diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/adblock.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/adblock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,153 +0,0 @@ -# translation of adblock.po to Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# xalba , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: adblock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: adblock.cpp:71 -msgid "Adblock" -msgstr "Adblock" - -#: adblock.cpp:77 -msgid "Show Blockable Elements..." -msgstr "Erakutsi eragotzi daitezkeen elementuak..." - -#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96 -msgid "Configure Filters..." -msgstr "Konfiguratu iragazkiak..." - -#: adblock.cpp:91 -msgid "No blocking for this page" -msgstr "Eragozpenik ez orri honentzako" - -#: adblock.cpp:96 -msgid "No blocking for this site" -msgstr "Eragozpenik ez gune honentzako" - -#: adblock.cpp:172 -msgid "Please enable Konqueror's Adblock" -msgstr "Gaitu Adblock Konquerorren" - -#: adblock.cpp:173 -msgctxt "@title:window" -msgid "Adblock disabled" -msgstr "Adblock ezgaituta" - -#: adblock.cpp:206 -msgid "script" -msgstr "script-a" - -#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208 -msgid "object" -msgstr "objektua" - -#: adblock.cpp:210 -msgid "frame" -msgstr "markoa" - -#: adblock.cpp:231 -msgid "image" -msgstr "irudia" - -#: adblock.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Blocked by %1" -msgstr "%1(e)k eragotzita" - -#: adblock.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Allowed by %1" -msgstr "%1(e)k baimenduta" - -#: adblockdialog.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "Blockable items on this page" -msgstr "Orri honetan eragotzi daitezkeen elementuak" - -#: adblockdialog.cpp:98 -msgid "Add filter" -msgstr "Gehitu iragazkia" - -#: adblockdialog.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: adblockdialog.cpp:114 -msgid "Blockable items:" -msgstr "Eragotzi daitezkeen elementuak:" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" - -#: adblockdialog.cpp:150 -msgid "" -"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with " -"@@ for white list):" -msgstr "" -"Iragazki berria (*?[] komodinak erabili ditzake, /RE/ adierazpen " -"erregularretarako, aurrizkiak @@-rekin zerrenda zurientzako):" - -#: adblockdialog.cpp:170 -msgid "Filter this item" -msgstr "Iragazi elementu hau" - -#: adblockdialog.cpp:171 -msgid "Filter all items at same path" -msgstr "Iragazi bide berdineko elementu guztiak" - -#: adblockdialog.cpp:172 -msgid "Filter all items from same host" -msgstr "Iragazi ostalari berdineko elementu guztiak" - -#: adblockdialog.cpp:173 -msgid "Filter all items from same domain" -msgstr "Iragazi domeinu berdineko elementu guztiak" - -#: adblockdialog.cpp:175 -msgid "Add this item to white list" -msgstr "Gehitu elementua zerrenda zurira" - -#: adblockdialog.cpp:177 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: adblockdialog.cpp:180 -msgid "View item" -msgstr "Ikusi elementua" - -#. i18n: file: plugin_adblock.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: plugin_adblock.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2012-06-19 10:40:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,27 +0,0 @@ -# Basque translation for kdepim-runtime -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-07 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Jon Intxaurbe \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: nepomuktagresource.cpp:52 nepomuktagresource.cpp:54 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: nepomuktagresource.cpp:213 -#, kde-format -msgid "The tag %1 already exists" -msgstr "%1 marka lehendik dago" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_next.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-06-19 10:40:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_next.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011, Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the kdepim package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_next\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-14 00:30+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: amazingdelegate.cpp:85 -msgctxt "" -"An email address is not known for a contact. This is the default text " -"provided" -msgid "" -msgstr "" - -#: notecreatorandselector.cpp:90 -msgctxt "The default name for new pages." -msgid "New Page" -msgstr "Orrialde berria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of akregator_konqplugin.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2005, 2009, 2011. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142 -msgid "Add Feed to Akregator" -msgstr "Gehitu jarioa Akregatorri" - -#: konqfeedicon.cpp:146 -msgid "Add Feeds to Akregator" -msgstr "Gehitu jarioak Akregatorri" - -#: konqfeedicon.cpp:156 -msgid "Add All Found Feeds to Akregator" -msgstr "Gehitu aurkitutako jario guztiak Akregatorri" - -#: konqfeedicon.cpp:179 -msgid "Subscribe to site updates (using news feed)" -msgstr "Harpidetu gunearen eguneraketetara (berrien jarioak erabiliz)" - -#: konqfeedicon.cpp:225 pluginbase.cpp:53 pluginbase.cpp:63 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "Inportatutako jarioak" - -#: pluginbase.cpp:55 -msgid "Akregator feed icon - DBus Call failed" -msgstr "Akregator jarioaren ikonoa - DBus deiak huts egin du" - -#: pluginbase.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "The DBus call addFeedToGroup failed" -msgstr "DBus-en addFeedToGroup deiak huts egin du" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2370 +0,0 @@ -# translation of akregator.po to -# translation of akregator.po to Basque -# translation of akregator.po to Euskara -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akregator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 -msgctxt "Limit feed archive size to:" -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 -msgctxt "Delete articles older than:" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 -msgid "kcmakrarchiveconfig" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 -msgid "Configure Feed Reader Archive" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 -msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 -msgid "kcmakrbrowserconfig" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 -msgid "Configure Feed Reader Browser" -msgstr "" - -#: configuration/settings_advanced.cpp:61 -msgctxt "Mark selected article read after" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 -msgid "kcmakrappearanceconfig" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 -msgid "Configure Feed Reader Appearance" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 -msgid "kcmakrgeneralconfig" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 -msgid "Configure Feeds" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 -msgid "kcmakradvancedconfig" -msgstr "" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 -msgid "Advanced Feed Reader Settings" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 -msgid "kcmakrshareconfig" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 -msgid "Configure Share Services" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 -msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 -msgid "Artur Duque de Souza" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 -msgid "Share Article" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 -msgid "Please, configure the share service before using it." -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 -msgid "Service not configured" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Sorry, could not share the article: %1" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 -msgid "Error during article share" -msgstr "" - -#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 -msgid "Metakit" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 -msgid "" -"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " -"delete them?" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 -msgid "Remove nothing" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 -msgid "Remove only categories" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 -msgid "Remove feeds" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 -msgid "An error occurred, synchronization aborted." -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 -msgid "Authentication failed, synchronization aborted." -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 -msgid "Synchronize Feeds" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Get from %1" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 -msgid "Manage..." -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 -msgid "kcmakronlinesyncconfig" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 -msgid "Configure Online Readers" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 -msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 -msgid "Didier Hoarau" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 -msgid "Modify Online Reader Account" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 -msgid "Google Reader" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 -msgid "Feeds" -msgstr "Iturburuak" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 -msgid "Ask" -msgstr "" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 -msgid "Online Reader Configuration" -msgstr "" - -#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: src/articlelistview.cpp:386 -msgid "" -"

Article list

Here you can browse articles from the currently " -"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " -"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " -"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " -"in an external browser window." -msgstr "" -"

Artikulu zerrenda

Hemen uneko iturburuko hautatutako artikuluak " -"araka ditzakezu. Gainera artikuluak kudea ditzakezu, iraunkor bezala " -"markatuz (\"Mantendu artikulua\") edo saguaren eskuineko botoia erabiliz " -"ezaba ditzakezu. Artikuluaren web orria ikusteko, artikulua barne-fitxa " -"batean edo kanpoko arakatzaile batean ireki dezakezu." - -#: src/articlelistview.cpp:453 -msgid "" -"

No matches

Filter does not match any articles, " -"please change your criteria and try again.
" -msgstr "" -"

Bat-egiterik ez

Iragazkia ez dator bat eozein " -"artikulurekin, aldatu irizpidea eta saiatu berriro.
" - -#: src/articlelistview.cpp:464 -msgid "" -"

No feed selected

This area is article list. Select " -"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" -msgstr "" -"

Ez da iturbururik hautatu

Hau artikuluen zerrenda " -"bat da. Hautatu iturburu bat iturburu-zerrendatik eta bere artikuluak " -"ikusiko dituzu.
" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 -msgid "Feed list was deleted" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 -msgid "Node or destination folder not found" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" -msgstr "" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 -msgid "Add Imported Folder" -msgstr "Gehitu inportatutako karpeta" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 -msgid "Imported folder name:" -msgstr "Inportatutako karpetaren izena:" - -#: src/mainwindow.cpp:104 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:137 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" - -#: src/articleviewer.cpp:141 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Gorde esteka honela..." - -#: src/articleviewer.cpp:677 -#, kde-format -msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" -msgid "" -"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " -"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " -"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " -"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " -"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " -"about using Akregator, check the Akregator website. If " -"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " -"will enjoy Akregator.

\n" -"

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 -#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: src/articleviewer.cpp:695 -msgid "A KDE news feed reader." -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:732 -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" - -#: src/articleviewer.cpp:734 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Mantendu gaituta" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" -msgstr "Ziur zaude sarrerako orria ezgaitu nahi duzula?" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Disable Introduction Page" -msgstr "Ezgaitu sarrerako orria" - -#: src/frame.cpp:101 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: src/frame.cpp:161 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#: src/frame.cpp:182 -msgid "Loading canceled" -msgstr "Karga ezeztatuta" - -#: src/frame.cpp:196 -msgid "Loading completed" -msgstr "Karga burututa" - -#: src/aboutdata.cpp:37 -msgid "A KDE Feed Reader" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:38 -msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: src/aboutdata.cpp:43 -msgid "Teemu Rytilahti" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: src/aboutdata.cpp:44 -msgid "Sashmit Bhaduri" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:45 -msgid "Pierre Habouzit" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:47 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Contributor" -msgstr "Lankidea" - -#: src/aboutdata.cpp:48 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Christof Musik" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Handbook" -msgstr "Eskuliburua" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Author of librss" -msgstr "librss-ren egilea" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Eckhart Woerner" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Bug tracker management, Usability improvements" -msgstr "Errore aratzaile kudeaketa, erabilgarritasun hobekuntzak" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Heinrich Wendel" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Tons of bug fixes" -msgstr "Arazo-konponketa asko" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "Eike Hein" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "'Delayed mark as read' feature" -msgstr "\"Markatu atzeratuta irakurrita bezala\" eginbidea" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Marcel Dierkes" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "George Staikos" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "Insomnia" -msgstr "Insomnia" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Philipp Droessler" -msgstr "" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Gentoo Ebuild" -msgstr "Gentoo Ebuild" - -#: src/tabwidget.cpp:113 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: src/feedlist.cpp:177 -msgid "All Feeds" -msgstr "Iturburu guztiak" - -#: src/trayicon.cpp:75 -#, kde-format -msgid "1 unread article" -msgid_plural "%1 unread articles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 -msgid "Timeout on remote server" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 -msgid "Unknown host" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 -msgid "Feed file not found on remote server" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 -msgid "Could not read feed (invalid XML)" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 -msgid "Could not read feed (unknown format)" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 -msgid "Could not read feed (invalid feed)" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not fetch feed: %1" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/articlejobs.cpp:188 -msgid "The feed to be listed was already removed." -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 -msgctxt "Go back in browser history" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 -msgctxt "Go forward in browser history" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 -msgctxt "Reload current page" -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian" - -#: src/pageviewer.cpp:412 -msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" -msgstr "" - -#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Ireki esteka kanpoko &arakatzailean" - -#: src/pageviewer.cpp:445 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Ireki orria kanpoko arakatzailean" - -#: src/pageviewer.cpp:453 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Gehitu Konqueror-en laster-markei" - -#: src/mainwidget.cpp:180 -msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "Artikulu anitz ikusteko hainbat irekitako fitxa erabil ditzakezu." - -#: src/mainwidget.cpp:184 -msgid "Articles list." -msgstr "Artikulu zerrenda." - -#: src/mainwidget.cpp:248 -msgid "Browsing area." -msgstr "Arakatze-area" - -#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 -msgid "Articles" -msgstr "Artikuluak" - -#: src/mainwidget.cpp:269 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/mainwidget.cpp:787 -msgid "Fetching Feeds..." -msgstr "Iturburuak eskuratzen..." - -#: src/mainwidget.cpp:974 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete article %1?" -msgstr "Ziur zaude %1? artikulua ezabatu nahi duzula?" - -#: src/mainwidget.cpp:977 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/mainwidget.cpp:981 -msgid "Delete Article" -msgstr "Ezabatu artikulua" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 -msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "OPML analisi errorea" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 -msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Iturburu zerrenda irekitzen..." - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 -msgid "Read Error" -msgstr "Irakurketa errorea" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 -msgctxt "error message window caption" -msgid "XML Parsing Error" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:165 -msgctxt "Name of the plugin" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:166 -msgctxt "Library name" -msgid "Library" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:167 -msgctxt "Plugin authors" -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:168 -msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:169 -msgctxt "Plugin version" -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:170 -msgctxt "Framework version plugin requires" -msgid "Framework Version" -msgstr "" - -#: src/pluginmanager.cpp:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Pluginaren informazioa" - -#: src/articleformatter.cpp:57 -#, kde-format -msgid "(%1, %2)" -msgstr "" - -#: src/articleformatter.cpp:62 -#, kde-format -msgid "%2 %3" -msgstr "" - -#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (ez dago irakurri gabeko artikulurik)" - -#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 -#, kde-format -msgid " (1 unread article)" -msgid_plural " (%1 unread articles)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/articleformatter.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Description: %1

" -msgstr "" - -#: src/articleformatter.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Homepage: %2" -msgstr "Orri nagusia: %2" - -#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 -#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 -#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 -#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 -msgid "Enclosure" -msgstr "" - -#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 -msgid "Comments" -msgstr "Iruzkinak" - -#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 -msgid "Enclosure:" -msgstr "" - -#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 -msgid "Complete Story" -msgstr "Historia osoa" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Ziur zaude karpeta hau eta bere iturburu eta azpi-karpetak ezabatu nahi " -"dituzula?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 karpeta eta bere iturburu eta azpi-karpetak ezabatu " -"nahi dituzula?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 -msgid "Are you sure you want to delete this feed?" -msgstr "Ziur zaude iturburu hau ezabatu nahi duzula?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 iturburua ezabatu nahi duzula?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Ezabatu iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 -msgid "&Fetch Feed" -msgstr "&Eskuratu iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 -msgid "&Delete Feed" -msgstr "&Ezabatu iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 -msgid "&Edit Feed..." -msgstr "&Editatu iturburua..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 -msgid "&Mark Feed as Read" -msgstr "&Markatu iturburua irakurrita bezala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 -msgid "&Fetch Feeds" -msgstr "&Eskuratu iturburuak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Ezabatu iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "Be&rrizendatu iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 -msgid "&Mark Feeds as Read" -msgstr "&Markatu iturburuak irakurrita bezala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 -msgid "&Import Feeds..." -msgstr "&Inportatu iturburuak..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 -msgid "&Export Feeds..." -msgstr "&Esportatu iturburuak..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 -msgid "&Configure Akregator..." -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 -msgid "&Open Homepage" -msgstr "&Ireki orri nagusia" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 -msgid "&Add Feed..." -msgstr "&Gehitu iturburua..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 -msgid "Ne&w Folder..." -msgstr "Karpeta &berria..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 -msgid "&Normal View" -msgstr "&Ikuspegi normala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 -msgid "&Widescreen View" -msgstr "Ikuspegi &panoramikoa" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 -msgid "C&ombined View" -msgstr "Ikuspegi &bateratua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 -msgid "Fe&tch All Feeds" -msgstr "Es&kuratu iturburu guztiak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 -msgid "C&ancel Feed Fetches" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 -msgid "Ma&rk All Feeds as Read" -msgstr "Ma&rkatu iturburu guztiak irakurrita bezala" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 -msgid "Show Quick Filter" -msgstr "Erakutsi iragazki bizkorra" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:80 rc.cpp:92 -msgid "Open in Tab" -msgstr "Ireki fitxan" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:86 rc.cpp:98 -msgid "Open in External Browser" -msgstr "Ireki kanpoko arakatzailean" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 -msgid "Pre&vious Unread Article" -msgstr "Au&rreko irakurri gabeko artikulua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 -msgid "Ne&xt Unread Article" -msgstr "Hurreng&o irakurri gabeko artikulua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 -msgid "&Mark As" -msgstr "&Markatu honela" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 -msgid "&Speak Selected Articles" -msgstr "&Ahoskatu hautatutako artikuluak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 -msgid "&Stop Speaking" -msgstr "&Gelditu ahoskatzen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 -msgctxt "as in: mark as read" -msgid "&Read" -msgstr "&Irakurrita" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 -msgid "Mark selected article as read" -msgstr "Markatu hautatutako artikulua irakurrita" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 -msgctxt "as in: mark as new" -msgid "&New" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 -msgid "Mark selected article as new" -msgstr "Markatu hautatutako artikulua berria bezala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 -msgctxt "as in: mark as unread" -msgid "&Unread" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 -msgid "Mark selected article as unread" -msgstr "Markatu hautatutako artikulua irakurri gabea bezala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 -msgid "&Mark as Important" -msgstr "&Markatu garrantzitsua bezala" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 -msgid "Remove &Important Mark" -msgstr "Kendu &garrantzitsua marka" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 -msgid "Move Node Up" -msgstr "Mugitu nodoa gorantz" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 -msgid "Move Node Down" -msgstr "Mugitu nodoa behera" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 -msgid "Move Node Left" -msgstr "Mugitu nodoa ezkerrera" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 -msgid "Move Node Right" -msgstr "Mugitu nodoa eskuinera" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Bidali &estekaren helbidea..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 -msgid "Send &File..." -msgstr "Gidali &fitxategia..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Aurreko artikulua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Hurrengo artikulua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 -msgid "&Previous Feed" -msgstr "&Aurreko iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 -msgid "&Next Feed" -msgstr "&Hurrengo iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 -msgid "N&ext Unread Feed" -msgstr "Hurreng&o irakurri gabeko iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 -msgid "Prev&ious Unread Feed" -msgstr "Aurre&ko irakurri gabeko iturburua" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 -msgid "Go to Top of Tree" -msgstr "Joan zuhaitzaren goiko aldera" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 -msgid "Go to Bottom of Tree" -msgstr "Joan zuhaitzaren gailurrera" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 -msgid "Go Left in Tree" -msgstr "Jo ezkerretara zuhaitzean" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 -msgid "Go Right in Tree" -msgstr "Jo eskuinera zuhaitzean" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 -msgid "Go Up in Tree" -msgstr "Igo zuhaitzean zehar" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 -msgid "Go Down in Tree" -msgstr "Jeitsi zuhaitzean zehar" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 -msgid "Select Next Tab" -msgstr "Hautatu hurrengo fitxa" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 -msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Hautatu aurreko fitxa" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Askatu fitxa" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:106 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:108 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:110 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:112 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:114 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/articlemodel.cpp:116 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: src/speechclient.cpp:113 -msgid "Next Article: " -msgstr "Hurrengo artikulua: " - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Hour" -msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:461 -msgid "Feed Properties" -msgstr "Iturburuaren propietateak" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-(r)en propietateak" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) -#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419 -msgid "Add Feed" -msgstr "Gehitu iturburua" - -#: src/addfeeddialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "%1 deskargatzen" - -#: src/addfeeddialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Ez da %1-(r)en iturburua aurkitu." - -#: src/addfeeddialog.cpp:137 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Iturburua aurkitu da, deskargatzen..." - -#: src/searchbar.cpp:77 -msgctxt "Title of article searchbar" -msgid "S&earch:" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: src/searchbar.cpp:97 -msgid "All Articles" -msgstr "Artikulu guztiak" - -#: src/searchbar.cpp:98 -msgctxt "Unread articles filter" -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:99 -msgctxt "New articles filter" -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:100 -msgctxt "Important articles filter" -msgid "Important" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:102 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "Sartu zurigunez bereizitako terminoak artikulu zerrenda iragazteko" - -#: src/searchbar.cpp:103 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "Hautatu zer motako artikuluak erakutsiko diren artikulu zerrendan" - -#: src/notificationmanager.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Feed added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Iturburua gehitu da:\n" -"%1" - -#: src/notificationmanager.cpp:87 -#, kde-format -msgid "" -"Feeds added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Iturburuak gehitu dira:\n" -"%1" - -#: src/akregator_part.cpp:125 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" - -#: src/akregator_part.cpp:130 -msgid "Planet KDE" -msgstr "KDE planeta" - -#: src/akregator_part.cpp:135 -msgid "Planet KDE PIM" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:140 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" - -#: src/akregator_part.cpp:145 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" - -#: src/akregator_part.cpp:154 -msgid "Planet Ubuntu" -msgstr "Planet Ubuntu" - -#: src/akregator_part.cpp:159 -msgid "Ubuntu Fridge" -msgstr "Ubuntu Fridge" - -#: src/akregator_part.cpp:164 -msgid "Kubuntu.org News" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." -msgstr "" -"Ezin da \"%1\" izeneko biltegiaren euskarriaren plugina kargatu. Ez da " -"iturbururik artxibatuko." - -#: src/akregator_part.cpp:238 -msgid "Plugin error" -msgstr "Plugin errorea" - -#: src/akregator_part.cpp:500 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " -"permissions." -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 -msgid "Write Error" -msgstr "Idazketa errorea" - -#: src/akregator_part.cpp:536 -#, kde-format -msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia inportatu (OPML baliogabea)" - -#: src/akregator_part.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia irakurri egiaztatu existitzen den edo uneko " -"erabiltzaileentzat irakurgarria den." - -#: src/akregator_part.cpp:553 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?" - -#: src/akregator_part.cpp:554 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 -msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML laburpenak (*.opml, *.xml)" - -#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: src/akregator_part.cpp:740 -msgid "Imported Folder" -msgstr "Inportatutako karpeta" - -#: src/akregator_part.cpp:790 -msgid "" -"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:791 -msgid "Restore Session?" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:792 -msgid "Restore Session" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:793 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:794 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "" - -#: src/createfoldercommand.cpp:66 -msgid "Add Folder" -msgstr "Gehitu karpeta" - -#: src/createfoldercommand.cpp:67 -msgid "Folder name:" -msgstr "Karpetaren izena:" - -#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 -msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "" - -#: src/akregator_options.h:39 -msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "" - -#: src/akregator_options.h:40 -msgid "Hide main window on startup" -msgstr "" - -#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 -msgid "No Archive" -msgstr "Artxiborik ez" - -#: src/progressmanager.cpp:177 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Eskuratu osatutakoak" - -#: src/progressmanager.cpp:187 -msgid "Fetch error" -msgstr "Errorea eskuratzean" - -#: src/progressmanager.cpp:197 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Eskuratzea abortatu da" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañag, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Mikel Pascual " -"Aldabaldetreku,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,,mikel.paskual@gmail.com," - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Archive" -msgstr "Artxiboa" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Archive backend:" -msgstr "Artxibatze euskarria:" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguratu..." - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Article List" -msgstr "Artikuluen zerrenda" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) -#: rc.cpp:17 -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) -#: rc.cpp:20 -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Berrezarri bilaketa-barra iturburuak aldatzean" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Global" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show tra&y icon" -msgstr "Erakutsi bande&jako ikonoa" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) -#: rc.cpp:29 -msgid "Display an unread article &count in the tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:32 -msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." -msgstr "Hautatu hau artikulu berriak daudenean jakinarazi diezazkizuten." - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:35 -msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "Erabili &jakinarazpenak iturburu guztientzat" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Use interval fetching" -msgstr "&Erabili eskuraketa periodikoa" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Fetch feeds every:" -msgstr "Eskuratu iturburuak periodikoki:" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) -#: rc.cpp:47 -msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "Markatu iturburu &guztiak irakurrita bezala abioan" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) -#: rc.cpp:50 -msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "Eskuratu i&turburu guztiak abioan" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) -#: rc.cpp:56 -msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "Erabili &arakatzailearen katxea (sare trafiko gutxiago)" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Default Archive Settings" -msgstr "Artxiboen ezarpen lehenetsiak" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) -#: rc.cpp:62 -msgid "Disable archiving" -msgstr "Ezgaitu artxibatzea" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) -#: rc.cpp:65 -msgid "Keep all articles" -msgstr "Mantendu artikulu guztiak" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) -#: rc.cpp:68 -msgid "Limit feed archive size to:" -msgstr "Mugatu iturburu artxiboen tamaina honetara:" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delete articles older than: " -msgstr "Ezabatu hau baina zaharragoak diren artikuluak: " - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) -#: rc.cpp:74 -msgid "Do not expire important articles" -msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "Left mouse click:" -msgstr "Ezker botoiaren klika:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:95 -msgid "Open in Background Tab" -msgstr "Ireki atzeko planoko fitxan" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) -#: rc.cpp:89 -msgid "Middle mouse click:" -msgstr "Erdiko botoiaren klika:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) -#: rc.cpp:101 -msgid "External Browsing" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "firefox %u" -msgstr "firefox %u" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:391 -msgid "Use this command:" -msgstr "Erabili agindu hau:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) -#: rc.cpp:111 -msgid "Use default web browser" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) -#: rc.cpp:114 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:367 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) -#: rc.cpp:120 -msgid "Show close button on each tab" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:379 -msgid "Open links in new tab instead of in new window" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:126 -msgid "Article List Colors" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) -#: rc.cpp:129 -msgid "Unread articles:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) -#: rc.cpp:132 -msgid "New articles:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) -#: rc.cpp:135 -msgid "Use custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:138 -msgid "Font Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) -#: rc.cpp:141 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Letra-tipoaren tamaina minimoa:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) -#: rc.cpp:144 -msgid "Medium font size:" -msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:150 -msgid "Standard font:" -msgstr "Letra-tipo estandarra:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:153 -msgid "Fixed font:" -msgstr "Letra-tipo finkoa:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:156 -msgid "Serif font:" -msgstr "Serif letra-tipoa:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:159 -msgid "Sans serif font:" -msgstr "Sans serif letra-tipoa:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) -#: rc.cpp:162 -msgid "&Underline links" -msgstr "&Azpimarratu estekak" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:446 rc.cpp:527 -msgid "&Article" -msgstr "&Artikulua" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:168 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:171 -msgid "Service" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:174 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:177 -msgid "Service URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:180 -msgid "Service URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:183 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:431 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:189 -msgid "Bar Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:192 -msgid "Bar!" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) -#: rc.cpp:195 -msgid "Online reader accounts:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:198 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:201 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) -#: rc.cpp:204 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) -#: rc.cpp:207 -msgid "Modify..." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) -#: rc.cpp:210 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) -#: rc.cpp:213 -msgid "Delete feeds:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) -#: rc.cpp:219 -msgid "Login:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) -#: rc.cpp:222 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:225 -msgid "File:" -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:231 -msgid "Show Quick Filter Bar" -msgstr "Erakutsi iragazki bizkorren barra" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:234 -msgid "Status Filter" -msgstr "Egoera iragazkia" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:237 -msgid "Stores the last status filter setting" -msgstr "Egoera-iragazkiaren ezarpena gordetzen du" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:240 -msgid "Text Filter" -msgstr "Testu iragazkia" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:243 -msgid "Stores the last search line text" -msgstr "Azken bilaketa lerroaren testua gordetzen du" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:246 -msgid "View Mode" -msgstr "Ikuspegi modua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:249 -msgid "Article display mode." -msgstr "Artikuluak bistaratzeko modua." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:252 -msgid "Sizes for first splitter" -msgstr "Lehenengo zatitzailearen tamainak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:255 -msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." -msgstr "Lehenengo (normalean bertikala) zatitzailearen trepetaren tamainak." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:258 -msgid "Sizes for second splitter" -msgstr "Bigarren zatitzailearen tamainak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:261 -msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." -msgstr "Bigarren (normalean horizontala) zatitzailearen trepetaren tamainak." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:264 -msgid "Archive Mode" -msgstr "Artxibatzeko modua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:267 -msgid "Keep All Articles" -msgstr "Mantendu artikulu guztiak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:270 -msgid "Save an unlimited number of articles." -msgstr "Gorde artikulu kopuru mugagabea." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:273 -msgid "Limit Number of Articles" -msgstr "Mugatu artikulu kopurua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:276 -msgid "Limit the number of articles in a feed" -msgstr "Mugatu iturburu bateko artikulu kopurua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:279 -msgid "Delete Expired Articles" -msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:282 -msgid "Delete expired articles" -msgstr "Ezabatu iraungitako artikuluak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:285 -msgid "Disable Archiving" -msgstr "Ezgaitu artxibatzea" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:288 -msgid "Do not save any articles" -msgstr "Ez artikulurik gorde" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:291 -msgid "Expiry Age" -msgstr "Iraungipen-aintzintasuna" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:294 -msgid "Default expiry age for articles in days." -msgstr "Iraungipen-aintzintasun lehenetsia artikuluentzat, egunetan." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:297 -msgid "Article Limit" -msgstr "Artikuluen muga" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:300 -msgid "Number of articles to keep per feed." -msgstr "Iturburu bakoitzeko gordeko diren artikulu kopurua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:303 -msgid "Do Not Expire Important Articles" -msgstr "Ez artikulu garrantzitsuak iraungi" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:306 -msgid "" -"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " -"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." -msgstr "" -"Hau gaitzen denean, zuk garrantzisu bezala markatutako artikuluak ez dira " -"kenduko artxiboaren tamainaren muga adinez edo artikulu kopuruz jotzen " -"duzunean." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:309 -msgid "Concurrent Fetches" -msgstr "Aldibereko eskuraketak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:312 -msgid "Number of concurrent fetches" -msgstr "Aldibereko eskuraketa kopurua" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:315 -msgid "Use HTML Cache" -msgstr "Erabili HTML Cache-a" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:318 -msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " -"unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "" -"Erabili KDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " -"trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:321 -msgid "" -"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " -"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " -"connection because of having \"gator\" in the name." -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:324 -msgid "Fetch on startup" -msgstr "Eskuratu abioan" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:327 -msgid "Fetch feedlist on startup." -msgstr "Eskuratu iturburu-zerrenda abioan." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:330 -msgid "Mark all feeds as read on startup" -msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:333 -msgid "Mark all feeds as read on startup." -msgstr "Markatu iturburu guztiak irakurrita bezala abioan." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:336 -msgid "Use interval fetching" -msgstr "Erabili eskuraketa periodikoa" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:340 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." -msgstr "Eskuratu iturburu guztiak %1 minuturo." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:343 -msgid "Interval for autofetching" -msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:346 -msgid "Interval for autofetching in minutes." -msgstr "Auto-eskuratzeko periodoa, minututan." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:349 -msgid "Use notifications" -msgstr "Erabili jakinarazpenak" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:352 -msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." -msgstr "Zehaztu puxika-jakinarazpenak erabiliko diren ala ez." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:355 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Erakutsi bandejako ikonoa" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:358 -msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." -msgstr "Zehaztu bandejako ikonoa erakutsiko den ala ez." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:361 -msgid "Display an unread article count in the tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " -"Disable this if you find the unread article count distracting." -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:370 -msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:373 -msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:376 -msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" -msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " -"a new tab instead" -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:385 -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzaile lehenetsia" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:388 -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:394 -msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "Erabili zehaztutako agindua kanpoko arakatzailean irekitzean." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." -msgstr "" -"Kanpoko arakatzailea jaurtitzeko agindua. URL-ak %u katea ordezkatuko du." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:401 -msgid "What the click with left mouse button should do." -msgstr "Saguko ezker botoiak zer egin beharko lukeen." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:404 -msgid "What the click with middle mouse button should do." -msgstr "Saguko erdiko botoiak zer egin beharko lukeen." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:407 -msgid "Archive Backend" -msgstr "Artxibatze-euskarria" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:410 -msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." -msgstr "" -"Artikuluak hautatzean irakurrita bezala markatu aurretik atzerapena nahi " -"duzun ala ez." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:416 -msgid "Resets the quick filter when changing feeds." -msgstr "Iragazki azkarra berrezartzen du iturburuak aldatzean." - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:422 -msgid "Add New Source" -msgstr "Gehitu iturburu berria" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Feed &URL:" -msgstr "Iturburuaren &URL-a:" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:428 -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:434 rc.cpp:515 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:518 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:512 rc.cpp:521 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:524 -msgid "Fee&d" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:530 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:533 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:536 -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#: rc.cpp:458 rc.cpp:539 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Ahoskapen tresna-barra" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:464 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) -#: rc.cpp:467 -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "&Erabili eguneraketa periodo pertsonalizatua" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:470 -msgid "Update &every:" -msgstr "Eguneratu &hainbatero:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) -#: rc.cpp:473 -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "Jakinarazi artikulu berriak &iristen direnean" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:476 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL-a:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:479 -msgid "&Name:" -msgstr "Ize&na:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) -#: rc.cpp:482 -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "Bistaratu RSS zutabearen izena" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:485 -msgid "Ar&chive" -msgstr "Ar&txiboa" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) -#: rc.cpp:488 -msgid "&Use default settings" -msgstr "&Erabili ezarpen lehenetsiak" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) -#: rc.cpp:491 -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "E&zgaitu artxibatzea" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) -#: rc.cpp:494 -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "Mugatu artxi&boa honetara:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) -#: rc.cpp:497 -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "&Ezabatu hau baino zaharragoak diren artikuluak:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) -#: rc.cpp:500 -msgid "&Keep all articles" -msgstr "&Mantendu artikulu guztiak" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) -#: rc.cpp:503 -msgid "Adva&nced" -msgstr "Aurrera&tua" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) -#: rc.cpp:506 -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "Kargatu web-gune &osoa artikuluak irakurtzean" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) -#: rc.cpp:509 -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "Mar&katu artikuluak irakurrita bezala iristen direnean" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/amor.po 2012-06-19 10:40:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,215 +0,0 @@ -# translation of amor.po to Basque -# translation of amor.po to euskera -# translation of amor.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Koldo Navarro , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: amor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: tips.cpp:2 -msgid "Don't run with scissors." -msgstr "Ez egin korrika artaziekin." - -#: tips.cpp:5 -msgid "Never trust car salesmen or politicians." -msgstr "kotxe-saltzaileei eta politikariei sinesterik ez." - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " -"be hard to understand." -msgstr "" -"Benetako programatzaileek ez dute bere kodean oharrik jartzen. Idaztea zaila " -"bazen, ulertzeko zaila izan behar du ere." - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " -"problem." -msgstr "" -"Irtenbideak gomendatzea errazagoa da arazoari buruz ezer gutxi ez dakizunean." - -#: tips.cpp:14 -msgid "You can never have too much memory or disk space." -msgstr "Ez daukazu inoiz memoria edo diskoan gune huts gehiegirik." - -#: tips.cpp:17 -msgid "The answer is 42." -msgstr "Erantzuna 42 da." - -#: tips.cpp:20 -msgid "It's not a bug. It's a misfeature." -msgstr "Ez da okerra, ez jarritako ahalmena baino." - -#: tips.cpp:23 -msgid "Help stamp out and abolish redundancy." -msgstr "Lagundu erredundantzia kendu eta abolitzen." - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " -"mouse button." -msgstr "" -"Lehioa bertikalean maximizatzeko, saka ezazu maximizatu botoia saguaren " -"erdiko botoiaz." - -#: tips.cpp:29 -msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." -msgstr "Alt+Tab erabil dezakezu aplikazio batetik bestera pasatzeko." - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." -msgstr "" -"Sakatu Ctrl+Esc zure uneko sesioan abiarazita dauden aplikazioak ikusteko." - -#: tips.cpp:35 -msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." -msgstr "Alt+F2 lehio txikia erakusten du, zuk bertan komandoa idatz dezazun." - -#: tips.cpp:38 -msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." -msgstr "" -"Ctrl+F1'tik Ctrl+F8'raino mahaigain birtual batetik bestera pasatzeko erabil " -"daiteke." - -#: tips.cpp:41 -msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." -msgstr "Panelean botoiak mugi ditzakezu saguaren erdiko botoiaz." - -#: tips.cpp:44 -msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." -msgstr "Alt+F1 sistema-menua erakusten du." - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "" -"Ctrl+Alt+Esc erantzuten ez duen aplikazioa bukarazteko erabil daiteke." - -#: tips.cpp:50 -msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " -"automatically when you log back in." -msgstr "" -"Saioa bukatzean KDE aplikazioak irekita uzten badituzu, hurrengo saioa " -"hastean automatikoki berabiaraziko dira." - -#: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "" -"KDE fitxategi arduraduna web arakatzailea eta FTP bezeroa da baita ere." - -#: tips.cpp:56 -msgid "" -"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " -"showMessage() and\n" -"showTip() DCOP calls" -msgstr "" -"Aplikazioek mezuak eta aholkuak Amor-en bistara ditzakete showMessage() eta\n" -"showTip() DCOP deiak erabiliz" - -#: src/amor.cpp:251 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading theme: " -msgstr "Akatsa gaia irakurtzean: " - -#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading group: " -msgstr "Akatsa taldea irakurtzean: " - -#: src/amor.cpp:506 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#: src/amor.cpp:510 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguratu..." - -#: src/amor.cpp:513 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: src/amordialog.cpp:40 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: src/amordialog.cpp:51 -msgid "Theme:" -msgstr "Gaia:" - -#: src/amordialog.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: src/amordialog.cpp:79 -msgid "Always on top" -msgstr "Beti gainean" - -#: src/amordialog.cpp:84 -msgid "Show random tips" -msgstr "Erakutsi ausazko tipak" - -#: src/amordialog.cpp:89 -msgid "Use a random character" -msgstr "Ausazko karakterea erabili" - -#: src/amordialog.cpp:94 -msgid "Allow application tips" -msgstr "Onartu aplikazioaren tipak" - -#: src/amortips.cpp:63 -msgid "No tip" -msgstr "Tipik ez" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "Zure KDE mahaigainerako izakia" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "amor" -msgstr "amor" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "" -"1999 by Martin R. Jones\n" -"2010 by Stefan Böhmann" -msgstr "" -"1999 Martin R. Jones-ek\n" -"2010 Stefan Böhmann-ek" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Gerardo Puga" -msgstr "Gerardo Puga" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/ark.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/ark.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/ark.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1007 +0,0 @@ -# translation of ark.po to -# KDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2000. -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192 -msgid "Extracting file..." -msgstr "Fitxategia erauzten..." - -#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193 -msgid "Source archive" -msgstr "Jatorri artxiboa" - -#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: app/batchextract.cpp:151 -msgid "The following files could not be extracted:" -msgstr "Ondorengo fitxategiak ezin izan dira erauzi:" - -#: app/batchextract.cpp:170 -msgid "There was an error during extraction." -msgstr "Akatsa gertatu da erauzterakoan." - -#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64 -msgctxt "" -"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" -msgid "Extract here" -msgstr "Erauzi hemen" - -#: app/main.cpp:40 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: app/main.cpp:41 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE Artxibaketa tresna" - -#: app/main.cpp:43 -msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2011, Ark garatzaile ugariak" - -#: app/main.cpp:48 -msgid "Raphael Kubo da Costa" -msgstr "Raphael Kubo da Costa" - -#: app/main.cpp:49 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenitzailea" - -#: app/main.cpp:51 -msgid "Harald Hvaal" -msgstr "Harald Hvaal" - -#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: app/main.cpp:54 -msgid "Henrique Pinto" -msgstr "Henrique Pinto" - -#: app/main.cpp:57 -msgid "Helio Chissini de Castro" -msgstr "Helio Chissini de Castro" - -#: app/main.cpp:58 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: app/main.cpp:60 -msgid "Georg Robbers" -msgstr "Georg Robbers" - -#: app/main.cpp:63 -msgid "Roberto Selbach Teixeira" -msgstr "Roberto Selbach Teixeira" - -#: app/main.cpp:66 -msgid "Francois-Xavier Duranceau" -msgstr "Francois-Xavier Duranceau" - -#: app/main.cpp:69 -msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)" -msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)" - -#: app/main.cpp:72 -msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)" -msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)" - -#: app/main.cpp:75 -msgid "Robert Palmbos" -msgstr "Robert Palmbos" - -#: app/main.cpp:79 -msgid "Bryce Corkins" -msgstr "Bryce Corkins" - -#: app/main.cpp:80 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: app/main.cpp:82 -msgid "Liam Smit" -msgstr "Liam Smit" - -#: app/main.cpp:83 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Ideiak, ikonoekin laguntza" - -#: app/main.cpp:85 -msgid "Andrew Smith" -msgstr "Andrew Smith" - -#: app/main.cpp:86 -msgid "bkisofs code" -msgstr "bkisofs kodea" - -#: app/main.cpp:93 -msgid "URL of an archive to be opened" -msgstr "Ireki beharreko artxibo baten URL" - -#: app/main.cpp:94 -msgid "" -"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" -msgstr "" -"Erakutsi eragiketaren aukerak zehazteko elkarrizketa bat (erauzi/erantsi)" - -#: app/main.cpp:95 -msgid "" -"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." -msgstr "" -"Erauzi beharreko jomuga karpeta. Zehaztu ezean lehenetsia uneko bidea da." - -#: app/main.cpp:96 -msgid "Options for adding files" -msgstr "Fitxategiak eransteko aukerak" - -#: app/main.cpp:97 -msgid "" -"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " -"when finished." -msgstr "" -"Galdetu erabiltzaileari artxibo baten fitxategi izena eta hari erantsi " -"zehaztutako fitxategiak. Amaitutakoan irten." - -#: app/main.cpp:98 -msgid "" -"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " -"Quit when finished." -msgstr "" -"Erantsi 'fitxategi izen'-ari zehaztutako fitxategiak. Sortu artxiboa " -"existitzen ez bada. Amaitutakoan irten." - -#: app/main.cpp:99 -msgid "" -"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " -"to this one." -msgstr "" -"Aldatu uneko karpeta lehenengo sarrerara eta sartu gainontzeko sarrera " -"guztiak honekiko erlatibo." - -#: app/main.cpp:100 -msgid "" -"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " -"tar.gz, zip or any other supported types)" -msgstr "" -"Aukeratu fitxategi izena automatikoki, hautatutako atzizkiarekin (adib rar, " -"tar.gz, zip edo onartutako beste edozein)" - -#: app/main.cpp:101 -msgid "Options for batch extraction:" -msgstr "Batch erauzketarako aukerak:" - -#: app/main.cpp:102 -msgid "" -"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " -"if more than one url is specified." -msgstr "" -"Erabili batch interfazea betiko elkarrizketaren ordez. Aukera hau erabiltzen " -"da url bat baino gehiago zehazten bada." - -#: app/main.cpp:103 -msgid "" -"The destination argument will be set to the path of the first file supplied." -msgstr "" -"Helburu argumentua hornitutako lehen fitxategiaren bidera ezarriko da." - -#: app/main.cpp:104 -msgid "" -"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder " -"archive, a subfolder with the name of the archive will be created." -msgstr "" -"Artxiboaren edukia irakurriko da, eta karpeta bakarreko artxiboa ez dela " -"aurkitzen bada, artxiboaren izena duen azpikarpeta bat sortuko da." - -#: app/mainwindow.cpp:133 -msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." -msgstr "" -"Ezin da Ark-en KPart osagaia aurkitu, mesedez egiaztatu zure instalakuntza." - -#: app/mainwindow.cpp:157 -msgctxt "action, to open an archive" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: app/mainwindow.cpp:158 -msgid "" -"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive" -msgstr "" -"Klikatu artxibo bat irekitzeko, klikatuta eutsi oraintsu irekitako artxibo " -"bat irekitzeko" - -#: app/mainwindow.cpp:159 -msgid "Open an archive" -msgstr "Ireki artxibo bat" - -#: kerfuffle/adddialog.cpp:62 -msgid "Compress to Archive" -msgstr "Konprimatutako artxibora" - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130 -msgid "No input files were given." -msgstr "Ez da sarrera fitxategirik hornitu." - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140 -msgid "" -"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " -"rar, tar.gz) with the --autofilename argument." -msgstr "" -"Artxiboarentzako fitxategi izen bat edo atzizki bat hornitu behar duzu (rar, " -"tar.gz modukoak) --autofilename argumentuarekin." - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169 -msgid "" -"Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient." -msgstr "" -"Artxibo berriaren sorrerak huts egin du. Ziurrenik baimenak ez dira behar " -"adinakoak." - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172 -msgid "It is not possible to create archives of this type." -msgstr "Ez da posible mota honetako artxiboak sortzea." - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to locate program %1 in PATH." -msgstr "Ezin izan da %1 programa PATH-ean aurkitu." - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:510 kerfuffle/cliinterface.cpp:550 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Pasahitz okerra." - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:517 kerfuffle/cliinterface.cpp:557 -msgid "Extraction failed because of an unexpected error." -msgstr "Erauzketak huts egin du ustekabeko akats baten ondorioz." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Extract" -msgstr "Erauzi" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract multiple archives" -msgstr "Erauzi artxibo anitz" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100 -msgid "The subfolder name may not contain the character '/'." -msgstr "Azpikarpetaren izenak ezin du '/' karakterea eduki." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The folder %1 already exists. Are you sure you want to " -"extract here?" -msgstr "" -"%1 karpeta badago dagoeneko. Ziur zaude hemen erauzi " -"nahi duzula?" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Folder exists" -msgstr "Karpeta dagoeneko badago" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Extract here" -msgstr "Erauzi hemen" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Galarazi" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The folder %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 already exists, but is not a folder." -msgstr "%1 badago dagoeneko, baino ez da karpeta bat." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124 -msgid "Please check your permissions to create it." -msgstr "Mesedez egiaztatu hura sortzeko zure baimenak." - -#: kerfuffle/jobs.cpp:176 -msgid "Loading archive..." -msgstr "Artxiboa zamatzen..." - -#: kerfuffle/jobs.cpp:239 -msgid "Extracting all files" -msgstr "Fitxategi guztiak erauzten" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Extracting one file" -msgid_plural "Extracting %1 files" -msgstr[0] "Fitxategi bat erauzten" -msgstr[1] "%1 fitxategi erauzten" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Adding a file" -msgid_plural "Adding %1 files" -msgstr[0] "Fitxategi bat eransten" -msgstr[1] "%1 fitxategi eransten" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Deleting a file from the archive" -msgid_plural "Deleting %1 files" -msgstr[0] "Artxibotik fitxategi bat ezabatzen" -msgstr[1] "Artxibotik %1 fitxategi ezabatzen" - -#: kerfuffle/queries.cpp:97 -msgid "File already exists" -msgstr "Fitxategia dagoeneko badago" - -#: kerfuffle/queries.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 is password protected. Please enter the " -"password to extract the file." -msgstr "" -"%1 artxiboa pasahitzaz babestuta dago. Mesedez sartu " -"pasahitza fitxategia erauzteko." - -#: kerfuffle/queries.cpp:181 -msgid "Incorrect password, please try again." -msgstr "Pasahitz okerra, saiatu berriro mesedez." - -#: part/archivemodel.cpp:377 -msgctxt "Name of a file inside an archive" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: part/archivemodel.cpp:379 -msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: part/archivemodel.cpp:381 -msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" -msgid "Compressed" -msgstr "Konprimatuta" - -#: part/archivemodel.cpp:383 -msgctxt "Compression rate of file" -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" - -#: part/archivemodel.cpp:385 -msgctxt "File's owner username" -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: part/archivemodel.cpp:387 -msgctxt "File's group" -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: part/archivemodel.cpp:389 -msgctxt "File permissions" -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: part/archivemodel.cpp:391 -msgctxt "CRC hash code" -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: part/archivemodel.cpp:393 -msgctxt "Compression method" -msgid "Method" -msgstr "Metodoa" - -#: part/archivemodel.cpp:396 -msgctxt "File version" -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: part/archivemodel.cpp:398 -msgctxt "Timestamp" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: part/archivemodel.cpp:400 -msgctxt "File comment" -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" - -#: part/archivemodel.cpp:402 -msgctxt "Unnamed column" -msgid "??" -msgstr "??" - -#: part/arkviewer.cpp:67 -msgid "Closing preview" -msgstr "Itxi aurrebista" - -#: part/arkviewer.cpp:68 -msgid "Please wait while the preview is being closed..." -msgstr "Mesede itxoin aurrebista itxi bitartean..." - -#: part/arkviewer.cpp:98 part/arkviewer.cpp:105 -msgid "The internal viewer cannot preview this file." -msgstr "Barneko erakusleak ezin du fitxategi hau aurrerakutsi." - -#: part/infopanel.cpp:68 -msgid "No archive loaded" -msgstr "Ez da artxiborik zamatu" - -#: part/infopanel.cpp:117 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" - -#: part/infopanel.cpp:122 -msgid "Unknown size" -msgstr "Neurri ezezaguna" - -#: part/infopanel.cpp:144 -#, kde-format -msgid "One file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "Fitxategi bat hautatuta" -msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta" - -#: part/infopanel.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Type: %1
" -msgstr "Mota: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Owner: %1
" -msgstr "Jabea: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Group: %1
" -msgstr "Taldea: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Target: %1
" -msgstr "Jomuga: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:207 -msgid "Password protected: Yes
" -msgstr "Pasahitzaz babestuta: Bai
" - -#: part/part.cpp:228 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show information panel" -msgstr "Erakutsi informazio panela" - -#: part/part.cpp:237 -msgctxt "to preview a file inside an archive" -msgid "Pre&view" -msgstr "Aurre&ikusi" - -#: part/part.cpp:239 -msgid "Click to preview the selected file" -msgstr "Klikatu hautatutako fitxategia aurreikusteko" - -#: part/part.cpp:244 -msgid "E&xtract" -msgstr "E&rauzi" - -#: part/part.cpp:246 -msgid "" -"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " -"all files or just the selected ones" -msgstr "" -"Klikatu erauzketa elkarrizketa bat irekitzeko, hartan fitxategi guztiak edo " -"hautatutakoak soilik erauztea aukeratu dezakezu." - -#: part/part.cpp:253 -msgid "Add &File..." -msgstr "Erantsi &Fitxategia..." - -#: part/part.cpp:254 -msgid "Click to add files to the archive" -msgstr "Klikatu artxibora fitxategiak eransteko" - -#: part/part.cpp:260 -msgid "Add Fo&lder..." -msgstr "Erantsi &Karpeta..." - -#: part/part.cpp:261 -msgid "Click to add a folder to the archive" -msgstr "Klikatu artxibora karpeta bat eransteko" - -#: part/part.cpp:267 -msgid "De&lete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: part/part.cpp:269 -msgid "Click to delete the selected files" -msgstr "Klikatu hautatutako fitxategiak ezabatzeko" - -#: part/part.cpp:298 -msgid "Extract To..." -msgstr "Erauzi hona..." - -#: part/part.cpp:305 -msgid "Quick Extract To..." -msgstr "Erauzketa azkarra hona..." - -#: part/part.cpp:368 -msgid "ArkPart" -msgstr "ArkPart" - -#: part/part.cpp:380 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a directory." -msgstr "%1 karpeta bat da." - -#: part/part.cpp:387 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 already exists. Would you like to open " -"it instead?" -msgstr "" -"%1 artxiboa badago dagoeneko. Ireki nahi zenuke?" - -#: part/part.cpp:387 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: part/part.cpp:387 -msgid "Open File" -msgstr "Fitxategia ireki" - -#: part/part.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The archive %1 was not found." -msgstr "%1 artxiboa ez da aurkitu." - -#: part/part.cpp:395 part/part.cpp:447 part/part.cpp:483 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error Opening Archive" -msgstr "Akatsa artxiboa irekitzerakoan" - -#: part/part.cpp:427 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid Archive Type" -msgstr "Artxibo mota baliogabea" - -#: part/part.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please " -"choose another archive type below." -msgstr "" -"Ark-ek ezin du hautatu duzun motako artxiborik sortu.Mesedez " -"hautatu azpian beste artxibo mota bat." - -#: part/part.cpp:431 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unable to Determine Archive Type" -msgstr "Ezin artxibo mota antzeman" - -#: part/part.cpp:432 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark was unable to determine the archive type of the " -"filename.Please choose the correct archive type below." -msgstr "" -"Ark ez da fitxategi izenaren artxibo mota antzemateko gauza " -"izan.Mesedez hautatu azpian artxibo mota zuzena." - -#: part/part.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark was not able to open the archive %1. No plugin " -"capable of handling the file was found." -msgstr "" -"Ark ez da %1 artxiboa irekitzeko gauza izan. Ez da " -"aurkitu fitxategia erabiltzeko gai den pluginik." - -#: part/part.cpp:483 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Loading the archive %1 failed with the following error: " -"%2" -msgstr "" -"%1 artxiboaren zamaketak ondorengo akatsarekin huts " -"egin du: %2" - -#: part/part.cpp:789 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Files" -msgstr "Fitxategiak erantsi" - -#: part/part.cpp:797 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Folder" -msgstr "Karpeta erantsi" - -#: part/part.cpp:826 -msgid "" -"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Fitxategi hauen ezabaketa ezin da desegin. Ziur zaude hau egin nahi duzula?" - -#: part/part.cpp:827 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete files" -msgstr "Fitxategiak ezabatu" - -#: part/part.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An archive named %1 already exists. Are you sure you " -"want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 izeneko artxibo bat badago dagoeneko. Ziur zaude " -"gainidatzi nahi duzula?" - -#: part/part.cpp:887 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 cannot be copied to the specified " -"location. The archive does not exist anymore." -msgstr "" -"%1 artxiboa ezin da adierazitako kokapenera kopiatu. " -"Artxiboa ez da existitzen dagoeneko." - -#: part/part.cpp:899 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive could not be saved as %1. Try saving it to " -"another location." -msgstr "" -"Artxiboa ezin izan da %1 bezala gorde. Saiatu beste " -"kokapen batean gordetzen." - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:63 -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open the archive %1 for reading" -msgstr "Ezin izan da %1 artxiboa irakurtzeko ireki" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 not found in the archive" -msgstr "%1 fitxategia ez da artxiboan aurkitu" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:156 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open the archive %1 for writing." -msgstr "Ezin izan da %1 artxiboa idazteko ireki." - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:173 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not add the directory %1 to the archive" -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta artxibora erantsi" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not add the file %1 to the archive." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia artxibora erantsi." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open the archive %1, libarchive cannot handle " -"it." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 artxiboa ireki, libarchive-k ezin du " -"erabili." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive reading failed with the following error: %1" -msgstr "" -"Artxibo irakurketak ondorengo mezuarekin huts egin du: %1" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217 -msgid "" -"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet " -"supported by ark." -msgstr "" -"Artxibo honek bide absolutuak dituzten artxibo sarrerak ditu, ark-ek ez ditu " -"onartzen oraindik." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523 -msgid "The archive reader could not be initialized." -msgstr "Ezin izan da artxibo irakurlea hasieratu." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536 -msgid "The source file could not be read." -msgstr "Iturburu fitxategia ezin izan da irakurri." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542 -msgid "The archive writer could not be initialized." -msgstr "Ezin izan da artxibo idazlea hasieratu." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Setting the compression method failed with the following error: " -"%1" -msgstr "" -"Konprimatzeko metodoaren ezarpenak ondorengo akatsarekin huts egin du: " -"%1" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571 -#, kde-format -msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." -msgstr "Ark-ek ez du '%1' konprimaketa mota onartzen." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Opening the archive for writing failed with the following error: " -"%1" -msgstr "" -"Artxiboa irakurtzeko irekitzeak ondorengo akatsarekin huts egin du: " -"%1" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761 -#, kde-format -msgctxt "@info Error in a message box" -msgid "Ark could not compress %1:%2" -msgstr "Ark-ek ezin izan du %1 konprimatu:%2" - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Ark could not extract %1." -msgstr "Ark-ek ezin izan du %1 erauzi." - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Ark could not open %1 for extraction." -msgstr "Ark-ek ezin izan du %1 erauzteko ireki." - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was an error while reading %1 during extraction." -msgstr "" -"Akats bat gertatu da erauzketan %1 irakurtzerakoan." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (action) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Action" -msgstr "&Ekintza" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: app/arkui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Job Tracker" -msgstr "Lan aztarnaria" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Job Description" -msgstr "Lan azalpena" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Some Information about the job" -msgstr "Lanari buruzko informazio apur bat" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Information Panel" -msgstr "Informazio panela" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) -#: rc.cpp:29 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Metadata Label" -msgstr "Metadatu etiketa" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "ActionsLabel" -msgstr "EkintzenEtiketa" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) -#: rc.cpp:38 -msgid "Files/Folders to Compress" -msgstr "Konprimatu beharreko fitxategiak/karpetak" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions) -#: rc.cpp:41 -msgid "Extra Compression Options" -msgstr "Konprimaketa aukera osagarriak" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Easter egg for the developers:\n" -"This is where future versions will have extra compression options for the " -"various compression interfaces." -msgstr "" -"Garatzaileentzako bazko arraultza:\n" -"Etorkizuneko bertsioek hemen konprimaketa interfaze ugarientzako " -"konprimaketa aukera osagarriak izango dituzte." - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) -#: rc.cpp:48 -msgid "Extraction Dialog" -msgstr "Erauzteko elkarrizketa" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel) -#: rc.cpp:51 -msgid "Extract All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak erauzi" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) -#: rc.cpp:54 -msgid "&Extraction into subfolder:" -msgstr "&Erauzketa azpikarpetatan:" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:57 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox) -#: rc.cpp:60 -msgid "Open &destination folder after extraction" -msgstr "Ireki &helburu karpeta erauzi ondoren" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction) -#: rc.cpp:63 -msgid "Close &Ark after extraction" -msgstr "Itxi &Ark erauzi ondoren" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) -#: rc.cpp:66 -msgid "&Preserve paths when extracting" -msgstr "&Mantendu bideak erauzterakoan" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) -#: rc.cpp:69 -msgid "&Automatically create subfolders" -msgstr "Sortu karpetak &automatikoki" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox) -#: rc.cpp:72 -msgctxt "@title:group" -msgid "Extract" -msgstr "Erauzi" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) -#: rc.cpp:75 -msgid "&Selected files only" -msgstr "H&autatutako fitxategiak bakarrik" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton) -#: rc.cpp:78 -msgid "All &files" -msgstr "Fitxategi &guztiak" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) -#: rc.cpp:81 -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Ireki helburu karpeta erauzi ondoren" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) -#: rc.cpp:84 -msgid "Close Ark after extraction" -msgstr "Itxi Ark erauzi ondoren" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) -#: rc.cpp:87 -msgid "Preserve paths when extracting" -msgstr "Mantendu bideak erauzterakoan" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/attica_kde.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-06-19 10:40:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/attica_kde.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdeplatformdependent.cpp:110 -msgid "" -"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe." -msgstr "" -"Pasahitza konfigurazioa fitxategian gorde beharko litzateke? Ez da segurua." - -#: kdeplatformdependent.cpp:111 -msgid "Social Desktop Configuration" -msgstr "Gizarte mahaigain konfigurazioa" - -#: kdeplatformdependent.cpp:207 -msgid "Open Collaboration Providers" -msgstr "Elkarlan ireki hornitzaileak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,617 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Basque -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Euskara -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Julen Landa Alustiza \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:6 -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "Cop&yright-duna" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:9 -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "Markatu MP3 fitxategia copyright-duna bezala" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:12 -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "Markatu MP3 fitxategia copyright-duna bezala." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:15 -msgid "Origi&nal" -msgstr "&Jatorrizkoa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:18 -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "Markatu MP3 fitxategia jatorrizkoa bezala" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:21 -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "Markatu MP3 fitxategia jatorrizkoa bezala." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#: rc.cpp:24 -msgid "&ISO encoding" -msgstr "&ISO kodeketa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#: rc.cpp:27 -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Saiatu ISO kodeketa zuzena erabiltzen" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:132 -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa maximoa hautatzen du." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Error protection" -msgstr "&Erroreen aurkako babesa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "&Idatzi ID3 etiketa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "" -"Hautatzen bada eta cddb euskarria eskuragarri badago, id3 etiketa bat " -"gehituko zaio." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:45 -msgid "Encoding Method" -msgstr "Kodeketa-metodoa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kalitatea:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:57 -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " -"channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " -"kills the stereo signal." -msgstr "" -"Aukera honek MP3 fitxategiak bat edo bi kanalekin grabatuko diren " -"kontrolatzen du. Kontuan hartu Mono hautatzen baduzu, fitxategiaren " -"tamaina txikiagoa izango dela, baina estereo seinalea ere kenduko duela." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:60 -msgid "Stereo" -msgstr "Estereo" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:63 -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Estereo bateratua" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:66 -msgid "Dual Channel" -msgstr "Kanal duala" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:69 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant) -#: rc.cpp:72 -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Bit-tasa konstantea" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable) -#: rc.cpp:75 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Bit-tasa aldakorra" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:272 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings) -#: rc.cpp:78 -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Bit-tasa aldakorraren ezarpenak" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) -#: rc.cpp:81 -msgid "Avera&ge bitrate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:287 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) -#: rc.cpp:84 -msgid "This selects the average bitrate used for encoding." -msgstr "" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:618 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:243 -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:246 -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:249 -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:633 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:252 -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:427 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:638 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:255 -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:432 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:258 -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:648 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:261 -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:442 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:653 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:264 -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:267 -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:663 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:270 -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:273 -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:673 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:276 -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:678 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:279 -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:282 -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kbs" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) -#: rc.cpp:129 -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Bi&t-tasa maximoa:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) -#: rc.cpp:135 -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Idatzi &Xing VBR etiketa" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:393 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Honek, Xing-en moduan, VBR-ri buruzko informazio gehigarria idazten du." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard) -#: rc.cpp:183 -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "&Balio minimoa muga handia da" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) -#: rc.cpp:186 -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "&Bit-tasa minimoa:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:496 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) -#: rc.cpp:189 -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa minimoa hautatzen du." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:586 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings) -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:342 -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Bit-tasa konstantearen ezarpenak" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:237 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bit-tasa:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:614 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "" -"Gero eta bit-tasa handiagoa, gero eta kalitate hobea eta fitxategi handiagoa." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:694 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2) -#: rc.cpp:285 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Iragazki ezarpenak" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:709 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass) -#: rc.cpp:288 -msgid "Apply &lowpass filter above" -msgstr "Ezarri &behe-paseko iragazkiaren goiko muga" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:719 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterfreq) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:739 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterfreq) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:762 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterwidth) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:785 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterwidth) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass) -#: rc.cpp:294 -msgid "Apply &highpass filter below" -msgstr "Ezarri &goi-paseko iragazkiaren beheko muga" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:752 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width) -#: rc.cpp:300 -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "Behe-&paseko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:775 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width) -#: rc.cpp:306 -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "Goi-pa&seko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame) -#: rc.cpp:312 -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Bit-tasa konstantea" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame) -#: rc.cpp:315 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Bit-tasa aldakorra" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame) -#: rc.cpp:318 -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Estereo modua" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame) -#: rc.cpp:321 -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame) -#: rc.cpp:324 -msgid "Byte Swap" -msgstr "Byte trukaketa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame) -#: rc.cpp:327 -msgid "Copyrighted" -msgstr "Copyright-duna" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame) -#: rc.cpp:330 -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame) -#: rc.cpp:333 -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO kodeketa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame) -#: rc.cpp:336 -msgid "Error protection" -msgstr "Erroreen aurkako babesa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame) -#: rc.cpp:339 -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "Idatzi ID3 etiketa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame) -#: rc.cpp:345 -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame) -#: rc.cpp:348 -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "Balio minimoa muga handia da" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame) -#: rc.cpp:351 -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Bit-tasa maximoa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame) -#: rc.cpp:354 -msgid "Average bitrate" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame) -#: rc.cpp:357 -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Idatzi Xing VBR etiketa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:360 -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Bit-tasa balio minimoa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:363 -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Bit-tasa balio maximoa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:366 -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame) -#: rc.cpp:369 -msgid "Enable the lowpass filter" -msgstr "Gaitu behe-paseko iragazkia" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame) -#: rc.cpp:372 -msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter" -msgstr "Behe-paskeo iragazkiaren frekuentzi mozketa balioa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:121 -#. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame) -#: rc.cpp:375 -msgid "Enable the highpass filter" -msgstr "Gaitu goi-paseko iragazkia" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame) -#: rc.cpp:378 -msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter" -msgstr "Goi-paseko iragazkiaren frekuentzi mozketa balioa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame) -#: rc.cpp:381 -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabalera" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame) -#: rc.cpp:384 -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabaleraren balioa" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame) -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame) -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Goi-paseko iragazkiaren zabalera" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,284 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Basque -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Euskara -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:32+0000\n" -"Last-Translator: Julen Landa Alustiza \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Encoding Method" -msgstr "&Kodeketa-metodoa" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) -#: rc.cpp:6 -msgid "Quality based" -msgstr "Kalitatean oinarrituta" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) -#: rc.cpp:9 -msgid "Bitrate based" -msgstr "Bit-tasan oinarrituta" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) -#: rc.cpp:12 -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Vorbis bit-tasa ezarpenak" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -msgid "32 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -msgid "40 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -msgid "48 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -msgid "56 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -msgid "64 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -msgid "80 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -msgid "96 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -msgid "112 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -msgid "128 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -msgid "160 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -msgid "192 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -msgid "224 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -msgid "256 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -msgid "350 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) -#: rc.cpp:99 -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "Bit-tasa m&inimoa:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:102 -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "Bit-tasa ma&ximoa:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:120 -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "Batazbesteko bit-tasa:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) -#: rc.cpp:123 -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Vorbis &kalitate ezarpenak" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Hemen kodetutako korrontearen kalitatea ezarri dezakezu. Balio altuagoa " -"batek kalitate handiagoa eta kodeketa motelagoa adierazten du." - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality) -#: rc.cpp:129 -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Altuagoa hobea da baina motelagoa" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) -#: rc.cpp:132 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) -#: rc.cpp:135 -msgid "Add &track information" -msgstr "Gehitu &pista informazioa" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB " -"Retrieval\" control module for details." -msgstr "" -"Gehitu abestiaren deskribapen bat fitxategi-goiburuari. Honek abestiaren " -"informazio aurreratua euskarri erreprodukziogailuetan erakustea errazten du. " -"Informazio hau automatikoki Internet-en bidez lor dezakezu. Ikus ezazu " -"CDDB eskuraketa kontrol modulua xehetasuneterako." - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) -#: rc.cpp:141 -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis kodeketa kalitatea edo bit-tasa" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:144 -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:147 -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako bit-tasa maximoa" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:150 -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Zehaztutako batazbesteko bit-tasa" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) -#: rc.cpp:153 -msgid "Add Comments" -msgstr "Gehitu iruzkinak" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) -#: rc.cpp:156 -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:159 -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Bit-tasa minimoa" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -msgid "maximal bitrate" -msgstr "bit-tasa maximoa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-06-19 10:40:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# translation of audiorename_plugin.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:38+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: audio_plugin.cpp:74 -#, kde-format -msgid "An older file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi zaharragoa dagoeneko.\n" - -#: audio_plugin.cpp:76 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi berdina dagoeneko.\n" - -#: audio_plugin.cpp:78 -#, kde-format -msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi berriagoa dagoeneko.\n" - -#: audio_plugin.cpp:80 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" - -#: audio_plugin.cpp:81 -msgid "Existing File" -msgstr "Dagoen fitxategia" - -#: audio_plugin.cpp:82 -msgid "" -"Would you like to replace the existing file with the one on the right?" -msgstr "Ordeztu nahi al duzu dagoen fitxategia eskumakoaz?" - -#: audiopreview.cpp:51 -msgid "" -"This audio file is not stored\n" -"on the local host.\n" -"Click on this label to load it.\n" -msgstr "" -"Audio fitxategi hau ez dago\n" -"ordenagailu honetan gordeta.\n" -"Egin klik etiketa honetan kargatzeko.\n" - -#: audiopreview.cpp:57 -msgid "Unable to load audio file" -msgstr "Ezin audio fitategia kargatu" - -#: audiopreview.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Kantaria: %1" - -#: audiopreview.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Izenburua: %1" - -#: audiopreview.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Comment: %1" -msgstr "Iruzkina: %1" - -#: audiopreview.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" -msgid "Bitrate: %1 %2\n" -msgstr "Abiadura: %1 %2\n" - -#: audiopreview.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Sample rate: %1 %2\n" -msgstr "Lagin-abiadura: %1 %2\n" - -#: audiopreview.cpp:99 -msgid "Length: " -msgstr "Luzera: " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/autorefresh.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/autorefresh.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# translation of autorefresh.po to Basque -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2011 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autorefresh\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: autorefresh.cpp:42 -msgid "&Auto Refresh" -msgstr "&Automatikoki freskatu" - -#: autorefresh.cpp:46 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: autorefresh.cpp:47 -msgid "Every 15 Seconds" -msgstr "15 segundoro" - -#: autorefresh.cpp:48 -msgid "Every 30 Seconds" -msgstr "30 segundoro" - -#: autorefresh.cpp:49 -msgid "Every Minute" -msgstr "Minuturo" - -#: autorefresh.cpp:50 -msgid "Every 5 Minutes" -msgstr "5 minuturo" - -#: autorefresh.cpp:51 -msgid "Every 10 Minutes" -msgstr "10 minuturo" - -#: autorefresh.cpp:52 -msgid "Every 15 Minutes" -msgstr "15 minuturo" - -#: autorefresh.cpp:53 -msgid "Every 30 Minutes" -msgstr "30 minuturo" - -#: autorefresh.cpp:54 -msgid "Every 60 Minutes" -msgstr "60 minuturo" - -#: autorefresh.cpp:55 -msgid "Every 2 Hours" -msgstr "2 orduro" - -#: autorefresh.cpp:56 -msgid "Every 6 Hours" -msgstr "6 orduro" - -#: autorefresh.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Refresh Source" -msgstr "Ezin da iturburua freskatu" - -#: autorefresh.cpp:114 -msgid "This plugin cannot auto-refresh the current part." -msgstr "Plugin honek ezin du uneko zatia automatikoki freskatu." - -#. i18n: file: autorefresh.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/babelfish.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/babelfish.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of babelfish.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2003, 2004, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: babelfish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_babelfish.cpp:54 -msgid "Translate Web Page" -msgstr "Itzuli web-orrialdea" - -#: plugin_babelfish.cpp:65 -msgid "Translate Web &Page" -msgstr "Itzuli web-&orrialdea" - -#: plugin_babelfish.cpp:101 -msgid "&English To" -msgstr "&Ingelesetik" - -#: plugin_babelfish.cpp:104 -msgid "&French To" -msgstr "&Frantsesetik" - -#: plugin_babelfish.cpp:107 -msgid "&German To" -msgstr "&Alemanetik" - -#: plugin_babelfish.cpp:110 -msgid "&Greek To" -msgstr "&Grekeratik" - -#: plugin_babelfish.cpp:113 -msgid "&Spanish To" -msgstr "&Gazteleratik" - -#: plugin_babelfish.cpp:116 -msgid "&Portuguese To" -msgstr "&Portugesetik" - -#: plugin_babelfish.cpp:119 -msgid "&Italian To" -msgstr "&Italieratik" - -#: plugin_babelfish.cpp:122 -msgid "&Dutch To" -msgstr "&Holanderatik" - -#: plugin_babelfish.cpp:125 -msgid "&Russian To" -msgstr "&Errusieratik" - -#: plugin_babelfish.cpp:141 -msgid "&Chinese (Simplified)" -msgstr "&Txinera (Sinprifikatua)" - -#: plugin_babelfish.cpp:142 -msgid "Chinese (&Traditional)" -msgstr "Txinera (&Tradizionala)" - -#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Holandera" - -#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167 -#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173 -#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177 -msgid "&French" -msgstr "&Frantsesa" - -#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158 -msgid "&German" -msgstr "&Alemana" - -#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159 -msgid "&Greek" -msgstr "&Grekera" - -#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italiera" - -#: plugin_babelfish.cpp:148 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japoniera" - -#: plugin_babelfish.cpp:149 -msgid "&Korean" -msgstr "&Korearra" - -#: plugin_babelfish.cpp:150 -msgid "&Norwegian" -msgstr "&Norvegiarra" - -#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugesa" - -#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163 -msgid "&Russian" -msgstr "&Errusiera" - -#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Gaztelera" - -#: plugin_babelfish.cpp:154 -msgid "T&hai" -msgstr "T&haiera" - -#: plugin_babelfish.cpp:155 -msgid "&Arabic" -msgstr "&Arabiera" - -#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166 -#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172 -#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176 -msgid "&English" -msgstr "&Ingelesa" - -#: plugin_babelfish.cpp:199 -msgid "&Chinese (Simplified) to English" -msgstr "&Txineratik (Sinplifikatua) Ingelesera" - -#: plugin_babelfish.cpp:200 -msgid "Chinese (&Traditional) to English" -msgstr "Txinera (&Tradizionala) Ingelesera" - -#: plugin_babelfish.cpp:209 -msgid "&Japanese to English" -msgstr "&Japonieratik Ingelesera" - -#: plugin_babelfish.cpp:210 -msgid "&Korean to English" -msgstr "&Korearretik Ingelesera" - -#: plugin_babelfish.cpp:291 -msgctxt "@title:window" -msgid "Malformed URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" - -#: plugin_babelfish.cpp:292 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." -msgstr "Sartu duzun URL ez da baliozkoa, mesedez zuzendu eta saiatu berriro." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,Jon Intxaurbe" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,dooteo@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/bomber.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/bomber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,148 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: src/bomberui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" - -#. i18n: file: src/bomber.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa." - -#. i18n: file: src/bomber.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Whether game sounds are played." -msgstr "Jokuaren soinuak joko diren hala ez." - -#: src/bomberwidget.cpp:306 -msgctxt "Message show to the user when the game is loaded" -msgid "" -"Welcome to Bomber.\n" -"Click to start a game" -msgstr "" -"Ongi etorri Bomber-rera.\n" -"Klikatu joku bat hasteko" - -#: src/bomberwidget.cpp:309 -msgctxt "Message show to the user while the game is paused" -msgid "Paused" -msgstr "Etenda" - -#: src/bomberwidget.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they just completed" -msgid "You have successfully cleared level %1\n" -msgstr "%1. maila garbitu duzu\n" - -#: src/bomberwidget.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they are about to start" -msgid "On to level %1." -msgstr "%1. mailara." - -#: src/bomberwidget.cpp:316 -msgctxt "Used to tell the user that the game is over" -msgid "Game over." -msgstr "Jokoa amaitu da." - -#: src/main.cpp:25 -msgid "Arcade bombing game" -msgstr "Arcade bonbardaketa jokua" - -#: src/main.cpp:31 -msgid "Bomber" -msgstr "Bomber" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "(C) 2007 John-Paul Stanford" -msgstr "(C) 2007 John-Paul Stanford" - -#: src/main.cpp:34 -msgid "John-Paul Stanford" -msgstr "John-Paul Stanford" - -#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "Used to display the current level of play to the user" -msgid "Level: %1" -msgstr "Maila: %1" - -#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "Used to inform the user of their current score" -msgid "Score: %1" -msgstr "Puntuazioa: %1" - -#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left" -msgid "Lives: %1" -msgstr "Bizitzak: %1" - -#: src/bomber.cpp:81 -msgctxt "Menu item used to disable or enable sound" -msgid "&Play Sounds" -msgstr "Soinuak &Jo" - -#: src/bomber.cpp:86 -msgctxt "The name of the action used for dropping bombs" -msgid "&Drop bomb" -msgstr "&Bota bonba" - -#: src/bomber.cpp:87 -msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs" -msgid "Drop bomb" -msgstr "Bota bonba" - -#: src/bomber.cpp:89 -msgctxt "Description of the action used to drop bombs" -msgid "Makes the plane drop a bomb while flying" -msgstr "Hegazkinak, hegan doan bitartean, bonba bat bota dezan eragiten du" - -#: src/bomber.cpp:136 -msgctxt "" -"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running" -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "Ziur zaude martxan dagoen joku hau itxi nahi duzula?" - -#: src/bomber.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: src/bomber.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar" -msgid "Game over. Press '%1' for a new game" -msgstr "Jokua amaitu da. Sakatu '%1' joku berri bat hasteko" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/bovo.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/bovo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,137 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo) -#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo) -#: rc.cpp:8 -msgid "Difficulty level: strength of the computer player." -msgstr "Zailtasun maila: konputagailu jokalariaren indarra." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo) -#: rc.cpp:11 -msgid "Speed of demo and replay playback." -msgstr "Demoaren abiadura eta jokua errepikatzeko abiadura." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo) -#: rc.cpp:14 -msgid "Whether moves should be animated or not." -msgstr "Mugimenduak animatu beharko liratekeen hala ez." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo) -#: rc.cpp:17 -msgid "AI engine to use." -msgstr "Erabili beharreko AA motorea." - -#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:354 -#, kde-format -msgid "Wins: %1" -msgstr "Irabazlea: %1" - -#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:251 gui/mainwindow.cc:367 -#, kde-format -msgid "Losses: %1" -msgstr "Galtzailea: %1" - -#: gui/mainwindow.cc:183 -msgid "&Replay" -msgstr "&Errepikatu" - -#: gui/mainwindow.cc:185 -msgid "Replay game" -msgstr "Jokua errepikatu" - -#: gui/mainwindow.cc:186 -msgid "Replays your last game for you to watch." -msgstr "Zure azken jokua errepikatzen du ikusi dezazun." - -#: gui/mainwindow.cc:192 -msgid "&Animation" -msgstr "&Animazioa" - -#: gui/mainwindow.cc:335 -msgid "Start a new Game to play" -msgstr "Hasi joku berri bat" - -#: gui/mainwindow.cc:372 -msgid "GAME OVER. Tie!" -msgstr "JOKOA AMAITU DA. Berdinketa!" - -#: gui/mainwindow.cc:375 -msgid "GAME OVER. You won!" -msgstr "JOKOA AMAITU DA. Irabazi duzu!" - -#: gui/mainwindow.cc:378 -msgid "GAME OVER. You lost!" -msgstr "JOKOA AMAITU DA. Galdu duzu!" - -#: gui/mainwindow.cc:390 -msgid "It is your turn." -msgstr "Zure txanda da." - -#: gui/mainwindow.cc:394 -msgid "Waiting for computer." -msgstr "Konputagailuaren zain." - -#: gui/mainwindow.cc:422 -msgid "Replaying game" -msgstr "Jokua errepikatzen" - -#: gui/mainwindow.cc:439 -msgid "Game replayed." -msgstr "Jokua errepikatuta." - -#: gui/main.cc:30 -msgid "KDE Five in a Row Board Game" -msgstr "KDE bost lerroan taula jokua" - -#: gui/main.cc:35 -msgid "Bovo" -msgstr "Bovo" - -#: gui/main.cc:37 -msgid "(c) 2002,2007 Aron Boström" -msgstr "(c) 2002,2007 Aron Boström" - -#: gui/main.cc:38 -msgid "Aron Boström" -msgstr "Aron Boström" - -#: gui/main.cc:38 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/cervisia.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-06-19 10:40:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/cervisia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1794 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Basque -# translation of cervisia.po to Euskara -# translation of cervisia.po to -# translation of cervisia.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005, 2006. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:36+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: addignoremenu.cpp:38 -msgid "Add to Ignore List" -msgstr "" - -#: addignoremenu.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Ignore File" -msgid_plural "Ignore %1 Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: addignoremenu.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for writing." -msgstr "" - -#: addremovedialog.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS gehitu" - -#: addremovedialog.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "CVS gehitu bitarra" - -#: addremovedialog.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS kendu" - -#: addremovedialog.cpp:56 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira:" - -#: addremovedialog.cpp:57 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Gehitu ondorengo fitxategi bitarrak biltegira:" - -#: addremovedialog.cpp:58 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Kendu ondorengo fitxategiak biltegitik:" - -#: addremovedialog.cpp:75 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Honek zure lan-kopia lokaletik ere fitxategiak kenduko ditu." - -#: addrepositorydialog.cpp:44 -msgid "Add Repository" -msgstr "Gehitu biltegia" - -#: addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:87 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Biltegia:" - -#: addrepositorydialog.cpp:70 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "Erabili urruneko &shell-a (:ext:repositories-entzat bakarrik):" - -#: addrepositorydialog.cpp:77 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Deitu programa hau zerbitzariaren aldean:" - -#: addrepositorydialog.cpp:86 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Erabili &konpresio maila ezberdina:" - -#: addrepositorydialog.cpp:93 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Deskargatu cvsignore fitxategia fitxategitik" - -#: addrepositorydialog.cpp:186 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Biltegiaren ezarpenak" - -#: annotatecontroller.cpp:80 -#, kde-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "CVS oharrak idatzi: %1" - -#: annotatecontroller.cpp:91 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "CVS Annotate" - -#: annotatedialog.cpp:39 -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: annotatedialog.cpp:40 -msgid "Find Prev" -msgstr "" - -#: annotatedialog.cpp:41 -msgid "Go to Line..." -msgstr "" - -#: annotatedialog.cpp:51 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: annotatedialog.cpp:101 -msgid "Go to Line" -msgstr "" - -#: annotatedialog.cpp:101 -msgid "Go to line number:" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:124 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Errorea cvsservice abiatzean. Mezua: " - -#: cervisiapart.cpp:159 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs D-Bus service could not be " -"started." -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:199 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Urruneko CVS lan-direktorioak ez dira onartzen." - -#: cervisiapart.cpp:208 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "Ezin duzu beste karpeta batetara aldatu cvs lan bat martxan badago." - -#: cervisiapart.cpp:229 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - Fitxategi guztiak ezkutatuta dadue, zuhaitzak karpetak bakarrik " -"erakusten ditu\n" -"N - Eguneratutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira\n" -"R - Kendutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "&Ireki lan-direktorioa..." - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "CVS lan-direktorio bat irekitzen du lehio nagusian" - -#: cervisiapart.cpp:250 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Azken lan-direktorioak" - -#: cervisiapart.cpp:254 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&Txertatu aldaketa-egunkari sarrera..." - -#: cervisiapart.cpp:257 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "" -"Maila altueneko karpetako aldaketa egunkarian sarrera berri bat txertatzen du" - -#: cervisiapart.cpp:261 -msgid "&Update" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:265 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Hautatutako fitxategiak eta karpetak eguneratzen (cvs update) ditu" - -#: cervisiapart.cpp:269 -msgid "&Status" -msgstr "&Egoera" - -#: cervisiapart.cpp:273 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategi eta karpeten egoera (cvs -n update) eguneratzen du" - -#: cervisiapart.cpp:277 resolvedialog.cpp:174 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:280 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Markatutako fitxategia editatzeko irekitzen du" - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "Eba&tzi..." - -#: cervisiapart.cpp:287 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Ireki ebazteko elkarrizketa-koadroa hautatutako fitxategiarekin" - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Entregatu..." - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategietak entregatzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:299 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Gehitu biltegira..." - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:304 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Gehitu (cvs add) hautatutako fitxategiak biltegira" - -#: cervisiapart.cpp:308 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "Gehitu &bitarra..." - -#: cervisiapart.cpp:311 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "" -"Gehitu (cvs -kb add) hautatutako fitxategiak bitarrak bezala biltegira" - -#: cervisiapart.cpp:315 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Kendu biltegitik..." - -#: cervisiapart.cpp:318 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:320 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Hautatutako fitxategiak biltegitik kentzen (cvs remove) ditu" - -#: cervisiapart.cpp:324 -msgid "Rever&t" -msgstr "Lehenera&tu" - -#: cervisiapart.cpp:327 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiak (cvs 1.11 bakarrik) leheneratzen (cvs update -C) ditu" - -#: cervisiapart.cpp:331 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: cervisiapart.cpp:338 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:343 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Martxan dauden azpi-prozesuan guztiak gelditzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "Arakatu &egunkaria..." - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Hautatutako fitxategiaren errebisio zuhaitza erakusten du" - -#: cervisiapart.cpp:357 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Arakatu fitategi-anitzeko egunkaria..." - -#: cervisiapart.cpp:361 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Annotate..." - -#: cervisiapart.cpp:365 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Hautatutako fitxategiaren oharren ikuspegia erakusten du" - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Desberdintasuna biltegiarekiko (BASE)..." - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiaren eta eskuratutako biltegiko bertsioaren (BASE " -"etiketaduna) arteko desberdintasunak erakusten ditu" - -#: cervisiapart.cpp:377 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "&Desberdintasuna biltegiarekiko (HEAD)..." - -#: cervisiapart.cpp:381 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiaren eta eskuratutako biltegiko bertsioaren (HEAD " -"etiketaduna) arteko desberdintasunak erakusten ditu" - -#: cervisiapart.cpp:385 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Azken &aldaketa..." - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiaren azken bi errebisioen arteko desberdintasunak " -"erakusten ditu" - -#: cervisiapart.cpp:392 -msgid "&History..." -msgstr "&Historia..." - -#: cervisiapart.cpp:395 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Zerbitzariak duen CVS historia erakusten du" - -#: cervisiapart.cpp:399 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Zabaldu fitxategi zuhaitza" - -#: cervisiapart.cpp:403 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Fitxategi zuhaitzaren adar guztiak irekitzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:407 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Tolestu fitxategi zuhaitza" - -#: cervisiapart.cpp:410 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Fitxategi zuhaitzaren adar guztiak ixten ditu" - -#: cervisiapart.cpp:417 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Etiketa/Adarra..." - -#: cervisiapart.cpp:420 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategientzat etiketa edo adarra sortzen du" - -#: cervisiapart.cpp:424 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Ezabatu etiketa..." - -#: cervisiapart.cpp:427 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategietatik etiketa bat ezabatzen du" - -#: cervisiapart.cpp:431 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Eguneratu etiketa/data..." - -#: cervisiapart.cpp:434 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiak etiketa, adar edo data batetara eguneratzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:438 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Eguneratu &HEAD-era" - -#: cervisiapart.cpp:441 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Hautatutako fitxategiak HEAD errebisiora eguneratzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:445 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Bateratu..." - -#: cervisiapart.cpp:448 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "" -"Adar bat edo aldaketa sorta bat hautatutako fitxategietan bateratzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:452 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Gehitu lekukoa..." - -#: cervisiapart.cpp:455 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiei lekukoa gehitzen die" - -#: cervisiapart.cpp:459 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "&Kendu lekukoa..." - -#: cervisiapart.cpp:462 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategietatik lekukoa kentzen du" - -#: cervisiapart.cpp:466 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "Erakutsi &lekukoak" - -#: cervisiapart.cpp:469 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategien lekukoak erakusten ditu" - -#: cervisiapart.cpp:473 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "Ed&itatu fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:476 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiak editatzen (cvs edit) ditu" - -#: cervisiapart.cpp:480 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "&Deseditatu fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:483 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiak deseditatzen (dvs unedit) ditu" - -#: cervisiapart.cpp:487 -msgid "Show &Editors" -msgstr "Erakutsi &editoreak" - -#: cervisiapart.cpp:490 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Erakutsi hautatutko fitxategien editoreak" - -#: cervisiapart.cpp:494 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&Blokeatu fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:497 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiak blokeatzen ditu, eta beraz inork ezin izango ditu " -"aldatu" - -#: cervisiapart.cpp:501 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Desbl&okeatu fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:504 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiak desblokeatzen ditu" - -#: cervisiapart.cpp:508 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "Sortu adabakia biltegiaren aurka..." - -#: cervisiapart.cpp:511 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Zure lan-direktorioko aldaketetatik adabaki bat sortzen du" - -#: cervisiapart.cpp:518 -msgid "&Create..." -msgstr "&Sortu..." - -#: cervisiapart.cpp:522 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Deskargatu..." - -#: cervisiapart.cpp:525 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Modulu bat biltegitik deskargatzeko aukera ematen dizu" - -#: cervisiapart.cpp:529 -msgid "&Import..." -msgstr "&inportatu..." - -#: cervisiapart.cpp:532 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Biltegira modulu bat inportzeko aukera ematen dizu" - -#: cervisiapart.cpp:536 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Biltegiak..." - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Normalean erabiltzen dituzun biltegi zerrenda bat konfiguratzen du" - -#: cervisiapart.cpp:546 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Ezkutatu &fitxategi guztiak" - -#: cervisiapart.cpp:549 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Karpetak bakarrik erakutsiko diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:553 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Ezkutatu aldaketarik gabeko fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "" -"Eguneratutako fitxategiak edo fitxategi ezezagunak erakutsiko diren ala ez " -"zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:561 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Ezkutatu kendutako fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Kendutako fitxategiak ezkutuak diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Ezkutatu CVS-koak ez diren fitxategiak" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "CVS-koak ez diren fitxategiak ikusiko diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Ezkutatu direktorio hutsak" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "" -"Elementu ikusgarririk ez duten direktorioak ikusiko diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Sortu &direktorioak eguneratzean" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Eguneratzeek &direktorioak sortuko dituzten ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "&Kimatu direktorio hutsak eguneratzean" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Zehaztu eguneratzeak direktorio hutsak ezabatzen dituen ala ez" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Eguneratu errekurtsiboki" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Eguneratzeak errekurtsiboak diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "E&ntregatu eta kendu errekurtsiboki" - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "" -"Entregatzean eta kentzean errekurtsiboki egiten diren ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:610 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Egin cvs &edizioa automatikoki beharrezkoa denean" - -#: cervisiapart.cpp:613 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Cvs edizio automatikoa egingo den ala ez zehazten du" - -#: cervisiapart.cpp:617 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Konfiguratu Cervisia..." - -#: cervisiapart.cpp:620 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Cervisia KPart-a konfiguratzeko aukera ematen dizu" - -#: cervisiapart.cpp:630 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "&Eskuzko CVS" - -#: cervisiapart.cpp:633 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Languntza arakatzailea CVS dokumentazioarekin irekitzen du" - -#: cervisiapart.cpp:640 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Zabaldu karpeta" - -#: cervisiapart.cpp:751 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia partea" - -#: cervisiapart.cpp:752 main.cpp:143 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "CVS interfaze bat" - -#: cervisiapart.cpp:754 main.cpp:144 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2008 the Cervisia authors" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Jatorrizko egilea eta aurreko mantentzailea" - -#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150 -msgid "Christian Loose" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152 -msgid "André Wöbbeking" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154 -msgid "Carlos Woelz" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157 -msgid "Richard Moore" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Moldaketa KPart-era" - -#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159 -msgid "Conversion to D-Bus" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:779 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Ireki lan-direktorioa" - -#: cervisiapart.cpp:836 -msgid "CVS Edit" -msgstr "CVS editatu" - -#: cervisiapart.cpp:1411 diffdialog.cpp:269 logdialog.cpp:486 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS desberdintasunak" - -#: cervisiapart.cpp:1426 diffdialog.cpp:504 logdialog.cpp:501 -#: resolvedialog.cpp:367 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." - -#: cervisiapart.cpp:1597 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Errebisioak baliogabea dirudi." - -#: cervisiapart.cpp:1604 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Hau da adarreko lehen errebisioa." - -#: cervisiapart.cpp:1730 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Cervisia-ren laguntza deitzen" - -#: cervisiapart.cpp:1737 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "CVS-ren laguntza deitzen" - -#: cervisiapart.cpp:1773 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: cervisiapart.cpp:1782 -#, kde-format -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "CVS %1 biltegira entregatu da" - -#: cervisiapart.cpp:1802 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Hau ez da CVS direktorio bat.\n" -"Cervisia erabili nahi ez bazenuen, alda ezazu ikuspegia Konqueror-en." - -#: cervisiashell.cpp:57 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Cervisia liburutegia ezin izan da kargatu." - -#: cervisiashell.cpp:90 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Tresna-barra konfiguratzeko aukera ematen dizu" - -#: cervisiashell.cpp:96 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Zure laster-teklak pertsonalizatzeko aukera ematen dizu" - -#: cervisiashell.cpp:101 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Irten Cervisia-tik" - -#: cervisiashell.cpp:109 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "KDE laguntza sistema deitzen du Cervisia dokumentazioarekin" - -#: cervisiashell.cpp:114 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Programa-erroreen berri-emate elkarrizketa-koadroa irekitzen du" - -#: cervisiashell.cpp:119 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Bistaratu bertsio zenbakia eta copyright informazioa" - -#: cervisiashell.cpp:124 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "KDE eta bere bertsio zenbakiari buruzko informazioa bistaratzen du" - -#: changelogdialog.cpp:52 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Editatu aldaketa-egunkaria" - -#: changelogdialog.cpp:89 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Aldaketa-egunkari fitxategia ezin izan da idatzi" - -#: changelogdialog.cpp:109 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "Aldaketa-egunkari fitxategia ez dago. Sortu nahi al duzu?" - -#: changelogdialog.cpp:110 -msgid "Create" -msgstr "Sort" - -#: changelogdialog.cpp:119 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Aldaketa-egunkari fitxategia ezin izan da irakurri" - -#: checkoutdialog.cpp:60 checkoutdialog.cpp:369 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS deskargatu" - -#: checkoutdialog.cpp:60 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS inportatu" - -#: checkoutdialog.cpp:95 checkoutdialog.cpp:113 -msgid "&Module:" -msgstr "&Modulua:" - -#: checkoutdialog.cpp:104 checkoutdialog.cpp:120 mergedialog.cpp:67 -#: tagdialog.cpp:71 updatedialog.cpp:66 -msgid "Fetch &List" -msgstr "Eskuratu &zerrenda" - -#: checkoutdialog.cpp:129 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Adar etiketa:" - -#: checkoutdialog.cpp:136 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "Deskarga erre&kurtsiboa" - -#: checkoutdialog.cpp:160 -msgid "Working &folder:" -msgstr "Lan-direktorioa" - -#: checkoutdialog.cpp:169 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Saltzailearen etiketa:" - -#: checkoutdialog.cpp:176 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Argitarapen (bertsio) etiketa:" - -#: checkoutdialog.cpp:183 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Ez ikusi fitxategiak:" - -#: checkoutdialog.cpp:191 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Iruzkina:" - -#: checkoutdialog.cpp:196 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Inportatu &bitar moduan" - -#: checkoutdialog.cpp:200 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "" -"Erabili fitxategiaren aldaketa denbora-marka inportazio denbora-marka bezala" - -#: checkoutdialog.cpp:208 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "Des&kargatu honela:" - -#: checkoutdialog.cpp:212 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Es&portatu bakarrik" - -#: checkoutdialog.cpp:314 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Hautatu existitzen den lan-direktorio bat." - -#: checkoutdialog.cpp:319 checkoutdialog.cpp:404 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Zehaztu moduluaren izena." - -#: checkoutdialog.cpp:328 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Zehaztu saltzailearen etiketa eta argitarapen etiketa." - -#: checkoutdialog.cpp:334 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Etiketek lehen elemenu bezala letra bat eduki behar dute eta\n" -"letrak, digituak eta '-' eta '_' karaktereak izan ditzakete." - -#: checkoutdialog.cpp:344 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "Adar bat zehaztu behar da esportatzeko." - -#: checkoutdialog.cpp:398 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Zehaztu biltegi bat." - -#: checkoutdialog.cpp:414 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS urruneko egunkaria" - -#: commitdialog.cpp:65 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS entregatu" - -#: commitdialog.cpp:68 logdialog.cpp:69 -msgid "&Diff" -msgstr "&Desberdintasunak" - -#: commitdialog.cpp:79 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Entregatu ondorengo &fitxategiei:" - -#: commitdialog.cpp:91 -msgid "Older &messages:" -msgstr "&Mezu zaharragoak:" - -#: commitdialog.cpp:101 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Egunkari mezuak:" - -#: commitdialog.cpp:110 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Erabili egunkari mezuen &txantiloia" - -#: commitdialog.cpp:188 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" - -#: cvsinitdialog.cpp:41 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Sortu biltegi berria (cvs init)" - -#: cvsinitdialog.cpp:53 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Biltegiaren direktorioa:" - -#: diffdialog.cpp:98 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Sinkronizatu scroll barrak" - -#: diffdialog.cpp:110 diffdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "%1 difference" -msgid_plural "%1 differences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: diffdialog.cpp:239 -#, kde-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "CVS desberdintasunak: %1" - -#: diffdialog.cpp:241 -msgid "Repository:" -msgstr "Biltegia:" - -#: diffdialog.cpp:242 diffdialog.cpp:245 -msgid "Revision " -msgstr "Errebisioa " - -#: diffdialog.cpp:244 -msgid "Working dir:" -msgstr "Lan-direktorioa:" - -#: diffdialog.cpp:424 resolvedialog.cpp:402 -#, kde-format -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2-(e)tik %1" - -#: diffview.cpp:289 diffview.cpp:360 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: diffview.cpp:290 diffview.cpp:359 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: diffview.cpp:291 diffview.cpp:358 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: editwithmenu.cpp:48 -msgid "Edit With" -msgstr "Editatu honekin" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokalki aldatua" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokalki gehitua" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Lokalki kendua" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Eguneratzea behar du" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Adabakia behar du" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Bateratzea behar du" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "Eguneratua" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Gatazka" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Eguneratua" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Adabakia aplikatua" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Kendua" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ez dago CVS-n" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: historydialog.cpp:124 historydialog.cpp:380 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Entregatu, aldatutakoak " - -#: historydialog.cpp:125 historydialog.cpp:381 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Entregatu, gehitutakoak " - -#: historydialog.cpp:126 historydialog.cpp:382 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Entregatu, kendutakoak " - -#: historydialog.cpp:132 historydialog.cpp:372 -msgid "Checkout " -msgstr "Deskargatu " - -#: historydialog.cpp:138 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" - -#: historydialog.cpp:167 loglist.cpp:125 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: historydialog.cpp:168 -msgid "Event" -msgstr "Gertaera" - -#: historydialog.cpp:169 loglist.cpp:124 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: historydialog.cpp:170 loglist.cpp:123 updateview.cpp:52 -msgid "Revision" -msgstr "Errebisioa" - -#: historydialog.cpp:171 watchersmodel.cpp:96 -msgid "File" -msgstr "" - -#: historydialog.cpp:172 -msgid "Repo Path" -msgstr "Biltegiaren bide-izena" - -#: historydialog.cpp:176 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Erakutsi &entregatze gertaerak" - -#: historydialog.cpp:179 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Erakutsi &deskarga gertaerak" - -#: historydialog.cpp:182 -msgid "Show &tag events" -msgstr "Erakutsi e&tiketa gertaera" - -#: historydialog.cpp:185 -msgid "Show &other events" -msgstr "Erakutsi &beste gertaerak" - -#: historydialog.cpp:188 -msgid "Only &user:" -msgstr "&Erabiltzailea bakarrik:" - -#: historydialog.cpp:190 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Bat datozen &fitxategiak bakarrik:" - -#: historydialog.cpp:192 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Bat datozen &direktorioak bakarrik:" - -#: historydialog.cpp:330 historydialog.cpp:336 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS historia" - -#: historydialog.cpp:373 -msgid "Tag " -msgstr "Etiketa " - -#: historydialog.cpp:374 -msgid "Release " -msgstr "Bertsioa " - -#: historydialog.cpp:375 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Eguneratu, ezabatutakoak " - -#: historydialog.cpp:376 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Eguneratu, kopiatutakoak " - -#: historydialog.cpp:377 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Eguneratu, bateratuak " - -#: historydialog.cpp:378 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Eguneratu, gatazkak " - -#: historydialog.cpp:379 -msgid "Update, Patched " -msgstr "Eguneratu, Partxeatuak " - -#: historydialog.cpp:383 -msgid "Unknown " -msgstr "Ezezaguna " - -#: logdialog.cpp:68 -msgid "&Annotate A" -msgstr "" - -#: logdialog.cpp:70 -msgid "&Find" -msgstr "" - -#: logdialog.cpp:92 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: logdialog.cpp:105 -msgid "&Tree" -msgstr "Z&uhaitza" - -#: logdialog.cpp:106 -msgid "&List" -msgstr "&Zerrenda" - -#: logdialog.cpp:107 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS &irteera" - -#: logdialog.cpp:112 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Hautatu A bertsioa saguaren ezker botoia sakatuz,\n" -"eta B bertsioa erdikoa sakatuz." - -#: logdialog.cpp:141 -msgid "Revision A:" -msgstr "A bertsioa:" - -#: logdialog.cpp:141 -msgid "Revision B:" -msgstr "B bertsioa:" - -#: logdialog.cpp:149 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Hautatu etiketaren arabera:" - -#: logdialog.cpp:157 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: logdialog.cpp:164 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: logdialog.cpp:171 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Iruzkina/Etiketak:" - -#: logdialog.cpp:186 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Bertsio hau \"Oharra idatzi\" klikatzen duzunean erabiltzen da.\n" -"Konparaketa baten lehen elementu bezala ere erabil daiteke." - -#: logdialog.cpp:189 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "" -"Bertsio hau konparaketa baten bigarren elementu bezala erabiltzen da." - -#: logdialog.cpp:207 -msgctxt "to view revision A" -msgid "&View A" -msgstr "" - -#: logdialog.cpp:208 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Sortu adabakia..." - -#: logdialog.cpp:245 -#, kde-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS egunkaria: %1" - -#: logdialog.cpp:251 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS egunkaria" - -#: logdialog.cpp:409 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Adarkatze-puntua)" - -#: logdialog.cpp:429 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Hautatu A edo B bertsio lehenik." - -#: logdialog.cpp:450 -msgid "View File" -msgstr "Ikusi fitxategia" - -#: logdialog.cpp:469 logdialog.cpp:528 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Hautatu A bertsioa edo A eta B bertsioak lehenik." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Adarkatze-puntua" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "Adarrean" - -#: loglist.cpp:126 -msgid "Branch" -msgstr "Adarra" - -#: loglist.cpp:127 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: loglist.cpp:128 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: logplainview.cpp:49 -#, kde-format -msgid "revision %1" -msgstr "%1 bertsioa" - -#: logplainview.cpp:52 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Hautatu A bertsioa" - -#: logplainview.cpp:55 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Hautatu B bertsioa" - -#: logplainview.cpp:58 -#, kde-format -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "data: %1, egilea. %2" - -#: main.cpp:142 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:165 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Kargatuko den direktorio-lokala" - -#: main.cpp:166 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "" -"Erakutsi gatazka konponketa elkarrizketa-koadroa emandako fitxategiarentzat" - -#: main.cpp:167 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Erakutsi egunkari elkarrizketa-koadroa emandako fitxategiarentzat" - -#: main.cpp:168 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "" -"Erakutsi oharrak idazteko elkarrizketa-koadroa emandako fitxategiarentzat" - -#: mergedialog.cpp:43 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS bateratu" - -#: mergedialog.cpp:59 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Bateratu &adarretik:" - -#: mergedialog.cpp:77 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Bateratu &aldaketak:" - -#: mergedialog.cpp:80 -msgid "between tag: " -msgstr "etiketa hauen artean: " - -#: mergedialog.cpp:85 -msgid "and tag: " -msgstr "eta etiketa hau: " - -#: mergedialog.cpp:90 updatedialog.cpp:83 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Eskuratu ze&rrenda" - -#: misc.cpp:83 -msgid "CVS Status" -msgstr "CVS egoera" - -#: misc.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategi bat lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" - -#: misc.cpp:217 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: misc.cpp:218 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: misc.cpp:218 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Gainidatzi fitxategia" - -#: patchoptiondialog.cpp:50 -msgid "Output Format" -msgstr "Irteera formatua" - -#: patchoptiondialog.cpp:56 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurunea" - -#: patchoptiondialog.cpp:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: patchoptiondialog.cpp:58 -msgid "Unified" -msgstr "Bateratua" - -#: patchoptiondialog.cpp:61 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "Testuingurune lerro &kopurua:" - -#: patchoptiondialog.cpp:73 -msgid "Ignore Options" -msgstr "Ez ikusi aukerak" - -#: patchoptiondialog.cpp:76 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" - -#: patchoptiondialog.cpp:78 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ez ikusi zurigune kopuru aldaketak" - -#: patchoptiondialog.cpp:80 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Ez ikusi zurigune guztiak" - -#: patchoptiondialog.cpp:81 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak" - -#: protocolview.cpp:92 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: protocolview.cpp:134 -#, kde-format -msgid "[Exited with status %1]\n" -msgstr "[%1 egoerarekin irten da]\n" - -#: protocolview.cpp:136 -msgid "[Finished]\n" -msgstr "[Amaituta]\n" - -#: protocolview.cpp:139 -msgid "[Aborted]\n" -msgstr "[Bertan behera utzi da]\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Mikel Pascual Aldabaldetreku,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,mikel.paskual@gmail.com," - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:17 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:35 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:20 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (advanced) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (repository) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Repository" -msgstr "&Biltegia" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "" -"Aurrerapen elkarrizketa-koadroa azaldu aurretik itxarongo den &denbora (ms-" -"tan):" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl) -#: rc.cpp:41 -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Konpresio &maila lehenetsia:" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent) -#: rc.cpp:44 -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Erabili martxan dagoen ssh-agente prozesu bat edo abiarazi berria" - -#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file " -"view." -msgstr "" -"Fitxategi ikuspegian gatazka duten fitxategiak nabarmentzeko erabiliko den " -"aurreko planoaren kolorea." - -#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:50 -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "" -"Aurrerapen elkarrizketa-koadroa agertu arte itxarongo den denbora (ms)" - -#: repositorydialog.cpp:135 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: repositorydialog.cpp:154 -msgid "Logged in" -msgstr "Saioa sartuta" - -#: repositorydialog.cpp:154 -msgid "Not logged in" -msgstr "Saioan sartu gabe" - -#: repositorydialog.cpp:156 -msgid "No login required" -msgstr "Erabiltzaile-izenik ez" - -#: repositorydialog.cpp:168 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Konfiguratu biltegien sarbidea" - -#: repositorydialog.cpp:185 -msgid "Repository" -msgstr "Biltegia" - -#: repositorydialog.cpp:186 -msgid "Method" -msgstr "Metodoa" - -#: repositorydialog.cpp:187 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: repositorydialog.cpp:188 settingsdialog.cpp:297 updateview.cpp:51 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: repositorydialog.cpp:197 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: repositorydialog.cpp:198 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." - -#: repositorydialog.cpp:199 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#: repositorydialog.cpp:201 -msgid "Login..." -msgstr "Saioa hasi..." - -#: repositorydialog.cpp:202 -msgid "Logout" -msgstr "Saioa amaitu" - -#: repositorydialog.cpp:354 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Biltegi hau ezaguna da dagoeneko." - -#: repositorydialog.cpp:446 -msgid "Login failed." -msgstr "Saio hasierak huts egin du." - -#: repositorydialog.cpp:466 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS saioa bukatu" - -#: resolvedialog.cpp:133 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Zure bertsioa (A):" - -#: resolvedialog.cpp:142 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Beste bertsioa (B):" - -#: resolvedialog.cpp:154 -msgid "Merged version:" -msgstr "Bertsio bateratua:" - -#: resolvedialog.cpp:244 -#, kde-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS konpondu: %1" - -#: resolvedialog.cpp:404 -#, kde-format -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 gatazka" - -#: settingsdialog.cpp:70 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Konfiguratu Cervisia" - -#: settingsdialog.cpp:214 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: settingsdialog.cpp:221 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "Aldaketa egunkari editorerako &erabiltzaile izena:" - -#: settingsdialog.cpp:229 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&CVS exekutagarrirako (edo 'cvs'-rako) bide-izena:" - -#: settingsdialog.cpp:248 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Desberdintasun ikustailea" - -#: settingsdialog.cpp:253 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "Desberdintasun elkarrizketa-koadroo testuinguru lerro &kopurua:" - -#: settingsdialog.cpp:262 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "CSV konparaketarako &aukera osagarriak:" - -#: settingsdialog.cpp:269 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "Konparaketa elkarrizketa-koadroko fitxen &zabalera:" - -#: settingsdialog.cpp:278 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Kanpoko konparaketa &interfazea:" - -#: settingsdialog.cpp:300 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"&Urruneko biltegi batetik direktorio lokal bat irekitzean\n" -"abiatu Fitxategia->Egoera agindua automatikoki" - -#: settingsdialog.cpp:302 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Biltegi &lokal batetik direktorio lokal bat irekitzean\n" -"abiatu Fitxategia->Egoera agindua automatikoki" - -#: settingsdialog.cpp:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: settingsdialog.cpp:338 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: settingsdialog.cpp:341 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: settingsdialog.cpp:343 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "&Protokolo lehiorako letra-tipoa..." - -#: settingsdialog.cpp:345 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Ohar ikuspegirako letra-tipoa..." - -#: settingsdialog.cpp:347 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Desberdintasun ikuspegirako letra-tipoa..." - -#: settingsdialog.cpp:349 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Aldaketa egunkari ikuspegirako letra-tipoa..." - -#: settingsdialog.cpp:358 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: settingsdialog.cpp:360 -msgid "Conflict:" -msgstr "Gatazka:" - -#: settingsdialog.cpp:364 -msgid "Diff change:" -msgstr "Desberdintasun aldaketa:" - -#: settingsdialog.cpp:368 -msgid "Local change:" -msgstr "Aldaketa lokala:" - -#: settingsdialog.cpp:372 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Desberdintasun txertakuntza:" - -#: settingsdialog.cpp:376 -msgid "Remote change:" -msgstr "Urruneko aldaketa:" - -#: settingsdialog.cpp:380 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Desberdintasun ezabaketa:" - -#: settingsdialog.cpp:384 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Ez dago CVS-n:" - -#: settingsdialog.cpp:405 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Zatitu lehio nagusia &horizontalki" - -#: tagdialog.cpp:52 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "CVS ezabatu etiketa" - -#: tagdialog.cpp:52 -msgid "CVS Tag" -msgstr "CVS etiketa" - -#: tagdialog.cpp:68 tagdialog.cpp:87 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "Etiketaren &izena:" - -#: tagdialog.cpp:95 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Sortu &adarra etiketa honekin" - -#: tagdialog.cpp:98 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "&Behartu etiketa sortzea etiketa existitzen bada ere" - -#: tagdialog.cpp:131 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Etiketa izen bat definitu behar duzu." - -#: tagdialog.cpp:139 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the " -"characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Etiketa letra batekin hasi behar duzu eta letra, digitu eta '-' and '_'. " -"karaketereak eduki ditzake soilik." - -#: updatedialog.cpp:42 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS eguneratu" - -#: updatedialog.cpp:58 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Eguneratu &adarrera: " - -#: updatedialog.cpp:76 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Eguneratu &etiketara: " - -#: updatedialog.cpp:93 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: updateview.cpp:53 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Etiketa/data" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Timestamp" -msgstr "Denbora-marka" - -#: watchdialog.cpp:36 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "CVS gehitu lekukoa" - -#: watchdialog.cpp:36 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "CVS kendu lekukoa" - -#: watchdialog.cpp:50 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Gehitu lekukoak ondoko gertaerentzat:" - -#: watchdialog.cpp:51 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Kendu lekukoak ondoko gertaerentzat:" - -#: watchdialog.cpp:54 -msgid "&All" -msgstr "&Denak" - -#: watchdialog.cpp:59 -msgid "&Only:" -msgstr "&Bakarrik:" - -#: watchdialog.cpp:68 -msgid "&Commits" -msgstr "&Entregatzeak" - -#: watchdialog.cpp:72 -msgid "&Edits" -msgstr "&Edizioak" - -#: watchdialog.cpp:76 -msgid "&Unedits" -msgstr "&Desedizioak" - -#: watchersdialog.cpp:77 watchersdialog.cpp:83 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS lekukoak" - -#: watchersmodel.cpp:98 -msgid "Watcher" -msgstr "Lekukoa" - -#: watchersmodel.cpp:100 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: watchersmodel.cpp:102 -msgid "Unedit" -msgstr "Deseditatu" - -#: watchersmodel.cpp:104 -msgid "Commit" -msgstr "Entregatu" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-06-19 10:40:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,90 +0,0 @@ -# translation of cvsservice.po to Euskara -# translation of cvsservice.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cvsservice\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: cvsaskpass.cpp:34 -msgid "cvsaskpass" -msgstr "cvsaskpass" - -#: cvsaskpass.cpp:35 -msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" -msgstr "" - -#: cvsaskpass.cpp:37 -msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" - -#: cvsaskpass.cpp:42 -msgid "prompt" -msgstr "prompt-a" - -#: cvsaskpass.cpp:60 -msgid "Please type in your password below." -msgstr "Sartu zure pasahitza behean." - -#: cvsaskpass.cpp:64 -msgid "Repository:" -msgstr "Biltegia:" - -#: cvsloginjob.cpp:125 -msgid "Please type in your password for the repository below." -msgstr "Sartu zure pasahitza beheko biltegirako." - -#: cvsservice.cpp:956 -msgid "" -"You have to set a local working copy directory before you can use this " -"function!" -msgstr "" -"Lanerako kopia direktorio lokala ezarri behar duzu funtzio hau erabili baino " -"lehen." - -#: cvsservice.cpp:970 -msgid "There is already a job running" -msgstr "Dagoeneko lan bat martxan dago" - -#: main.cpp:30 -msgid "CVS D-Bus service" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "D-Bus service for CVS" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "Christian Loose" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of dirfilterplugin.po to Basque -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# Juan Irigoien -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: dirfilterplugin.cpp:140 -msgid "View F&ilter" -msgstr "Ikusi i&ragazkia" - -#: dirfilterplugin.cpp:144 -msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." -msgstr "" -"Baimendu unean bistaratutako elementuak fitxategi motaren arabera iragaztea." - -#: dirfilterplugin.cpp:193 -msgid "Only Show Items of Type" -msgstr "Motako elementuak soilik erakutsi" - -#: dirfilterplugin.cpp:254 -msgid "Use Multiple Filters" -msgstr "Erabili hainbat iragazki" - -#: dirfilterplugin.cpp:260 -msgid "Show Count" -msgstr "Erakutsi kopurua" - -#: dirfilterplugin.cpp:265 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/display.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/display.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/display.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2002,2003. -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Arne Goetje \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: display.cpp:44 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "Tamaina eta orientazioa" - -#: display.cpp:45 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "Txartel grafikoa" - -#: display.cpp:46 -msgid "3D Options" -msgstr "3D aukerak" - -#: display.cpp:47 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "Gamma monitorea" - -#: display.cpp:49 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Monitore anitzak" - -#: display.cpp:50 -msgid "Power Control" -msgstr "Itzaltzeko kontrola" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dolphin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2264 +0,0 @@ -# translation of dolphin.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. -# -# marcos , 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dolphin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: dolphinmainwindow.cpp:347 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully copied." -msgstr "Ongi kopiatu da." - -#: dolphinmainwindow.cpp:351 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved." -msgstr "Lekuz ongi aldatu da." - -#: dolphinmainwindow.cpp:355 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully linked." -msgstr "Ongi estekatu da." - -#: dolphinmainwindow.cpp:359 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved to trash." -msgstr "Ongi bota da zakarrontzira." - -#: dolphinmainwindow.cpp:363 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully renamed." -msgstr "Izenez ongi aldatu da." - -#: dolphinmainwindow.cpp:368 -msgctxt "@info:status" -msgid "Created folder." -msgstr "Sortutako karpeta." - -#: dolphinmainwindow.cpp:446 -msgctxt "@info" -msgid "Go back" -msgstr "Joan atzera" - -#: dolphinmainwindow.cpp:452 -msgctxt "@info" -msgid "Go forward" -msgstr "Joan aurrera" - -#: dolphinmainwindow.cpp:614 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "Baieztapena" - -#: dolphinmainwindow.cpp:618 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "I&txi uneko fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:626 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Hainbat fitxa zabalik daude leihoan. Ziur zaude irtetzea nahi duzula?" - -#: dolphinmainwindow.cpp:628 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1232 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Tab" -msgstr "Fitxa berria" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1235 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Detach Tab" -msgstr "Askatu fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1237 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Itxi beste fitxak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1239 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Tab" -msgstr "Itxi fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1465 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Helbide-barra" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1473 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go" -msgstr "Joan" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1483 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1497 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248 -msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." -msgid "Create New" -msgstr "Sortu berria" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1600 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New &Window" -msgstr "&Leiho berria" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1606 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New Tab" -msgstr "Fitxa berria" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Close Tab" -msgstr "Itxi fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1640 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu denak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Alderantzikatu hautapena" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1664 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1665 -msgctxt "@info" -msgid "Stop loading" -msgstr "Gelditu kargatzea" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Editable Location" -msgstr "Kokaleku editagarria" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1675 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Replace Location" -msgstr "Ordeztu kokalekua" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1686 -msgid "Recently Closed Tabs" -msgstr "Oraintsu itxitako fitxak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 -msgid "Empty Recently Closed Tabs" -msgstr "Hustu oraintsu itxitako fitxak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1710 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Erakutsi iragazki-barra" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1716 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Compare Files" -msgstr "Konparatu fitxategiak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1722 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open Terminal" -msgstr "Ireki terminala" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1743 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ireki fitxa berrian" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1759 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ireki leiho berrian" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1769 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Unlock Panels" -msgstr "Desblokeatu panelak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Lock Panels" -msgstr "Blokeatu panelak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1777 -msgctxt "@title:window" -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1798 -msgctxt "@title:window" -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1817 -msgctxt "@title:window Shell terminal" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 -msgctxt "@title:window" -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1867 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Panels" -msgstr "Panelak" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure and control Dolphin" -msgstr "Konfiguratu eta kontrolatu Dolphin" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2143 -msgctxt "@action:intoolbar Close right view" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2144 -msgctxt "@info" -msgid "Close right view" -msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2147 -msgctxt "@action:intoolbar Close left view" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 -msgctxt "@info" -msgid "Close left view" -msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2152 -msgctxt "@action:intoolbar Split view" -msgid "Split" -msgstr "Zatitu" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2153 -msgctxt "@info" -msgid "Split view" -msgstr "Zatitu ikuspegia" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga,Marcos Goienetxe,Iñigo Salvador Azurmendi,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,basajaun,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,dooteo@euskalgn" -"u.org,,,xalba@euskalnet.net,gartzi@deustu.net," - -#. i18n: file: dolphinui.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Helbide-barra" - -#. i18n: file: dolphinui.rc:88 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:17 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Dolphin Toolbar" -msgstr "Dolphin-en tresna-barra" - -#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Previews shown" -msgstr "Aurrebistak erakutsita" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Hidden files shown" -msgstr "Ezkutuko fitxategiak erakutsita" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Korritze automatikoa" - -#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: rc.cpp:38 -msgid "Location" -msgstr "Helbidea" - -#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: rc.cpp:41 -msgid "What" -msgstr "Zer" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:103 -msgid "Font family" -msgstr "Letra-tipoaren familia" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:100 -msgid "Use system font" -msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:81 rc.cpp:106 -msgid "Font size" -msgstr "Letra-neurria" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:84 rc.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:87 rc.cpp:112 -msgid "Font weight" -msgstr "Letra-tipoaren pisua" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:90 rc.cpp:115 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikonoaren neurria" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:93 rc.cpp:118 -msgid "Preview size" -msgstr "Aurrebistaren neurria" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:65 -msgid "Position of columns" -msgstr "Zutabeen posizioa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:68 -msgid "Expandable folders" -msgstr "Karpeta zabalgarriak" - -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) -#: rc.cpp:121 -msgid "Text width index" -msgstr "Testuaren zabaleraren indizea" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:128 -msgid "Should the URL be editable for the user" -msgstr "Erabiltzailearen URLa editagarria izan behar duen" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:131 -msgid "Text completion mode of the URL Navigator" -msgstr "Testua osatzeko modua URL nabigatzailean" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:134 -msgid "Should the full path be shown inside the location bar" -msgstr "Bide-izen osoa helbide-barran erakutsi behar den" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:137 -msgid "" -"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" -msgstr "" -"Dolphin-en barneko bertsioa, 3 digitu dituena, handia, txikia eta akats-" -"konponketarena" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " -"UI)" -msgstr "" -"Abioaren ezarpenak aldatu diren (barneko ezarpena ez erakutsia " -"erabiltzailearen interfazean)" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:143 -msgid "Home URL" -msgstr "Hasierako URLa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:146 -msgid "Split the view into two panes" -msgstr "Zatitu ikuspegia bi paneletan" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:149 -msgid "Should the filter bar be shown" -msgstr "Iragazki-barra erakutsi behar den" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:152 -msgid "Should the view properties be used for all directories" -msgstr "Ikuspegiaren propietateak direktorio guztietarako erabili behar den" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:155 -msgid "Browse through archives" -msgstr "Arakatu fitxategien artean" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:158 -msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." -msgstr "Eskatu baieztapena fitxa anitzeko leihoak ixterakoan." - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show selection toggle" -msgstr "Erakutsi hautapenaren txandakatzailea" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:164 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Erakutsi argibideak" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:167 -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "Erakutsi 'Kopiatu hona' eta 'Eraman hona' testuinguruko menuetan" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:170 -msgid "Timestamp since when the view properties are valid" -msgstr "Ordu-zigilua (ikuspegiaren propietateak baliozkoak direnetik)" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:173 -msgid "Use auto-expanding folders for all view types" -msgstr "Erabili zabaltze automatikodun karpetak ikuspegi mota guztietan" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:176 -msgid "Show zoom slider in the statusbar" -msgstr "Erakutsi zoomaren graduatzailea egoera-barran" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa egoera-barran" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: rc.cpp:182 -msgid "Lock the layout of the panels" -msgstr "Blokeatu panelen diseinua" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: rc.cpp:185 -msgid "Enlarge Small Previews" -msgstr "Handitu aurreikuspen txikiak" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:190 -msgctxt "@label" -msgid "Hidden files shown" -msgstr "Ezkutuko fitxategiak erakutsita" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:193 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " -"will be shown in the file view." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta badago ezkutuko fitxategiak, '.' karakterearekin hasten " -"direnak adibidez, erakutsiko dira fitxategien ikuspegian." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:196 -msgctxt "@label" -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:199 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This option defines the used version of the view properties." -msgstr "" -"Aukera honek ikuspegien propietateen erabilitako bertsioa definitzen du." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:202 -msgctxt "@label" -msgid "View Mode" -msgstr "Ikuspegiaren modua" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This option controls the style of the view. Currently supported values " -"include icons (0), details (1) and column (2) views." -msgstr "" -"Aukera honek ikuspegiaren estiloa kontrolatzen du. Unean ikono (0), " -"xehetasun (1) eta zutabeen (2) ikuspegiak onartzen dira." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:208 -msgctxt "@label" -msgid "Previews shown" -msgstr "Aurrebistak erakutsita" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " -"icon." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta badago, fitxategiaren edukiaren aurrebista erakutsiko da " -"ikono gisa." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:214 -msgctxt "@label" -msgid "Grouped Sorting" -msgstr "Taldekatutako ordena" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:217 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, ordenatutako elementuak taldetan sailkatzen " -"dira." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Sort files by" -msgstr "Ordenatu fitxategiak honen arabera" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " -"performed on." -msgstr "" -"Aukera honek zeren arabera ordenatuko den zehazten du (izena, neurria, data, " -"etab.)" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:226 -msgctxt "@label" -msgid "Order in which to sort files" -msgstr "Fitxategiak ordenatzeko ordena" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:229 -msgctxt "@label" -msgid "Show folders first when sorting files and folders" -msgstr "Erakutsi aurrenik karpetak (fitxategi eta karpetak sailkatzean)" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:232 -msgctxt "@label" -msgid "Additional information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:235 -msgctxt "@label" -msgid "Properties last changed" -msgstr "Propietateen azken aldaketa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:238 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The last time these properties were changed by the user." -msgstr "Erabiltzaileak propietateak aldatu zituen azken aldia:" - -#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Gaitutako pluginak" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91 -msgctxt "@label" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "Link Destination" -msgstr "Estekaren helburua" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97 -msgctxt "@label" -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: views/draganddrophelper.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Access denied. Could not write to %1" -msgstr "Atzipena ukatuta. Ezin izan da %1(e)ra idatzi" - -#: views/draganddrophelper.cpp:49 -msgctxt "@info:status" -msgid "A folder cannot be dropped into itself" -msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere baitan jaregin" - -#: views/dolphindirlister.cpp:41 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown error." -msgstr "Akats ezezaguna." - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 -msgctxt "@info:status" -msgid "Update of version information failed." -msgstr "Bertsioaren informazioaren eguneraketak huts egin du." - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..." - -#: views/dolphinview.cpp:521 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 hautatuta" - -#: views/dolphinview.cpp:524 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "Karpeta 1 hautatuta" -msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta" - -#: views/dolphinview.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatuta" -msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta" - -#: views/dolphinview.cpp:529 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "Karpeta 1" -msgstr[1] "%1 karpeta" - -#: views/dolphinview.cpp:530 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "Fitxategi 1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: views/dolphinview.cpp:534 -#, kde-format -msgctxt "@info:status folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" - -#: views/dolphinview.cpp:538 -#, kde-format -msgctxt "@info:status files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: views/dolphinview.cpp:1107 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Ezabatzea burutu da." - -#: views/dolphinview.cpp:1203 -msgctxt "@info:status" -msgid "The location is empty." -msgstr "Kokalekua hutsik dago." - -#: views/dolphinview.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92 -msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Sortu karpeta..." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Rename..." -msgstr "Aldatu izena..." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124 -msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." -msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "Ezabatu (Zakarrontzirako lasterbidea erabiliz)" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "View Mode" -msgstr "Ikuspegiaren modua" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "Show preview of files and folders" -msgstr "Erakutsi fitxategi eta karpeten aurrebista" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Beherantz" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Folders First" -msgstr "Karpetak aurrenik" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenatu honen arabera" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191 -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Additional Information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show in Groups" -msgstr "Erakutsi taldeka" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Doitu ikuspegiaren propietateak..." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462 -msgctxt "@info" -msgid "Icons view mode" -msgstr "Ikonoen ikuspegi modua" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 -msgctxt "@info" -msgid "Compact view mode" -msgstr "Ikuspegi trinkoa" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 -msgctxt "@info" -msgid "Details view mode" -msgstr "Xehetasunen ikuspegi modua" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Hautatu urruneko karaktere-jokoa" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: views/renamedialog.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Item" -msgstr "Aldatu elementuaren izena" - -#: views/renamedialog.cpp:58 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Items" -msgstr "Aldatu elementuen izena" - -#: views/renamedialog.cpp:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" - -#: views/renamedialog.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the item %1 to:" -msgstr "Aldatu %1 elementuaren izena hona:" - -#: views/renamedialog.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "New name #" -msgstr "Izen berria #" - -#: views/renamedialog.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the %1 selected item to:" -msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -msgstr[0] "Aldatu hautatutako elementu %1en izena:" -msgstr[1] "Aldatu hautatutako %1 elementuen izena:" - -#: views/renamedialog.cpp:106 -msgctxt "@info" -msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" -msgstr "# goranzko zenbakiekin ordeztuko da honekin hasita:" - -#: dolphinpart.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Editatu fitxategi mota..." - -#: dolphinpart.cpp:149 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..." - -#: dolphinpart.cpp:154 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..." - -#: dolphinpart.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect All" -msgstr "Desautatu denak" - -#: dolphinpart.cpp:177 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "App&lications" -msgstr "A&plikazioak" - -#: dolphinpart.cpp:180 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Sareko karpetak" - -#: dolphinpart.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#: dolphinpart.cpp:186 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: dolphinpart.cpp:189 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Autostart" -msgstr "Abio automatikoa" - -#: dolphinpart.cpp:194 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Bilatu fitxategia..." - -#: dolphinpart.cpp:202 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Ireki &terminala" - -#: dolphinpart.cpp:271 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin Part" -msgstr "Dolphin zatia" - -#: dolphinpart.cpp:461 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: dolphinpart.cpp:462 -msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Hautatu eredu honekin bat datozen elementu guztiak:" - -#: dolphinpart.cpp:468 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unselect" -msgstr "Desautatu" - -#: dolphinpart.cpp:469 -msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Desautatu eredu honekin bat datozen elementu guztiak:" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:338 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "Karpeta kargatzen..." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:349 -msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "Bilatzen..." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:369 -msgctxt "@info:status" -msgid "No items found." -msgstr "Ez da elementurik aurkitu." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:512 -msgctxt "@info:status" -msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" -msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:524 -msgctxt "@info:status" -msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" -msgstr "Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, Konqueror abiarazi da" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:531 -msgctxt "@info:status" -msgid "Invalid protocol" -msgstr "Protokolo baliogabea" - -#: main.cpp:35 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:37 -msgctxt "@title" -msgid "File Manager" -msgstr "Fitxategi-kudeatzailea" - -#: main.cpp:39 -msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz" -msgstr "(C) 2006-2012 Peter Penz" - -#: main.cpp:41 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Peter Penz" -msgstr "Peter Penz" - -#: main.cpp:42 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "Mantentzailea eta garatzailea" - -#: main.cpp:44 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Frank Reininghaus" -msgstr "Frank Reininghaus" - -#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 -#: main.cpp:63 main.cpp:66 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:47 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:50 -msgctxt "@info:credit" -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:53 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: main.cpp:59 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: main.cpp:62 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Holger Freyther" -msgstr "Holger Freyther" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Max Blazejak" -msgstr "Max Blazejak" - -#: main.cpp:68 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Michael Austin" -msgstr "Michael Austin" - -#: main.cpp:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." -msgstr "Argumentu bezala emandako fitxategi eta karpetak hautatuko dira." - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Dolphin will get started with a split view." -msgstr "Dolphin zatitutako ikuspegian hasiko da." - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Document to open" -msgstr "Dokumentua irekitzeko" - -#: filterbar/filterbar.cpp:39 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "Ezkutatu iragazki-barra" - -#: filterbar/filterbar.cpp:43 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#: panels/information/phononwidget.cpp:139 -msgid "play" -msgstr "erreproduzitu" - -#: panels/information/phononwidget.cpp:144 -msgid "stop" -msgstr "gelditu" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 item selected" -msgid_plural "%1 items selected" -msgstr[0] "Elementu %1 hautatuta" -msgstr[1] "%1 elementu hautatuta" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown in the information panel:" -msgstr "Hautatu datuak informazioko panelean erakusteko:" - -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Konfiguratu erakutsitako datuak" - -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "Hautatu datuak erakusteko:" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Aldatu izena..." - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Automatic Scrolling" -msgstr "Korritze automatikoa" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:140 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:142 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:145 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here (%1)" -msgstr "Hemendik (%1)" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:267 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Quit searching" -msgstr "Utzi bilatzeari" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:292 -msgctxt "action:button" -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:296 -msgctxt "action:button" -msgid "Content" -msgstr "Edukia" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:309 -msgctxt "action:button" -msgid "From Here" -msgstr "Hemendik" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:313 -msgctxt "action:button" -msgid "Everywhere" -msgstr "Leku guztietan" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "'%1' kontsultaren emaitzak" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:411 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: dolphincontextmenu.cpp:173 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" - -#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 -msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Gehitu 'Lekuak'-etara" - -#: dolphincontextmenu.cpp:199 -msgctxt "@label" -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: dolphincontextmenu.cpp:209 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "Berrezarri" - -#: dolphincontextmenu.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Gehitu 'Lekuak'-etara" - -#: dolphincontextmenu.cpp:268 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Ireki bide-izena leiho berrian" - -#: dolphincontextmenu.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Ireki bide-izena fitxa berrian" - -#: dolphincontextmenu.cpp:440 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Itsatsi karpetan" - -#: dolphincontextmenu.cpp:551 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Bota zakarrontzira" - -#: dolphincontextmenu.cpp:554 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Select which services should be shown in the context menu:" -msgstr "Hautatu zerbitzuak testuinguruko menuan erakusteko:" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Deskargatu zerbitzu berriak..." - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79 -msgctxt "@title:group" -msgid "Version Control Systems" -msgstr "Bertsioen Kontrol Sistema" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " -"settings." -msgstr "" -"Dolphin berrabiarazi behar da eguneratutako bertsioen kontrol sistemaren " -"ezarpenak erabiltzeko." - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "Sistemaren letra-tipoa" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47 -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Aukeratu..." - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51 -msgctxt "@title:group" -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonoen neurria" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Default:" -msgstr "Lehenetsia:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 -msgctxt "@title:group" -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text width:" -msgstr "Testuaren zabalera:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Huge" -msgstr "Oso handia" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Applying View Properties" -msgstr "Ikuspegiaren propietateak aplikatzen" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Counting folders: %1" -msgstr "Karpetak zenbatzen: %1" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Folders: %1" -msgstr "Karpetak: %1" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "View Properties" -msgstr "Ikusi propietateak" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 -msgctxt "@title:group" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "View mode:" -msgstr "Ikuspegiaren modua:" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Sorting:" -msgstr "Ordena:" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Ascending" -msgstr "Gorantz" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Beherantz" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Name" -msgstr "Izenaren arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Size" -msgstr "Neurriaren arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Date" -msgstr "Dataren arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Permissions" -msgstr "Baimenen arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Owner" -msgstr "Jabearen arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Group" -msgstr "Taldearen arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Type" -msgstr "Motaren arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Link Destination" -msgstr "Esteka helburuaren arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Path" -msgstr "Bidearen arabera" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show folders first" -msgstr "Erakutsi karpetak lehenengo" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in groups" -msgstr "Erakutsi taldetan" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show hidden files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126 -msgctxt "@action:button" -msgid "Additional Information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174 -msgctxt "@title:group" -msgid "Apply View Properties To" -msgstr "Aplikatu ikuspegiaren propietateak honi" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder" -msgstr "Uneko karpetari" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder including all sub-folders" -msgstr "Uneko karpetari (azpikarpeta guztiak barne)" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "All folders" -msgstr "Karpeta guztiei" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use these view properties as default" -msgstr "Erabili ikuspegiaren propietate hauek lehenetsi gisa" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Azpikarpeta guztien ikuspegiaren propietateak aldatuko dira. Jarraitu nahi " -"duzu?" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Karpeta guztien ikuspegiaren propietateak aldatuko dira. Jarraitu nahi duzu?" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 -msgctxt "@title:window" -msgid "Additional Information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 -msgctxt "@label" -msgid "Select which additional information should be shown:" -msgstr "Hautatu informazio gehigarria0erakusteko::" - -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Delete' command" -msgstr "Erakutsi 'Ezabatu' komandoa" - -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "Erakutsi 'Kopiatu hona' eta 'Eraman hona' komandoak" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Properties" -msgstr "Ikuspegiaren propietateak" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember view properties for each folder" -msgstr "Gogoratu ikuspegiaren propietateak karpeta bakoitzeko" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common view properties for all folders" -msgstr "Erabili ikuspegiaren propietate amankomunak karpeta guztientzako" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask For Confirmation When" -msgstr "Eskatu berrespena kasu hauetan" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "Fitxategi edo karpetak zakarrontzira botatzean" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Deleting files or folders" -msgstr "Fitxategi edo karpetak ezabatzean" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Closing windows with multiple tabs" -msgstr "Fitxa anitzeko leihoak ixtean" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Erakutsi argibideak" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "Erakutsi hautapenaren markatzailea" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 -msgctxt "option:check" -msgid "Natural sorting of items" -msgstr "Elementuen ordena naturala" - -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "Konfiguratu %1(r)en aurrebista" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 -msgctxt "@title:tab Previews settings" -msgid "Previews" -msgstr "Aurrebistak" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 -msgctxt "@title:tab Context Menu settings" -msgid "Context Menu" -msgstr "Testuinguruko menua" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "Egoera-barra" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "Erakutsi zoomaren graduatzailea" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews for" -msgstr "Erakutsi hauen aurrebistak" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Do not create previews for" -msgstr "Ez sortu hauen aurrebistak" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Local files above:" -msgstr "Lokaleko fitxategiak hau baino handiagoak:" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Remote files above:" -msgstr "Urruneko fitxategiak hau baino handiagoak:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58 -msgctxt "@title:group" -msgid "Home Folder" -msgstr "Karpeta nagusia" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "Erabili uneko kokalekua" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "Erabili kokaleku lehenetsia" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Split view mode" -msgstr "Ikuspegi zatituaren modua" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Editable location bar" -msgstr "Helbide-barra editagarria" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Erakutsi bide-izen osoa helbide-barran" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "Erakutsi iragazki-barra" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "" -"Karpeta nagusiaren kokalekua baliogabea da edo ez da existitzen. Ez da " -"aplikatuko." - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "Dolphin-en hobespenak" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "Ikuspegiaren moduak" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75 -msgctxt "@title:group" -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82 -msgctxt "@title:group" -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47 -msgctxt "@title:group" -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Single-click to open files and folders" -msgstr "Klik bakarra fitxategiak eta karpetak irekitzeko" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Double-click to open files and folders" -msgstr "Klik bikoitza fitxategiak eta karpetak irekitzeko" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58 -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "Ireki artxiboak karpeta gisa" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60 -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Ireki karpetak arrastatzean" - -#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571 -msgctxt "@item:intable" -msgid "items" -msgstr "elementuak" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Path" -msgstr "Bidea" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Rating" -msgstr "Balioztatzea" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189 -msgctxt "@item:intable" -msgid "No destination" -msgstr "Helburu gabe" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643 -msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" -msgid "0 - 9" -msgstr "0 - 9" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660 -msgctxt "@title:group" -msgid "Others" -msgstr "Besteak" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Big" -msgstr "Handia" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760 -#, c-format -msgctxt "@title:group The week day name: %A" -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Last Week" -msgstr "Aurreko astea" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "Duela bi aste" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Duela hiru aste" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Earlier this Month" -msgstr "Hilabete honetan lehenago" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Yesterday (%B, %Y)" -msgstr "Atzo (%Yko %B)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 -msgctxt "" -"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%A (%B, %Y)" -msgstr "%A (%Yko %B)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Last Week (%B, %Y)" -msgstr "Aurriko astea (%Yko %B)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Duela bi aste (%Yko %B)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Duela hiru aste (%Yko %B)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Earlier on %B, %Y" -msgstr "%Yko %Bn lehenago" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 -msgctxt "" -"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%B, %Y" -msgstr "%Yko %B" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Read, " -msgstr "Irakurri, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Write, " -msgstr "Idatzi, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Execute, " -msgstr "Exekutatu, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatua" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" -msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" -msgstr "Erabiltzailea: %1 | Taldea: %2 | Besteak: %3" - -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "Elementu %1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown size" -msgstr "Neurri ezezaguna" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 libre" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 -msgid "Zoom slider" -msgstr "Zoomaren graduatzailea" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Information Message" -msgstr "Kopiatu informazioaren mezua" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Error Message" -msgstr "Kopiatu akatsaren mezua" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "Erakutsi zoomaren graduatzailea" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Space Information" -msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Size: 1 pixel" -msgid_plural "Size: %1 pixels" -msgstr[0] "Neurria: pixel 1" -msgstr[1] "Neurria: %1 pixel" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,463 +0,0 @@ -# translation of domtreeviewer.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Philip Muškovac \n" -"Language-Team: KDE_2010_POak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Errorerik ez" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "Indizearen tamaina gainditu da" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "DOMString-en tamaina gainditu da" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Hierarkiaren eskaeraren errorea" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Dokumentu okerra" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Karaktere baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Ez da daturik onartzen" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Ez da aldaketarik onartzen" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Ez da aurkitu" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Ez dago onartuta" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Atributua erabilita" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Egoera baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaxi-errorea" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Aldaketa baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Izen-lekuaren errorea" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Atzitze baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Salbuespen ezezaguna: %1" - -#: domtreecommands.cpp:300 -msgid "Add attribute" -msgstr "Gehitu atributuak" - -#: domtreecommands.cpp:330 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Aldatu atributuaren balioa" - -#: domtreecommands.cpp:361 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Kendu atributuak" - -#: domtreecommands.cpp:393 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Aldatu atributuaren izena" - -#: domtreecommands.cpp:429 -msgid "Change textual content" -msgstr "Aldatu testuaren edukia" - -#: domtreecommands.cpp:491 -msgid "Insert node" -msgstr "Txertatu nodoa" - -#: domtreecommands.cpp:519 -msgid "Remove node" -msgstr "Kendu nodoa" - -#: domtreecommands.cpp:565 -msgid "Move node" -msgstr "Aldatu nodoa lekuz" - -#: domtreeview.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Element" -msgstr "Editatu elementua" - -#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92 -msgid "&Append as Child" -msgstr "&Gehitu seme bezala" - -#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93 -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Txertatu unekoaren &aurretik" - -#: domtreeview.cpp:90 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" - -#: domtreeview.cpp:110 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Editatu atributua" - -#: domtreeview.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "%1(r)en DOM zuhaitza" - -#: domtreeview.cpp:172 -msgctxt "@title:window" -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM zuhaitza" - -#: domtreeview.cpp:514 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Aldatu nodoak lekuz" - -#: domtreeview.cpp:579 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Gorde DOM zuhaitza HTML gisa" - -#: domtreeview.cpp:584 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: domtreeview.cpp:585 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Benetan gainidatzi nahi duzu:\n" -"%1?" - -#: domtreeview.cpp:586 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: domtreeview.cpp:599 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Ezin da fitxategia ireki" - -#: domtreeview.cpp:600 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Ezin da\n" -" %1 \n" -" ireki idazteko" - -#: domtreeview.cpp:604 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL baliogabea" - -#: domtreeview.cpp:605 -#, kde-format -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"%1 \n" -" URLak\n" -" ez du balio." - -#: domtreeview.cpp:823 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Ezabatu nodoak" - -#: domtreeview.cpp:1034 -msgid "" -msgstr "" - -#: domtreeview.cpp:1366 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Ezabatu atributuak" - -#: domtreewindow.cpp:62 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message Log" -msgstr "Mezuen egunkaria" - -#: domtreewindow.cpp:169 -msgid "Pure DOM Tree" -msgstr "DOM zuhaitz garbia" - -#: domtreewindow.cpp:175 -msgid "Show DOM Attributes" -msgstr "Erakutsi DOMen atributuak" - -#: domtreewindow.cpp:182 -msgid "Highlight HTML" -msgstr "Nabarmendu HTML" - -#: domtreewindow.cpp:190 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Erakutsi mezu-egunkaria" - -#: domtreewindow.cpp:202 -msgid "Expand" -msgstr "Zabaldu" - -#: domtreewindow.cpp:205 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Handitu hedapen maila" - -#: domtreewindow.cpp:208 -msgid "Collapse" -msgstr "Tolestu" - -#: domtreewindow.cpp:211 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Txikiagotu hedapen maila" - -#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: domtreewindow.cpp:220 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Ezabatu nodoak" - -#: domtreewindow.cpp:225 -msgid "New &Element..." -msgstr "Elementu &berria..." - -#: domtreewindow.cpp:229 -msgid "New &Text Node..." -msgstr "&Testu-nodo berria..." - -#: domtreewindow.cpp:238 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Ezabatu atributuak" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:24 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Erakutsi &DOM zuhaitza" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:3 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:9 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:15 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25 -#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar) -#: rc.cpp:18 -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Zuhaitzaren tresna-barra" - -#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:24 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" - -#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:27 -msgid "Attribute &name:" -msgstr "Atributuaren &izena:" - -#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:30 -msgid "Attribute &value:" -msgstr "Atributuaren &balioa:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase) -#: rc.cpp:33 -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "DOM zuhaitzaren ikustailea" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn) -#: rc.cpp:36 -msgid "&List" -msgstr "&Zerrendatu" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn) -#: rc.cpp:39 -msgid "H&ide" -msgstr "Ez&kutatu" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView) -#: rc.cpp:42 -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM zuhaitza" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab) -#: rc.cpp:45 -msgid "DOM Node" -msgstr "DOM nodoa" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) -#: rc.cpp:48 -msgid "Node &value:" -msgstr "Nodoaren &balioa:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "Node &type:" -msgstr "Nodo &mota:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "Izen-lekuaren &URIa:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:57 -msgid "Node &name:" -msgstr "Nodoaren &izena:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes) -#: rc.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes) -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent) -#: rc.cpp:66 -msgid "Appl&y" -msgstr "Apl&ikatu" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab) -#: rc.cpp:69 -msgid "Computed Style" -msgstr "Estilo kalkulatua" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties) -#: rc.cpp:72 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab) -#: rc.cpp:78 -msgid "Stylesheets" -msgstr "Estilo-orriak" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree) -#: rc.cpp:81 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:84 -msgid "Element &name:" -msgstr "Elementuaren &izena:" - -#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:87 -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Elementuaren izen-&lekua:" - -#. i18n: file: texteditwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:90 -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "Editatu testu-nodoaren &testua:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dragonplayer.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of dragonplayer.po to Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dragonplayer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Kendu sarrera" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80 -msgid "Clear List" -msgstr "Garbitu zerrenda" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114 -msgid "" -"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?" -msgstr "" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115 -msgid "File not found" -msgstr "" - -#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:333 -msgid "Position Slider" -msgstr "Kokapen barra" - -#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon erreproduzitzailea" - -#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31 -msgid "A video player that has a usability focus" -msgstr "Erabilpen errazeko bideo erreproduzitzailea" - -#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"Copyright 2006, Max Howell\n" -"Copyright 2007, Ian Monroe" -msgstr "" -"Copyright 2006, Max Howell\n" -"Copyright 2008, Ian Monroe" - -#: src/app/videoWindow.cpp:124 -msgid "&DVD Subtitle Selection" -msgstr "&DVD azpititulu aukeraketa" - -#: src/app/videoWindow.cpp:134 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatikoa" - -#: src/app/actions.cpp:35 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu:" - -#: src/app/actions.cpp:36 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/app/actions.cpp:53 -msgctxt "Volume of sound output" -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net #dragonplayer\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"imonroe@kde.org" -msgstr "" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "David Edmundson" -msgstr "David Edmundson" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "Improvements and polish" -msgstr "Hobekuntza eta txukuntzea" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Creator of Phonon" -msgstr "Phonon-en sortzailea" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Dragon Player icon" -msgstr "Dragon erreproduzitzailearen ikonoa" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Mike Diehl" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Handbook" -msgstr "Eskuliburua" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "The Kaffeine Developers" -msgstr "'The Kaffeine'ren garatzaileak" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "Great reference code" -msgstr "Erreferentzi kode oso ona" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Greenleaf" -msgstr "Greenleaf" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)" -msgstr "Yattak bete zidan eramangarria proba bideoz. :)" - -#: src/app/main.cpp:49 -msgid "Play 'URL'" -msgstr "Erreproduzitu 'URL'a" - -#: src/app/main.cpp:50 -msgid "Play DVD Video" -msgstr "Erreproduzitu DVD bideoa" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. " -"Ex. 'DVD: OfficeSpace'" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75 -msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short" -msgid "DVD" -msgstr "DVDa" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CDa" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CDa" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81 -msgid "Data CD" -msgstr "Datu CDa" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93 -msgid "Select a Disc" -msgstr "Aukeratu disko bat" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95 -msgid "Select a disc to play." -msgstr "Aukeratu disko bat erreproduzitzeko" - -#: src/app/playlistFile.cpp:50 -msgid "The file is not a playlist" -msgstr "Fitxategia ez da zerrenda bat" - -#: src/app/playlistFile.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1" -msgstr "" -"Dragon erreproduzitzaileak ezin izan du hurruneko zerrenda deskargatu: %1" - -#: src/app/playlistFile.cpp:74 -#, kde-format -msgid "" -"The playlist, '%1', could not be interpreted. Perhaps it is " -"empty?" -msgstr "" -"'%1' zerrenda ezin da interpretatu, hutsa dago agian?" - -#: src/app/playlistFile.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not open the file: %1" -msgstr "Dragon erreproduzitzaileak ezin izan du fitxategia ireki: %1" - -#: src/app/playDialog.cpp:46 -msgid "Play Media" -msgstr "Erreproduzitu multimedia" - -#: src/app/playDialog.cpp:56 -msgid "What media would you like to play?" -msgstr "Zer nahi duzu erreproduzitu?" - -#: src/app/playDialog.cpp:64 -msgid "Play File..." -msgstr "Fitxategia erreproduzitu..." - -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton) -#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:17 -msgid "Play Disc" -msgstr "Diska erreproduzitu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:152 -msgid "Aspect &Ratio" -msgstr "Aspektu-e%rlazioa" - -#: src/app/mainWindow.cpp:153 -msgid "&Audio Channels" -msgstr "%Audio kanalak" - -#: src/app/mainWindow.cpp:154 -msgid "&Subtitles" -msgstr "Azpitituluak" - -#: src/app/mainWindow.cpp:170 -msgid "Determine &Automatically" -msgstr "&Automatikoki erabaki" - -#: src/app/mainWindow.cpp:171 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: src/app/mainWindow.cpp:172 -msgid "Ana&morphic (16:9)" -msgstr "Ana&morfikoa (16:9)" - -#: src/app/mainWindow.cpp:173 -msgid "&Window Size" -msgstr "Leihoaren tamaina" - -#: src/app/mainWindow.cpp:222 -msgid "" -"Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now " -"exit." -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:295 -msgid "Play &Media..." -msgstr "Erreproduzitu &multimedia..." - -#: src/app/mainWindow.cpp:309 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:315 -msgctxt "Mute the sound output" -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:321 -msgid "Reset Video Scale" -msgstr "Bideo eskala berrezarri" - -#: src/app/mainWindow.cpp:327 -msgid "Menu Toggle" -msgstr "Menua txandakatu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:338 -msgid "Video Settings" -msgstr "Bideo ezarpenak" - -#: src/app/mainWindow.cpp:344 -msgid "Previous Chapter" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:350 -msgid "Next Chapter" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Return 10% Back" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Go 10% Forward" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:370 -msgid "Return 10 Seconds Back" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:376 -msgid "Go 10 Seconds Forward" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:462 -msgctxt "Mute the sound output" -msgid "Mute " -msgstr "Mututu " - -#: src/app/mainWindow.cpp:534 -msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot." -msgstr "Dragon erreproduzitzaileak ezin du URL hutsik ireki." - -#: src/app/mainWindow.cpp:615 -msgid "Select File to Play" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:771 -msgid "Sorry, no media was found in the drop" -msgstr "Barkatu, ez da multimediarik aurkitu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:809 -msgid "No media loaded" -msgstr "Multimediarik ez kargatuta" - -#: src/app/mainWindow.cpp:813 -msgid "Paused" -msgstr "Pasuarazita" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56 -msgid "Preferred Scale" -msgstr "Hobetsitako eskala" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60 -msgid "Scale 100%" -msgstr "100% eskala" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69 -msgid "Adjust video scale?" -msgstr "Bideo eskala doitu?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Julen Landa, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Julen Landa " -"Alustiza" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "julen@mundurat.net,,,,julen@mundurat.net" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Play" -msgstr "Erre&produzitu" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" - -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Play File" -msgstr "Erreproduzitu fitxategia" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Hue:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Saturation:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Leheneratu lehenetsiak" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-06-19 10:40:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2670 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005, 2006. -# marcos , 2006, 2007, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 -msgctxt "@title title of the dialog" -msgid "About Bug Reporting - Help" -msgstr "Akats txostentzeari buruz - Laguntza" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 -msgctxt "@title" -msgid "Information about bug reporting" -msgstr "Akats txostentzeari buruzko informazioa" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." -msgstr "Software hau hobetzen lagundu diezagukezu akats txosten bat betez." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " -"have to file a bug report." -msgstr "" -"Elkarrizketa hau ixtea segurua da. Ez baduzu nahi, ez duzu nahitaez " -"akats txosten bat bete behar." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In order to generate a useful bug report we need some information about both " -"the crash and your system. (You may also need to install some debug " -"packages.)" -msgstr "" -"Akats txosten lagungarri bat sortzeko kraskadura eta zure sistemari buruzko " -"informazioa behar dugu. (Beharbada arazketa pakete batzuk instalatu beharko " -"dituzu)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 -msgctxt "@title" -msgid "Bug Reporting Assistant Guide" -msgstr "Akats txostentzen laguntzeko morroia" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " -"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " -"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." -msgstr "" -"Morroi honek KDE akats txosten datubase gunearen kraskadura txostentze " -"prozesuan zehar gidatuko zaitu. Akats txostenean sartzen duzun informazio " -"guztia Ingelesez egon behar da, posible bada, KDE nazioarteko elkarte batek " -"osatzen duelako." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 -#: reportassistantdialog.cpp:74 -msgctxt "@title" -msgid "What do you know about the crash?" -msgstr "Zer dakizu kraskadurari buruz?" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " -"the application state before it crashed." -msgstr "" -"Orrialde honetan azaldu behar duzu kraskadura aurretik mahaigain eta " -"aplikazio egoerari buruz dakizun guztia." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " -"and what you were doing when the application crashed (this information is " -"going to be requested later.) You can mention: " -msgstr "" -"Ahal baduzu, azaldu ahalik xehetasun gehienekin kraskadura gertatu zeneko " -"baldintzak, eta zer egiten ari zinen aplikazioa kraskatu zenean (informazio " -"hau beranduago eskatuko da). Aipatu ditzakezu: " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "actions you were taking inside or outside the application" -msgstr "aplikazio barruan edo kanpoan gauzatzen ari zinen ekintzak" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "" -"documents or images that you were using and their type/format (later if you " -"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " -"to the report)" -msgstr "" -"erabiltzen ari zinen dokumentu edo irudiak eta beraien mota/formatua " -"(beranduago txostena ikustera akatsen jarraipena egiteko sistemara jotzen " -"baduzu, fitxategi bat atxekitzeko aukera izango duzu)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "widgets that you were running" -msgstr "exekutatuta zenituen trepetak" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "the URL of a web site you were browsing" -msgstr "arakatzen ari zinen web gune baten URL" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "configuration details of the application" -msgstr "aplikazioaren konfigurazioa xehetasunak" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " -msgstr "" -"edo kraskadura aurretik edo ondoren nabaritu zenituen beste gauza arraroak. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " -"report after it is posted to the bug tracking system." -msgstr "" -"Batzutan pantaila argazkiak oso lagungarri izan daitezke. Akats txostenera " -"atxeki ditzakezu azken hau akatsen jarraipena egiteko sistemara bidali " -"ondoren." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 -msgctxt "@title" -msgid "Crash Information (backtrace)" -msgstr "Kraskaduraren informazioa (\"backtrace\")" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " -"that tells the developers where the application crashed." -msgstr "" -"Orrialde honek kraskaduraren \"backtrace\" bat sortuko du. Garatzaileari " -"aplikazioa non kraskatu zen esaten dion informazioa." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " -"some debug packages and reload it (if the Install Debug " -"Symbols button is available you can use it to automatically " -"install the missing information.)" -msgstr "" -"Kraskaduraren informazioa behar bezain zehatza ez bada, beharbada arazteko " -"zenbait pakete instalatu eta birzamatu egin beharko zenuke (baldin " -"Instalatu arazteko sinboloak botoia eskuragarri " -"badago, hura erabili dezakezu falta den informazioa automatikoki " -"instalatzeko)." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " -"are useful at %1" -msgstr "" -"\"Backtrace\" inguruko informazio gehiago, zer adierazten duten, eta nola " -"diren lagungarri aurkitu dezakezu hemen %1" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " -"missing debugging packages) you can continue." -msgstr "" -"\"Backtrace\" lagungarri bat lortzen duzunean (edo falta diren sinboloak ez " -"badituzu instalatu nahi) jarraitu dezakezu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 -msgctxt "@title" -msgid "Conclusions" -msgstr "Ondorioak" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " -"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " -"or not." -msgstr "" -"Bildutako kraskadura informazioaren kalitatea, eta aurreko orrialdeko zure " -"erantzunak erabiliz, morroiak esango dizu kraskadura bidaltzea merezi duen " -"hala ez." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " -"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " -"the application." -msgstr "" -"Kraskadurak txostena bidaltzea merezi badu baino aplikazioak KDEren akatsen " -"jarraipenerako sistemaren euskarria ez badauka, aplikazioaren " -"mantentzailearekin zuzeneko harremanean jarri beharko duzu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " -"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " -"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " -"information and download debug packages." -msgstr "" -"Kraskadura txostentzea merezi ez duela bezala zerrendatuta badago, eta " -"morroia oker dabilela uste baduzu, oraindik akats txostena eskuz sartu " -"dezakezu akatsen jarraipena egiteko sisteman saioa hasita. Atzera ere jo eta " -"informazioa aldatu dezakezu eta arazteko paketeak instalatu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the bug tracking system" -msgstr "Saioa hasi akatsen jarraipenerako sisteman" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " -"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " -"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " -"%1" -msgstr "" -"Etorkizunean informazio gehiago eskatzeko zurekin kontaktuan jartzeko " -"beharra izan dezakegu. Akats txostenen jarraipena egiteko, KDEren akats " -"jarraipenerako sisteman kontu bat izan behar duzu. Dagoeneko ez badaukazu, " -"hemen sortu dezakezu: %1" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " -"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." -msgstr "" -"Ondoren, sartu zure erabiltzaile izen eta pasahitza eta sartzeko botoia " -"zapaldu. Saio hasiera hau erabili dezakezu KDEren akats jarraipenerako " -"sistemara sartzeko." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " -"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " -"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " -"assistant again." -msgstr "" -"KWallet-en elkarrizketa azaldu daiteke saio hasieran zapaltzerakoan zure " -"pasahitza KWallet pasahitz sisteman gordetze aldera. Gainera, KWallet-en " -"pasahitza eskatuko dizu zamatzerakoan saio hasiera eremuak automatikoki " -"osatzeko morroi hau berriz erabiltzen baduzu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 -msgctxt "@title" -msgid "List of possible duplicate reports" -msgstr "Errepikatuta egon daitezkeen txostenen zerrenda" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will search the bug report database for similar crashes which are " -"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " -"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " -"information so you can check to see if they are similar. " -msgstr "" -"Orrialde honek akats txostenen datubasean antzeko kraskadurak bilatuko ditu " -"zure akatsaren bikoiztu izan litezkeenak. Antzeko akats txostenak aurkitzen " -"badira, beraien gainean klik bikoitza egin dezakezu xehetasunak ikusteko. " -"Ondoren, irakurri uneko akats txostenaren informazioa berdinak diren " -"egiaztatzeko. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " -"reported, you can set your information to be attached to the existing report." -msgstr "" -"Oso ziur bazaude zure akatsa aurretik txostena egin den beste baten berdina " -"dela, zure informazioa dagoen txostenera atxikitzeko ezarri dezakezu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " -"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " -"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " -"easily merge them." -msgstr "" -"Txosten berdina den ziur ez bazaude, jarraitu aukera nagusiak tentuz zure " -"kraskadura txosten horren bikoiztu gisa markatzeko. Normalean egin daitekeen " -"seguruena. Ezin ditugu elkartutako akats txostenak banatu, baino oso erraz " -"bateratu ditzakegu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " -"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " -"date range limit is not reached.)" -msgstr "" -"Ez badira aurkitzen bikoiztuak izan daitezkeen nahikoa, edo ez baduzu anteko " -"txostenik aurkitu, akats txosten gehiago bilatu ditzan behartu dezakezu " -"(soilik data tarte muga gainditzen ez bada)." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " -"enough, and you really cannot give additional information about the crash " -"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " -"assistant." -msgstr "" -"Zerikusia duen txostenik ez baduzu aurkitzen, zure kraskaduraren informazioa " -"ez da behar bezain baliagarria, eta ezin baduzu kraskadurari buruzko " -"testuinguru informazio erantsia eman, orduan hobe da akats txostena ez " -"bidaltzea, morroia itxiz." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 -msgctxt "@title" -msgid "Details of the bug report and your system" -msgstr "Akats txostena eta zure sistemari buruzko xehetasunak" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " -"as best you can. " -msgstr "" -"Kasu honetan izenburu bat eta kraskaduraren deskribapen bat idatzi behar " -"duzu. Azaldu ahal duzun bezain ondo. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " -"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." -msgstr "" -"Zure banaketa metodoa (GNU/Linux banaketa edo paketegintza sistema) edo KDE " -"plataforma iturburuetatik konpilatu duzun ere zehaztu dezakezu." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You should write in English." -msgstr "Ingelesez idatzi behar zenuke." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144 -msgctxt "@title" -msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "Kraskadura txostena bidaltzen" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " -"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " -"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " -"later." -msgstr "" -"Azken orrialdeak akats txostena akatsen jarraipena egiteko sistemara " -"bidaliko du eta jakinaraziko dizu eginda dagoenean. Ondoren KDEren akats " -"jarraipenerako sisteman akats txostenaren web helbidea erakutsiko du, " -"aurrerantzean txostena begiratu ahal dezazun." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the process fails, you can click Retry to try " -"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " -"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " -"report later." -msgstr "" -"Prozesuak huts egiten badu, Berriz saiatu klikatu " -"dezakezu akats txostena berriz bidaltzen saiatzeko. Txostena ezin bada " -"bidali akatsen jarraipenerako datubaseak arazo bat duelako, fitxategi batean " -"gorde dezakezu beranduago eskuz txostentzeko." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Thank you for being part of KDE!" -msgstr "Eskerrik asko KDEren zati izateagatik!" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " -"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " -"on FreeNode IRC) " -msgstr "" -"Garatzaileak benetazko arazoak konpontzen fokatu daitezen akats txostenak " -"antolatzen lagundu nahi badiguzu, batu BugSquad-era (#kde-bugs FreeNode IRC-" -"an) " - -#: applicationdetailsexamples.cpp:34 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " -"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " -"configuration." -msgstr "" -"Mahaigainan eta paneletan dituzun trepetak (ofizialak zein ez ofizialak), " -"mahaigain ezarpenak (horma paper plugin, gaiak), jarduerak, eta aginte mahai " -"konfigurazioa." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:38 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " -"decoration, and specific window rules and configuration." -msgstr "" -"Mahaigain efektuak (konposaketa), gaitutako efektu motak, leiho apainketa, " -"eta leiho arau eta konfigurazioa zehatzak." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:43 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " -"and any other non-default setting." -msgstr "" -"bisitatzen ari zinen lekuak, irekitako fitxa kopurua, instalatu dituzun " -"pluginak, eta lehenetsia ez den beste edozein ezarpen." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:47 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " -"directory you were browsing." -msgstr "" -"Fitxategi ikuspegi modua, taldekatzeko eta antolatzeko ezarpenak, " -"aurreikuspen ezarpenak, eta arakatzen ari zinen karpeta." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:50 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " -"(official and unofficial)." -msgstr "" -"Erabiltzen dituzun berehalako mezularitza protokoloak, eta instalatuta " -"dituzun pluginak (ofizialak eta ez ofizialak)." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:53 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Mail protocols and account-types you use." -msgstr "Erabiltzen dituzun posta protokoloak eta kontu-motak." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:58 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Type of the document you were editing." -msgstr "Editatzen ari zinen dokumentu mota." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:64 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." -msgstr "" -"Ikusten edo/eta entzuten ari zinen euskarri mota (luzapena eta formatua)." - -#: backtracewidget.cpp:70 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Reload" -msgstr "&Birzamatu" - -#: backtracewidget.cpp:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " -"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " -"obtain a better backtrace." -msgstr "" -"Erabili botoi hau kraskaduraren informazioa (\"backtrace\") birzamatzeko. " -"Erabilgarria da arazteko sinbolo pakete egokia instalatu duzunean eta " -"\"backtrace\" hobea lortu nahi duzunean." - -#: backtracewidget.cpp:78 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Install Debug Symbols" -msgstr "&Instalatu arazteko sinboloak" - -#: backtracewidget.cpp:79 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." -msgstr "" -"Erabili botoi hau falta diren arazteko sinboloen paketeak instalatzeko." - -#: backtracewidget.cpp:85 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." -msgstr "" -"Erabili botoi hau kraskadura informazioa (backtrace) arbelara kopiatzeko." - -#: backtracewidget.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " -"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." -msgstr "" -"Erabili botoi hau kraskaduraren informazioa (\"backtrace\") fitxategi batera " -"gordetzeko. Erabilgarria da beranduago begirada bat eman edo akatsa " -"txostentzeko." - -#: backtracewidget.cpp:113 -msgid "" -"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " -"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " -"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " -"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " -"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" -msgstr "" -"

Zer da \"backtrace\" bat?

Backtrace-ak oinarrian aplikazio " -"barnean kraskatu zenean zer gertatzen ari zen deskribatzen du, honi esker " -"garatzaileak nahasmena hasi zeneko aztarna aurkitu dezake. Zentzugabea " -"iruditu arren, informazio erabilgarri aberatsa izan dezake.
Backtrace-" -"ak nagusiki arazketa elkarreragile eta post-mortem-ekoetan erabiltzen " -"dira.

" - -#: backtracewidget.cpp:134 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:631 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Zamatzen..." - -#: backtracewidget.cpp:138 -msgctxt "@info:status" -msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" -msgstr "Kraskadura informazioa sortzen... (honek pixka bat iraun dezake)" - -#: backtracewidget.cpp:188 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " -"information could not be fetched." -msgstr "" -"Beste araztaile bat aplikazio berdina arazten ari da une honetan. " -"Kraskaduraren informazioa ezin izan da eskuratu." - -#: backtracewidget.cpp:192 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be fetched." -msgstr "Kraskadura informazioa ezin izan da eskuratu." - -#: backtracewidget.cpp:194 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " -"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " -"debugger and click Reload." -msgstr "" -"Arazteko beste prozesu bat kraskatutako aplikazioari atxikita dago. Hortaz, " -"DrKonqui-ren araztaileak ezin du \"backtrace\" eskuratu. Mesedez itxi beste " -"araztailea eta klikatu Birzamatu." - -#: backtracewidget.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is useful" -msgstr "Sortutako kraskadura informazio hau erabilgarria da" - -#: backtracewidget.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information may be useful" -msgstr "Sortutako kraskadura informazio hau erabilgarria izan daiteke" - -#: backtracewidget.cpp:237 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is probably not useful" -msgstr "Sortutako kraskadura informazio hau ziur asko ez da erabilgarria" - -#: backtracewidget.cpp:240 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is not useful" -msgstr "Sortutako kraskadura informazio hau ez da erabilgarria" - -#: backtracewidget.cpp:244 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " -"itself." -msgstr "" -"Kraskadura informazio honen balioztatzea baliogabea da. Hau Drkonqi beraren " -"akats bat da." - -#: backtracewidget.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can click the Install Debug Symbols button in " -"order to automatically install the missing debugging information packages. " -"If this method does not work: please read How to create " -"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " -"the needed packages (list of files) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Instalatu arazteko sinboloak botoia klikatu dezakezu " -"falta diren arazteko informazio paketeak automatikoki instalatzeko. Metodo " -"hau ez badabil: mesedez irakurri Nola sortu kraskaduren " -"txosten lagungarriak atzerantz aztarnak jarraitzeko \"backtrace\" " -"lagungarri bat nola sortu ikasteko; instalatu beharrezko diren paketeak " -"( fitxategi zerrenda) eta klikatu " -"Birzamatu botoia." - -#: backtracewidget.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Please read How to create useful crash reports to " -"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " -"button." -msgstr "" -"Mesedez irakurri Nola sortu kraskaduren txosten " -"lagungarriak atzerantz aztarnak jarraitzeko \"backtrace\" lagungarri " -"bat nola sortu ikasteko; instalatu beharrezko diren paketeak (fitxategien zerrenda) eta klikatu " -"Birzamatu botoia." - -#: backtracewidget.cpp:288 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger has quit unexpectedly." -msgstr "Arazlea ustekabean amaitu da." - -#: backtracewidget.cpp:291 backtracewidget.cpp:306 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be generated." -msgstr "Kraskadura informazioa ezin izan da sortu." - -#: backtracewidget.cpp:294 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -"Reload button." -msgstr "" -"Backtrace-a birsortzen saiatu zaitezke Birzamatu " -"botoia klikatuz." - -#: backtracewidget.cpp:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger application is missing or could not be launched." -msgstr "Araztaile aplikazioa falta da edo ezin izan da jaurti." - -#: backtracewidget.cpp:308 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need to install the debugger package (%1) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Araztailearen (%1) paketea instalatu behar duzu eta " -"Birzamatu botoia klikatu." - -#: backtracewidget.cpp:363 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error during the installation of debug symbols" -msgstr "Akatsa arazteko sinboloen instalaketan" - -#: backtracewidget.cpp:396 -msgid "" -"The packages containing debug information for the following application and " -"libraries are missing:" -msgstr "" -"Ondorengo aplikazio eta liburutegientzako arazteko informazioa duten " -"paketeak falta dira:" - -#: backtracewidget.cpp:405 -msgctxt "messagebox title" -msgid "Missing debug information packages" -msgstr "Arazteko informazio paketeak falta dira" - -#: bugzillalib.cpp:251 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown response from the server" -msgstr "Zerbitzariaren erantzun ezezaguna" - -#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " -"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." -msgstr "" -"Txostenaren informazio baliogabea (gaizki osatutako datuak). Honek adierazi " -"dezake akats txostena ez dela existitzen, edo akatsen jarraipen lekuak " -"arazoak dituela." - -#: bugzillalib.cpp:293 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid bug list: corrupted data" -msgstr "Akats zerrenda baliogabea: datuak hondatuta" - -#: bugzillalib.cpp:340 bugzillalib.cpp:556 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error" -msgstr "Akats ezezaguna" - -#: bugzillalib.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" -msgstr "Akatsa datuak akats txostenera eransterakoan: %1" - -#: bugzillalib.cpp:405 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" -msgstr "Itaunean akats ID edo azalpena falta da. Akats ezezaguna" - -#: bugzillalib.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" -msgstr "Akatsa akats txostenean azalpen berri bat eransterakoan: %1" - -#: bugzillalib.cpp:433 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" -msgstr "Akats ezezaguna akats txostenean azalpen berria eransterakoan: %1" - -#: bugzillalib.cpp:469 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" -msgstr "Itaunean akats ID falta da. Akats ezezaguna" - -#: bugzillalib.cpp:492 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" -msgstr "Akatsa zeure burua KK zerrendara eransterakoan: %1" - -#: bugzillalib.cpp:554 -msgctxt "@info" -msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." -msgstr "Ez zaude saioa hasita. Ziurtatu cookie-ak gaituta daudela." - -#: debugpackageinstaller.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Missing debug symbols" -msgstr "Arazteko sinboloak falta dira" - -#: debugpackageinstaller.cpp:68 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." -msgstr "Falta diren arazteko sinboloen paketeen instalaketa eskatzen..." - -#: debugpackageinstaller.cpp:103 -msgctxt "@info" -msgid "Could not find debug symbol packages for this application." -msgstr "Ezin aurkitu aplikazio hau arazteko sinboloen paketeak." - -#: debugpackageinstaller.cpp:114 -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error was encountered during the installation of the debug symbol " -"packages." -msgstr "Akats bat gertatu da arazteko sinboloen paketeak instalatzerakoan." - -#: drkonqi.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report saved to %1." -msgstr "Txostena %1 fitxategian gorde da." - -#: drkonqi.cpp:154 -msgctxt "@info" -msgid "Could not create a file in which to save the report." -msgstr "Ezin sortu txostena gordetzeko fitxategi bat." - -#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Filename" -msgstr "Hautatu fitxategi izena" - -#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." - -#: drkonqidialog.cpp:63 -msgctxt "@title:tab general information" -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: drkonqidialog.cpp:67 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Developer Information" -msgstr "&Garatzaileen informazioa" - -#: drkonqidialog.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"We are sorry, %1 closed unexpectedly." -msgstr "" -"Sentitzen dugu, %1 ustekabean itxi " -"da." - -#: drkonqidialog.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " -"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " -"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " -"to include the backtrace from the Developers Information tab." -msgstr "" -"Kraskadura maneiatzaileak berak huts egin duenez, txostentzeko prozesu " -"automatikoa ezgaituta dago, berriz huts egiteko arriskua murrizteko. Mesedez, akats hau eskuz txostendu %1-en dagoen \"drkonqi\" " -"produktuan. Ez ahaztu Garatzaileak informazio fitxako backtrace " -"eranstea." - -#: drkonqidialog.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " -"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " -"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" -msgstr "" -"Txostentzeko morroia ezgaituta dago kraskadura maneiatzailea modu " -"seguruan hasi delako.Akats hau eskuz txostendu dezakezu %1-era " -"(Garatzailearen informazio fitxaren \"backtrace\" barne)." - -#: drkonqidialog.cpp:118 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " -"reporting.It is safe to close this dialog if you " -"do not want to report this bug." -msgstr "" -"KDE softwarea hobetzen lagundu dezakezu akats hau txostenduz.Ikasi gehiago akats txostentzeari " -"buruz.Segurua da elkarrizketa hau ixtea akats hau " -"txostendu nahi ez baduzu." - -#: drkonqidialog.cpp:125 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot report this error, because the application does not provide " -"a bug reporting address." -msgstr "" -"Ezin duzu akats hau txostendu, aplikazioak ez duelako akatsaren " -"txostena bidaltzeko helbiderik hornitzen." - -#: drkonqidialog.cpp:135 -msgctxt "@label" -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" - -#: drkonqidialog.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Executable: %1 PID: %2 " -"Signal: %3 (%4)" -msgstr "" -"Exekutagarria: %1 PID: %2 " -"Seinalea: %3 (%4)" - -#: drkonqidialog.cpp:160 -msgctxt "@action:button" -msgid "Report Bug" -msgstr "Txostendu akatsa" - -#: drkonqidialog.cpp:163 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts the bug report assistant." -msgstr "Akats txosten morroia abiarazten du." - -#: drkonqidialog.cpp:175 -msgctxt "" -"@action:button this is the debug menu button label which contains the " -"debugging applications" -msgid "Debug" -msgstr "Araztu" - -#: drkonqidialog.cpp:176 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts a program to debug the crashed application." -msgstr "Kraskatutako aplikazioa arazteko programa bat abiarazten du." - -#: drkonqidialog.cpp:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Restart Application" -msgstr "Berrabiarazi aplikazioa" - -#: drkonqidialog.cpp:197 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to restart the crashed application." -msgstr "Erabili botoi hau kraskatutako aplikazioa berrabiatzeko." - -#: drkonqidialog.cpp:206 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" -msgstr "Itxi elkarriketa hau (kraskaduraren informazioa galduko duzu)." - -#: drkonqidialog.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" -msgid "Debug in %1" -msgstr "Araztu %1" - -#: findconfigdatajob.cpp:64 -msgid "Failed to retrieve the config data." -msgstr "Config datuak eskuratzeak huts egin du." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." -msgstr "" -"KDE kraskadura kudeatzaileak erabiltzailea ohartarazten du programa kraskatu " -"bada." - -#: main.cpp:59 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE kraskadura kudeatzailea" - -#: main.cpp:62 -msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" -msgstr "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" - -#: main.cpp:63 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Hans Petter Bieker" -msgstr "Hans Petter Bieker" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dario Andres Rodriguez" -msgstr "Dario Andres Rodriguez" - -#: main.cpp:67 -msgctxt "@info:credit" -msgid "George Kiagiadakis" -msgstr "George Kiagiadakis" - -#: main.cpp:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "A. L. Spehr" -msgstr "A. L. Spehr" - -#: main.cpp:76 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Hartutako seinale zenbakia" - -#: main.cpp:77 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Name of the program" -msgstr "Programaren izena" - -#: main.cpp:78 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Path to the executable" -msgstr "Exekutagarrirako bidea" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The version of the program" -msgstr "Programaren bertsioa" - -#: main.cpp:80 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The bug address to use" -msgstr "Erabili beharreko akats helbidea" - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Programaren izena itzulia" - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The PID of the program" -msgstr "Programaren PIDa" - -#: main.cpp:83 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Programaren hasierako IDa" - -#: main.cpp:84 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program was started by kdeinit" -msgstr "Programa kdeinit-ek hasi du" - -#: main.cpp:85 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Desgaitu diska atzipen arbitrarioak" - -#: main.cpp:86 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program has already been restarted" -msgstr "Programa dagoeneko berrabiarazi da" - -#: main.cpp:87 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" -msgstr "Mantendu programa martxan eta sortu \"backtrace\" abiatzerakoan" - -#: main.cpp:89 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The thread id of the failing thread" -msgstr "Huts egin duen hariaren hari id" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos Goienetxe,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Do you remember what you were doing prior to the crash?" -msgstr "" -"Gogoratzen duzu zer egiten ari zinen kraskatu aurretik?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "" -"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "" -"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Does the application crash again if you repeat the same " -"situation?" -msgstr "" -"Aplikazioa berriz kraskatzen da egoera berdina errepikatzen " -"baduzu?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" -"Egoera errepikatzen saiatu bazara, hautatu zein maiz kraskatzen den " -"aplikazioa" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" -"Egoera errepikatzen saiatu bazara, hautatu zein maiz kraskatzen den " -"aplikazioa" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" -msgid "I did not try again" -msgstr "Ez naiz berriz saiatu" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "" -"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" -msgid "Never" -msgstr "Inoi ez" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" -msgid "Sometimes" -msgstr "Batzutan" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" -msgid "Every time" -msgstr "Aldi guztietan" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) -#: rc.cpp:35 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Please select which additional information you can provide:" -msgstr "" -"Mesedez hautatu zein informazio osagarri hornitu dezakezun:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" -"Markatu aukera hau aplikazioan kraskatu aurretik zer egiten ari zinen azaldu " -"badezakezu" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" -"Markatu aukera hau aplikazioan kraskatu aurretik zer egiten ari zinen azaldu " -"badezakezu" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" -"Markatu aukera hau aplikazioan edo mahaigain osoan ezohiko portaera edo " -"itxura azaldu badezakezu" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" -"Markatu aukera hau aplikazioan edo mahaigain osoan ezohiko portaera edo " -"itxura azaldu badezakezu" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:50 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Unusual desktop behavior I noticed" -msgstr "Ohartu naizen mahaigainaren portaera ezohikoa" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" -"Markatu aukera hau kraskadurarekin zerikusia duten aplikazioaren xehetasun " -"edo ezarpen zehatzak hornitu baditzakezu. Adibideak aztertu ditzakezu " -"(eskuragarri badago)." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" -"Markatu aukera hau kraskadurarekin zerikusia duten aplikazioaren xehetasun " -"edo ezarpen zehatzak hornitu baditzakezu. Adibideak aztertu ditzakezu " -"(eskuragarri badago)." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Custom settings of the application that may be related" -msgstr "Zer ikusia izan dezaketen aplikazioaren hobespenak" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "" -"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " -"specific details s/he can provide" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:65 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " -"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " -"that report or directly attach your information to it." -msgstr "" -"Begiratu zure akatsa dagoeneko txostendu duten. Zerrendako txosten bati klik " -"bikoitza egin eta konparatu zurearekin. Zure kraskadura txosten haren " -"bikoiztua dela iradoki dezakezu edo hari zuzenean zure informazioa atxiki." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:68 -msgctxt "@title:column" -msgid "Bug ID" -msgstr "Akats ID" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:71 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) -#: rc.cpp:74 -msgctxt "" -"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" -msgid "Possible duplicates:" -msgstr "Bikoiztu izan daitezkeenak:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "" -"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " -"compare it with the one in the showed report)" -msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" -msgstr "Erakutsi jasan nuen kraskaduraren backtrace alderatzeko (aurreratua)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"This is likely to be a common crash, and a lot of different " -"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " -"add new information (not already mentioned). " -msgstr "" -"Badirudi hau kraskadura arrunta dela, eta dagoeneko kasu " -"ezberdin askoren xehetasunak hornitu ahal izan direla.Jarraitu soilik " -"informazio berria erantsi ahal baduzu (oraindik aipatu gabekoa)." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) -#: rc.cpp:83 -msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" -msgstr "Txostentzeko prozesuarekin jarraitu nahi duzu?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) -#: rc.cpp:86 -msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" -msgstr "Ez, ez artxibatu akats txosten berri bat, eta morroia galarazi" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) -#: rc.cpp:89 -msgid "Proceed with reporting the bug" -msgstr "Jarraitu akatsa txostentzen" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Are you sure this report matches your crash situation?" -msgstr "" -"Ziur zaude txosten hau bat datorrela zure kraskadura " -"egoerarekin?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) -#: rc.cpp:95 -msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" -msgstr "Ez benetan ziur: markatu bikoztua izan daitekeela" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) -#: rc.cpp:98 -msgid "Completely sure: attach my information to this report" -msgstr "Erabat ziur: atxiki nere informazioa txosten honi" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Complete the bug report fields: Use English." -msgstr "Osatu akats txostenaren eremuak: Erabili Ingelesa." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) -#: rc.cpp:104 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Title of the bug report: (examples)" -msgstr "" -"Akats txostenaen izenburua: (adibideak)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Information about the crash: (help and " -"examples)" -msgstr "" -"Kraskadurari buruzko informazioa: (laguntza " -"eta adibideak)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) -#: rc.cpp:110 -msgctxt "@title:group" -msgid "Distribution method:" -msgstr "Banaketa metodoa:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) -#: rc.cpp:113 -msgctxt "@option:check" -msgid "KDE Platform is compiled from sources" -msgstr "KDE plataforma iturburuetatik konpilatu da" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) -#: rc.cpp:116 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The crash and system information will be automatically added to the " -"bug report." -msgstr "" -"Kraskadura eta sistemaren informazioa automatikoki erantsiko zaizkio " -"akats txostenari." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) -#: rc.cpp:119 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile izena:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) -#: rc.cpp:122 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) -#: rc.cpp:125 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save login information using the KDE Wallet system" -msgstr "Gorde saio hasteko informazioa KDE Zorro sistema erabiliz" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) -#: rc.cpp:128 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" -"If you want to modify it go to the previous pages." -msgstr "" -"Hau da bidaliko den txostenaren edukien aurrebista bat. \n" -"Aldatu nahi baduzu itzuli aurreko orrialdera." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) -#: rc.cpp:132 -msgctxt "@option:check" -msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" -msgstr "Ireki akats txostenaren orrialdea Amaitu botoia sakatzerakoan" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:135 -msgctxt "@option:check" -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Berrabiarazi aplikazioa Amaitu botoia sakatzerakoan" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:138 -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Berrabiarazi aplikazioa Amaitu botoia sakatzerakoan" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) -#: rc.cpp:141 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " -"bug reporting process." -msgstr "" -"Morroi honek kraskaduraren informazioa aztertu eta akats txostentzeko " -"prozesuan zehar lagunduko dizu." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) -#: rc.cpp:144 -msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" -msgid "" -"

Since communication between you and the developers is required for " -"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " -"for you to agree that developers may contact you.

Feel " -"free to close this dialog if you do not accept this.

" -msgstr "" -"

Arazketa eraginkorra izan dadin zu eta garatzaileen arteko " -"komunikazioa beharrezkoa denez, akats hau txostentzen jarraitzeko " -"garatzaileak zurekin kontaktuan jartzeko aukera onartu behar " -"duzu.

Hau onartzen ez baduzu, elkarrizketa hau ixteko " -"askatasun osoa daukazu.

" - -#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Show backtrace content (advanced)" -msgstr "Erakutsi backtrace-aren edukia (aurreratua)" - -#: reportassistantdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Reporting Assistant" -msgstr "Kraskadurak txostentzeko morroia" - -#: reportassistantdialog.cpp:64 -msgctxt "@title" -msgid "Welcome to the Reporting Assistant" -msgstr "Ongi etorri txostentzeko morroira" - -#: reportassistantdialog.cpp:84 -msgctxt "@title" -msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" -msgstr "Backtrace-a eskuratzen (Kraskaduraren informazio automatikoa)" - -#: reportassistantdialog.cpp:94 -msgctxt "@title" -msgid "Results of the Analyzed Crash Details" -msgstr "Aztertutako kraskadura xehetasunen emaitzak" - -#: reportassistantdialog.cpp:105 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the KDE Bugtracking System" -msgstr "Saioa hasi KDE-ren akatsen jarraipenerako sisteman" - -#: reportassistantdialog.cpp:116 -msgctxt "@title" -msgid "Look for Possible Duplicate Reports" -msgstr "Begiratu errepikatuta egon daitezkeen txostenen bila" - -#: reportassistantdialog.cpp:126 -msgctxt "@title" -msgid "Enter the Details about the Crash" -msgstr "Sartu kraskadurari buruzko xehetasunak" - -#: reportassistantdialog.cpp:135 -msgctxt "@title" -msgid "Preview the Report" -msgstr "Aurreikusi txostena" - -#: reportassistantdialog.cpp:337 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close the assistant" -msgstr "Itxi morroia" - -#: reportassistantdialog.cpp:340 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Galarazi" - -#: reportassistantdialog.cpp:347 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save information and close" -msgstr "Gorde informazioa eta itxi" - -#: reportassistantdialog.cpp:350 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to close the bug reporting assistant? The crash " -"information is still valid, so you can save the report before closing if you " -"want." -msgstr "" -"Benetan itxi nahi duzu akats txostentzeko morroia? Kraskaduraren " -"informazioa oraindik baliogarria da, beraz txostena gorde dezakezu itxi " -"aurretik hala nahi baduzu." - -#: reportassistantdialog.cpp:353 reportassistantdialog.cpp:368 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close the Assistant" -msgstr "Itxi morroia" - -#: reportassistantdialog.cpp:366 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" -msgstr "Benetan itxi nahi duzu akats txostentzeko morroia?" - -#: reportassistantpages_base.cpp:107 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " -"it? You will need to install some debugging packages." -msgstr "" -"Kraskadura informazio hau ez da behar bezain baliogarria, hau hobetzen " -"saiatu nahi duzu? Arazteko zenbait pakete instalatu beharko dituzu." - -#: reportassistantpages_base.cpp:110 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Information is not useful enough" -msgstr "Kraskadura informazioa ez da behar bezain erabilgarria" - -#: reportassistantpages_base.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " -"is the application name" -msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" -msgstr "Zer egiten ari nintzen \"%1\" aplikazioa kraskatu zenean" - -#: reportassistantpages_base.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@label examples about information the user can provide" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Adibideak: %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sho&w Contents of the Report" -msgstr "&Erakutsi txostenaren edukiak" - -#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to show the generated report information about this crash." -msgstr "" -"Erabili botoi hau kraskadura honi buruz sortutako txostenaren informazioa " -"erakusteko." - -#: reportassistantpages_base.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Report to %1" -msgstr "Txostendu %1-era" - -#: reportassistantpages_base.cpp:279 -msgctxt "@info" -msgid "The automatically generated crash information is useful." -msgstr "Automatikoki sortutako kraskaduraren informazioa baliogarria da." - -#: reportassistantpages_base.cpp:284 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks some details but may be " -"still be useful." -msgstr "" -"Automatikoki sortutako kraskaduraren informazioari xehetasun batzuk falta " -"zaizkio baino hala ere baliogarria izan daiteke." - -#: reportassistantpages_base.cpp:291 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks important details and it " -"is probably not helpful." -msgstr "" -"Automatikoki sortutako kraskaduraren informazioari xehetasun garrantzitsu " -"batzuk falta zaizkio eta ziur aski ez da baliogarria." - -#: reportassistantpages_base.cpp:301 -msgctxt "@info" -msgid "The crash information was not generated because it was not needed." -msgstr "Kraskaduraren informazioa ez da sortu ez zelako beharrezkoa." - -#: reportassistantpages_base.cpp:305 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information does not contain enough " -"information to be helpful." -msgstr "" -"Automatikoki sortutako kraskaduraren informazioak ez dauka erabilgarri " -"izateko behar adina informazio." - -#: reportassistantpages_base.cpp:308 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " -"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " -"Guide by clicking on the Help button." -msgstr "" -"Hobetu dezakezu arazteko paketeak instalatu eta kraskadura birzamatuz " -"Kraskadura Informazio orrialdean. Akats txostentzeko gidarekin laguntza jaso " -"dezakezu Laguntza botoia sakatuz." - -#: reportassistantpages_base.cpp:322 -msgctxt "@info" -msgid "The information you can provide could be considered helpful." -msgstr "Hornitu dezakezun informazioa lagungarri bezala hartu daiteke." - -#: reportassistantpages_base.cpp:325 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The information you can provide is not considered helpful enough in this " -"case." -msgstr "" -"Hornitu dezakezun informazioa kasu honetan ez da behar bezain lagungarri " -"hartzen." - -#: reportassistantpages_base.cpp:330 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Your problem has already been reported as bug %1." -msgstr "Zure arazoa dagoeneko txostendu da %1 akatsa bezala." - -#: reportassistantpages_base.cpp:342 -msgctxt "@info" -msgid "This report is considered helpful." -msgstr "Txosten hau lagungarri bezala hartzen da." - -#: reportassistantpages_base.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " -"Next to start the reporting process. You can manually " -"report at %1" -msgstr "" -"Aplikazio honen akatsak KDE akatsen jarraipenako sistemara txostentzen dira: " -"Klikatu Hurrengoa txostentzeko prozesua abiarazteko. " -"Eskuz txostendu dezakezu %1-en" - -#: reportassistantpages_base.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " -"Finish to report this bug to the application " -"maintainer. Also, you can manually report at %1." -msgstr "" -"Aplikazio honi ez zaio euskarria ematen KDE akatsen jarraipenerako sisteman. " -"Klikatu Amaitu akats hau aplikazioaren " -"mantentzaileari txostentzeko. Eskuz ere txostendu dezakezu hona " -"%1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:373 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This report does not contain enough information for the developers, so the " -"automated bug reporting process is not enabled for this crash." -msgstr "" -"Txosten honek ez dauka garatzaileek behar adina informazio, beraz akats " -"txostentzeko prozesu automatikoa ez dago gaituta kraskadura honentzako." - -#: reportassistantpages_base.cpp:376 -msgctxt "@info" -msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " -msgstr "Nahi baduzu, atzera itzuli eta zure erantzunak aldatu ditzakezu. " - -#: reportassistantpages_base.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Eskuz txostendu dezakezu akats hau hona %1. Klikatu " -"Amaitu morroia ixteko." - -#: reportassistantpages_base.cpp:391 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Akats hau eskuz txostendu dezakezu bere mantentzaileentzako hemen " -"%1. Klikatu Amaitu morroia ixteko." - -#: reportassistantpages_base.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to url/mail address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Txostendu %1-era" - -#: reportassistantpages_base.cpp:437 -msgctxt "@title:window" -msgid "Contents of the Report" -msgstr "Txostenaren edukiak" - -#: reportassistantpages_base.cpp:442 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Save to File..." -msgstr "&Gorde fitxategira..." - -#: reportassistantpages_base.cpp:444 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the generated crash report information to a file. " -"You can use this option to report the bug later." -msgstr "" -"Erabili botoi hau sortutako kraskadura txostenaren informazioa fitxategi " -"batean gordetzeko. Aukera hau erabili dezakezu akatsa beranduago " -"txostentzeko." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" -msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." -msgstr "Zure %1 kontuarekin saio hasi behar duzu jarraitu ahal izateko." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:76 -msgctxt "@action:button" -msgid "Login" -msgstr "Saio hasi" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " -"username and password." -msgstr "" -"Erabili botoi hau KDEren akats txostentzeko sisteman saio hasteko " -"hornitutako erabiltzaile izen eta pasahitza erabiliz." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need a user account on the KDE bug tracking " -"system in order to file a bug report, because we may need to contact " -"you later for requesting further information. If you do not have one, you " -"can freely create one here. Please do not use " -"disposable email accounts." -msgstr "" -"Erabiltzaile kontu bat behar duzu KDE akatsen " -"jarraipenerako sisteman akats txosten bat artxibatu ahal izateko, " -"beranduago informazio gehiago eskatzeko zurekin kontaktatu beharrean izan " -"gaitezkeelako. Ez badaukazu bat, sortu bat hemen. " -"Mesedez ez erabili erabili eta botatzeko posta kontuak." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error when trying to login: %1." -msgstr "Akatsa saioa hasterakoan: %1." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" -msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." -msgstr "" -"KDEren akats txostentzeko sisteman (%1) honako hau bezala saioa hasita: %2." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:220 -msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." -msgstr "kded-rekin ezin komunikatu. Ziurtatu martxan dagoela." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:223 -msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." -msgstr "KCookieServer ezin zamatu. Egiaztatu zure KDE-ren instalaketa." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:235 -msgid "Failed to communicate with KCookieServer." -msgstr "KCookieServer-rekin ezin komunikatu." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" -msgid "" -"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " -"you need to allow %1 to set cookies." -msgstr "" -"Cookie-ak ez daude onartuta zure KDE-ren sare ezarpenetan. Jarraitzeko, %1-" -"(e)k cookie-ak ezarri ditzan onartu behar duzu." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" -msgid "Allow %1 to set cookies" -msgstr "Onartu %1-(e)k cookie-ak ezarri ditzan" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:252 -msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" -msgid "No, do not allow" -msgstr "Ez, ez onartu" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" -msgid "Performing login at %1 as %2..." -msgstr "Saio hasten %1-en %2 gisa..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 -msgctxt "@info:status/rich" -msgid "Error: Invalid username or password" -msgstr "Akatsa: Erabiltzaile izen edo pasahitz baliogabea" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Unspecified" -msgstr "Zehatu gabe" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian stable" -msgstr "Debian stable" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian testing" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian unstable" -msgstr "Debian unstable" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Exherbo" -msgstr "Exherbo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:414 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:416 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "SuSE/OpenSUSE" -msgstr "SuSE/OpenSUSE" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:418 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "RedHat" -msgstr "RedHat" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:420 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:422 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" -msgstr "Kubuntu/Ubuntu (eta eratorriak)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Pardus" -msgstr "Pardus" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Chakra" -msgstr "Chakra" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:429 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:431 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "FreeBSD (Ports)" -msgstr "FreeBSD (Ports)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:433 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "NetBSD (pkgsrc)" -msgstr "NetBSD (pkgsrc)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:435 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "OpenBSD" -msgstr "OpenBSD" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:437 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mac OS X" -msgstr "Mac OS X" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:439 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:508 -msgctxt "the minimum required length of a text was reached" -msgid "Minimum length reached" -msgstr "Gutxieneko luzerara iritsi da" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 -msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" -msgid "Provide more information" -msgstr "Hornitu informazio gehiago" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The description about the crash details does not provide enough information " -"yet.

" -msgstr "" -"Kraskadura xehetasunei buruzko deskribapenak ez du oraindik behar adina " -"informazio ematen.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The amount of required information is proportional to the quality of the " -"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" -msgstr "" -"Eskatutako informazio kopurua backtrace-a edo birsorgarritasun-ratioa " -"bezalako beste informazioen kalitatearekiko proportzionala da.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " -"information. Try writing more details about your situation. (even little " -"ones could help us.)

" -msgstr "" -"Aurrez, DrKonqi-ri esan diozu testuinguru informazioa hornitu zenezakeela. " -"Saiatu zure egoerari buruzko xehetasun gehiago idazten (txikiek ere lagun " -"diezagukete).

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 -msgctxt "@info" -msgid "" -"If you cannot provide more information, your report will probably waste " -"developers' time. Can you tell us more?" -msgstr "" -"Ezin baduzu informazio gehiago hornitu, zure txostenak ziurrenik " -"garatzaileen denbora galdu araziko du. Gehiago esan diezagukezu?" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:551 -msgid "Yes, let me add more information" -msgstr "Bai, utzi iezadazu Informazio gehiago eransten" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:554 -msgid "No, I cannot add any other information" -msgstr "Ez, ezin dezaket informazio gehiago erantsi" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:557 -msgctxt "@title:window" -msgid "We need more information" -msgstr "Informazio gehiago behar dugu" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:599 -msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" -msgid "" -"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " -"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " -"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " -"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " -"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" -msgstr "" -"Izenburu egokien adibideak:\"Plasma crashed after " -"adding the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when " -"accessing the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after " -"resuming the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while " -"editing a log file and pressing the Delete key a couple of times\"" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:610 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" -msgstr "Azaldu ahal duzun xehetasun haundienaz kraskaduraren gorabeherak:" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:614 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " -"instant before the crash." -msgstr "" -"- Zehaztu aplikazio barruan eta kanpoan kraskadura aurreko unean burutzen " -"ari zinen ekintzak." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:620 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " -"whole environment." -msgstr "" -"- Jakinarazi aplikazioan edo ingurune osoan ezhoiko portaera nabaritu " -"bazenuen." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:626 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "- Note any non-default configuration in the application." -msgstr "- Jakinarazi aplikazioaren edozein ezohiko konfigurazio." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " -"translated" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Adibideak: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:666 -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry..." -msgstr "Berriz saiatu..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:668 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." -msgstr "" -"Erabili botoi hau kraskaduraren txostena berriz bidaltzen saiatzeko aurrez " -"huts egin badu." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:695 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending crash report... (please wait)" -msgstr "Kraskaduraren txostena bidaltzen... (itxoin mesedez)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:712 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " -"KDE. You can now close this window." -msgstr "" -"Kraskadura txostena bidalita.URL: %1Eskerrik asko " -"KDEren zati izateagatik. Orain leiho hau itxi dezakezu." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:722 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error sending the crash report: %1." -msgstr "Akatsa kraskaduraren txostena bidaltzerakoan: %1." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:748 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Txostendu %1-era" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unhandled Bugzilla Error" -msgstr "Kudeatu gabeko Bugzilla akatsa" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 -msgctxt "@action:button save html to a file" -msgid "Save to a file" -msgstr "Gorde fitxategi batera" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " -"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " -"submit a bug against DrKonqi." -msgstr "" -"Tratatu gabeko Bugzilla akats bat zegoen: %1.
Behean DrKonqi-k jaso " -"duen HTML dago. Saiatu ekintza berriz gauzatzen edo gorde akats orri hau " -"DrKonqi-ren aurka akats bat bidaltzeko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:66 -msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:68 -msgctxt "@item:intable custom bug report number description" -msgid "Manually enter a bug report ID" -msgstr "Eskuz sartu akats txosten ID bat" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:73 -msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" -msgid "Select this option to manually load a specific bug report" -msgstr "Hautatu aukera hau akats txosten zehatz bat eskuz zamatzeko" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:81 -msgctxt "@action:button" -msgid "Search for more reports" -msgstr "Bilatu txosten gehiagoren bila" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:83 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." -msgstr "" -"Erabili botoi hau antzeko akats txosten gehiago bilatzeko data goiztiarrago " -"batean." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:89 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry search" -msgstr "Bilaketa bersaiatu" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:91 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry the search that previously failed." -msgstr "" -"Erabili botoi hau lehenago huts egin duen bilaketa egiten bersaiatzeko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:95 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open selected report" -msgstr "Ireki hautatutako txostena" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:97 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." -msgstr "" -"Erabili botoi hau hautatutako akats txostenaren informazioa ikusteko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:101 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop searching" -msgstr "Gelditu bilatzen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:103 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to stop the current search." -msgstr "Erabili botoi hau uneko bilaketa gelditzeko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:115 -msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:117 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" -msgstr "Erabili botoi hau hautatutako bikoiztua izan daitekeena ezabatzeko" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:178 -msgid "There are no real duplicates" -msgstr "Ez daude benetazko bikoiztutakorik" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:179 -msgid "" -"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " -"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " -"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " -"found after further review." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau ondokoa aitortzeko, zure iritziz eta zure esperientziaren " -"arabera, antzeko gisa aurkitutako txostenak ez datoz bat zuk jasan duzun " -"kraskadurarekin, eta zaila ikusten duzu berrikuspen gehiagoren ondoren " -"parekide hobeak aurkitzea." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:187 -msgid "Let me check more reports" -msgstr "Utzi iezadazu txosten gehiago aztertzen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:188 -msgid "" -"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " -"match for the crash you have experienced." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau jasan duzun kraskaduraren parekide bat aurkitzeko txosten " -"gehiago berrikustea nahigo baduzu." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:194 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " -"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " -"confirm that there are no real duplicates?" -msgstr "" -"Ez duzu bikoiztua izan daitekeen bat ere hautatu, edo zure kraskaduraren " -"informazioa eransteko txostenik hautatu. Txosten guztiak irakurri dituzu, " -"eta baieztatu dezakezu ez daudela benetazko bikoiztuak?" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:197 -msgctxt "@title:window" -msgid "No selected possible duplicates" -msgstr "Ez daude hautatuta bikoiztuak izan daitezkeenak" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." -msgstr "Bikoiztuen bila (%1-etik %2-ra)..." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:251 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped." -msgstr "Bilaketa geldituta." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" -msgstr "Bilaketa geldituta. %1-etik %2 arteko emaitzak erakusten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing results from %1 to %2" -msgstr "%1-etik %2 arteko emaitzak erakusten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:320 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Open]" -msgstr "[Zabalik]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:323 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Fixed]" -msgstr "[Konponduta]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:325 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Non-reproducible]" -msgstr "[Ez-errepikagarria]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:327 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Duplicate report]" -msgstr "[Bikoiztutako txostena]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:329 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Invalid]" -msgstr "[Baliogabea]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:332 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[External problem]" -msgstr "[Kanpoko arazoa]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:335 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Incomplete]" -msgstr "[Osatu gabea]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:372 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search Finished. No reports found." -msgstr "Bilaketa amaituta. Ez dira txostenak aurkitu." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:408 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash is a duplicate and has already been reported as " -"Bug %1." -msgstr "" -"Zure kraskadura beste baten bikoiztua da eta dagoeneko " -"txostendu da %1 akats gisa." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:409 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1, which is " -"a duplicate of Bug %2" -msgstr "" -"Zure kraskadura dagoeneko txostendu da %1 akats gisa, %2 akatsaren bikoizketa dena." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Only attach if you can add needed " -"information to the bug report." -msgstr "" -"Erantsi soilik akats txostenera " -"beharrezko informazioa gaineratu badezakezu." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1 which has " -"been closed." -msgstr "" -"Zure kraskadura itxi den %1 akats gisa " -"txostendu da dagoeneko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:413 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1, which is " -"a duplicate of the closed Bug %2." -msgstr "" -"Zure kraskadura %1 akats gisa txostendu da dagoeneko, " -"itxitako %2 akatsaren bikoizketa dena." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:436 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report list" -msgstr "Akatsa akats txostenen zerrenda eskuratzen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report list%1.Please " -"wait some time and try again." -msgstr "" -"Akatsa %1 akats txostenen zerrenda eskuratzen. " -"Mesedez itxoin pixka bat eta saiatu berriz." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:467 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter a custom bug report number" -msgstr "Sartu akats txosten zenbaki pertsonalizatua" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:468 -msgctxt "@label" -msgid "Enter the number of the bug report you want to check" -msgstr "Sartu aztertu nahi duzun akats txostenaren zenbakia" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The report is going to be attached to bug " -"%1. Cancel" -msgstr "" -"Txostena %1 akatsara erantsi behar zaio. Galarazi" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:571 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bug Description" -msgstr "Akatsaren deskribapena" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:579 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry loading the bug report." -msgstr "Erabili botoi hau akats txostena zamatzen berriz saiatzeko." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 -msgctxt "@action:button" -msgid "Suggest this crash is related" -msgstr "Iraduki kraskadura hau erlazionatuta dagoela" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:585 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " -"bug report" -msgstr "" -"Erabili botoi hau jasan duzun kraskadura akats txosten honekin erlazio duela " -"proposatzeko" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report's webpage" -msgstr "Txostenaren web orria" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:637 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading information about bug %1 from %2...." -msgstr "%1 akatsari buruzko informazioa %2-tik zamatzen...." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:643 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Backtrace of the crash I experienced:\n" -"\n" -msgstr "" -"Jasan dudan kraskaduraren backtrace-a:\n" -"\n" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:671 -msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" -msgid "Yes, read the main report" -msgstr "Bai, irakurri txosten nagusia" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675 -msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" -msgid "No, let me read the report I selected" -msgstr "Ez, utzi iezadazu hautatu dudan txostena irakurtzen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:678 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report you selected (bug %1) is already marked as " -"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " -"(recommended)" -msgstr "" -"Hautatu duzun txostena (%1 akatsa) dagoeneko " -"%2 akatsaren bikoiztu bezala markatuta dago. Horren ordez " -"txosten hori irakurri nahi duzu? (gomendatua)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:682 -msgctxt "@title:window" -msgid "Nested duplicate detected" -msgstr "Txertatutako bikoiztu bat aurkitu da" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700 -#, kde-format -msgctxt "comment $number to use as subtitle" -msgid "

Comment %1:

" -msgstr "

%1 azalpena:

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:719 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unconfirmed)" -msgstr "Irekita (baieztatu gabe)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unfixed)" -msgstr "Irekita (konpondu gabe)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:727 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" -msgid "Fixed in version \"%1\"" -msgstr "\"%1\" bertsioan konponduta" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:730 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" -msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" -msgstr "akatsa KDE-ren garatzaileek konpondua zuten \"%1\" bertsioan" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:733 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Fixed" -msgstr "Konponduta" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "the bug was fixed by KDE developers" -msgstr "akatsa KDEren garatzaileek konpondua izan da" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:737 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Non-reproducible" -msgstr "Ez-errepikagarria" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:739 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Duplicate report (Already reported before)" -msgstr "Akats bikoiztua (Dagoeneko aurrez txostendu)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not a valid report/crash" -msgstr "Ez da txosten/kraskadura baliogarria" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:744 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" -msgstr "Ez da KDEren aplikazioen edo liburutegien arazo batek sortua" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:746 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "" -"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " -"a distribution or packaging issue" -msgstr "" -"akatsa kanpoko aplikazio edo liburutegi baten arazo batek sortzen du, edo " -"banaketa edo paketegintza kontu batek" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" -msgid "Closed (%1)" -msgstr "Itxita (%1)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:756 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" -msgstr "Aldi baterako itxita, informazio faltagatik" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:763 -msgid "" -"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " -"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " -"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " -"comments below.

" -msgstr "" -"

Akats txostenaren izenburua askotan berriemaileak berak idazten du " -"eta baliteke zure kraskadurarekin alderatzeko akatsaren nolakotasuna, " -"sorburua edo beste zantzu ikusgarri batzuk ez islatzea, Mesedez irakurri " -"txosten osoa eta beheko azalpen guztiak.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:769 -#, kde-format -msgid "" -"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgid_plural "" -"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgstr[0] "" -"

Akats txosten honek bikoiztutako txosten %1 dauka. Honek adierazten " -"du balitekeela kraskadura arrunta izatea. Mesedez " -"erantsi azalpen edo ohar bat soilik aurrez aipatu gabeko informazio berri " -"baliogarria hornitu badezakezu.

" -msgstr[1] "" -"

Akats txosten honek bikoiztutako %1 txosten dauzka. Honek " -"adierazten du balitekeela kraskadura arrunta izatea. " -"Mesedez erantsi azalpen edo ohar bat soilik aurrez aipatu gabeko " -"informazio berri baliogarria hornitu badezakezu.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:786 -msgid "" -"

This bug report is not about a crash or about any other critical " -"bug.

" -msgstr "" -"

Akats txosten hau ez da kraskadura bati buruzkoa ez eta beste akats " -"larri bati buruzkoa ere.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:793 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report title (quoted)" -msgid "

\"%1\"

" -msgstr "

\"%1\"

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:796 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report status" -msgid "

Bug Report Status: %1

" -msgstr "

Akats txostenaren egoera: %1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:798 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report product and component" -msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" -msgstr "

Kaltetutako osagaia: %1 (%2)

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:801 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report description" -msgid "

Description of the bug

%1

" -msgstr "

Akatsaren deskribapena

%1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:806 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" -msgid "

Additional Comments

%1" -msgstr "

Azalpen osagarriak

%1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:815 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing bug %1" -msgstr "%1 akatsa erakusten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report%1.Please wait " -"some time and try again." -msgstr "" -"Akatsa %1 akats txostena eskuratzerakoan. " -"Mesedez itxoin pixka bat eta saiatu berriz." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:858 -msgctxt "@info" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Akatsa akats txostena eskuratzerakoan" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:859 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Akatsa akats txostena eskuratzerakoan" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:902 -msgctxt "@title:window" -msgid "Related Bug Report" -msgstr "Erlazionatutako akats txostena" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:905 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel (Go back to the report)" -msgstr "Utzi (Itzuli txostenera)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:907 -msgctxt "" -"@action:button continue with the selected option and close the dialog" -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:914 -#, kde-format -msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" -msgstr "" -"Zure kraskadura %1 akatsarekin erlazionatuta bezala " -"markatzera zoaz" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:927 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " -"information will be useless and will consume developers' time." -msgstr "" -"Txostena itxita dago %1 ondorioz. Kraskadura berdina bada, informazio " -"gehiago eranstea alferrik izango da eta garatzaileen denbora galtzea " -"eragingo du." - -#: reportinterface.cpp:182 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"In detail, tell us what you were doing when the application " -"crashed." -msgstr "" -"Xehetasunekin, azaldu zer egiten ari zinen aplikazioa kraskatu " -"denean." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/filelight.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/filelight.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/filelight.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/filelight.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,533 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:73 -msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan." -msgid "" -"Internal representation is invalid,\n" -"please rescan." -msgstr "" -"Barneko irudikapena baliogabea da,\n" -"mesedez berraztertu." - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:200 -msgid "Open &File Manager Here" -msgstr "Ireki &fitxategi kudeatzailea hemen" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:203 -msgid "Open &Terminal Here" -msgstr "Ireki &terminala hemen" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207 -msgid "&Center Map Here" -msgstr "&Mapa hemen zentratu" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:211 -msgctxt "Scan/open the path of the selected element" -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:214 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Kopiatu arbelara" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:217 -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:241 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:237 -#, kde-format -msgid "" -"The folder at '%1' will be recursively and " -"permanently deleted." -msgstr "" -"'%1'(a)n dagoen karpeta errekurtsiboki eta betirako " -"ezabatuko da." - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:238 -#, kde-format -msgid "'%1' will be permanently deleted." -msgstr "'%1' betirako ezabatuko da." - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:291 -msgid "Error while deleting" -msgstr "Akatsa ezabatzerakoan" - -#: src/part/radialMap/builder.cpp:152 -#, kde-format -msgid "1 file, with an average size of %2" -msgid_plural "%1 files, with an average size of %2" -msgstr[0] "fitxategi 1, %2 batez besteko neurriarekin" -msgstr[1] "%1 fitxategi, %2 batez besteko neurriarekin" - -#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File: %1" -msgid_plural "Files: %1" -msgstr[0] "Fitxategia: %1" -msgstr[1] "Fitxategiak: %1" - -#: src/part/progressBox.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "Fitxategi %1" -msgstr[1] "%1 Fitxategi" - -#: src/part/part.cpp:56 src/app/main.cpp:34 -msgid "Filelight" -msgstr "Filelight" - -#: src/part/part.cpp:58 -msgid "Displays file usage in an easy to understand way." -msgstr "Fitxategien erabilera ulertzeko era errazean bistaratzen du." - -#: src/part/part.cpp:60 -msgid "" -"(c) 2002-2004 Max Howell\n" -" (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark" -msgstr "" -"(c) 2002-2004 Max Howell\n" -" (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark" - -#: src/part/part.cpp:107 -msgid "Configure Filelight..." -msgstr "Konfiguratu Filelight..." - -#: src/part/part.cpp:161 -msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." -msgstr "Sartutako URL-a ezin da sintaktikoki aztertu; baliogabea da." - -#: src/part/part.cpp:165 -#, kde-format -msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" -msgstr "Filelight-ek soilik bide absolutuak onartzen ditu, adib /%1" - -#: src/part/part.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Folder not found: %1" -msgstr "Karpeta ez da aurkitu: %1" - -#: src/part/part.cpp:173 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to enter: %1\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ezin sartu: %1\n" -"Ez daukazu kokapen honetako sarbide eskubiderik." - -#: src/part/part.cpp:194 -msgid "Aborting Scan..." -msgstr "Azterketa galarazten..." - -#: src/part/part.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Ikuskatzen: %1" - -#: src/part/part.cpp:285 -msgid "Scan completed, generating map..." -msgstr "Azterketa osatuta, mapa sortzen..." - -#: src/part/part.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Scan failed: %1" -msgstr "Azterketak huts egin du: %1" - -#: src/part/part.cpp:313 -msgid "No files." -msgstr "Fitxategirik ez." - -#: src/part/part.cpp:314 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "fitxategi 1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:41 -msgid "Rainbow" -msgstr "Ortzadarra" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:42 -msgid "System Colors" -msgstr "Sistemaren koloreak" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:43 -msgid "High Contrast" -msgstr "Kontraste handia" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:155 src/app/mainWindow.cpp:188 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Hautatu aztertzeko karpeta" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:171 -msgid "That folder is already set to be excluded from scans" -msgstr "Karpeta hori dagoeneko azterketatik baztertua izateko ezarrita dago" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:113 -msgctxt "Free space on the disks/partitions" -msgid "Free" -msgstr "Aske" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:114 -msgctxt "Used space on the disks/partitions" -msgid "Used" -msgstr "Erabilita" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "Percent used disk space on the partition" -msgid " (%1% Used)" -msgstr " (%1% erabilita)" - -#: src/app/main.cpp:36 -msgid "Graphical disk-usage information" -msgstr "Disko erabilerari buruzko informazio grafikoa" - -#: src/app/main.cpp:38 -msgid "" -"(C) 2006 Max Howell\n" -"(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark" -msgstr "" -"(C) 2006 Max Howell\n" -"(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark" - -#: src/app/main.cpp:47 -msgid "Martin Sandsmark" -msgstr "Martin Sandsmark" - -#: src/app/main.cpp:47 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: src/app/main.cpp:48 -msgid "Max Howell" -msgstr "Max Howell" - -#: src/app/main.cpp:48 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: src/app/main.cpp:49 -msgid "Lukas Appelhans" -msgstr "Lukas Appelhans" - -#: src/app/main.cpp:49 -msgid "Help and support" -msgstr "Laguntza eta euskarria" - -#: src/app/main.cpp:50 -msgid "Steffen Gerlach" -msgstr "Steffen Gerlach" - -#: src/app/main.cpp:50 -msgid "Inspiration" -msgstr "Inspirazioa" - -#: src/app/main.cpp:51 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Mike Diehl" - -#: src/app/main.cpp:51 -msgid "Original documentation" -msgstr "Jatorrizko dokumentazioa" - -#: src/app/main.cpp:57 -msgctxt "Path in the file system to scan" -msgid "+[path]" -msgstr "+[Bidea]" - -#: src/app/main.cpp:57 -msgid "Scan 'path'" -msgstr "Aztertu 'bidea'" - -#: src/app/mainWindow.cpp:62 -msgid "" -"Unable to load the Filelight Part.\n" -"Please make sure Filelight was correctly installed." -msgstr "" -"Filelight osagaia ezin zamatu.\n" -"Egiaztatu Filelight zuzen instalatuta dagoela." - -# A KDE component is called a part, and it encapsulates three things: a widget, the functionality that comes with it, and the user interface for this functionality. -#: src/app/mainWindow.cpp:87 -msgid "Unable to create part widget." -msgstr "Ezin osagaiaren trepeta sortu." - -#: src/app/mainWindow.cpp:113 -msgid "Scan &Home Folder" -msgstr "Aztertu &etxeko karpeta" - -#: src/app/mainWindow.cpp:118 -msgid "Scan &Root Folder" -msgstr "Aztertu &erro karpeta" - -#: src/app/mainWindow.cpp:122 -msgid "Rescan" -msgstr "Berraztertu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:128 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: src/app/mainWindow.cpp:133 -msgid "Go" -msgstr "Joan" - -#: src/app/mainWindow.cpp:137 -msgid "Location Bar" -msgstr "Kokapen barra" - -#: src/app/mainWindow.cpp:141 -msgid "Scan Folder" -msgstr "Aztertu karpeta" - -#: src/app/mainWindow.cpp:144 -msgid "&Recent Scans" -msgstr "&Oraintsuko azterketak" - -#: src/app/mainWindow.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "&Up: /home/mxcl" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/app/historyAction.cpp:64 -msgctxt "Go to the last path viewed" -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: src/app/historyAction.cpp:65 -msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed" -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:308 rc.cpp:20 -msgid "Settings - Filelight" -msgstr "Ezarpenak - Filelight" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:309 rc.cpp:26 -msgid "Do ¬ scan these folders:" -msgstr "E&z aztertu karpeta hauek:" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:310 rc.cpp:29 -msgid "R&emove" -msgstr "E&zabatu" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:311 rc.cpp:32 -msgid "&Add..." -msgstr "&Erantsi..." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:316 rc.cpp:35 -msgid "" -"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " -"Samba mounts." -msgstr "" -"Konputagailu honetan ez dauden fitxategi sistemen azterketa ekiditen du, " -"adib NFS edo Samba muntaketak." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:318 rc.cpp:38 -msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "Alde batera utzi urruneko fitxategi &sistemak" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:320 rc.cpp:41 -msgid "" -"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " -"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of " -"/mnt from being scanned if you scan /." -msgstr "" -"Azterketak beste fitxategi sistema batzuren zati diren direktorioetara " -"sartzea ahalbidetzen du. Adibidez, marka kenduta, / aztertzen baduzu " -"/mnt-ren edukia aztertu dadin ekiditen du." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:322 rc.cpp:44 -msgid "Scan across filesystem &boundaries" -msgstr "Aztertu fitxategi sistemen &mugak gaindituz" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:327 rc.cpp:47 -msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." -msgstr "" -"Filelight-ek euskarri aldagarriak (adib CD-ROMak) aztertu ditzan eragozten " -"du." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329 rc.cpp:50 -msgid "E&xclude removable media" -msgstr "Alde batera &utzi euskarri aldagarriak" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:36 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330 rc.cpp:23 -msgid "Scannin&g" -msgstr "Aztertze&n" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:225 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331 rc.cpp:56 -msgid "Color scheme" -msgstr "Kolore eskema" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332 rc.cpp:59 -msgid "Co&ntrast" -msgstr "&Kontrastea" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334 rc.cpp:62 -msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." -msgstr "" -"Hemen fitxategi maparen kontrastea aldatu dezakezu denbora errealean." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337 rc.cpp:65 -msgid "" -"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it " -"also makes rendering very slow." -msgstr "" -"Fitxategi maparekin \"anti-aliasing\" erabiltzeak garbiago eta politago " -"egiten du, tamalez errendatzea izugarri moteltzen du." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339 rc.cpp:68 -msgid "&Use anti-aliasing" -msgstr "&Erabili \"anti-aliasing\"-a" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341 rc.cpp:71 -msgid "" -"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this " -"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-" -"segment\"." -msgstr "" -"Fitxategi batzuk txikiegiak dira fitxategi mapan errendatzeko. Aukera hau " -"hautatzeak fitxategi hauek ikusgarri egiten ditu, haiek guztiak \"zati-" -"anitzeko\" unitate bakarrean elkartuz." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343 rc.cpp:74 -msgid "Show small files" -msgstr "Erakutsi fitxategi txikiak" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345 rc.cpp:77 -msgid "" -"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " -"directories they represent. This helps you spot the important labels more " -"easily. Set a sensible minimum font size." -msgstr "" -"Hedatutako etiketen letra-tipo neurria aldatu daiteke ordezkatzen duten " -"direktorio sakoneraren arabera. Honek etiketa garrantzitsuez errazago " -"ohartzen laguntzen dizu. Ezarri zentzuzko letra-tipo neurri txikiena." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:347 rc.cpp:80 -msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "&Aldatu etiketen letra-tipo neurriak" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, minFontPitchLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:349 rc.cpp:83 -msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." -msgstr "" -"Filelight-ek etiketak errendatzeko erabili dezakeen letra-tipo neurri " -"txikiena." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minFontPitchLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:351 rc.cpp:86 -msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "Letra-tipo &neurri txikiena:" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:213 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:352 rc.cpp:53 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Itxura" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: misc/filelightpartui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "View Toolbar" -msgstr "Ikusmen tresna-barra" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Scan" -msgstr "&Aztertu" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusmena" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Kokapen tresna-barra" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-06-19 10:40:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,497 +0,0 @@ -# translation of filetypes.po to -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:41+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: filegroupdetails.cpp:35 -msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" -msgstr "" -"Ezkerreko klik ekintza (Konqueror fitxategi kudeatzailearentzako soilik)" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Erakutsi fitxategia ikustaile enkapsulatuan" - -#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Erakutsi fitxategia beste ikustaile batean" - -#: filegroupdetails.cpp:48 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " -"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " -"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " -"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" -msgstr "" -"Hemen konfiguratu dezakezu Konqueror fitxategi kudeatzaileak zer egingo duen " -"talde honetako fitxategi batean klik egindakoan. Konquerorrek fitxategia " -"txertatutako ikustailu batean erakutsi edo beste aplikazio bat abiaraz " -"dezake. Ezarpen hau fitxategi mota zehatz batentzako aldatu dezakezu " -"fitxategi konfigurazioaren 'Txertaketa' fitxan. Dolphinek beti erakusten " -"ditu fitxagiak bereizitako ikustailu batean." - -#: filetypedetails.cpp:70 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " -"on it to choose a different icon." -msgstr "" -"Botoi honek hautatuko fitxategi motarekin erlazionatutako ikonoa erakusten " -"du. Klikatu bertan beste ikono ezberdin bat hautatzeko." - -#: filetypedetails.cpp:78 -msgid "" -"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " -"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." -msgstr "" -"Hau da hautatutako fitxategi motarekin elkartutako ikonoa. Ikono desberdina " -"aukeratzeko shared-mime-info bertsioa gutxienez 0.40 izan behar da." - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Fitxategi-izen ereduak" - -#: filetypedetails.cpp:96 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " -"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " -"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " -"text files." -msgstr "" -"Kutxa honek, hautatutako motako fitxategiak identifikatzeko erabil " -"daitezkeen eredu zerrenda bat dauka. Adibidez, *.txt eredua 'testu/laua' " -"fitxategi motarekin lotuta dago; '*.txt' luzapenarekin amaitzen diren " -"fitxategi guztiak testu lautzat joko dira." - -#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: filetypedetails.cpp:110 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Gehitu eredu berria hautatutako fitxategi motarako." - -#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: filetypedetails.cpp:118 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Ezabatu hautatutako fitxategi-izen eredua." - -#: filetypedetails.cpp:130 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#: filetypedetails.cpp:134 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " -"to display directory content." -msgstr "" -"Hautatutako fitxategi motako fitxategien deskribapen laburra sar dezakezu " -"(ad. 'HTML orria'). Deskribapen hau Konqueror bezalako aplikazioek erabiliko " -"dute direkorioaren edukiak erakusteko." - -#: filetypedetails.cpp:147 -msgid "Left Click Action in Konqueror" -msgstr "Ezkerreko klik ekintza Konqueror-ren" - -#: filetypedetails.cpp:156 -msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" -msgstr "" -"Galdetu diskoan gorde nahi den (bakarrik Konqueror arakatzailearekin)" - -#: filetypedetails.cpp:171 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " -"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " -"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " -"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " -"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." -msgstr "" -"Hemen konfiguratu dezakezu Konqueror fitxategi kudeatzaileak zer egingo duen " -"mota honetako fitxategi batean klik egindakoan. Konquerorrek fitxategia " -"txertatutako ikustailu batean erakutsi edo beste aplikazio bat abiaraz " -"dezake. 'G taldearentzako aukerak erabili' ezarrita, fitxategi kudeatzaileak " -"fitxategi mota honen taldeari dagokionaren arabera jokatuko du; adibidez " -"'image', uneko fitxategi mota image/png bada. Dolphinek beti erakusten ditu " -"fitxagiak bereizitako ikustailu batean." - -#: filetypedetails.cpp:183 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: filetypedetails.cpp:184 -msgid "&Embedding" -msgstr "&Enkapsulatzea" - -#: filetypedetails.cpp:221 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Gehitu luzapen berria" - -#: filetypedetails.cpp:222 -msgid "Extension:" -msgstr "Luzapena:" - -#: filetypedetails.cpp:332 -#, kde-format -msgid "File type %1" -msgstr "%1 fitxategi-mota" - -#: filetypedetails.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Erabili ezarpenak '%1' taldearentzat" - -#: filetypesview.cpp:59 -msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which " -"applications are associated with a given type of file. File types are also " -"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " -"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " -"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " -"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " -"names that end in .png', is associated with the MIME type " -"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " -"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " -"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " -"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " -"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " -"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " -"more than one application can be used then the list is ordered by " -"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" -msgstr "" -"

Fitxategien loturak

Modulo honen bitartez fitxategi mota bakoitza " -"zein aplikaziorekin lotuko den erabakiko duzu. Fitxategi hauei MIME motakoak " -"deritzaie. (MIME akronimoa da eta \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" " -"esan nahi du).

Fitxategien lotura honakoa da:

  • Fitxategi batek " -"duen MIME-mota zehazteko araudia. Adibidez, *.png fitxategi-izen eredua, " -"'.png' bukaera daukaten fitxategi-izen guztiak' adierazi nahi duena, \"x-" -"kword\" MIME motarekin lotua izango da.
  • MIME-motaren deskribapen " -"laburra. Adibidez, \"irudia/png\" MIME-motak PNG irudia esan nahi " -"du.
  • MIME-mota horietako fitxategiak erakusteko erabiliko den ikonoa, " -"fitxategi-mota erraz ezagut dezazun fitxategi arakatzaile batean, adibidez " -"(gehien erabiltzen dituzun motak, bederen).
  • MIME-mota honetako " -"fitxategiak irekitzeko erabil daitezkeen aplikazioen zerrenda. Aplikazio bat " -"baino gehiago abiarazi ahal izanez gero, zerrenda hori lehentasunaren " -"arabera sailkatuko da.
Harritu egin zaitezke MIME-mota batzuek " -"fitxategi eredu batekin loturarik ez daukatela ikustean! Halakoetan, " -"Konquerorrek berak zein MIME-mota dagokion erabaki dezake fitxategiaren " -"edukia aztertuz.

" - -#: filetypesview.cpp:90 -msgid "Find file type or filename pattern" -msgstr "Aurkitu fitxategi mota edo fitxategi izen eredua" - -#: filetypesview.cpp:96 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " -"name as it appears in the list." -msgstr "" -"Sar ezazu fitxategi-izen eredu baten zati bat. Fitxategi eredu horrekin bat " -"datozen fitxategiak baino ez dira agertuko zerrendan. Bestela, sartu " -"fitxategi-izenaren zati bat, zerrendan agertzen den bezala." - -#: filetypesview.cpp:104 -msgid "Known Types" -msgstr "Mota ezagunak" - -#: filetypesview.cpp:111 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " -"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " -"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " -"the information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" -"Hemen zure sisteman ezagutzen diren fitxategi-moten zerrenda hierarkikoa " -"ikus dezakezu. Klika ezazu '+' ikurrean kategoria bat hedatzeko, edo '-' " -"ikurrean ezkutatzeko. Aukera ezazu fitxategi-mota bat (text/html HTML " -"fitxategietarako, adibidez) berari buruzko argibidea ikusi/editatzeko, " -"eskuman dauzkazun kontrolak erabiliz." - -#: filetypesview.cpp:125 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Klika ezazu hemen fitxategi mota berri bat gehitzeko." - -#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: filetypesview.cpp:154 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Hauta ezazu fitxategi mota bat izena edo luzapena erabiliz" - -#: filetypesview.cpp:384 -msgid "&Revert" -msgstr "&Leheneratu" - -#: filetypesview.cpp:385 -msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" -msgstr "Leheneratu fitxategi mota hau bere sistemaren hasierako definiziora" - -#: filetypesview.cpp:386 -msgid "" -"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " -"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " -"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " -"minimize the chances of them being used (but the file type determination " -"from file contents can still end up using them)." -msgstr "" -"Klikatu hemen fitxategi mota hau sistemaren hasierako definiziora " -"leheneratzeko, honek fitxategi motari egindako aldaketa guztiak desegiten " -"ditu. Ohartu sistemaren fitxategi motak ezin direla ezabatu. Hala ere " -"beraien eredu zerrenda hustu dezakezu, haiek erabiltzeko aukerak murrizte " -"aldera (baino fitxategi mota fitxategiaren edukiaren arabera zehazten bada " -"baliteke erabilia izatea)." - -#: filetypesview.cpp:389 -msgid "Delete this file type definition completely" -msgstr "Ezabatu erabat fitxategi mota definizio hau" - -#: filetypesview.cpp:390 -msgid "" -"Click here to delete this file type definition completely. This is only " -"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " -"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " -"of them being used (but the file type determination from file contents can " -"still end up using them)." -msgstr "" -"Klikatu hemen fitxategi mota definizio hau erabat ezabatzeko. Hau soilik " -"erabiltzaileek definitutako fitxategi motekin egin daiteke. Sistemaren " -"fitxategi motak ezin dira ezabatu. Hala ere beraien eredu zerrenda hustu " -"dezakezu, haiek erabiltzeko aukerak murrizte aldera (baino fitxategi mota " -"fitxategiaren edukiaren arabera zehazten bada baliteke erabilia izatea)." - -#: keditfiletype.cpp:123 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFiteType" - -#: keditfiletype.cpp:124 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"KDE fitxategi-mota editorea - fitxategi-mota bakarra editatzeko bertsio " -"erraztua." - -#: keditfiletype.cpp:126 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE garatzaileak" - -#: keditfiletype.cpp:127 -msgid "Preston Brown" -msgstr "Preston Brown" - -#: keditfiletype.cpp:128 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: keditfiletype.cpp:134 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "Egiten du elkarrizketaren aldaketa winid-ek emandako leihorako" - -#: keditfiletype.cpp:135 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Editatzeko dagoen fitxategi mota (ad. text/html)" - -#: keditfiletype.cpp:163 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgstr "%1 fitxategia" - -#: keditfiletype.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Editatu %1 fitxategi-mota" - -#: keditfiletype.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Sortu fitxategi %1 mota berria" - -#: kservicelistwidget.cpp:52 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:70 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Aplikazioen lehentasun ordena" - -#: kservicelistwidget.cpp:71 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Zerbitzuen lehentasun ordena" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file " -"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, " -"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-motaren fitxategiekin lotuta dauden aplikazioen " -"zerrenda da hau. Zerrenda hau Konquerroren menu kontestualetan erakusten da " -"\"Ireki honekin\" aukeratzean. Fitxategi-mota horrekin aplikazio bat baino " -"gehiago elkarturik egonez gero, lehentasunaren arabera sailkatuko da " -"zerrenda, lehenak besteei aurrea hartzen diela." - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one service is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Hau hautatutako fitxategi motako fitxategiekin lotuta dauden zerbitzuen " -"zerrenda da. Zerrenda hau Konqueror-en testuinguru-menuetan erakusten da " -"\"Aurrebista honekin...\" aukeran. Fitxategi mota honekin aplikazio bat " -"baino gehiago lotuta badago, zerrenda lehentasunaren arabera sailkatuko da, " -"lehenengo elementuak besteei aurrekoa hartzen diela." - -#: kservicelistwidget.cpp:100 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mugitu &gora" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Aukeratutako aplikazioari lehentasun handiagoa ematen dio, zerrendako " -"lehenengo lekura mugituz. Oharra: Hau, fitxategi mota jakin bat aplikazio " -"bat baino gehiagorekin lotuta dagoenean gertatuko da, soilik." - -#: kservicelistwidget.cpp:111 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" -"Aukeratutako zerbitzuari lehentasun handiagoa ezartzen dio, zerrendan " -"gorantz eramanez." - -#: kservicelistwidget.cpp:114 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mugitu &behera" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Aukeratutako aplikazioari lehentasun txikiagoa ematen dio, zerrendan behera " -"mugituz. Oharra: Hau, fitxategi mota bat aplikazio bat baino gehiagorekin " -"lotuta dagoenean gertatuko da, soilik." - -#: kservicelistwidget.cpp:124 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" -"Aukeratutako zerbitzuari lehentasun txikiagoa ezartzen dio, zerrendan " -"beherantz eramanez." - -#: kservicelistwidget.cpp:132 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Gehitu aplikazio berri bat fitxategi mota honentzat." - -#: kservicelistwidget.cpp:135 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: kservicelistwidget.cpp:140 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Editatu hautatutako aplikazioaren komando lerroa." - -#: kservicelistwidget.cpp:148 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Kendu hautatutako aplikazioa zerrendatik." - -#: kservicelistwidget.cpp:172 -msgctxt "No applications associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kservicelistwidget.cpp:174 -msgctxt "No components associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kservicelistwidget.cpp:370 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau ezabatzeko baimenik." - -#: kserviceselectdlg.cpp:31 -msgid "Add Service" -msgstr "Gehitu zerbitzua" - -#: kserviceselectdlg.cpp:37 -msgid "Select service:" -msgstr "Hautatu zerbitzua:" - -#: newtypedlg.cpp:41 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Sortu fitxategi mota berria" - -#: newtypedlg.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: newtypedlg.cpp:56 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "" -"Aukera ezazu zein kategoriatan gehitu behar diren fitxategi mota berriak." - -#: newtypedlg.cpp:61 -msgid "Type name:" -msgstr "Motaren izena:" - -#: newtypedlg.cpp:66 -msgid "" -"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " -"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " -"created." -msgstr "" -"Idatzi fitxategi-motaren izena. Adibidez, 'irudia' sailkapena hautatu " -"bazenuen eta hemen 'pertsonalizatua' idazten baduzu, " -"'irudia/pertsonalizatua' fitxategi-mota sortuko da." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Inguma, Juan Irigoien, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"Inguma@ya.com, juanirigoien@euskalnet.net, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: freespacenotifier.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "" -"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, " -"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the " -"user wants to do something about it" -msgid "" -"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB " -"free).\n" -"Would you like to run a file manager to free some disk space?" -msgstr "" -"Disko lekurik gabe gelditzen ari zara zure etxeko karpetan (une honetan %2%, " -"%1 MiB aske).\n" -"Fitxategi kudeatzaile bat exekutatu nahi zenuke diskoan lekua askatzeko?" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Opens a file manager like dolphin" -msgid "Open File Manager" -msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailea" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Closes the notification" -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ez egin ezer" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" -msgid "Configure Warning" -msgstr "Konfiguratu abisua" - -#: freespacenotifier.cpp:124 -msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) -#: rc.cpp:3 -msgid "Enable low disk space warning" -msgstr "Gaitu disko leku gutxi abisua" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) -#: rc.cpp:6 -msgid "Warn when free space is below:" -msgstr "Abisatu leku askea honen azpitik dagoenean:" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) -#: rc.cpp:9 -msgid " MiB" -msgstr " MiB" - -#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Minimum free space before user starts being notified." -msgstr "Gutxieneko leku askea erabiltzaileari jakinarazten hasi aurretik." - -#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) -#: rc.cpp:15 -msgid "Is the free space notification enabled." -msgstr "Leku aske jakinarazpena gaituta dagoen." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/fsview.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/fsview.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/fsview.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/fsview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,386 +0,0 @@ -# translation of fsview.po to Basque -# translation of fsview.po to euskara -# translation of fsview.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "File Count" -msgstr "Fitxategi zenbaketa" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Directory Count" -msgstr "Direktorio zenbaketa" - -#: fsview.cpp:54 -msgid "Last Modified" -msgstr "Azken aldaketa" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:389 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:390 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: fsview.cpp:57 fsview.cpp:391 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime mota" - -#: fsview.cpp:273 -msgid "Go To" -msgstr "Joan hona" - -#: fsview.cpp:274 fsview_part.cpp:127 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Gelditu sakoneran" - -#: fsview.cpp:275 fsview_part.cpp:124 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Gelditu esparruan" - -#: fsview.cpp:276 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Gelditu izenean" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Igo" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Gelditu freskatzea" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: fsview.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Freskatu '%1'" - -#: fsview.cpp:301 fsview_part.cpp:134 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore-modua" - -#: fsview.cpp:304 fsview_part.cpp:130 -msgid "Visualization" -msgstr "Irudikatzea" - -#: fsview.cpp:386 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: fsview_part.cpp:60 main.cpp:21 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:62 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Fitxategi-sistemaren erabileraren ikustailea" - -#: fsview_part.cpp:64 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Read 1 folder, in %2" -msgid_plural "Read %1 folders, in %2" -msgstr[0] "Irakurri karpeta 1 %2(e)n" -msgstr[1] "Irakurri %1 karpeta %2(e)n" - -#: fsview_part.cpp:93 -#, kde-format -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "karpeta 1" -msgstr[1] "%1 karpeta" - -#: fsview_part.cpp:108 -msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

Note that in this mode, " -"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally " -"not done.

For details on usage and options available, see the " -"online help under menu 'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Hau FSView plugina da, zuhaitz-mapa irudikapen bat erabiliz fitxategi-" -"sistemaren erabilera erakusten duen arakatzeko modu grafiko " -"bat.

Ohartu modu honetan, fitxategi-sisteman aldaketak egiten direnean " -"eguneraketa automatikoa ez egitearena nahita dela.

Erabilera " -"xehetasuneta aukera eskuragarrientzako, begiratu lerroko laguntza " -"'Laguntza/FSView-ren eskuliburua' menuan

." - -#: fsview_part.cpp:140 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView-ren eskuliburua" - -#: fsview_part.cpp:142 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Erakutsi FSView-ren eskuliburua" - -#: fsview_part.cpp:143 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "FSView-ren dokumentazioa duen laguntza-arakatzailea irekitzen du" - -#: fsview_part.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: fsview_part.cpp:191 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: fsview_part.cpp:196 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Editatu fitxategi mota..." - -#: fsview_part.cpp:200 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: fsview_part.cpp:241 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " -"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " -"outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView-ek ez du eguneratze automatikorik onartzen kanpotik aldaketak egiten " -"direnean une horretan FSViewen ikusten diren fitxategi edo direktorioetan.\n" -"Xehetasun gehiagorako, begiratu 'Laguntza/FSView-ren eskuliburua'." - -#: main.cpp:22 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Fitxategi-sistemaren ikustailea" - -#: main.cpp:24 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - -#: main.cpp:28 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Ikusi fitxategi-sistema karpeta honetatik abiatuta" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien,Iñigo Salvador Azurmendi,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Arne Goetje,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@yahoo.es,xalba@euskalnet.net,dooteo@euskalgnu.org,,,arne@linux.o" -"rg.tw,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: fsview_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: fsview_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: fsview_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#: treemap.cpp:1325 -#, kde-format -msgid "Text %1" -msgstr "%1 testua" - -#: treemap.cpp:2857 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Erdibiketa errekurtsiboa" - -#: treemap.cpp:2859 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: treemap.cpp:2861 -msgid "Rows" -msgstr "Errenkadak" - -#: treemap.cpp:2863 -msgid "Always Best" -msgstr "Beti onena" - -#: treemap.cpp:2865 -msgid "Best" -msgstr "Onena" - -#: treemap.cpp:2867 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Txandakatu (B)" - -#: treemap.cpp:2869 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Txandakatu (H)" - -#: treemap.cpp:2871 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#: treemap.cpp:2908 -msgid "Nesting" -msgstr "Habiaratzea" - -#: treemap.cpp:2912 -msgid "Border" -msgstr "Ertza" - -#: treemap.cpp:2915 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Ertz egokiak soilik" - -#: treemap.cpp:2918 -#, kde-format -msgid "Width %1" -msgstr "Zabalera %1" - -#: treemap.cpp:2920 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Onartu biraketa" - -#: treemap.cpp:2921 -msgid "Shading" -msgstr "Itzaldura" - -#: treemap.cpp:2930 -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgai" - -#: treemap.cpp:2931 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Hartu lekua umeengandik" - -#: treemap.cpp:2935 -msgid "Top Left" -msgstr "Goi-ezkerrean" - -#: treemap.cpp:2938 -msgid "Top Center" -msgstr "Goi-erdian" - -#: treemap.cpp:2941 -msgid "Top Right" -msgstr "Goi-eskuinean" - -#: treemap.cpp:2944 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Behe-ezkerrean" - -#: treemap.cpp:2947 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Behe-erdian" - -#: treemap.cpp:2950 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Behe-eskuinean" - -#: treemap.cpp:3012 -#, kde-format -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Mugarik gabe %1" - -#: treemap.cpp:3064 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Esparru mugarik gabe" - -#: treemap.cpp:3070 -#, kde-format -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'(r)en esparrua (%2)" - -#: treemap.cpp:3082 treemap.cpp:3095 -#, kde-format -msgid "1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "Pixel 1" -msgstr[1] "%1 pixel" - -#: treemap.cpp:3099 -#, kde-format -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Eremu bikoitzaren muga (%1(e)ra)" - -#: treemap.cpp:3101 -#, kde-format -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Esparru erdiaren muga (%1(e)ra)" - -#: treemap.cpp:3133 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sakonera mugarik gabe" - -#: treemap.cpp:3139 -#, kde-format -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'(r)en sakonera (%2)" - -#: treemap.cpp:3151 treemap.cpp:3164 -#, kde-format -msgid "Depth %1" -msgstr "%1 sakonera" - -#: treemap.cpp:3168 -#, kde-format -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Gutxitzea (%1(e)ra)" - -#: treemap.cpp:3170 -#, kde-format -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Handitzea (%1(e)ra)" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/granatier.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/granatier.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/granatier.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/granatier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,412 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: infooverlay.cpp:82 -msgid "Press Space to continue" -msgstr "Sakatu zuriune barra jarraitzeko" - -#: infooverlay.cpp:89 -msgid "Press Space to start a new Game" -msgstr "Sakatu zuriune barra joku berri bat hasteko" - -#: infooverlay.cpp:99 -msgid "GET READY !!!" -msgstr "PRESTATU!!!" - -#: infooverlay.cpp:104 -msgid "Press Space to start" -msgstr "Sakatu zuriune barra hasteko" - -#: infooverlay.cpp:109 -msgid "PAUSED" -msgstr "ETENDA" - -#: infooverlay.cpp:250 -#, kde-format -msgid "The winner is %1" -msgstr "%1 da irabazlea" - -#: gamescene.cpp:171 -msgid "0:00" -msgstr "0:00" - -#: gamescene.cpp:176 -msgid "Arena Name" -msgstr "Borroka lekuaren izena" - -#: gamescene.cpp:730 -msgid "Sudden Death" -msgstr "Bat-bateko eriotza" - -#: mainwindow.cpp:65 -msgid "&Play sounds" -msgstr "Soinuak &Jo" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "Are you sure you want to quit the current game?" -msgstr "Ziur zaude uneko jokotik irten nahi duzula?" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "New game" -msgstr "Joko berria" - -#: mainwindow.cpp:162 -msgctxt "General settings" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: mainwindow.cpp:164 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: mainwindow.cpp:166 -msgid "Arena" -msgstr "Borroka lekua" - -#: mainwindow.cpp:168 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: mainwindow.cpp:199 -msgid "Are you sure you want to quit Granatier?" -msgstr "Ziur zaude Granatier-retik irten nahi duzula?" - -#: mainwindow.cpp:199 -msgctxt "To quit Granatier" -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: main.cpp:29 -msgid "Granatier" -msgstr "Granatier" - -#: main.cpp:30 -msgid "Granatier is a Bomberman Clone!" -msgstr "Granatier Bomberman-en klon bat da!" - -#: main.cpp:31 -msgid "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!" -msgstr "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!" - -#: main.cpp:32 -msgid "Mathias Kraus" -msgstr "Mathias Kraus" - -#: main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:33 -msgid "Thomas Gallinari" -msgstr "Thomas Gallinari" - -#: main.cpp:33 main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "Developer of Kapman, which was the base of Granatier" -msgstr "Kapman-en garatzailea, zein Granatier-ren oinarria izan zen" - -#: main.cpp:34 -msgid "Pierre-Benoit Besse" -msgstr "Pierre-Benoit Besse" - -#: main.cpp:35 -msgid "Romain Castan" -msgstr "Romain Castan" - -#: main.cpp:36 -msgid "Alexandre Galinier" -msgstr "Alexandre Galinier" - -#: main.cpp:37 -msgid "Nathalie Liesse" -msgstr "Nathalie Liesse" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: granatier.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Check if it is the first run of the game." -msgstr "Egiaztatu jokuaren lehenengo exekuzioa den." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "The arena to be used." -msgstr "Erabili beharreko borroka lekua." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "Use random arenas." -msgstr "Erabili ausazko borroka lekuak." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General) -#: rc.cpp:17 -msgid "The points a user needs to win the game." -msgstr "Erabiltzaile batek jokua irabazteko behar dituen puntuak." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Time for a round." -msgstr "Txanda batentzako denbora." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "The initial speed." -msgstr "Hasierako abiadura." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgid "The initial bomb power." -msgstr "Bonbaren hasierako indarra." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgid "The initial bomb armory." -msgstr "Hasierako bonba armategia." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Soinuen efektuak jo behar diren edo ez." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players." -msgstr "Jokalariak hiltzen direnean \"Wilhelm garrasia\" erabili edo ez." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "This is a dummy setting for player setup." -msgstr "Jokalariak ezartzeko gezurretazko ezarpen bat da hau." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "This is only for the artists to make their life easier." -msgstr "Hau artisten bizitza errazteko besterik ez da." - -#. i18n: file: playerselector.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Get New Players..." -msgstr "&Eskuratu jokalari berriak..." - -#. i18n: file: playerselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: arenaselector.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:140 -msgid "Preview" -msgstr "Aurreikusi" - -#. i18n: file: playerselector.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:65 -msgid "Player Details" -msgstr "Jokalariaren xehetasunak" - -#. i18n: file: playerselector.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#. i18n: file: arenaselector.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:152 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#. i18n: file: arenaselector.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:146 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#. i18n: file: arenaselector.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:149 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:77 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#. i18n: file: playerselector.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:80 -msgid "Move Left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#. i18n: file: playerselector.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:83 -msgid "Put Bomb" -msgstr "Bonba ipini" - -#. i18n: file: playerselector.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:86 -msgid "Move Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#. i18n: file: playerselector.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:89 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gora" - -#. i18n: file: playerselector.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:92 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:95 -msgid "Round Time in Seconds" -msgstr "Txandaren denbora segundutan" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:98 -msgid "Initial Speed" -msgstr "Hasierako abiadura" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:101 -msgid "Initial Bomb Power" -msgstr "Bonbaren hasierako indarra" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:104 -msgid "Initial Bomb Armory" -msgstr "Hasierako bonba armategia" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Only for Artists! Won't be here at release" -msgstr "Artistentzako soilik! Ez da hemen egongo askapenean" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles) -#: rc.cpp:110 -msgid " Show all tiles" -msgstr " Erakutsi baldosa guztiak" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:113 -msgid "Blast Time 2" -msgstr "Eztandaren denbora 2" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:116 -msgid "Blast Time 3" -msgstr "Eztandaren denbora 3" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:119 -msgid "Blast Time 1" -msgstr "Eztandaren denbora 1" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:122 -msgid "Blast Time 5" -msgstr "Eztandaren denbora 5" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:125 -msgid "Blast Time 4" -msgstr "Eztandaren denbora 4" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Points to win the game" -msgstr "Jokua irabazteko puntuak" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode) -#: rc.cpp:131 -msgid "Random Mode" -msgstr "Ausazko modua" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas) -#: rc.cpp:134 -msgid "Import Clanbomber Arenas" -msgstr "Inportatu Clanbomber-ren borroka lekuak" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:137 -msgid "&Get New Arenas..." -msgstr "&Eskuratu borroka leku berriak..." - -#. i18n: file: arenaselector.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "Arena Details" -msgstr "Borroka lekuaren xehetasunak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-06-19 10:40:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1814 +0,0 @@ -# translation of gwenview.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Enbata , 2009. -# marcos, 2011. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwenview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244 -msgctxt "@item:intable Image file name" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Size" -msgstr "Fitxategiaren tamaina" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Time" -msgstr "Fitxategiaren ordua" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Image Size" -msgstr "Irudiaren tamaina" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297 -msgctxt "@title:group General info about the image" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" -msgid "(%1MP)" -msgstr "(%1MP)" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481 -msgctxt "@title:column" -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483 -msgctxt "@title:column" -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Right" -msgstr "Biratu eskuinera" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Left" -msgstr "Biratu ezkerrera" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:74 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Mirror" -msgstr "Ispilua" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:82 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Transform" -msgstr "Eraldatu" - -#: lib/historymodel.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Last visited: %1" -msgstr "Azken bisita: %1" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:118 -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 -msgid "This Screen" -msgstr "Pantaila hau" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) -#: lib/crop/cropwidget.cpp:165 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171 rc.cpp:5 -msgid "Crop" -msgstr "Moztu" - -#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Resize" -msgstr "Neurria aldatu" - -#: lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: lib/statusbartoolbutton.cpp:107 lib/fullscreenbar.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 -msgid "RedEyeReduction" -msgstr "Begi gorria kentzea" - -#: lib/print/printhelper.cpp:131 -msgid "Print Image" -msgstr "Inprimatu irudia" - -#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66 -msgid "Assign this tag to all selected images" -msgstr "Esleitu etiketa hau hautatutako irudi guztiei" - -#: lib/jpegcontent.cpp:571 -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki idazteko." - -#: lib/jpegcontent.cpp:587 -msgctxt "@info" -msgid "No data to store." -msgstr "Ez dago daturik gordetzeko" - -#: lib/document/savejob.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategia ireki idazteko. Egiaztatu beharrezko baimenak " -"dituzula %1(e)n." - -#: lib/document/savejob.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " -"in %1." -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategia ireki gainidazteko. Egiaztatu beharrezko baimenak " -"dituzula %1(e)n idazteko." - -#: lib/document/document.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." -msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako dokumentuak gorde." - -#: lib/document/loadingjob.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Could not load document %1" -msgstr "Ezin izan da %1 dokumentua kargatu" - -#: lib/document/documentjob.cpp:79 app/gvcore.cpp:315 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." -msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako irudiak editatu." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview-ek ezin ditu %1 motako dokumentuak bistaratu." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Huts egin du metadatuak kargatzean." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Huts egin du irudia kargatzean." - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) -#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234 rc.cpp:153 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: lib/slideshow.cpp:191 -msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" -msgid "Loop" -msgstr "Begizta" - -#: lib/slideshow.cpp:196 -msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/mainwindow.cpp:312 -#: app/browsemainpage.cpp:112 app/viewmainpage.cpp:397 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Doitu zooma" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" -msgid "Fit" -msgstr "Doitu" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " -"please" -msgid "100%" -msgstr "% 100" - -#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 -msgid "No document selected" -msgstr "Ez da dokumenturik hautatu" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:167 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:168 -msgid "Deselect" -msgstr "Desautatu" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:356 -msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" -msgstr "Gwenview-ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:446 -#, kde-format -msgid "Loading %1 failed" -msgstr "Huts egin du %1 kargatzean" - -#: part/gvpart.cpp:80 -msgctxt "@action" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: part/gvpart.cpp:126 -msgid "Gwenview KPart" -msgstr "Gwenview KPart" - -#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116 -msgid "An Image Viewer" -msgstr "Irudi-ikustailea" - -#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118 -msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright-a 2000-2010 Aurélien Gâteau" - -#: part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 -msgid "Aurélien Gâteau" -msgstr "Aurélien Gâteau" - -#: part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 -msgid "Main developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: app/mainwindow.cpp:311 app/browsemainpage.cpp:151 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 -msgctxt "@title actions category" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: app/mainwindow.cpp:321 -msgctxt "@action reload the currently viewed image" -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: app/mainwindow.cpp:326 -msgctxt "@action Switch to file list" -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" - -#: app/mainwindow.cpp:331 -msgctxt "@action Switch to image view" -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" - -#: app/mainwindow.cpp:348 -msgctxt "" -"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)" -msgid "Back" -msgstr "Atzekoa" - -#: app/mainwindow.cpp:354 -msgctxt "@action Go to previous image" -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: app/mainwindow.cpp:355 -msgid "Go to Previous Image" -msgstr "Joan aurreko irudira" - -#: app/mainwindow.cpp:361 -msgctxt "@action Go to next image" -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: app/mainwindow.cpp:362 -msgid "Go to Next Image" -msgstr "Joan hurrengo irudira" - -#: app/mainwindow.cpp:367 -msgctxt "@action Go to first image" -msgid "First" -msgstr "Lehenengoa" - -#: app/mainwindow.cpp:368 -msgid "Go to First Image" -msgstr "Joan lehenengo irudira" - -#: app/mainwindow.cpp:373 -msgctxt "@action Go to last image" -msgid "Last" -msgstr "Azkena" - -#: app/mainwindow.cpp:374 -msgid "Go to Last Image" -msgstr "Joan azken irudira" - -#: app/mainwindow.cpp:382 -msgctxt "@action" -msgid "Start Page" -msgstr "Hasierako orrialdea" - -#: app/mainwindow.cpp:389 -msgctxt "@action" -msgid "Sidebar" -msgstr "Alboko-panela" - -#: app/mainwindow.cpp:424 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: app/mainwindow.cpp:429 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: app/mainwindow.cpp:436 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: app/mainwindow.cpp:482 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: app/mainwindow.cpp:488 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: app/mainwindow.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" - -#: app/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Hide Sidebar" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:1348 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "Ireki irudia" - -#: app/mainwindow.cpp:1402 -msgid "Stop Slideshow" -msgstr "Gelditu diapositiba-erakusketa" - -#: app/mainwindow.cpp:1405 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Hasi diapositiba-erakusketa" - -#: app/mainwindow.cpp:1419 -msgid "Save All Changes" -msgstr "Gorde aldaketa guztiak" - -#: app/mainwindow.cpp:1420 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Baztertu aldaketak" - -#: app/mainwindow.cpp:1421 -#, kde-format -msgid "One image has been modified." -msgid_plural "%1 images have been modified." -msgstr[0] "Irudi bat aldatu egin da." -msgstr[1] "%1 irudi aldatu egin dira." - -#: app/mainwindow.cpp:1423 -msgid "If you quit now, your changes will be lost." -msgstr "Orain irtetzen bazara, aldaketak galdu egingo dira." - -#: app/fullscreencontent.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Konfiguratu pantaila osoko modua" - -#: app/fullscreencontent.cpp:279 -msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: app/fullscreencontent.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "Slideshow interval in seconds" -msgid "%1 sec" -msgid_plural "%1 secs" -msgstr[0] "seg. %1" -msgstr[1] "%1 seg." - -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "Azken aldiz erabilitako plugina" - -#: app/kipiexportaction.cpp:54 -msgid "Other Plugins" -msgstr "Bestelako pluginak" - -#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213 -msgid "No Plugin Found" -msgstr "Ez da pluginik aurkitu" - -#: app/kipiexportaction.cpp:72 -msgid "Share" -msgstr "Konpartitu" - -#: app/kipiinterface.cpp:212 -msgid "Loading..." -msgstr "Zamatzen..." - -#: app/kipiinterface.cpp:246 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: app/kipiinterface.cpp:247 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#: app/kipiinterface.cpp:248 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: app/kipiinterface.cpp:249 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Inportatu" - -#: app/kipiinterface.cpp:250 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Esportatu" - -#: app/kipiinterface.cpp:251 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "Batch-prozesaketa" - -#: app/kipiinterface.cpp:252 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "Bildumak" - -#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 -#, kde-format -msgid "" -"Images will be uploaded here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Irudiak hemen karga daitezke:\n" -"%1" - -#: app/browsemainpage.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Edit Location" -msgstr "Editatu kokalekua" - -#: app/browsemainpage.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenatu honen arabera" - -#: app/browsemainpage.cpp:119 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: app/browsemainpage.cpp:121 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: app/browsemainpage.cpp:123 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: app/browsemainpage.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Koadro txikien xehetasunak" - -#: app/browsemainpage.cpp:142 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: app/browsemainpage.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: app/browsemainpage.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Image Size" -msgstr "Irudiaren tamaina" - -#: app/browsemainpage.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "File Size" -msgstr "Fitxategiaren tamaina" - -#: app/browsemainpage.cpp:147 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" - -#: app/browsemainpage.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add Folder to Places" -msgstr "Gehitu karpeta kokalekuei" - -#: app/browsemainpage.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 document" -msgid_plural "%1 documents" -msgstr[0] "dokumentu %1" -msgstr[1] "%1 dokumentu" - -#: app/main.cpp:114 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:127 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Hasi pantaila osoko moduan" - -#: app/main.cpp:128 -msgid "Start in slideshow mode" -msgstr "Hasi diapositiba-erakusketa moduan" - -#: app/main.cpp:129 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Hasierako fitxategi edo karpeta" - -#: app/filtercontroller.cpp:131 -msgid "Name contains" -msgstr "Izenak hau dauka:" - -#: app/filtercontroller.cpp:132 -msgid "Name does not contain" -msgstr "Izenak ez dauka:" - -#: app/filtercontroller.cpp:237 -msgid "Date >=" -msgstr "Data >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:238 -msgid "Date =" -msgstr "Data =" - -#: app/filtercontroller.cpp:239 -msgid "Date <=" -msgstr "Data <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:333 -msgid "Rating >=" -msgstr "Puntuazioa >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:334 -msgid "Rating =" -msgstr "Puntuazioa =" - -#: app/filtercontroller.cpp:335 -msgid "Rating <=" -msgstr "Puntuazioa <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:433 -msgid "Tagged" -msgstr "Etiketatuta" - -#: app/filtercontroller.cpp:434 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Etiketatu gabe" - -#: app/filtercontroller.cpp:570 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Name" -msgstr "Iragazi izenaren arabera" - -#: app/filtercontroller.cpp:571 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Date" -msgstr "Iragazi dataren arabera" - -#: app/filtercontroller.cpp:577 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Rating" -msgstr "Iragazi puntuazioaren arabera" - -#: app/filtercontroller.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Tag" -msgstr "Iragazi etiketaren arabera" - -#: app/fileoperations.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopiatu hona" - -#: app/fileoperations.cpp:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: app/fileoperations.cpp:64 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move To" -msgstr "Eraman hona" - -#: app/fileoperations.cpp:65 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Lekuz aldatu" - -#: app/fileoperations.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "Link To" -msgstr "Estekatu honi" - -#: app/fileoperations.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "Link" -msgstr "Estekatu" - -#: app/fileoperations.cpp:162 -msgid "Move Here" -msgstr "Eraman hona" - -#: app/fileoperations.cpp:165 -msgid "Copy Here" -msgstr "Kopiatu hemen" - -#: app/fileoperations.cpp:168 -msgid "Link Here" -msgstr "Estekatu hemen" - -#: app/fileoperations.cpp:172 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: app/fileoperations.cpp:193 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Berrizendatu" - -#: app/fileoperations.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "Berizendatu %1 honela:" - -#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 -msgctxt "@title:window" -msgid "Meta Information" -msgstr "Meta informazioa" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175 -msgid "Semantic Information" -msgstr "Informazio semantikoa" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editatu etiketak" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 -msgctxt "@action Rating value of zero" -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81 -msgctxt "@title actions category - means actions changing image" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Biratu ezkerrera" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Biratu eskuinera" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95 -msgid "Mirror" -msgstr "Ispilua" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99 -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Begi gorria kentzea" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140 -msgid "Image Operations" -msgstr "Irudi-eragiketak" - -#: app/saveallhelper.cpp:58 -msgctxt "@info:progress saving all image changes" -msgid "Saving..." -msgstr "Gordetzen..." - -#: app/saveallhelper.cpp:59 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: app/saveallhelper.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "One document could not be saved:" -msgid_plural "%1 documents could not be saved:" -msgstr[0] "Dokumentu bat ezin izan da gorde:" -msgstr[1] "%1 dokumentu ezin izan dira gorde:" - -#: app/saveallhelper.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " -"for the failure" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: app/savebar.cpp:87 -msgid "" -"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " -"your changes." -msgstr "" -"Hainbat irudi aldatu dituzu. Memoriaren arazoak saihesteko, aldaketak gorde " -"beharko zenituzke." - -#: app/savebar.cpp:176 -msgid "Current image modified" -msgstr "Aldatutako uneko irudia" - -#: app/savebar.cpp:182 -msgid "Previous modified image" -msgstr "Aldatutako aurreko irudia" - -#: app/savebar.cpp:183 -msgid "Next modified image" -msgstr "Aldatutako hurrengo irudia" - -#: app/savebar.cpp:199 -#, kde-format -msgid "One image modified" -msgid_plural "%1 images modified" -msgstr[0] "Irudi bat aldatuta" -msgstr[1] "%1 irudi aldatuta" - -#: app/savebar.cpp:201 -msgid "Go to first modified image" -msgstr "Joan aldatutako aurreneko irudira" - -#: app/savebar.cpp:203 -msgid "Go to it" -msgstr "Joan horra" - -#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde denak" - -#: app/gvcore.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "No image format selected." -msgstr "Ez da irudi-formaturik hautatu." - -#: app/gvcore.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save images as %1." -msgstr "Gwenview-ek ezin ditu fitxategiak %1 gisa gorde." - -#: app/gvcore.cpp:184 -msgid "Save using another format" -msgstr "Gorde beste formatu bat erabiliz" - -#: app/gvcore.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." -msgstr "Gwenview-ek ezin ditu irudiak '%1' formatuan gorde." - -#: app/gvcore.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere.\n" -"Ziur zaude gainidaztea nahi duzula?" - -#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Saving %1 failed:
%2" -msgstr "Huts egin du %1 gordetzean:
%2" - -#: app/gvcore.cpp:268 -msgid "You are now viewing the new document." -msgstr "Oraintxe dokumentua berria ikusten ari zara." - -#: app/gvcore.cpp:270 -msgid "Go back to the original" -msgstr "Itzuli jatorrizkora" - -#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "%1 (irudi %2)" -msgstr[1] "%1 (%2 irudi)" - -#: app/configdialog.cpp:72 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: app/configdialog.cpp:100 -msgid "Image View" -msgstr "Irudiaren ikuspegia" - -#: app/configdialog.cpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168 -msgid "File Operations" -msgstr "Fitxategi-eragiketak" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195 -msgctxt "Verb" -msgid "Copy To..." -msgstr "Kopiatu hemen..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199 -msgctxt "Verb" -msgid "Move To..." -msgstr "Eraman hona..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203 -msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" -msgid "Link To..." -msgstr "Estekatu honi..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207 -msgctxt "Verb" -msgid "Rename..." -msgstr "Berrizendatu..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211 -msgctxt "Verb" -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Sortu karpeta..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422 -msgid "Other Application..." -msgstr "Beste aplikazio bat..." - -#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinkronizatu" - -#: app/viewmainpage.cpp:400 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Koadro txikien barra" - -#: app/viewmainpage.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard Changes and Reload" -msgstr "Baztertu aldaketak eta birkargatu" - -#: app/viewmainpage.cpp:674 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." -msgstr "" -"Irudi hau aldatu egin da. Hau birkargatzean aldaketa guztiak baztertuko dira." - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:253 -msgctxt "@action show more image meta info" -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:264 -msgctxt "@title:group" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metadatuak" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "Fitxategi %1 hautatuta" -msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 folder selected" -msgid_plural "%1 folders selected" -msgstr[0] "Karpeta %1 hautatuta" -msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "Karpeta %1" -msgstr[1] "%1 karpeta" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Fitxategi %1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." -msgid "%1 and %2 selected" -msgstr "%1 eta %2 hautatuta" - -#: app/startmainpage.cpp:300 -msgid "Add to Places" -msgstr "Gehitu kokalekuei" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this URL" -msgstr "Ezabatu URL hau" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta hau" - -#: app/startmainpage.cpp:303 -msgid "Forget All" -msgstr "Ezabatu guztiak" - -#: importer/importer.cpp:80 -msgid "Could not create destination folder." -msgstr "Ezin izan da sortu helburu direktorioa." - -#: importer/importer.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create temporary upload folder:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da kargatzeko behin-behineko karpeta: \n" -"%1" - -#: importer/importdialog.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One document has been imported." -msgid_plural "%1 documents have been imported." -msgstr[0] "Dokumentu bat inportatu da" -msgstr[1] "%1 dokumentu inportatu dira" - -#: importer/importdialog.cpp:78 -#, kde-format -msgid "One document has been skipped because it had already been imported." -msgid_plural "" -"%1 documents have been skipped because they had already been imported." -msgstr[0] "Dokumentu bat saltatu da aurrez inportatua izan delako." -msgstr[1] "%1 dokumentu saltatu dira aurrez inportatuak izan direlako." - -#: importer/importdialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"One of them has been renamed because another document with the same name had " -"already been imported." -msgid_plural "" -"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " -"already been imported." -msgstr[0] "" -"Haietako bat berrizendatu egin da dagoeneko izen bereko beste dokumentu bat " -"inportatu delako." -msgstr[1] "" -"Haietako %1 berrizendatu egin dira dagoeneko izen bereko beste dokumentu " -"batzuk inportatu direlako." - -#: importer/importdialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Delete the imported document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" -msgstr[0] "Inportatutako dokumentua gailutik ezabatu?" -msgstr[1] "Inportatutako %1 dokumentuak gailutik ezabatu?" - -#: importer/importdialog.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Delete the skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" -msgstr[0] "Saltatutako dokumentuak gailutik ezabatu?" -msgstr[1] "Saltatutako %1 dokumentuak gailutik ezabatu?" - -#: importer/importdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "Singular sentence is actually never used." -msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" -msgstr[0] "Inportatutako edo saltatutako dokumentuak gailutik ezabatu?" -msgstr[1] "Inportatutako eta saltatutako %1 dokumentuak gailutik ezabatu?" - -#: importer/importdialog.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Finished" -msgstr "Inportatzea burutu da" - -#: importer/importdialog.cpp:115 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#: importer/importdialog.cpp:128 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to delete the document:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Failed to delete documents:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -"Dokumentua ezabatzeak huts egin du:\n" -"%2" -msgstr[1] "" -"Dokumentuak ezabatzeak huts egin du:\n" -"%2" - -#: importer/importdialog.cpp:132 -msgid "Retry" -msgstr "Berriz saiatu" - -#: importer/importdialog.cpp:133 -msgid "Ignore" -msgstr "Jaramonik ez" - -#: importer/importdialog.cpp:155 -msgid "What do you want to do now?" -msgstr "Zer egin nahi duzu orain?" - -#: importer/importdialog.cpp:157 -msgid "View Imported Documents with Gwenview" -msgstr "Ikusi inportatutako dokumentuak Gwenview-rekin" - -#: importer/importdialog.cpp:158 -msgid "Import more Documents" -msgstr "Inportatu dokumentu gehiago" - -#: importer/importdialog.cpp:159 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: importer/main.cpp:40 -msgid "Gwenview Importer" -msgstr "Gwenview inportatzailea" - -#: importer/main.cpp:42 -msgid "Photo Importer" -msgstr "Argazki Inportatzailea" - -#: importer/main.cpp:44 -msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright-a 2000-2010 Aurélien Gâteau" - -#: importer/main.cpp:53 -msgid "Source folder" -msgstr "Iturburu karpeta" - -#: importer/filenameformater.cpp:104 -msgid "Shooting date" -msgstr "Hartu zeneko data" - -#: importer/filenameformater.cpp:105 -msgid "Shooting time" -msgstr "Hartu zeneko ordua" - -#: importer/filenameformater.cpp:106 -msgid "Original extension" -msgstr "Jatorrizko luzpanea" - -#: importer/filenameformater.cpp:107 -msgid "Original extension, in lower case" -msgstr "Jatorrizko luzapena, hizki xehetan" - -#: importer/filenameformater.cpp:108 -msgid "Original filename" -msgstr "Jatorrizko fitxategi izena" - -#: importer/filenameformater.cpp:109 -msgid "Original filename, in lower case" -msgstr "Jatorrizko fitxategi izena, hizki xehetan" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:150 -msgid "Import Selected" -msgstr "Inportatu hautatuta" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:154 -msgid "Import All" -msgstr "Inportatu dena" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172 rc.cpp:8 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Ezarpen aurreratuak" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173 rc.cpp:11 -msgid "Ratio:" -msgstr "Erlazioa:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174 rc.cpp:14 -msgid "Position:" -msgstr "Posizioa:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175 rc.cpp:17 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211 rc.cpp:41 -msgid "Image Settings" -msgstr "Irudiaren ezarpenak" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212 rc.cpp:44 -msgid "Image Position" -msgstr "Irudiaren posizioa" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213 rc.cpp:47 -msgid "Scaling" -msgstr "Eskalatzea" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214 rc.cpp:50 -msgid "&No scaling" -msgstr "E&z eskalatu" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215 rc.cpp:53 -msgid "&Fit image to page" -msgstr "&Doitu irudia orrira" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216 -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347 rc.cpp:56 rc.cpp:219 -msgid "Enlarge smaller images" -msgstr "Handitu irudi txikiagoak" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217 rc.cpp:59 -msgid "&Scale to:" -msgstr "E&skalatu honela:" - -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 -msgid "x" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221 rc.cpp:65 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetroak" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222 rc.cpp:68 -msgid "Centimeters" -msgstr "Zentimetroak" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223 rc.cpp:71 -msgid "Inches" -msgstr "Hazbeteak" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225 rc.cpp:74 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Mantendu erlazioa" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119 rc.cpp:35 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120 rc.cpp:38 -msgid "Click on the red eye you want to fix" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143 rc.cpp:20 -msgid "Image Resizing" -msgstr "Irudia tamainaz aldatzea" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144 rc.cpp:23 -msgid "Enter the new size for this image." -msgstr "Sartu irudi honetarako tamaina berria." - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145 rc.cpp:26 -msgid "Current size:" -msgstr "Uneko tamaina:" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148 rc.cpp:29 -msgid "New Size:" -msgstr "Tamaina berria:" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149 rc.cpp:32 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Mantendu erlazioa" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103 rc.cpp:114 -msgid "Rating:" -msgstr "Puntuazioa:" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104 rc.cpp:117 -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketak:" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106 rc.cpp:120 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115 rc.cpp:165 -msgid "Cache:" -msgstr "Cache-a:" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116 rc.cpp:168 -msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" -msgstr "Ezabatu koadro txikien katxearen karpeta irtetzean" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117 rc.cpp:171 -msgid "" -"Enable this option if you do not have a lot of disk space.

Be " -"careful: this will delete the folder named " -".thumbnails in your home folder, deleting all " -"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." -msgstr "" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118 rc.cpp:174 -msgid "History:" -msgstr "Historia:" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119 rc.cpp:177 -msgid "Remember folders and URLs" -msgstr "Gogoratu karpetak eta URLak" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223 rc.cpp:123 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diapositiba-erakusketa" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224 rc.cpp:126 -msgid "Interval:" -msgstr "Bitartea:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226 rc.cpp:129 -msgid "Loop" -msgstr "Begizta" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227 rc.cpp:132 -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228 rc.cpp:135 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadatuak" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229 rc.cpp:138 -msgid "Configure Displayed Metadata..." -msgstr "Konfiguratu bistaratutako metadatuak..." - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230 rc.cpp:141 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231 rc.cpp:144 -msgid "Theme:" -msgstr "Gaia:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232 rc.cpp:147 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Erakutsi koadro txikiak" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233 rc.cpp:150 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110 rc.cpp:180 -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoko kolorea:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111 rc.cpp:183 -msgid "Videos:" -msgstr "Bideoak:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112 rc.cpp:186 -msgid "Show videos" -msgstr "Erakutsi bideoak" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340 rc.cpp:201 -msgid "Transparent background:" -msgstr "Atzeko plano gardena:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341 rc.cpp:204 -msgid "&Check board" -msgstr "&Koadroen taula" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342 rc.cpp:207 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Kolore &lisoa:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344 rc.cpp:210 -msgid "Mouse wheel behavior:" -msgstr "Saguaren gurpilaren portaera:" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345 -msgid "Scroll" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348 rc.cpp:222 -msgid "Animations:" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349 rc.cpp:225 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350 rc.cpp:228 -msgid "Software" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351 rc.cpp:231 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352 rc.cpp:234 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Koadro txikien barra" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353 rc.cpp:237 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientazioa:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354 rc.cpp:240 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355 rc.cpp:243 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356 rc.cpp:246 -msgid "Row count:" -msgstr "Errenkada kopurua:" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86 rc.cpp:156 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiketen editorea" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87 rc.cpp:159 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88 rc.cpp:162 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168 rc.cpp:252 -msgid "History has been disabled." -msgstr "Historia desgaitu egin da." - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169 rc.cpp:255 -msgid "Recent Folders" -msgstr "Azken karpetak" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170 rc.cpp:258 -msgid "Recent URLs" -msgstr "Azken URLak" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171 rc.cpp:261 -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172 rc.cpp:267 -msgid "" -"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " -"on your computer." -msgstr "" -"Ezin da etiketen arabera arakatu. Egiaztatu Nepomuk ondo instalatuta dagoela " -"ordenagailuan." - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173 rc.cpp:264 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132 rc.cpp:249 -msgid "Add Filter" -msgstr "Gehitu iragazkia" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132 rc.cpp:270 -msgid "Rename documents automatically" -msgstr "Berrizendatu dokumentuak automatikoki" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133 rc.cpp:273 -msgid "Rename Format:" -msgstr "Berizendatu formatua:" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134 rc.cpp:276 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurreikuspena:" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135 rc.cpp:279 -msgid "Type text or click the items below to customize the format" -msgstr "" -"Tekleatu testua edo klikatu beheko elementuak formatua " -"pertsonalizatzeko" - -#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80 rc.cpp:282 -msgid "Importing documents..." -msgstr "Dokumentuak inportatzen..." - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186 rc.cpp:285 -msgid "Select the documents to import" -msgstr "Hautatu inportatu beharreko dokumentuak" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187 rc.cpp:288 -msgid "Enter the import destination" -msgstr "Sartu inportatutakoaren helburua" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188 rc.cpp:291 -msgid "Settings..." -msgstr "Ezarpenak..." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos Goyenetxe, ,Launchpad Contributions:,Enbata,Ion Gaztañaga,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,Jonathan Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,,,,xalba@euskalnet.net,jriddell@ubuntu.com" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" -" warns the user and suggest saving changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" -" load. This is useful to exclude raw files which are recognized " -"as\n" -" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the " -"extension\n" -" used for temporary files by KSaveFile." -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) -#: rc.cpp:87 -msgid "Display slide show images in random order" -msgstr "Biztarartu irudien diapositiba-erakusketa ausazko ordenan" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) -#: rc.cpp:90 -msgid "Show slideshow in fullscreen mode" -msgstr "Erakutsi diapositiba-erakusketa pantaila osoko moduan" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) -#: rc.cpp:93 -msgid "Loop on images" -msgstr "Begiztatu irudiak" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) -#: rc.cpp:96 -msgid "Stop at last image of folder" -msgstr "Gelditu karpetaren azken irudian" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) -#: rc.cpp:99 -msgid "Interval between images (in seconds)" -msgstr "Irudien arteko tartea (segundutan)" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:105 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:108 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:198 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (rating) -#: rc.cpp:189 -msgid "&Rating" -msgstr "&Puntuazioa" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (plugins) -#: rc.cpp:192 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Pluginak" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:195 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) -#: rc.cpp:213 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Scroll" -msgstr "Korritu" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) -#: rc.cpp:216 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,128 +0,0 @@ -# translation of htmlsearch.po to -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:40+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: index.cpp:13 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndex" - -#: index.cpp:15 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE indize sortzailea laguntza fitxategietarako" - -#: index.cpp:20 -msgid "The language to index" -msgstr "Indexatzeko hizkuntza" - -#: htmlsearch.cpp:123 -msgctxt "List of words to exclude from index" -msgid "" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"gainean:buruz:zehar:kontra:aurka\n" -"ondoren:berriz:dena:\n" -"ia:bakarrik:soilik:dagoeneko:ere:arren:\n" -"beti:artean:eta:beste:edozein:\n" -"edonola:edonor:edozer:edonon:\n" -"inguruan:zergatik:\n" -"lehenago:lehen:\n" -"hasi:hasiera:atzean:gibelean:gainera:\n" -"ezin:kontra:ia:bakarrik" - -#: progressdialog.cpp:15 -msgid "Generating Index" -msgstr "Indizea sortzen" - -#: progressdialog.cpp:24 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Fitxategiak bilatzen" - -#: progressdialog.cpp:34 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Bilaketa terminoak ateratzen" - -#: progressdialog.cpp:43 -msgid "Generating index..." -msgstr "Indizea sortzen..." - -#: progressdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Prozesatutako fitxategiak :%1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of imagerename_plugin.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:37+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: image_plugin.cpp:72 -msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." -msgstr "Ezkerreko irudia eskuman dagoenarekin gainidatzi nahi duzu." - -#: imagevisualizer.cpp:45 -msgid "" -"This picture is not stored\n" -"on the local host.\n" -"Click on this label to load it.\n" -msgstr "" -"Irudi hau ez dago gordeta\n" -"ostalari lokalean.\n" -"Klik egin etiketa honetan kargatzeko.\n" - -#: imagevisualizer.cpp:53 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Ezin irudia kargatu" - -#: imagevisualizer.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "The color depth of an image" -msgid "Depth: %1\n" -msgstr "Sakonera: %1\n" - -#: imagevisualizer.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "The dimensions of an image" -msgid "Dimensions: %1x%2" -msgstr "Neurriak: %1x%2" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,253 +0,0 @@ -# translation of imgalleryplugin.po to Basque -# translation of imgalleryplugin.po to euskara -# translation of imgalleryplugin.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:29+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: KDE_2010_POak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: imgallerydialog.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: imgallerydialog.cpp:61 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Image Gallery" -msgstr "Sortu irudien galeria" - -#: imgallerydialog.cpp:62 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Image Gallery for %1" -msgstr "%1(r)en irudi-galeria" - -#: imgallerydialog.cpp:99 -msgid "Look" -msgstr "Itxura" - -#: imgallerydialog.cpp:100 -msgid "Page Look" -msgstr "Orrialdearen itxura" - -#: imgallerydialog.cpp:110 -msgid "&Page title:" -msgstr "Orrialdearen &izenburua:" - -#: imgallerydialog.cpp:120 -msgid "I&mages per row:" -msgstr "Irudiak &errenkadako:" - -#: imgallerydialog.cpp:128 -msgid "Show image file &name" -msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi-i&zena" - -#: imgallerydialog.cpp:132 -msgid "Show image file &size" -msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi-&tamaina" - -#: imgallerydialog.cpp:136 -msgid "Show image &dimensions" -msgstr "Erakutsi irudiaren &dimentsioak" - -#: imgallerydialog.cpp:149 -msgid "Fon&t name:" -msgstr "&Letra-tipoaren izena:" - -#: imgallerydialog.cpp:164 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Letra-&tamaina:" - -#: imgallerydialog.cpp:176 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Aurreko planoaren kolorea:" - -#: imgallerydialog.cpp:188 -msgid "&Background color:" -msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:" - -#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: imgallerydialog.cpp:209 -msgid "&Save to HTML file:" -msgstr "&Gorde HTML fitxategian:" - -#: imgallerydialog.cpp:212 -msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" -msgstr "

Galeria hau gordeko duen HTML fitxategiaren izena.

" - -#: imgallerydialog.cpp:223 -msgid "&Recurse subfolders" -msgstr "Karpeta &errekurtsiboak" - -#: imgallerydialog.cpp:225 -msgid "" -"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " -"not.

" -msgstr "" -"

Irudi galeria sortzean azpikarpetak gehitu behar diren ala ez.

" - -#: imgallerydialog.cpp:233 -msgid "Rec&ursion depth:" -msgstr "Errek&urtsio-sakonera:" - -#: imgallerydialog.cpp:235 -msgid "Endless" -msgstr "Mugarik ez" - -#: imgallerydialog.cpp:237 -msgid "" -"

You can limit the number of folders the image gallery creator will " -"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" -msgstr "" -"

Irudien galeria sortzean zeharkatuko den karpeta kopurua muga dezakezu " -"errekurtsio sakonerari gehienezko muga bat ezarriz.

" - -#: imgallerydialog.cpp:249 -msgid "Copy or&iginal files" -msgstr "Kopiatu &jatorrizko fitxategiak" - -#: imgallerydialog.cpp:252 -msgid "" -"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " -"copies instead of the original images.

" -msgstr "" -"

Honek irudi guztien kopia eginen du, eta galeria kopia hauei zuzenduko " -"zaie jatorrizko irudiei zuzendu ordez.

" - -#: imgallerydialog.cpp:258 -msgid "Use &comment file" -msgstr "Erabili iru&zkinen fitxategia" - -#: imgallerydialog.cpp:262 -msgid "" -"

If you enable this option you can specify a comment file which will be " -"used for generating subtitles for the images.

For details about the " -"file format please see the \"What's This?\" help below.

" -msgstr "" -"

Aukera hau gaituz gero, iruzkinen fitxategi bat zehaztu dezakezu irudien " -"azpitituluak sortzeko erabiliko dena.

Fitxategiaren formatuari buruz " -"gehiago jakiteko, ikus azpiko \"Zer da hau?\" laguntza.

" - -#: imgallerydialog.cpp:269 -msgid "Comments &file:" -msgstr "Iruz&kinen fitxategia:" - -#: imgallerydialog.cpp:272 -msgid "" -"

You can specify the name of the comment file here. The comment file " -"contains the subtitles for the images. The format of this file " -"is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" -msgstr "" -"

Iruzkinen fitxategiaren izena zehaztu dezakezu hemen. Iruzkinen " -"fitxategiak irudientzako azpitituluak ditu. Fitxategi honen formatua hau " -"da:

FITXATEGIIZENA1:
Deskribapena

FITXATEGIIZENA2:
Deskribapena

eta abar

" - -#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Koadro txikiak" - -#: imgallerydialog.cpp:322 -msgid "Image format f&or the thumbnails:" -msgstr "Koadro &txikien formatua:" - -#: imgallerydialog.cpp:330 -msgid "Thumbnail size:" -msgstr "Koadro txikien tamaina:" - -#: imgallerydialog.cpp:342 -msgid "&Set different color depth:" -msgstr "Ezarri &beste kolore-sakonera:" - -#: imgalleryplugin.cpp:59 -msgid "&Create Image Gallery..." -msgstr "&Sortu irudien galeria..." - -#: imgalleryplugin.cpp:70 -msgid "Could not create the plugin, please report a bug." -msgstr "" -"Ezin izan da plugina sortu. Bidali ezazu erroreari buruzko txostena, mesedez." - -#: imgalleryplugin.cpp:76 -msgid "Creating an image gallery works only on local folders." -msgstr "Irudien galeria azpikarpeta lokaletan baino ezin da sortu." - -#: imgalleryplugin.cpp:95 -msgid "Creating thumbnails" -msgstr "Koadro txikiak sortzen" - -#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Could not create folder: %1" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Number of images: %1" -msgstr "Irudien kopurua: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Created on: %1" -msgstr "Sorrera: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:183 -msgid "Subfolders:" -msgstr "Azpikarpetak:" - -#: imgalleryplugin.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"Created thumbnail for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Koadro txikia honentzat sortua:\n" -"%1" - -#: imgalleryplugin.cpp:219 -#, kde-format -msgid "" -"Creating thumbnail for: \n" -"%1\n" -" failed" -msgstr "" -"Huts egin du\n" -"%1(r)en\n" -"koadro txikien sortzean" - -#: imgalleryplugin.cpp:237 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: %1" - -#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/jovie.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/jovie.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/jovie.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/jovie.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1362 +0,0 @@ -# translation of kttsd.po to -# translation of kttsd.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Asier Iturralde Sarasola,Iñigo " -"Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "General, as title of window" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion) -#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1160 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:251 -msgid "Jovie not running" -msgstr "Jovie ez dago martxan" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox) -#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:253 -msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Markatu Jovie deabrua abiarazi eta testutik-hizketara gaitzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox) -#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:255 -msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)" -msgstr "&Gaitu testutik-hizketarako sistema (Jovie)" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:271 -msgid "Talkers" -msgstr "Hizlariak" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton) -#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:258 -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Klikatu hizlari (hizketa-sintetizadore) berri bat gehitu eta konfiguratzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:260 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:275 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:261 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:279 -msgid "U&p" -msgstr "&Gorantz" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:262 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:283 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Behera" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton) -#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:264 -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlariaren aukerak konfiguratzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:266 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:287 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton) -#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:268 -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlaria kentzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:270 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:291 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:292 -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton) -#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:273 -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klikatu iragazki berri bat gehitu eta konfiguratzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:277 -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " -"are applied first." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago " -"dauden iragazkiak lehenago aplikatuko dira." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:281 -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " -"applied last." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan behera. Zerrendan beherago dauden " -"iragazkiak ondoren aplikatuko dira." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton) -#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:285 -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkiaren aukerak konfiguratzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton) -#: rc.cpp:71 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:289 -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkia kentzeko." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr) -#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1098 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:123 -msgid "Jobs" -msgstr "Lanak" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:80 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:124 -msgid "Speech Control" -msgstr "Hizketaren kontrola" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:83 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:125 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:86 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:127 -msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " -"next speakable job in the list begins speaking.

" -msgstr "" -"

Lana ezabatzen du. Une honetan ahoskatzen ari dena bada, gelditu egiten " -"du. Zerrendako hurrengo lan ahoskagarria hasiko da.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:89 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:129 -msgid "Cancel" -msgstr "Galarazi" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton) -#: rc.cpp:92 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:131 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later to move " -"it down in the list.

" -msgstr "" -"

Lan bat pausatutako egoerara aldatzen du. Une honetan lana ahoskatzen ari " -"bagara, lana gelditu egingo da. Pausatutako lanek, honen ondorengoak ere " -"blokatzen ditu, beraz, egin klik Jarraitu lana ahoskagarri bihurtzeko " -"edo egin klik Beranduago zerrendan behera mugitzeko.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton) -#: rc.cpp:95 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:133 -msgid "Pause" -msgstr "Eten" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton) -#: rc.cpp:98 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:135 -msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " -"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" -msgstr "" -"

Pausatutako lan bat jarraitu edo ilarako lan bat itxaroten jartzen du. " -"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton) -#: rc.cpp:101 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:137 -msgid "Resume" -msgstr "Jarraitu" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard) -#: rc.cpp:104 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:139 -msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " -"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " -"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the " -"Talkers tab.

" -msgstr "" -"

Uneko arbeleko edukinak ahoskatzeko ilaran jartzen ditu eta Itxaroten " -"egoeran. Lana zerrendako lehenengoa bada, ahoskatu egingo da. Lana " -"Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard) -#: rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:141 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Ahoskatu arbeleko edukina" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file) -#: rc.cpp:110 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:143 -msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the " -"Talkers tab.

" -msgstr "" -"

Fitxategi baten izena galdetzen dizu eta fitxategiaren edukina " -"ahoskatzeko ilaran jartzen du. Jarraitu botoia klikatu behar duzu " -"lana ahoskagarri izan dadin. Lana Hizlariak fitxako lehenengo " -"hizlariak ahoskatuko du.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file) -#: rc.cpp:113 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:145 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Ahos&katu fitxategia" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:116 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:216 -msgid "&Name" -msgstr "Ize&na" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable) -#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56 -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:218 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable) -#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:220 -msgid "Synthesizer" -msgstr "Sintetizadorea" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:125 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:221 -msgid "Voice &Type" -msgstr "Ahots &mota" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:128 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:224 -msgid "Male 1" -msgstr "Gizonezkoa 1" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:225 -msgid "Male 2" -msgstr "Gizonezkoa 2" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:226 -msgid "Male 3" -msgstr "Gizonezkoa 3" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:137 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:227 -msgid "Female 1" -msgstr "Emakumezkoa 1" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:228 -msgid "Female 2" -msgstr "Emakumezkoa 2" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:229 -msgid "Female 3" -msgstr "Emakumezkoa 3" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:146 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:230 -msgid "Male Child" -msgstr "Mutikoa" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:149 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:231 -msgid "Female Child" -msgstr "Neskatoa" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:233 -msgid "&Speed" -msgstr "&Abiadua" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:155 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:234 -msgid "&Pitch" -msgstr "&Tonua" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:158 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:235 -msgid "&Volume" -msgstr "&Bolumena" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget) -#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197 -#: obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:104 -msgid "Select Talker" -msgstr "Hautatu hizlaria" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton) -#: rc.cpp:164 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:107 -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " -"listed in the Talkers tab." -msgstr "" -"Hautatzean hizlari lehenetsia erabiliko da, hizlarien fitxako zerrendan " -"lehenengoa dagoena." - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton) -#: rc.cpp:167 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:109 -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Erabili hizlari lehenetsia" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton) -#: rc.cpp:170 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:111 -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Hautatzean zehaztutako hizlaria (oraindik konfiguratuta badago), erabiliko " -"da, bestela, gertuen dagoen hizlaria." - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton) -#: rc.cpp:173 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:113 -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Erabili zehaztutako &hizlaria" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox) -#: rc.cpp:176 -msgid "&Type" -msgstr "&Mota" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton) -#: rc.cpp:179 -msgid "&Word" -msgstr "&Hitza" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton) -#: rc.cpp:182 -msgid "Regular &expression" -msgstr "Adierazpen &erregularra" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Match:" -msgstr "&Bat-egitea:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ordezkatu honekin:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox) -#: rc.cpp:194 -msgid "Match &case" -msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget) -#: rc.cpp:197 -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Konfiguratu kate ordezkatzailea" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:299 -msgctxt "What's this text" -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386 -msgid "&Name:" -msgstr "Ize&na:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:305 -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401 -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Ezarpen hauek testuari iragazkia noiz aplikatuko zaion zehazten dute." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:212 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza " -"bat baina gehiago hauta dezakezu Ktrl tekla sakatuta edukiz arakatu botoian " -"klik eginez zerrendako bat edo gehiago hautatuz. Hutsik uzten bada iragazkia " -"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:215 -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Hiz&kuntza:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:320 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " -"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " -"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu D-Bus aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" -"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei " -"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan " -"dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:323 -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Aplikazioaren &ID-a:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza " -"bat baina gehiago hauta dezakezu arakatu botoia klikatu eta Ctrl mantenduz " -"zerrendako bat edo gehiago hautatuz.Hutsik uzten bada iragazkia edozein " -"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:329 -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Klikatu hizkuntza bat edo gehiago hautatzeko. Iragazki hau hizkuntza " -"horretako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:335 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " -" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. " -"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu D-Bus aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" -"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Erabili knotify KDE jakinarazpen gisa bidalitako mezu " -"guztiekin bat etortzeko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako " -"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna " -"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:236 -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batetik kargatzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:239 -msgctxt "Load a word list from a file" -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:242 -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batera gordetzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:245 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klikatu hitz-zerrenda garbitzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "Clear the word list" -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:254 -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"Klikatu beste hitz edo adierazpen erregular bat zerrendara gehitzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:257 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako hitza zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago " -"dauden hitzak lehenago aplikatuko dira." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:263 -msgid "&Up" -msgstr "&Gorantz" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako hitza zerrendan behera mugitzeko. Zerrendan beherago " -"dauden hitzak beranduago aplikatuko dira." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:272 -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat aldatzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:278 -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat kentzeko." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:284 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:287 -msgid "Match Case" -msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:290 -msgid "Match" -msgstr "Bat-egitea" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:293 -msgid "Replace With" -msgstr "Ordezkatu honekin" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget) -#: rc.cpp:296 -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Konfiguratu hizlarien hautatzailea" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:311 -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Iragazki hau &aplikatzeko baldintzak" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel) -#: rc.cpp:314 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat " -"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoian klik eginez eta zerrendako " -"bat baino gehiagotan Ktrl + klik eginez. Hutsik badago, iragazkia edozein " -"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel) -#: rc.cpp:317 -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&stuak hau du:" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit) -#: rc.cpp:326 -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat " -"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoia klikatuz eta Ctrl tekla " -"mantenduta zerrendako bat baina gehiago klikatuz. Hutsik badago, iragazkia " -"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:344 -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " -"choose a Talker." -msgstr "" -"Goiko baldintzak betetzen direnean erabiliko den hizlari berria. Hizlari " -"lehenetsia hizlarien fitxako lehenengoa da. Klikatu botoia hizlari bat " -"hautatzeko." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel) -#: rc.cpp:341 -msgid "&Talker:" -msgstr "&Hizlaria:" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton) -#: rc.cpp:347 -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klikatu hizlaria hautatzeko." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:353 -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batetik kargatzeko." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:356 -msgid "&Load..." -msgstr "&Kargatu..." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:359 -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "&Save..." -msgstr "&Gorde..." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klikatu guztia garbitzeko." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:368 -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Garbitu" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget) -#: rc.cpp:371 -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Konfiguratu XML transformatzailea" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#: rc.cpp:374 -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:389 -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Sartu XML estilo XML Style Language - Transforms (XSLT) estilo-orri baten " -"bide-izen osoa. XSLT fitxategiak normalean .xsl luzapena dute." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:395 -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Sartu xsltproc programa exekutagarriaren bide-izena. PATH inguruneko " -"aldagaian badago, sartu \"xsltproc\"." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:383 -msgctxt "What's this text" -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel) -#: rc.cpp:392 -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT fitxategia:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel) -#: rc.cpp:398 -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &exekutagarria:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:404 -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "&Iragazkia aplikatzeko baldintzak" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit) -#: rc.cpp:407 -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root " -"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " -"element separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik " -"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz " -"bereizitako erro elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: " -"\"html\"." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel) -#: rc.cpp:410 rc.cpp:422 -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako DOCTYPE zehaztapena duten testuei bakarrik " -"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz " -"bereizitako DOCTYPE bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"xhtml\"." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:428 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " -" If blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu D-Bus aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" -"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Erabili knotify KDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu " -"guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako " -"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna " -"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel) -#: rc.cpp:416 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root " -"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " -"element separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik " -"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz " -"bereizitako erro elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: " -"\"html\"." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel) -#: rc.cpp:419 -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Erro elementua hau da:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel) -#: rc.cpp:425 -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "edo DOC&TYPE-a hau da:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:431 -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "eta aplikazioaren &ID-ak hau du:" - -#: filters/main.cpp:36 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" - -#: filters/main.cpp:37 -msgid "A utility for testing Jovie filter plugins." -msgstr "Jovieren iragazki pluginak probatzeko tresna bat." - -#: filters/main.cpp:38 -msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>" -msgstr "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>" - -#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "Gary Cramblitt" - -#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: filters/main.cpp:45 -msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)" -msgstr "Jovieren iragazki plugin baten izena (beharrezkoa)" - -#: filters/main.cpp:47 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Iragazkiaren pasatako hizlariaren kodea" - -#: filters/main.cpp:49 -msgid "D-Bus application ID passed to filter" -msgstr "D-Bus aplikazioaren ID iragazkiari pasatuta" - -#: filters/main.cpp:51 -msgid "Config file group name passed to filter" -msgstr "Konfiguratu iragazkiari pasatako fitxategien taldearen izena" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" - -#: filters/main.cpp:54 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Bistaratu tabuladoreak \\t bezala, bestela kendu egingo dira" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" - -#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:186 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:63 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDEren testutik-hizketarako kudeatzailea" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:71 -msgid "&Stop/Delete" -msgstr "&Gelditu/Ezabatu" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:77 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:83 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jarraitu" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:89 -msgid "R&epeat" -msgstr "E&rrepikatu" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:98 -msgid "Spea&k Clipboard Contents" -msgstr "Aho&skatu arbelaren edukia" - -#: jovie/main.cpp:41 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: jovie/main.cpp:42 -msgid "Text-to-speech synthesis daemon" -msgstr "Testutik hizketarako sintesi-daemona" - -#: jovie/main.cpp:43 -msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: jovie/main.cpp:44 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: jovie/main.cpp:44 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677 -msgid "José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: jovie/main.cpp:45 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: jovie/main.cpp:46 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: jovie/main.cpp:47 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmi Dt" - -#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680 -msgid "Contributor" -msgstr "Laguntzailea" - -#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680 -msgid "Paul Giannaros" -msgstr "Paul Giannaros" - -#: jovie/main.cpp:50 -msgid "Jorge Luis Arzola" -msgstr "Jorge Luis Arzola" - -#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51 -msgid "Testing" -msgstr "Probak" - -#: jovie/main.cpp:51 -msgid "David Powell" -msgstr "David Powell" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39 -msgid "Add Talker" -msgstr "Gehitu hizlaria" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:184 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:804 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:623 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " -"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Konfigurazioari aldaketak egin dizkiozu baina ez dituzu oraindik gorde. " -"Klikatu Aplikatu aldaketak gordetzeko edo Utzi aldaketak bertan behera " -"uzteko." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:664 -msgid "" -"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech D-" -"Bus service

This allows other applications to access text-to-speech " -"resources

Be sure to configure a default language for the language you " -"are using as this will be the language used by most of the applications

" -msgstr "" -"

Testutik-hizketara

Hau testutik-hizketara D-Bus " -"zerbitzuarentzakokonfiguraketa da

Honek beste aplikazioei testutik-" -"hizketara baliabideak erabiltzeko aukera ematen die

Konfiguratu " -"hizkuntza lehenetsi bat erabiltzen ari zaren hizkuntzarentzat, hau izango " -"baita aplikazio gehienek erabiliko duten hizkuntza

" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 -msgid "jovie" -msgstr "jovie" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:675 -msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting" -msgstr "(c) 2010, Jeremy Whiting" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:803 -msgid "Select Filter" -msgstr "Hautatu iragazkia" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1120 -#, kde-format -msgid "Jovie Version: %1" -msgstr "Jovieren bertsioa: %1" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1269 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Iragazkiaren konfigurazioa" - -#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57 -msgid "Code" -msgstr "Kodea" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:121 -msgctxt "Default language code" -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:129 -msgctxt "The name of the first Male voice" -msgid "Male 1" -msgstr "Gizonezkoa 1" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:132 -msgctxt "The name of the first Female voice" -msgid "Female 1" -msgstr "Emakumezkoa 1" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:135 -msgctxt "The name of the male child voice" -msgid "Boy" -msgstr "Mutikoa" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:136 -msgctxt "The name of the female child voice" -msgid "Girl" -msgstr "Neskatoa" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:138 -msgctxt "" -"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, " -"Male2, etc." -msgid "Invalid voice type" -msgstr "Ahots mota baliogabea" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:166 -msgctxt "Other language" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:176 -msgctxt "full country name" -msgid "United States of America" -msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:177 -msgctxt "abbreviated country name" -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:178 -msgctxt "full country name" -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:179 -msgctxt "abbreviated country name" -msgid "UK" -msgstr "UK" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134 -msgid "Voice Type" -msgstr "Ahots mota" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135 -msgctxt "Volume of noise" -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137 -msgid "Pitch" -msgstr "Tonua" - -#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66 -msgid "Select Language" -msgstr "Hautatu hizkuntza" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ezin da fitxategia ireki." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fitxategia ez dago XML formatu egokian." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559 -msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'" -msgid "RegExp" -msgstr "EspErreg" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557 -msgid "Word" -msgstr "Hitza" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560 -msgctxt "Yes or no" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560 -msgctxt "Yes or no" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ezin da fitxategia ireki " - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362 -msgid "String Replacer" -msgstr "Kate ordezkatzailea" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Hizkuntza anitz" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373 -msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'" -msgid "RegExp" -msgstr "AdiErreg" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382 -msgid "Select Languages" -msgstr "Hautatu hizkuntzak" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editatu kate ordezkapena" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663 -msgid "String Replacer Word List (*.xml)" -msgstr "Kate ordezkatzailearen hitz zerrenda (*.xml)" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Hizlarien hautatzailea" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:213 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:227 -msgid "Talker Chooser Config (*rc)" -msgstr "Hizlari hautatzailearen konfig (*rc)" - -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML transformatzailea" - -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:256 -msgid "General" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,297 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to -# -# Marcos , 2004. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrazioa" - -#: caldialog.cpp:44 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: caldialog.cpp:59 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Itxaron ezazu pixka batean doitasuna kalkulatu bitartean" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "(usually X)" -msgstr "(normalean X)" - -#: caldialog.cpp:92 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(normalean Y)" - -#: caldialog.cpp:97 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.

Mugi ezazu gailuaren %1 %2 ardatza posizio txikienera.

Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin \"Hurrengoa\" hurrengo " -"urratsarekin jarraitzeko.
" - -#: caldialog.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.

Mugi ezazu gailuaren %1 %2 ardatza erdiko posiziora.

Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin \"Hurrengoa\" hurrengo " -"urratsarekin jarraitzeko.
" - -#: caldialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.

Mugi ezazu gailuaren %1 %2 ardatza posizio handienera.

Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin \"Hurrengoa\" hurrengo " -"urratsarekin jarraitzeko.
" - -#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 -msgid "Communication Error" -msgstr "Komunikazio errorea" - -#: caldialog.cpp:158 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Egoki kalibratu duzu gailua" - -#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Kalibrazio egokia" - -#: caldialog.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "%1 ardatzaren balioa: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -#, kde-format -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "%1 gailua ezin izan da ireki: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -#, kde-format -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "%1 gailua ez da joystick-a" - -#: joydevice.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ezin izan da %1 joystick gailuaren kernel driver bertsioa eskuratu: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " -"module was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Uneko kernelaren driver bertsioa (%1.%2.%3) ez dator bat modulua " -"konpilatzeko erabili zenarekin (%4.%5.%6.)." - -#: joydevice.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 joystick gailuaren botoi kopurua eskuratu: %2" - -#: joydevice.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 joystick gailuaren ardatz kopurua eskuratu: %2" - -#: joydevice.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ezin izan dira %1 joystick gailuaren kalibrazio balioak eskuratu: %2" - -#: joydevice.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ezin izan dira %1 joystick gailuaren kalibrazio balioak berreskuratu: %2" - -#: joydevice.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ezin izan dira %1 joystick gailuaren kalibrazio balioak hasieratu: %2" - -#: joydevice.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ezin izan dira %1 joystick gailuaren kalibrazio balioak aplikatu: %2" - -#: joydevice.cpp:126 -#, kde-format -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Barneko errorea - %1 kodea ezezaguna" - -#: joystick.cpp:80 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDEren joystick kontrol modulua" - -#: joystick.cpp:81 -msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" -msgstr "Joystick-ak frogatzeko KDEren kontrol guneko modulua" - -#: joystick.cpp:82 -msgid "(c) 2004, Martin Koller" -msgstr "(c) 2004, Martin Koller" - -#: joystick.cpp:85 -msgid "" -"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " -"solve this with the calibration.
This module tries to find all " -"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" -"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " -"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " -"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " -"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " -"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " -"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " -"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"

Joystick

Modulu honek zure joystick-a ondo dabilen aztertzen " -"lagunduko dizu.
Ardatzen balioak egokiak ez badira, kalibrazioaren " -"bitartez zuzen ditzakezu.
Modulu hau erabilgarri dauden joystick " -"guztiak aurkitzen saiatzen da /dev/js[0-4] eta /dev/inputs/js[0-4] aztertuz " -"
Beste gailu fitxategirik bazeneuka, sar ezazu kutxan
Botoien " -"zerrendak zure joystick-aren botoien egoera erakusten du, ardatzen zerrendak " -"ardatz guztien uneko balioa erakusten dute.
OHARRA: Uneko Linux gailu " -"driverrak (2.4, 2.6 Kernela) auto detektatu ditzakeenak:
  • 2 ardatz " -"eta 4 botoidun joystick-a
  • 3 ardatz eta 4 botoidun joystick-" -"a
  • 4 ardatz eta 4 botoidun joystick-a
  • Saitek Cyborg joystick " -"digitalak
(Zehaztasun gehiago ezagutzeko, begira ezazu Linux " -"iturburu-kodeko /Documentation/input/joystick.txt fitxategia)" - -#: joywidget.cpp:47 -msgid "PRESSED" -msgstr "SAKATUTA" - -#: joywidget.cpp:93 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#: joywidget.cpp:112 -msgctxt "Cue for deflection of the stick" -msgid "Position:" -msgstr "Posizioa:" - -#: joywidget.cpp:115 -msgid "Show trace" -msgstr "Erakutsi aztarna" - -#: joywidget.cpp:128 -msgid "Buttons:" -msgstr "Botoiak:" - -#: joywidget.cpp:132 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: joywidget.cpp:140 -msgid "Axes:" -msgstr "Ardatzak:" - -#: joywidget.cpp:144 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: joywidget.cpp:157 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibratu" - -#: joywidget.cpp:230 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " -"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " -"one attached, please enter the correct device file." -msgstr "" -"Ez da joystick dispositiborik automatikoki aurkitu ordenagailu honetan.
Bilaketa lekuak /dev/js[0-4] eta /dev/input/js[0-4] izan dira
Baten " -"bat konektaturik balego, sar ezazu dispositibo fitxategi egokia." - -#: joywidget.cpp:275 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Emandako gailu izenak ez du balio (ez dauka /dev).\n" -"Hauta ezazu gailua zerrendatik, edo\n" -"sar ezazu /dev/js0 bezalako gailu fitxategia." - -#: joywidget.cpp:277 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Gailu ezezaguna" - -#: joywidget.cpp:295 -msgid "Device Error" -msgstr "Gailu errorea" - -#: joywidget.cpp:316 -msgid "1(x)" -msgstr "1(x)" - -#: joywidget.cpp:317 -msgid "2(y)" -msgstr "2(y)" - -#: joywidget.cpp:386 -msgid "" -"Calibration is about to check the precision.

Please move " -"all axes to their center position and then do not touch the joystick " -"anymore.

Click OK to start the calibration.
" -msgstr "" -"Kalibrazioak doitasuna kalibratuko du.

Mugi itzazu " -"ardatz guztiak euren erdiko kokapenera eta ez ezazu berriz ikutu joystick-" -"a.

Klika ezazu OK kalibrazioa has dadin.
" - -#: joywidget.cpp:421 -#, kde-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "%1 joystick gailuaren kalibrazio guztiak berrezarriak izan dira." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/juk.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1745 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Basque -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# translation of juk.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: advancedsearchdialog.cpp:43 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Sortu bilaketa erreprodukzio-zerrenda" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren izena:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:58 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Bilaketa irizpidea" - -#: advancedsearchdialog.cpp:65 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Ondoko edozein berdindu" - -#: advancedsearchdialog.cpp:66 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Ondoko guztiak berdindu" - -#: advancedsearchdialog.cpp:113 -msgctxt "additional search options" -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: advancedsearchdialog.cpp:117 -msgid "Fewer" -msgstr "Gutxiago" - -#: cache.cpp:387 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " -"may take some time." -msgstr "" -"Musika datu cache-a hondatu da. JuK-ek berriro aztertu behar du. Prozesu hau " -"luzea izan daiteke." - -#: collectionlist.cpp:96 -msgid "Collection List" -msgstr "Bilduma zerrenda" - -#: collectionlist.cpp:203 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " -"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Bildumatik elementua kentzean zure erreprodukzio-zerrenda guztietatik ere " -"kenduko du. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?\n" -"\n" -"Kontuan izan, hauek dauden direktorioa zure \"aztertu abiaraztean\" " -"zerrendan badago, abiaraztean irakurriko direla." - -#: collectionlist.cpp:249 -msgid "Show Playing" -msgstr "Erakutsi erreprodukzioa" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Artista Guztiak>" - -#: coverdialog.cpp:153 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Kendu azala" - -#: deletedialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "1 file selected." -msgid_plural "%1 files selected." -msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatu da." -msgstr[1] "%1 fitxategi hautatu dira." - -#: deletedialog.cpp:65 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" -"Elementu hauek betirako ezabatuko dira zure diska gogorretik." - -#: deletedialog.cpp:71 -msgid "These items will be moved to the Trash Bin." -msgstr "Elementu hauek zakarrontzira mugituko dira." - -#: deletedialog.cpp:83 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Bidali zakarrontzira" - -#: deletedialog.cpp:87 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategiak ezabatzeko zorian" - -#: directorylist.cpp:48 -msgid "Folder List" -msgstr "Karpeta zerrenda" - -#: directorylist.cpp:146 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 -#: systemtray.cpp:506 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: filerenamer.cpp:66 -msgctxt "warning about mass file rename" -msgid "Warning" -msgstr "Oharra" - -#: filerenamer.cpp:76 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Fitxategi hauei izena aldatzeko zorian zaude. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" - -#: filerenamer.cpp:82 -msgid "Original Name" -msgstr "Jatorrizko izena" - -#: filerenamer.cpp:83 -msgid "New Name" -msgstr "Izen berria" - -#: filerenamer.cpp:91 -msgid "No Change" -msgstr "Aldaketarik ez" - -#: filerenamer.cpp:371 -msgctxt "remove music genre from file renamer" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: filerenamer.cpp:376 -msgctxt "file renamer genre options" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: filerenamer.cpp:474 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Txertatu karpeta bereizlea" - -#: filerenamer.cpp:567 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "" -"Ez da fitxategirik hautatu, edo hautatutako fitxategiak ez du etiketarik." - -#: filerenamer.cpp:810 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Ezkutatu izen aldatzailearen test elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) -#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:163 -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Erakutsi izen aldatzailearen test elkarrizketa-koadroa" - -#: filerenamer.cpp:897 -#, kde-format -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1-tik %2-ra" - -#: filerenamer.cpp:904 -msgid "The following rename operations failed:\n" -msgstr "Ondorengo izen aldaketa eragiketek huts egin dute:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Fitxategi izen aldatzailearen aukerak" - -#: filerenameroptions.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1(r)en aukerak" - -#: filerenameroptions.cpp:39 -#, kde-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 formatua" - -#: filerenameroptions.cpp:40 -#, kde-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Pistaren %1 hutsik dagoenean" - -#: filerenameroptions.cpp:41 -#, kde-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " -"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " -"below." -msgstr "" -"Fitxategien izen aldatzailea erabiltzean, zure fitxategien izenak zure " -"pisten %1 etiketan dituzun izenetara aldatuko dira, eta behean zehaztu duzun " -"testu osagarria gehituko zaio." - -#: filerenameroptions.cpp:115 -msgid "File Renamer" -msgstr "Fitxategi izen aldatzailea" - -#: historyplaylist.cpp:41 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: juk.cpp:156 -msgid "Your album art failed to download." -msgstr "Huts egin du albumaren artelana deskargatzean." - -#: juk.cpp:158 -msgid "Your album art has finished downloading." -msgstr "Albumaren artelana deskargatzea amaitu da." - -#: juk.cpp:201 systemtray.cpp:195 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:208 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&Desgaitu ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:214 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Erabili &ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:220 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Erabili al&bumen ausazko erreprodukzioa" - -#: juk.cpp:227 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Crossfade Between Tracks" -msgstr "" - -#: juk.cpp:235 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: juk.cpp:239 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pausatu" - -#: juk.cpp:243 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: juk.cpp:246 -msgctxt "previous track" -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: juk.cpp:251 -msgctxt "next track" -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: juk.cpp:255 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Begiztatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: juk.cpp:259 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendako zutabeei &eskuz tamaina aldatu" - -#: juk.cpp:264 -msgctxt "silence playback" -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: juk.cpp:268 -msgid "Volume Up" -msgstr "Bolumena igo" - -#: juk.cpp:272 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bolumena jeitsi" - -#: juk.cpp:276 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" - -#: juk.cpp:280 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Bilatu aurrerantz" - -#: juk.cpp:284 -msgid "Seek Back" -msgstr "Bilatu atzerantz" - -#: juk.cpp:288 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Erakutsi / Ezkutatu" - -#: juk.cpp:295 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Erakutsi splash pantaila abiaraztean" - -#: juk.cpp:298 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Atrakatu sistemaren bandejan" - -#: juk.cpp:302 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Jarraitu sistemaren bandejan ixtean" - -#: juk.cpp:305 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Laster-lehioan azaldu &pistaren berri-ematea" - -#: juk.cpp:308 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Gorde &erreprodukzio ilara irtetzean" - -#: juk.cpp:311 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Etiketa asmatzailea..." - -#: juk.cpp:314 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Fitxategi izen aldatzailea..." - -#: juk.cpp:321 -msgid "Track Position" -msgstr "Pistaren kokelekua" - -#: juk.cpp:323 slider.cpp:234 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: juk.cpp:505 -msgid "" -"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " -"Quit from the File menu to quit the application." -msgstr "" -"Lehio nagusia ixtean JuK-ek martxan jarraituko du sistemaren bandejan. " -"Fitxategi menuko Irten aukera erabili ezazu aplikazioa guztiz amaitzeko." - -#: juk.cpp:507 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzen" - -#: k3bexporter.cpp:91 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Gehitu hautatutako elementuak Audio edo Data CD-ari" - -#: k3bexporter.cpp:146 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Ezin izan da K3b abiarazi." - -#: k3bexporter.cpp:153 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Sortu CD erreproduzitzailea aproposa den audio moduko CD bat, edo " -"ordenagailuentzat eta beste musika digital erreproduzigailuentzat aproposa " -"den datu moduko CD bat." - -#: k3bexporter.cpp:156 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Sortu K3b proiektua" - -#: k3bexporter.cpp:157 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio modua" - -#: k3bexporter.cpp:158 -msgid "Data Mode" -msgstr "Datu modua" - -#: k3bexporter.cpp:184 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda Audio edo Data CD-ari" - -#: keydialog.cpp:96 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguratu lasterbideak" - -#: keydialog.cpp:113 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Lasterbide globalak" - -#: keydialog.cpp:118 -msgid "&No keys" -msgstr "Teklarik &ez" - -#: keydialog.cpp:122 -msgid "&Standard keys" -msgstr "Tekla e&standarrak" - -#: keydialog.cpp:126 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimedia teklak" - -#: keydialog.cpp:132 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Hemen lasterbide global bezala erreproduzitzailea kontrolatzeko erabiliko " -"diren teklak hautatu ditzakezu." - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE-rako musika erreproduzigailu eta kudeatzailea." - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Laguntzailea" - -#: main.cpp:30 -msgid "More KDE 4 porting efforts" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Sistemaren bandajan atrakatzea, \"barneko\" etiketen edizioa,\n" -"errore zuzenketa, ebanjelizazioa, laguntza morala" - -#: main.cpp:32 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer-era eraman" - -#: main.cpp:33 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Laster-tekla globalen euskarria" - -#: main.cpp:34 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Pisten berri-emateen laster-lehioak" - -#: main.cpp:35 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Pista datuen asmatze automajikoa, errore zuzenketa" - -#: main.cpp:36 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Gauza automagiko gehiago, orain MusicBrainz erabiltzen" - -#: main.cpp:37 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Konspiratzailea MusicBrainz-eko majian" - -#: main.cpp:38 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "aRts-en guru atsegina" - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Terabyte askotako musika duen jendeari\n" -" JuK atseginagoa egiten" - -#: main.cpp:40 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP interfazea" - -#: main.cpp:41 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC eta MPC euskarria" - -#: main.cpp:42 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Album azalen kudeatzailea" - -#: main.cpp:43 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Abioko pantailaren Gimp morroia" - -#: main.cpp:44 -msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" -msgstr "KDE4 portatzea beste inor hasi aurretik" - -#: main.cpp:45 -msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Scott Wheeler" - -#: main.cpp:55 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Michael Pyne" - -#: main.cpp:56 -msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:58 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: main.cpp:59 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:60 -msgid "Stephen Douglas" -msgstr "Stephen Douglas" - -#: main.cpp:61 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: main.cpp:62 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: main.cpp:63 -msgid "Adam Treat" -msgstr "Adam Treat" - -#: main.cpp:64 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:65 -msgid "Maks Orlovich" -msgstr "Maks Orlovich" - -#: main.cpp:66 -msgid "Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" - -#: main.cpp:67 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: main.cpp:68 -msgid "Nathan Toone" -msgstr "Nathan Toone" - -#: main.cpp:69 -msgid "Pascal Klein" -msgstr "Pascal Klein" - -#: main.cpp:70 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: main.cpp:71 -msgid "Georg Grabler" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategiak" - -#: mediafiles.cpp:90 -msgctxt "open audio file" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: mediafiles.cpp:110 -msgid "Playlists" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" - -#: musicbrainzquery.cpp:38 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz zerbitzaria galdetzen..." - -#: musicbrainzquery.cpp:51 -msgid "No matches found." -msgstr "Ez da parekorik aurkitu." - -#: musicbrainzquery.cpp:65 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Errorea MusicBrainz zerbitzariarekin konektatzen." - -#: nowplaying.cpp:306 -msgid "back to playlist" -msgstr "atzera erreprodukzio-zerrendara" - -#: playermanager.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " -"the error" -msgid "" -"JuK is unable to play the audio file%1for the " -"following reason:%2" -msgstr "" - -#: playlist.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia gorde." - -#: playlist.cpp:821 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Ziur zaude azal hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: playlist.cpp:823 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Ezabatu azalak" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Hautatu azalaren irudi fitxategia" - -#: playlist.cpp:1000 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek ezabatu" - -#: playlist.cpp:1001 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek zakarrontzira mugitu." - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313 -msgid "Track Name" -msgstr "Pistaren izena" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: playlist.cpp:1519 -msgid "Cover" -msgstr "Azala" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110 -msgctxt "cd track number" -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre) -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#: playlist.cpp:1523 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit-maiztasuna" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) -#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategiaren izena" - -#: playlist.cpp:1527 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Fitxategiaren izena (bide osoa)" - -#: playlist.cpp:1693 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Erakutsi zutabeak" - -#: playlist.cpp:2126 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Gehitu erreprodukzio ilarari" - -#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: playlist.cpp:2154 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda hautatutako elementuetatik..." - -#: playlist.cpp:2175 -#, kde-format -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Editatu '%1'" - -#: playlist.cpp:2287 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Honek fitxategi anitz editatuko ditu. Ziur al zaude?" - -#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda berria" - -#: playlist.cpp:2355 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Eskuzko zutabe zabalera gaitu da. Modu automatikoa Ikusi menuan errekuperatu " -"dezakezu." - -#: playlist.cpp:2358 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Eskuzko zutabe zabalera gaituta" - -#: playlistbox.cpp:109 -msgid "View Modes" -msgstr "Ikuspegi moduak" - -#: playlistbox.cpp:162 -msgid "Show &History" -msgstr "Erakutsi &historia" - -#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:403 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Fitxategi hauek diskatik ere ezabatu nahi al dituzu?" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#: playlistbox.cpp:340 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek ezabatu." - -#: playlistbox.cpp:347 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"Ziur zaude zure bildumatik erreprodukzio-zerrenda hauek kendu nahi dituzula?" - -#: playlistbox.cpp:350 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Kentu elementuak?" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) -#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:304 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: playlistbox.cpp:669 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:892 -msgid "R&emove" -msgstr "&Kendu" - -#: playlistcollection.cpp:189 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Zerrenda dinamikoa" - -#: playlistcollection.cpp:232 -msgid "Now Playing" -msgstr "Orain erreproduzitzen" - -#: playlistcollection.cpp:334 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Elementu hauek uneko zerrendara edo bilduma zerrendara gehitu nahi al dituzu?" - -#: playlistcollection.cpp:336 -msgctxt "current playlist" -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" - -#: playlistcollection.cpp:337 -msgid "Collection" -msgstr "Bilduma" - -#: playlistcollection.cpp:391 -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" - -#: playlistcollection.cpp:505 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: playlistcollection.cpp:522 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Sortu karpeta erreprodukzio-zerrenda" - -#: playlistcollection.cpp:561 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: playlistcollection.cpp:743 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Sar ezazu erreprodukzio-zerrendaren izena:" - -#: playlistcollection.cpp:853 -msgctxt "new playlist" -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: playlistcollection.cpp:856 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda &hutsa..." - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Bilatu erreprodukzio-zerrenda..." - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda &karpetatik..." - -#: playlistcollection.cpp:866 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Asmatu etiketa informazioa" - -#: playlistcollection.cpp:871 -msgid "From &File Name" -msgstr "&Fitxategiaren izenetik" - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "From &Internet" -msgstr "&Internetetik" - -#: playlistcollection.cpp:876 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Asmatu etiketa informazioa &fitxategiaren izenetik" - -#: playlistcollection.cpp:881 -msgid "Play First Track" -msgstr "Erreproduzitu lehenengo pista" - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Erreproduzitu hurrengo albuma" - -#: playlistcollection.cpp:888 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Gehitu &karpeta..." - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Izena aldatu" - -#: playlistcollection.cpp:890 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "D&uplicate..." -msgstr "Bikoizt&u..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: playlistcollection.cpp:894 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Editatu bilaketa..." - -#: playlistcollection.cpp:896 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: playlistcollection.cpp:898 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Izena aldatu fitxategiari" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) -#: playlistcollection.cpp:900 rc.cpp:47 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Azal kudeatzailea" - -#: playlistcollection.cpp:903 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Ikusi azala" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Eskuratu azala &fitxategitik..." - -#: playlistcollection.cpp:907 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Eskuratu azala &internetetik..." - -#: playlistcollection.cpp:909 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Ezabatu azala" - -#: playlistcollection.cpp:911 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Erakutsi azal-&kudeatzailea" - -#: playlistcollection.cpp:915 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Erakutsi &erreprodukzio ilara" - -#: playlistsplitter.cpp:155 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Erakutsi &bilaketa barra" - -#: playlistsplitter.cpp:158 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Editatu pista bilaketa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,Julen Landa Alustiza" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,,xalba@euskalnet.net,julen@mundurat.net" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: jukui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: jukui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#. i18n: file: jukui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 -msgid "&Player" -msgstr "&Erreproduzitzailea" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#. i18n: file: jukui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:35 -msgid "&Tagger" -msgstr "&Etiketatzailea" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: jukui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:41 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Erreprodukzio tresna-barra" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:53 -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Ziur zaude elementu hauek kendu nahi dituzula?" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Hautatuta badago, fitxategiak betirako kenduko dira zakarrontzira mugitu " -"ordez." - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"

If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" -"\n" -"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.

" -msgstr "" -"

Hautatuta badago, fitxategiak betirako kenduko dira " -"zakarrontzira mugitu ordez.

\n" -"\n" -"

Erabili aukera hau kontu handiarekin: Fitxategi sistema gehienek " -"ezin dituzte ezabatutako fitxategiak behar bezala berreskuratu.

" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:64 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Ezabatu fitxategiak zakarrontzira mugitu ordez" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:67 -msgid "Please choose the folders where you keep your music:" -msgstr "" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView) -#: rc.cpp:70 -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Karpeta hauek fitxategi berrien bila begiratuko dira abiaraztean." - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) -#: rc.cpp:73 -msgid "Add Folder..." -msgstr "Gehitu karpeta..." - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) -#: rc.cpp:76 -msgid "Remove Folder" -msgstr "Kendu karpeta" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) -#: rc.cpp:79 -msgid "Import playlists" -msgstr "Inportatu erreprodukzio-zerrenda" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:160 -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:85 -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Etiketa hautaketa adibidea" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) -#: rc.cpp:88 -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Eskuratu etiketak fitxategi honetatik:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) -#: rc.cpp:91 -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Sartu adibide etiketak ezkuz:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) -#: rc.cpp:94 -msgid "Example Tags" -msgstr "Adibide etiketak" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:97 -msgctxt "song title" -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:100 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:103 -msgid "Album:" -msgstr "Albuma:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:106 -msgid "Genre:" -msgstr "Generoa:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:109 -msgid "Track number:" -msgstr "Pista zenbakia:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:112 -msgid "Year:" -msgstr "Urtea:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle) -#: rc.cpp:115 -msgctxt "example song title" -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) -#: rc.cpp:127 -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Fitxategien izen aldatzailearen konfigurazioa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) -#: rc.cpp:130 -msgid "Music folder:" -msgstr "Musika karpeta:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:133 -msgid "Album Tag" -msgstr "Albumaren etiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:136 -msgid "Artist Tag" -msgstr "Artistaren etiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:139 -msgid "Genre Tag" -msgstr "Generoaren egiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:142 -msgid "Title Tag" -msgstr "Izenburuaren etiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:145 -msgid "Track Tag" -msgstr "Pistaren etiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:148 -msgid "Year Tag" -msgstr "Urtearen etiketa" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) -#: rc.cpp:151 -msgid "Insert Category" -msgstr "Txertatu kategoria" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:154 -msgid "Add category:" -msgstr "Gehitu kategoria:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) -#: rc.cpp:157 -msgid "Separator:" -msgstr "Bereizlea:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) -#: rc.cpp:166 -msgid "Substitution Example" -msgstr "Ordezkapen adibidea" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) -#: rc.cpp:169 -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Txertatu fitxategiaren &izenean dena den" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) -#: rc.cpp:172 -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ez kontuan hartu etiketa hau fitxategiaren izena aldatzean" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) -#: rc.cpp:175 -msgid "Use &this value:" -msgstr "Erabili balio &hau:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) -#: rc.cpp:181 -msgid "Track numbering" -msgstr "" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " -"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK-ek fitxategi izen batean erabilitako pista bati digitu kopuru minimo bat " -"izatera behartu diezaioke. Hau fitxategi kudetzaileetan hobeto ordenatzeko " -"egin ohi da." - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:187 -msgid "Minimum number of digits:" -msgstr "" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) -#: rc.cpp:190 -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) -#: rc.cpp:193 -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) -#: rc.cpp:196 -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) -#: rc.cpp:199 -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file: tageditor.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#: rc.cpp:202 -msgid "F&ile name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) -#: rc.cpp:205 -msgid "T&rack:" -msgstr "&Pista:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel) -#: rc.cpp:208 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&Artistaren izena:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel) -#: rc.cpp:211 -msgid "Album &name:" -msgstr "Albumaren &izena:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel) -#: rc.cpp:214 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Generoa:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel) -#: rc.cpp:217 -msgid "&Year:" -msgstr "&Urtea" - -#. i18n: file: tageditor.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Length:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:223 -msgid "&Bitrate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) -#: rc.cpp:226 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Iruzkina:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) -#: rc.cpp:229 -msgid "Trac&k name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:235 rc.cpp:238 rc.cpp:241 rc.cpp:244 rc.cpp:247 -#: rc.cpp:250 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:253 -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Uneko fitxategiaren izen eskema" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " -"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " -"one of the following placeholders:
    \n" -"
  • %t: Title
  • \n" -"
  • %a: Artist
  • \n" -"
  • %A: Album
  • \n" -"
  • %T: Track
  • \n" -"
  • %c: Comment
  • \n" -"
\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " -"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " -"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " -"and use the first matching scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:268 -msgid "Move scheme up" -msgstr "Mugitu eskema gorantz" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:271 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema posizio bat gorantz mugitzeko." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:274 -msgid "Move scheme down" -msgstr "Mugitu eskema hau behera" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:277 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema posizio bat behera mugitzeko." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:280 -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Gehitu eskema berri bat" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:283 -msgid "" -"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Sakatu botoi hau fitxategi izen eskema berri bat zerrendaren bukaeran " -"gehitzeko." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:286 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:289 -msgid "Modify scheme" -msgstr "Aldatu eskema" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:292 -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema aldatzeko." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:295 -msgid "&Modify" -msgstr "&Aldatu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:298 -msgid "Remove scheme" -msgstr "Kendu eskema" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:301 -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako eskema kentzeko." - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) -#: rc.cpp:310 -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Hautatu posible den parekatze onena." - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Parekatze normala" - -#: searchwidget.cpp:74 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak" - -#: searchwidget.cpp:75 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Eredu parekatzea" - -#: searchwidget.cpp:174 -msgid "All Visible" -msgstr "Guztiak ikusgai" - -#: searchwidget.cpp:206 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: slider.cpp:235 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:236 -msgid "80%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:237 -msgid "60%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:238 -msgid "40%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:239 -msgid "20%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:240 -msgid "0%" -msgstr "" - -#: slideraction.cpp:66 -msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." -msgstr "" - -#: splashscreen.cpp:34 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: statuslabel.cpp:92 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Salto egin uneko erreprodukzio elementura" - -#: statuslabel.cpp:138 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "egun 1" -msgstr[1] "%1 egun" - -#: statuslabel.cpp:148 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "elementu 1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: systemtray.cpp:175 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Berriro erakutsi laster-leihoa" - -#: tag.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" -msgid "%1 - %2" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:485 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Erakutsi &etiketa editorea" - -#: tageditor.cpp:489 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#: tageditor.cpp:617 -msgid "Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "Zure aldaketak hona gorde nahi dituzu:\n" - -#: tageditor.cpp:619 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gorde aldaketak" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:26 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Etiketa asmatzailearen konfigurazioa" - -#: tagrenameroptions.cpp:97 -msgctxt "song title" -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: tagrenameroptions.cpp:125 -msgctxt "unknown renamer category" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: tagtransactionmanager.cpp:141 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fitxategi hau dagoeneko existitzen da.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" - -#: tagtransactionmanager.cpp:206 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Ondorengo fitxategiak ezin izan dira aldatu." - -#: tagtransactionmanager.cpp:208 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: trackpickerdialog.cpp:53 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Interneteko etiketa asmatzailea" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artista" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "generoa" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "albuma" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -#, kde-format -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Fitxategi hauetan %1 aldatzeko zorian zaude." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Pisten etiketak aldatzen" - -#: upcomingplaylist.cpp:37 -msgid "Play Queue" -msgstr "Erreprodukzio ilara" - -#: viewmode.cpp:158 -msgctxt "the normal viewing mode" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: viewmode.cpp:280 -msgctxt "compact viewing mode" -msgid "Compact" -msgstr "Trinkotu" - -#: viewmode.cpp:316 -msgid "Tree" -msgstr "Zuhaitza" - -#: viewmode.cpp:452 -msgid "Artists" -msgstr "Artistak" - -#: viewmode.cpp:455 -msgid "Albums" -msgstr "Albumak" - -#: viewmode.cpp:458 -msgid "Genres" -msgstr "Generoak" - -#: volumepopupbutton.cpp:70 -msgid "Mute/Unmute" -msgstr "" - -#: volumepopupbutton.cpp:119 volumepopupbutton.cpp:129 -msgid "(muted)" -msgstr "" - -#: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:233 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Irudiak bilatzen. Itxaron mesedez..." - -#: webimagefetcher.cpp:241 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Azal deskargatzailea" - -#: webimagefetcher.cpp:243 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Bat datorren irudirik ez, mesedez sartu bilatzeko parametro berriak:" - -#: webimagefetcher.cpp:244 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Sartu bilaketa berriaren baldintzak:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:88 -msgid "New Search" -msgstr "Bilaketa berria" - -#: playlistcollection.h:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_dir.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# translation of kabc_dir.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: resourcedir.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki irakurtzeko" - -#: resourcedir.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egun du '%1' baliabidea kargatzean." - -#: resourcedir.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki idazteko" - -#: resourcedir.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." - -#: resourcedirconfig.cpp:44 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_file.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_file.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to -# translation of kabc_file.po to basque -# translation of kabc_file.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: resourcefile.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcefile.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Problems parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzen." - -#: resourcefile.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcefileconfig.cpp:46 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: binaryformat.cpp:139 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ez da fitxategi bat ala?" - -#: binaryformat.cpp:144 -#, kde-format -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "'%1' fitxategia ez dago bitar formatuan." - -#: binaryformat.cpp:149 -#, kde-format -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "'%1' fitxategia okerreko bertsiokoa da." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to Basque -# translation of kabc_ldapkio.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:75 -msgctxt "@title:tab general account settings" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:78 -msgctxt "@title:tab account security settings" -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:80 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:83 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Editatu atributuak..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:84 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:215 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Atributuen konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:221 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektu-klaseak" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:222 -msgid "Common name" -msgstr "Izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:223 -msgid "Formatted name" -msgstr "Izen formatuduna" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:224 -msgid "Family name" -msgstr "Deitura" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:225 -msgid "Given name" -msgstr "Emandako izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:226 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:227 -msgctxt "job title" -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:228 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:229 -msgctxt "state/province" -msgid "State" -msgstr "Estatua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:230 -msgid "City" -msgstr "Hiria" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:231 -msgid "Postal code" -msgstr "Posta-kodea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:232 -msgctxt "email address" -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:233 -msgid "Email alias" -msgstr "Hel. elek ezizena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:234 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:235 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Laneko telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:236 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:237 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:238 -msgid "Pager" -msgstr "Bilagailua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:239 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 resourceldapkioconfig.cpp:304 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:241 -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:287 -msgid "Template:" -msgstr "Txantiloia:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:292 -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:293 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:294 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:295 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:296 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:299 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:303 -msgid "commonName" -msgstr "izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:396 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:408 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:414 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:419 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:423 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Beti erabili kopia lokala" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:431 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:438 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Kargatu cachean" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:464 -msgid "Successfully downloaded directory server contents." -msgstr "Direktorio zerbitzari edukinak ondo deskargatu dira." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:467 -#, kde-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_net.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kabc_net.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to -# translation of kabc_net.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: resourcenet.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." - -#: resourcenet.cpp:152 resourcenet.cpp:187 resourcenet.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcenet.cpp:159 -#, kde-format -msgid "Problems parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzen." - -#: resourcenet.cpp:248 resourcenet.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcenet.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." - -#: resourcenet.cpp:356 -msgid "Download failed, could not create temporary file" -msgstr "Deskargak huts egin du. Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu" - -#: resourcenet.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." - -#: resourcenetconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,432 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Shift tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Shift tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Shift tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Control key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Kontrol tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Control key is now active." -msgstr "Kontrol tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Control key is now inactive." -msgstr "Kontrol tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Alt tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Alt tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Win tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Win tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Win tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Meta tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Meta tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Meta tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Super tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Super tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Super tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Hyper tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Hyper tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Hyper tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "" -"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt Gr tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." - -#: kaccess.cpp:77 -msgid "The Alt Graph key is now active." -msgstr "Alt Gr tekla aktiboa da orain." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Alt Graph key is now inactive." -msgstr "Alt Gr tekla ez da aktiboa orain." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Blok. zenb. tekla aktibatu da." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Blok. zenb. tekla desaktibatu da." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Blok. maius. tekla aktibatu da." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Blok. maius. tekla ez da aktiboa orain" - -#: kaccess.cpp:88 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Blok. korr. tekla aktibatu da." - -#: kaccess.cpp:90 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Blok. korr. tekla aktiboa da orain" - -#: kaccess.cpp:562 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:564 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:566 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:568 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:584 -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: kaccess.cpp:625 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Noiz erabili zen keinu bat:" - -#: kaccess.cpp:631 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Aldatu ezarpenak galdetu gabe" - -#: kaccess.cpp:632 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa hau" - -#: kaccess.cpp:633 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Desaktibatu AccessX ezarpen guztiak eta keinuak" - -#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tekla itsaskorrak" - -#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 -msgid "Slow keys" -msgstr "Tekla motelak" - -#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Errebotatze teklak" - -#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Sagu teklak" - -#: kaccess.cpp:693 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" desaktibatu nahi duzu?" - -#: kaccess.cpp:696 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" eta \"%2\" desaktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:699 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" desaktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:703 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\",\"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:710 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu nahi duzu?" - -#: kaccess.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\" desaktibatu nahi duzu?" - -#: kaccess.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\" eta \"%3\" desaktibatu nahi duzu?" - -#: kaccess.cpp:720 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\", \"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi duzu?" - -#: kaccess.cpp:727 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:730 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" -"Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu eta \"%3\" desaktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " -"and \"%4\"?" -msgstr "" -"Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu eta \"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi " -"dituzu?" - -#: kaccess.cpp:741 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" aktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:745 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" aktibatu eta \"%4\" desaktibatu nahi " -"dituzu?" - -#: kaccess.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\", \"%3\" eta \"%4\" aktibatu nahi dituzu?" - -#: kaccess.cpp:758 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hau aldatzeko." - -#: kaccess.cpp:762 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Shift tekla 8 segunduz sakatu duzu edo aplikazio batek ezarpen hau aldatzeko " -"eskatu du." - -#: kaccess.cpp:764 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " -"requested to change this setting." -msgstr "" -"Shift tekla 5 aldiz sakatu duzu edo aplikazio batek ezarpen hau aldatzeko " -"eskatu du." - -#: kaccess.cpp:768 -#, kde-format -msgid "" -"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "%1 sakatu duzu edo aplikazio batek eskatu du ezarpen hau aldatzeko." - -#: kaccess.cpp:774 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko edo teklatu keinu " -"konbinaketa bat erabili duzu." - -#: kaccess.cpp:776 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko." - -#: kaccess.cpp:781 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " -"off with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " -"and gestures\"." -msgstr "" -"AccessX ezarpen hauek mugimendu murriztuak dituzten erabiltzaile batzuek " -"behar dituzte eta KDE Sistema Ezarpenetan konfiguratu daitezke. Haiek piztu " -"eta itzali ditzakezu tekla keinu estandarren bidez.\n" -"\n" -"Behar ez badituzu, \"Desaktibatu AccessX ezarpen eta keinu guztiak\" " -"aukeratu dezakezu." - -#: kaccess.cpp:798 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it gets accepted." -msgstr "" -"Tekla motelak gaitu dira. Aurrerantzean teklek sakatu baino pixka bat " -"beraduago eragingo dute." - -#: kaccess.cpp:800 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Tekla motelak desgaitu dira." - -#: kaccess.cpp:803 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it was used." -msgstr "" -"Errebotatze teklak gaitu dira. Aurrerantzean tekla bakoitza erabili ondoren " -"blokeatuko da tarte txiki batez." - -#: kaccess.cpp:805 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Errebotatze teklak desgaitu dira." - -#: kaccess.cpp:808 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Tekla itsakorrak gaitu dira. Aurrerantzean, tekla aldatzaileak zapatu eta " -"utzi ondoren zapatuak balira bezala jarraituko dute." - -#: kaccess.cpp:810 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Tekla itsaskorrak desgaitu dira." - -#: kaccess.cpp:813 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Sagu teklak gaitu dira. Aurrerantzean, teklatuaren zenbakiak erabil " -"ditzakezu sagua kontrolatzeko." - -#: kaccess.cpp:815 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Sagu teklak desgaitu dira." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE erabilerraztasun tresna" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kaddressbook.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,919 +0,0 @@ -# translation of kaddressbook.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:28+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: grantleecontactformatter.cpp:283 -msgctxt "Boolean value" -msgid "yes" -msgstr "" - -#: grantleecontactformatter.cpp:285 -msgctxt "Boolean value" -msgid "no" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." -msgstr "" - -#: contactswitcher.cpp:35 -msgctxt "Previous contact" -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: contactswitcher.cpp:36 -msgctxt "Next contact" -msgid "Next" -msgstr "" - -#: contactswitcher.cpp:111 -#, kde-format -msgid "%1 out of %2" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:28 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: aboutdata.cpp:29 -msgid "The KDE Address Book Application" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantenatzailea" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Kontact integration" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:448 -msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:451 -msgid "Quick search" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:455 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:457 -msgid "Select all contacts in the current address book view." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:461 -msgid "Show Simple View" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:462 -msgid "Show a simple mode of the address book view." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:468 -msgid "Show QR Codes" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:469 -msgid "Show QR Codes in the contact." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:475 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Inportatu vCard..." - -#: mainwidget.cpp:476 -msgid "Import contacts from a vCard file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:480 -msgid "Import CSV file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:481 -msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:485 -msgid "Import LDIF file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:486 -msgid "Import contacts from an LDIF file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:490 -msgid "Import from LDAP server..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:491 -msgid "Import contacts from an LDAP server." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:495 -msgid "Import GMX file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:496 -msgid "Import contacts from a GMX address book file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:502 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Esportatu vCard 3.0..." - -#: mainwidget.cpp:503 -msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:507 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Esportatu vCard 2.1..." - -#: mainwidget.cpp:508 -msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:512 -msgid "Export CSV file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:513 -msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:517 -msgid "Export LDIF file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:518 -msgid "Export contacts to an LDIF file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:522 -msgid "Export GMX file..." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:523 -msgid "Export contacts to a GMX address book file." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:530 -msgid "Address Book" -msgstr "Helbide-liburua" - -#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53 -msgid "Print Contacts" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:142 -msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:160 -msgid "Setting up fields" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283 -#: printing/mikesstyle.cpp:126 -msgid "Setting up document" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290 -#: printing/mikesstyle.cpp:133 -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294 -#: printing/mikesstyle.cpp:137 -msgctxt "Finished printing" -msgid "Done" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:223 -msgid "Printout for Ring Binders" -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:96 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:104 -msgid "Email address:" -msgstr "Helbide elektronikoa:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:104 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Helbide elektronikoak:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:114 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefonoa:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:114 -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefonoak:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:126 -msgid "Web page:" -msgstr "Web orria:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:140 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Etxeko helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:143 -msgid "International Address" -msgstr "Nazioarteko helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:146 -msgid "Postal Address" -msgstr "Posta helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:149 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Pakete helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:152 modelcolumnmanager.cpp:93 -msgid "Home Address" -msgstr "Etxeko helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:155 -msgid "Work Address" -msgstr "Laneko helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:159 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Hobetsitako helbidea" - -#: printing/detailledstyle.cpp:170 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader) -#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32 -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Inprimaketa estilo xehea - Itxura" - -#: printing/detailledstyle.cpp:252 -msgid "Click on the color button to change the header's background color." -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:254 -msgid "Click on the color button to change the header's text color." -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:266 -msgid "Setting up colors" -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:309 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Estilo xehea" - -#: printing/mikesstyle.cpp:153 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Mike-en imprimaketa estiloa" - -#: printing/printingwizard.cpp:57 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Zein kontaktu imprimatu nahi dituzu?" - -#: printing/printingwizard.cpp:59 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Hautatu imprimatuko diren kontaktuak" - -#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Hautatu imprimaketa estiloa" - -#: printing/printingwizard.cpp:133 -msgid "Print Progress" -msgstr "Imprimaketa aurrerapena" - -#: printing/printprogress.cpp:41 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Imprimatzen: aurrerapena" - -#: printing/printprogress.cpp:65 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#: printing/stylepage.cpp:51 -msgctxt "Ascending sort order" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:52 -msgctxt "Descending sort order" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:64 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Ez dago aurrebistarik)" - -#: printing/stylepage.cpp:127 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Zer nolako itxura izango du inprimatutakoak?\n" -"KAddressBook-ek helburu ezberdinetarako diseinatutako hainbat inprimaketa " -"estilo ditu.\n" -"Hautatu ezazu ondoen datorkizuna." - -#: printing/stylepage.cpp:132 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenazioa" - -#: printing/stylepage.cpp:139 -msgid "Criterion:" -msgstr "Irizpidea:" - -#: printing/stylepage.cpp:145 -msgid "Order:" -msgstr "Ordena:" - -#: printing/stylepage.cpp:153 -msgid "Print Style" -msgstr "Imprimaketa estiloa" - -#: contactselectionwidget.cpp:95 -msgid "All contacts" -msgstr "" - -#: contactselectionwidget.cpp:96 -msgid "Selected contacts" -msgstr "" - -#: contactselectionwidget.cpp:97 -msgid "All contacts from:" -msgstr "" - -#: contactselectionwidget.cpp:101 -msgid "Include Subfolders" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:28 -msgctxt "@item Undefined import field type" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:37 -msgid "Anniversary" -msgstr "Urteurrena" - -#: contactfields.cpp:60 -msgctxt "Preferred email address" -msgid "EMail (preferred)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:61 -msgctxt "Second email address" -msgid "EMail (2)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:62 -msgctxt "Third email address" -msgid "EMail (3)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:63 -msgctxt "Fourth email address" -msgid "EMail (4)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:70 -msgid "Blog Feed" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:71 -msgid "Profession" -msgstr "Lanbidea" - -#: contactfields.cpp:72 -msgid "Office" -msgstr "Bulegoa" - -#: contactfields.cpp:73 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:74 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:75 -msgid "Spouse" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:98 -msgid "Select Address Book" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:99 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:111 -msgid "Import Contacts" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: xxportmanager.cpp:153 -msgid "Which contact do you want to export?" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:164 -msgid "You have not selected any contacts to export." -msgstr "" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " -"files?" -msgstr "" -"Kontaktu zerrenda bat hautatu duzu, fitxategi batzuetara esportatu nahi al " -"dituzu?" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Esportatu hainbat fitxategitara" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123 -msgid "Export to One File" -msgstr "Esportazioa fitxategi batera" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Hautatu vCard-a inportatzeko" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Errorea vCard inportatzen" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " -"%1:%2" -msgstr "" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to access vCard:%1" -msgstr "" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Ez da kontakturik inportatu, vCard-ekin erroreak gertatu direlako." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard-ak ez du kontakturik." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407 -msgid "Import vCard" -msgstr "Inportatu vCard" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Do you want to import this contact into your address book?" -msgstr "" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429 -msgid "Import All..." -msgstr "Inportatu dena..." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Hautatu vCard eremuak" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Hautatu vCard-ean esportatuko diren eremuak." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507 -msgid "Private fields" -msgstr "Eremu pribatuak" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510 -msgid "Business fields" -msgstr "Laneko eremuak" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513 -msgid "Other fields" -msgstr "Beste eremuak" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Enkriptazio giltza" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519 -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurketarako ireki." - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Unable to open file %1" -msgstr "" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Unable to open file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98 -msgid "GMX address book file (*.gmxa)" -msgstr "" - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 is not a GMX address book file." -msgstr "" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Do you really want to delete template '%1'?" -msgstr "" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188 -msgctxt "@title:window" -msgid "Template Selection" -msgstr "" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170 -msgctxt "@title:window" -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Importing contacts" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273 -msgctxt "@label" -msgid "File to import:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284 -msgctxt "@title:group" -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Semicolon" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Tabulator" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Space" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312 -msgctxt "@option:radio Custum field separator" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text quote:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325 -msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option" -msgid "\"" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326 -msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" -msgid "'" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327 -msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" -msgid "None" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Date format:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"y: year with 2 digitsY: year with 4 " -"digitsm: month with 1 or 2 digitsM: month with 2 " -"digitsd: day with 1 or 2 digitsD: day with 2 " -"digitsH: hours with 2 digitsI: minutes with 2 " -"digitsS: seconds with 2 digits" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text codec:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357 -msgctxt "@option:check" -msgid "Skip first row of file" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370 -msgctxt "@action:button" -msgid "Apply Template..." -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save Template..." -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Local (%1)" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Latin1" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477 -msgctxt "@info:status" -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 -msgctxt "@label" -msgid "There are no templates available yet." -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 -msgctxt "@title:window" -msgid "No templates available" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557 -msgctxt "@title:window" -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open input file." -msgstr "" - -#: contactselectiondialog.cpp:29 -msgid "Select Contacts" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:76 -msgid "Full Name" -msgstr "Izen-abizenak" - -#: modelcolumnmanager.cpp:81 -msgid "Family Name" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:85 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:97 -msgid "Business Address" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:101 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:105 -msgid "Preferred EMail" -msgstr "" - -#: modelcolumnmanager.cpp:109 -msgid "All EMails" -msgstr "" - -#: quicksearchwidget.cpp:38 -msgctxt "Search contacts in list" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,,," - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base) -#: rc.cpp:5 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Print Contact's Information" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers) -#: rc.cpp:11 -msgid "Phone numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails) -#: rc.cpp:14 -msgid "Email addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses) -#: rc.cpp:17 -msgid "Postal addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization) -#: rc.cpp:20 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday) -#: rc.cpp:23 -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote) -#: rc.cpp:26 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base) -#: rc.cpp:29 -msgid "Appearance Page" -msgstr "Itxura orrialdea" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline) -#: rc.cpp:35 -msgid "Contact Headers" -msgstr "Kontaktuen goiburuak" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) -#: rc.cpp:38 -msgid "Headline background color:" -msgstr "Titularraren atzeko planoaren kolorea:" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor) -#: rc.cpp:41 -msgid "Headline text color:" -msgstr "Titularraren testuaren kolorea:" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:44 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:47 -msgid "&New" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (file_import) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (file_export) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:62 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kajongg.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kajongg.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kajongg.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kajongg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1650 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# marcos , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 19:52+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" - -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#: rc.cpp:33 -msgctxt "kajongg" -msgid "Game" -msgstr "Jokoa" - -#: rc.cpp:36 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#: rc.cpp:39 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" - -#: src/differ.py:70 -msgctxt "Kajongg" -msgid "Rule" -msgstr "Araua" - -#: src/differ.py:123 -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" - -#: src/differ.py:167 src/differ.py:168 -msgctxt "Kajongg-Rule" -msgid "not defined" -msgstr "definitu gabe" - -#: src/board.py:260 -msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror" -msgid "hjklHJKL" -msgstr "hjklHJKL" - -#: src/rulesetselector.py:146 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - -#: src/rulesetselector.py:147 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Unit" -msgstr "Unitatea" - -#: src/rulesetselector.py:148 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" - -#: src/rulesetselector.py:528 -msgctxt "kajongg" -msgid "Rule" -msgstr "Araua" - -#: src/rulesetselector.py:571 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiatu" - -#: src/rulesetselector.py:572 -msgid "R&emove" -msgstr "E&zabatu" - -#: src/rulesetselector.py:573 -msgctxt "Kajongg ruleset comparer" -msgid "C&ompare" -msgstr "&Konparatu" - -#: src/meld.py:41 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&single" -msgstr "" - -#: src/meld.py:43 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&pair" -msgstr "" - -#: src/meld.py:45 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&chow" -msgstr "" - -#: src/meld.py:47 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "p&ung" -msgstr "" - -#: src/meld.py:49 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "k&ong" -msgstr "" - -#: src/meld.py:51 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "c&laimed kong" -msgstr "" - -#: src/meld.py:64 -msgctxt "kajongg" -msgid "concealed" -msgstr "" - -#: src/meld.py:66 -msgctxt "kajongg" -msgid "exposed" -msgstr "" - -#: src/meld.py:122 src/scoring.py:607 -msgid "points" -msgstr "puntuak" - -#: src/meld.py:122 -msgid "doubles" -msgstr "" - -#: src/meld.py:122 -msgid "limits" -msgstr "mugak" - -#: src/meld.py:148 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 points" -msgstr "%1 puntu" - -#: src/meld.py:150 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 doubles" -msgstr "" - -#: src/meld.py:152 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 limits" -msgstr "%1 muga" - -#: src/meld.py:334 -msgctxt "kajongg" -msgid "hidden" -msgstr "ezkutua" - -#: src/meld.py:334 -msgctxt "kajongg" -msgid "stone" -msgstr "harria" - -#: src/meld.py:335 -msgctxt "kajongg" -msgid "bamboo" -msgstr "banbu" - -#: src/meld.py:335 -msgctxt "kajongg" -msgid "character" -msgstr "karakterea" - -#: src/meld.py:336 -msgctxt "kajongg" -msgid "wind" -msgstr "haizea" - -#: src/meld.py:336 -msgctxt "kajongg" -msgid "dragon" -msgstr "herensugea" - -#: src/meld.py:337 -msgctxt "kajongg" -msgid "flower" -msgstr "lorea" - -#: src/meld.py:337 -msgctxt "kajongg" -msgid "season" -msgstr "urtaroa" - -#: src/meld.py:338 -msgctxt "kajongg" -msgid "tile" -msgstr "fitxa" - -#: src/meld.py:338 -msgctxt "kajongg" -msgid "white" -msgstr "zuri" - -#: src/meld.py:339 -msgctxt "kajongg" -msgid "red" -msgstr "gorri" - -#: src/meld.py:339 -msgctxt "kajongg" -msgid "green" -msgstr "berde" - -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "east" -msgstr "ekialdea" - -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "south" -msgstr "hegoa" - -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "west" -msgstr "mendebaldea" - -#: src/meld.py:341 -msgctxt "kajongg" -msgid "north" -msgstr "iparra" - -#: src/meld.py:342 -msgctxt "kajongg" -msgid "own wind" -msgstr "" - -#: src/meld.py:342 -msgctxt "kajongg" -msgid "round wind" -msgstr "" - -#: src/meld.py:379 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 points" -msgstr "%1 puntu" - -#: src/meld.py:380 src/scoringengine.py:1031 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 doubles" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:91 -msgid "Meld Rules" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:92 -msgid "" -"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:93 -msgid "Hand Rules" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:94 -msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:95 -msgid "Winner Rules" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:96 -msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:97 -msgid "Mah Jongg Rules" -msgstr "Mah Jongg arauak" - -#: src/scoringengine.py:98 -msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:99 -msgctxt "kajongg" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: src/scoringengine.py:100 -msgid "Here we have several special game related options" -msgstr "Hemen jokuarekin lotura duten zenbait aukera berezi dauzkagu" - -#: src/scoringengine.py:101 -msgid "Penalties" -msgstr "Penalizazioak" - -#: src/scoringengine.py:101 -msgid "Penalties are applied manually by the user" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:167 -msgid "ruleset \"%1\" not found" -msgstr "'%1' arau multzoa ez da aurkitu" - -#: src/scoringengine.py:280 -msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number" -msgid "Copy%1 of %2" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:333 -msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number" -msgid "Copy%1 of %2" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:1013 -msgctxt "%1 can be a sentence" -msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:1029 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 base points" -msgstr "" - -#: src/scoringengine.py:1033 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 limits" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:32 -msgid "Classical Chinese DMJL" -msgstr "DMJL Txinatar klasikoa" - -#: src/predefined.py:39 -msgid "" -"Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V." -msgstr "" -"Txinatar klasikoa Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V. definitu bezala" - -#: src/predefined.py:46 -msgid "" -"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as " -"source of replacement tiles" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:44 -msgid "Last Tile Taken from Dead Wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:50 -msgid "" -"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:48 -msgid "Last Tile is Last Tile of Wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:53 -msgid "" -"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of " -"the wall, discarded by another player" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:51 -msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:57 -msgid "" -"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just " -"declared" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:55 -msgid "Robbing the Kong" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:61 -msgid "" -"At the first discard, a player can declare Original Call meaning she needs " -"only one tile to complete the hand and announces she will not alter the hand " -"in any way (except bonus tiles)" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:59 -msgid "Mah Jongg with Original Call" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:64 -msgid "" -"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody " -"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody " -"win, the discarder pays the winner for all" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:63 -msgid "Dangerous Game" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:69 -msgid "" -"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile " -"and Mah Jong with the second replacement tile" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:67 -msgid "Twofold Fortune" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:73 -msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:72 -msgid "Blessing of Heaven" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:75 -msgid "" -"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:74 -msgid "Blessing of Earth" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:79 -msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:78 -msgid "East won nine times in a row" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:83 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:84 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:85 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:88 -msgid "" -"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah " -"Jongg" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:90 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:92 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:94 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:99 -msgid "Own Flower and Own Season" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:101 -msgid "All Flowers" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:103 -msgid "All Seasons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:105 -msgid "Three Concealed Pongs" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:109 -msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:107 -msgid "Little Three Dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:112 src/predefined.py:189 -msgid "3 Pungs or Kongs of dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:110 -msgid "Big Three Dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:115 -msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:113 -msgid "Little Four Joys" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:118 src/predefined.py:191 -msgid "4 Pungs or Kongs of winds" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:116 -msgid "Big Four Joys" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:119 -msgid "Flower 1" -msgstr "Lorea 1" - -#: src/predefined.py:120 -msgid "Flower 2" -msgstr "Lorea 2" - -#: src/predefined.py:121 -msgid "Flower 3" -msgstr "Lorea 3" - -#: src/predefined.py:122 -msgid "Flower 4" -msgstr "Lorea 4" - -#: src/predefined.py:123 -msgid "Season 1" -msgstr "Urtaroa 1" - -#: src/predefined.py:124 -msgid "Season 2" -msgstr "Urtaroa 2" - -#: src/predefined.py:125 -msgid "Season 3" -msgstr "Urtaroa 3" - -#: src/predefined.py:126 -msgid "Season 4" -msgstr "Urtaroa 4" - -#: src/predefined.py:128 -msgid "The hand contains too many tiles" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:127 -msgid "Long Hand" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:132 -msgid "Points Needed for Mah Jongg" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:133 -msgid "Points for a Limit Hand" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:134 -msgid "Claim Timeout" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:136 -msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:135 -msgid "Size of Kong Box" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:138 -msgid "Bonus tiles increase the luck factor" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:137 -msgid "Play with Bonus Tiles" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:139 -msgid "Minimum number of rounds in game" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:147 -msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:148 -msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:150 -msgid "Last Tile is Only Possible Tile" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:151 -msgid "Won with Last Tile Taken from Wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:155 -msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:153 -msgid "Zero Point Hand" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:156 -msgid "No Chow" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:158 -msgid "Only Concealed Melds" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:160 -msgid "" -"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of " -"winds and dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:159 -msgid "False Color Game" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:164 -msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:162 -msgid "True Color Game" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:165 -msgid "Concealed True Color Game" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:169 -msgid "Only winds, dragons, 1 and 9" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:167 -msgid "Only Terminals and Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:172 src/predefined.py:176 -msgid "Only winds and dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:170 -msgid "Only Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:174 -msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:173 -msgid "Hidden Treasure" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:175 -msgid "All Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:178 -msgid "Only 1 and 9" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:177 -msgid "All Terminals" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:184 -msgid "" -"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two " -"Chows of the remaining values" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:179 -msgid "Winding Snake" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:187 -msgid "4 Kongs" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:186 -msgid "Fourfold Plenty" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:188 -msgid "Three Great Scholars" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:190 -msgid "Four Blessings Hovering Over the Door" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:193 -msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:192 -msgid "All Greens" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:196 -msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:194 -msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:197 -msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:201 -msgid "Robbing the Kong of bamboo 2" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:199 -msgid "Scratching a Carrying Pole" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:204 -msgid "Standard Mah Jongg" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:207 -msgid "" -"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 plus " -"another tile of the same color (from wall or discarded)" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:205 -msgid "Nine Gates" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:212 -msgid "" -"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair " -"with one of them" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:209 -msgid "Thirteen Orphans" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:216 -msgid "Pung/Kong of Dragons" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:217 -msgid "Pung/Kong of Own Wind" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:218 -msgid "Pung/Kong of Round Wind" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:221 -msgid "Exposed Kong" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:222 -msgid "Exposed Kong of Terminals" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:223 -msgid "Exposed Kong of Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:225 -msgid "Exposed Pung" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:226 -msgid "Exposed Pung of Terminals" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:227 -msgid "Exposed Pung of Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:230 -msgid "Concealed Kong" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:231 -msgid "Concealed Kong of Terminals" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:232 -msgid "Concealed Kong of Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:235 -msgid "Concealed Pung" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:236 -msgid "Concealed Pung of Terminals" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:237 -msgid "Concealed Pung of Honors" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:239 -msgid "Pair of Own Wind" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:240 -msgid "Pair of Round Wind" -msgstr "" - -#: src/predefined.py:241 -msgid "Pair of Dragons" -msgstr "Herensuge bikotea" - -#: src/playfield.py:106 -msgid "Show tile shadows" -msgstr "Erakutsi fitxen itzalak" - -#: src/playfield.py:108 -msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds" -msgstr "" - -#: src/playfield.py:110 -msgid "Show only possible actions" -msgstr "" - -#: src/playfield.py:116 -msgid "Animation speed:" -msgstr "" - -#: src/playfield.py:120 -msgid "Use sounds if available" -msgstr "Erabili soinuak eskuragarri badaude" - -#: src/playfield.py:122 -msgid "Let others hear my voice" -msgstr "Utzi besteek nere ahotsa entzun dezaten" - -#: src/playfield.py:149 -msgctxt "kajongg" -msgid "Play" -msgstr "Jolastu" - -#: src/playfield.py:151 -msgid "Tiles" -msgstr "Fitxak" - -#: src/playfield.py:153 -msgid "Backgrounds" -msgstr "Atzeko aldeak" - -#: src/playfield.py:155 -msgid "Rulesets" -msgstr "Arau multzoak" - -#: src/playfield.py:178 -msgid "" -"Cannot save your ruleset changes.
You probably introduced a duplicate " -"name.

Message from database:

%1" -msgstr "" -"Arau multzoan egin dituzun aldaketak ezin gorde.
Ziur aski bikoiztutako " -"izen bat sartu duzu.

Datubasearen " -"mezua:

%1" - -#: src/playfield.py:193 -msgid "Swap Seats" -msgstr "Aulkiak aldatu" - -#: src/playfield.py:194 -msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. " -msgstr "Arauen arabera, %1 eta %2-(e)k aukiak aldatu beharko lituzkete. " - -#: src/playfield.py:196 -msgid "&Exchange" -msgstr "&Aldatu" - -#: src/playfield.py:198 -msgid "&Keep seat" -msgstr "Aulkiak &mantendu" - -#: src/playfield.py:213 -msgid "Select four players" -msgstr "Hautatu lau jokalari" - -#: src/playfield.py:614 -msgctxt "" -"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or " -"to the central tile selector (X)" -msgid "ESWNX" -msgstr "ESWNX" - -#: src/playfield.py:645 -msgid "&Score Manual Game" -msgstr "" - -#: src/playfield.py:646 -msgid "&Play" -msgstr "&Jokatu" - -#: src/playfield.py:647 -msgid "&Abort" -msgstr "&Galarazi" - -#: src/playfield.py:648 -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: src/playfield.py:649 -msgid "&Players" -msgstr "&Jokalariak" - -#: src/playfield.py:650 -msgid "&Change Visual Angle" -msgstr "&Aldatu ikuspegi angelua" - -#: src/playfield.py:651 -msgid "&Scoring" -msgstr "&Puntuazioa" - -#: src/playfield.py:652 -msgctxt "kajongg" -msgid "&Score Table" -msgstr "&Puntuazio taula" - -#: src/playfield.py:653 -msgid "&Explain Scores" -msgstr "&Azaldu puntuazioak" - -#: src/playfield.py:654 -msgid "&Demo Mode" -msgstr "" - -#: src/playfield.py:671 -msgid "Please define four players in Settings|Players" -msgstr "" - -#: src/message.py:93 -msgctxt "kajongg" -msgid "Pung" -msgstr "" - -#: src/message.py:94 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung" -msgid "P" -msgstr "" - -#: src/message.py:103 -msgctxt "kajongg" -msgid "Kong" -msgstr "" - -#: src/message.py:104 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong" -msgid "K" -msgstr "" - -#: src/message.py:113 -msgctxt "kajongg" -msgid "Chow" -msgstr "" - -#: src/message.py:114 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow" -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/message.py:133 -msgctxt "kajongg" -msgid "Mah Jongg" -msgstr "Mah Jongg" - -#: src/message.py:134 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: src/message.py:143 -msgctxt "kajongg" -msgid "Original Call" -msgstr "" - -#: src/message.py:144 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call" -msgid "O" -msgstr "" - -#: src/message.py:155 -msgctxt "kajongg" -msgid "Violates Original Call" -msgstr "" - -#: src/message.py:166 -msgctxt "kajongg" -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: src/message.py:167 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard" -msgid "D" -msgstr "" - -#: src/message.py:373 -msgctxt "kajongg" -msgid "Dangerous Game" -msgstr "" - -#: src/message.py:386 -msgctxt "kajongg" -msgid "No Choice" -msgstr "" - -#: src/message.py:436 -msgctxt "kajongg" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/message.py:437 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK" -msgid "O" -msgstr "" - -#: src/message.py:443 -msgctxt "kajongg" -msgid "No Claim" -msgstr "" - -#: src/message.py:444 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim" -msgid "N" -msgstr "" - -#: src/games.py:64 -msgctxt "kajongg" -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" - -#: src/games.py:80 src/tables.py:164 src/playerlist.py:53 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: src/games.py:83 -msgid "&Load" -msgstr "&Zamatu" - -#: src/games.py:86 src/playerlist.py:56 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: src/games.py:90 -msgid "Show only pending games" -msgstr "Erakutsi soilik gelditzen diren jokuak" - -#: src/games.py:149 -msgid "Started" -msgstr "Hasita" - -#: src/games.py:151 src/tables.py:65 src/playerlist.py:67 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" - -#: src/games.py:189 -msgid "" -"Do you really want to delete %1 games?
This will be final, " -"you cannot cancel it with the cancel button" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 jokoak hamaitu nahi dituzula?
Behin betiko " -"izango da, ezingo duzu bertan behera utzi utzi botoiarekin" - -#: src/query.py:73 -msgctxt "kajongg name for local game server" -msgid "Local Game" -msgstr "Bertako jokoa" - -#: src/sound.py:58 -msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing" -msgstr "" - -#: src/tables.py:65 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: src/tables.py:65 -msgctxt "table status" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/tables.py:65 -msgid "Ruleset" -msgstr "" - -#: src/tables.py:134 -msgid "Select a ruleset" -msgstr "Hautatu arau multzo bat" - -#: src/tables.py:166 src/tables.py:290 -msgid "Allocate a new table" -msgstr "" - -#: src/tables.py:168 src/tables.py:291 -msgid "&Join" -msgstr "&Bat egin" - -#: src/tables.py:171 src/tables.py:292 -msgid "Join a table" -msgstr "" - -#: src/tables.py:172 -msgid "&Leave" -msgstr "&Utzi" - -#: src/tables.py:175 -msgid "Leave a table" -msgstr "" - -#: src/tables.py:176 -msgctxt "Kajongg-Ruleset" -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" - -#: src/tables.py:179 -msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets" -msgstr "Konparatu mahai honetako arauak nere arau propioekin" - -#: src/tables.py:180 -msgid "&Start" -msgstr "&Hasi" - -#: src/tables.py:183 -msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players." -msgstr "" - -#: src/tables.py:227 -msgid "Local Games with Ruleset %1" -msgstr "" - -#: src/tables.py:229 -msgid "Tables at %1" -msgstr "" - -#: src/tables.py:286 -msgid "Start a new game" -msgstr "" - -#: src/tables.py:287 -msgctxt "resuming a local suspended game" -msgid "&Resume" -msgstr "" - -#: src/tables.py:288 -msgid "Resume the selected suspended game" -msgstr "" - -#: src/background.py:88 -msgid "" -"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg " -"installed?" -msgstr "" - -#: src/background.py:90 -msgid "cannot find background %1, using default" -msgstr "Ezin %1 atzeko aldea aurkitu, lehenetsitakoa erabiltzen" - -#: src/background.py:137 src/tileset.py:156 -msgid "file %1 contains no valid SVG" -msgstr "%1 fitxategiak ez dauka baliodun SVG" - -#: src/handboard.py:143 -msgid "Move Exposed Tiles Here" -msgstr "" - -#: src/handboard.py:144 -msgid "Move Concealed Tiles Here" -msgstr "" - -#: src/handboard.py:465 -msgid "Choose from" -msgstr "" - -#: src/deferredutil.py:148 src/deferredutil.py:193 src/deferredutil.py:225 -msgid "The game server lost connection to player %1" -msgstr "Joko zerbitzariak %1 jokalariaren lotura galdu du" - -#: src/deferredutil.py:157 src/deferredutil.py:196 -msgid "" -"Unknown error for player %1: %2\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 jokalariarentzako akats ezezaguna: %2\n" -"%3" - -#: src/server.py:92 -msgid "User %1 already exists" -msgstr "" - -#: src/server.py:116 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pasahitz okerra" - -#: src/server.py:139 -msgctxt "table status" -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/server.py:176 -msgid "You already joined this table" -msgstr "" - -#: src/server.py:178 -msgid "All seats are already taken" -msgstr "Aulki guztiak hartuta daude" - -#: src/server.py:212 -msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 1" -msgstr "" - -#: src/server.py:213 -msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 2" -msgstr "" - -#: src/server.py:214 -msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 3" -msgstr "" - -#: src/server.py:267 -msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2" -msgstr "" - -#: src/server.py:330 -msgctxt "table status" -msgid "Running" -msgstr "" - -#: src/server.py:502 -msgid "The game is over!" -msgstr "" - -#: src/server.py:527 -msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3" -msgstr "" - -#: src/server.py:531 -msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4" -msgstr "" - -#: src/server.py:561 -msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2" -msgstr "" - -#: src/server.py:595 -msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2" -msgstr "" - -#: src/server.py:600 -msgid "" -"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server" -msgstr "" - -#: src/server.py:604 -msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2" -msgstr "" - -#: src/server.py:758 src/server.py:793 -msgid "table with id %1 not found" -msgstr "id %1 duen mahaia ez da aurkitu" - -#: src/server.py:836 -msgid "Player %1 has logged out" -msgstr "%1 jokalariak saioa amaitu du" - -#: src/server.py:882 -msgctxt "table status" -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: src/server.py:953 -msgid "the server will listen on PORT" -msgstr "zerbitzariak ATAKAn entzungo du" - -#: src/server.py:956 -msgid "the server will show network messages" -msgstr "zerbitzariak sareko mezuak erakutsiko ditu" - -#: src/server.py:958 src/kajongg.py:84 -msgid "show database SQL commands" -msgstr "erakutsi datubasearen SQL komandoak" - -#: src/server.py:959 -msgid "name of the database" -msgstr "datubasearen izena" - -#: src/server.py:961 -msgid "start a local game server" -msgstr "" - -#: src/server.py:964 -msgid "unrecognized arguments:%1" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:75 -msgid "all robots play with visible concealed tiles" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:76 -msgid "play like a robot using ruleset" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:82 -msgid "show traffic with game server" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:83 -msgid "show all available rulesets" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:85 -msgid "for testing purposes: Initializes the random generator" -msgstr "" - -#: src/kajongg.py:86 -msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:57 -msgid "Login" -msgstr "Saio hasi" - -#: src/humanclient.py:93 src/humanclient.py:211 -msgid "Game server:" -msgstr "Joko zerbitzaria:" - -#: src/humanclient.py:96 src/humanclient.py:213 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile izena:" - -#: src/humanclient.py:99 src/humanclient.py:216 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: src/humanclient.py:101 -msgctxt "kajongg" -msgid "Ruleset:" -msgstr "Arau multzoa:" - -#: src/humanclient.py:202 -msgid "Create User Account" -msgstr "Sortu erabiltzaile kontua" - -#: src/humanclient.py:219 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Errepikatu pasahitza:" - -#: src/humanclient.py:309 -msgid "Which chow do you want to expose?" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:346 -msgid "Which kong do you want to declare?" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:397 -msgid "Choose" -msgstr "Aukeratu" - -#: src/humanclient.py:521 -msgid "You cannot say %1" -msgstr "Ezin duzu %1 esan" - -#: src/humanclient.py:541 -msgid "&Ready for next hand?" -msgstr "Hurrengo eskurako &prest?" - -#: src/humanclient.py:581 -msgid "Login aborted" -msgstr "Saio hasiera galarazita" - -#: src/humanclient.py:649 -msgid "removed stale socket %1" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:682 -msgid "started the local kajongg server: pid=%1 %2" -msgstr "bertako kajongg zerbitzaria hasita: pid=%1 %2" - -#: src/humanclient.py:699 -msgid "" -"The game can begin. Are you ready to play now?\n" -"If you answer with NO, you will be removed from the table." -msgstr "" -"Jokoa hasi daiteke. Orain jokatzeko prest zaude?\n" -"EZ erantzuten baduzu, mahaitik ezabatuko zaituzte." - -#: src/humanclient.py:834 -msgid "Do you really want to abort this game?" -msgstr "Benetan galarazi nahi duzu joku hau?" - -#: src/humanclient.py:904 -msgid "Aborted creating a user account" -msgstr "Erabiltzaile sorrera bat galarazita" - -#: src/humanclient.py:918 -msgctxt "USER is not known on SERVER" -msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?" -msgstr "%1 ez da ezaguna %2-n, kontu bat ireki nahi duzu?" - -#: src/humanclient.py:925 -msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:927 -msgid "calling kajongg server on %1:%2" -msgstr "" - -#: src/humanclient.py:1004 -msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later." -msgstr "" -"%1 zerbitzarira lotura hautsi egin da, mesedez saiatu berriz beranduago." - -#: src/game.py:359 -msgid "Score computed manually" -msgstr "Eskuz konputatutako puntuazioa" - -#: src/game.py:433 -msgid "Player %1 not known" -msgstr "%1 jokalaria ezezaguna" - -#: src/game.py:688 -msgid "Game %1" -msgstr "%1 jokoa" - -#: src/tileset.py:92 -msgid "" -"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg " -"installed?" -msgstr "" - -#: src/tileset.py:94 -msgid "cannot find tileset %1, using default" -msgstr "%1 fitxa multzoa ezin aurkitu, lehenetsitakoa erabiltzen" - -#: src/about.py:30 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" - -#: src/about.py:31 -msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "Mah Jongg - 4 jokalarirentzako aintzinako taula joko Txinatarra" - -#: src/about.py:33 -msgid "(C) 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" -msgstr "" - -#: src/about.py:34 -msgid "" -"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah " -"Jongg solitaire please use the application kmahjongg." -msgstr "" -"Hau lau jokalarirentzako Mah Jongg klasikoa da. Bakarkako Mah Jongg-en bila " -"bazabiltza mesedez erabili kmahjongg aplikazioa." - -#: src/about.py:40 -msgid "Wolfgang Rohdewald" -msgstr "Wolfgang Rohdewald" - -#: src/about.py:40 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: src/scoring.py:230 -msgid "Round/Hand" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:428 src/scoring.py:741 -msgctxt "kajongg" -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioak" - -#: src/scoring.py:259 -msgctxt "kajongg" -msgid "Payments" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:260 -msgctxt "kajongg" -msgid "Balance" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:260 -msgctxt "kajongg" -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:382 -msgctxt "kajongg" -msgid "Scores" -msgstr "Puntuazioak" - -#: src/scoring.py:419 -msgctxt "kajongg" -msgid "Used Rules" -msgstr "Erabilitako arauak" - -#: src/scoring.py:467 -msgid "Final scores for game %1" -msgstr "%1 jokuarentzako azken puntuazioak" - -#: src/scoring.py:469 -msgid "Scores for game %1" -msgstr "%1 jokoarentzako puntuazioak" - -#: src/scoring.py:530 -msgid "Explain Scores" -msgstr "Puntuazioak azaldu" - -#: src/scoring.py:542 -msgid "There is no active game" -msgstr "Ez dago joko aktiborik" - -#: src/scoring.py:545 -msgid "Ruleset: %1" -msgstr "Arau multzoa: %1" - -#: src/scoring.py:554 -msgid "Computed scoring for %1:" -msgstr "%1-entzako kalkulatutako puntuazioa:" - -#: src/scoring.py:555 -msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points" -msgstr "%1-entzako guztizkoa: %2 oinarrizko puntu, %3 bikoitzak, %4 puntu" - -#: src/scoring.py:558 -msgid "Manual score for %1: %2 points" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:594 -msgid "Penalty" -msgstr "Penalizazioa" - -#: src/scoring.py:597 -msgid "Offense:" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:603 -msgid "Total Penalty" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:635 -msgid "&Execute" -msgstr "&Exekutatu" - -#: src/scoring.py:697 -msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox" -msgid "pays %1" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:700 -msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox" -msgid "gets %1" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:727 -msgid "Scoring for this Hand" -msgstr "Esku honen puntuazioa" - -#: src/scoring.py:739 -msgctxt "kajongg" -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: src/scoring.py:740 -msgctxt "kajongg" -msgid "Wind" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:742 -msgid "Winner" -msgstr "Irabazlea" - -#: src/scoring.py:748 -msgctxt "kajongg" -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: src/scoring.py:750 -msgid "&Penalties" -msgstr "&Penalizazioak" - -#: src/scoring.py:752 -msgid "&Save Hand" -msgstr "Eskua &gorde" - -#: src/scoring.py:770 -msgid "&Last Tile:" -msgstr "&Azken fitxa:" - -#: src/scoring.py:778 -msgid "L&ast Meld:" -msgstr "" - -#: src/playerlist.py:44 -msgctxt "Player" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: src/playerlist.py:88 -msgid "" -"Cannot save this. Possibly the name already exists.

Message from " -"database:

%1" -msgstr "" -"Hau ezin gorde. Ziur aski izena dagoeneko existizen da.

Datubasearen " -"mezua:

%1" - -#: src/playerlist.py:116 -msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1." -msgstr "Jokalari hau ezin da ezabatu. %1-ekin lotutako jokuak daude." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6050 +0,0 @@ -# translation of kalarm.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: editdlgtypes.cpp:95 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Log File" -msgstr "Hautatu egunkari-fitxategia" - -#: editdlgtypes.cpp:108 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "Berretsi aitorpena" - -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm Template" -msgstr "Alarma txantiloi berria" - -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm Template" -msgstr "Editatu alarma txantiloia" - -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:157 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Display type:" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:160 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Text message" -msgstr "Testu mezua" - -#: editdlgtypes.cpp:161 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "File contents" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:162 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command output" -msgstr "Aginduaren irteera" - -#: editdlgtypes.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select what the alarm should " -"display:%1: the alarm will display the " -"text message you type in.%2: the alarm " -"will display the contents of a text or image " -"file.%3: the alarm will display the " -"output from a command." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:194 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." -msgstr "Sartu alarmaren mezuaren testua. Lerro anitzekoa izan daiteke." - -#: editdlgtypes.cpp:204 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." -msgstr "Sartu bistaratzeko testu edo irudi fitxategiaren URL-a edo izena." - -#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a file" -msgstr "Hautatu fitxategi bat" - -#: editdlgtypes.cpp:213 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a text or image file to display." -msgstr "Hautatu bistaratzeko testu edo irudi fitxategi bat." - -#: editdlgtypes.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " -"alarm." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:262 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " -"alarm time(s)." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " -"reminder alarm.%1" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:264 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " -"alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:274 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:608 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the alarm message now" -msgstr "Bistaratu alarmaren mezua orain" - -#: editdlgtypes.cpp:617 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the file now" -msgstr "Bistaratu fitxategia orain" - -#: editdlgtypes.cpp:627 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the command output now" -msgstr "Bistaratu komandoaren irteera orain" - -#: editdlgtypes.cpp:641 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Text or Image File to Display" -msgstr "Hautatu bistaratzeko textu edo irudi fitxategia" - -#: editdlgtypes.cpp:716 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enter a script" -msgstr "Sartu script bat" - -#: editdlgtypes.cpp:717 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Exekutatu terminal-lehioan" - -#: editdlgtypes.cpp:718 -msgctxt "@option:check" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Exekutatu terminal-lehioan" - -#: editdlgtypes.cpp:748 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm Template" -msgstr "Alarma komando txantiloi berria" - -#: editdlgtypes.cpp:748 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm Template" -msgstr "Editatu alarma komando txantiloia" - -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Alarma komando berria" - -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm" -msgstr "Editatu alarma komandoa" - -#: editdlgtypes.cpp:757 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Execute the specified command now" -msgstr "Exekutatu zehaztutako komandoa orain" - -#: editdlgtypes.cpp:766 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Output" -msgstr "Komandoaren irteera" - -#: editdlgtypes.cpp:777 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to execute the command in a terminal window" -msgstr "Hautatu komandoa terminal-lehio batean exekutatzeko" - -#: editdlgtypes.cpp:787 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or path of the log file." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:797 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a log file." -msgstr "Hautatu egunkari-fitxategia." - -#: editdlgtypes.cpp:800 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Log to file" -msgstr "Egunkaritu fitxategira" - -#: editdlgtypes.cpp:802 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " -"to any existing contents of the file." -msgstr "" -"Hautatu komandoaren irteera fitxategi lokal batera egunkaritzeko. Irteera " -"fitxategiaren edukinen atzetik idatziko dira." - -#: editdlgtypes.cpp:809 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Discard" -msgstr "Baztertu" - -#: editdlgtypes.cpp:811 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to discard command output." -msgstr "Hautatu komandoaren irteera baztertzeko." - -#: editdlgtypes.cpp:965 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." -msgstr "" -"Egunkari-fitxategiak fitxategi lokal baten izena edo bide-izena izan behar " -"du, idazteko baimenarekin." - -#: editdlgtypes.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command executed: %1" -msgstr "Exekutatutako komandoa: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1019 -msgctxt "@option:check" -msgid "Copy email to self" -msgstr "E-postaren kopia bat nire buruari" - -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm Template" -msgstr "E-posta alarma txantiloi berria" - -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm Template" -msgstr "Editatu e-posta alarma txantiloia" - -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "E-posta alarma berria" - -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm" -msgstr "Editatu e-posta alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1060 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Send the email to the specified addressees now" -msgstr "Bidali orain e-posta zehaztutako helbideetara" - -#: editdlgtypes.cpp:1071 -msgctxt "@label:listbox 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#: editdlgtypes.cpp:1078 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"Zure e-posta identitatea, e-posta alarmak bidaltzean zu bidaltzaile bezala " -"identifikatuko zaituena." - -#: editdlgtypes.cpp:1084 -msgctxt "@label:textbox Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Nori:" - -#: editdlgtypes.cpp:1090 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " -"commas or semicolons." -msgstr "" -"Sartu e-postaren hartzaileen helbideak. Banandu helbideak koma edo puntu eta " -"komaz." - -#: editdlgtypes.cpp:1100 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open address book" -msgstr "Ireki helbide-liburua" - -#: editdlgtypes.cpp:1101 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select email addresses from your address book." -msgstr "Hautatu e-posta helbideak zure helbide-liburutik." - -#: editdlgtypes.cpp:1105 -msgctxt "@label:textbox Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Gaia:" - -#: editdlgtypes.cpp:1112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email subject." -msgstr "Sartu e-postaren gaia." - -#: editdlgtypes.cpp:1118 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email message." -msgstr "Sartu e-postaren mezua." - -#: editdlgtypes.cpp:1126 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Attachments:" -msgstr "Eranskinak:" - -#: editdlgtypes.cpp:1139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Files to send as attachments to the email." -msgstr "E-postarekin eranskin bezala bidaliko diren fitxategiak." - -#: editdlgtypes.cpp:1143 resourceselector.cpp:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: editdlgtypes.cpp:1145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add an attachment to the email." -msgstr "Gehitu eranskina e-postari." - -#: editdlgtypes.cpp:1148 resourceselector.cpp:137 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: editdlgtypes.cpp:1150 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the highlighted attachment from the email." -msgstr "Kendu nabarmendutako eranskina e-postatik." - -#: editdlgtypes.cpp:1156 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If checked, the email will be blind copied to you." -msgstr "Hautatuta badago, e-postak zuri kopia itsua (BCC) bidaliko dizu." - -#: editdlgtypes.cpp:1339 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email address: %1" -msgstr "Baliogabeko e-posta helbidea: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1346 -msgctxt "@info" -msgid "No email address specified" -msgstr "Ez da e-posta helbiderik zehaztu" - -#: editdlgtypes.cpp:1363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email attachment: %1" -msgstr "E-posta eranskin baliogabea: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1367 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" -msgstr "" -"Ziur zaude e-posta zehaztutako hartzaileei posta orain bidali nahi diezula?" - -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Confirm Email" -msgstr "Berretsi e-posta" - -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -#: editdlgtypes.cpp:1394 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:1397 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1" -msgstr "E-posta honi bidali zaio:%1" - -#: editdlgtypes.cpp:1429 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose File to Attach" -msgstr "Hautatu eransteko fitxategia" - -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm Template" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm Template" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:1725 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" -msgstr "Hautatu hau shell komando baten ordez script baten edukinak sartzeko" - -#: editdlgtypes.cpp:1731 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Sartu exekutatuko den shell komando bat." - -#: editdlgtypes.cpp:1736 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Sartu exekutatuko den scriptaren edukinak" - -#: editdlgtypes.cpp:1792 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a command or script to execute" -msgstr "Sartu exekutatuko den komando edo script bat" - -#: mainwindow.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:126 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show alarm time" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show time until alarm" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " -"corrupted)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "&Templates..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:460 -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:487 -msgctxt "@action" -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:491 -msgctxt "@action" -msgid "&Copy..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518 -msgctxt "@action" -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:501 -msgctxt "@action" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Without Confirmation" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Reac&tivate" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "Wake From Suspend..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:539 -msgctxt "@action" -msgid "Show Archi&ved Alarms" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:544 -msgctxt "@action" -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:548 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Calendars" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:556 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:560 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:564 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport Selected Alarms..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:572 -msgctxt "@action" -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:827 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:829 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm" -msgid_plural "Delete Alarms" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Archived Alarms" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:975 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show Archived Alarms" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1062 -msgctxt "@info" -msgid "Import birthdays" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1232 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo/Redo [action]" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1233 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo [action]: message" -msgid "%1 %2: %3" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1519 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Display Alarm" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1521 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Email Alarm" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1523 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command Alarm" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1525 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Type" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1526 -msgctxt "@info" -msgid "Choose alarm type to create:" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Ena&ble" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Disa&ble" -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled (wrong alarm type)" -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -#: resourceselector.cpp:868 akonadimodel.cpp:965 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#: resourcemodelview.cpp:120 resources/alarmresource.cpp:359 -#: akonadimodel.cpp:1001 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only" -msgstr "irakurtzeko bakarrik" - -#: resourcemodelview.cpp:123 akonadimodel.cpp:970 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4, %5" -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:129 akonadimodel.cpp:976 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4" -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:135 akonadimodel.cpp:981 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3" -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:422 collectionmodel.cpp:358 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:431 collectionmodel.cpp:364 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" - -#: resourcemodelview.cpp:436 collectionmodel.cpp:368 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to disable your default calendar?" -msgstr "" - -#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikapena" - -#: sounddlg.cpp:158 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file:" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Test the sound" -msgstr "Erreproduzitu soinua" - -#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "Erreproduzitu hautatutako soinu fitxategia." - -#: sounddlg.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." -msgstr "Sartu erreproduzitzeko soinu-fitxategi baten izena edo URL-a." - -#: sounddlg.cpp:191 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Hautatu erreproduzitzeko soinu-fitxategi bat." - -#: sounddlg.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " -"message is displayed." -msgstr "" -"Hautatzen bada, soinu fitxategia behin eta berriro erreproduzituko da mezuan " -"bistan dagoen bitartean." - -#: sounddlg.cpp:215 -msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" -msgid "Pause between repetitions:" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276 -msgctxt "@label" -msgid "seconds" -msgstr "segundu" - -#: sounddlg.cpp:224 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:228 -msgctxt "@title:group Sound volume" -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: sounddlg.cpp:243 -msgctxt "@option:check" -msgid "Set volume" -msgstr "Ezarri bolumena" - -#: sounddlg.cpp:246 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Hautatu soinu fitxategia erreproduzitzeko bolumena zehazteko." - -#: sounddlg.cpp:253 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Hautatu soinu fitxategiak erreproduzitzeko bolumena." - -#: sounddlg.cpp:258 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Iraungi" - -#: sounddlg.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." -msgstr "" -"Hautatu hau lehen aldiz soinu-fitxategia erreproduzitzean iraungitzeko." - -#: sounddlg.cpp:269 -msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" -msgid "Fade time:" -msgstr "Iraungipen-denbora:" - -#: sounddlg.cpp:278 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." -msgstr "Ezarritako bolumenera iristeko iraungipenak iraungo duen denbora." - -#: sounddlg.cpp:285 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial volume:" -msgstr "Hasierako bolumena:" - -#: sounddlg.cpp:293 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "Hautatu soinu fitxategia erreproduzitzeko hasierako bolumena." - -#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:752 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Stop sound" -msgstr "Gelditu soinua" - -#: sounddlg.cpp:443 messagewin.cpp:753 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Gelditu soinuaren erreprodukzioa" - -#: birthdaydlg.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Inportatu urtebetetzeak KAddressBook-etik" - -#: birthdaydlg.cpp:82 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Birthday: " -msgstr "Urtebetetzea: " - -#: birthdaydlg.cpp:85 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Text" -msgstr "Alarmaren testua" - -#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Prefix:" -msgstr "Aurrizkia:" - -#: birthdaydlg.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " -"including any necessary trailing spaces." -msgstr "" -"Sartu pertsonaren izenaren aurretik, alarmaren mezuan agertuko den testua, " -"behar diren amaierako espazioak sartuz." - -#: birthdaydlg.cpp:102 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Suffix:" -msgstr "Atzizkia:" - -#: birthdaydlg.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " -"any necessary leading spaces." -msgstr "" -"Sartu pertsonaren izenaren atzetik, alarmaren mezuan agertuko den testua, " -"behar diren hasierako espazioak sartuz." - -#: birthdaydlg.cpp:114 -msgctxt "@title:group" -msgid "Select Birthdays" -msgstr "Hautatu urtebetetzeak" - -#: birthdaydlg.cpp:150 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays " -"in KAddressBook except those for which alarms " -"already exist.You can select multiple birthdays at one time by " -"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " -"Ctrl or Shift." -msgstr "" -"Hautatu alarmak jartzeko urtebetzeak.Zerrendan " -"KAddressBook-eko urtebetetze guztiak agertuko " -"dira, dagoeneko alarmak dituztenak ezik.Urtebetetze anitz hauta " -"ditzakezu batera saguarekin zerrendan arrastatuz edo saguarekin klikatuz " -"Ctrl edo Shift sakatzen duzun bitartean." - -#: birthdaydlg.cpp:156 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Alarmaren konfigurazioa" - -#: birthdaydlg.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:180 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of days before or after each birthday to display a " -"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " -"birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sub-Repetition" -msgstr "Errepikapen sinplea" - -#: birthdaydlg.cpp:222 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Set up an additional alarm repetition" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "in advance" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:65 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder:" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "afterwards" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:91 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:847 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for active alarms." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for archived alarms." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:857 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for alarm templates." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:862 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was " -"the default calendar for:%2Please select new default " -"calendars." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:870 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1Please select a new default calendar." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135 -#: calendarmigrator.cpp:278 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Alarma aktiboak" - -#: collectionmodel.cpp:928 resources/alarmresources.cpp:145 -#: calendarmigrator.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Alarma artxibatuak" - -#: collectionmodel.cpp:930 resources/alarmresources.cpp:140 -#: calendarmigrator.cpp:294 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Alarma txantiloiak" - -#: collectionmodel.cpp:1189 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Calendar" -msgstr "" - -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "" - -#: templatepickdlg.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "" - -#: undo.cpp:440 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm not found" -msgstr "Alarma ez da aurkitu" - -#: undo.cpp:441 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Errorea alarma birsortzean" - -#: undo.cpp:442 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Errorea alarma txantiloia birsortzean" - -#: undo.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Cannot reactivate archived alarm" -msgstr "Ezin da iraungitako alarma berraktibatu" - -#: undo.cpp:444 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Program error" -msgstr "Programaren errorea" - -#: undo.cpp:445 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: undo.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info Undo-action: message" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: undo.cpp:684 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" -msgid "New alarm" -msgstr "Alarma berria" - -#: undo.cpp:686 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" -msgid "Delete alarm" -msgstr "Ezabatu alarma" - -#: undo.cpp:689 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" -msgid "New template" -msgstr "Txantiloi berria" - -#: undo.cpp:691 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" -msgid "Delete template" -msgstr "Ezabatu txantiloia" - -#: undo.cpp:693 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete archived alarm" -msgstr "Ezabatu iraungitako alarma" - -#: undo.cpp:916 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Create multiple alarms" -msgstr "Sortu alarma anitzak" - -#: undo.cpp:1022 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" -msgid "Edit alarm" -msgstr "Editatu alarma" - -#: undo.cpp:1024 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" -msgid "Edit template" -msgstr "Editatu txantiloia" - -#: undo.cpp:1207 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple alarms" -msgstr "Ezabatu alarma anitzak" - -#: undo.cpp:1209 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple templates" -msgstr "Ezabatu txantiloi anitzak" - -#: undo.cpp:1216 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple archived alarms" -msgstr "Ezabatu iraungitako alarma anitzak" - -#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate alarm" -msgstr "Berraktibatu alarma" - -#: undo.cpp:1326 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate multiple alarms" -msgstr "Berraktibatu alarma anitzak" - -#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot download calendar: %1" -msgstr "Ezin da egutegia deskargatu: %1" - -#: alarmcalendar.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error loading " -"calendar:%1Please fix or " -"delete the file." -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:461 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save calendar to %1" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:471 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload calendar to %1" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Calendar Files" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:1072 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Export Calendar" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:1101 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error loading calendar to append to:%1" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:1151 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save new calendar to:%1" -msgstr "" - -#: alarmcalendar.cpp:1158 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload new calendar to:%1" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:71 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Foreground color:" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message foreground color" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:84 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Background color:" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:89 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message background color" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use default font" -msgstr "" - -#: fontcolour.cpp:100 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." -msgstr "" - -#: find.cpp:137 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Alarma mota" - -#: find.cpp:145 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#: find.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "Hautatu bilaketan alarma aktiboak kontuan hartzeko." - -#: find.cpp:150 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Archived" -msgstr "Artxibatuta" - -#: find.cpp:152 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to include archived alarms in the search. This option is only " -"available if archived alarms are currently being displayed." -msgstr "" -"Hautatu bilaketan artxibatuta dauden alarmak kontuan hartzeko. Aukera hau " -"une honetan artxibatutako dauden alarmak bistaratzen badira bakarrik dago " -"eskuragarri." - -#: find.cpp:160 -msgctxt "@option:check Alarm action = text display" -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: find.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include text message alarms in the search." -msgstr "Hautatu testu mezuko alarmak bilaketan kontuan hartzeko." - -#: find.cpp:165 -msgctxt "@option:check Alarm action = file display" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: find.cpp:167 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include file alarms in the search." -msgstr "Hautatu fitxategi alarmak bilaketan kontuan hartzeko." - -#: find.cpp:170 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: find.cpp:172 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include command alarms in the search." -msgstr "Hautatu komando alarmak bilaketan kontuan hartzeko." - -#: find.cpp:175 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: find.cpp:177 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include email alarms in the search." -msgstr "Hautatu e-posta alarmak bilaketan kontuan hartzeko." - -#: find.cpp:180 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: find.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include audio alarms in the search." -msgstr "" - -#: find.cpp:283 -msgctxt "@info" -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "Ez da alarma motarik hautatu bilaketarako" - -#: find.cpp:439 -msgctxt "@info" -msgid "" -"End of alarm list reached.Continue from the " -"beginning?" -msgstr "" -"Alarma zerrendaren amaierara iritsi da.Hasieratik " -"jarraitu nahi duzu?" - -#: find.cpp:440 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Beginning of alarm list reached.Continue from the " -"end?" -msgstr "" -"Alarma zerrendaren hasierara iritsi da.Amaieratik " -"jarraitu nahi duzu?" - -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Display Alarm Template" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@action" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Command Alarm Template" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@action" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Komando alarma beria" - -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Email Alarm Template" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@action" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Audio Alarm Template" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@action" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "" - -#: newalarmaction.cpp:79 -msgctxt "@action" -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Alarma berria &txantiloitik" - -#: lib/filedialog.cpp:60 -msgctxt "@option:check" -msgid "Append to existing file" -msgstr "Erantsi dagoen fitxategiari" - -#: lib/timeedit.cpp:177 -msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" -msgid "am" -msgstr "am" - -#: lib/timeedit.cpp:196 -msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: lib/shellprocess.cpp:158 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" -msgstr "Errorea agindua exekutatzean (shell sarbidea ukatuta)" - -#: lib/shellprocess.cpp:161 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command" -msgstr "Errorea agindua exekutatzean" - -#: lib/shellprocess.cpp:163 -msgctxt "@info" -msgid "Command execution error" -msgstr "Aginduaren exekuzio errorea" - -#: lib/shellprocess.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command exit code: %1" -msgstr "Exekutatutako aginduaren irteera: %1" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "minutes" -msgstr "minutu" - -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "hours/minutes" -msgstr "ordu/minutu" - -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "days" -msgstr "egun" - -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "weeks" -msgstr "aste" - -#: lib/timespinbox.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." -msgstr "" -"Sakatu Shift tekla biratze-botoiak sakatzen dituzun bitartean denbora pausu " -"handiagoen bidez doitzeko (6 ordu / 5 minutu)." - -#: lib/kalocale.cpp:51 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Monday" -msgstr "Astelehena" - -#: lib/kalocale.cpp:52 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Tuesday" -msgstr "Asteartea" - -#: lib/kalocale.cpp:53 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Wednesday" -msgstr "Asteazkena" - -#: lib/kalocale.cpp:54 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Thursday" -msgstr "Osteguna" - -#: lib/kalocale.cpp:55 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Friday" -msgstr "Ostirala" - -#: lib/kalocale.cpp:56 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Saturday" -msgstr "Larunbata" - -#: lib/kalocale.cpp:57 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Sunday" -msgstr "Igandea" - -#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Calendar Configuration" -msgstr "" - -#: resourceconfigdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "" - -#: resourceconfigdialog.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox Calendar name" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: resourceconfigdialog.cpp:68 -msgctxt "@option:check" -msgid "Read-only" -msgstr "" - -#: resourceconfigdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Calendar Settings" -msgstr "" - -#: resourceconfigdialog.cpp:123 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a calendar name." -msgstr "" - -#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Command execution failed" -msgstr "Komandoa exekutatzeak huts egin du" - -#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre-alarm action execution failed" -msgstr "Alarmaren aurreko ekintza exekutatzeak huts egin du" - -#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Post-alarm action execution failed" -msgstr "Alarmaren ondorengo ekintza exekutatzeak huts egin du" - -#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" -msgstr "" - -#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time" -msgstr "Ordua" - -#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time To" -msgstr "Gelditzen den denbora" - -#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649 -msgctxt "@title:column" -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikapena" - -#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655 -msgctxt "@title:column" -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Mezua, fitxategia edo komandoa" - -#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657 -msgctxt "@title:column Template name" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677 -#: akonadimodel.cpp:715 -msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "@info/plain n days" -msgid "%1d" -msgstr "%1e" - -#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain hours:minutes" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1: %2" - -#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain days hours:minutes" -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1e %2:%3" - -#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Hurrengo programatutako alarmaren data eta ordua" - -#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Programatutako hurrengo alarmaren aktibaziorako pasako den denbora" - -#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Alarmaren periodikotasuna" - -#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Alarma mezuen atzeko planoaren kolorea" - -#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Alarma mota (mezua, fitxategia, komandoa edo posta)" - -#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " -"email subject line" -msgstr "" -"Alarma mezuaren testua, bistaratuko den tesu fitxategiaren URL-a, " -"exekutatuko den komandoa, edo e-postaren gaia" - -#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Name of the alarm template" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recurrence - [%1]" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:103 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:239 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Template [read-only]" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archived Alarm [read-only]" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:241 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm [read-only]" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Load Template..." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:261 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template name:" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:267 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name of the alarm template" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:274 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:298 -msgctxt "@title:group" -msgid "Action" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:309 -msgctxt "@title:group" -msgid "Deferred Alarm" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:314 -msgctxt "@label" -msgid "Deferred to:" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:320 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:323 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402 -msgctxt "@title:group" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:344 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Default time" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:347 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " -"default start time will be used." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:355 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:358 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify a start time for alarms based on this template." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the start time for alarms based on this " -"template.%1" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:371 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Date only" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:374 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the Any time option for alarms based on this " -"template." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time from now:" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " -"from when the alarm is created." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:451 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:455 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm at the specified time." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:958 -msgctxt "@info" -msgid "You must enter a name for the alarm template" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:962 -msgctxt "@info" -msgid "Template name is already in use" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1008 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date value" -msgid "" -"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " -"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1012 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date/time value" -msgid "" -"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " -"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1039 -msgctxt "@info" -msgid "Recurrence has already expired" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1044 -msgctxt "@info" -msgid "The alarm will never occur during working hours" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1073 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " -"%1 is checked." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1088 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " -"recurrence interval minus any reminder period" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1095 -msgctxt "@info" -msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " -"or weeks for a date-only alarm" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156 -msgctxt "@info" -msgid "You must select a calendar to save the alarm in" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1242 -msgctxt "@action:button" -msgid "Less Options <<" -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1247 -msgctxt "@action:button" -msgid "More Options >>" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel if late" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " -"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " -"not triggering include your being logged off, X not running, or " -"KAlarm not running.If unchecked, the " -"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " -"regardless of how late it is." -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:82 -msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" -msgid "Cancel if late by" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:83 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "" - -#: latecancel.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" -"cancellation period" -msgstr "" - -#: wakedlg.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "" - -#: wakedlg.cpp:181 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" -msgstr "" - -#: wakedlg.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " -"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " -"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " -"supported at all on some computers, especially older ones, and some " -"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " -"wish to set up a test alarm to check your system's capability." -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: main.cpp:40 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE-ren alarma-mezu, agindu eta posta elektroniko programatzailea" - -#: main.cpp:42 -msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 autostart/autostart.cpp:48 -msgid "David Jarvie" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Eskatu berrespena alarma aitortzen denean" - -#: main.cpp:52 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "Erantsi fitxategia e-postari (errepikatu beharrezkoa bada)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "Auto-itxi alarmaren lehio '--late-cancel' epearen ondoren" - -#: main.cpp:54 -msgid "Blind copy email to self" -msgstr "E-posta kopia itsua (BCC) zure buruari" - -#: main.cpp:56 -msgid "Beep when message is displayed" -msgstr "Soinu-seinalea mezua bistaratzen denean" - -#: main.cpp:59 -msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Mezuaren atzeko planoaren kolorea (izena edo 0xRRGGBB hamaseitarra)" - -#: main.cpp:62 -msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Mezuaren aurreko planoaren kolorea (izena edo 0xRRGGBB hamaseitarra)" - -#: main.cpp:63 -msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "Ezeztatu zehaztutako gertaera-ID-a duen alarma" - -#: main.cpp:65 -msgid "Disable the alarm" -msgstr "Ezgaitu alarma" - -#: main.cpp:66 -msgid "Disable monitoring of all alarms" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "Execute a shell command line" -msgstr "Exekutatu shell komando-lerro bat" - -#: main.cpp:70 -msgid "Command line to generate alarm message text" -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" -msgstr "" -"Bistaratu alarmak editatzeko elkarrizketa-koadroa emandako alarma editatzeko" - -#: main.cpp:72 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" -msgstr "Bistaratu alarmak editatzeko elkarrizketa-koadroa, txantiloi batez" - -#: main.cpp:78 -msgid "File to display" -msgstr "Bistaratzeko fitxategia" - -#: main.cpp:80 -msgid "KMail identity to use as sender of email" -msgstr "KMail identitatea erabili e-postaren bidaltzaile bezala" - -#: main.cpp:82 -msgid "Interval between alarm repetitions" -msgstr "Alarmen errepikapenen arteko tartea" - -#: main.cpp:84 -msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" -msgstr "Erakutsi alarma gertaera bezala KOrganizer-en" - -#: main.cpp:86 -msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "" -"Ezeztatu alarma aktibazio-denbora baino denbora-epe bat baina beranduago " -"aktibatuko bada" - -#: main.cpp:88 -msgid "Repeat alarm at every login" -msgstr "Errepikatu alarma saio hasiera guztietan" - -#: main.cpp:90 -msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" -msgstr "Bidali e-posta emandako helbidera (errepikatu behar bada)" - -#: main.cpp:92 -msgid "Audio file to play once" -msgstr "Erreproduzitu audio fitxategia behin" - -#: main.cpp:94 -msgid "Audio file to play repeatedly" -msgstr "Erreproduzitu audio fitxategia behin eta berriro" - -#: main.cpp:95 -msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" -msgstr "Zehaztu alarmaren periodikotasuna iCalendar sintaxia erabiliz" - -#: main.cpp:97 -msgid "Display reminder before or after alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:98 -msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" -msgstr "" - -#: main.cpp:100 -msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" -msgstr "Alarmaren errepikapen kopurua (hasierakoa barne)" - -#: main.cpp:102 -msgid "Speak the message when it is displayed" -msgstr "Ahoskatu mezua bistaratzen denean" - -#: main.cpp:104 -msgid "Email subject line" -msgstr "E-postaren gaia" - -#: main.cpp:106 -msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "" -"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Display system tray icon" -msgstr "Bistaratu sistemaren bandejako ikonoa" - -#: main.cpp:111 -msgid "Trigger alarm with the specified event ID" -msgstr "Aktibatu zehaztutako gertaer ID-a duen alarma" - -#: main.cpp:113 -msgid "" -"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" - -#: main.cpp:115 -msgid "Volume to play audio file" -msgstr "Audio fitxategiak erreproduzitzeko bolumena" - -#: main.cpp:116 -msgid "Message text to display" -msgstr "Bistaratuko den mezuaren testua" - -#: messagewin.cpp:438 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:456 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:463 -msgctxt "@info" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:487 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:543 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "File is a folder" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "File not found" -msgstr "Fitxategia ez da aurkitu" - -#: messagewin.cpp:571 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The alarm message" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:598 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:640 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The email to send" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:646 -msgctxt "@info Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:653 -msgctxt "@info Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:679 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:699 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not display this error message again for this alarm" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:723 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:728 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the alarm." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:732 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Defer..." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:737 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Defer the alarm until later.You will be prompted to " -"specify when the alarm should be redisplayed." -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:767 -msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" -msgid "Locate in KMail" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:768 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:777 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:778 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:938 -msgctxt "@info" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:940 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "in %1 days' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:942 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 week's time" -msgid_plural "in %1 weeks' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:956 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 minute's time" -msgid_plural "in %1 minutes' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:958 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 hour's time" -msgid_plural "in %1 hours' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:961 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:962 -#, kde-format -msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" -msgid "in %2 1 minute's time" -msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to speak message" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "D-Bus call say() failed" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:1616 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open audio file: %1" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:1714 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error playing audio file: %1%2" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:2043 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:2044 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:2044 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:2095 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "" - -#: messagewin.cpp:2265 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "No Recurrence" -msgstr "Errepikapenik ez" - -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "At Login" -msgstr "Saioa hastean" - -#: recurrenceedit.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "Orduro/minuturo" - -#: recurrenceedit.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Daily" -msgstr "Egunero" - -#: recurrenceedit.cpp:85 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Weekly" -msgstr "Astero" - -#: recurrenceedit.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Monthly" -msgstr "Hilabetero" - -#: recurrenceedit.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Yearly" -msgstr "Urtero" - -#: recurrenceedit.cpp:113 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Periodikotasun araua" - -#: recurrenceedit.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Ez errepikatu alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " -"then.Note that it will also be triggered any time " -"KAlarm is restarted." -msgstr "" -"Exekutatu alarma zehaztutako data/orduan eta denbora hori iritsi " -"aurreko saio-hasiera guztietan.Kontuan izan " -"KAlarm berrabiarazten den bakoitzean ere " -"exekutatuko dela." - -#: recurrenceedit.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Errepikatu alarma orduro/minuturo" - -#: recurrenceedit.cpp:154 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Errepikatu alarma egunero" - -#: recurrenceedit.cpp:161 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Errepikatu alarma astero" - -#: recurrenceedit.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Errepikatu alarma hilabetero" - -#: recurrenceedit.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Errepikatu alarma urtero" - -#: recurrenceedit.cpp:185 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " -"times each time the recurrence is due." -msgstr "" -"Alarma sinplearen errepikapenaren iraupenak errepikapenaren denbora-tartea " -"ken oroigarri denbora-tartea baino txikiagoa izan behar du" - -#: recurrenceedit.cpp:233 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence End" -msgstr "Periodikotasunaren amaiera" - -#: recurrenceedit.cpp:242 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No end" -msgstr "Amaierarik ez" - -#: recurrenceedit.cpp:245 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Errepikatu alarma behin-betirako" - -#: recurrenceedit.cpp:253 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End after:" -msgstr "Amaitu hau ondoren:" - -#: recurrenceedit.cpp:255 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Errepikatu alarma zehaztutako kopuruan" - -#: recurrenceedit.cpp:262 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Sartu alarma exekutazio kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "gertaera(k)" - -#: recurrenceedit.cpp:278 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End by:" -msgstr "Amaitu hemen:" - -#: recurrenceedit.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.This " -"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " -"which will occur regardless after the last main recurrence." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This uses the same time zone as the start time." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" -msgstr "Sartu alarma azken errepikapenaren data.%1" - -#: recurrenceedit.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the last time to repeat the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Sartu alarma azken errepikapenaren " -"ordua.%1%2" - -#: recurrenceedit.cpp:297 alarmtimewidget.cpp:143 -msgctxt "@option:check" -msgid "Any time" -msgstr "Edozein ordu" - -#: recurrenceedit.cpp:300 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " -"end date" -msgstr "" -"Gelditu alarmaren errepikapenak zure lehenengo saio-hasieran edo zehaztutako " -"amaierako dataren ondoren" - -#: recurrenceedit.cpp:318 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exceptions" -msgstr "Salbuespenak" - -#: recurrenceedit.cpp:329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "" -"Salbuespenen zerrenda, hau da, periodikotasunetik kanpo geldituko diren " -"datak/orduak" - -#: recurrenceedit.cpp:348 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " -"Add or Change button below." -msgstr "" -"Sartu salbuespen zerrendan sartzeko data bat. Erabili beheko Gehitu edo " -"Aldatu botoiekin batera." - -#: recurrenceedit.cpp:355 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: recurrenceedit.cpp:356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Gehitu goian sartutako data salbuespenen zerrendan" - -#: recurrenceedit.cpp:360 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change" -msgstr "Aldatu" - -#: recurrenceedit.cpp:362 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" -msgstr "" -"Ordezkatu une uneko nabarmendutako elementua salbuespenen zerrendan goian " -"sartutako datarekin" - -#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: recurrenceedit.cpp:367 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Kendu uneko nabarmendutako elementua salbuespen zerrendatik" - -#: recurrenceedit.cpp:374 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exclude holidays" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:377 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " -"holiday region in the Configuration dialog." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:382 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only during working time" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Only execute the alarm during working hours, on working " -"days.You can specify working days and hours in the " -"Configuration dialog." -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Amaierako data hasierako data baino lehen da" - -#: recurrenceedit.cpp:429 -msgctxt "@info" -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Amaierako data/ordua hasierako data/ordua baino lehen da" - -#: recurrenceedit.cpp:699 -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than start date" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1114 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Recur e&very" -msgstr "&Periodoa" - -#: recurrenceedit.cpp:1183 -msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" -msgid "hours:minutes" -msgstr "orduak:minutuak" - -#: recurrenceedit.cpp:1184 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko ordu eta minutua kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1204 -msgctxt "@label On: Tuesday" -msgid "O&n:" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1285 -msgctxt "@info" -msgid "No day selected" -msgstr "Ez da egunik hautatu" - -#: recurrenceedit.cpp:1314 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "day(s)" -msgstr "egun" - -#: recurrenceedit.cpp:1315 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko egun kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1316 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "Hautatu alarmak gertatzeko baimendutako astearen egunak" - -#: recurrenceedit.cpp:1327 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "week(s)" -msgstr "aste" - -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko aste kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarma errepikatuko den egun kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1352 -msgctxt "@option:radio On day number in the month" -msgid "O&n day" -msgstr "Egun honeta&n" - -#: recurrenceedit.cpp:1356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Errepikatu alarma hautatutako hilabeteko egunean" - -#: recurrenceedit.cpp:1363 -msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" -msgid "Last" -msgstr "Azken" - -#: recurrenceedit.cpp:1366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarmaren errepikapenen hilabeteko eguna" - -#: recurrenceedit.cpp:1380 -msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" -msgid "On t&he" -msgstr "As&teko eguna" - -#: recurrenceedit.cpp:1384 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "Errepikatu alarma astean behin, hautatutako hilabetearen astean" - -#: recurrenceedit.cpp:1388 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1st" -msgstr "1.go" - -#: recurrenceedit.cpp:1389 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: recurrenceedit.cpp:1390 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: recurrenceedit.cpp:1391 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: recurrenceedit.cpp:1392 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: recurrenceedit.cpp:1393 -msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" -msgid "Last" -msgstr "Azkena" - -#: recurrenceedit.cpp:1394 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd Last" -msgstr "Azken-aurrena" - -#: recurrenceedit.cpp:1395 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd Last" -msgstr "Azken-hirugarrena" - -#: recurrenceedit.cpp:1396 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th Last" -msgstr "Azken-laugarrena" - -#: recurrenceedit.cpp:1397 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th Last" -msgstr "Azken-bosgarrena" - -#: recurrenceedit.cpp:1400 -msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" -msgid "Every" -msgstr "Hainbatero" - -#: recurrenceedit.cpp:1403 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko hilabeteko astea" - -#: recurrenceedit.cpp:1418 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarma errepikatzeko astearen eguna" - -#: recurrenceedit.cpp:1541 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "month(s)" -msgstr "hilabete" - -#: recurrenceedit.cpp:1542 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" -msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko hilabete kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1553 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "year(s)" -msgstr "urte" - -#: recurrenceedit.cpp:1554 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" -msgstr "Sartu alarmen errepikapenen arteko urte kopurua" - -#: recurrenceedit.cpp:1561 -msgctxt "@label List of months to select" -msgid "Months:" -msgstr "Hilabete:" - -#: recurrenceedit.cpp:1583 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" -msgstr "Hautatu alarmen errepikapenen urteko hilabeteak" - -#: recurrenceedit.cpp:1592 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "Otsailak 2&9-ko alarma urte ez-bisustutan:" - -#: recurrenceedit.cpp:1596 -msgctxt "@item:inlistbox No date" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: recurrenceedit.cpp:1597 -msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" -msgid "1 Mar" -msgstr "Mar 1" - -#: recurrenceedit.cpp:1598 -msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" -msgid "28 Feb" -msgstr "Ots 28" - -#: recurrenceedit.cpp:1604 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" -"leap years" -msgstr "" -"Hautatu zein datatan, hala nahi baduzu, agertuko den Otsailak 29-ko data " -"duen alarma, urte ez-bisustutan" - -#: recurrenceedit.cpp:1688 -msgctxt "@info" -msgid "No month selected" -msgstr "Ez da hilabeterik hautatu" - -#: fontcolour.h:39 -msgid "Requested font" -msgstr "Eskatutako letra-tipoa" - -#: templatedlg.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:103 -msgctxt "@action:button" -msgid "New" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:107 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:136 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: templatedlg.cpp:112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:115 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "" - -#: templatedlg.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: templatedlg.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm Template" -msgid_plural "Delete Alarm Templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: fontcolourbutton.cpp:43 -msgctxt "@action:button" -msgid "Font && Color..." -msgstr "" - -#: fontcolourbutton.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "" - -#: fontcolourbutton.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1: invalid email address" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 earlier than %2" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " -"longer than %3 interval" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:479 -msgctxt "@info:shell" -msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:499 -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"\n" -"Use --help to get a list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:530 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2 or %3" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:535 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:546 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1: Event %2 not found, or not editable" -msgstr "" -"%1: %2 ez da aurkitu, edo ez da " -"editagarria" - -#: kalarmapp.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " -"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " -"ktimezoned is installed.)" -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:600 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." -msgstr "" -"Irtetzeak alarmak ezgaituko ditu (alarma mezuen lehioak ixten direnean)." - -#: kalarmapp.cpp:608 -msgctxt "@info" -msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:620 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " -"if KAlarm is not started.)" -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:2034 -msgctxt "@info" -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Errorea behin-behineko script fitxategia sortzean" - -#: kalarmapp.cpp:2122 -msgctxt "@info" -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Alarmaren aurreko ekintza:" - -#: kalarmapp.cpp:2128 -msgctxt "@info" -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Alarmaren ondorengo ekintza:" - -#: traywindow.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "&New Alarm" -msgstr "Alarma &berria" - -#: traywindow.cpp:274 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: traywindow.cpp:279 -msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" -msgid "(Some alarms disabled)" -msgstr "" - -#: traywindow.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "(%1%2:%3)" -msgstr "(%1%2:%3)" - -#: traywindow.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "%1%2:%3" -msgstr "%1%2:%3" - -#: alarmtimewidget.cpp:52 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " -"schedule the alarm." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:84 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " -"first recurrence on or after the entered date/time." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:87 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer to date/time:" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "At date/time:" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the time to schedule the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " -"trigger at the first opportunity on the selected date." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer for time interval:" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:153 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:154 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2%3" -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:193 -msgctxt "@action:button" -msgid "Time Zone..." -msgstr "Ordu zona..." - -#: alarmtimewidget.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " -"zone set in KAlarm's configuration dialog." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Time zone:" -msgstr "Ordu zona:" - -#: alarmtimewidget.cpp:214 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the time zone to use for this alarm." -msgstr "Hautatu alarma honekin erabiliko den ordu zona." - -#: alarmtimewidget.cpp:219 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ignore time zone" -msgstr "Ezikusi egin ordu zona" - -#: alarmtimewidget.cpp:222 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the local computer time, ignoring time " -"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " -"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " -"at unexpected times after daylight saving time shifts." -msgstr "" - -#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid time" -msgstr "Ordu baliogabea" - -#: alarmtimewidget.cpp:312 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid date" -msgstr "Data baliogabea" - -#: alarmtimewidget.cpp:333 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm date has already expired" -msgstr "Alarmaren data iraungi da" - -#: alarmtimewidget.cpp:345 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm time has already expired" -msgstr "Alarmaren ordua iraungi da" - -#: deferdlg.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Atzeratu alarma" - -#: deferdlg.cpp:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Ezeztatu atzerapena" - -#: deferdlg.cpp:65 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Atzeratu alarma zehaztutako ordurarte." - -#: deferdlg.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." -msgstr "" -"Ezeztatu atzeratutako alarma. Honek ez du etorkizuneko errepikapenetan " -"eraginik." - -#: deferdlg.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" -msgstr "" -"Ezin da hurrengo azpi errepikapena baino beranduago atzeratu (une honetan %1)" - -#: deferdlg.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -msgstr "" -"Ezin da hurrengo errepikapena baino beranduagorako atzeratu (une honetan %1)" - -#: deferdlg.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" -msgstr "" -"Ezin da hurrengo oroigarria baino beranduagorako atzeratu (une honetan %1)" - -#: deferdlg.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" -msgstr "" -"Ezin da oroigarria alarmaren ordu nagusia baino beranduagorako atzeratu " -"atzeratu (%1)" - -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create new calendar resource" -msgstr "" - -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456 -#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(%2)" -msgstr "" - -#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949 -msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "" - -#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active alarms" -msgstr "Alarma aktiboak" - -#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived alarms" -msgstr "Alarma artxibatuak" - -#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm templates" -msgstr "Alarma txantiloiak" - -#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-write" -msgstr "" - -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: resources/alarmresource.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default " -"calendar: %8" -msgstr "" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Download from:" -msgstr "" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Upload to:" -msgstr "" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -msgstr "" - -#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948 -msgctxt "@info/plain" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: resources/resourcewidget.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " -"not created by KAlarm, or was created by a newer " -"version of KAlarm" -msgstr "" - -#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950 -msgctxt "@info/plain" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: resources/alarmresources.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: invalid calendar file name: %2" -msgstr "%1: egutegi fitxategi-izen baliogabea: %2" - -#: resources/alarmresources.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: fitxategiaren izena ez da onartzen: %2" - -#: eventlistview.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Programatutako alarmen zerrenda" - -#: functions.cpp:180 -msgctxt "@action" -msgid "Enable &Alarms" -msgstr "Gaitu &alarmak" - -#: functions.cpp:193 -msgctxt "@action" -msgid "Stop Play" -msgstr "" - -#: functions.cpp:206 -msgctxt "@action" -msgid "Spread Windows" -msgstr "" - -#: functions.cpp:1072 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarms" -msgstr "Errorea alarmak gordetzean" - -#: functions.cpp:1073 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm" -msgstr "Errorea alarma gordetzean" - -#: functions.cpp:1076 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarms" -msgstr "Errorea alarmak ezabatzean" - -#: functions.cpp:1077 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarm" -msgstr "Errorea alarma ezabatzean" - -#: functions.cpp:1080 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarms" -msgstr "Errorea beraktibatutako alarmak gordetzean" - -#: functions.cpp:1081 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarm" -msgstr "Errorea beraktibatutako alarma gordetzean" - -#: functions.cpp:1084 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm templates" -msgstr "Errorea alarma txantiloiak gordetzean" - -#: functions.cpp:1085 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm template" -msgstr "Errorea alarma txantiloia gordetzean" - -#: functions.cpp:1104 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" -msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-en erakutsi" - -#: functions.cpp:1105 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" -msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en erakutsi" - -#: functions.cpp:1108 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" -msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-en eguneratu" - -#: functions.cpp:1111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" -msgstr "Ezin dira alarmak KOrganizer-etik ezabatu" - -#: functions.cpp:1112 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" -msgstr "Ezin da alarma KOrganizer-etik ezabatu" - -#: functions.cpp:1119 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(KOrganizer not fully started)" -msgstr "%1(KOrganizer ez dago guztiz abiarazita)" - -#: functions.cpp:1121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" -msgstr "%1(Errorea KOrganizerrekin komunikatzean)" - -#: functions.cpp:1341 -msgctxt "info" -msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled." -msgstr "" - -#: functions.cpp:1385 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error obtaining authorization (%1)" -msgstr "" - -#: functions.cpp:1410 -msgctxt "@info" -msgid "You must enable a template calendar to save the template in" -msgstr "Txantiloi egutegia gaitu behar duzu txantiloiak gorde ahal izateko" - -#: functions.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." -msgid "" -"%1Please set it in the Configuration dialog." -msgstr "%1Ezarri konfigurazio elkarrizketan." - -#: functions.cpp:1690 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " -"alarms now?" -msgstr "" -"Alarmak ezgaituta daude.Alarmak orain gaitu nahi " -"dituzu?" - -#: functions.cpp:1691 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: functions.cpp:1691 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep Disabled" -msgstr "Mantendu ezgaituta" - -#: functions.cpp:1762 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unable to start KMail(%1)" -msgstr "" -"Ezin da KMail abiarazi(%1)" - -#: functions.cpp:2071 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to display" -msgstr "Hautatu bistaratzeko fitxategia" - -#: functions.cpp:2073 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to play" -msgstr "" - -#: functions.cpp:2079 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a folder" -msgstr "%1 karpeta da" - -#: functions.cpp:2081 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 not found" -msgstr "%1 ez da aurkitu" - -#: functions.cpp:2082 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is not readable" -msgstr "%1 ezin da irakurri" - -#: functions.cpp:2083 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 appears not to be a text or image file" -msgstr "%1 ez dirudi testu edo irudi fitxategia" - -#: functions.cpp:2333 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 is in an old format " -"(KAlarm version %2), and will be read-only unless " -"you choose to update it to the current format." -msgstr "" - -#: functions.cpp:2336 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " -"KAlarm format, and will be read-only unless you " -"choose to update them to the current format." -msgstr "" - -#: functions.cpp:2339 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Do not update the calendar if it is also used " -"with an older version of KAlarm (e.g. on another " -"computer). If you do so, the calendar may become unusable " -"there.Do you wish to update the calendar?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:152 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: prefdlg.cpp:160 -msgctxt "@title:tab General preferences" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: prefdlg.cpp:161 -msgctxt "@title General preferences" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: prefdlg.cpp:166 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Time & Date" -msgstr "Ordua eta data" - -#: prefdlg.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Time and Date" -msgstr "Ordua eta data" - -#: prefdlg.cpp:172 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Storage" -msgstr "Almazenamendua" - -#: prefdlg.cpp:173 -msgctxt "@title" -msgid "Alarm Storage" -msgstr "Alarma almazenamendua" - -#: prefdlg.cpp:178 -msgctxt "@title:tab Email preferences" -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: prefdlg.cpp:179 -msgctxt "@title" -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "E-posta alarmaren ezarpenak" - -#: prefdlg.cpp:184 -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:185 -msgctxt "@title" -msgid "View Settings" -msgstr "Bistaratu ezarpenak" - -#: prefdlg.cpp:190 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: prefdlg.cpp:191 -msgctxt "@title" -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Alarmak editatzeko ezarpen lehenetsiak" - -#: prefdlg.cpp:267 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:269 -msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" -msgid "&All" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:270 -msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" -msgid "C&urrent" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:414 -msgctxt "@title:group" -msgid "Run Mode" -msgstr "Exekuzio modua" - -#: prefdlg.cpp:420 -msgctxt "@option:check" -msgid "Start at login" -msgstr "Auto-abiatu saioa hastean" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) -#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically start KAlarm whenever you " -"start KDE.This option should always be checked unless you " -"intend to discontinue use of KAlarm." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:427 -msgctxt "@option:check" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Abisatu irten baino lehen" - -#: prefdlg.cpp:428 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to display a warning prompt before quitting " -"KAlarm." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:436 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:435 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:446 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Default defer time interval:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:450 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " -"the Defer Alarm dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:456 -msgctxt "@title:group" -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:457 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " -"terminal window" -msgstr "" -"Hautatu zein aplikazio erabiliko den komando alarma bat terminal lehio " -"batean exekutatzen denean" - -#: prefdlg.cpp:483 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" -msgstr "" -"Hautatu hau terminal-lehio batean komando alarmak %1 bidez " -"exekutatzeko" - -#: prefdlg.cpp:492 -msgctxt "@option:radio Other terminal window command" -msgid "Other:" -msgstr "Bestelakoa:" - -#: prefdlg.cpp:502 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " -"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " -"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " -"details of special codes to tailor the command line." -msgstr "" -"Sartu hautatutako terminal-lehioan komando bat exekutatzeko behar den " -"komando osoa. Lehenespenez, alarmaren komsnfo-katea hemen sartzen duzunari " -"atzetik gehituko zaio. Ikusi KAlarm-en eskuliburua komando-lerroa doitzeko " -"kode berezien xehetasunetarako." - -#: prefdlg.cpp:548 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" -msgstr "" -"Terminal-lehioa exekutatzeko komandoa ez da aurkitu: %1" - -#: prefdlg.cpp:591 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:86 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the time zone which KAlarm should use as " -"its default for displaying and entering dates and times." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:641 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Holiday region:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:648 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select which holiday region to use" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "Holiday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:660 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:673 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Start of day for date-only alarms:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:678 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " -"triggered.%1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:684 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Hours" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:701 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check the days in the week which are work days" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:709 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily start time:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:714 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the start time of the working day.%1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:724 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily end time:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the end time of the working day.%1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:735 -msgctxt "@title:group" -msgid "KOrganizer" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:746 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "KOrganizer event duration:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " -"copied to KOrganizer.%1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:836 -msgctxt "@title:group" -msgid "New Alarms && Templates" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:842 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Store in default calendar" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:844 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " -"prompting." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:846 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) -#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:137 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " -"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " -"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " -"calendar." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:854 -msgctxt "@title:group" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Artxibatutako alarmak" - -#: prefdlg.cpp:860 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep alarms after expiry" -msgstr "Mantendu iraungitako alarmak" - -#: prefdlg.cpp:863 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " -"which were never triggered)." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:869 -msgctxt "@option:check" -msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:876 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "days" -msgstr "egun" - -#: prefdlg.cpp:879 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " -"archived alarms should be stored." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:882 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Archived Alarms" -msgstr "Garbitu artxibatutako alarmak" - -#: prefdlg.cpp:890 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete all existing archived alarms." -msgstr "Ezabatu existitzen diren artxibatutako alarma guztiak." - -#: prefdlg.cpp:891 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " -"calendar only)." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:942 -msgctxt "@info" -msgid "" -"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " -"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " -"first use the calendars view to select a default archived alarms " -"calendar." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:962 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:963 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " -"calendar?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:982 -msgctxt "@label" -msgid "Email client:" -msgstr "Bidali e-posta bezeroari:" - -#: prefdlg.cpp:984 -msgctxt "@option:radio" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: prefdlg.cpp:985 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: prefdlg.cpp:995 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is " -"triggered.%1: The email is sent " -"automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.%2: The email is sent " -"automatically. This option will only work if your system is configured to " -"use sendmail or a sendmail compatible mail " -"transport agent." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1003 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "" -"Copy sent emails into KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1004 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"After sending an email, store a copy in KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1010 -msgctxt "@option:check" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:441 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " -"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " -"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " -"actually transmitted." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1018 -msgctxt "@title:group" -msgid "Your Email Address" -msgstr "Zure e-posta helbidea" - -#: prefdlg.cpp:1025 -msgctxt "@label 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#: prefdlg.cpp:1037 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"Zure e-posta helbidea, e-posta alarmak bidaltzean zu bezala identifikatzen " -"zaituena." - -#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use address from System Settings" -msgstr "Erabili kontrol zentruko helbide elektronikoa" - -#: prefdlg.cpp:1047 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1051 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use KMail identities" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1054 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify " -"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " -"KMail's default identity will be used. For new " -"email alarms, you will be able to pick which of " -"KMail's identities to use." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1061 -msgctxt "@label 'Bcc' email address" -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: prefdlg.cpp:1072 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which " -"KAlarm runs on, you can simply enter your user " -"login name." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1083 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " -"email alarms to yourself." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1167 -msgctxt "@info/plain" -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1174 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1180 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1185 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1203 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: prefdlg.cpp:1214 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Types" -msgstr "Alarma motak" - -#: prefdlg.cpp:1218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Font && Color" -msgstr "Letra-tipoa eta kolorea" - -#: prefdlg.cpp:1239 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Recurrence:" -msgstr "Errepikapenak:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:378 -msgctxt "@label" -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1268 -msgctxt "@option:radio" -msgid "February 2&8th" -msgstr "Otsailak 2&8" - -#: prefdlg.cpp:1271 -msgctxt "@option:radio" -msgid "March &1st" -msgstr "Martxoak &1" - -#: prefdlg.cpp:1274 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ez errepikatu" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:381 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " -"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " -"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1287 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Alarms" -msgstr "Bistaratu alarmak" - -#: prefdlg.cpp:1306 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Reminder units:" -msgstr "Oroigarrien unitateak:" - -#: prefdlg.cpp:1308 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutu" - -#: prefdlg.cpp:1309 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Ordu/Minutu" - -#: prefdlg.cpp:1312 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " -"soon." -msgstr "" -"Alarmak editatzeko elkarrizketa-koadroan oroigarrientzat erabiliko den " -"unitate lehenetsia." - -#: prefdlg.cpp:1319 -msgctxt "@title:group Audio options group" -msgid "Sound" -msgstr "Soinua" - -#: prefdlg.cpp:1338 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Errepikatu soinu fitxategia" - -#: prefdlg.cpp:1341 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" -msgid "" -"The default setting for sound file %1 in the alarm " -"edit dialog." -msgstr "" -"Alarmak editatzeko elkarrizketa-koadroko %1 soinu " -"fitxategiaren ezarpen lehenetsia." - -#: prefdlg.cpp:1347 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sound file:" -msgstr "Soinu fitxategia:" - -#: prefdlg.cpp:1355 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a sound file" -msgstr "Hautatu soinu fitxategi bat" - -#: prefdlg.cpp:1356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Sartu alarmak editatzeko elkarrizketa-koadroan erabiliko den soinu fitxategi " -"lehenetsia." - -#: prefdlg.cpp:1362 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Alarms" -msgstr "Komando alarmak" - -#: prefdlg.cpp:1382 -msgctxt "@title:group" -msgid "Email Alarms" -msgstr "E-posta alarmak" - -#: prefdlg.cpp:1398 -msgctxt "@title:group" -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Mezuaren letra-tipoa eta kolorea" - -#: prefdlg.cpp:1569 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as " -"the default sound type" -msgstr "" -"%1 hautatzen denean soinu lehenetsi bezala soinu-" -"fitxategi bat sartu behar duzu" - -#: prefdlg.cpp:1590 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Windows" -msgstr "Alarmen lehioak" - -#: prefdlg.cpp:1595 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Erakutsi sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:116 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to show KAlarm's icon in the system " -"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " -"indication." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1602 -msgctxt "@title:group" -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Sistemaren erretiluko aholkua" - -#: prefdlg.cpp:1610 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1614 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " -"due in the next 24 hours." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1620 -msgctxt "@option:check" -msgid "Maximum number of alarms to show:" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1627 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " -"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " -"alarm is due." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:181 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip." -msgstr "" -"Sartu sistemaren erretiluko aholkuan alarmarako gelditzen den orduaren " -"aurrean agertuko den testua" - -#: prefdlg.cpp:1654 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm List" -msgstr "Alarmen zerrenda" - -#: prefdlg.cpp:1665 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Disabled alarm color:" -msgstr "Ezgaitutako alarmen kolorea:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:247 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." -msgstr "" -"Hautatu alarmen zerrendan ezgaitutako alarmentzat erabiliko den kolorea." - -#: prefdlg.cpp:1675 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Archived alarm color:" -msgstr "Artxibatutako alarmen kolorea:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:253 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1686 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Message Windows" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1696 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " -"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " -"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " -"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " -"time after the window is displayed." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1699 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Position windows far from mouse cursor" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1703 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Center windows, delay activating window buttons" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1713 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Button activation delay (seconds):" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " -"window is shown." -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:1724 -msgctxt "@option:check" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) -#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:143 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:If " -"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " -"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " -"title bar and cannot be moved or resized." -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:87 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:165 -msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" -msgid "Repeat every" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:166 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:186 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Number of repetitions:" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:204 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:206 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "" - -#: repetitionbutton.cpp:212 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "" - -#: autostart/autostart.cpp:44 -msgid "KAlarm Autostart" -msgstr "KAlarm auto-abioa" - -#: autostart/autostart.cpp:45 -msgid "KAlarm autostart at login" -msgstr "Auto-abiatu saio-hasieran" - -#: autostart/autostart.cpp:46 -msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" -msgstr "" - -#: autostart/autostart.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: autostart/autostart.cpp:53 -msgid "Application to autostart" -msgstr "" - -#: autostart/autostart.cpp:54 -msgid "Command line arguments" -msgstr "Komandoaren argumentoak" - -#: specialactions.cpp:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Special Actions..." -msgstr "Ekintza bereziak..." - -#: specialactions.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:167 -msgctxt "@title:group" -msgid "Pre-Alarm Action" -msgstr "Alarmaren aurreko ekintza" - -#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Command:" -msgstr "Agindua:" - -#: specialactions.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is " -"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " -"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " -"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " -"before displaying the alarm." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:188 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:189 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " -"alarm or execute any post-alarm action command." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:192 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not notify errors" -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:193 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:197 -msgctxt "@title:group" -msgid "Post-Alarm Action" -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is " -"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " -"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " -"finally acknowledged or closed." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:50 -msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" -msgid "Sound:" -msgstr "Soinua:" - -#: soundpicker.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox No sound" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: soundpicker.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beep" -msgstr "Soinu-seinalea" - -#: soundpicker.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Speak" -msgstr "Ahoskatu" - -#: soundpicker.cpp:54 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sound file" -msgstr "Soinu fitxategia" - -#: soundpicker.cpp:98 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure sound file" -msgstr "Konfiguratu soinu fitxategia" - -#: soundpicker.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to " -"choose the file and set play options." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3%4<" -"/list>" -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3" -msgstr "" - -#: soundpicker.cpp:268 -msgctxt "@title:window" -msgid "Sound File" -msgstr "Soinu-fitxategia" - -#: soundpicker.cpp:330 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Hautatu soinu fitxategia" - -#: calendarmigrator.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create default calendar %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" -msgid "" -"Failed to convert old configuration for calendar %1. " -"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain File path or URL" -msgid "Location: %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:337 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2(%3)" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Invalid collection" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update format of calendar %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:735 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration timed out" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:748 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration was corrupt" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendars" -msgstr "Egutegiak" - -#: resourceselector.cpp:104 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Alarma aktiboak" - -#: resourceselector.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Artxibatutako alarmak" - -#: resourceselector.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Alarma txantioloiak" - -#: resourceselector.cpp:108 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:125 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " -"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " -"calendar is shown in bold." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:141 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the highlighted calendar" -msgstr "Editatu nabarmendutako egutegia" - -#: resourceselector.cpp:142 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Remove the highlighted calendar from the list.The " -"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " -"list if desired." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new active alarm calendar" -msgstr "Gehitu alarma egutegi aktibo berria" - -#: resourceselector.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new archived alarm calendar" -msgstr "Gehitu arxibatutako alarma berria" - -#: resourceselector.cpp:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new alarm template calendar" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:239 -msgctxt "@info" -msgid "Select storage type of new calendar:" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to create calendar of type %1." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 calendar" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:363 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:370 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " -"alarms are configured to be kept." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:374 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:427 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:434 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "It also contains:%1" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is the default calendar " -"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar " -"lists?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove your default calendar (%1) " -"from the list?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 contains:%2Do you really want to " -"remove it from all calendar lists?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1 from the " -"list?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:501 -msgctxt "@action Reload calendar" -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:505 -msgctxt "@action" -msgid "&Save" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:509 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Details" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Set &Color..." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:515 -msgctxt "@action" -msgid "Clear C&olor" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "&Update Calendar Format" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:526 -msgctxt "@action" -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:532 -msgctxt "@action" -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:535 -msgctxt "@action" -msgid "Im&port..." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:621 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Active Alarms" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:622 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Archived Alarms" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:623 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Alarm Templates" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:740 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an active alarm calendar." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:743 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an archived alarm calendar." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:746 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an alarm template calendar." -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 has been " -"disabled:%2" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:861 -msgctxt "@info/plain List separator" -msgid ", " -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " -"%6Permissions: %7Status: %8Default " -"calendar: %9" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:89 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:92 -msgctxt "" -"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" -msgid "sent-mail" -msgstr "bidalitakoak" - -#: kamail.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " -"found" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " -"no email address" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:140 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured (no default email identity " -"found)Please set it in KMail or in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:144 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KDE System Settings or in the KAlarm " -"Configuration dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:149 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" - -#: kamail.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"No mail transport configured for email identity %1" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:257 -msgctxt "@info" -msgid "Emails may not have been sent" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:258 -msgctxt "@info" -msgid "Program error" -msgstr "Programaren errorea" - -#: kamail.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error attaching file: %1" -msgstr "Errorea fitxategia eranstean: %1" - -#: kamail.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Attachment not found: %1" -msgstr "Eranskina ez da aurkitu: %1" - -#: kamail.cpp:454 -msgctxt "@info" -msgid "An email has been queued to be sent" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:628 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to send email" -msgstr "Errorea e-posta bidaltzean" - -#: kamail.cpp:629 -msgctxt "@info" -msgid "Error sending email" -msgstr "Errorea e-posta bidaltzean" - -#: akonadimodel.cpp:634 -msgctxt "@title:column" -msgid "Calendars" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:998 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (old format)" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1002 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (other format)" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1154 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to remove calendar %1." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to update calendar %1." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1493 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create alarm." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1495 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update alarm." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1497 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to delete alarm." -msgstr "" - -#: rtcwakeaction.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" -msgstr "" - -#: rtcwakeaction.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "" -"Error setting wake from suspend.Command was: " -"%1Error code: %2." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,Marcos,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,," - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:62 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:65 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:71 -msgid "Alarm types." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:74 -msgid "Update backend storage format." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Wake From Suspend Alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show current wake-from-suspend alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " -"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Show current alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " -"replaces any existing wake-from-suspend alarm." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Use highlighted alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " -"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " -"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:56 -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "@label" -msgid "KAlarm version" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "KAlarm version which wrote this file." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:83 -msgctxt "@label" -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "@label" -msgid "Holiday region" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:92 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the holiday region to use." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default foreground color for alarm message windows." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Background color" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default background color for alarm message windows." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "@label" -msgid "Message font" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default font for displaying alarm messages." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:113 -msgctxt "@label" -msgid "Show in system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:119 -msgctxt "@label" -msgid "Start at login" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) -#: rc.cpp:125 -msgctxt "@label" -msgid "Suppress autostart at login" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:128 -msgctxt "@label" -msgid "Default defer time interval" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " -"Defer Alarm dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:134 -msgctxt "@label" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "@label" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:146 -msgctxt "@label" -msgid "Delay before message window buttons are enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:149 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " -"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" -" 0 to position message windows as far from the cursor as " -"possible with no enable delay.\n" -" > 0 to position in center of screen and specify delay before " -"enabling buttons.\n" -" -1 for no special positioning and no enable " -"delay.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:156 -msgctxt "@label" -msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:159 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " -"tooltip:\n" -" 0 to display none\n" -" -1 to display all\n" -" >0 to set a limit.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:166 -msgctxt "@label" -msgid "Show alarm times in system tray tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "@label" -msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "@label" -msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:184 -msgctxt "@label" -msgid "Email client" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:187 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " -"The email is sent automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " -"option will only work if your system is configured to use " -"sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:190 -msgctxt "@option" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:193 -msgctxt "@option" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:196 -msgctxt "@label" -msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:199 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " -"Only applies when sendmail is selected as the email client." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:202 -msgctxt "@label" -msgid "'From' email address" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " -"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " -"actual email address otherwise." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:208 -msgctxt "@label" -msgid "'Bcc' email address" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " -"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " -"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " -"enter the actual email address otherwise." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:214 -msgctxt "@label" -msgid "Terminal for command alarms" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:217 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " -"special codes described in the KAlarm handbook." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Start of day for date-only alarms" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:226 -msgctxt "@label" -msgid "Start time of working day" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:229 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The start time of the working day." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:232 -msgctxt "@label" -msgid "End time of working day" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:235 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The end time of the working day." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:238 -msgctxt "@label" -msgid "Working days" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:241 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " -"64 = Sunday." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:244 -msgctxt "@label" -msgid "Disabled alarm color" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:250 -msgctxt "@label" -msgid "Archived alarm color" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:256 -msgctxt "@label" -msgid "Days to keep expired alarms" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:259 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " -"(except deleted alarms which were never triggered):\n" -" 0 to not keep\n" -" -1 to keep indefinitely\n" -" >0 number of days to keep.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "KOrganizer event duration" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:269 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " -"KOrganizer." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:272 -msgctxt "@label" -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:275 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:278 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " -"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:284 -msgctxt "@label" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:290 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:293 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " -"acknowledgement\"." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:296 -msgctxt "@label" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:299 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:302 -msgctxt "@label Label for audio options" -msgid "Sound" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:305 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:308 -msgctxt "@option" -msgid "Play File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:311 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:314 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:317 -msgctxt "@label" -msgid "Sound volume" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " -"100 %" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "@label" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:327 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:330 -msgctxt "@label" -msgid "Enter script" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:333 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:336 -msgctxt "@label" -msgid "Command output" -msgstr "Komandoaren irteera" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:339 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " -"output." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:342 -msgctxt "@option" -msgid "Discard Output" -msgstr "Baztertu irteera" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:345 -msgctxt "@option" -msgid "Log To File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:348 -msgctxt "@option" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:351 -msgctxt "@label" -msgid "Log file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:354 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:357 -msgctxt "@label" -msgid "Copy email to self" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:360 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:363 -msgctxt "@label" -msgid "Recurrence period" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:369 -msgctxt "@option" -msgid "No recurrence" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:372 -msgctxt "@option" -msgid "At login" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:375 -msgctxt "@option" -msgid "Hourly/minutely" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:384 -msgctxt "@option" -msgid "February 28th" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:387 -msgctxt "@option" -msgid "March 1st" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:390 -msgctxt "@option" -msgid "Do not repeat" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:393 -msgctxt "@label" -msgid "Reminder units" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:396 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:399 -msgctxt "@option" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:402 -msgctxt "@label" -msgid "Pre-alarm action" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:405 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute before displaying alarms." -msgstr "" -"Sartu alarma bistaratu baino lehen exekutatuko den komando lehenetsia." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:408 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:411 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " -"command fails." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:414 -msgctxt "@label" -msgid "Do not notify pre-alarm action errors" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:417 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to show no error status or error message if the " -"pre-alarm action command fails." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:420 -msgctxt "@label" -msgid "Post-alarm action" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:423 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Abisatu irten baino lehen" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:429 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:432 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:438 -msgctxt "@label" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:453 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:456 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:459 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:462 -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:465 -msgid "&Settings" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-06-19 10:40:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,384 +0,0 @@ -# Translation of kalgebra.po to Basque/Euskera (eu). -# Copyright (C) 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdeedu package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalgebra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: src/consolehtml.cpp:140 -#, kde-format -msgid " %2" -msgstr " %2" - -#: src/consolehtml.cpp:145 -#, kde-format -msgid "Options: %1" -msgstr "Aukerak: %1" - -#: src/consolehtml.cpp:151 -#, kde-format -msgid "

    Error: %1
  • %2
" -msgstr "
    Akatsa: %1
  • %2
" - -#: src/consolehtml.cpp:197 -#, kde-format -msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" -msgstr "
    Akatsa: Ezin izan da %1 zamatu.
    %2
" - -#: src/consolehtml.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Imported: %1" -msgstr "Inportatuta: %1" - -#: src/consolehtml.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Paste \"%1\" to input" -msgstr "Itsatsi \"%1\" sarreran" - -#: src/dictionary.cpp:44 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: src/dictionary.cpp:70 src/dictionary.cpp:71 src/dictionary.cpp:72 -#: src/dictionary.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/dictionary.cpp:74 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: src/functionedit.cpp:47 -msgid "Add/Edit a function" -msgstr "Erantsi/Editatu funtzio bat" - -#: src/functionedit.cpp:92 -msgid "Preview" -msgstr "Aurreikusi" - -#: src/functionedit.cpp:99 -msgid "From:" -msgstr "Nondik:" - -#: src/functionedit.cpp:101 -msgid "To:" -msgstr "Nora:" - -#: src/functionedit.cpp:104 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: src/functionedit.cpp:109 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: src/functionedit.cpp:111 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: src/functionedit.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "text ellipsis" -msgid "%1..." -msgstr "%1..." - -#: src/functionedit.cpp:252 -msgid "The options you specified are not correct" -msgstr "Zehaztu dituzun aukerak ez dira zuzenak" - -#: src/functionedit.cpp:257 -msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" -msgstr "Beheko muga ezin da goiko muga baino handiagoa izan" - -#: src/graph3d.cpp:453 -msgid "Error: Wrong type of function" -msgstr "Akatsa: Funtzio mota okerra" - -#: src/graph3d.cpp:463 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "3D graph done in x milliseconds" -msgid "Done: %1ms" -msgstr "Eginda: %1ms" - -#: src/graph3d.cpp:466 src/graph3d.cpp:468 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Akatsa: %1" - -#: src/kalgebra.cpp:75 -msgid "Plot 2D" -msgstr "Marraztu 2D" - -#: src/kalgebra.cpp:97 -msgid "Plot 3D" -msgstr "Marraztu 3D" - -#: src/kalgebra.cpp:118 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" - -#: src/kalgebra.cpp:131 src/kalgebra.cpp:223 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" - -#: src/kalgebra.cpp:150 -msgid "&Console" -msgstr "&Kontsola" - -#: src/kalgebra.cpp:162 -msgid "C&onsole" -msgstr "K&ontsola" - -#: src/kalgebra.cpp:164 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Load Script..." -msgstr "&Zamatu script-a..." - -#: src/kalgebra.cpp:166 -msgid "Recent Scripts" -msgstr "Oraintxuko script-ak" - -#: src/kalgebra.cpp:170 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Save Script..." -msgstr "&Gorde script-a..." - -#: src/kalgebra.cpp:172 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Export Log..." -msgstr "&Esportatu egunkaria..." - -#: src/kalgebra.cpp:174 -msgid "Execution Mode" -msgstr "Exekuzio modua" - -#: src/kalgebra.cpp:176 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" - -#: src/kalgebra.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Evaluate" -msgstr "Ebaluatu" - -#: src/kalgebra.cpp:195 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#: src/kalgebra.cpp:206 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" - -#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:428 -msgid "&Add" -msgstr "&Erantsi" - -#: src/kalgebra.cpp:227 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:231 -msgid "&2D Graph" -msgstr "&2D grafikoa" - -#: src/kalgebra.cpp:243 -msgid "2&D Graph" -msgstr "2&D grafikoa" - -#: src/kalgebra.cpp:245 -msgid "&Grid" -msgstr "&Sareta" - -#: src/kalgebra.cpp:246 -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "&Mantendu itxuraren erlazioa" - -#: src/kalgebra.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: src/kalgebra.cpp:255 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Poor" -msgstr "Kaskarra" - -#: src/kalgebra.cpp:256 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Normal" -msgstr "Ohikoa" - -#: src/kalgebra.cpp:257 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Fine" -msgstr "Ona" - -#: src/kalgebra.cpp:258 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Very Fine" -msgstr "Oso ona" - -#: src/kalgebra.cpp:288 -msgid "&3D Graph" -msgstr "&3D grafikoa" - -#: src/kalgebra.cpp:297 -msgid "3D &Graph" -msgstr "3D &grafikoa" - -#: src/kalgebra.cpp:299 -msgid "&Transparency" -msgstr "&Gardentasuna" - -#: src/kalgebra.cpp:301 -msgid "&Reset View" -msgstr "&Berrezarri ikuspegia" - -#: src/kalgebra.cpp:302 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: src/kalgebra.cpp:303 -msgid "Dots" -msgstr "Puntuak" - -#: src/kalgebra.cpp:304 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#: src/kalgebra.cpp:305 -msgid "Solid" -msgstr "Solidoa" - -#: src/kalgebra.cpp:323 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" - -#: src/kalgebra.cpp:327 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Hiztegia" - -#: src/kalgebra.cpp:339 -msgid "Look for:" -msgstr "Bilatu:" - -#: src/kalgebra.cpp:417 -msgid "&Editing" -msgstr "&Editatzea" - -#: src/kalgebra.cpp:474 src/kalgebra.cpp:490 -msgid "Script (*.kal)" -msgstr "Script (*.kal)" - -#: src/kalgebra.cpp:474 -msgid "Choose a script" -msgstr "Hautatu script bat" - -#: src/kalgebra.cpp:501 -msgid "HTML File (*.html)" -msgstr "HTML fitxategia (*.html)" - -#: src/kalgebra.cpp:543 -msgid "*.png|PNG File" -msgstr "*.png|PNG fitxategia" - -#: src/kalgebra.cpp:568 -msgid "" -"*.png|Image File\n" -"*.svg|SVG File" -msgstr "" -"*.png|Irudi fitxategia\n" -"*.svg|SVG fitxategia" - -#: src/kalgebra.cpp:625 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: src/kalgebra.cpp:659 -msgid "Add variable" -msgstr "Erantsi aldagaia" - -#: src/kalgebra.cpp:663 -msgid "Enter a name for the new variable" -msgstr "Sartu izen bat aldagai berriarentzako" - -#: src/main.cpp:26 -msgid "A calculator" -msgstr "Kalkulagailu bat" - -#: src/main.cpp:27 -msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "Aleix Pol Gonzalez" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" -msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "" -"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting " -"functions." -msgstr "" - -#: src/varedit.cpp:37 -msgid "Add/Edit a variable" -msgstr "Erantsi/Editatu aldagai bat" - -#: src/varedit.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Edit '%1' value" -msgstr "Editatu '%1' balioa" - -#: src/varedit.cpp:67 -msgid "not available" -msgstr "Eskuraezina" - -#: src/varedit.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 := %2" -msgstr "%1 := %2" - -#: src/varedit.cpp:90 -msgid "WRONG" -msgstr "OKER" - -#: src/viewportwidget.cpp:46 -msgid "Left:" -msgstr "Ezkerra:" - -#: src/viewportwidget.cpp:47 -msgid "Top:" -msgstr "Goia:" - -#: src/viewportwidget.cpp:48 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#: src/viewportwidget.cpp:49 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: src/viewportwidget.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Ezarri" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalzium.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kalzium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,10516 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Some of the following data is not necessary. " -"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " -"to specify the molar mass of the solute.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Ondorengo datuetako batzuk ez dira " -"beharrezkoak.Adibidez, solutu kopurua moletan zehazten baduzu, ez duzu " -"solutuaren masa molarra zehaztu behar.

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:488 -msgid "Data" -msgstr "Datuak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Amount of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutu kopurua:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) -#: rc.cpp:22 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the amount of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu solutu kopurua

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) -#: rc.cpp:29 -msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." -msgstr "Hau da disoluzioko solutu kopurua zehazteko laukia." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) -#: rc.cpp:32 -msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" -msgstr "Solutu kopurua zehazteko erabili nahi duzun metodoa" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " -"specified, i.e. mass, moles or volume." -msgstr "" -"Lauki hau solutu kopurua zehazteko erabilitako modua aldatzeko erabiltzen " -"da, adib masa, molak edo bolumena." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:129 rc.cpp:1017 rc.cpp:1033 rc.cpp:1593 rc.cpp:2256 -#: rc.cpp:2324 src/exportdialog.cpp:126 src/detailinfodlg.cpp:333 -msgid "Mass" -msgstr "Masa" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:126 -msgid "volume" -msgstr "Bolumena" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:132 rc.cpp:1020 rc.cpp:1036 -msgid "moles" -msgstr "molak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Molar mass of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutuaren masa " -"molarra:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the molar mass of the solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu solutuaren masa molarra

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:61 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." -msgstr "Lauki hau substantziaren masa molarra zehazteko erabiltzen da." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Equivalent mass of " -"solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutuaren masa " -"baliokidea:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the equivalent mass of the " -"solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu solutuaren masa baliokidea

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " -"required only if concentration in terms of normality is involved.\n" -"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Density of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutuaren " -"dentsitatea:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the density of the solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu solutuaren dentsitatea

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Lauki hau solutuaren dentsitate balioa zehazteko erabiltzen da. Hau behar da " -"soilik solutua bolumen baldintzetan zehazten ari bazara." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Amount of Solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Disolbatzaile kopurua:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the amount of solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu disolbatzaile kopurua

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) -#: rc.cpp:113 -msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." -msgstr "Lauki hau disoluzioko disolbatzaile kopurua zehazteko erabiltzen da." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The method by which you want to specify " -"volume

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Bolumena zehazteko erabili nahi duzun " -"metodoa

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " -"i.e. mass, moles or volume." -msgstr "" -"Lauki hau disolbatzaile kopurua zehazteko erabilitako modua aldatzeko " -"erabiltzen da, adib masa, molak edo bolumena." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Molar mass of solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Disolbatzailearen masa " -"molarra:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) -#: rc.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the molar mass of the solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu disolbatzailearen masa molarra

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) -#: rc.cpp:149 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." -msgstr "Lauki hau disolbatzailearen masa molarra zehazteko erabiltzen da." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Density of Solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Disolbatzailearen " -"dentsitatea:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the density of the solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu disolbatzailearen dentsitatea

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:166 -msgid "" -"This box is used to specify the density of the solution and is required only " -"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." -msgstr "" -"Lauki hau disoluzioaren dentsitatea zehazteko erabiltzen da eta beharrezkoa " -"da soilik disoluzio kopurua masa baldintzetan zehazten/beharrezko bada." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) -#: rc.cpp:169 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Concentration:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Kontzentrazioa:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the concentration of the " -"solution

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu disoluzioaren kontzentrazioa

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:183 -msgid "" -"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " -"units to the right." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:635 rc.cpp:930 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Calculate:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Kalkulatu:

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:193 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify what you want to calculate

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu zer kalkulatu nahi duzun

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " -"quantities and specify the other required values to calculate it." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:203 -msgid "Amount of Solute" -msgstr "Solutu kopurua" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:206 -msgid "Molar Mass of Solute" -msgstr "Solutuaren masa molarra" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:209 -msgid "Equivalent Mass" -msgstr "Masa baliokidea" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:212 -msgid "Amount of Solvent" -msgstr "Disolbatzaile kopurua" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:215 -msgid "Molar Mass of Solvent" -msgstr "Disolbatzailearen masa molarra" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:218 -msgid "Concentration" -msgstr "Kontzentrazioa" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Specify the units for density of solvent" -msgstr "Zehaztu disolbatzailearen dentsitate unitateak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:330 -msgid "grams per liter" -msgstr "gramo litroko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:333 -msgid "grams per milliliter" -msgstr "gramo milimetroko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:336 -msgid "kilograms per cubic meter" -msgstr "kilogramo metro kubikoko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:339 -msgid "kilograms per liter" -msgstr "kilogramo litroko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:342 -msgid "ounces per cubic inch" -msgstr "ontza hazbete kubikoko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:345 -msgid "pounds per cubic inch" -msgstr "libra hazbete kubikoko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:348 -msgid "pounds per cubic foot" -msgstr "libra oin kubikoko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:351 -msgid "pounds per cubic yard" -msgstr "libra yarda kubikoko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the unit/method for specifying " -"concentration

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu kontzentrazioa zehazteko " -"unitatea/metodoa

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:255 -msgid "molar" -msgstr "molar" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:258 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:261 -msgid "molal" -msgstr "molal" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "% ( mass )" -msgstr "% ( masa )" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "% ( volume )" -msgstr "% ( bolumena )" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "% ( moles )" -msgstr "% ( mol )" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The units for amount of solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Disolbatzaile kopuruarentzako unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:283 -msgid "" -"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " -"solution." -msgstr "" -"Lauki hau disoluzioko disolbatzaile kopuruarentzako unitateak zehazteko " -"erabiltzen da." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:286 src/calculator/concCalculator.cpp:718 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 -msgid "liter" -msgstr "litro" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:289 src/calculator/concCalculator.cpp:720 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 -msgid "cubic feet" -msgstr "oin kubiko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:292 src/calculator/concCalculator.cpp:721 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 -msgid "cubic inch" -msgstr "hazbete kubiko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:295 src/calculator/concCalculator.cpp:722 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 -msgid "cubic mile" -msgstr "milia kubiko" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:298 src/calculator/concCalculator.cpp:723 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 -msgid "fluid ounce" -msgstr "ontza likido" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:301 src/calculator/concCalculator.cpp:724 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 -msgid "cups" -msgstr "Katiluak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:304 src/calculator/concCalculator.cpp:725 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 -msgid "gallons" -msgstr "galoiak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:307 src/calculator/concCalculator.cpp:726 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 -msgid "pints" -msgstr "pintak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The units for molar mass of solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Disolbatzaile masa molarrarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:402 -msgid "(g/mole)" -msgstr "(g/mol)" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units of density

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu dentsitatearen unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:327 -msgid "" -"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Lauki hau solutuaren dentsitate unitateak zehazteko erabiltzen da. Hau " -"beharrezkoa da soilik solutu kopurua bolumen baldintzetan zehazten ari " -"bazara." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:354 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for the amount of " -"solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu solutu kopuruarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"This box is used to specify the units for the amount of solute in the " -"solution." -msgstr "" -"Lauki hau disoluzioko solutu kopuruarentzako unitateak zehazteko erabiltzen " -"da." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1049 rc.cpp:1077 src/calculator/concCalculator.cpp:705 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:774 -msgid "grams" -msgstr "gramoak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:367 -msgid "kilograms" -msgstr "kilogramoak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:370 rc.cpp:1052 rc.cpp:1080 src/calculator/concCalculator.cpp:706 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:775 -msgid "tons" -msgstr "tonak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:1055 rc.cpp:1083 src/calculator/concCalculator.cpp:707 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:776 -msgid "carats" -msgstr "kilateak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:376 rc.cpp:1058 rc.cpp:1086 src/calculator/concCalculator.cpp:708 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:777 -msgid "pounds" -msgstr "librak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:379 rc.cpp:1061 rc.cpp:1089 src/calculator/concCalculator.cpp:709 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:778 -msgid "ounces" -msgstr "ontzak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:1064 rc.cpp:1092 src/calculator/concCalculator.cpp:710 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:779 -msgid "troy ounces" -msgstr "troy ontzak" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:385 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Units for molar mass of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutuaren masa molarraren unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:392 rc.cpp:654 -msgid "(g/mol)" -msgstr "(g/mol)" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Units for equivalent mass of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Solutu masa baliokidearen unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:405 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Reset all values to initial values

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Berrezarri balio guztiak hasierako " -"balioetara

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:412 rc.cpp:701 rc.cpp:1160 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:415 -msgid "X max:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:418 -msgid "Draw Plot" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:421 -msgid "Y max:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:424 -msgid "Y min:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:427 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:430 -msgid "X min:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:433 -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:436 -msgid "Find the equivalence point from experimental values:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:439 -msgid "pH(Y)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:442 -msgid "Volume(X)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:445 -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " -"changes in function of another one (X)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:451 -msgid "Parameter" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:454 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:457 -msgid "X axis:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:460 -msgid "Y axis:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:463 -msgid "Choose what you want to do:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) -#: rc.cpp:466 -msgid "New" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) -#: rc.cpp:469 -msgid "Open" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) -#: rc.cpp:472 -msgid "Save" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) -#: rc.cpp:475 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Save plot" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) -#: rc.cpp:478 -msgid "Example" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:481 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Change the " -"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " -"and moles are directly dependent for a given gas.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Aldatu kopuruak eta " -"ikusi beste kopuruak dinamikoki aldatzen.
Masa eta molak zuzenki " -"menpekoak dira gasentzako.

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:491 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

molar mass of the gas:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

gasaren masa molarra:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:498 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the molar mass of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren masa molarra

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:505 -msgid "" -"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " -"Hydrogen gas." -msgstr "" -"Lauki hau gasaren masa molarra zehazteko erabili daiteke, adib 2 Hidrogeno " -"gasarentzako." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

moles:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

molak:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) -#: rc.cpp:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the number of moles of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren mol kopurua

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) -#: rc.cpp:522 -msgid "" -"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" -"moles = mass / molar mass" -msgstr "" -"Lauki hau gasaren mol kopurua zehazteko erabili daiteke.\n" -"molak = masa / masa molarra" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Mass:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Masa:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) -#: rc.cpp:533 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the Mass of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren masa

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) -#: rc.cpp:540 -msgid "" -"This box can be used to specify the mass of the gas.\n" -"Mass = moles * molar mass" -msgstr "" -"Lauki hau gasaren masa zehazteko erabili daiteke.\n" -"Masa = molak * masa molarra" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit) -#: rc.cpp:544 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the unit of mass of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren masaren unitatea

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit) -#: rc.cpp:551 -msgid "This box is used to change the units of mass." -msgstr "Lauki hau masaren unitateak aldatzeko erabiltzen da." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Pressure:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Presioa:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) -#: rc.cpp:561 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the Pressure of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren presioa

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) -#: rc.cpp:568 -msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." -msgstr "Lauki hau gasaren presioa aldatzeko erabili daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit) -#: rc.cpp:571 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for pressure of the " -"gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren presioarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " -"bars, etc." -msgstr "" -"Lauki hau presioaren unitateak zehazteko erabili daiteke, adib atmosfera, " -"bar, etab." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:581 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Temperature:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Tenperatura:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) -#: rc.cpp:588 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the temperature of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren tenperatura

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) -#: rc.cpp:595 -msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." -msgstr "Lauki hau gasaren tenperatura zehazteko erabili daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit) -#: rc.cpp:598 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for the temperature of the " -"gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren tenperaturarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " -"Celsius, etc." -msgstr "" -"Lauki hau tenperaturaren unitateak zehazteko erabili daiteke, adib Kelvin, " -"Celsius, etab." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#: rc.cpp:608 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Volume:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Bolumena:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) -#: rc.cpp:615 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the volume of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren bolumena

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) -#: rc.cpp:622 -msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." -msgstr "Lauki hau gasaren bolumena zehazteko erabili daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit) -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for volume of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu gasaren bolumenarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit) -#: rc.cpp:632 -msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." -msgstr "" -"Lauki hau bolumenaren unitateak aldatzeko erabili daiteke, adib litroak." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:642 -msgid "Moles / Mass" -msgstr "Molak / Masa" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:645 -msgid "Pressure" -msgstr "Presioa" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:648 -msgid "Temperature" -msgstr "Tenperatura" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:651 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) -#: rc.cpp:657 -msgid "Data for non-ideal gases" -msgstr "Gas ez-idealentzako datuak" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Van der Waals constant " -"'b':

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Van der Waals konstantea " -"'b':

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) -#: rc.cpp:667 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Van der Waals constant " -"'a':

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Van der Waals konstantea " -"'a':

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) -#: rc.cpp:674 -msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" -msgstr "Zehaztu van der Waals-en 'b' konstantearen unitateak" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) -#: rc.cpp:677 -msgid "" -"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " -"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " -"gas." -msgstr "" -"Lauki hau gasentzako van der Waals-en 'b' konstantea zehazteko erabili " -"daiteke. Hau soilik gas erreal batentzako behar da. Gas ideal batentzako 0,0 " -"markatu daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) -#: rc.cpp:680 -msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" -msgstr "Zehaztu van der Waals-en 'a' konstantearen unitateak" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) -#: rc.cpp:683 -msgid "" -"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " -"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " -"gas." -msgstr "" -"Lauki hau gasentzako van der Waals-en 'a' konstantea zehazteko erabili " -"daiteke. Hau soilik gas erreal batentzako behar da. Gas ideal batentzako 0,0 " -"markatu daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit) -#: rc.cpp:686 -msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" -msgstr "Van der Waals-en 'b' konstantearen unitateak" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit) -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." -msgstr "" -"Hau Van der Waals-en 'b' konstantearen unitateak zehazteko erabili daiteke." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:692 -msgid "per mole" -msgstr "moleko" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:695 -msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" -msgstr "litro^2 atmosfera/mol^2" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:698 -msgid "Click to reset all values to initial values" -msgstr "Klikatu balio guztiak hasierako balioetara berrezartzeko" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Select the calculator that you want to " -"use

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"This is the index of the various calculators available. For more information " -"on each calculator, click on 'Introduction'." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:714 -msgid "Calculators" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:717 src/calculator/calculator.cpp:88 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:720 src/calculator/calculator.cpp:108 -msgid "Molecular mass Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:723 rc.cpp:799 src/calculator/calculator.cpp:99 -msgid "Concentration Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) -#: rc.cpp:726 rc.cpp:778 src/calculator/calculator.cpp:91 -msgid "Nuclear Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) -#: rc.cpp:729 rc.cpp:784 src/calculator/calculator.cpp:95 -msgid "Gas Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:732 src/calculator/calculator.cpp:110 -msgid "Titration Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:735 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The Kalzium " -"Calculators

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:742 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Information about the various " -"calculators

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:749 -msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Welcome to the Kalzium " -"calculators!

\n" -"

This calculator contains a variety " -"of calculators for different tasks performing different " -"calculations.

\n" -"

You can find the following " -"calculators in Kalzium

\n" -"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " -"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " -"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" -"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" -"
    • Amount of " -"substance\t
    • \n" -"
    • Volume of solvent
    • \n" -"
    • Concentration of substance
    \n" -"

    There are a wide range of units to choose from and " -"different methods to specify quantities.

    \n" -"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium " -"to predict the expected masses of a material after time.
  • \n" -"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " -"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal " -"gases.
  • \n" -"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical equations.
  • \n" -"
  • Titration calculator
    This calculator tries to find out the equivalence point of a pH-" -"meter followed titration best fitting it with an hyperbolic tangent. You can " -"also let it solve an equilibrium system of equations and see how the " -"concentration of a species changes in function of another " -"one.
" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) -#: rc.cpp:771 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The settings of the molecular concentration " -"calculator

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) -#: rc.cpp:781 -msgid "Amount is always specified in term of mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) -#: rc.cpp:787 -msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:790 -msgid "Mass Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) -#: rc.cpp:793 -msgid "Show details such as aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:796 -msgid "Show the add alias tab" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) -#: rc.cpp:802 -msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) -#: rc.cpp:805 -msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Select what you want to calculate from the " -"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to " -"calculate.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:815 -msgid "Elemental data" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:818 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Element Name:

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:825 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the Element you want to " -"consider

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:832 -msgid "" -"This box is used to specify the element on which calculation is to be " -"performed." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:835 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Isotope mass

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Isotopoaren masa

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:842 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify an isotope of the current " -"element

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu uneko elementuaren isotopo bat

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:849 -msgid "" -"This box is used to specify the isotope of the above element on which " -"calculation is performed." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Half-life:

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:859 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the half-life of the radioactive " -"isotope

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:866 -msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:869 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The unit of Half-life

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:876 -msgid "" -"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1105 -msgid "years" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1108 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1111 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1114 -msgid "hours" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1117 -msgid "days" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1120 -msgid "weeks" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:897 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Atomic mass

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Atomic mass of the isotope selected.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:911 -msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:914 rc.cpp:1147 -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:917 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The unit of atomic mass

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:924 -msgid "grams / mole" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:927 -msgid "Other data" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:937 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify what you want to calculate

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:944 -msgid "" -"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " -"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:947 -msgid "Initial Amount" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:950 -msgid "Final Amount" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:953 -msgid "Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) -#: rc.cpp:956 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Initial amount:

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:963 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the initial amount of the " -"substance

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:970 -msgid "" -"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) -#: rc.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Final amount:

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:980 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the final amount of the " -"substance

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:987 -msgid "" -"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:990 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Time:

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) -#: rc.cpp:997 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the time elapsed here

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) -#: rc.cpp:1004 -msgid "" -"This box is used to specify the time after which the initial amount " -"decreases to the final amount." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:1007 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The method by which you want to specify " -"mass

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:1014 -msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:1023 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Method by which you want to specify the final " -"amount

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:1030 -msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"final amount of the substance, i.e. mass or moles." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:1039 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the unit of initial amount of the " -"substance

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:1046 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:1067 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units of the final amount

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:1074 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of the final amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:1095 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for the time elapsed

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zehaztu igarotako denborarentzako " -"unitateak

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:1102 -msgid "" -"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:1123 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Time in half-lives

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) -#: rc.cpp:1130 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the time elapsed by moving the " -"slider

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) -#: rc.cpp:1137 -msgid "" -"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " -"between 0 half-lives to 10 half-lives." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:1140 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The number of half-lives elapsed

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) -#: rc.cpp:1150 -msgid "Information/Error message" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:1153 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Reset all values to initial values

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1163 -msgid "S-Phrases: " -msgstr "S esaldiak: " - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1166 src/rsdialog.cpp:95 -msgid "R-Phrases:" -msgstr "R esaldiak:" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1169 -msgid "" -"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." -msgstr "" -"Sartu irakurtzea nahi dituzun R esaldiak. Soilik \"-\" onartuta dago " -"bereizle gisa. Konbinazioak \"/\"-rekin oraindik ez daude inplementatuta." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1172 -msgid "Enter the R-Phrases you want to read" -msgstr "Sartu irakurtzea nahi dituzun R esaldiak" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1184 -msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" -msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1178 -msgid "" -"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." -msgstr "" -"Sartu irakurtzea nahi dituzun S esaldiak. Soilik \"-\" onartuta dago " -"bereizle gisa. Konbinazioak \"/\"-rekin oraindik ez daude inplementatuta." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1181 -msgid "Enter the S-Phrases you want to read" -msgstr "Sartu irakurtzea nahi dituzun S esaldiak" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1190 -msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" -msgstr "Egin klik hemen ezkerrean sartutako esaldiak bilatzeko" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1193 -msgid "&Filter" -msgstr "&Iragazkia" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) -#: rc.cpp:1196 src/kalziumschemetype.cpp:157 -msgid "Blocks" -msgstr "Blokeak" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:1199 -msgid "s-Block:" -msgstr "s-blokea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#: rc.cpp:1202 -msgid "p-Block:" -msgstr "p-blokea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#: rc.cpp:1205 -msgid "d-Block:" -msgstr "d-blokea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#: rc.cpp:1208 -msgid "f-Block:" -msgstr "f-blokea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) -#: rc.cpp:1211 src/kalziumschemetype.cpp:342 -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:1214 -msgid "Group 1:" -msgstr "1. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:1217 -msgid "Group 2:" -msgstr "2. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:1220 -msgid "Group 3:" -msgstr "3. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1223 -msgid "Group 4:" -msgstr "4. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) -#: rc.cpp:1226 -msgid "Group 5:" -msgstr "5. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:1229 -msgid "Group 6:" -msgstr "6. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:1232 -msgid "Group 7:" -msgstr "7. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1235 -msgid "Group 8:" -msgstr "7. taldea:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) -#: rc.cpp:1238 -msgid "State of Matter" -msgstr "Materiaren egoera" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1241 -msgid "Solid:" -msgstr "Solidoa:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1244 -msgid "Liquid:" -msgstr "Likidoa:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1247 -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gasa:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) -#: rc.cpp:1250 src/kalziumschemetype.cpp:260 src/exportdialog.cpp:135 -msgid "Family" -msgstr "Familia" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) -#: rc.cpp:1253 -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Metal alkalinoak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) -#: rc.cpp:1256 -msgid "Rare earth:" -msgstr "Lur arraroak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#: rc.cpp:1259 -msgid "Non-metals:" -msgstr "Ez-metalak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#: rc.cpp:1262 -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Lur alkalinoen metalak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) -#: rc.cpp:1265 -msgid "Other metals:" -msgstr "Beste metalak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) -#: rc.cpp:1268 -msgid "Halogens:" -msgstr "Halogenoak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) -#: rc.cpp:1271 -msgid "Transition metals:" -msgstr "Transiziozko metalak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) -#: rc.cpp:1274 -msgid "Noble gases:" -msgstr "Gas nobleak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) -#: rc.cpp:1277 -msgid "Metalloids:" -msgstr "Metaloideak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) -#: rc.cpp:1280 -msgid "No Color Scheme" -msgstr "Kolore-eskemarik ez" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) -#: rc.cpp:1283 -msgid "All the elements:" -msgstr "Elementu guztiak:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:638 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1289 -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Beste eskemarik hautatu ez bada, kolore hau erabiliko da" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) -#: rc.cpp:1292 src/kalzium.cpp:522 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1295 -msgid "Enter molecular formula here" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1298 -msgid "" -"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" -"e.g. 1.> CaCO3\n" -"e.g. 2.> MeOH\n" -"e.g. 3.> #EDTA#\n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 -msgid "Click on this button to calculate." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1311 -msgid "Calc" -msgstr "Kalkulatu" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) -#: rc.cpp:1314 -msgid "Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1317 -msgid "Composition" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1320 -msgid "Elemental composition" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1323 -msgid "" -"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " -"percentage of each element in the molecule." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 -#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304 -msgid "Element" -msgstr "Elementua" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1329 -msgid "Atoms" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1332 src/detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Atomic mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1335 -msgid "Total mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1338 src/detailinfodlg.cpp:337 -msgid "Percentage" -msgstr "Portzentaia" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1341 -msgid "Aliases used" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1344 -msgid "Aliases used in the formula" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1347 -msgid "" -"This displays all the aliases used in the molecule.\n" -"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1351 -msgid "aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) -#: rc.cpp:1354 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) -#: rc.cpp:1357 -msgid "Define alias" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1360 -msgid "Short-form" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1363 -msgid "Short form of the alias" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1366 -msgid "" -"You can specify the short form of the alias used here, \n" -"for instance, Me." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1370 -msgid "Full-form" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) -#: rc.cpp:1373 -msgid "" -"You can enter the full form of the alias in this box, \n" -"for instance, CH3." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Click to add the alias" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Click to add the alias if it is valid." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1383 -msgid "Add Alias" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Pre-defined aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1389 -msgid "User-defined aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1392 -msgid "List of pre-defined aliases." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1395 -msgid "This table displays all the pre-defined aliases." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1398 -msgid "List of user-defined aliases." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1401 -msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Zoom IN / OUT" -msgstr "Zooma handiagotu/txikiagotu" - -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1407 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Information

\n" -"

Right click on an element to view information " -"about it.

\n" -"

zoom in and out using your " -"mouse wheel / zoom feature.

\n" -"

scroll using left-clicking " -"and dragging / scroll feature.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1417 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-ardatza" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1519 -msgid "Average value:" -msgstr "Batazbesteko balioa:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1528 -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Hemen zer marraztu nahi duzun defini dezakezu" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1531 src/exportdialog.cpp:123 -#: src/elementdataviewer.cpp:222 -msgid "Atomic Number" -msgstr "Zenbaki atomikoa" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 -#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1534 rc.cpp:2318 src/kalziumgradienttype.cpp:290 -#: src/elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Masa atomikoa" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1537 rc.cpp:1602 src/exportdialog.cpp:130 -#: src/detailinfodlg.cpp:263 src/elementdataviewer.cpp:234 -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegatibitatea" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1540 rc.cpp:1599 src/exportdialog.cpp:133 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 src/detailinfodlg.cpp:207 -#: src/elementdataviewer.cpp:240 -msgid "Melting Point" -msgstr "Urtze-puntua" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1543 rc.cpp:1596 src/exportdialog.cpp:134 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/detailinfodlg.cpp:214 -#: src/elementdataviewer.cpp:247 -msgid "Boiling Point" -msgstr "Irakite-puntua" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1546 rc.cpp:2441 rc.cpp:2451 rc.cpp:2455 rc.cpp:2469 -#: src/elementdataviewer.cpp:254 -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Erradio atomikoa" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1549 rc.cpp:1587 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459 -#: rc.cpp:2465 src/exportdialog.cpp:131 src/kalziumgradienttype.cpp:175 -#: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:261 -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Erradio kobalentea" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1522 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Balio maximoa:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1525 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Balio minimoa:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1453 -msgid "Display:" -msgstr "Bistaratu:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1456 -msgid "Element Type" -msgstr "Elementu mota" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1459 -msgid "First element:" -msgstr "Lehen elementua:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1462 -msgid "Last element:" -msgstr "Azken elementua:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) -#: rc.cpp:1465 -msgid "Full range" -msgstr "Barruti osoa" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1468 -msgid "All elements" -msgstr "Elementu guztiak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1471 -msgid "Metals" -msgstr "Metalak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1474 -msgid "Non-Metals / Metalloids" -msgstr "Ez-metalak / metaloideak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1477 -msgid "s block elements" -msgstr "s blokeko elementuak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1480 -msgid "p block elements" -msgstr "p blokeko elementuak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1483 -msgid "d block elements" -msgstr "d blokeko elementuak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1486 -msgid "f block elements" -msgstr "f blokeko elementuak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1489 -msgid "Noble gases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1492 -msgid "Alkalie metals" -msgstr "Metal alkalinoak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1495 -msgid "Alkaline earth metals" -msgstr "Lur alkalinoen metalak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1498 -msgid "Lanthanides" -msgstr "Lantanoak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1501 -msgid "Actinides" -msgstr "Aktinioak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1504 -msgid "Radio-active elements" -msgstr "Elementu erradiaktiboak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1507 -msgid "No Labels" -msgstr "Etiketarik ez" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1510 -msgid "Element Names" -msgstr "Elementuen izenak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1513 -msgid "Element Symbols" -msgstr "Elementuen sinboloak" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:314 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1516 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-ardatza" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1552 -msgid "Equation:" -msgstr "Ekuazioa:" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) -#. i18n: file: src/equationview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 -msgid "Enter the equation you want to balance in this field." -msgstr "Sartu orekatzea nahi duzun ekuazioa eremu honetan." - -#. i18n: file: src/equationview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1561 -msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" -msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) -#. i18n: file: src/equationview.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1567 -msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." -msgstr "Botoi hau sakatzea ezkerreko ekuazioa orekatuko da." - -#. i18n: file: src/equationview.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1570 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Kalkulatu" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) -#: rc.cpp:1573 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1576 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" - -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1579 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1582 -msgid "" -"Instead of using a linear gradient to display the given property of an " -"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" -"\n" -"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." -msgstr "" -"Taula periodikoko zehaztutako elementu baten propietateak bistaratzeko " -"gradiente lineal bat erabili ordez, Kalzium-ek gradiente logaritmikoa ere " -"erabil dezake.\n" -"\n" -"Gradiente logaritmikoarekin bistaratzea nahi dituzun propietateak aktibatu." - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 -#: rc.cpp:1590 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473 -#: src/exportdialog.cpp:132 -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Van der Waals erradioa" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) -#: rc.cpp:1605 -msgid "Discovery Date" -msgstr "Aurkikuntza-data" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) -#: rc.cpp:1608 src/kalziumgradienttype.cpp:622 -msgid "Electronaffinity" -msgstr "Afinitate elektronikoa" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) -#: rc.cpp:1611 src/exportdialog.cpp:128 -msgid "Ionization" -msgstr "Ionizazioa" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Maximal Value Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1617 -msgid "Minimal Value Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Quality:" -msgstr "Kalitatea:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1626 -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1632 -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Style:" -msgstr "Estiloa:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Balls and sticks" -msgstr "Barrak eta puntuak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1641 -msgid "Sticks" -msgstr "Barrak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1644 -msgid "Van der Waals" -msgstr "Van der Waals" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1647 -msgid "Wireframe" -msgstr "Burdin-haria" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1650 -msgid "2nd Style:" -msgstr "2. estiloa:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1668 src/kalziumelementproperty.cpp:88 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Ribbon" -msgstr "Zinta" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1659 -msgid "Ring" -msgstr "Eraztuna" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1662 -msgid "Molecular Orbital" -msgstr "Orbital molekularra" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "Labels:" -msgstr "Etiketak:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Atom numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Element symbols" -msgstr "Elementuen sinboloak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Element names" -msgstr "Elementuen izenak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) -#: rc.cpp:1680 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1683 -msgid "Element:" -msgstr "Elementua:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Bond Order:" -msgstr "Loturaren ordena:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Adjust Hydrogens Automatically" -msgstr "Doitu hidrogenoak automatikoki" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Add Hydrogens" -msgstr "Gehitu hidrogenoak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) -#: rc.cpp:1695 -msgid "Optimize" -msgstr "Optimizatu" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Measure" -msgstr "Neurtu" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1701 -msgid "" -"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " -"atoms to measure a dihedral angle." -msgstr "" -"Egin klik 2 atomoetan distantiza neurtzeko, 3 atomotan angelua neurtzeko, 4 " -"atomoetan angelu diedroa neurtzeko." - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1704 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1707 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Formula:" -msgstr "Formula:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Weight:" -msgstr "Pisua:" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1716 -msgid "Files to convert" -msgstr "Fitxategiak bihurtzeko" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) -#: rc.cpp:1719 -msgid "&Select all" -msgstr "Hautatu &denak" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) -#: rc.cpp:1722 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton) -#: rc.cpp:1725 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) -#: rc.cpp:1728 -msgid "" -"\n" -"

You see the files which " -"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " -"list.

" -msgstr "" -"\n" -"

Bihurtuko diren " -"fitxategiak ikus ditzakezu hemen. Erabili botoiak fitxategiak zerrendari " -"gehitzeko eta handik kentzeko.

" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1734 -msgid "Convert from:" -msgstr "Bihurtu hemendik:" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Convert to:" -msgstr "Bihurtu hona:" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Scheme:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Gradient:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) -#: rc.cpp:1746 -msgid "K" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) -#: rc.cpp:1749 -msgid "Slide to change current temperature" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1755 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) -#: rc.cpp:1758 -msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1761 -msgid "" -"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " -"you can zoom into the spectrum." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1764 -msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1770 -msgid "This is the spectrum of the element." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:1773 -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Balio &minimoa:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1779 -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:1782 -msgid "Maximum &value:" -msgstr "&Balio maximoa" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) -#: rc.cpp:1785 rc.cpp:1788 -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1791 -msgid "Spectrum Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1794 -msgid "Emission spectrum" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1797 -msgid "Absorption spectrum" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1800 -msgid "Unit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1803 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Reset zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file_menu) -#: rc.cpp:1809 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (table_menu) -#: rc.cpp:1812 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (miscmenu) -#: rc.cpp:1815 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1821 -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Sailkapena hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Hautatu nahien duzun sailkapena" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1827 -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Kolore-eskema lehenetsia hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1830 -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "" -"Hautatu nahien duzun kolore-eskema dagokion irrati-botoian klik eginez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1833 -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Gradiente lehenetsia hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1836 -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "Hautatu nahien duzun gradientea menuko sarrera klik eginez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Numerazio lehenetsia hautatzen du (IUPAC)" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Hautatu nahien duzun numerazioa" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu idazkuna" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "Masa atomikoak PSE-taulan bistaratuko diren ala ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1854 -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Bistaratu masa atomikoa PSE-an" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Selects the table view (default is classical)" -msgstr "Taularen ikuspegia hautatzen du (lehenetsia klasikoa da)" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Display the table view" -msgstr "Bistaratu taularen ikuspegia" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1863 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en erradio kobalentearen gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1866 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Covalent Radius Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en erradio kobalentearen gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1869 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en Van der Waals erradio-gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1872 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en Van der Waals-en erradio-gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1875 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en masaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa erabili " -"behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1878 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Mass Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en masaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa erabili " -"behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1881 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient " -"feature" -msgstr "" -"Kalzium-en irakite-puntuaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1884 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Boiling Point Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en irakite-puntuaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1887 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient " -"feature" -msgstr "" -"Kalzium-en urtze-puntuaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1890 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Melting Point Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en urtze-puntuaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1893 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en elektronegatibitatearen gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1896 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Electronegativity Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en elektronegatibitatearen gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1899 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date " -"Gradient feature" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1902 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Discovery Date Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en aurkikuntza-dataren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1905 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en afinitate elektronikoaren gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1908 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Electron Affinity Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en afinitate elektronikoaren gradientea eginbideak gradiente " -"logaritmikoa erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1911 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient " -"feature" -msgstr "" -"Kalzium-en ionizazioaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen edo ez" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1914 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Ionization Gradient feature" -msgstr "" -"Kalzium-en ionizazioaren gradientea eginbideak gradiente logaritmikoa " -"erabili behar duen gradiente linealaren ordez edo ez zehazten du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors) -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 -msgid "Selects the default gradient color" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1923 -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Kolorea hautatzen du eskemarik hautatu ez bada" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1926 -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Elementua kolorea hautatzen du eskemarik hautatu ez bada" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors) -#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1932 -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Elementu likidoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors) -#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938 -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Elementu solidoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors) -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Elementu gaseosoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors) -#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Elementu erradiaktiboen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors) -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956 -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Elementu artifizialen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors) -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962 -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "S blokeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors) -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968 -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "P blokeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:138 -#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors) -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974 -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "D blokeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors) -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "F blokeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors) -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986 -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "1. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors) -#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "2. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:158 -#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors) -#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "3. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors) -#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "4. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors) -#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "5. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors) -#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "6. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors) -#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "7. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors) -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028 -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "8. taldeko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:188 -#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors) -#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Metal alkalinoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors) -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040 -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Lur arraroen elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:198 -#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors) -#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Elementu ez-metalikoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors) -#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052 -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Lur metal alkalinoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:208 -#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors) -#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058 -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "" -"Beste kategoriatara egokitzen ez diren lur metal alkalinoen kolorea " -"hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:213 -#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors) -#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064 -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Elementu halogenoen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:218 -#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors) -#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Transiziozko elementuen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors) -#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Gas nobleen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:228 -#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors) -#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082 -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Elementu metaloideen kolorea hautatzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 -msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238 -#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 -msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (energiesUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2115 -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Balio honek energia unitate bazala Kalzium-en eV edo kJ/mol erabiliko den " -"definitzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energiesUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2118 -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "Erabili cV edo kJ/mol" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121 -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Balio honek Kalzium-ek erabiliko duen tenperatura eskala definitzen du" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124 -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Hautatu tenperaturaren eskala" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255 -#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127 -msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130 -msgid "Select the scale for the length" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275 -#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units) -#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2136 -msgid "True if schema was last selected" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2139 -msgid "This value defines which unit is used for the wavelength" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2142 -msgid "Unit of the Wavelength" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287 -#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2145 -msgid "" -"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption " -"spectrum" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2148 -msgid "SpectrumType" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:294 -#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2151 -msgid "" -"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in " -"terms of mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:295 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2154 -msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:298 -#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2157 -msgid "" -"This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:299 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2160 -msgid "" -"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will " -"not be shown in the calculator" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2163 -msgid "" -"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is " -"always in mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2166 -msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:307 -#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2169 -msgid "" -"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is " -"always in volume" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:308 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2172 -msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2175 -msgid "" -"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such " -"as aliases should be shown" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:312 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2178 -msgid "True if the aliases and other details should be shown" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2181 -msgid "" -"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should " -"be shown" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2184 -msgid "True if the user wants to add aliases" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:321 -#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:322 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar) -#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2190 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko barra" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:4 -#: rc.cpp:2192 src/kalziumgradienttype.cpp:454 -msgid "State of matter" -msgstr "Materiaren egoera" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:5 -#: rc.cpp:2194 -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Sustantzia baten forma, formaren egonkortasunaren eta bolumen definitu bat " -"hartzen duenaren menpekoa: solidoa, likidoa edo gasa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:7 -#: rc.cpp:2196 -msgid "Boiling point" -msgstr "Irakite-puntua" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:8 -#: rc.cpp:2198 -msgid "Melting point" -msgstr "Urtze-puntua" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:12 -#: rc.cpp:2200 -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Sinbolo kimikoak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:13 -#: rc.cpp:2202 -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"Bat, bi, edo hiru letrako laburdura, nazioarteko konbentzioz ezarritakoa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:19 -#: rc.cpp:2206 -msgid "Chromatography" -msgstr "Kromatografia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:20 -#: rc.cpp:2208 -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Medio mugikor (fase mugikor) batean materiaren bereizketa medio estatiko " -"batean (fase geldikorra) xurgapen ezberdinaren bidez." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:23 -#: rc.cpp:2210 -msgid "Distillation" -msgstr "Distilazioa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:24 -#: rc.cpp:2212 -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " -"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " -"process is repeated several times in a column." -msgstr "" -"Soluzio likido (nahasketa homogeneo) baten bereizketa bere osagaietan, " -"lurrunketa eta kondensazioaren bidez. Zatikako distilazioan prozesua hainbat " -"aldiz errepikatzen da zutabe batean." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:28 -#: rc.cpp:2216 -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " -"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Materia sinpleagotan banatu ezin daitekeen materia. Elementu kimikoak " -"materialeen kantoiharriak dira. Elementuak protoi positibo eta neutroi " -"neutrodun nukleo batez eta elektroi oskol batez osatutako atomoz osatuta " -"dago." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:31 -#: rc.cpp:2218 -msgid "Emulsion" -msgstr "Emultsioa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:32 -#: rc.cpp:2220 -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Bi likidoen nahasketa heterogeneoa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:35 -#: rc.cpp:2222 -msgid "Extraction" -msgstr "Erauzketa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:36 -#: rc.cpp:2224 -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Nahasketa homogeneo edo heterogeneo bat materia purua eskuratzeko " -"prozesatzea." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:38 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:46 -#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2232 -msgid "Mix" -msgstr "Nahasketa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:42 -#: rc.cpp:2228 -msgid "Filtering" -msgstr "Iragazketa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:43 -#: rc.cpp:2230 -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Iragazki (porodun bereizketa horma) baten bidezko materia solido baten " -"bereizketa materia likido edo gaseoso batetik." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:47 -#: rc.cpp:2234 -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Ezarri gabeko ratiotan konbinatutako bereizitako materiaz osatutako materia. " -"Nahasketa [i]homogeneoek[/i] itxura koherente bat dute, nahasketa " -"[i]heterogeneoek[/i] fase asko dituzte." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:50 -#: rc.cpp:2236 -msgid "Accuracy" -msgstr "Zehaztasuna" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:51 -#: rc.cpp:2238 -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Ausazko errore edo sistematikoez osatuta dago." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:54 -#: rc.cpp:2240 -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Masaren kontserbazioaren legea" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:55 -#: rc.cpp:2242 -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " -"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " -"products of the reaction." -msgstr "" -"Erreakzio kimiko batean masa ez da galtzen edo irabazten. Erreakzioaren " -"aurreko materialeen masaren batuketa erreakzioen produktuen masaren " -"batuketaren berdina da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:58 -#: rc.cpp:2244 -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Proportzio anizkoitzen legea" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:59 -#: rc.cpp:2246 -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " -"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"Aleazio batek masa ratio batean beti elementu berdinak ditu. Bi edo elementu " -"gehiagok elkartzen badira orduan masa ratioa konstantea da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:62 -#: rc.cpp:2248 -msgid "Crystallization" -msgstr "Kristalizazioa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:63 -#: rc.cpp:2250 -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Egoera, solido, kristalinoaren bereizketa soluzio batetik, edo fase likido " -"edo gaseosoa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:66 -#: rc.cpp:2252 -msgid "Solution" -msgstr "Soluzioa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:67 -#: rc.cpp:2254 -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Material puru anitzen nahasketa homogeneoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:71 -#: rc.cpp:2258 -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Materia kopuru baten neurketa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:74 -#: rc.cpp:2260 -msgid "Matter" -msgstr "Materia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:75 -#: rc.cpp:2262 -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Espazioa eta masa duen edozer gauza." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:78 -#: rc.cpp:2264 -msgid "Phase" -msgstr "Fasea" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:79 -#: rc.cpp:2266 -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a " -"surface." -msgstr "" -"Konposizio kimiko eta atributu fisikoen bidez, gainazal bateko " -"hedapeneanbere ingurunetik bereizitako materia zati homogeneoa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:82 -#: rc.cpp:2268 -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Zehaztasuna" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:83 -#: rc.cpp:2270 -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Desbiderapen estandarraren bidez adierazia: Ausazko erroreen bidez emandako " -"balioak." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:86 -#: rc.cpp:2272 -msgid "Correctness" -msgstr "Zuzentasuna" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:87 -#: rc.cpp:2274 -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Ausazko erroreen bidezko balioak." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:90 -#: rc.cpp:2276 -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI-unitatea" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:91 -#: rc.cpp:2278 -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Nazioarteko sinboloak erabiltzen dituen neurketa unitatea." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:94 -#: rc.cpp:2280 -msgid "Significant figures" -msgstr "Digitu esanguratsuak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:95 -#: rc.cpp:2282 -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "Zenbaki batean esanguratsuak diren digitu kopurua." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:98 -#: rc.cpp:2284 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Desbiderapen estandarra" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:99 -#: rc.cpp:2286 -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." -msgstr "Neurketa baten zehaztasuna estimatzeko kopuru bat." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:102 -#: rc.cpp:2288 -msgid "Suspension" -msgstr "Esekidura" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:103 -#: rc.cpp:2290 -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Materia likido eta solidoz osatutako nahasketa heterogeneoa." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:106 -#: rc.cpp:2292 -msgid "Alloys" -msgstr "Aleazioak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:107 -#: rc.cpp:2294 -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "Ezarritako erradio batean elementu anitzez osatutako materia purua." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:110 -#: rc.cpp:2296 -msgid "Alpha rays" -msgstr "Alfa izpiak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:111 -#: rc.cpp:2298 -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " -"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Alfa partikulez osatutako izpiak, elementu erradioaktibo batzuren atomoek " -"igortzen dituzten bi protoi eta bi neutroiez osatutakoak." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:114 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:127 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:134 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:142 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:219 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:226 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:235 -#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2316 rc.cpp:2322 rc.cpp:2330 rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:2423 -msgid "Atom" -msgstr "Atomoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:115 -#: rc.cpp:2302 -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atomoak kimikoki bereizezinak diren eta materiaren eraiketarako blokeak " -"dira. Mota bateko atomoak Elementu izena dute." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:118 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:215 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:227 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:236 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:244 -#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2402 rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2433 -msgid "Electron" -msgstr "Elektroia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:119 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:223 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:237 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2409 rc.cpp:2427 -msgid "Proton" -msgstr "Protoia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:120 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:228 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:232 -#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 -msgid "Neutron" -msgstr "Neutroia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:124 -#: rc.cpp:2312 -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Nukleo atomikoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:125 -#: rc.cpp:2314 -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " -"Neutrons are found." -msgstr "" -"Atomo bate positiboki kargatutako zentru txikia. Bertan protoiak eta " -"neutroiak daude." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:132 -#: rc.cpp:2320 -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " -"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"Atomo baten masa, karbonoaren atomoaren masa 12u duen eskala batean hartuta. " -"Isotopo ezberdinez osatutako elementuetan, isotopo nahasketaren barruti " -"ertaineko masa ematen da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:139 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:149 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:156 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:163 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:170 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:177 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:187 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:196 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:205 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2336 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 -#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2382 rc.cpp:2392 -msgid "Isotope" -msgstr "Isotopoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:140 -#: rc.cpp:2328 -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " -"at the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Isotopoak zenbaki atomiko (Z) berdina baina masa atomiko (A) ezberdina duten " -"elementu baten formak dira. Isotopo hitzak, leku berean esan nahi du, " -"isotopo guztiak taula periodikoan leku berdinean kokatzen direlako." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:146 -#: rc.cpp:2332 -msgid "Spin" -msgstr "Spina" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:147 -#: rc.cpp:2334 -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " -"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Spin-a partikula mikroskopikoekin lotutako berezko momentu angularra da. " -"Mekanika klasikoarekin zerikusirik ez duen fenomeno kuantiko mekaniko bat " -"da. Momentu angular klasikoak objektu baten biraketarekin zerikusia du, " -"baina spin-a ez dago barne-masa birakor batekin lotuta, partikularen berezko " -"ezaugarria da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:153 -#: rc.cpp:2338 src/detailinfodlg.cpp:345 -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Momentu magnetikoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:154 -#: rc.cpp:2340 -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " -"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " -"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Objektu baten momentu magnetikoa objektu berak jasaten duen eremu " -"magnetikoarekin lerrokatutako momentua eta eremu bektorial bera " -"erlazionatzen duen bektore bat da. Magnetoi nuklear unitateetan neurtzen da " -"μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-" -"1[/sup]" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:160 -#: rc.cpp:2344 -msgid "Decay Mode" -msgstr "Desintegrazio modua" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:161 -#: rc.cpp:2346 -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " -"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " -"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " -"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " -"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." -msgstr "" -"Desintegrazio moduak partikula baten desintegrazio berezi bat deskribatzen " -"du. Desintegrazio erradioaktibotan (nuklidoen desintegrazioa) hauek dira " -"moduak:[br] -> alpha desintegrazioa (Helium-4 nukleoen igorpena).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] desintegrazioa (elektroi baten desintegrazioa)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] desintegrazioa (positroi baten emisioa) [br] -> " -"elektroien atzipena (EC) [br] -> protoi igorpena [br] -> fisio espontaneoa " -"[br] Normalean nuklido batean desintegrazio modu batek garrantzi gehiago du." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:167 -#: rc.cpp:2350 -msgid "Decay Energy" -msgstr "Desintegrazio-energia" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:168 -#: rc.cpp:2352 -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "" -"Desintegrazio-energia desintegrazio nuklear batek igorreitako energia da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:174 -#: rc.cpp:2356 -msgid "Nuclides" -msgstr "Nuklidoak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:175 -#: rc.cpp:2358 -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]ikusi isotopoak[/i]" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:178 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:184 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:197 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:207 -#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2384 rc.cpp:2396 -msgid "Isotone" -msgstr "Isotonoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:179 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:188 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:198 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:202 -#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2374 rc.cpp:2386 rc.cpp:2388 -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Isomero nuklearra" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:180 -#: rc.cpp:2366 -msgid "Isobars" -msgstr "Isobaroak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:185 -#: rc.cpp:2370 -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "Bi nuklido isotonoak dira N neutroi kopuru berdina badute." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:189 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:193 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:206 -#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2378 rc.cpp:2394 -msgid "Isobar" -msgstr "Isobaroa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:194 -#: rc.cpp:2380 -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Isobaroak masa zenbaki bera duten nuklidoak dira, hau da, protoi gehi " -"neutroi batura berdina." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:203 -#: rc.cpp:2390 -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " -"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " -"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ-" -" emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " -"energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " -"a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " -"meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " -"nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " -"an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " -"on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " -"of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " -"(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Isomero nuklear bat, energia gehiarria askatzeko bere spina aldatu behar " -"duen nukleoko protoi edo neutroi kitzikadura batek sortutako atomo baten " -"metaegonkor edo egoera isomeriko bat da. Bi transizio isomerikoren bidez " -"nuklido aren energia baxuagoko egoerara desintegratzen dira.[br] -> γ- " -"igorpena (energia handiko fotoien igorpena)[br] -> berna bihuketa (atomoa " -"ionizatzeko erabiltzen den energia)[br] Hau isomero kimiko baten " -"definizioaren parean jarri, hitzaren erabilpen normalena. Isotopoaren " -"esanahiarekin parekatu, diferentzia nukleoko neutroi kopurua da. Atomo jakin " -"baten isomero metaegonkorrak normalean \"m\" letrarekin izendatzen dira (edo " -"isomero bat baina gehiago dituztenetan 2m, 3m...). Izendapena normalean " -"sinbolo atomikoaren eta atomoaren zenbakiaren ondoren jartzen da (adib. Co-" -"58m), baina batzutan aurreko goi-indize bezala ere jartzen da (adib. " -"[sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:211 -#: rc.cpp:2398 -msgid "Beta rays" -msgstr "Beta izpiak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:212 -#: rc.cpp:2400 -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Elementu erradiaktiboen atomoek igorritako elektroiez osatutako izpiak." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:217 -#: rc.cpp:2404 -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " -"± 0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Elektroia partikula azpiatomiko bat da. Bere masa m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg da eta bere karga negatiboa [i]e[/i]=(1.60217733 " -"± 0.00000049)e-19 C da\n" -"\t\t" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:224 -#: rc.cpp:2411 -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in " -"the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Protoia partikula azpiatomiko bat da. Bere masam[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg da eta bere karga positiboa " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C da. Atomoaren " -"nukleoan dago." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:233 -#: rc.cpp:2421 -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Neutroia partikula azpiatomiko bat da. Bere masam[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg da eta atomo baten nukleoan dago." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:241 -#: rc.cpp:2429 -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Izpi katodikoak" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:242 -#: rc.cpp:2431 -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " -"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " -"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " -"configuration known as a diode." -msgstr "" -"Izpi katodikoak huts-hodietako elektroi fluxu bat da. Huts-hodiak gutxienez " -"bi elektrodo, katodo (elektrodo negatibo) bat eta anodo (elektrodo positibo) " -"bat dituen hutsunedun beirako hodiak dira, diodo bezala ezagutzen den " -"konfigurazioan." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:248 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:262 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:271 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:279 -#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2471 -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Erradio ionikoa" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:249 -#: rc.cpp:2437 -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " -"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " -"radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " -"electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " -"Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Erradio ionikoa kargatutako atomo baten (ioi bezala ezagutzen denaren) " -"erradioa da. Ioiak karga positiboa eta negatiboa izan dezake. Bere erradioa " -"ikusten duzun ioi baten karga Kalzium-en ere bistaratzen da. Ioi positibo " -"batek elektroi gutxiago ditu bere oskolan, eta negatiboak elektroi gehiago. " -"Beraz, ioi positibo batek bere atomoak baina erradio txikiagoa du eta " -"negatiboak aldeantziz." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:258 -#: rc.cpp:2447 -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " -"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " -"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " -"unbonded atoms in crystals." -msgstr "" -"Van der Waals erradioa helburu askotarako atomo baten eredu bezala erabili " -"daitekeen esfera gogor imaginario baten erradioa da. Var derWaals erradioak " -"kristaletako lotura gabeko atomo-pareen arteko tarte atomikoen neurketek " -"zehazten dute." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:267 -#: rc.cpp:2457 -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " -"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Erradio atomikoa atomo egonkor batean kanpoen dagoen elektroi orbita " -"egonkorretik nukleora dagoen distanzia da." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:276 -#: rc.cpp:2467 -msgid "" -"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " -"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Erradio kobalentea kimikan lotura kobalentez loturiko bi nukleo atomiko " -"berdinen arteko distantziaren erdia da." - -#. i18n: file: data/tools.xml:5 -#: rc.cpp:2475 -msgid "Watchglass" -msgstr "Erloju-beira" - -#. i18n: file: data/tools.xml:6 -#: rc.cpp:2477 -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " -"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " -"watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " -"The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " -"burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " -"are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " -"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " -"watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"Erloju-beirak teknika esperimentaletan erabiltzen diran 5-10 zm-ko diametroa " -"duten beirazko panel biribilak dira. Ertza gorantz tolestuta dago " -"lurrunketarako likido kantitate txikiak edukitzeko ahalmena izan dezaten. " -"Lurrunketa erloju-beira Bunsen erregailu batekin berotuz bizkortzen da. " -"Erloju-beirak ere Petri plakak edo prezipitazio-ontziak estaltzeko erabil " -"daitezke. Gainaera materia kopuru txikiak pisatzeko edo lehortzeko egokiak " -"dira. Erloju-beira izena aurretik zeregin hauetarako poltsikoko erlojuen " -"beira erabiltzen zenetik dator." - -#. i18n: file: data/tools.xml:10 -#: rc.cpp:2479 -msgid "Dehydrator" -msgstr "Lehorgailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:13 -#: rc.cpp:2481 -msgid "" -"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " -"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " -"from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " -"so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " -"diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"Lehorgailu bat normalean beiraz egindako laborategiko tresna bat da eta " -"materia kimikoak lehortzeko erabiltzen da, hau da lagin batetik ura edo " -"likidoa kentzeko.\n" -"\t\t\tPrintzipioz estalki laudun tutua duen beirazko ontzi bat bat da eta " -"beraz hermetikoki itxi daiteke. Lehorgailuaren beheko zatia normalean egile " -"lehortzaile batekin betetzen da, adibidez, kaltzio kloruroa, anhidrido " -"fosforikoa edo azido sulfurikoa. Lehortzeko lagina plastikozko edo " -"keramikazko kartutxo diafano batean jartzen da eragilearen gainean.\n" -"\t\t\tEragile lehortzailea higroskopikoa da, eta honek bere ingurunean ur " -"lurruna xurgatuz hezetasuna kentzen du. Atmosfera lehorrak orduan ura " -"lehortzeko laginetik hartzen du." - -#. i18n: file: data/tools.xml:17 -#: rc.cpp:2485 -msgid "Spatula" -msgstr "Espatula" - -#. i18n: file: data/tools.xml:18 -#: rc.cpp:2487 -msgid "" -"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " -"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " -"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." -msgstr "" -"Espatula laborategiko sutantzia kimikoak karraskatu, zorroztu eta " -"garraiatzeko tresna bat da. Bere materialak (adibidez, burnia, titanioa, " -"platinoa) eta bere diseinua (laua edo goilara itxurakoa) oso ezberdinak izan " -"daitezke." - -#. i18n: file: data/tools.xml:22 -#: rc.cpp:2489 -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Huts ponpa" - -#. i18n: file: data/tools.xml:23 -#: rc.cpp:2491 -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " -"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " -"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " -"water jet thereby carries away air or fluid from the second entry.
This " -"is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " -"are aspirated instead of being pushed away)." -msgstr "" -"Ur ponpak sarrerako bi hodi eta irteerako bat ditu eta bata bestearen " -"barruan dagoen bi hodietan oinarritzen da. Uraren sarreran presioaren " -"eraginez ur-zurruzta bat ziztu bizian ateratzen da beste hodi handiago " -"batera. Modu honetan, urak bigarren sarrerako aire edo fluidoa erauzten du. " -"
Hau mugimendu azkarreko fluido baten presio negatiboak sortzen du. " -"Beraz, hidrodinamikaren paradoxaren aplikazio bat da: honek fluido " -"mugikorren ondoko objektuak xurgatu egiten ditu, bultzatu ordez." - -#. i18n: file: data/tools.xml:27 -#: rc.cpp:2493 -msgid "Refractometer" -msgstr "Errefraktometro" - -#. i18n: file: data/tools.xml:28 -#: rc.cpp:2495 -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " -"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Errefraktometro batek medio optiko baten errefrakzio-indizea zehaz dezake. " -"Materia kimiko baten errefrakzio-indizea ezaguna bada, sintesi baten ondoren " -"lagunaren purutasuna zehazteko edo sintesiaren arrakasta neurtzeko erabil " -"daiteke." - -#. i18n: file: data/tools.xml:32 -#: rc.cpp:2497 -msgid "Mortar" -msgstr "Almaiza" - -#. i18n: file: data/tools.xml:33 -#: rc.cpp:2499 -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"Almaiz bat eskuz solidoak birrintzeko erabiltzen da. Hautsen nahasketa bat " -"homogeneotzeko ere erabil daiteke. Almaizarekin batera almaiz-kirten izeneko " -"beste tresna bat ere erabiltzen da birrintzeko." - -#. i18n: file: data/tools.xml:37 -#: rc.cpp:2501 -msgid "Heating Coil" -msgstr "Plaka berogailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:38 -#: rc.cpp:2503 -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " -"the fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Plaka berogailuak matrazeak eta beste ontziak berotzeko erabiltzen dira. " -"Hainbat plantxa berogailu termometro batekin konekta daitezke beroa " -"tenperatura batetik igo ez dadin. Plantxa berogailuan eremu magnetiko bat " -"ere erabili daiteke fluidoak irabiagailu magnetiko batekin irabiatzeko. " -"Honek fluidoaren konposaketa eta tenperatura homogeneotuko ditu." - -#. i18n: file: data/tools.xml:42 -#: rc.cpp:2505 -msgid "Cork Ring" -msgstr "Artelazkizko eraztuna" - -#. i18n: file: data/tools.xml:43 -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " -"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " -"protect fragile instruments." -msgstr "" -"Oinarri borobileko bezalako matraze handiak artelazkiz egindako eraztunetan " -"jartzen dira. Artelazkia egur berezi eta arin bat da eta tresnak babesteko " -"erabiltzen da." - -#. i18n: file: data/tools.xml:47 -#: rc.cpp:2509 -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Prezipitazio-inbutua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:48 -#: rc.cpp:2511 -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " -"speed can be controlled with a valve." -msgstr "" -"Prezipitazio-inbutua fluido kopuru jakin bat prezipitatzeko erabili daiteke. " -"Jaregite-abiadura balbula batekin kontrola dezakezu." - -#. i18n: file: data/tools.xml:52 -#: rc.cpp:2513 -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Dekantazio-inbutua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:53 -#: rc.cpp:2515 -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " -"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"Dekantazio-inbutu bat dentsitate ezberdineko fluido nahasketa bat bereizteko " -"erabili daiteke. Beheko balbulak fluido dentsoagoa beste edukiontzi batera " -"eramateko aukera ematen dizu." - -#. i18n: file: data/tools.xml:57 -#: rc.cpp:2517 -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Saio-hodien tentegailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:58 -#: rc.cpp:2519 -msgid "" -"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " -"a row; or alternatively, to dry test tubes." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:62 -#: rc.cpp:2521 -msgid "Vortexer" -msgstr "Vortex irabiagailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:63 -#: rc.cpp:2523 -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " -"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " -"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " -"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " -"homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " -"fluids." -msgstr "" -"Vortex irabiagailua laborategietako erreaktiboak homogeneotzeko erabiltzen " -"da. Likidoaren edukiontzia plataforma batean jartzen da. Plataforma 3000RPM " -"ingururarte biratzen da eta puntu honetan kontaktu-sentsore bat aktibatzen " -"da. Honela ere bolumen txikiko fluidoak ere homogeneo bihur daitezke azkar " -"asko. Zentrifugazio baten kontrakoa da, hau fluidoak bereizteko erabiltzen " -"baita." - -#. i18n: file: data/tools.xml:67 -#: rc.cpp:2525 -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Ontzi garbigailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:68 -#: rc.cpp:2527 -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " -"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " -"make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." -msgstr "" -"Ontzi hauek gauza askotarako erabil daitezke. Laborategi gehienetan " -"urarekin, gatzarekin, azidoarekin eta beste fluidoekin erabiltzen dira. " -"Fluidoa aplikatzea errazten dute kopuru jakin bat neurtu behar ez baduzu." - -#. i18n: file: data/tools.xml:72 -#: rc.cpp:2529 -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Lurrungailua birakaria" - -#. i18n: file: data/tools.xml:73 -#: rc.cpp:2531 -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " -"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " -"collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " -"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " -"the fluid can be decreased." -msgstr "" -"Lurrungailu birakaria ur beroan jarritako matraze esferiko bat da eta " -"disolbatzaileak lurruntzeko erabiltzen da. Matrazeak bira egiten du eta " -"disolbatzailea kondentsadore batean jasotzen da hutsunearen eraginez. Honela " -"disoluzioen konzentrazioa handiagotu edo txikiagotu daiteke. Irakite-puntua " -"txikiagotzeko huts-ponpa bat gehitu daiteke." - -#. i18n: file: data/tools.xml:77 -#: rc.cpp:2533 -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Errefluxu kondentsadorea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:78 -#: rc.cpp:2535 -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " -"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " -"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " -"round-bottomed flask or several neck flasks." -msgstr "" -"Errefluxu kondentsadorearen eraginez fluidoaren beroketak sortutako gasa " -"hozkailu errefluxu kondentsatzailean biltzen da. Bertan hoztu eta berriro " -"jatorrizko fluidora gehitzen da. Normalki oinarri biribileko edo beste " -"motako matraze batean jartzen da." - -#. i18n: file: data/tools.xml:82 -#: rc.cpp:2537 -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Pipeta xurgatzailea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:83 -#: rc.cpp:2539 -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " -"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " -"squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:87 -#: rc.cpp:2541 -msgid "Test Tube" -msgstr "Saio-hodia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:88 -#: rc.cpp:2543 -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " -"for measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"Saio-hodi batean erreakzio edo esperimentu txikiak egiten dira. Hodi mota " -"ezberdin asko dago. Adibidez, batzuk konektoreak dituzte, beste batzuk " -"neurketarako prestatuta daude, eta beste batzuk oso iraunkorrak dira." - -#. i18n: file: data/tools.xml:92 -#: rc.cpp:2545 -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Betaurreko babesgailuak" - -#. i18n: file: data/tools.xml:93 -#: rc.cpp:2547 -msgid "" -"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " -"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " -"acid and base chemicals." -msgstr "" -"Laborategi gehienetan betaurreko babesgailuak erabiltzeko betebeharra dago. " -"Hauek gabe, arriskutsua izango litzateke elementu kimikoekin lan egitea. " -"Normalean lentea plastiko berezi batekin egiten da, azido eta baseen " -"erasoetatik eta kolpeetatik babesteko." - -#. i18n: file: data/tools.xml:97 -#: rc.cpp:2549 -msgid "Round-Bottomed Flask" -msgstr "Matraze esferikoa" - -#. i18n: file: data/tools.xml:98 -#: rc.cpp:2551 -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"Matraze esferikoa erreakzio askotan erabiltzen da. Batzuk beste elementu " -"batzurekin konektatzen dira. Mahai baten gainean jarri daitezke, " -"artelazkizko eraztunak erabiliz." - -#. i18n: file: data/tools.xml:102 -#: rc.cpp:2553 -msgid "Full Pipette" -msgstr "Pipeta aforatua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:103 -#: rc.cpp:2555 -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"Pipeta normala ez bezala, pipeta aforatuak marka bakarra du bolumen jakin " -"batentzat." - -#. i18n: file: data/tools.xml:107 -#: rc.cpp:2557 -msgid "Drying Tube" -msgstr "Lehor-hodia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:108 -#: rc.cpp:2559 -msgid "" -"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " -"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " -"water from the atmosphere." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:112 -#: rc.cpp:2561 -msgid "Test Tube Holder" -msgstr "Saio-hodien finkagailua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:113 -#: rc.cpp:2563 -msgid "" -"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " -"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " -"is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " -"flames." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:117 -#: rc.cpp:2565 -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Hodi graduatua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:118 -#: rc.cpp:2567 -msgid "" -"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " -"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " -"following this, the particulates can be separated from the fluid by " -"decanting." -msgstr "" -"Hodi graduatu bat likido kopuru zehatzekin erraz bete dezakezu. Gainera, " -"hodiak partikulak metatzeko aukera ematen du. Honekin fluidoak eta " -"partikulak bereiz ditzakezu." - -#. i18n: file: data/tools.xml:122 -#: rc.cpp:2569 -msgid "Thermometer" -msgstr "Termometroa" - -#. i18n: file: data/tools.xml:123 -#: rc.cpp:2571 -msgid "" -"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory, special thermometers are used which can also be used within " -"acids or bases." -msgstr "" -"Termometro batekin lagin baten tenperatura zehaz dezakezu. Laborategian " -"termometro bereziak erabiltzen dira, azido edo baseetan ere erabil " -"daitezkeenak." - -#. i18n: file: data/tools.xml:127 -#: rc.cpp:2573 -msgid "Magnetic Stir Bar" -msgstr "Irabiagailu magnetikoarentzako imana" - -#. i18n: file: data/tools.xml:128 -#: rc.cpp:2575 -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to become homogenized." -msgstr "" -"Irabiagailu magnetikoarentzako imanak kimikoki oso inaktiboak diren barra " -"magnetiko txikiak dira. Berogailu behienek biratu daitekeen iman bat dute. " -"Biraketa honekin irabiagailu magnetikoen barrek biratu eta nahasketa " -"homogeneotuko dute." - -#. i18n: file: data/tools.xml:132 -#: rc.cpp:2577 -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Imanak jasotzeko ziria" - -#. i18n: file: data/tools.xml:133 -#: rc.cpp:2579 -msgid "" -"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " -"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " -"attracts the stir bars." -msgstr "" -"Imanak jasotzeko ziriarekin irabiagailu magnetikoaren barrak edukiontzi " -"batetik kendu ditzakezu. Ziriak irabiatzeko imanak erakartzen dituen iman " -"bat du." - -#. i18n: file: data/tools.xml:137 -#: rc.cpp:2581 -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#. i18n: file: data/tools.xml:138 -#: rc.cpp:2583 -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " -"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " -"droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " -"a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " -"needed, times of outflow are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"Pipetak laborategian likido kantitate txikiak sartzeko erabiltzen dira. " -"Pipeta batek bolumen eskala bat du eta arau moduan xurgatze-madariak " -"erabiltzen dira likidoak pipeteatzeko. Bi pipeta mota mota daude: " -"bolumetrikoak eta aforatuak. Bi motak 20°C-ko tenperatura eta huste-" -"denboraren araberako fluidoetarako kalibratzen dira ( \"Ex.\"-ek " -"adierazitakoa). Behar diren huste-denborak pipetetan adierazten dira." - -#. i18n: file: data/tools.xml:142 -#: rc.cpp:2585 -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Erlenmeyer-en matrazea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:148 -#: rc.cpp:2587 -msgid "" -"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " -"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " -"cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " -"laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " -"the application the flask may have precision grinding to allow good " -"connection to other containers.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " -"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " -"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " -"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " -"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Matraze hau Erlenmeyer (1825-1909) kimikariaren homenez izendatu zen, eta " -"kono alderantzizkatu baten itxura eta lepo zinlindrikoa du. Erlenmeyer-en " -"matraze mota asko dago laborategietan, lepo estu eta zabaldunak. " -"Aplikazioaren arabera prezisiozko itxiera izan dezake beste edukiontziekin " -"ongi konektatzeko.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tLepo estuak fluidoak ihes egiteko arriskua txikiagotzen du, bereziki " -"irakitean edo edukinak irabiatzen dituen erreakzioetan.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tErlenmeyer-en matrazea erabilgarria da fluidoak nahasteko edo " -"erreakzioak irabiatuz bizkortzeko. Erlenmeyer-en matrazea irabiagailu " -"magnetikorako bereziki egokia da, irabiatze-plataforman zuzenean jarri " -"daitekeelako. Oinarri biribildun matraze batek, aldiz, artelazkizko eraztun " -"bat behar du.\n" - -#. i18n: file: data/tools.xml:153 -#: rc.cpp:2594 -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ultrasoinu-bainua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:154 -#: rc.cpp:2596 -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " -"bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " -"This procedure is called out-gassing." -msgstr "" -"Erreakzio kimiko batzuetan oso garrantzitsua da disolbatzaileak gasik ez " -"izatea. Hau lortzeko, erreakziorako ontzia ultrasoinuekin igortzen da. " -"Frekuentzia altuko soinuekin lurruna askatu eta gorantz joango da. Prozedura " -"honi desgasifikazioa deritzo." - -#. i18n: file: data/tools.xml:158 -#: rc.cpp:2598 -msgid "Scales" -msgstr "Eskalak" - -#. i18n: file: data/tools.xml:159 -#: rc.cpp:2600 -msgid "" -"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " -"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " -"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " -"against changes in airflow by a dome." -msgstr "" -"Laborategi batean erreaktibo kopuru zehatzak pisatu behar dira. Zehaztasun " -"handiko eskalek 1/10000 gramo neurtu ditzakete. Granitozko bloketan kokatzen " -"dira bibrazioak sahiesteko eta talken aurka kapsula batez babestuak egon ohi " -"dira." - -#. i18n: file: data/tools.xml:163 -#: rc.cpp:2602 -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Distilazio muntaia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:164 -#: rc.cpp:2604 -msgid "" -"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, " -"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot " -"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which " -"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is " -"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by " -"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the " -"temperature of the distillation bridge." -msgstr "" -"Nahasketa bat bereizteko distilazioa erabil ditzakezu. Distilazio muntaia bi " -"ontzi lotzen dituen hodi bat da. Batean bereizteko nahasketa jartzen da eta " -"beroaren eraginez gas bat sortzen da, hodiaren bidez eraman eta berriro " -"kondentsatu egiten da beste ontzian sartuz. Orokorrean, muntaia hau itzulira " -"korronte batez hozten da. Gainera, termometro bat egon ohi da distilazioaren " -"muntaian tenperatura kontrolatzeko." - -#. i18n: file: data/tools.xml:169 -#: rc.cpp:2606 -msgid "Syringe" -msgstr "Xiringa" - -#. i18n: file: data/tools.xml:170 -#: rc.cpp:2608 -msgid "" -"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " -"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " -"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " -"volume of a reaction." -msgstr "" -"Xiringa batek bi zati ditu. Beirazko hodia eta enboloa. Biak normalean " -"beirazkoak dira. Gasa beirazko hodian sartzen da. Xiringa sistema itxia " -"denez enboloa mugitu egiten da. Hau erreakzio baten bolumena neurtzeko " -"erabil daiteke." - -#. i18n: file: data/tools.xml:174 -#: rc.cpp:2610 -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Bereizketa ontzia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:175 -#: rc.cpp:2612 -msgid "" -"First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " -" Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " -"temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, " -"all four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of " -"the liquid distilled." -msgstr "" -"Bereizketa ontzi honen lau muturretan lau mintz txiki jartzen dira. " -"Destilatzean, ontzia 60 gradutan biratu dezakezu tenperatura jakin batera " -"iristean. Honela distilazioaren amaieran lau mintzek likido zehatz bat dute, " -"distilatutako likidoaren irakite-puntuen arabera." - -#. i18n: file: data/tools.xml:179 -#: rc.cpp:2614 -msgid "Burner" -msgstr "Erretzailea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:180 -#: rc.cpp:2616 -msgid "" -"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " -"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " -"overall heating capacity." -msgstr "" -"Erretzaile mota asko dago. Irudiak Teclu-erretzaile bat erakusten du. Mota " -"bakoitzak bere erabilera du. Tenperatura maximoan eta beroketarako ahalemen " -"orokorrean bereizten dira." - -#. i18n: file: data/tools.xml:184 -#: rc.cpp:2618 -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Kanpai erauzlea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:185 -#: rc.cpp:2620 -msgid "" -"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " -"air, once cleaned, is pumped outside of the building." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:189 -#: rc.cpp:2622 -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Kontaktuzko termometroa" - -#. i18n: file: data/tools.xml:190 -#: rc.cpp:2624 -msgid "" -"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " -"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " -"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be " -"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a " -"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the " -"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " -"reactivated." -msgstr "" -"Termometro normalak ez bezala, kontaktuzko termometroak berotasun-haril " -"batera konektatuta dauden eta uneko tenperatura atzemateaz gain hau " -"kontrolatzeko gaitasuna dute. Horrela eginez, tenperatura konstantepean " -"esperimentuak egitea uzten du. Kontaktuzko termometroek berrelikadura " -"negatiboa erabiliz funtzionatzen dute: nahi den tenperaturara iristen " -"denean, berotasun-harila desaktibatzen da, eta tenperatura jeisten hastean " -"berotasun-harila berraktibatzen da." - -#. i18n: file: data/tools.xml:194 -#: rc.cpp:2626 -msgid "Clamps" -msgstr "Euskarriak" - -#. i18n: file: data/tools.xml:195 -#: rc.cpp:2628 -msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." -msgstr "" -"Euskarriak edozein motako tresnak heltzeko erabiltzen dira laborategian." - -#. i18n: file: data/tools.xml:199 -#: rc.cpp:2630 -msgid "Indicator Paper" -msgstr "Paper adierazlea" - -#. i18n: file: data/tools.xml:200 -#: rc.cpp:2632 -msgid "" -"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " -"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " -"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " -"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " -"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " -"the conductivity of the solution." -msgstr "" -"Bide desberdin asko daude soluzio baten pH balioa neurtzeko, hauetariko bat " -"paper adierazlea erabiltzea da. Paper adierazlearen kolorea aldatu egiten da " -"aplikatzen zaion soluzioaren pH-aren arabera, gero kolore hori diagrama " -"batekin konparatzen da, soluzioaren pH balioaren neurri nahiko zehatza " -"lortuz. Neurketa zehatzagoa behar bada, beirazko elektrodoa erabil daiteke, " -"soluzioaren eroankortasun neurtuz funtizonatzen du." - -#. i18n: file: data/tools.xml:204 -#: rc.cpp:2634 -msgid "Short-Stem Funnel" -msgstr "Hodi motzeko inbutua" - -#. i18n: file: data/tools.xml:205 -#: rc.cpp:2636 -msgid "" -"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " -"powder." -msgstr "" -"Inbutu bat erabil daiteke lepo estuko ontzia likido edo hauts fin batekin " -"betetzeko." - -#. i18n: file: data/tools.xml:209 -#: rc.cpp:2638 -msgid "Buret" -msgstr "Bureta" - -#. i18n: file: data/tools.xml:210 -#: rc.cpp:2640 -msgid "" -"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific " -"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an " -"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the " -"container will then be titrated. High-quality burets have a venting " -"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume " -"for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"Bureta likidoak neutraltzeko erabiltzen da. Bureta likidozko bolumen jakin " -"batekin betetzen da. Honen azpian Erlenmeyer-en matraze baten moduko ontzi " -"bat jartzen da. Buretaren balbula irekitzean ontziaren likidoa neutralduko " -"da. Kalitate handiko buretek, bureta kalibratu deneko bolumen zehatzarekin " -"berriro betetzea errazten duten deskarga mekanismo bat dute." - -#. i18n: file: data/tools.xml:214 -#: rc.cpp:2642 -msgid "Beaker" -msgstr "Prezipitazio ontzia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:215 -#: rc.cpp:2644 -msgid "" -"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " -"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " -"titrations." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:219 -#: rc.cpp:2646 -msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" -msgstr "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" - -#. i18n: file: data/tools.xml:220 -#: rc.cpp:2648 -msgid "" -"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " -"chemicals or to describe them." -msgstr "" - -#. i18n: file: data/tools.xml:224 -#: rc.cpp:2650 -msgid "Dewar Vessel" -msgstr "Dewar ontzia" - -#. i18n: file: data/tools.xml:225 -#: rc.cpp:2652 -msgid "" -"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " -"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " -"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " -"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." -msgstr "" -"Dewar ontzia (edo Dewar matrazea), Sir James Dewar fisikoaren izenean " -"jarrita (1842-1923), pareta bikoitzeko huts-matrazea da, isolapen termiko " -"ona eskaintzeko diseinatua. Horrela, oso erabilgarriak dira likido hotzak " -"edo beroak edukitzeko. Dewar ontziaren adibide oso ezaguna 'termoa' da." - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:2 -#: rc.cpp:2655 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:3 -#: rc.cpp:2658 -msgid "Hydrogen" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:5 -#: rc.cpp:2661 -msgid "Helium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:7 -#: rc.cpp:2664 -msgid "Lithium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:9 -#: rc.cpp:2667 -msgid "Beryllium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:11 -#: rc.cpp:2670 -msgid "Boron" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:13 -#: rc.cpp:2673 -msgid "Carbon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:15 -#: rc.cpp:2676 -msgid "Nitrogen" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:17 -#: rc.cpp:2679 -msgid "Oxygen" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:19 -#: rc.cpp:2682 -msgid "Fluorine" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:21 -#: rc.cpp:2685 -msgid "Neon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:23 -#: rc.cpp:2688 -msgid "Sodium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:25 -#: rc.cpp:2691 -msgid "Magnesium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:27 -#: rc.cpp:2694 -msgid "Aluminium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:29 -#: rc.cpp:2697 -msgid "Silicon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:31 -#: rc.cpp:2700 -msgid "Phosphorus" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:33 -#: rc.cpp:2703 -msgid "Sulfur" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:35 -#: rc.cpp:2706 -msgid "Chlorine" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:37 -#: rc.cpp:2709 -msgid "Argon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:39 -#: rc.cpp:2712 -msgid "Potassium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:41 -#: rc.cpp:2715 -msgid "Calcium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:43 -#: rc.cpp:2718 -msgid "Scandium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:45 -#: rc.cpp:2721 -msgid "Titanium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:47 -#: rc.cpp:2724 -msgid "Vanadium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:49 -#: rc.cpp:2727 -msgid "Chromium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:51 -#: rc.cpp:2730 -msgid "Manganese" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:53 -#: rc.cpp:2733 -msgid "Iron" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:55 -#: rc.cpp:2736 -msgid "Cobalt" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:57 -#: rc.cpp:2739 -msgid "Nickel" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:59 -#: rc.cpp:2742 -msgid "Copper" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:61 -#: rc.cpp:2745 -msgid "Zinc" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:63 -#: rc.cpp:2748 -msgid "Gallium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:65 -#: rc.cpp:2751 -msgid "Germanium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:67 -#: rc.cpp:2754 -msgid "Arsenic" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:69 -#: rc.cpp:2757 -msgid "Selenium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:71 -#: rc.cpp:2760 -msgid "Bromine" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:73 -#: rc.cpp:2763 -msgid "Krypton" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:75 -#: rc.cpp:2766 -msgid "Rubidium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:77 -#: rc.cpp:2769 -msgid "Strontium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:79 -#: rc.cpp:2772 -msgid "Yttrium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:81 -#: rc.cpp:2775 -msgid "Zirconium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:83 -#: rc.cpp:2778 -msgid "Niobium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:85 -#: rc.cpp:2781 -msgid "Molybdenum" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:87 -#: rc.cpp:2784 -msgid "Technetium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:89 -#: rc.cpp:2787 -msgid "Ruthenium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:91 -#: rc.cpp:2790 -msgid "Rhodium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:93 -#: rc.cpp:2793 -msgid "Palladium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:95 -#: rc.cpp:2796 -msgid "Silver" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:97 -#: rc.cpp:2799 -msgid "Cadmium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:99 -#: rc.cpp:2802 -msgid "Indium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:101 -#: rc.cpp:2805 -msgid "Tin" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:103 -#: rc.cpp:2808 -msgid "Antimony" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:105 -#: rc.cpp:2811 -msgid "Tellurium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:107 -#: rc.cpp:2814 -msgid "Iodine" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:109 -#: rc.cpp:2817 -msgid "Xenon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:111 -#: rc.cpp:2820 -msgid "Caesium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:113 -#: rc.cpp:2823 -msgid "Barium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:115 -#: rc.cpp:2826 -msgid "Lanthanum" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:117 -#: rc.cpp:2829 -msgid "Cerium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:119 -#: rc.cpp:2832 -msgid "Praseodymium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:121 -#: rc.cpp:2835 -msgid "Neodymium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:123 -#: rc.cpp:2838 -msgid "Promethium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:125 -#: rc.cpp:2841 -msgid "Samarium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:127 -#: rc.cpp:2844 -msgid "Europium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:129 -#: rc.cpp:2847 -msgid "Gadolinium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:131 -#: rc.cpp:2850 -msgid "Terbium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:133 -#: rc.cpp:2853 -msgid "Dysprosium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:135 -#: rc.cpp:2856 -msgid "Holmium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:137 -#: rc.cpp:2859 -msgid "Erbium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:139 -#: rc.cpp:2862 -msgid "Thulium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:141 -#: rc.cpp:2865 -msgid "Ytterbium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:143 -#: rc.cpp:2868 -msgid "Lutetium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:145 -#: rc.cpp:2871 -msgid "Hafnium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:147 -#: rc.cpp:2874 -msgid "Tantalum" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:149 -#: rc.cpp:2877 -msgid "Tungsten" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:151 -#: rc.cpp:2880 -msgid "Rhenium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:153 -#: rc.cpp:2883 -msgid "Osmium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:155 -#: rc.cpp:2886 -msgid "Iridium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:157 -#: rc.cpp:2889 -msgid "Platinum" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:159 -#: rc.cpp:2892 -msgid "Gold" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:161 -#: rc.cpp:2895 -msgid "Mercury" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:163 -#: rc.cpp:2898 -msgid "Thallium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:165 -#: rc.cpp:2901 -msgid "Lead" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:167 -#: rc.cpp:2904 -msgid "Bismuth" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:169 -#: rc.cpp:2907 -msgid "Polonium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:171 -#: rc.cpp:2910 -msgid "Astatine" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:173 -#: rc.cpp:2913 -msgid "Radon" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:175 -#: rc.cpp:2916 -msgid "Francium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:177 -#: rc.cpp:2919 -msgid "Radium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:179 -#: rc.cpp:2922 -msgid "Actinium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:181 -#: rc.cpp:2925 -msgid "Thorium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:183 -#: rc.cpp:2928 -msgid "Protactinium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:185 -#: rc.cpp:2931 -msgid "Uranium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:187 -#: rc.cpp:2934 -msgid "Neptunium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:189 -#: rc.cpp:2937 -msgid "Plutonium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:191 -#: rc.cpp:2940 -msgid "Americium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:193 -#: rc.cpp:2943 -msgid "Curium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:195 -#: rc.cpp:2946 -msgid "Berkelium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:197 -#: rc.cpp:2949 -msgid "Californium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:199 -#: rc.cpp:2952 -msgid "Einsteinium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:201 -#: rc.cpp:2955 -msgid "Fermium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:203 -#: rc.cpp:2958 -msgid "Mendelevium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:205 -#: rc.cpp:2961 -msgid "Nobelium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:207 -#: rc.cpp:2964 -msgid "Lawrencium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:209 -#: rc.cpp:2967 -msgid "Rutherfordium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:211 -#: rc.cpp:2970 -msgid "Dubnium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:213 -#: rc.cpp:2973 -msgid "Seaborgium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:215 -#: rc.cpp:2976 -msgid "Bohrium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:217 -#: rc.cpp:2979 -msgid "Hassium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:219 -#: rc.cpp:2982 -msgid "Meitnerium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:221 -#: rc.cpp:2985 -msgid "Darmstadtium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:223 -#: rc.cpp:2988 -msgid "Roentgenium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:225 -#: rc.cpp:2991 -msgid "Copernicium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:227 -#: rc.cpp:2994 -msgid "Ununtrium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:229 -#: rc.cpp:2997 -msgid "Ununquadium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:231 -#: rc.cpp:3000 -msgid "Ununpentium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:233 -#: rc.cpp:3003 -msgid "Ununhexium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:235 -#: rc.cpp:3006 -msgid "Ununseptium" -msgstr "" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:237 -#: rc.cpp:3009 -msgid "Ununoctium" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:4 -#: rc.cpp:3011 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:6 -#: rc.cpp:3013 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:8 -#: rc.cpp:3015 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:10 -#: rc.cpp:3017 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:12 -#: rc.cpp:3019 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " -"like carbon" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:14 -#: rc.cpp:3021 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:16 -#: rc.cpp:3023 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:18 -#: rc.cpp:3025 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:20 -#: rc.cpp:3027 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:22 -#: rc.cpp:3029 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:24 -#: rc.cpp:3031 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:26 -#: rc.cpp:3033 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:28 -#: rc.cpp:3035 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:30 -#: rc.cpp:3037 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:32 -#: rc.cpp:3039 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:34 -#: rc.cpp:3041 -msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:36 -#: rc.cpp:3043 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:38 -#: rc.cpp:3045 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:40 -#: rc.cpp:3047 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:42 -#: rc.cpp:3049 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:44 -#: rc.cpp:3051 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:46 -#: rc.cpp:3053 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:48 -#: rc.cpp:3055 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:50 -#: rc.cpp:3057 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:52 -#: rc.cpp:3059 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " -"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:54 -#: rc.cpp:3061 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:56 -#: rc.cpp:3063 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:58 -#: rc.cpp:3065 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:60 -#: rc.cpp:3067 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:62 -#: rc.cpp:3069 -msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:64 -#: rc.cpp:3071 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:66 -#: rc.cpp:3073 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:68 -#: rc.cpp:3075 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:70 -#: rc.cpp:3077 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:72 -#: rc.cpp:3079 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:74 -#: rc.cpp:3081 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:76 -#: rc.cpp:3083 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:78 -#: rc.cpp:3085 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:80 -#: rc.cpp:3087 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:82 -#: rc.cpp:3089 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:84 -#: rc.cpp:3091 -msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:86 -#: rc.cpp:3093 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:88 -#: rc.cpp:3095 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:90 -#: rc.cpp:3097 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:92 -#: rc.cpp:3099 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:94 -#: rc.cpp:3101 -msgid "Named after the asteroid Pallas" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:96 -#: rc.cpp:3103 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:98 -#: rc.cpp:3105 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:100 -#: rc.cpp:3107 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:102 -#: rc.cpp:3109 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:104 -#: rc.cpp:3111 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:106 -#: rc.cpp:3113 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:108 -#: rc.cpp:3115 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:110 -#: rc.cpp:3117 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:112 -#: rc.cpp:3119 -msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:114 -#: rc.cpp:3121 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:116 -#: rc.cpp:3123 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth' elements." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:118 -#: rc.cpp:3125 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:120 -#: rc.cpp:3127 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:122 -#: rc.cpp:3129 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:124 -#: rc.cpp:3131 -msgid "" -"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " -"and gave it to mankind." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:126 -#: rc.cpp:3133 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:128 -#: rc.cpp:3135 -msgid "Named after Europe" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:130 -#: rc.cpp:3137 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:132 -#: rc.cpp:3139 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:134 -#: rc.cpp:3141 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:136 -#: rc.cpp:3143 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:138 -#: rc.cpp:3145 -msgid "" -"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " -"named after this town." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:140 -#: rc.cpp:3147 -msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:142 -#: rc.cpp:3149 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:144 -#: rc.cpp:3151 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:146 -#: rc.cpp:3153 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:148 -#: rc.cpp:3155 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:150 -#: rc.cpp:3157 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " -"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:152 -#: rc.cpp:3159 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:154 -#: rc.cpp:3161 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:156 -#: rc.cpp:3163 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:158 -#: rc.cpp:3165 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:160 -#: rc.cpp:3167 -msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:162 -#: rc.cpp:3169 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:164 -#: rc.cpp:3171 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:166 -#: rc.cpp:3173 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:168 -#: rc.cpp:3175 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:170 -#: rc.cpp:3177 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:172 -#: rc.cpp:3179 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:174 -#: rc.cpp:3181 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " -"gas." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:176 -#: rc.cpp:3183 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:178 -#: rc.cpp:3185 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:180 -#: rc.cpp:3187 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:182 -#: rc.cpp:3189 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:184 -#: rc.cpp:3191 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " -"periodic table." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:186 -#: rc.cpp:3193 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:188 -#: rc.cpp:3195 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:190 -#: rc.cpp:3197 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:192 -#: rc.cpp:3199 -msgid "Named after America." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:194 -#: rc.cpp:3201 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:196 -#: rc.cpp:3203 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:198 -#: rc.cpp:3205 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:200 -#: rc.cpp:3207 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:202 -#: rc.cpp:3209 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:204 -#: rc.cpp:3211 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:206 -#: rc.cpp:3213 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:208 -#: rc.cpp:3215 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:210 -#: rc.cpp:3217 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:212 -#: rc.cpp:3219 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:214 -#: rc.cpp:3221 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:216 -#: rc.cpp:3223 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:218 -#: rc.cpp:3225 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:220 -#: rc.cpp:3227 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:222 -#: rc.cpp:3229 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " -"discovered." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:224 -#: rc.cpp:3231 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:226 -#: rc.cpp:3233 -msgid "" -"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic " -"element name." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:228 -#: rc.cpp:3235 -msgid "" -"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:230 -#: rc.cpp:3237 -msgid "" -"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic " -"element name." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:232 -#: rc.cpp:3239 -msgid "" -"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:234 -#: rc.cpp:3241 -msgid "" -"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:236 -#: rc.cpp:3243 -msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine." -msgstr "" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:238 -#: rc.cpp:3245 -msgid "" -"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a " -"temporary IUPAC systematic element name." -msgstr "" - -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23 -msgid "Kalzium OpenGL Part" -msgstr "" - -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:24 -msgid "A cool thing" -msgstr "Gauza ederra" - -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:25 -msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus" -msgstr "(c) 2006, Carsten Niehaus" - -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:29 src/main.cpp:50 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30 -msgid "Marcus D. Hanwell" -msgstr "" - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43 -msgid "Problem while opening the file" -msgstr "Arazoa egon da fitxategia irekitzean" - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44 -msgid "Cannot open the specified file." -msgstr "Ezin da zehaztutako fitxategia ireki." - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 -msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation." -msgstr "" -"Ezin da fitxategiaren formatu irakurri. Egiaztatu OpenBabel-en instalazioa." - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 -msgid "Problem reading file format" -msgstr "Arazoa fitxategiaren formatua irakurtzean" - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73 -msgid "Cannot save to the specified file." -msgstr "Ezin da zehaztutako fitxategian gorde." - -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80 -msgid "" -"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file " -"name, for example \".cml\"." -msgstr "" -"Fitxategi-formatuaren luzapen ezezaguna. Erantsi luzapen bat fitxategiaren " -"izenari, adibidez, \".cml\"." - -#: libscience/psetables.cpp:168 -msgid "Classic Periodic Table" -msgstr "Taula periodiko klasikoa" - -#: libscience/psetables.cpp:217 -msgid "Long Periodic Table" -msgstr "" - -#: libscience/psetables.cpp:262 -msgid "Short Periodic Table" -msgstr "Taula periodiko motza" - -#: libscience/psetables.cpp:310 -msgid "Transition Elements" -msgstr "Transiziozko elementuak" - -#: libscience/psetables.cpp:350 -msgid "DZ Periodic Table" -msgstr "DZ taula periodikoa" - -#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 -#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 -#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 -#: src/molcalcwidget.cpp:215 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:176 -msgid "" -"Enter a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'.\n" -"E.g. #Et#OH" -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:232 -msgid "Molecular mass: " -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 -#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 -msgid "Invalid input" -msgstr "Sarrera baliogabea" - -#: src/molcalcwidget.cpp:263 -#, kde-format -msgid "%1%2 " -msgstr "%1%2 " - -#: src/molcalcwidget.cpp:311 -msgid "Symbol should consist of two or more letters." -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:318 -msgid "Symbol already being used" -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:325 -msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:339 -msgid "done!" -msgstr "" - -#: src/molcalcwidget.cpp:345 -msgid "Unable to find the user defined alias file." -msgstr "" - -#: src/kalziumutils.cpp:87 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/kalziumutils.cpp:103 -msgid "Value not defined" -msgstr "Balio ez dago definituta" - -#: src/kalziumutils.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "Just a number" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/kalziumutils.cpp:117 -msgid "Unknown Value" -msgstr "Balio ezezaguna" - -#: src/kalziumutils.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "x u (units). The atomic mass." -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: src/kalziumutils.cpp:126 -#, kde-format -msgid "This element was discovered in the year %1." -msgstr "Elementu hau %1 urtean aurkitu zen." - -#: src/kalziumutils.cpp:128 -msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." -msgstr "IUPAC-ek ez du ofizialki elementu hau ezagutzen oraindik." - -#: src/kalziumutils.cpp:131 -msgid "This element was known to ancient cultures." -msgstr "Elementu hau aintzineko kulturek ezagutzen zuten." - -#: src/kalziumutils.cpp:164 -msgid "No Data" -msgstr "" - -#: src/eqchemview.cpp:86 -msgctxt "Help text for the chemical equation solver" -msgid "" -"The equation solver allows you to balance a chemical equation.
" -"
Using Variables
To express variable quantities of an element, " -"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " -"example:
aH + bO -> 5H2O (Result: 10 H + 5 O -> " -"5 H2O)
Solving this expression will give you the needed " -"amount of Hydrogen and Oxygen.

Defining electric " -"charges
Use box brackets to specify the electric charge of an " -"element, as shown in this example:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Result: " -"4 H+ + 2 O -> 2 " -"H2O2+)" -msgstr "" -"Ekuazioen ebazleak ekuazio kimiko bat orekatzea uzten dizu.
" -"
Aldagaiak erabiltzea
Elementu baten kopuru aldagaiak " -"adierazteko, jarri karaktere bakun bat elementuen sinboloen aurrean, adibide " -"honetan agertzen den bezala:
aH + bO -> 5H2O (emaitza: 10 H " -"+ 5 O -> 5 H2O)
Adierazpen hau ebaztean behar " -"duzun Hidrogeno eta Oxigeno kopurua emango dizu.

Karga elektrikoak " -"definitzea
Erabili kortxete karratuak elementu baten karga zehazteko, " -"adibidez:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (emaitza: 4 " -"H+ + 2 O -> 2 " -"H2O2+)" - -#: src/kalzium.cpp:136 -msgid "Knowledge" -msgstr "Ezagutza" - -#: src/kalzium.cpp:141 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: src/kalzium.cpp:151 -msgid "&Export Data..." -msgstr "&Esportatu datuak..." - -#: src/kalzium.cpp:160 -msgid "&Scheme" -msgstr "E&skema" - -#: src/kalzium.cpp:168 -msgid "&Gradients" -msgstr "&Gradienteak" - -#: src/kalzium.cpp:177 -msgid "&Tables" -msgstr "&Taulak" - -#: src/kalzium.cpp:184 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Numerazioa" - -#: src/kalzium.cpp:191 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Marraztu datuak..." - -#: src/kalzium.cpp:197 -msgid "Perform &Calculations..." -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:199 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:203 -msgid "&Isotope Table..." -msgstr "&Isotopo-taula..." - -#: src/kalzium.cpp:205 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." -msgstr "Taula honek elemenu kimikoen isotopo ezagun guztiak erakusten ditu." - -#: src/kalzium.cpp:209 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Glosarioa..." - -#: src/kalzium.cpp:214 -msgid "&R/S Phrases..." -msgstr "&R/S esaldiak..." - -#: src/kalzium.cpp:219 -msgid "Convert chemical files..." -msgstr "Bihurtu fitxategi kimikoak..." - -#: src/kalzium.cpp:221 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"With this tool, you can convert files containing chemical data between " -"various file formats." -msgstr "" -"Tresna honekin datu kimikoak dituzten fitxategiak bihur ditzakezu fitxategi-" -"formatu batzuen artean." - -#: src/kalzium.cpp:228 -msgid "Molecular Editor..." -msgstr "Molekulen editorea..." - -#: src/kalzium.cpp:230 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." -msgstr "" -"Tresna honek egitura molekularrak 3D moduan ikustea eta editatzea uzten dizu." - -#: src/kalzium.cpp:237 -msgid "&Tables..." -msgstr "&Taulak..." - -#: src/kalzium.cpp:239 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " -"chemistry." -msgstr "" -"Honek elkarrizketa-koadro bat irekitzen du kimikako sinbolo eta zenbakien " -"zerrendekin." - -#: src/kalzium.cpp:247 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." -msgstr "Honek taula periodikoko legendak erakutsi edo ezkutatzen ditu." - -#: src/kalzium.cpp:252 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " -"tools." -msgstr "" -"Honek alboko barra (informazio gehigarriarekin) eta tresnen multzoa " -"erakusten edo ezkutatzen du." - -#: src/kalzium.cpp:257 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:288 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: src/kalzium.cpp:301 -msgid "Table Information" -msgstr "Taularen informazioa" - -#: src/kalzium.cpp:307 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:319 -msgid "Overview" -msgstr "Ikuspegi orokorra" - -#: src/kalzium.cpp:331 -msgid "View" -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:336 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" - -#: src/kalzium.cpp:347 -msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" -msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" - -#: src/kalzium.cpp:349 -msgid "Save Kalzium's Table In" -msgstr "Gorde Kalzium-em taula" - -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "This system does not support OpenGL." -msgstr "Sistema honek ez du OpenGL onartzen" - -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "Kalzium Error" -msgstr "Kalzium errorea" - -#: src/kalzium.cpp:505 -msgid "Schemes" -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:512 -msgid "Gradients" -msgstr "" - -#: src/kalzium.cpp:517 -msgid "Units" -msgstr "Unitateak" - -#: src/kalzium.cpp:567 -#, kde-format -msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" -msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Masa: %3 u" - -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 -msgid "Initial amount cannot be zero." -msgstr "" - -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 -msgid "Final amount cannot be zero." -msgstr "" - -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 -msgid "Time is zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 -msgid "The final amount is greater than the initial amount." -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58 -msgid "Experimental values" -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59 -msgid "Theoretical equations" -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140 -msgid "Theoretical curve" -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Approximated curve" -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Equivalence point" -msgstr "" - -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Svg image (*.svg)" -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760 -msgid "cubic meters" -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 -msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 -msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 -msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338 -msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 -msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 -msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 -msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 -msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 -msgid "The volume of the solvent cannot be zero." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 -msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 -msgid "The mass of the solvent cannot be zero." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 -msgid "" -"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 -msgid "" -"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 -msgid "" -"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " -"Please specify mass/volume." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 -msgid "" -"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " -"specified." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 -msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" - -#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." -msgstr "" - -#: src/calculator/calculator.cpp:31 -msgid "Chemical Calculator" -msgstr "" - -#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105 -msgid "Equation Balancer" -msgstr "" - -#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 -msgid "Energy:" -msgstr "" - -#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 -msgid "Temperature:" -msgstr "Tenperatura:" - -#: src/orbitswidget.cpp:208 -msgid "Unknown Electron Distribution" -msgstr "" - -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 -msgid "No Numeration" -msgstr "Numeraziorik ez" - -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 -msgid "IUPAC" -msgstr "IUPAC-a" - -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 -msgid "CAS" -msgstr "CAS" - -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 -msgid "Old IUPAC" -msgstr "IUPAC zaharra" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:336 -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:508 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "" - -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85 -msgid "No element selected" -msgstr "Ez da elementurik hautatu" - -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104 -msgid "No graphic found" -msgstr "Ez da irudirik aurkitu" - -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: src/psetable/elementitem.cpp:136 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:116 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromoa" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:134 -msgid "All the Elements" -msgstr "Elementu guztiak" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:192 -msgid "s-Block" -msgstr "s-blokea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:193 -msgid "p-Block" -msgstr "p-blokea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:194 -msgid "d-Block" -msgstr "d-blokea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:195 -msgid "f-Block" -msgstr "f-blokea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:219 -msgid "Iconic" -msgstr "Ikonotuta" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:236 -msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." -msgstr "" -"Elementu bakoitza ikono batekin adierazten da (bere erabilera adieraziz)." - -#: src/kalziumschemetype.cpp:310 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkalinoa" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:311 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Lur arraroa" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:312 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Ez-metalak" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:313 -msgid "Alkalie Metal" -msgstr "Metal alkalinoak" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:314 -msgid "Other Metal" -msgstr "Beste metala" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:315 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogenoa" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:316 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Transiziozko metala" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:317 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Gas noblea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:318 -msgid "Metalloid" -msgstr "Metaloidea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:389 -msgid "Group 1" -msgstr "1. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:390 -msgid "Group 2" -msgstr "2. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:391 -msgid "Group 3" -msgstr "3. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:392 -msgid "Group 4" -msgstr "4. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:393 -msgid "Group 5" -msgstr "5. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:394 -msgid "Group 6" -msgstr "6. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:395 -msgid "Group 7" -msgstr "7. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:396 -msgid "Group 8" -msgstr "8. taldea" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:421 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: src/kalziumschemetype.cpp:442 -msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 -msgid "Isotope Table" -msgstr "Isotopo-taula" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55 -msgctxt "alpha ray emission" -msgid "alpha" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 -msgctxt "Electron capture method" -msgid "EC" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 -msgctxt "Many ways" -msgid "Multiple" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 -msgctxt "Beta plus ray emission" -msgid "Beta +" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 -msgctxt "Beta minus ray emission" -msgid "Beta -" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 -msgctxt "Stable isotope" -msgid "Stable" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 -msgctxt "Default colour" -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

%1 (%2)

" -msgstr "

%1 (%2)

" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -msgctxt "Unknown magnetic moment" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Magnetic moment: %1" -msgstr "Momentu magnetikoa: %1" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Halflife: %1 %2" -msgstr "Batez besteko bizitza: %1 %2" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89 -msgid "Halflife: Unknown" -msgstr "Batez besteko bizitza: ezezaguna" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Abundance: %1 %" -msgstr "Ugaritasuna: % %1" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Number of nucleons: %1" -msgstr "Nukleoi kopurua: %1" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -msgctxt "Unknown spin" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Spin: %1" -msgstr "Spin-a: %1" - -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Exact mass: %1 u" -msgstr "Masa zehatza: %1 u" - -#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Isotope of Element %1 (%2)" -msgstr "%1 elementuaren isotopoa (%2)" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:176 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Tenperatura honen inguruan urtze-puntua duten elementuak:" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "For example: Carbon (300K)" -msgid "%1 (%2%3)" -msgstr "%1 (%2%3)" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:183 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Ez dago antzeko urtze-tenperatura duen elementurik" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:187 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Antzeko irakite-tenperatura duten elementuak:" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:194 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Ez dago antzeko irakite-tenperatura duen elementurik" - -#: src/searchwidget.cpp:38 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: src/exportdialog.cpp:80 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: src/exportdialog.cpp:84 -msgid "Export Chemical Data" -msgstr "Esportatu datu kimikoak" - -#: src/exportdialog.cpp:105 -msgid "Elements" -msgstr "Elementuak" - -#: src/exportdialog.cpp:106 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: src/exportdialog.cpp:124 -msgid "Symbol" -msgstr "Sinboloa" - -#: src/exportdialog.cpp:127 -msgid "Exact Mass" -msgstr "Masa zehatza" - -#: src/exportdialog.cpp:129 src/detailinfodlg.cpp:221 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Afinitate elektronikoa" - -#: src/exportdialog.cpp:147 -msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidaztea nahi duzu?" - -#: src/exportdialog.cpp:154 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki idazteko." - -#: src/tools/obconverter.cpp:41 -msgid "OpenBabel Frontend" -msgstr "OpenBabel interfazea" - -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert" -msgstr "Bihurtu" - -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert selected files" -msgstr "Bihurtu hautatutako fitxategiak" - -#: src/tools/obconverter.cpp:122 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: src/tools/obconverter.cpp:188 -msgid "You must select some files first." -msgstr "Aurrenik fitxategi batzuk hautatu behar dituzu." - -#: src/tools/obconverter.cpp:189 -msgid "No files selected" -msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" - -#: src/tools/obconverter.cpp:208 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" -msgstr "" -"%1 fitxategia badago lehendik ere. Posible bada, gainidaztea nahi duzu?" - -#: src/tools/obconverter.cpp:209 -#, kde-format -msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" -msgstr "%1 fitxategia badago lehendik ere -- KOpenBabel" - -#: src/tools/obconverter.cpp:229 -msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" -msgstr "Ongi dago komando hauek exekutatzea? -- KOpenBabel" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:50 -msgid "Molecular Editor" -msgstr "Molekulen editorea" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Load Molecule" -msgstr "Kargatu molekula" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Loading a molecule" -msgstr "Molekula bat kargatzea" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download New Molecules" -msgstr "Deskargatu molekula berriak" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download new molecule files" -msgstr "Deskargatu molekula berrien fitxategiak" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Save Molecule" -msgstr "Gorde molekula" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Saving a molecule" -msgstr "Molekula bat gordetzea" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:87 -msgid "Single" -msgstr "Bakarra" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:88 -msgid "Double" -msgstr "Bikoitza" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:89 -msgid "Triple" -msgstr "Hirukoitza" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:137 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located." -msgstr "" -"Ez da tresnarik edo motorrik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina " -"aurkitu." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:139 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Ez da motorrik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina aurkitu." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:141 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Ez da tresnarik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina aurkitu." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:143 src/tools/moleculeview.cpp:389 -#: src/main.cpp:48 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:153 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ez da tresnarik edo motorrik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina " -"aurkitu. Ezin da molekularik ikusi arazo hau konpondu arte." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:155 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ez da motorrik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina aurkitu. Ezin " -"da molekularik ikusi arazo hau konpondu arte." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:157 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ez da tresnarik kargatu - badirudi ezin dela Avogadro plugina aurkitu. Ezin " -"da molekularik ikusi arazo hau konpondu arte." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 -msgid "Common molecule formats" -msgstr "Molekulen formatu arrunta" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:175 -msgid "Choose a file to open" -msgstr "Aukeratu fitxategia irekitzeko" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:211 -msgid "Choose a file to save to" -msgstr "Aukeratu fitxategia gordetzeko" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:242 -#, kde-format -msgctxt "" -"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " -"not need to be translated at all!" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:285 -msgctxt "Other element" -msgid "Other..." -msgstr "" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:365 -msgid "Remove hydrogens" -msgstr "Kendu hidrogenoak" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:370 -msgid "Add hydrogens" -msgstr "Gehitu hidrogenoak" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:390 -msgid "Could not set up force field for this molecule" -msgstr "Ezin izan da molekula honen indar-eremua konfiguratu" - -#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 -msgid "Greek alphabet" -msgstr "Alfabeto grekoa" - -#: src/tablesdialog.cpp:60 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskulak" - -#: src/tablesdialog.cpp:61 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak" - -#: src/tablesdialog.cpp:62 -msgctxt "" -"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " -"first letter. " -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: src/tablesdialog.cpp:117 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" - -#: src/tablesdialog.cpp:118 -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: src/tablesdialog.cpp:119 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: src/tablesdialog.cpp:120 -msgid "delta" -msgstr "delta" - -#: src/tablesdialog.cpp:121 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" - -#: src/tablesdialog.cpp:122 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" - -#: src/tablesdialog.cpp:123 -msgid "eta" -msgstr "eta" - -#: src/tablesdialog.cpp:124 -msgid "theta" -msgstr "theta" - -#: src/tablesdialog.cpp:125 -msgid "iota" -msgstr "iota" - -#: src/tablesdialog.cpp:126 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" - -#: src/tablesdialog.cpp:127 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: src/tablesdialog.cpp:128 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: src/tablesdialog.cpp:129 -msgid "nu" -msgstr "nu" - -#: src/tablesdialog.cpp:130 -msgid "xi" -msgstr "xi" - -#: src/tablesdialog.cpp:131 -msgid "omicron" -msgstr "omicron" - -#: src/tablesdialog.cpp:132 -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: src/tablesdialog.cpp:133 -msgid "rho" -msgstr "rho" - -#: src/tablesdialog.cpp:134 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" - -#: src/tablesdialog.cpp:135 -msgid "tau" -msgstr "tau" - -#: src/tablesdialog.cpp:136 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" - -#: src/tablesdialog.cpp:137 -msgid "phi" -msgstr "phi" - -#: src/tablesdialog.cpp:138 -msgid "chi" -msgstr "chi" - -#: src/tablesdialog.cpp:139 -msgid "psi" -msgstr "psi" - -#: src/tablesdialog.cpp:140 -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: src/tablesdialog.cpp:149 -msgid "Numbers" -msgstr "Zenbakiak" - -#: src/tablesdialog.cpp:150 -msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" -msgstr "Aurrizki numerikoak eta zenbatzaile erromatarrak" - -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" - -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" -msgid "Prefix" -msgstr "Aurrizkia" - -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Roman Numerals" -msgstr "Zenbatzaile erromatarrak" - -#: src/tablesdialog.cpp:164 -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: src/tablesdialog.cpp:165 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/tablesdialog.cpp:166 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/tablesdialog.cpp:167 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: src/tablesdialog.cpp:168 -msgid "2.5" -msgstr "2.5" - -#: src/tablesdialog.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: src/tablesdialog.cpp:170 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: src/tablesdialog.cpp:171 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: src/tablesdialog.cpp:172 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: src/tablesdialog.cpp:173 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: src/tablesdialog.cpp:174 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: src/tablesdialog.cpp:175 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: src/tablesdialog.cpp:176 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/tablesdialog.cpp:177 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/tablesdialog.cpp:178 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/tablesdialog.cpp:179 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: src/tablesdialog.cpp:180 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: src/tablesdialog.cpp:181 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: src/tablesdialog.cpp:182 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: src/tablesdialog.cpp:183 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: src/tablesdialog.cpp:184 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: src/tablesdialog.cpp:185 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: src/tablesdialog.cpp:186 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: src/tablesdialog.cpp:187 -msgid "40" -msgstr "40" - -#: src/tablesdialog.cpp:188 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/tablesdialog.cpp:189 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: src/tablesdialog.cpp:190 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: src/tablesdialog.cpp:191 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/tablesdialog.cpp:266 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiatu" - -#: src/kalziumgradienttype.cpp:232 -msgid "van Der Waals" -msgstr "van Der Waals" - -#: src/kalziumgradienttype.cpp:302 -msgid "u" -msgstr "" - -#: src/kalziumgradienttype.cpp:510 -msgid "Electronegativity (Pauling)" -msgstr "Elektronegatibitatea (Pauling)" - -#: src/kalziumgradienttype.cpp:565 -msgid "Discovery date" -msgstr "Aurkikuntza-data" - -#: src/kalziumgradienttype.cpp:678 -msgid "First Ionization" -msgstr "Aurreneko ionizazioa" - -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Wavelength" -msgstr "" - -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Intensity" -msgstr "Intentsitatea" - -#: src/legendwidget.cpp:75 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Solid" -msgstr "Solidoa" - -#: src/legendwidget.cpp:78 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Liquid" -msgstr "Likidoa" - -#: src/legendwidget.cpp:81 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Vaporous" -msgstr "Gasa" - -#: src/legendwidget.cpp:84 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: src/legendwidget.cpp:89 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "logarithmic" -msgstr "logaritmikoa" - -#: src/legendwidget.cpp:91 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "linear" -msgstr "lineala" - -#: src/legendwidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: src/legendwidget.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "Minimum value of the gradient" -msgid "Minimum: %1" -msgstr "Gutxienekoa: %1" - -#: src/legendwidget.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "Maximum value of the gradient" -msgid "Maximum: %1" -msgstr "Gehienezkoa: %1" - -#: src/legendwidget.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Scheme: %1" -msgstr "Eskema: %1" - -#: src/rsdialog.cpp:37 -msgid "Risks/Security Phrases" -msgstr "aRriskuko/Segurtasuneko esaldiak" - -#: src/rsdialog.cpp:104 -msgid "S-Phrases:" -msgstr "S esaldiak:" - -#: src/rsdialog.cpp:113 -msgid "You asked for no R/S-Phrases." -msgstr "Ez duzu R/S esaldirik eskatu." - -#: src/rsdialog.cpp:156 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S1: Keep locked up" -msgstr "S1: mantendu giltzapean" - -#: src/rsdialog.cpp:157 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S2: Keep out of the reach of children" -msgstr "S2: mantendu umeen eskuetatik urrun" - -#: src/rsdialog.cpp:158 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S3: Keep in a cool place" -msgstr "S3: mantendu leku hotzean" - -#: src/rsdialog.cpp:159 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S4: Keep away from living quarters" -msgstr "S4: mantendu bizilekuetatik urrun" - -#: src/rsdialog.cpp:160 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S5: Keep contents under ... ( appropriate liquid to be specified by the " -"manufacturer )" -msgstr "" -"S5: mantendu ... pean (hornitzaileak zehaztu beharreko likido egokia)" - -#: src/rsdialog.cpp:161 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )" -msgstr "S6: mantendu ... pean (hornitzaileak zehaztu beharreko gas geldoa)" - -#: src/rsdialog.cpp:162 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S7: Keep container tightly closed" -msgstr "S7: mantendu edukiontzia ongi itxita" - -#: src/rsdialog.cpp:163 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S8: Keep container dry" -msgstr "S8: mantendu edukiontzia lehor" - -#: src/rsdialog.cpp:164 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" -msgstr "S9: mantendu edukiontzia ongi aireztatutako lekuan" - -#: src/rsdialog.cpp:165 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S12: Do not keep the container sealed" -msgstr "S12: ez mantendu edukiontzia hermetikoki" - -#: src/rsdialog.cpp:166 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" -msgstr "" -"S13: mantendu jan aritik, edaritik eta abereentzako pentsuetatik urrun" - -#: src/rsdialog.cpp:167 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " -"manufacturer )" -msgstr "" -"S14: mantendu .......(e)tik urrun (honitzaileak zehaztu beharreko " -"bateragarriak ez diren materialak)" - -#: src/rsdialog.cpp:168 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S15: Keep away from heat" -msgstr "S15: Mantendu berotik urrun" - -#: src/rsdialog.cpp:169 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" -msgstr "S16: mantentu pizte-iturburuetatik urrun - Ez erre" - -#: src/rsdialog.cpp:170 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S17: Keep away from combustible material" -msgstr "S17: mantendu erregaietatik urrun" - -#: src/rsdialog.cpp:171 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S18: Handle and open container with care" -msgstr "S18: kudeatu eta ireki edukiontzia kontu handiz" - -#: src/rsdialog.cpp:172 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S20: When using do not eat or drink" -msgstr "S20: ez jan edo edan hau erabiltzean" - -#: src/rsdialog.cpp:173 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S21: When using do not smoke" -msgstr "S21: ez erre hau erabiltzean" - -#: src/rsdialog.cpp:174 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S22: Do not breathe dust" -msgstr "S22: ez arnastu zakarrik" - -#: src/rsdialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " -"specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S23: ez arnastu gasik/kerik/lurrunik/ihinztadurarik (hornitzaileak zehaztu " -"beharreko izendurak)" - -#: src/rsdialog.cpp:176 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S24: Avoid contact with skin" -msgstr "S24: saihestu azalarekin kontaktuan jartzea" - -#: src/rsdialog.cpp:177 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S25: Avoid contact with eyes" -msgstr "S25: saihestu begiekin kontaktuan jartzea" - -#: src/rsdialog.cpp:178 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " -"and seek medical advice" -msgstr "" -"S26: begiekin kontaktuan egonez gero, ur askokin berehala garbitu eta deitu " -"medikuari" - -#: src/rsdialog.cpp:179 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" -msgstr "S27: kendu berehala kontaminatutako arropa guztia" - -#: src/rsdialog.cpp:180 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " -"specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S28: azalarekin kontaktuan egonez gero, garbitu berehala ..... askorekin " -"(hornitzaileak bete beharrekoa)" - -#: src/rsdialog.cpp:181 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S29: Do not empty into drains" -msgstr "S29: ez isuri edukia kainu-zulotik" - -#: src/rsdialog.cpp:182 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S30: Never add water to this product" -msgstr "S30: inoiz ez bota urik produktu honi" - -#: src/rsdialog.cpp:183 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" -msgstr "S33: saihestu karga elektroestatikoa pilatzea" - -#: src/rsdialog.cpp:184 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" -msgstr "" -"S35: material hau eta bere edukiontzia modu seguru batean ezarri behar dira" - -#: src/rsdialog.cpp:185 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S36: Wear suitable protective clothing" -msgstr "S36: jantzi babeseko arropa egokia" - -#: src/rsdialog.cpp:186 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S37: Wear suitable gloves" -msgstr "S37: jantzi eskularru egokiak" - -#: src/rsdialog.cpp:187 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" -msgstr "" -"S38: aireztatze nahikoa ez egonez gero, jantzi arnasa hartzeko ekipo egokia" - -#: src/rsdialog.cpp:188 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S39: Wear eye/face protection" -msgstr "S39: jantzi egi/aurpegiko babesa" - -#: src/rsdialog.cpp:189 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material use " -"... ( to be specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S40: material honek kontaminatutako lurra eta objektu guztiak garbitzeko " -"erabili ... (hornitzaileak bete beharrekoa)" - -#: src/rsdialog.cpp:190 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" -msgstr "S41: sua edo leherketa egonez gero, ez arnastu keak" - -#: src/rsdialog.cpp:191 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment ( " -"appropriate wording to be specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S42: fumigatzean/ihinztatzean jantzi arnasteko ekipo egokia (izendapen " -"egokiak hornitzaileak zehaztu beharrekoak)" - -#: src/rsdialog.cpp:192 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " -"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" -msgstr "" -"S43: sua egonez gero .... (zehaztu zuriunean suaren aurkako ekipoa. Urak " -"arriskua areagotzen badu, inoiz ez erabili ura)" - -#: src/rsdialog.cpp:193 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " -"immediately ( show the label where possible )" -msgstr "" -"S45: istripua gertatuz gero edo ez bazara ongi sentitzen joan medikuarengana " -"berehala (erakutsi etiketa posible bada)" - -#: src/rsdialog.cpp:194 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " -"or label" -msgstr "" -"S46: irensten bada, joan medikuarengana berehala eta erakutsi edukiontzi hau " -"edo etiketa" - -#: src/rsdialog.cpp:195 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " -"manufacturer )" -msgstr "" -"S47: mantendu ..... °C gainditzen ez duen tenperaturan (hornitzaileak " -"zehaztu beharrekoa)" - -#: src/rsdialog.cpp:196 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " -"manufacturer )" -msgstr "" -"S48: mantendu bustita .....(r)ekin (hornitzaileak zehaztu beharreko material " -"egokia)" - -#: src/rsdialog.cpp:197 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S49: Keep only in the original container" -msgstr "S49: mantendu soilik jatorrizko edukiontzian" - -#: src/rsdialog.cpp:198 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" -msgstr "S50: ez nahastu .....(r)ekin (hornitzaileak zehaztu beharrekoa)" - -#: src/rsdialog.cpp:199 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" -msgstr "S51: erabili soilik ongi aireztatutako areetan" - -#: src/rsdialog.cpp:200 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" -msgstr "S52: ez erabili biztanleak dauden areetako gainazal handietan" - -#: src/rsdialog.cpp:201 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" -msgstr "" -"S53: saihestu espozizioa - lortu instrukzio bereziak erabili aurretik" - -#: src/rsdialog.cpp:202 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " -"waste collection point" -msgstr "" -"S56: ezarri material hau eta bere edukiontzia zakar arriskutsu edo bereziak " -"biltzeko guneetan" - -#: src/rsdialog.cpp:203 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" -msgstr "" -"S57: erabili edukiontzi egokiak ingurumenaren kontaminazioa saihesteko" - -#: src/rsdialog.cpp:204 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" -msgstr "" -"S59: hornitzailearengana jo berreskuratzeari/birziklatzeari buruzko " -"informazioa lortzeko" - -#: src/rsdialog.cpp:205 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" -msgstr "" -"S60: material hau eta bere edukiontzia zabor arriskutsu gisa ezarri behar da" - -#: src/rsdialog.cpp:206 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " -"data sheet" -msgstr "" -"S61: saihestu ingurumenean jaurtitzea. Irakurri instrukzio bereziak " -"segurtasunezko orrietatik" - -#: src/rsdialog.cpp:207 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " -"and show this container or label" -msgstr "" -"S62: irensten bada, ez bultzatu botaka egitera, joan medikuarengana berehala " -"eta erakutsi edukiontzi edo etiketa hau" - -#: src/rsdialog.cpp:208 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " -"keep at rest" -msgstr "" -"S63: istripu bat dela eta arnasten bada, joan berehala aire freskoa dagoen " -"lekura eta egon atsedenean" - -#: src/rsdialog.cpp:209 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" -msgstr "" -"S64: irensten bada, garbitu ahoa urarekin (soilik pertsona esna badago)" - -#: src/rsdialog.cpp:234 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R1: Explosive when dry" -msgstr "R1: leherketa lehortuta dagoenean" - -#: src/rsdialog.cpp:235 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" -msgstr "" -"R2: leherketa arriskua kolpe, marruskadura, sua edo sua pizteko beste " -"iturriekin" - -#: src/rsdialog.cpp:236 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " -"ignition" -msgstr "" -"R2: leherketaren arrisku altua kolpe, marruskadura, sua edo sua pizteko " -"beste iturriekin" - -#: src/rsdialog.cpp:237 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" -msgstr "R4: konposatu metaliko lehergai oso sentikorrak osatzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:238 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R5: Heating may cause an explosion" -msgstr "R5: berotasunak leherketa eragin dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:239 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R6: Explosive with or without contact with air" -msgstr "R6: lehergaia airearen kontaktuarekin edo gabe" - -#: src/rsdialog.cpp:240 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R7: May cause fire" -msgstr "R7: sua sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:241 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" -msgstr "R8: material erregaiekin kontaktuan sua sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:242 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" -msgstr "R9: lehergarria material erregaiarekin nahastean" - -#: src/rsdialog.cpp:243 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R10: Flammable" -msgstr "R10: sukoia" - -#: src/rsdialog.cpp:244 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R11: Highly flammable" -msgstr "R11: oso sukoia" - -#: src/rsdialog.cpp:245 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R12: Extremely flammable" -msgstr "R12: erabat sukoia" - -#: src/rsdialog.cpp:246 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R14: Reacts violently with water" -msgstr "R14: bortizki errakzionatzen du urarekin" - -#: src/rsdialog.cpp:247 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" -msgstr "R15: urarekin kontaktuan jartzean gas erabat suikorrak askatzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:248 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" -msgstr "R16: lehergaia sustantzia erregarriekin nahastean" - -#: src/rsdialog.cpp:249 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R17: Spontaneously flammable in air" -msgstr "R17: berezko suikorra airean" - -#: src/rsdialog.cpp:250 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" -msgstr "" -"R18: erabiltzean, aire-lurrun nahasketa suikorra/lehergarria sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:251 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R19: May form explosive peroxides" -msgstr "R19: peroxido lehergarriak sor ditzake" - -#: src/rsdialog.cpp:252 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R20: Harmful by inhalation" -msgstr "R20: kaltegarria arnasa hartuz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:253 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R21: Harmful in contact with skin" -msgstr "R21: kaltegarria azalarekin kontaktuan jarriz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:254 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R22: Harmful if swallowed" -msgstr "R22: kaltegarria irentsiz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:255 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R23: Toxic by inhalation" -msgstr "R23: toxikoa arnasa hartuz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:256 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R24: Toxic in contact with skin" -msgstr "R24: toxikoa azalarekin kontaktuan jarriz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:257 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R25: Toxic if swallowed" -msgstr "R25: toxikoa irentsiz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:258 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R26: Very toxic by inhalation" -msgstr "R26: oso toxikoa arnasa hartuz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:259 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R27: Very toxic in contact with skin" -msgstr "R27: oso toxikoa azalarekin kontaktuan jarriz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:260 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R28: Very toxic if swallowed" -msgstr "R28: oso toxikoa irentsiz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:261 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." -msgstr "R29: urarekin kontaktuan jartzean gas toxikoak askatzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:262 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R30: Can become highly flammable in use" -msgstr "R30: oso suikorra bihur daiteke erabiltzean" - -#: src/rsdialog.cpp:263 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" -msgstr "R31: azidoekin kontaktuan jartzean gas toxikoak askatzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:264 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" -msgstr "R32: mazidoekin kontaktuan jartzean oso gas toxikoak askatzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:265 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R33: Danger of cumulative effects" -msgstr "R33: pilatutako eraginen arriskua" - -#: src/rsdialog.cpp:266 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R34: Causes burns" -msgstr "R34: erredurak sortzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:267 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R35: Causes severe burns" -msgstr "R35: erredura larriak sortzen ditu" - -#: src/rsdialog.cpp:268 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R36: Irritating to eyes" -msgstr "R36: begientzako narritagarria" - -#: src/rsdialog.cpp:269 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R37: Irritating to respiratory system" -msgstr "R37: arnas-sistemarentzako narritagarria" - -#: src/rsdialog.cpp:270 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R38: Irritating to skin" -msgstr "R38: azalarentzako narritagarria" - -#: src/rsdialog.cpp:271 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" -msgstr "R39: eragin itzulezin oso serioen arriskua" - -#: src/rsdialog.cpp:272 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" -msgstr "R40: minbiziaren eraginak sor ditzake" - -#: src/rsdialog.cpp:273 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" -msgstr "R41: begientzako kalte serioen arriskua" - -#: src/rsdialog.cpp:274 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" -msgstr "R42: arnastuz gero sentsikortasuna sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:275 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" -msgstr "R43: azalarekin kontaktuan jarriz gero sentsikortasuna sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:276 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" -msgstr "R44: leherketa arriskua leku itxi batean berotuz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:277 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R45: May cause cancer" -msgstr "R45: minbizia sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:278 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R46: May cause heritable genetic damage" -msgstr "R46: kalte genetiko hereditarioa sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:279 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" -msgstr "R48: osasunarentzako kalte serioen arriskua espozizio luzean" - -#: src/rsdialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R49: May cause cancer by inhalation" -msgstr "R49: minbizia sor dezake arnasa hartuz" - -#: src/rsdialog.cpp:281 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" -msgstr "R50: oso toxikoa uretako organismoentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:282 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" -msgstr "R51: toxikoa uretako organismoentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:283 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" -msgstr "R52: kaltegarria uretako organismoentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:284 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" -msgstr "R53: epe luzerako eragin negatiboak sor ditzake ingurune urtarrean" - -#: src/rsdialog.cpp:285 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R54: Toxic to flora" -msgstr "R54: toxikoa florarentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:286 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R55: Toxic to fauna" -msgstr "R55: toxikoa faunarentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:287 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R56: Toxic to soil organisms" -msgstr "R56: toxikoa zoruko organismoentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:288 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R57: Toxic to bees" -msgstr "R57: toxikoa erleentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:289 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" -msgstr "R58: epe luzerako eragin negatiboak sor ditzake ingurunean" - -#: src/rsdialog.cpp:290 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" -msgstr "R59: arriskutsua ozonoaren geruzarentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:291 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R60: May impair fertility" -msgstr "R60: arriskutsua emankortasunarentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:292 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R61: May cause harm to the unborn child" -msgstr "R61: kalteak jaio gabeko umean" - -#: src/rsdialog.cpp:293 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" -msgstr "R62: arriskutsua izan daiteke emankortasunarentzako" - -#: src/rsdialog.cpp:294 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" -msgstr "R63: kalteak sor ditzake jaio gabeko umean" - -#: src/rsdialog.cpp:295 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" -msgstr "R64: kalteak sor ditzake titia hartzen duten umeetan" - -#: src/rsdialog.cpp:296 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" -msgstr "R65: kaltegarria: biriketan kaltea sor dezake irentsiz gero" - -#: src/rsdialog.cpp:297 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" -msgstr "" -"R66: errepikatutako espozizioek azala lehortzea edo pitzatzea sor dezake" - -#: src/rsdialog.cpp:298 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" -msgstr "R67: lurrunek logurea eta zorabioa sor dezakete" - -#: src/rsdialog.cpp:299 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" -msgstr "R68: itzulerarik gabeko eraginak sortzeko arriskua" - -#: src/rsdialog.cpp:328 -msgid "At least one of the specified phrases is invalid." -msgstr "Gutxienez zehaztutako esaldi bat baliogabea da." - -#: src/detailinfodlg.cpp:52 -msgctxt "Next element" -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:53 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Hurrengo elementura doa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:54 -msgctxt "Previous element" -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:55 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Aurreko elementura doa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:159 -#, kde-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Blokea: %1" - -#: src/detailinfodlg.cpp:173 -#, kde-format -msgid "It was discovered by %1." -msgstr "%1-(e)k aurkitu zuen." - -#: src/detailinfodlg.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Origin of the name:
%1" -msgstr "Izenaren jatorria:
%1" - -#: src/detailinfodlg.cpp:228 -msgid "Electronic configuration" -msgstr "" - -#: src/detailinfodlg.cpp:242 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "van der Waals erradioa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:256 -msgid "Ionization energy" -msgstr "" - -#: src/detailinfodlg.cpp:256 -msgid "First Ionization energy" -msgstr "" - -#: src/detailinfodlg.cpp:270 -msgid "Oxidation states" -msgstr "" - -#: src/detailinfodlg.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name" -msgid "Wikipedia (%1)" -msgstr "" - -#: src/detailinfodlg.cpp:331 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Isotopo-taula" - -#: src/detailinfodlg.cpp:335 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutroiak" - -#: src/detailinfodlg.cpp:339 -msgid "Half-life period" -msgstr "Batazbesteko bizitza" - -#: src/detailinfodlg.cpp:341 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Desintegrazioaren modua eta energia" - -#: src/detailinfodlg.cpp:343 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spina eta paritatea" - -#: src/detailinfodlg.cpp:352 -#, kde-format -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: src/detailinfodlg.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "this can for example be '24%'" -msgid "%1%" -msgstr "% %1" - -#: src/detailinfodlg.cpp:360 -#, kde-format -msgctxt "" -"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " -"for '17 seconds',." -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373 -#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387 -#: src/detailinfodlg.cpp:397 -#, kde-format -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: src/detailinfodlg.cpp:365 -#, kde-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376 -#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400 -#, kde-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(% %1)" - -#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: src/detailinfodlg.cpp:374 -#, kde-format -msgid " %1-" -msgstr " %1-" - -#: src/detailinfodlg.cpp:384 -#, kde-format -msgid " %1+" -msgstr " %1+" - -#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398 -msgctxt "Acronym of Electron Capture" -msgid " EC" -msgstr " EC" - -#: src/detailinfodlg.cpp:406 -#, kde-format -msgid "%1 %2n" -msgstr "%1 %2n" - -#: src/detailinfodlg.cpp:445 -msgid "Data Overview" -msgstr "Datu orokorrak" - -#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atomoaren eredua" - -#: src/detailinfodlg.cpp:458 -msgid "Isotopes" -msgstr "Isotopoak" - -#: src/detailinfodlg.cpp:459 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465 -msgid "Spectrum" -msgstr "Espektroa" - -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informazio gehigarria" - -#: src/detailinfodlg.cpp:488 -#, kde-format -msgctxt "For example Carbon (6)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/detailinfodlg.cpp:530 -#, kde-format -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Ez da %1-(r)en espektrorik aurkitu." - -#: src/elementdataviewer.cpp:53 -msgid "Plot Data" -msgstr "Marraztu datuak" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Elementuen taula periodiko bat" - -#: src/main.cpp:49 -msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:51 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: src/main.cpp:51 -msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" -msgstr "Kodearen laguntza ugari, bertako gurua beste garatzaileei lagunduz" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "Benoit Jacob" -msgstr "Benoit Jacob" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" -msgstr "" -"Molekulen ikustailean oinarritutako lana, Marcus-en tutorea SoC honetan" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Marcus Hanwell" -msgstr "Marcus Hanwell" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" -msgstr "SoC-ean molekulen ikustailea eta libavogadro moldaketa/integrazioa" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Kashyap R Puranik" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "Thomas Nagy" -msgstr "Thomas Nagy" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "EqChem, the equation solver" -msgstr "EqChem, ekuazioen ebazlea" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "" -"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " -"smaller improvements" -msgstr "" -"Kode garbiketa, molekulen pisuak kalkulatzeko analizatzailea eta hainbat " -"hobekuntza txiki" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Gauza txiki asko eta dokumentazioa" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Johannes Simon" -msgstr "Johannes Simon" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "" -"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " -"viewer" -msgstr "" -"Kode eta dokumentazioaren hobekuntzak ekuazioen ebazle eta ikustaile " -"molekularrarentzako" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Jarle Akselsen" -msgstr "Jarle Akselsen" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Many beautiful element icons" -msgstr "Zenbait ikono polit" - -#: src/main.cpp:60 -msgid "Noémie Scherer" -msgstr "Noémie Scherer" - -#: src/main.cpp:60 -msgid "Many beautiful element icons, too!" -msgstr "Zenbait ikono polit baita ere" - -#: src/main.cpp:61 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: src/main.cpp:61 -msgid "Several icons" -msgstr "Hainbat ikono" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Informazioaren elkarrizketaren hainbat ikono" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Jörg Buchwald" -msgstr "Jörg Buchwald" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Isotopo gehienen informazioa garatu zuen" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Some icons and inspiration for others" -msgstr "Ikono batzuengatik eta beste batzuetarako inspirazioarengatik" - -#: src/main.cpp:66 -msgid "Daniel Haas" -msgstr "Daniel Haas" - -#: src/main.cpp:66 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Informazioaren elkarrizketaren diseinua" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "Brian Beck" -msgstr "Brian Beck" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "The orbits icon" -msgstr "Orbiten ikonoa" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" - -#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 -#: src/main.cpp:73 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Interfaze berriaren diseinua eta erabilgarritasunaren hobekuntzak" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" - -#: src/main.cpp:72 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" - -#: src/main.cpp:73 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Etienne Rebetez" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Adding new sizable Periodic System" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-06-19 10:40:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,495 +0,0 @@ -# translation of kanagram.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "reveal word" -msgstr "erakutsi hitza" - -#: kanagram.cpp:57 -msgid "hint" -msgstr "argibidea" - -#: kanagram.cpp:58 -msgid "Next Anagram" -msgstr "Hurrengo anagrama" - -#: kanagram.cpp:208 -msgid "Show Hint" -msgstr "Erakutsi argibidea" - -#: kanagram.cpp:214 -msgid "Reveal Anagram" -msgstr "Erakutsi anagrama" - -#: kanagram.cpp:220 -msgid "Previous Vocabulary" -msgstr "Aurreko hiztegia" - -#: kanagram.cpp:225 -msgid "Next Vocabulary" -msgstr "Hurrengo hiztegia" - -#: kanagram.cpp:390 -msgid "About Kanagram" -msgstr "Kanagram-i buruz" - -#: kanagram.cpp:405 -msgid "About KDE" -msgstr "KDE-ri buruz" - -#: kanagram.cpp:420 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Kanagram-en eskuliburua" - -#: kanagram.cpp:436 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Konfiguratu Kanagram" - -#: kanagram.cpp:440 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Itxi Kanagram" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:845 rc.cpp:5 -msgctxt "@title:group main settings page name" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:849 rc.cpp:56 -msgid "Vocabularies" -msgstr "Hiztegiak" - -#: kanagram.cpp:853 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#: kanagram.cpp:936 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia aurkitu.\n" -" Ziurtatu Kanagram ongi instalatuta dagoela." - -#: kanagram.cpp:937 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: kanagramgame.cpp:192 -msgid "No hint" -msgstr "Argibiderik ez" - -#: main.cpp:31 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:31 -msgid "An anagram game" -msgstr "Anagrama joko bat" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" -msgstr "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:34 -msgid "Joshua Keel" -msgstr "Joshua Keel" - -#: main.cpp:34 -msgid "Coding" -msgstr "Kodea" - -#: main.cpp:35 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:35 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Diseinua, grafikoak eta hainbat hiztegi" - -#: main.cpp:36 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:36 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:37 -msgid "Artemiy Pavlov" -msgstr "Artemiy Pavlov" - -#: main.cpp:37 -msgid "Sound effects" -msgstr "Soinu-efektuak" - -#: main.cpp:38 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: main.cpp:38 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia italieraz" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kris Thomsen" -msgstr "Kris Thomsen" - -#: main.cpp:39 -msgid "Danish Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia danieraz" - -#: main.cpp:40 -msgid "Patrick Spendrin" -msgstr "Patrick Spendrin" - -#: main.cpp:40 -msgid "German Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia alemanez" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eric Krüse" -msgstr "Eric Krüse" - -#: main.cpp:41 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia ingelesez (Britainia Handia)" - -#: main.cpp:42 -msgid "Hanna Scott" -msgstr "Hanna Scott" - -#: main.cpp:42 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia suedieraz" - -#: main.cpp:43 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: main.cpp:43 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia eslovenieraz" - -#: main.cpp:44 -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" - -#: main.cpp:44 -msgid "Ukranian Data Files" -msgstr "Datuen fitxategia ukranieraz" - -#: mainsettings.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ezarpen honek Kanagram-en argibidearen burbuila zenbat denboraz erakutsiko " -"den ezartzeko aukera ematen dizu." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:11 -msgid "Hints" -msgstr "Argibideak" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Auto-ezkutatu argibideak honen ondoren:" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:17 -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Ez auto-ezkutatu argibideak" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:20 -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 segundu" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:23 -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 segundu" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:26 -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 segundu" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:29 -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 segundu" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:32 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Hiztegiaren aukerak" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:35 -msgid "Play using:" -msgstr "Jokatu hau erabiliz:" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Soinua aktibatu/desaktibatzen du." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#: rc.cpp:41 -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Erabili soi&nuak" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." -msgstr "" -"Ezarpen honek Kanagram-en argibidearen burbuila zenbat denboraz erakutsiko " -"den ezartzeko aukera ematen dizu." - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) -#: rc.cpp:50 -msgid "Set the default vocabulary" -msgstr "Ezarri hiztegi lehenetsia" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) -#: rc.cpp:53 -msgid "Set the default translation" -msgstr "Ezarri itzulpen lehenetsia" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:59 -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:62 -msgid "Create &New" -msgstr "Sortu &berria" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:65 -msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" -msgstr "Jaitsi hiztegi berria \"Berrikuntzak eskuratu\" bitartez" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:68 -msgid "Download new vocabulary" -msgstr "Jaitsi hiztegi berria" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:74 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:77 -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:80 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:83 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) -#: rc.cpp:86 -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Hiztegi-editorea" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) -#: rc.cpp:89 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) -#: rc.cpp:92 -msgid "&Close" -msgstr "It&xi" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " -"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " -"it contains." -msgstr "" -"Hiztegiaren deskribapena. Hiztegi berri bat sortzen ari bazara, gehitu " -"deskribapen bat zure hiztegiaren erabiltzaileek zer nolako hitz motak dituen " -"jakin dezaten." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:98 -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:101 -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Editatzen ari zaren hiztegiaren izena." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:104 -msgid "Vocabulary &name:" -msgstr "Hiztegiaren &izena:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:107 -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Hautatutako hitza kentzen du." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:110 -msgid "&Remove Word" -msgstr "&Kendu hitza" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:113 -msgid "Creates a new word." -msgstr "Hitz berri bat sortzen du." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:116 -msgid "&New Word" -msgstr "Hitz &berria" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) -#: rc.cpp:119 -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Hiztegiko hitz kopurua." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:122 -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "" -"Hautatutako hitza. Lauki honek hautatutako hitza editatzeko aukera ematen " -"dizu." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:125 -msgid "&Word:" -msgstr "&Hitza:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:128 -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"Hautatutako argibidea. Gehitu argibide bat hitza asmatzen laguntzeko." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:131 -msgid "&Hint:" -msgstr "&Argibidea:" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Zure aldaketak gorde nahi dituzu?" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Aldaketak gordetzeko elkarrizketa" - -#: vocabedit.cpp:126 -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kapman.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kapman.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kapman.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kapman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: gamescene.cpp:100 -msgid "GET READY!!!" -msgstr "PRESTATU!!!" - -#: gamescene.cpp:104 -msgid "Press any arrow key to start" -msgstr "Sakatu edozein gezi tekla hasteko" - -#: gamescene.cpp:114 -msgid "PAUSED" -msgstr "ETENDA" - -#: gamescene.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "The number of the game level" -msgid "Level %1" -msgstr "%1. maila" - -#: main.cpp:25 -msgid "Kapman" -msgstr "Kapman" - -#: main.cpp:26 -msgid "Kapman: Go through the levels escaping ghosts!" -msgstr "Kapman: Joan mailatan zehar mamuengatik ihesi!" - -#: main.cpp:27 -msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam" -msgstr "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam" - -#: main.cpp:29 -msgid "Alexandre Galinier" -msgstr "Alexandre Galinier" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 main.cpp:31 main.cpp:32 main.cpp:33 main.cpp:34 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:30 -msgid "Nathalie Liesse" -msgstr "Nathalie Liesse" - -#: main.cpp:31 -msgid "Ömer Fadıl USTA" -msgstr "Ömer Fadıl USTA" - -#: main.cpp:32 -msgid "Pierre-Benoit Besse" -msgstr "Pierre-Benoit Besse" - -#: main.cpp:33 -msgid "Romain Castan" -msgstr "Romain Castan" - -#: main.cpp:34 -msgid "Thomas Gallinari" -msgstr "Thomas Gallinari" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kapman.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Game difficulty level." -msgstr "Jokuaren zailtasun maila." - -#. i18n: file: kapman.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa" - -#. i18n: file: kapman.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Soinuen efektuak jo behar diren edo ez." - -#: kapmanmainwindow.cpp:42 -msgid "&Play sounds" -msgstr "Soinuak &Jo" - -#: kapmanmainwindow.cpp:46 -msgid "&Change level" -msgstr "Maila &aldatu" - -#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "Used to display the current level of play to the user" -msgid "Level: %1" -msgstr "Maila: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "Used to inform the user of their current score" -msgid "Score: %1" -msgstr "Puntuazioa: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left" -msgid "Lives: %1" -msgstr "Bizitak: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to quit the current game?" -msgstr "Ziur zaude uneko jokotik irten nahi duzula?" - -#: kapmanmainwindow.cpp:109 -msgid "New game" -msgstr "Joko berria" - -#: kapmanmainwindow.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Your score is %1 point." -msgid_plural "Your score is %1 points." -msgstr[0] "Zure puntuazioa puntu %1 da." -msgstr[1] "Zure puntuazioa %1 puntukoa da." - -#: kapmanmainwindow.cpp:123 -msgid "Game Over" -msgstr "Jokoa amaitu da" - -#: kapmanmainwindow.cpp:135 -msgid "You cheated, no Highscore for you ;)" -msgstr "Tranpa egin duzu, zuretzako puntuazio alturik ez ;)" - -#: kapmanmainwindow.cpp:135 -msgid "Cheater!" -msgstr "Tranpati!" - -#: kapmanmainwindow.cpp:145 -msgid "Change level" -msgstr "Maila aldatu" - -#: kapmanmainwindow.cpp:145 -msgctxt "The number of the game level" -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: kapmanmainwindow.cpp:164 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: kapmanmainwindow.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit Kapman?" -msgstr "Ziur zaude Kapman-etik irten nahi duzula?" - -#: kapmanmainwindow.cpp:184 -msgctxt "To quit Kapman" -msgid "Quit" -msgstr "Irten" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,201 +0,0 @@ -# Translation of katebacktracebrowserplugin to basque/euskara (eu) -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 -#: katebacktracebrowser.cpp:157 -msgid "Backtrace Browser" -msgstr "Aztarnen arakatzailea" - -#: katebacktracebrowser.cpp:46 -msgid "Browsing backtraces" -msgstr "Aztarnak arakatzen" - -#: katebacktracebrowser.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Indexed files: %1" -msgstr "Indexatutako fitxategiak: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:111 -msgid "Indexing files..." -msgstr "Fitxategiak indexatzen..." - -#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 -msgid "Backtrace Browser Settings" -msgstr "Aztarnen arakatzailearen ezarpenak" - -#: katebacktracebrowser.cpp:186 -msgid "Load Backtrace" -msgstr "Kargatu aztarna" - -#: katebacktracebrowser.cpp:228 -msgid "Loading backtrace succeeded" -msgstr "Aztarna ongi kargatu da" - -#: katebacktracebrowser.cpp:230 -msgid "Loading backtrace failed" -msgstr "Huts egin du aztarna kargatzean" - -#: katebacktracebrowser.cpp:266 -#, kde-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Ez da fitxategia aurkitu: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Irekitako fitxategia: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:281 -msgid "No debugging information available" -msgstr "Ez dago arazteko informaziorik eskuragarri" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:5 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:8 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:11 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:14 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) -#: rc.cpp:17 -msgid "Configure Paths..." -msgstr "Konfiguratu bide-izenak..." - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) -#: rc.cpp:20 -msgid "Use Clipboard" -msgstr "Erabili arbela" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) -#: rc.cpp:23 -msgid "Load File..." -msgstr "Kargatu fitxategia..." - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) -#: rc.cpp:26 -msgid "Search Folders" -msgstr "Bilaketa-karpetak" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Please add the source folders in which to search for the files in the " -"backtrace:" -msgstr "" -"Gehitu aztarnan dauden fitxategiak bilatu beharreko iturburuen karpetak:" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Insert the source folders " -"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs " -"source folders:

\n" -"
  • /path/to/kdelibs
  • \n" -"
  • /path/to/qt/src
" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Sartu iturburuko karpetak " -"hemen. Adibide gisa, KDE garapenerako Qt eta kdelibs-en iturburuen karpetak " -"gehitu behar dituzu:

\n" -"
  • /path/to/kdelibs
  • \n" -"
  • /path/to/qt/src
" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "File types:" -msgstr "Fitxategi motak:" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) -#: rc.cpp:50 -msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." -msgstr "Fitxategi-luzapenen zerrenda. Adibidez: *.cpp, *.h, *.c, etab..." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,242 +0,0 @@ -# Translation of katebuild-plugin.po to Euskara/Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68 -msgid "Build Plugin" -msgstr "Eraikitzeko plugina" - -#: plugin_katebuild.cpp:97 -msgid "Build Output" -msgstr "Eraikuntzaren irteera" - -#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:226 plugin_katebuild.cpp:814 -#: targets.cpp:56 -msgid "Build" -msgstr "Eraiki" - -#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:60 -msgid "Clean" -msgstr "Garbitu" - -#: plugin_katebuild.cpp:117 -msgid "Quick Compile" -msgstr "Konpilazio azkarra" - -#: plugin_katebuild.cpp:121 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: plugin_katebuild.cpp:125 -msgid "Next Error" -msgstr "Hurrengo akatsa" - -#: plugin_katebuild.cpp:130 -msgid "Previous Error" -msgstr "Aurreko akatsa" - -#: plugin_katebuild.cpp:135 -msgid "Targets" -msgstr "Helburuak" - -#: plugin_katebuild.cpp:139 -msgid "Next Target" -msgstr "Hurrengo helburua" - -#: plugin_katebuild.cpp:145 -msgctxt "Tab label" -msgid "Target Settings" -msgstr "Helburuen ezarpenak" - -#: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:806 -msgid "Config" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: plugin_katebuild.cpp:358 -msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." -msgid "error" -msgstr "akatsa" - -#: plugin_katebuild.cpp:360 -msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." -msgid "undefined reference" -msgstr "definitu gabeko erreferentzia" - -#: plugin_katebuild.cpp:369 -msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." -msgid "warning" -msgstr "abisua" - -#: plugin_katebuild.cpp:422 -msgid "There is no file or directory specified for building." -msgstr "Ez da eraiki beharreko fitxategi edo direktoriorik zehaztu." - -#: plugin_katebuild.cpp:426 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia ez da lokaleko fitxategi bat. Lokalekoak ez diren " -"fitxategiak ezin dira konpilatu." - -#: plugin_katebuild.cpp:471 -msgid "The custom command is empty." -msgstr "Komando pertsonalizatua hutsik dago." - -#: plugin_katebuild.cpp:515 -#, kde-format -msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "Huts egin du \"%1\" exekutatzean. exitStatus = %2" - -#: plugin_katebuild.cpp:552 -#, kde-format -msgid "Found one error." -msgid_plural "Found %1 errors." -msgstr[0] "Akats bat aurkitu da." -msgstr[1] "%1 akats aurkitu dira." - -#: plugin_katebuild.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Found one warning." -msgid_plural "Found %1 warnings." -msgstr[0] "Abisu bat aurkitu da." -msgstr[1] "%1 abisu aurkitu dira." - -#: plugin_katebuild.cpp:557 plugin_katebuild.cpp:560 plugin_katebuild.cpp:563 -msgid "Make Results" -msgstr "\"Make\"-ren emaitzak" - -#: plugin_katebuild.cpp:560 -msgid "Build failed." -msgstr "Huts egin du eraikitzean." - -#: plugin_katebuild.cpp:563 -msgid "Build completed without problems." -msgstr "Ongi eraiki da." - -#: plugin_katebuild.cpp:751 plugin_katebuild.cpp:770 -#, kde-format -msgid "Target %1" -msgstr "Helburua %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Inaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Build) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Build" -msgstr "&Eraiki" - -#. i18n: file: build.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) -#: rc.cpp:8 -msgid "Errors && Warnings" -msgstr "Akatsak eta abisuak" - -#. i18n: file: build.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Errors" -msgstr "Akatsak" - -#. i18n: file: build.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Warnings" -msgstr "Abisuak" - -#. i18n: file: build.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Others" -msgstr "Bestelakoak" - -#. i18n: file: build.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "Header for the file name column" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: build.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "Header for the line number column" -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" - -#. i18n: file: build.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "Header for the error message column" -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#. i18n: file: build.ui:127 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output) -#: rc.cpp:29 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" - -#: targets.cpp:35 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: targets.cpp:39 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: targets.cpp:43 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: targets.cpp:49 -msgid "Working directory" -msgstr "Laneko direktorioa" - -#: targets.cpp:51 -msgid "Leave empty to use the directory of the current document. " -msgstr "Utzi hutsik uneko dokumentuaren direktorioa erabiltzeko. " - -#: targets.cpp:64 -msgid "Quick compile" -msgstr "Konpilazio azkarra" - -#: targets.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Use:\n" -"\"%f\" for current file\n" -"\"%d\" for directory of current file" -msgstr "" -"Erabili:\n" -"\"%f\" uneko fitxategiarentzako\n" -"\"%d\" uneko fitxategiaren direktorioarentzako" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,408 +0,0 @@ -# Translation of kate-ctags-plugin to basque/euskara (eu) -# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate-ctags-plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: ctagskinds.cpp:29 -msgctxt "Tag Type" -msgid "define" -msgstr "definitu" - -#: ctagskinds.cpp:30 ctagskinds.cpp:97 -msgctxt "Tag Type" -msgid "label" -msgstr "etiketa" - -#: ctagskinds.cpp:31 ctagskinds.cpp:60 ctagskinds.cpp:126 -msgctxt "Tag Type" -msgid "macro" -msgstr "makroa" - -#: ctagskinds.cpp:37 ctagskinds.cpp:44 ctagskinds.cpp:62 ctagskinds.cpp:94 -#: ctagskinds.cpp:120 ctagskinds.cpp:132 ctagskinds.cpp:146 ctagskinds.cpp:153 -#: ctagskinds.cpp:166 ctagskinds.cpp:173 ctagskinds.cpp:180 ctagskinds.cpp:186 -#: ctagskinds.cpp:199 -msgctxt "Tag Type" -msgid "function" -msgstr "funtzioa" - -#: ctagskinds.cpp:38 ctagskinds.cpp:102 ctagskinds.cpp:139 ctagskinds.cpp:159 -msgctxt "Tag Type" -msgid "subroutine" -msgstr "azpierrutina" - -#: ctagskinds.cpp:50 -msgctxt "Tag Type" -msgid "fragment definition" -msgstr "zatiaren definizioa" - -#: ctagskinds.cpp:51 -msgctxt "Tag Type" -msgid "any pattern" -msgstr "edozein eredu" - -#: ctagskinds.cpp:52 -msgctxt "Tag Type" -msgid "slot" -msgstr "tartea" - -#: ctagskinds.cpp:53 -msgctxt "Tag Type" -msgid "pattern" -msgstr "eredua" - -#: ctagskinds.cpp:59 ctagskinds.cpp:83 ctagskinds.cpp:110 ctagskinds.cpp:145 -#: ctagskinds.cpp:152 ctagskinds.cpp:165 -msgctxt "Tag Type" -msgid "class" -msgstr "klasea" - -#: ctagskinds.cpp:61 -msgctxt "Tag Type" -msgid "enumerator" -msgstr "zenbakitzailea" - -#: ctagskinds.cpp:63 -msgctxt "Tag Type" -msgid "enumeration" -msgstr "zenbakitzea" - -#: ctagskinds.cpp:64 -msgctxt "Tag Type" -msgid "member" -msgstr "kidea" - -#: ctagskinds.cpp:65 ctagskinds.cpp:187 -msgctxt "Tag Type" -msgid "namespace" -msgstr "izen-lekua" - -#: ctagskinds.cpp:66 -msgctxt "Tag Type" -msgid "prototype" -msgstr "prototipoa" - -#: ctagskinds.cpp:67 -msgctxt "Tag Type" -msgid "struct" -msgstr "egitura" - -#: ctagskinds.cpp:68 -msgctxt "Tag Type" -msgid "typedef" -msgstr "mota-definizioa" - -#: ctagskinds.cpp:69 -msgctxt "Tag Type" -msgid "union" -msgstr "bildu" - -#: ctagskinds.cpp:70 ctagskinds.cpp:104 -msgctxt "Tag Type" -msgid "variable" -msgstr "aldagaia" - -#: ctagskinds.cpp:71 -msgctxt "Tag Type" -msgid "external variable" -msgstr "kanpoko aldagaia" - -#: ctagskinds.cpp:77 -msgctxt "Tag Type" -msgid "paragraph" -msgstr "paragrafoa" - -#: ctagskinds.cpp:84 -msgctxt "Tag Type" -msgid "feature" -msgstr "ezaugarria" - -#: ctagskinds.cpp:85 -msgctxt "Tag Type" -msgid "local entity" -msgstr "bertako entitatea" - -#: ctagskinds.cpp:91 -msgctxt "Tag Type" -msgid "block" -msgstr "blokea" - -#: ctagskinds.cpp:92 -msgctxt "Tag Type" -msgid "common" -msgstr "arrunta" - -#: ctagskinds.cpp:93 -msgctxt "Tag Type" -msgid "entry" -msgstr "sarrera" - -#: ctagskinds.cpp:95 ctagskinds.cpp:112 -msgctxt "Tag Type" -msgid "interface" -msgstr "interfazea" - -#: ctagskinds.cpp:96 -msgctxt "Tag Type" -msgid "type component" -msgstr "osagai mota" - -#: ctagskinds.cpp:98 -msgctxt "Tag Type" -msgid "local" -msgstr "bertakoa" - -#: ctagskinds.cpp:99 -msgctxt "Tag Type" -msgid "module" -msgstr "modulua" - -#: ctagskinds.cpp:100 -msgctxt "Tag Type" -msgid "namelist" -msgstr "izen-zerrenda" - -#: ctagskinds.cpp:101 -msgctxt "Tag Type" -msgid "program" -msgstr "programa" - -#: ctagskinds.cpp:103 -msgctxt "Tag Type" -msgid "type" -msgstr "mota" - -#: ctagskinds.cpp:111 -msgctxt "Tag Type" -msgid "field" -msgstr "eremua" - -#: ctagskinds.cpp:113 -msgctxt "Tag Type" -msgid "method" -msgstr "metodoa" - -#: ctagskinds.cpp:114 -msgctxt "Tag Type" -msgid "package" -msgstr "paketea" - -#: ctagskinds.cpp:133 ctagskinds.cpp:193 -msgctxt "Tag Type" -msgid "procedure" -msgstr "prozedura" - -#: ctagskinds.cpp:167 -msgctxt "Tag Type" -msgid "mixin" -msgstr "mixin" - -#: ctagskinds.cpp:174 -msgctxt "Tag Type" -msgid "set" -msgstr "multzo" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:40 kate_ctags_plugin.cpp:41 -msgid "CTags Plugin" -msgstr "CTags plugina" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:69 kate_ctags_view.cpp:42 kate_ctags_view.cpp:69 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:76 -msgid "CTags Settings" -msgstr "CTags-en ezarpenak" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:102 kate_ctags_view.cpp:82 -msgid "Add a directory to index." -msgstr "Erantsi direktorio bat indizera." - -#: kate_ctags_plugin.cpp:105 kate_ctags_view.cpp:85 -msgid "Remove a directory." -msgstr "Kendu direktorio bat." - -#: kate_ctags_plugin.cpp:108 -msgid "(Re-)generate the common CTags database." -msgstr "(Bir)sortu CTags-en datu-base arrunta." - -#: kate_ctags_plugin.cpp:223 kate_ctags_view.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "\"%1\" exekutatzeak huts egin du. Irteeraren egoera = %2" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:234 kate_ctags_view.cpp:548 -msgid "The CTags executable crashed." -msgstr "CTags-en exekutagarria kraskatu egin da." - -#: kate_ctags_plugin.cpp:237 -#, kde-format -msgid "The CTags command exited with code %1" -msgstr "CTags komandoa %1 kodearekin amaitu da" - -#: kate_ctags_view.cpp:49 -msgid "Jump back one step" -msgstr "Jauzi atzerantz urrats bat" - -#: kate_ctags_view.cpp:54 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Joan adierazpenera" - -#: kate_ctags_view.cpp:59 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Joan definiziora" - -#: kate_ctags_view.cpp:64 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Bilatu uneko testua" - -#: kate_ctags_view.cpp:72 kate_ctags_view.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Go to Declaration: %1" -msgstr "Joan adierazpenera: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:73 kate_ctags_view.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Go to Definition: %1" -msgstr "Joan definiziora: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:74 kate_ctags_view.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Lookup: %1" -msgstr "Bilatu: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:88 kate_ctags_view.cpp:91 -msgid "(Re-)generate the session specific CTags database." -msgstr "(Bir)sortu saioaren berariazko CTags datu-basea." - -#: kate_ctags_view.cpp:96 -msgid "Select new or existing database file." -msgstr "Hautatu datu-base fitxategi berria edo dagoen bat." - -#: kate_ctags_view.cpp:275 kate_ctags_view.cpp:310 -msgid "No hits found" -msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" - -#: kate_ctags_view.cpp:550 -#, kde-format -msgid "The CTags program exited with code %1" -msgstr "CTags programa %1 kodearekin amaitu da" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,dooteo@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Session-global index targets" -msgstr "Saio-osorako indizeen helburuak" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:38 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:41 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateDB) -#: rc.cpp:14 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmdLabel) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:53 -msgid "CTags command" -msgstr "CTags komandoa" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget) -#: rc.cpp:20 -msgid "Lookup" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton2) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 -msgid "Update Index" -msgstr "Eguneratu indizea" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:26 -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:32 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:64 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, targets) -#: rc.cpp:35 -msgid "Index Targets" -msgstr "Indizeen helburuak" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:108 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, database) -#: rc.cpp:47 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "CTags database file" -msgstr "CTags datu-basearen fitxategia" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetCMD) -#: rc.cpp:56 -msgid "..." -msgstr "..." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,227 +0,0 @@ -# Translation of kateexternaltoolsplugin.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kateexternaltools.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Huts egin du '%1' komandoa zabaltzean." - -#: kateexternaltools.cpp:269 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate-ren kanpoko tresnak" - -#: kateexternaltools.cpp:451 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Editatu kanpoko tresnak" - -#: kateexternaltools.cpp:469 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" - -#: kateexternaltools.cpp:474 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpokoak' menuan bistaratuko da" - -#: kateexternaltools.cpp:486 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript-a:" - -#: kateexternaltools.cpp:491 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be " -"expanded:

  • %URL - the URL of the current " -"document.
  • %URLs - a list of the URLs of all open " -"documents.
  • %directory - the URL of the directory " -"containing the current document.
  • %filename - the " -"filename of the current document.
  • %line - the current " -"line of the text cursor in the current view.
  • %column - " -"the column of the text cursor in the current " -"view.
  • %selection - the selected text in the current " -"view.
  • %text - the text of the current " -"document.
" -msgstr "" -"

Tresnari deitzeko exekutatu beharreko script-a. Script-a /bin/sh-riematen " -"zaio exekutatzeko. Ondoko makroak zabalduko " -"dira:

  • %URL - uneko dokumentuaren " -"URLa.
  • %URLak - Irekitako dokumentu guztien URL zerrenda " -"bat.
  • %directory - uneko dokumentua daukan " -"direktorioaren URLa.
  • %filename - uneko dokumentuaren " -"fitxategi-izena.
  • %line - uneko ikuspegiko testu-" -"kurtsorearen uneko lerroa.
  • %column - uneko ikuspegiko " -"testu-kurtsorearen zutabea.
  • %selection - uneko " -"ikuspegian hautatutako testua.
  • %text - uneko " -"dokumentuaren testua.
" - -#: kateexternaltools.cpp:511 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Exekutagarria:" - -#: kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " -"be displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" -"Komandoak erabilitako exekutagarria. Tresna bat bistaratu beharko " -"litzatekeen egiaztatzeko erabiltzen da; ezarri gabe, komandoaren " -"lehen hitza erabiliko da." - -#: kateexternaltools.cpp:524 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME motak:" - -#: kateexternaltools.cpp:529 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " -"from known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Puntu eta komaz banatutako mime moten zerrenda bat, tresna hau erabilgarri " -"izan beharko luketenak; hutsik uzten bada, tresna beti dago erabilgarri. " -"Mime mota ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskuineko botoia." - -#: kateexternaltools.cpp:538 -msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes." -msgstr "" -"Egin klik mime moten zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa-" -"koadroa bistaratzeko." - -#: kateexternaltools.cpp:544 -msgid "&Save:" -msgstr "&Gorde:" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "All Documents" -msgstr "Dokumentu guztiak" - -#: kateexternaltools.cpp:552 -msgid "" -"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to " -"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " -"application like, for example, an FTP client." -msgstr "" -"Uneko dokumentua edo [aldatutako] guztiak gordetzea hautatu dezakezu " -"komandoa exekutatu aurretik. Lagungarria da aplikazio bati URLak pasatu nahi " -"badizkiozu, adibidez, FTP bezero bati." - -#: kateexternaltools.cpp:559 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komando-lerroaren izena:" - -#: kateexternaltools.cpp:565 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Hemen izen bat zehazten baduzu, komandoa deitu dezakezu ikusi komando-" -"lerrotik kanpokotresna-zehaztu_duzun_izena_hemen ipinita. Ez erabili zuriune " -"edo tabulaziorik izenean." - -#: kateexternaltools.cpp:576 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Gutxienez izen bat eta komando bat zehaztu behar duzu" - -#: kateexternaltools.cpp:590 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Hautatu tresna hau gaituko zaien Mime motak." - -#: kateexternaltools.cpp:592 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu Mime motak" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 kateexternaltoolsplugin.cpp:128 -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:136 kateexternaltoolsplugin.cpp:157 -msgid "External Tools" -msgstr "Kanpoko tresnak" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 -msgid "Run external tools" -msgstr "Exekutatu kanpoko tresnak" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:159 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Abiarazi kanpoko aplikazio lagungarriak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: ui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: configwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, lbTools) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, beraien menuko " -"testuarekin ordezkatuak." - -#. i18n: file: configwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:14 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file: configwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:17 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: configwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:20 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: configwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSeparator) -#: rc.cpp:23 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -# Translation of katefilebrowserplugin.po to Euskara/Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: katefilebrowser.cpp:96 -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#: katefilebrowser.cpp:116 -msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed." -msgstr "Sartu izen iragazki bat bistaratzen diren fitxategiak mugatzeko." - -#: katefilebrowser.cpp:297 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Laster-markak" - -#: katefilebrowser.cpp:305 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Uneko dokumentuen karpeta" - -#: katefilebrowser.cpp:313 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: katefilebrowser.cpp:325 -msgid "Automatically synchronize with current document" -msgstr "Automatikoki sinkronizatu uneko dokumentuarekin" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:73 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:75 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "E&kintza erabilgarriak:" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:76 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Hautatutako ekintzak:" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76 -#: katefilebrowserplugin.cpp:100 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Fitxategi-sistemaren arakatzailea" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:37 -msgid "Browse through the filesystem" -msgstr "Arakatu fitxategi-sisteman zehar" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:82 -msgid "Filesystem Browser Settings" -msgstr "Fitxategi-sistema arakatzailearen ezarpenak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of katefiletemplates.po to Euskara/Basque (eu). -# -# -# Marcos , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2005, 2011, 2012. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: filetemplates.cpp:85 -msgid "File Templates" -msgstr "Fitxategien txantiloiak" - -#: filetemplates.cpp:85 -msgid "Create files from templates" -msgstr "Sortu fitxategiak txantiloietatik" - -#: filetemplates.cpp:94 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Kudeatu txantiloiak..." - -#: filetemplates.cpp:97 -msgid "New From &Template" -msgstr "Berria &txantiloitik" - -#: filetemplates.cpp:143 -msgid "Any File..." -msgstr "Edozein fitxategi..." - -#: filetemplates.cpp:202 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" - -#: filetemplates.cpp:304 -msgid "Author: " -msgstr "Egilea: " - -#: filetemplates.cpp:329 -msgid "Open as Template" -msgstr "Ireki txantiloi gisa" - -#: filetemplates.cpp:361 -#, kde-format -msgid "" -"Error opening the file
%1
for reading. The " -"document will not be created.
" -msgstr "" -"Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko irekitzean. " -"Dokumentua ez da sortuko.
" - -#: filetemplates.cpp:362 filetemplates.cpp:971 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Txantiloien plugina" - -#: filetemplates.cpp:431 -#, kde-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Izengabea %1" - -#: filetemplates.cpp:454 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: filetemplates.cpp:514 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Kudeatu fitxategien txantiloiak" - -#: filetemplates.cpp:532 -msgid "&Template:" -msgstr "&Txantiloia:" - -#: filetemplates.cpp:537 -msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " -"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " -"example 'HTML Document'.

" -msgstr "" -"

Kate hau txantiloiaren izen bezala erabiltzen da eta, adibidez, " -"Txantiloia menuan bistaratzen da. Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar " -"luke, adibidez 'HTML dokumentua'.

" - -#: filetemplates.cpp:542 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Sakatu txantiloi honentzako ikonoa hautatu edo aldatzeko" - -#: filetemplates.cpp:544 -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" - -#: filetemplates.cpp:548 -msgid "" -"

The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " -"menu.

" -msgstr "" -"

Taldea pluginaren azpimenu bat hautatzeko erabiltzen da. Hutsik egonez " -"gero, 'Beste bat' erabiltzen da.

Edozein kate tekleatu dezakezu zure " -"menuari talde berri bat gehitzeko.

" - -#: filetemplates.cpp:552 -msgid "Document &name:" -msgstr "Dokumentuaren &izena:" - -#: filetemplates.cpp:555 -msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display " -"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " -"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.

" -msgstr "" -"

Kate hau dokumentu berriari izen bat ezartzeko erabiliko da, fitxategien " -"zerrendan eta titulu-barran erakusteko.

Kateak '%N' badarama, hori " -"izen berdina duen fitxategi bakoitzarentzako gehitzen doan zenbaki batekin " -"ordeztuko da

Adibidez, dokumentuaren Izena 'script_berria(%N).sh' " -"bada, lehenengo dokumentua 'script_berria(1).sh' izendatuko da, bigarrena " -"'script_berria(2).sh', eta abar.

" - -#: filetemplates.cpp:563 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Nabarmendu:" - -#: filetemplates.cpp:564 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "" -"

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.

" -msgstr "" -"

Hautatu txantiloian erabili beharreko nabarmentzea. 'Bat ere ez' " -"aukeratzen bada, propietatea ez da ezarriko.

" - -#: filetemplates.cpp:569 -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such " -"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" -msgstr "" -"

Kate hau, adibidez, txantiloi honen testuinguruko laguntza gisa " -"erabiltzen da (esaterako menuko elementuaren 'zer da hau' laguntza gisa). " -"

" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "&Author:" -msgstr "&Egilea:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other " -"users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" -msgstr "" -"

Hau ezarri dezakezu zure txantiloia beste erabiltzaile batzuekin " -"partekatzea nahi baduzu.

Gomendatutako era helbide elektroniko gisa " -"da: 'Enbata Ondamendieta <enbata@lurrikaraenea.eu>'

" - -#: filetemplates.cpp:647 -msgid "Template Origin" -msgstr "Txantiloiaren jatorria" - -#: filetemplates.cpp:648 -msgid "" -"If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below." -msgstr "" -"Txantiloi hau aurretik dagoen fitxategi edo txantiloi batean oinarritu nahi " -"baduzu, hautatu behean aukera egokia." - -#: filetemplates.cpp:662 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Hasi dokumentu &huts batekin" - -#: filetemplates.cpp:667 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Erabili aurrez dagoen fitxategi bat:" - -#: filetemplates.cpp:677 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Erabili aurrez dagoen txantiloi bat:" - -#: filetemplates.cpp:709 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Editatu txantiloiaren propietateak" - -#: filetemplates.cpp:710 -msgid "" -"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for " -"which you have no meaningful value." -msgstr "" -"Zehaztu zure pluginaren propietate nagusiak. Balio esanguratsurik ez " -"daukazunean eremua hutsik utz dezakezu." - -#: filetemplates.cpp:732 -msgid "Choose Location" -msgstr "Aukeratu kokalekua" - -#: filetemplates.cpp:733 -msgid "" -"

Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.

" -msgstr "" -"

Aukeratu kokalekua txantiloiarentzako. Txantiloien direktorioan " -"biltegiratzen baduzu, txantiloien menuari automatikoki gehituko zaio.

" - -#: filetemplates.cpp:743 -msgid "Template directory" -msgstr "Txantiloien direktorioa" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Txantiloiaren &fitxategi-izena:" - -#: filetemplates.cpp:755 -msgid "Custom location:" -msgstr "Kokaleku pertsonalizatua:" - -#: filetemplates.cpp:773 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Automatikoki ordezteko makroak" - -#: filetemplates.cpp:774 -msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of " -"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal " -"kaddressbook entry." -msgstr "" -"Testuko zenbait kate txantiloi makroekin ordeztu ditzakezu. Beheko datuetako " -"batzuk okerrak badira edo falta badira, editatu datuak kaddressbook sarrera " -"pertsonalean." - -#: filetemplates.cpp:780 -#, kde-format -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Ordeztu '%1' izen osoa '%{fullname}' makroarekin" - -#: filetemplates.cpp:785 -#, kde-format -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Ordeztu '%1' helbide elektronikoa '%email' makroarekin" - -#: filetemplates.cpp:796 -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu txantiloia" - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "" -"The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created " -"from the template." -msgstr "" -"Txantiloia orain sortu eta aukeratutako kokalekuan gordeko da. Kurtsorea " -"kokatzeko ipini ${|} katea txantiloitik sortutako fitxategietan berau izan " -"nahi duzun lekuan." - -#: filetemplates.cpp:803 -msgid "Open the template for editing in Kate" -msgstr "Ireki txantiloia Kate-n editatzeko" - -#: filetemplates.cpp:914 -#, kde-format -msgid "" -"

The file
'%1'
already exists; if you do not " -"want to overwrite it, change the template file name to something else.

" -msgstr "" -"

'%1'
fitxategia badago lehendik ere;
hau " -"gainidatzi nahi ez baduzu, aldatu txantiloiaren fitxategi-izena beste " -"zerbaitera.

" - -#: filetemplates.cpp:917 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: filetemplates.cpp:917 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: filetemplates.cpp:969 -#, kde-format -msgid "" -"Error opening the file
%1
for reading. The " -"document will not be created
" -msgstr "" -"Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko " -"irekitzean. Dokumentua ez da sortuko
" - -#: filetemplates.cpp:1048 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Ezin da txantiloia '%1'(e)ra gorde.\n" -"\n" -"Txantiloia ireki egingo da, editoretik gorde ahal dezazun." - -#: filetemplates.cpp:1050 -msgid "Save Failed" -msgstr "Gordetzeak huts egin du" - -#: filetemplates.cpp:1070 -msgid "Template" -msgstr "Txantiloia" - -#: filetemplates.cpp:1075 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: filetemplates.cpp:1079 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: filetemplates.cpp:1083 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: filetemplates.cpp:1087 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Upload..." -msgstr "Igo..." - -#: filetemplates.cpp:1091 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Download..." -msgstr "Deskargatu..." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,marcos,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,dooteo@euskalgnu.org,,,xalba@euskaln" -"et.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: ui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: ui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,236 +0,0 @@ -# Translation of kategdbplugin.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: configview.cpp:65 -msgid "&Target:" -msgstr "&Helburua:" - -#: configview.cpp:70 -msgid "Add executable target" -msgstr "Gehitu helburu exekutagarria" - -#: configview.cpp:74 -msgid "Remove target" -msgstr "Kendu helburua" - -#: configview.cpp:82 -msgid "&Working Directory:" -msgstr "&Laneko direktorioa:" - -#: configview.cpp:91 -msgctxt "Program argument list" -msgid "&Arg List:" -msgstr "&Argumentuen zerrenda:" - -#: configview.cpp:96 -msgid "Add Argument List" -msgstr "Gehitu argumentuen zerrenda" - -#: configview.cpp:100 -msgid "Remove Argument List" -msgstr "Kendu argumentuen zerrenda" - -#: configview.cpp:103 -msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line" -msgid "Keep focus" -msgstr "Mantendu fokua" - -#: configview.cpp:104 -msgid "Keep the focus on the command line" -msgstr "Mantendu fokua komando-lerroan" - -#: configview.cpp:106 -msgid "Redirect IO" -msgstr "Birbideratu SI" - -#: configview.cpp:107 -msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab" -msgstr "Birbideratu araztutako programaren SI banatutako fitxa batera" - -#: configview.cpp:163 -msgid "Targets" -msgstr "Helburuak" - -#: configview.cpp:168 -msgid "Arg Lists" -msgstr "Argumentuen zerrendak" - -#: debugview.cpp:148 -msgid "Could not start debugger process" -msgstr "Ezin izan da arazteko prozesua abiarazi" - -#: debugview.cpp:189 -msgid "*** gdb exited normally ***" -msgstr "" - -#: localsview.cpp:29 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" - -#: localsview.cpp:30 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: plugin_kategdb.cpp:57 -msgid "GDB Integration" -msgstr "GDB baterakuntza" - -#: plugin_kategdb.cpp:59 -msgid "Kate GDB Integration" -msgstr "Kate GDB baterakuntza" - -#: plugin_kategdb.cpp:87 plugin_kategdb.cpp:90 -msgid "Debug View" -msgstr "Arazteko ikuspegia" - -#: plugin_kategdb.cpp:92 plugin_kategdb.cpp:95 -msgid "Locals" -msgstr "Lokalak" - -#: plugin_kategdb.cpp:97 plugin_kategdb.cpp:100 -msgid "Call Stack" -msgstr "Deien pila" - -#: plugin_kategdb.cpp:145 -msgctxt "Column label (frame number)" -msgid "Nr" -msgstr "Zk" - -#: plugin_kategdb.cpp:145 -msgctxt "Column label" -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" - -#: plugin_kategdb.cpp:165 -msgctxt "Tab label" -msgid "GDB Output" -msgstr "GDB irteera" - -#: plugin_kategdb.cpp:166 -msgctxt "Tab label" -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: plugin_kategdb.cpp:217 -msgid "Start Debugging" -msgstr "Hasi arazten" - -#: plugin_kategdb.cpp:223 -msgid "Kill / Stop Debugging" -msgstr "Hil / Gelditu arazketa" - -#: plugin_kategdb.cpp:229 -msgid "Restart Debugging" -msgstr "Berrabiarazi arazketa" - -#: plugin_kategdb.cpp:235 -msgid "Toggle Breakpoint / Break" -msgstr "Txandakatu Eten-puntua / Etena" - -#: plugin_kategdb.cpp:241 -msgid "Step In" -msgstr "Urratsa barrura" - -#: plugin_kategdb.cpp:247 -msgid "Step Over" -msgstr "Urratsa gainetik" - -#: plugin_kategdb.cpp:253 -msgid "Step Out" -msgstr "Urratsa kanpora" - -#: plugin_kategdb.cpp:259 plugin_kategdb.cpp:294 -msgctxt "Move Program Counter (next execution)" -msgid "Move PC" -msgstr "Mugitu PK" - -#: plugin_kategdb.cpp:264 plugin_kategdb.cpp:291 -msgid "Run To Cursor" -msgstr "Exekutatu kurtsorea arte" - -#: plugin_kategdb.cpp:270 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: plugin_kategdb.cpp:276 -msgid "Print Value" -msgstr "Inprimatu balioa" - -#: plugin_kategdb.cpp:282 -msgid "Debug" -msgstr "Araztu" - -#: plugin_kategdb.cpp:286 -msgid "popup_breakpoint" -msgstr "popup_breakpoint" - -#: plugin_kategdb.cpp:289 -msgid "popup_run_to_cursor" -msgstr "popup_run_to_cursor" - -#: plugin_kategdb.cpp:371 plugin_kategdb.cpp:390 -msgid "Insert breakpoint" -msgstr "Txertatu eten-puntua" - -#: plugin_kategdb.cpp:386 -msgid "Remove breakpoint" -msgstr "Kendu eten-puntua" - -#: plugin_kategdb.cpp:417 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua" - -#: plugin_kategdb.cpp:518 -msgid "Execution point" -msgstr "Exekuzio puntua" - -#: plugin_kategdb.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Thread %1" -msgstr "%1 haria" - -#: plugin_kategdb.cpp:730 -msgid "IO" -msgstr "SI" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (debug) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Debug" -msgstr "&Araztu" - -#. i18n: file: ui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin) -#: rc.cpp:8 -msgid "GDB Plugin" -msgstr "GDB plugina" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katehelloworld.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katehelloworld.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of katehelloworld.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Marcos , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:35 -msgid "Hello World" -msgstr "Kaixo mundua" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:35 -msgid "Example kate plugin" -msgstr "Kate-ren pluginaren adibidea" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:57 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Txertatu 'Kaixo mundua'" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"marcos, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of katekonsoleplugin.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kateconsole.cpp:55 -msgid "Konsole" -msgstr "Kontsola" - -#: kateconsole.cpp:55 -msgid "Embedded Konsole" -msgstr "Kapsulatutako kontsola" - -#: kateconsole.cpp:63 -msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" -msgstr "Ez daukazu nahikoa baimen shell edo terminal bat atzitzeko" - -#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#: kateconsole.cpp:95 -msgid "Terminal Settings" -msgstr "Terminalaren ezarpenak" - -#: kateconsole.cpp:146 -msgctxt "@action" -msgid "&Pipe to Terminal" -msgstr "&Kanalizatu terminalera" - -#: kateconsole.cpp:150 -msgctxt "@action" -msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" -msgstr "&Sinkronizatu terminala uneko dokumentuarekin" - -#: kateconsole.cpp:155 -msgctxt "@action" -msgid "&Focus Terminal" -msgstr "Jarri &fokua terminalean" - -#: kateconsole.cpp:239 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Ziur zaude testua kontsolara kanalizatu nahi duzula? Honek barruan daukan " -"edozein komando zure erabiltzaile eskubideekin exekutatuko du." - -#: kateconsole.cpp:240 -msgid "Pipe to Terminal?" -msgstr "Kanalizatu terminalera?" - -#: kateconsole.cpp:241 -msgid "Pipe to Terminal" -msgstr "Kanalizatu terminalera" - -#: kateconsole.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Sorry, can not cd into '%1'" -msgstr "Ezin da lekuz '%1'-era aldatu (cd)" - -#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294 -msgid "Defocus Terminal" -msgstr "Kendu fokua terminaletik" - -#: kateconsole.cpp:287 -msgid "Focus Terminal" -msgstr "Jarri fokua terminalean" - -#: kateconsole.cpp:318 -msgid "" -"&Automatically synchronize the terminal with the current document when " -"possible" -msgstr "" -"&Automatikoki sinkronizatu terminala uneko dokumentuarekin posible denean" - -#: kateconsole.cpp:320 -msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" -msgstr "Ezarri inguruneko &EDITOR aldagaia 'kate -b' balioarekin" - -#: kateconsole.cpp:323 -msgid "" -"Important: The document has to be closed to make the console application " -"continue" -msgstr "" -"Garrantzitsua: dokumentua itxi egin behar da kontsolako aplikazioak jarraitu " -"dezan" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kate_kttsd to basque/euskara (eu) -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate_kttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: katekttsd.cpp:40 -msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin" -msgstr "Jovie testutik-hizketara plugina" - -#: katekttsd.cpp:58 -msgid "Speak Text" -msgstr "Irakurri testua" - -#: katekttsd.cpp:93 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Huts egin du Jovie testutik-hizketara zerbitzua abiaraztean" - -#: katekttsd.cpp:102 -msgid "D-Bus Call Failed" -msgstr "D-Bus deiak huts egin du" - -#: katekttsd.cpp:103 -msgid "The D-Bus call say failed." -msgstr "say() D-Bus deiak huts egin du." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: ui.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -# Translation of katemailfilesplugin.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: katemailfiles.cpp:48 -msgid "Mail Files" -msgstr "Posta-fitxategiak" - -#: katemailfiles.cpp:48 -msgid "Support mailing files" -msgstr "Posta-fitxategientzako euskarria" - -#: katemailfiles.cpp:63 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Bidali irekitako dokumentu bat edo gehiago postaren eranskin gisa." - -#: katemailfiles.cpp:94 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " -"email message.

Do you want to save it and proceed?

" -msgstr "" -"

Uneko dokumentua ez da gorde, eta ezin zaio erantsi mezu elektroniko " -"bati.

Gorde eta jarraitu nahi duzu?

" - -#: katemailfiles.cpp:97 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali" - -#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 -msgid "" -"The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde. Egiaztatu idazteko baimena daukazula." - -#: katemailfiles.cpp:117 -#, kde-format -msgid "" -"

The current file:
%1
has been modified. " -"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " -"save it before sending it?

" -msgstr "" -"

Uneko fitxategia:
%1
aldatu egin da. Aldaketak " -"ez dira eranskinean erabilgarri egongo.

Bidali aurretik gorde nahi " -"duzu?

" - -#: katemailfiles.cpp:120 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Gorde bidali aurretik?" - -#: katemailfiles.cpp:120 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ez gorde" - -#: katemailfilesdialog.cpp:54 -msgid "Email Files" -msgstr "Bidali fitxategiak postaz" - -#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Erakutsi dokumentu guztiak >>" - -#: katemailfilesdialog.cpp:60 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Posta..." - -#: katemailfilesdialog.cpp:67 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document.

To " -"select more documents to send, press Show All " -"Documents >>.

" -msgstr "" -"

Sakatu Posta... uneko dokumentua posta elektronikoz " -"bidaltzeko.

Bidaltzeko dokumentu gehiago hautatzeko, sakatu " -"Erakutsi dokumentu guztiak >>.

" - -#: katemailfilesdialog.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: katemailfilesdialog.cpp:73 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: katemailfilesdialog.cpp:124 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "E&zkutatu dokumentuen zerrenda <<" - -#: katemailfilesdialog.cpp:125 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Sakatu Posta... hautatutako dokumentuak bidaltzeko" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kateopenheader.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kateopenheader.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kateopenheader.po to basque -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Koldo Navarro , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:41 -msgid "Open Header" -msgstr "Ireki goiburua" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:41 -msgid "Open header for a source file" -msgstr "Ireki iturburu fitxategiaren goiburua" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:51 -msgid "Open .h/.cpp/.c" -msgstr "Ireki .h/.cpp/.c" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katepart4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katepart4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7156 +0,0 @@ -# translation of katepart4.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 -msgid "true" -msgstr "egia" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 -msgid "false" -msgstr "gezurra" - -#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 -msgid "Kate Handbook." -msgstr "Kate-ren eskuliburua." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 -msgid "Show list of valid variables." -msgstr "Erakutsi aldagai baliodunen zerrenda." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set auto insertion of brackets on or off." -msgstr "Gaitu/Desgaitu parentesien txertatze automatikoa." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of autocenter lines." -msgstr "Ezarri autoerdiratutako lerro kopurua." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 -msgctxt "short translation please" -msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." -msgstr "Automatikoki sartu izartxoak doxygen-eko iruzkinetan." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the document background color." -msgstr "Ezarri dokumentuaren atz. planoko kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." -msgstr "Hasierako zuriuneetan Atzera tekla sakatzeak koska kentzen du." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable block selection mode." -msgstr "Gaitu blokeen hautapen modua." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." -msgstr "Gaitu byte ordenaren markatzailea unicode fitxategiak gordetzean." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color for the bracket highlight." -msgstr "Ezarri parentesiak nabarmentzeko kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the background color for the current line." -msgstr "Ezarri uneko lerroaren atz. planoaren kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the default dictionary used for spell checking." -msgstr "Ezarri hiztegi lehenetsia ortografia aztertzeko." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." -msgstr "Gaitu lerro luzeen itzulbiratze dinamikoa." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 -msgctxt "short translation please" -msgid "Sets the end of line mode." -msgstr "Lerro moduaren amaiera ezartzen du." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable folding markers in the editor border." -msgstr "Gaitu markatzaileak editorearen ertzean tolestea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the point size of the document font." -msgstr "Ezarri dokumentuaren letra-tipoaren puntuaren tamaina." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the font of the document." -msgstr "Ezarri dokumentuaren letra-tipoa." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the syntax highlighting." -msgstr "Ezarri sintaxiaren nabarmentzea" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the icon bar color." -msgstr "Ezarri ikono-barraren kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the icon border in the editor view." -msgstr "Gaitu ikonoaren ertza editorearen ikuspegian." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the auto indentation style." -msgstr "Ezarri auto-koskatze estiloa." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the indentation depth for each indent level." -msgstr "Ezarri koskaren sakonera koskaren maila bakoitzarentzako." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 -msgctxt "short translation please" -msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." -msgstr "" -"Baimendu koskatze-maila bitxia (koskaren zabaleraren multiploa ez izatea)" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 -msgctxt "short translation please" -msgid "Show line numbers." -msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable overwrite mode in the document." -msgstr "Gaitu gainidazteko modua dokumentuan." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable persistent text selection." -msgstr "Gaitu testuaren hautapen iraunkorra." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when editing a line." -msgstr "Kendu bukaerako zuriuneak lerro bat editatzean." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." -msgstr "Ordeztu tabulazioak zuriuneekin dokumentua gordetzean." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces." -msgstr "Ordeztu tabulazioak zuriuneekin." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when saving the document." -msgstr "Kendu bukaerako zuriuneak dokumentua gordetzean." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color scheme." -msgstr "Ezarri kolore-eskema." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the text selection color." -msgstr "Ezarri testu hautapenaren kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 -msgctxt "short translation please" -msgid "Visualize tabs and trailing spaces." -msgstr "Bistaratu tabulazioak eta bukaerako zuriuneak." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable smart home navigation." -msgstr "Gaitu etxeko nabigazio azkarra." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing TAB key indents." -msgstr "Tabuladorea tekla sakatzeak koskatu egiten du." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the tab display width." -msgstr "Ezarri tabulazioa bistaratzeko zabalera." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." -msgstr "" -"Ezarri gogoratu beharreko desegin urrats kopurua (0 ipinita infinitua)." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap column." -msgstr "Ezarri itzulbiratzeko zutabea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap marker color." -msgstr "Ezarri itzulbirako markatzailearen kolorea." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable word wrap while typing text." -msgstr "Gaitu itzulbiraketa testua tekleatu bitartean." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 -msgctxt "short translation please" -msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." -msgstr "Itzulbiratu testuaren kurtsorea lerro baten amaieran." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1514 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko " -"PATH aldagaian dagoela." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1516 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea Diff sortzean" - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 -msgid "The files are identical." -msgstr "Fitxategiak berdin-berdinak dira." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1526 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff irteera" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " karakterea" -msgstr[1] " karaktereak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open the config file for reading." -msgstr "Ezin da konfigurazioko fitxategia irakurtzeko ireki." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Ezin da fitxategia ireki" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:651 -msgctxt "Wrap words at" -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " karaktere" -msgstr[1] " karaktere" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) -#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 -#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:287 rc.cpp:740 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:677 -msgid "Cursor && Selection" -msgstr "Kurtsorea eta hautapena" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:678 -msgid "Indentation" -msgstr "Koska" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:679 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Osaketa automatikoa" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Vi sarrera modua" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:681 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia-egiaztapena" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:242 -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:762 -msgid "Off" -msgstr "Desgaituta" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:763 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:764 -msgid "Always On" -msgstr "Beti gaituta" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:831 -msgid "" -"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " -"In KWrite a restart is recommended." -msgstr "" -"Erabiltzaile adituaren modua aldatzeak berriki irekitako / sortutako " -"dokumentuei soilik eragiten die. KWrite-n berrabiaraztea gomendatzen da." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:832 -msgid "Power user mode changed" -msgstr "Erabiltzaile adituaren modua aldatuta" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:380 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:918 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Moduak eta fitxategi motak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:946 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Ez duzu babeskopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " -"erabiltzen: '~'" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:947 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Babeskopia atzizki edo aurrizkirik gabe" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:990 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE lehenetsia" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 -msgid "Editor Plugins" -msgstr "Editorearen pluginak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1159 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nabarmendu deskarga" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1161 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalatu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1169 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 rc.cpp:533 -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1239 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Latest" -msgstr "Berriena" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1178 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "" -"Nabarmenduen zerrenda ezin izan da zerbitzarian aurkitu edo zerbitzaritik " -"eskuratu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1293 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Joan lerrora:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1299 -msgid "Go" -msgstr "Joan" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Hiztegia:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1410 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fitxategia diskotik ezabatu da" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1411 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gorde fitxategia honela..." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1412 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1414 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1415 document/katedocument.cpp:3902 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Birkargatu fitxategia" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1416 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero " -"galdu egingo dira." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1421 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1424 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1425 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten " -"saiatzen zarenean, berriro galdetuko zaizu." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1436 document/katedocument.cpp:3901 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1441 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1442 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1525 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Zuriuneen aldaketak izan ezik, fitxategiak berdinak dira." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1554 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " -"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " -"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " -"mantenduko duzu." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1558 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Bakarrik zaude" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Atzeko planoa hautatuta" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Erabili estilo lehenetsia" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarratua" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Marratua" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Kolore arrunta..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Hautatutako kolorea..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 -msgid "&Background Color..." -msgstr "A&tzeko planoaren kolorea..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Hautatutako atzeko planoaren kolorea..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Bat ere ez ezarrita" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " -"propietateak aldatzen dituzunean." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-estiloak" - -#: utils/kateglobal.cpp:64 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate zatia" - -#: utils/kateglobal.cpp:65 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Editore-osagai kapsulagarria" - -#: utils/kateglobal.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2009 Kate-ren egileak" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Arduraduna" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 -#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Core Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: utils/kateglobal.cpp:81 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Beschow" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: utils/kateglobal.cpp:84 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Michel Ludwig" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "Idatzi ahala ortografia aztertzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "Pascal Létourneau" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "Eskala handiko akatsen konponketa" - -#: utils/kateglobal.cpp:87 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Buffer-sistema dotorea" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Edizioko komandoak" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Probak,..." - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Hasierako garatzaile nagusia" - -#: utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite KParts-era bihurtua" - -#: utils/kateglobal.cpp:94 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: utils/kateglobal.cpp:95 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', KSpell-en integrazioa" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzeko euskarria" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Adabakiak eta bestelakoak" - -#: utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stocker" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "Hainbat akatsen konponketak" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "Hautaketa, KColorScheme-aren integrazioa" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastian Pipping" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "Bilaketa-barraren motorra eta interfazea" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "Jochen Wilhelmy" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "KWrite-ren jatorrizko egilea" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-fitxategien, Perl, Diff eta bestelakoen nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDLren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQLren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-ren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPGren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTex-en nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles-en, Python-en nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-en nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-ren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP pasahitzen/datu moten zerrenda" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Very nice help" -msgstr "Oso lagungarriak" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Massa" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "Lua-ren nabarmentzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"ITZULTZAILEAK\n" -"Marcos , Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga, " -",Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " -"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#: utils/kateglobal.cpp:284 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: utils/kateglobal.cpp:369 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Letra-tipoak eta koloreak" - -#: utils/kateglobal.cpp:372 -msgid "Editing" -msgstr "Editatzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:375 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ireki/Gorde" - -#: utils/kateglobal.cpp:378 -msgid "Extensions" -msgstr "Luzapenak" - -#: utils/kateglobal.cpp:395 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Letra-tipoen eta koloreen eskemak" - -#: utils/kateglobal.cpp:398 -msgid "Editing Options" -msgstr "Edizioko aukerak" - -#: utils/kateglobal.cpp:401 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Fitxategia irekitzea eta gordetzea" - -#: utils/kateglobal.cpp:404 -msgid "Extensions Manager" -msgstr "Hedapenen kudeatzailea" - -#: utils/kateprinter.cpp:246 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(hautapena) " - -#: utils/kateprinter.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1(r)en tipografia arauak" - -#: utils/kateprinter.cpp:558 -msgid "text" -msgstr "testua" - -#: utils/kateprinter.cpp:682 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&stuaren ezarpenak" - -#: utils/kateprinter.cpp:686 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" - -#: utils/kateprinter.cpp:689 -msgid "Print &legend" -msgstr "Inprimatu &legenda" - -#: utils/kateprinter.cpp:698 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " -"dira.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:700 -msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.

" -msgstr "" -"

Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " -"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:752 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Goi&burua eta orri-oina" - -#: utils/kateprinter.cpp:759 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Inpr&imatu goiburua" - -#: utils/kateprinter.cpp:761 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&nprimatu orri-oina" - -#: utils/kateprinter.cpp:767 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Goiburuaren/orri-oinaren letra-tipoa:" - -#: utils/kateprinter.cpp:772 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." - -#: utils/kateprinter.cpp:778 -msgid "Header Properties" -msgstr "Goiburuaren propietateak" - -#: utils/kateprinter.cpp:782 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" - -#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloreak:" - -#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 -msgid "Foreground:" -msgstr "Aurreko planoa:" - -#: utils/kateprinter.cpp:809 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Atze&ko planoa" - -#: utils/kateprinter.cpp:813 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Orri-oinaren propietateak" - -#: utils/kateprinter.cpp:818 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matua:" - -#: utils/kateprinter.cpp:846 -msgid "&Background" -msgstr "A&tzeko planoa" - -#: utils/kateprinter.cpp:873 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "" -"

Orrialdearen goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:875 -msgid "" -"
  • %u: current user name
  • %d: complete " -"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " -"format
  • %h: current time
  • %y: current date " -"in short format
  • %Y: current date in long " -"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " -"document
  • %p: page number
  • %P: total amount " -"of pages

" -msgstr "" -"
  • %u: uneko erabiltzailearen izena
  • %d: data " -"osoa/ordua formatu laburrean
  • %D: data osoa/ordua formatu " -"luzean
  • %h: uneko ordua
  • %y: uneko data " -"formatu laburrean
  • %Y: uneko data formatu " -"luzean
  • %f: fitxategiaren izena
  • %U: " -"dokumentuaren URL osoa
  • %p: orrialdearen " -"zenbakia
  • %P:orrialde kopuru osoa

" - -#: utils/kateprinter.cpp:889 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Orrialde oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:987 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Gehitu leku-marka..." - -#: utils/kateprinter.cpp:989 -msgid "Current User Name" -msgstr "Uneko erabiltzaile-izena:" - -#: utils/kateprinter.cpp:991 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Data osoa/Ordua (formatu laburra)" - -#: utils/kateprinter.cpp:993 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Data osoa/Ordua (formatu luzea)" - -#: utils/kateprinter.cpp:995 -msgid "Current Time" -msgstr "Uneko ordua" - -#: utils/kateprinter.cpp:997 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Uneko data (formatu laburra)" - -#: utils/kateprinter.cpp:999 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Uneko data (formatu luzea)" - -#: utils/kateprinter.cpp:1001 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: utils/kateprinter.cpp:1003 -msgid "Full document URL" -msgstr "Dokumentuaren URL osoa" - -#: utils/kateprinter.cpp:1005 -msgid "Page Number" -msgstr "Orrialdearen zenbakia" - -#: utils/kateprinter.cpp:1007 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Orrialdeen kopuru osoa" - -#: utils/kateprinter.cpp:1116 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Diseinua" - -#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Eskema:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1127 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" - -#: utils/kateprinter.cpp:1130 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Marraztu koadroak" - -#: utils/kateprinter.cpp:1134 -msgid "Box Properties" -msgstr "Koadroaren propietateak" - -#: utils/kateprinter.cpp:1138 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Zabalera:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1146 -msgid "&Margin:" -msgstr "Ma&rjina:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1154 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Kolorea:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1171 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Hautatu kolore-eskema inprimatzean erabiltzeko." - -#: utils/kateprinter.cpp:1173 -msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

" -"

Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako " -"diseinatuta badago.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1176 -msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da " -"orrialde bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez " -"bereiztuko dira edukitik.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1180 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Koadroaren eskemaren zabalera" - -#: utils/kateprinter.cpp:1182 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Koadroen barruko marjinak, pixeletan" - -#: utils/kateprinter.cpp:1184 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Koadroetan erabiliko den marren kolorea" - -#: utils/kateautoindent.cpp:75 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: utils/kateautoindent.cpp:78 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: utils/katebookmarks.cpp:85 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" - -#: utils/katebookmarks.cpp:89 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Lerroak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." - -#: utils/katebookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak" - -#: utils/katebookmarks.cpp:94 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." - -#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:262 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" - -#: utils/katebookmarks.cpp:101 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." - -#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:263 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" - -#: utils/katebookmarks.cpp:108 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." - -#: utils/katebookmarks.cpp:111 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Laster-markak" - -#: utils/katebookmarks.cpp:226 -#, kde-format -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" - -#: utils/katebookmarks.cpp:233 -#, kde-format -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" - -#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:769 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" - -#: utils/kateschema.cpp:208 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Eten-puntu aktiboa" - -#: utils/kateschema.cpp:209 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Eten-punturaino iritsi da" - -#: utils/kateschema.cpp:210 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua desgaituta" - -#: utils/kateschema.cpp:211 -msgid "Execution" -msgstr "Exekuzioa" - -#: utils/kateschema.cpp:212 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: utils/kateschema.cpp:213 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: utils/kateschema.cpp:214 -msgid "Template Background" -msgstr "Txantiloiaren atzeko planoa" - -#: utils/kateschema.cpp:215 -msgid "Template Editable Placeholder" -msgstr "Txantiloiaren leku-marka editagarria" - -#: utils/kateschema.cpp:216 -msgid "Template Focused Editable Placeholder" -msgstr "Fokudun txantiloiaren leku-marka editagarria" - -#: utils/kateschema.cpp:217 -msgid "Template Not Editable Placeholder" -msgstr "Txantiloiaren leku-marka ez editagarria" - -#: utils/kateschema.cpp:472 -msgid "" -"

This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style " -"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " -"hauek editatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " -"ezarpenak islatzen ditu.

Koloreak editatzeko, egin klik koloredun " -"laukitxoetan, edo hautatu kolorea laster-menutik eta editatu.

Bai " -"atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu " -"laster-menutik hala behar denean.

" - -#: utils/kateschema.cpp:566 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Na&barmentzea:" - -#: utils/kateschema.cpp:573 -msgid "Export HlColors..." -msgstr "Esportatu HlColors..." - -#: utils/kateschema.cpp:576 -msgid "Import HlColors..." -msgstr "Inportatu HlColors..." - -#: utils/kateschema.cpp:606 -msgid "" -"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

To edit using the keyboard, press " -"<SPACE> and choose a property from the popup " -"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, " -"eta editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren " -"ezarpenak adierazten ditu.

Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu " -"<ZURIUNEA> eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " -"

Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu " -"kolorea laster-menutik eta editatu.

Bai atzeko planoa bai hautatutako " -"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar " -"denean.

" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Eskemaren nabarmenketa guztiak kargatzen" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate-ren kolore-eskema" - -#: utils/kateschema.cpp:763 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Nabarmenketa xumearentzako koloreak inportatzen" - -#: utils/kateschema.cpp:774 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Fitxategia ez da nabarmenketa xumearentzako kolore-fitxategia" - -#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Errorea fitxategi-formatuan" - -#: utils/kateschema.cpp:787 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "" -"Hautatutako fitxategiak existitzen ez den nabarmentze batentzako koloreak " -"dauzka: %1" - -#: utils/kateschema.cpp:788 -msgid "Import failure" -msgstr "Hutsegitea inportatzean" - -#: utils/kateschema.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Koloreak inportatu egin dira ondokoa nabarmentzeko: %1" - -#: utils/kateschema.cpp:812 -msgid "Import has finished" -msgstr "Inportatzea amaitu da" - -#: utils/kateschema.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Nabarmentze xumerako koloreak esportatzen: %1" - -#: utils/kateschema.cpp:870 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:479 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: utils/kateschema.cpp:876 -msgid "Export schema ..." -msgstr "Esportatu eskema..." - -#: utils/kateschema.cpp:878 -msgid "Import schema ..." -msgstr "Inportatu eskema..." - -#: utils/kateschema.cpp:887 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: utils/kateschema.cpp:891 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: utils/kateschema.cpp:895 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Testu-estilo arrunta" - -#: utils/kateschema.cpp:899 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" - -#: utils/kateschema.cpp:907 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" - -#: utils/kateschema.cpp:924 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema:%1" -msgstr "Kolore-eskema inportatzen:%1" - -#: utils/kateschema.cpp:937 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Eskema esportatzen" - -#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: utils/kateschema.cpp:959 -msgid "Importing color schema" -msgstr "Kolore eskema inportatzen" - -#: utils/kateschema.cpp:968 -msgid "File is not a full schema file" -msgstr "Fitxategia ez da eskema-fitxategi osoa" - -#: utils/kateschema.cpp:973 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Izena zehaztu gabe" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:759 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Ordeztu dagoen %1 eskema" - -#: utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Importing schema" -msgstr "Eskema inportatzen" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Eskema berriaren izena" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "New Schema" -msgstr "Eskema berria" - -#: utils/katecmds.cpp:105 utils/katecmds.cpp:395 -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:331 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ezin izan da ikuspegia atzitu" - -#: utils/katecmds.cpp:203 utils/katecmds.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " - -#: utils/katecmds.cpp:218 -#, kde-format -msgid "No such highlighting '%1'" -msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" - -#: utils/katecmds.cpp:225 -#, kde-format -msgid "No such mode '%1'" -msgstr "Ez dago honelako modurik: '%1'" - -#: utils/katecmds.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." - -#: utils/katecmds.cpp:246 utils/katecmds.cpp:252 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." - -#: utils/katecmds.cpp:258 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." - -#: utils/katecmds.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:333 utils/katecmds.cpp:498 -#, kde-format -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "'%1' komando ezezaguna" - -#: utils/katecmds.cpp:409 -#, kde-format -msgid "No mapping found for \"%1\"" -msgstr "Ez da aurkitu \"%1\"-(r)entzako mapaketarik" - -#: utils/katecmds.cpp:412 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" -msgstr "\"%1\" \"%2\"-ra mapatuta dago" - -#: utils/katecmds.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" -msgstr "Argumentuak falta dira. Erabilera: %1 []" - -#: utils/katecmds.cpp:475 utils/katecmds.cpp:491 -msgid "Wrong arguments" -msgstr "Argumentu okerrak" - -#: utils/katecmds.cpp:575 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokumentua diskoan idatzi da" - -#: utils/katecmds.cpp:807 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Sentitzen da, Kate-k ezin ditu oraindik lerro berriak ordeztu" - -#: utils/katecmds.cpp:846 -#, kde-format -msgctxt "substituted into the previous message" -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "Lerro 1" -msgstr[1] "%1 lerro" - -#: utils/katecmds.cpp:844 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the translation of the next message" -msgid "1 replacement done on %2" -msgid_plural "%1 replacements done on %2" -msgstr[0] "Ordezkapen 1 egin da %2(e)n" -msgstr[1] "%1 ordezkapen egin dira %2(e)n" - -#: view/kateview.cpp:330 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Ebaki hautatutako testua eta eraman arbelera" - -#: view/kateview.cpp:333 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Itsatsi lehen kopiatu edo ebakitako arbeleko edukia" - -#: view/kateview.cpp:336 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." - -#: view/kateview.cpp:341 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gorde uneko dokumentua" - -#: view/kateview.cpp:344 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" - -#: view/kateview.cpp:347 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" - -#: view/kateview.cpp:350 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Script-ak" - -#: view/kateview.cpp:355 -msgid "Apply &Word Wrap" -msgstr "Aplikatu &itzulbiratzea" - -#: view/kateview.cpp:356 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

This " -"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " -"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegi honetan finkatzeko, alegia.

Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da " -"eguneratuko." - -#: view/kateview.cpp:362 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Garbitu koska" - -#: view/kateview.cpp:363 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " -"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabulazioak soilik/zuriuneak " -"soilik)

Tabulazioak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek " -"ordeztuko dituzten ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." - -#: view/kateview.cpp:368 -msgid "&Align" -msgstr "&Lerrokatu" - -#: view/kateview.cpp:369 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." -msgstr "" -"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." - -#: view/kateview.cpp:373 -msgid "C&omment" -msgstr "&Iruzkina" - -#: view/kateview.cpp:375 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " -"the language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkina itsasten dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " -"

Lerro bakar/lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." - -#: view/kateview.cpp:380 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kendu &iruzkina" - -#: view/kateview.cpp:382 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are " -"defined within the language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako " -"testutik.

Lerro bakar/lerro anitzeko iruzkinen karaktereak " -"hizkuntzaren nabarmentze baitan ezartzen dira." - -#: view/kateview.cpp:387 -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Txandakatu iruzkina" - -#: view/kateview.cpp:390 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "'&Irakurtzeko soilik' modua" - -#: view/kateview.cpp:391 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" - -#: view/kateview.cpp:397 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskulak" - -#: view/kateview.cpp:399 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Bihurtu hautapena maiuskuletara, edo kurtsorearen eskuinean dagoen " -"karakterea (testua ez badago hautatuta)." - -#: view/kateview.cpp:404 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak" - -#: view/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Bihurtu hautapena minuskuletara, edo kurtsorearen eskuinean dagoen " -"karakterea (testua ez badago hautatuta)." - -#: view/kateview.cpp:411 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitalizatu" - -#: view/kateview.cpp:413 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Kapitalizatu hautapena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez " -"badago hautatuta)." - -#: view/kateview.cpp:418 -msgid "Join Lines" -msgstr "Elkartu lerroak" - -#: view/kateview.cpp:423 -msgid "Invoke Code Completion" -msgstr "Deitu kodearen osaketari" - -#: view/kateview.cpp:424 -msgid "" -"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " -"this action." -msgstr "" -"Deitu eskuz komandoaren osaketari, normalean ekintza honi esleitutako laster-" -"tekla erabiliz." - -#: view/kateview.cpp:437 -msgid "Print the current document." -msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." - -#: view/kateview.cpp:441 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" - -#: view/kateview.cpp:443 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." - -#: view/kateview.cpp:447 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." - -#: view/kateview.cpp:450 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " -"dizu kurtsorea berton kokatzeko." - -#: view/kateview.cpp:453 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguratu editorea..." - -#: view/kateview.cpp:454 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." - -#: view/kateview.cpp:457 -msgid "&Mode" -msgstr "&Modua" - -#: view/kateview.cpp:459 -msgid "" -"Here you can choose which mode should be used for the current document. This " -"will influence the highlighting and folding being used, for example." -msgstr "" -"Hemen uneko dokumentuan erabiliko den modua aukera dezakezu. Honek " -"erabiltzen den nabarmentze eta tolestean eragingo du adibidez." - -#: view/kateview.cpp:462 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Nabarmentzea" - -#: view/kateview.cpp:464 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." - -#: view/kateview.cpp:467 -msgid "&Schema" -msgstr "E&skema" - -#: view/kateview.cpp:472 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koskatzea" - -#: view/kateview.cpp:476 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." - -#: view/kateview.cpp:479 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." -msgstr "" -"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua " -"izango." - -#: view/kateview.cpp:483 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handiagotu letra-tipoa" - -#: view/kateview.cpp:485 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." - -#: view/kateview.cpp:490 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" - -#: view/kateview.cpp:492 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotzen du." - -#: view/kateview.cpp:495 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Bloke-hautapen modua" - -#: view/kateview.cpp:498 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta bloke-" -"hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." - -#: view/kateview.cpp:501 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Gainidazte modua" - -#: view/kateview.cpp:504 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Aukeratu idazten duzun testua txertatzen joatea, edo dagoen testua " -"gainidaztea." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:345 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:342 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo " -"dira." - -#: view/kateview.cpp:514 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" - -#: view/kateview.cpp:516 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazleak bistaratu behar direnean" - -#: view/kateview.cpp:520 -msgid "&Off" -msgstr "&Desgaitu" - -#: view/kateview.cpp:521 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" - -#: view/kateview.cpp:522 -msgid "&Always On" -msgstr "&Beti gaituta" - -#: view/kateview.cpp:526 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Erakutsi tolesturaren &markak" - -#: view/kateview.cpp:529 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren edo ez aukera dezakezu, kodea " -"tolestea posible bada." - -#: view/kateview.cpp:532 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Erakutsi &ikonoen ertza" - -#: view/kateview.cpp:535 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark " -"symbols, for instance." -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu ikonoen ertza.

Ikonoen ertzak laster-marken " -"sinboloak erakusten ditu, adibidez." - -#: view/kateview.cpp:538 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" - -#: view/kateview.cpp:541 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." - -#: view/kateview.cpp:544 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" - -#: view/kateview.cpp:546 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " -"bookmarks, for instance." -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.

Markek, " -"adibidez, laster-markak erakusten dituzte." - -#: view/kateview.cpp:549 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" - -#: view/kateview.cpp:552 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako " -"marra bertikala, edizioaren propietateetan ezarri den bezala." - -#: view/kateview.cpp:557 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aldatu komando-lerrora" - -#: view/kateview.cpp:559 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando-lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." - -#: view/kateview.cpp:563 -msgid "Show the JavaScript Console" -msgstr "Erakutsi JavaScript kontsola" - -#: view/kateview.cpp:564 -msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu JavaScript kontsola ikuspegiaren beheko aldean." - -#: view/kateview.cpp:567 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "&Vi sarrera modua" - -#: view/kateview.cpp:570 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" -msgstr "Aktibatu/Desaktibatu VI sarreraren modua" - -#: view/kateview.cpp:573 -msgid "&End of Line" -msgstr "Lerroaren &amaiera" - -#: view/kateview.cpp:575 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" - -#: view/kateview.cpp:584 -msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" -msgstr "Erantsi &Byte-en Orden Marka (BOM)" - -#: view/kateview.cpp:586 -msgid "" -"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " -"while saving" -msgstr "" -"Gaitu/desgaitu byte ordenaren markatzaileak gehitzea UTF-8/UTF-16 kodetutako " -"fitxategiei gordetzean" - -#: view/kateview.cpp:589 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodeketa" - -#: view/kateview.cpp:593 -msgid "" -"Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." - -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "Find Selected" -msgstr "Bilatu hautatutakoa" - -#: view/kateview.cpp:599 -msgid "Finds next occurrence of selected text." -msgstr "Hautatutako testuaren hurrengo agerpena bilatzen du." - -#: view/kateview.cpp:603 -msgid "Find Selected Backwards" -msgstr "Bilatu hautatua atzerantz" - -#: view/kateview.cpp:605 -msgid "Finds previous occurrence of selected text." -msgstr "Bilatu hautatutako testuaren aurreko agerpena." - -#: view/kateview.cpp:609 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." - -#: view/kateview.cpp:613 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." - -#: view/kateview.cpp:617 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " -"testuarekin." - -#: view/kateview.cpp:620 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Ortografiaren egiaztapen automatikoa" - -#: view/kateview.cpp:621 -msgid "Enable/disable automatic spell checking" -msgstr "Gaitu/desgaitu ortografiaren egiaztapen automatikoa" - -#: view/kateview.cpp:627 -msgid "Change Dictionary..." -msgstr "Aldatu hiztegia..." - -#: view/kateview.cpp:628 -msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." -msgstr "Aldatu ortografia egiaztatzeko erabiltzen den hiztegia." - -#: view/kateview.cpp:632 -msgid "Clear Dictionary Ranges" -msgstr "Garbitu hiztegiaren barrutiak" - -#: view/kateview.cpp:634 -msgid "" -"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." -msgstr "" -"Kendu ortografia egiaztapena egiteko ezarri ziren hiztegi barruti bereizi " -"guztiak." - -#: view/kateview.cpp:671 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Eraman hitza ezkerrera" - -#: view/kateview.cpp:677 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" - -#: view/kateview.cpp:683 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" - -#: view/kateview.cpp:690 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Eraman hitza eskuinera" - -#: view/kateview.cpp:696 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" - -#: view/kateview.cpp:702 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Hautatu hitza eskuinera" - -#: view/kateview.cpp:709 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Eraman lerroaren hasierara" - -#: view/kateview.cpp:715 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" - -#: view/kateview.cpp:721 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" - -#: view/kateview.cpp:727 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" - -#: view/kateview.cpp:734 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Eraman lerroaren amaierara" - -#: view/kateview.cpp:740 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" - -#: view/kateview.cpp:746 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" - -#: view/kateview.cpp:752 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" - -#: view/kateview.cpp:759 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" - -#: view/kateview.cpp:765 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Korritu lerro bat gora" - -#: view/kateview.cpp:772 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Eraman hurrengo lerrora" - -#: view/kateview.cpp:779 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eraman aurreko lerrora" - -#: view/kateview.cpp:786 -msgid "Move Cursor Right" -msgstr "Eraman kurtsorea eskuinera" - -#: view/kateview.cpp:793 -msgid "Move Cursor Left" -msgstr "Eraman kurtsorea ezkerrera" - -#: view/kateview.cpp:800 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" - -#: view/kateview.cpp:806 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Korritu lerro bat behera" - -#: view/kateview.cpp:813 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Korritu orrialde bat gora" - -#: view/kateview.cpp:819 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Hautatu orrialde bat gora" - -#: view/kateview.cpp:825 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" - -#: view/kateview.cpp:831 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" - -#: view/kateview.cpp:838 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Korritu orrialde bat behera" - -#: view/kateview.cpp:844 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Hautatu orrialde bat behera" - -#: view/kateview.cpp:850 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" - -#: view/kateview.cpp:856 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" - -#: view/kateview.cpp:862 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" - -#: view/kateview.cpp:868 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" - -#: view/kateview.cpp:878 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" - -#: view/kateview.cpp:884 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ezabatu lerroa" - -#: view/kateview.cpp:890 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" - -#: view/kateview.cpp:896 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" - -#: view/kateview.cpp:902 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" - -#: view/kateview.cpp:908 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera tekla" - -#: view/kateview.cpp:917 -msgid "Insert Tab" -msgstr "Txertatu tabulazioa" - -#: view/kateview.cpp:922 -msgid "Insert Smart Newline" -msgstr "Txertatu lerro-jauzi azkarra" - -#: view/kateview.cpp:923 -msgid "" -"Insert newline including leading characters of the current line which are " -"not letters or numbers." -msgstr "" -"Txertatu lerro-jauzia uneko lerroko goiburuko karaktereak (hizki edo " -"zenbakiak ez direnak) barne." - -#: view/kateview.cpp:933 -msgid "&Indent" -msgstr "&Koskatu" - -#: view/kateview.cpp:934 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko.

Tabulazioak " -"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu " -"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." - -#: view/kateview.cpp:941 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Kendu koska" - -#: view/kateview.cpp:942 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." - -#: view/kateview.cpp:958 -msgid "Fold Toplevel Nodes" -msgstr "Tolestu goi mailako nodoak" - -#: view/kateview.cpp:963 -msgid "Unfold Toplevel Nodes" -msgstr "Zabaldu goi mailako nodoak" - -#: view/kateview.cpp:968 -msgid "Unfold All Nodes" -msgstr "Zabaldu nodo guztiak" - -#: view/kateview.cpp:972 -msgid "Fold Multiline Comments" -msgstr "Tolestu lerro-anitzeko azalpenak" - -#: view/kateview.cpp:976 -msgid "Fold Current Node" -msgstr "Tolestu uneko nodoa" - -#: view/kateview.cpp:981 -msgid "Unfold Current Node" -msgstr "Zabaldu uneko nodoa" - -#: view/kateview.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Fold Nodes in Level %1" -msgstr "Tolestu %1 malako nodoak" - -#: view/kateview.cpp:995 -#, kde-format -msgid "Unfold Nodes in Level %1" -msgstr "Zabaldu %1 mailako nodoak" - -#: view/kateview.cpp:1036 -msgid "R/O" -msgstr "I/S" - -#: view/kateview.cpp:1044 -msgid "OVR" -msgstr "GAIN" - -#: view/kateview.cpp:1044 -msgid "INS" -msgstr "TXER" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:363 -msgid "Available Commands" -msgstr "Komando erabilgarriak" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:365 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help " -"<command>'

" -msgstr "" -"

Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi 'help " -"<komandoa>'

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:376 -#, kde-format -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:379 -#, kde-format -msgid "No such command %1" -msgstr "Ez dago halako komandorik: %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:384 -msgid "" -"

This is the Katepart command line.
Syntax: command [ " -"arguments ]
For a list of available commands, enter " -"help list
For help for individual commands, enter " -"help <command>

" -msgstr "" -"

Hau Katepart-en komando-lerroa da.
Sintaxia: " -"komandoa [argumentuak]
Komando erabilgarrien " -"zerrenda lortzeko, idatzi help list
Komando bati " -"buruzko laguntza lortzeko, idatzi help " -"<komandoa>

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." -msgstr "Errorea: ez da \"%1\" komandoaren barrutirik onartzen." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:529 -msgid "Success: " -msgstr "Arrakastatsua: " - -#: view/kateviewhelpers.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" komandoak huts egin du." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:550 -#, kde-format -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ez dago halako komandorik: \"%1\"" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1561 view/kateviewhelpers.cpp:1562 -#, kde-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1 motako marka" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1581 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ezarri marka mota lehenetsia" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1647 -msgid "Disable Annotation Bar" -msgstr "Desgaitu oharpen-barra" - -#: view/kateviewaccessible.h:66 -msgid "Move To..." -msgstr "Eraman hona..." - -#: view/kateviewaccessible.h:67 -msgid "Move Left" -msgstr "Eraman ezkerrera" - -#: view/kateviewaccessible.h:68 -msgid "Move Right" -msgstr "Eraman eskuinera" - -#: view/kateviewaccessible.h:69 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: view/kateviewaccessible.h:70 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 -msgid "" -msgstr "" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 -msgid "Use Default" -msgstr "Erabili lehenetsia" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 -msgid "New Filetype" -msgstr "Fitxategi mota berria" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1(r)en ezaugarriak" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:482 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Hautatu fitxategi motari dagokion MIME motak.\n" -"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenak " -"ere." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " -"Do you want to recover the data?

" -msgstr "" -"\n" -"

Datuen berreskuratzea (Laguntza)

Fitxategia ez zen modu egokian " -"itxi. Datuak berreskuratu nahi dituzu?

" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:11 -msgid "View Changes" -msgstr "Ikusi aldaketak" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) -#: rc.cpp:14 -msgid "Recover" -msgstr "Berreskuratu" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) -#: rc.cpp:17 -msgid "Discard" -msgstr "Baztertu" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

Could not " -"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" -msgstr "" -"\n" -"

Datuen berreskuratzea (Laguntza)

Datu guztiak ezin izan dira " -"berreskuratu. Trukatzeko fitxategia ez zen osorik egongo.

" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) -#: rc.cpp:26 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) -#: rc.cpp:29 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenatzea" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) -#: rc.cpp:32 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetikoki" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) -#: rc.cpp:35 -msgid "Reverse" -msgstr "Alderantziz" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) -#: rc.cpp:38 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskula/minuskula" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) -#: rc.cpp:41 -msgid "Inheritance depth" -msgstr "Herentziaren sakonera" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" -msgstr "Elkarketen ordena (hautatu elkartzeko metodoa konfiguratzeko):" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:86 rc.cpp:122 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:89 rc.cpp:125 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) -#: rc.cpp:53 -msgid "Filtering" -msgstr "Iragazketa" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) -#: rc.cpp:56 -msgid "Suitable context matches only" -msgstr "Testuinguruko bat datozen egokiak soilik" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) -#: rc.cpp:59 -msgid "Hide completions with the following attributes:" -msgstr "Ezkutatu honako atributuak dituzten osaketak:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:62 -msgid "Maximum inheritance depth:" -msgstr "Gehienezko herentzia-sakonera:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:65 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinitua" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) -#: rc.cpp:68 -msgid "Grouping" -msgstr "Elkartzea" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:71 -msgid "Grouping Method" -msgstr "Elkartzeko metodoa" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:74 -msgid "Scope type (local, namespace, global)" -msgstr "Esparru mota (lokala, izen-lekua, globala)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:77 -msgid "Scope (eg. per class)" -msgstr "Esparrua (adib. klaseko)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:80 -msgid "Access type (public etc.)" -msgstr "Atzitze mota (publikoa, e.a.)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:83 -msgid "Item type (function etc.)" -msgstr "Elementu mota (funtzioa, e.a.)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:92 -msgid "Access Grouping Properties" -msgstr "Atzipenaren elkartearen propietateak" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) -#: rc.cpp:95 -msgid "Include const in grouping" -msgstr "Sartu konstantea elkartean" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) -#: rc.cpp:98 -msgid "Include static in grouping" -msgstr "Sartu estatikoa elkartean" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) -#: rc.cpp:101 -msgid "Include signals and slots in grouping" -msgstr "Sartu seinaleak eta erretenak elkartean" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:104 -msgid "Item Grouping properties" -msgstr "Elementu taldekatzearen propietateak" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) -#: rc.cpp:107 -msgid "Include templates in grouping" -msgstr "Sartu txantiloiak elkartean" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) -#: rc.cpp:110 -msgid "Column Merging" -msgstr "Zutabeak batzea" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:113 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:116 -msgid "Merged" -msgstr "Batuta" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:119 -msgid "Shown" -msgstr "Erakutsita" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: rc.cpp:128 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "&Ez ikusi egin zuriuneen aldaketei" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " -"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz." - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:134 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi desberdintasunak" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: rc.cpp:137 -msgid "File Format" -msgstr "Fitxategi-formatua" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: rc.cpp:140 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Fitxategiak irekitzeko/ixteko erabiliko den kodeketa estandarra definitzen " -"du, ireki/itxi elkarrizketa-koadroan edo komando-lerroko aukera bat erabiliz " -"aldatzen ez bada." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:146 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "Kodeketaren &detekzioa:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"Baldin eta goian estandar gisa hautatutako kodeketa, ez eta ireki/gorde " -"elkarrizketa-koadroan zehaztutako kodeketa, ez eta komando-lerroan " -"zehaztutako kodeketak ez badatoz bat fitxategiaren edukiaren, detekzio hau " -"exekutatuko da." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: rc.cpp:152 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Erreserbako kodeketa:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " -"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " -"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " -"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " -"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " -"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Honek fitxategiak irekitzeko erreserbako kodeketa definitzen du baldin eta " -"goian estandar gisa hautatutako kodeketa, ez eta ireki/gorde elkarrizketa-" -"koadroan zehaztutako kodeketa, ez eta komando lerroan zehaztutako kodeketak " -"ez badatoz bat fitxategiaren edukiaren. Hau erabili aurretik, kodeketa " -"zehazteko saiakera bat egingo da fitxategi hasieran byte ordenaren " -"markatzaile bat bilatuz: bat aurkitzen bada, unicode kodeketa zuzena " -"hautatuko da; bestela kodeketa detekzioa martxan jarriko da, biek huts " -"egiten badute, erreserbako kodeketarekin saiatuko da." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: rc.cpp:158 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "Lerro-&amaiera:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:161 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:164 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:167 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau editoreak lerro-amaiera mota automatikoki detektatzea nahi " -"baduzu. Aurkitutako lehen lerro-amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:173 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "Lerro-amaieraren detekzio &automatikoa" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Byte ordenaren marka unicode-rekin kodetutako dokumentuek hasieran daukaten " -"sekuentzia berezi bat da. Editoreei testu dokumentuak unicode kodeketa " -"zuzenarekin irekitzen laguntzen die. Byte ordenaren marka ez da ikusgarria " -"bistaratutako dokumentuan." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:179 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Gaitu byte ordenaren markatzailea" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:182 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Lerroaren luzeraren muga:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: rc.cpp:185 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: rc.cpp:188 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " -"if you reload the file." -msgstr "" -"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " -"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean. Aldaketa hau fitxategia gorde " -"eta birkargatu ondoren ikusi ahalko duzu." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:194 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Kendu &amaierako zuriuneak" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: rc.cpp:197 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Karpeten konfigurazio-fitxategia" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:200 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "Bilaketaren sakonera &konfigurazio-fitxategian:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoreak emandako karpeta kopuruaren mailan bilatuko ditu gorantz " -".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lerroak handik kargatuko ditu." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:206 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:209 -msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"

Babeskopia egitea gordetzean, Kate-k '<aurrizkia><fitxategi-" -"izena><atzizkia>' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde " -"aurretik.

Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia " -"hutsik egongo da." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:212 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Egin babeskopia gordetzean" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:215 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babeskopiak egitea nahi baduzu gordetzean." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:218 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokaleko fitxategiak" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Aukeratu hau urruneko fitxategien babeskopiak egitea nahi baduzu gordetzean." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:224 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Urruneko fitxategiak" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:227 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Aurrizkia:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: rc.cpp:230 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Sartu aurrizkia babeskopien izenei aurretik jartzeko." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:233 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Atzizkia:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: rc.cpp:236 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Sartu atzikia babeskopien izenei atzetik eransteko." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) -#: rc.cpp:239 -msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "Desgaitu trukatzeko fitxategiak sinkronizatzea." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kodearen tolesturen markak erakutsiko " -"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:248 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Erakutsi tolesturen &markak (ahal bada)" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:251 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " -"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " -"instance.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute " -"ezkerreko aldean.

Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, " -"adibidez.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:254 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Erakutsi &ikono-ertza" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " -"ezkerreko aldean." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:260 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:263 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" -msgstr "" -"

Aukera hau gaituta badago, ikuspegi berri bakoitzak markak erakutsiko " -"ditu korritze-barra bertikalean

Marka hauek, adibidez, laster-markak " -"erakutsiko dituzte.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:266 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:269 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:272 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordenatu laster-marken menua" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " -"kokatzen diren kontuan hartu gabe." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:278 -msgid "By c&reation" -msgstr "So&rtze-dataren arabera" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:281 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingo dira." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:284 -msgid "By &position" -msgstr "&Posizioaren arabera" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Hautatuta dagoenean, vi sarrerako modua gaitu daiteke ikuspegi berria " -"irekitzean. Editatu menuan ikuspegi berezi batentzako vi-ren sarrerako modua " -"aktiba/desaktiba dezakezu." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:293 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Erabili VIren sarrera modua" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." -msgstr "" -"Hautatuta badago, vi-ko komandoek Kate-ren barneko komandoak gainjarriko " -"ditu. Adibidez, Ktrl+R berregin egingo du, eta ekintza estandarra " -"gainjarriko du (bilatu eta ordeztu elkarrizketa-koadroa erakustea)." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:299 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "VI-ko komandoek gainjarri Kate-ren laster-teklak" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:302 -msgid "" -"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " -"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " -"messages/errors produced by Vi commands.\n" -"\n" -"Checking this options will hide this extra status line." -msgstr "" -"Lehenetsi gisa, egoera-barra estra bat erabil daiteke VI-ko sarrerako modua " -"gaituta dagoenean. Egoera-barra honek komandoak erakutsiko ditu idazten ari " -"diren heinean, baita VI komandoek sortzen dituzten mezuak edota erroreak " -"ere.\n" -"\n" -"Aukera hau egiaztatzeak egoera-barra estra hau ezkutatuko du." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:307 -msgid "Hide the Vi mode status bar" -msgstr "Ezkutatu VI moduaren egoera-barra" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." -msgstr "" -"Teklen mapaketa tekleatuetako teklen esanahia aldatzeko erabiltzen da. Honek " -"komandoak beste tekla batzuetara mugitu edo komandoak egiteko tekla-sakatze " -"bereziak egiteko aukera eskaintzen dizu.\n" -"\n" -"Adibidez:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"Honek lerro bati aurretik \"-- \" ipiniko dio F2 sakatzean." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:318 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Teklen mapaketa" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:321 -msgid "Normal mode" -msgstr "Modu arrunta" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:536 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:327 -msgid "Replacement" -msgstr "Ordezkapena" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) -#: rc.cpp:330 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ezabatu hautatutakoa" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) -#: rc.cpp:333 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Gehitu mapaketa berria" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " -"\"[n]noremap\" command." -msgstr "" -"Irakurri vimrc fitxategia eta saiatu \"[n] noremap\" komandoarekin " -"zehaztutako mapaketak inportatzen." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:339 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "Inportatu vimrc fitxategitik" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: rc.cpp:348 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Itzulbira &dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: rc.cpp:351 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "" -"Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazleak bistaratu behar direnean." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: rc.cpp:354 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Lerrokatu era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska maila honekin:" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" -msgstr "" -"

Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " -"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " -"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

Gainera, honen bitartez " -"pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, ehunekotan, kasu. Honen " -"ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira gehiago bertikalki " -"lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % 50a baino koska " -"handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez da lerrokatze " -"bertikalik aplikatuko.

" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:361 rc.cpp:584 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "ikuspegiaren zabaleraren ehunekoa" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Zuriuneen &nabarmentzea" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:371 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabulazioa dagoela adierazteko." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:374 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "&Nabarmendu tabulazioak" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: rc.cpp:377 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "Nabarmendu amaierako &zuriuneak" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " -"a restart is recommended." -msgstr "" -"Modu hau aldatzeak hemendik aurrera irekiko diren edo sortutako dokumentuei " -"soilik eragiten die. KWrite-n berrabiaraztea gomendatzen da" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:386 -msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" -msgstr "Gaitu erabiltzaile adituaren modua (KDE 3 modua)" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:389 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaratuko du koskatutako lerroak " -"antzematen laguntzeko." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:392 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Erakutsi &koska-lerroak" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "" -"Gaitzen bada, hautatutako bat datozen parentesien arteko barrutia " -"nabarmenduko da." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:398 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Nabarmendu hautatutako parentesien barrutia" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:401 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Testu arearen atzeko planoa" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:404 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testu arrunta:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) -#: rc.cpp:407 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:410 -msgid "Selected text:" -msgstr "Hautatutako testua:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" -msgstr "" -"

Hautapenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

Hautatutako " -"testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"Konfiguratu nabarmentzea\" " -"elkarrizketa-koadroa.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:416 -msgid "Current line:" -msgstr "Uneko lerroa:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) -#: rc.cpp:419 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

" -msgstr "" -"

Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " -"gainean duen lerroarena alegia.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) -#: rc.cpp:422 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Hautatu aldatzea nahi duzun marka mota.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) -#: rc.cpp:425 -msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" -msgstr "" -"

Hautatutako marka motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

" -"

Oharra: markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " -"eta.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:428 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementu gehigarriak" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:431 -msgid "Left border background:" -msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:434 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lerro-zenbakiak:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) -#: rc.cpp:437 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Lerro-zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " -"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:440 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) -#: rc.cpp:443 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (ren " -"gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " -"nabarmendu egingo dela.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:446 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Itzulbiratze-markak:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) -#: rc.cpp:449 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " -"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

Itzulbiratze " -"estatikoa
Marra bertikalak zutabea non egokituko den adierazten " -"du.
Itzulbiratze dinamikoa
Bisualki itzulbiratutako marren " -"ezkerraldean erakusten du gezia
" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:452 -msgid "Tab and space markers:" -msgstr "Tabulazioen eta zuriuneen markak:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) -#: rc.cpp:455 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" -msgstr "

Tabulazioen marken kolorea ezartzen du.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:458 -msgid "Spelling mistake line:" -msgstr "Akats ortografikoen lerroa:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) -#: rc.cpp:461 -msgid "" -"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" -msgstr "" -"

Akats ortografikoak adierazteko erabiltzen den lerroaren kolorea ezartzen " -"du.

" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) -#: rc.cpp:464 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fitxategi mota:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) -#: rc.cpp:467 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun fitxategi mota." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:470 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sortu fitxategi mota berria." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:473 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: rc.cpp:476 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategi mota." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:485 rc.cpp:725 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Fitxategi motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) -#: rc.cpp:491 -msgid "&Section:" -msgstr "&Atala:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) -#: rc.cpp:494 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Atalaren izena erabiliko da fitxategi motak menuetan antolatzeko." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) -#: rc.cpp:497 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Aldagaiak:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " -"known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime motak hautatutako " -"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak " -"ezar ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

" -"

Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) -#: rc.cpp:503 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Nabarmentzea:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) -#: rc.cpp:506 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "&Koskatzeko modua:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) -#: rc.cpp:509 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen " -"den komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text. Katea puntu " -"eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) -#: rc.cpp:515 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &motak:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) -#: rc.cpp:518 -msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." -msgstr "" -"Mime motaren maskarak erabili fitxategiak mime motaren arabera hautatzeko. " -"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime moten zerrenda da, adib: " -"text/plain; text/english." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) -#: rc.cpp:521 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mime motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) -#: rc.cpp:524 -msgid "P&riority:" -msgstr "Lehenta&suna:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) -#: rc.cpp:527 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Fitxategi motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi mota bat baino gehiagok " -"fitxategi berdina hautatzen badu, lehentasun handiena duena erabiliko da." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) -#: rc.cpp:530 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Deskargatu nabarmentze-fitxategiak..." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:539 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) -#: rc.cpp:542 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) -#: rc.cpp:545 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Kendu sarrera" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) -#: rc.cpp:548 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) -#: rc.cpp:551 -msgid "Further Notes" -msgstr "Ohar gehiago" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " -"Tools menu. For faster access it is possible to assign " -"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " -"changes.

" -msgstr "" -"

Tresnak menuko Komandoak azpimenutik dira sarrerak " -"atzigarriak. Azkarrago atzitzeko laster-teklak eslei ditzakezu laster-" -"teklen konfigurazioko orrialdean aldaketak aplikatu ostean.

" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: rc.cpp:557 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Hautatuta egonez gero, Hasiera tekla sakatzean kurtsoreak zuriunea saltatu " -"eta testuaren lerro hasierara joango da. Gauza bera Amaiera teklarekin." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:563 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Hasiera eta Amaiera &azkarrak" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " -"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " -"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " -"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " -"can be very handy for programmers.

" -msgstr "" -"

Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " -"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " -"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala.

Desgaituta dagoenean, " -"txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren hasieraren ezkerrera, baina " -"lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako oso lagungarria).

" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:569 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " -"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:575 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Orri-gora/Orri-behera kurtsorea mugitzen du" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:578 -msgid "&Autocenter cursor (lines):" -msgstr "&Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:581 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren lerro-" -"kopurua ezartzen du." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) -#: rc.cpp:587 -msgid "Text Selection Mode" -msgstr "Testuaren hautapen modua" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:590 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " -"kurtsorea mugitzean." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:593 -msgid "&Normal" -msgstr "&Arrunta" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:596 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:599 -msgid "P&ersistent" -msgstr "&Iraunkorra" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) -#: rc.cpp:602 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze estatikoa" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " -"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " -"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " -"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " -"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" -msgstr "" -"

Hasi testu lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu " -"hemen: aukeran ezarritako luzera gainditzen duenean.

Aukera honek " -"ez ditu aurretik dauden lerroak itzulbiratzen - horretarako erabili " -"Tresnak menuko Aplikatu itzulbiratze estatikoa " -"aukera.

Horren ordez lerroak ikuspegi zabaleraren arabera, bisualki " -"egokitzea nahi baduzu, Itzulbiratze dinamikoa gaitu Itxura " -"konfigurazioko orrian.

" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:608 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" -msgstr "" -"

Gaitatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko " -"zutabean, Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " -"

Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela " -"marka.

" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:614 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) -#: rc.cpp:617 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "&Itzulbiratu hemen:" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria " -"hasteko zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) -#: rc.cpp:623 -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:626 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"that are changed through editing." -msgstr "" -"Hau gaituta badago, editoreak editatzean aldatu den lerro bukaerako edozein " -"zuriune ezabatuko du." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:629 -msgid "Remove &trailing spaces while editing" -msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak editatzean" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-" -"ek automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:635 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatikoak" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: rc.cpp:638 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" -msgstr "Kopiatu/ebaki uneko lerroa hautapenik ez badago" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: rc.cpp:641 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Baimendu korritzea dokumentuaren amaiera gainditzean" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) -#: rc.cpp:644 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Koskatze-modu lehenetsia:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:647 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"Koskatze-modu erabilgarrien zerrenda bat da hau. Zehaztutako koskatze-modua " -"dokumentu berrietan erabiliko da. Jakin ezazu koskatze-modua dokumentuko " -"aldagaietan, moduetan edo .kateconfig fitxategian ezar daitekeela baita ere." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) -#: rc.cpp:650 -msgid "Indent using" -msgstr "Erabilitako koska" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) -#: rc.cpp:653 -msgid "&Tabulators" -msgstr "&Tabulazioak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) -#: rc.cpp:656 -msgid "&Spaces" -msgstr "&Zuriuneak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) -#: rc.cpp:659 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "&Koskaren zabalera:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) -#: rc.cpp:662 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " -"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"Koskaren zabalera zuriune kopurua da, lerro bat koskatzeko erabiliko dena. " -"Txertatu zuriuneak tabulazioen ordez aukera desgaitzen bada " -"Editatzea atalean, Tabulazioa karakterea txertatuko da koska " -"tabulazioaren zabaleragatik zati badaiteke." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) -#: rc.cpp:665 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "Tabulazio &eta zuriuneak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) -#: rc.cpp:668 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "Tabulazioaren &zabalera:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: rc.cpp:671 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Koskaren propietateak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:674 -msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in Indentation width." -msgstr "" -"Aukera hau desgaitzen bada, koskatze-maila aldatzeak Koskaren " -"zabaleran zehaztutakoaren multiplo batekin lerrokatuko da lerro bat." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:677 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, arbeletik itsatsitako kodea koskatuko da. " -"Desegin ekintza abiaraziz, koska kenduko da." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:683 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "Doitu arbeletik &itsatsitako kodearen koska" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) -#: rc.cpp:686 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Koskaren ekintzak" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"If this option is selected, the Backspace key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, Atzera-teklak koskaren maila gutxiagotuko " -"du kurtsorea lerro bateko leku hutsean kokatuta badago." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "&Atzera teklak hasierako zuriunetan koska kentzen du" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:695 -msgid "" -"\n" -"

Tab key action (if no selection exists) Tab " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"Tab a shortcut to the action Align.\">More " -"...

" -msgstr "" -"\n" -"

Tabuladorea teklaren ekintza (hautapenik ez badago)Tabuladoreak uneko lerroa uneko kode blokean lerrokatzea " -"(emacs-en bezala) nahi baduzu , esleitu Tabuladorea laster-tekla " -"Lerrokatu ekintzari.\">Gehiago ...

" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:701 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, Tabuladorea teklak beti txertatuko ditu " -"zuriuneak, hurrengo tabulazioaren posiziora iritsi arte. Editatzea " -"ataleko Txertatu zuriuneak tabulazioen ordez aukera gaitzen bada, " -"zuriuneak txertatuko dira; bestela, tabulazio bakar bat txertatuko da." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:704 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Beti joan &hurrengo tabulazioaren posiziora" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:707 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation " -"width." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, Tabuladorea teklak beti uneko lerroa " -"koskatuko du Koskaren zabaleran zehaztutako karaktere kopuruagatik." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:710 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Handiagotu beti koskaren &maila" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:713 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section " -"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " -"tabulator is inserted." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, Tabuladorea teklak uneko lerroa koskatu " -"edo hurrengo tabulazioaren posiziora joango da.

Txertatzeko puntua lerroko " -"aurreneko hutsunea ez den karaktere batean edo aurrean badago, edo hautapen " -"bat egonez gero, Koskaren zabaleran zehaztutako karaktere " -"kopuruarekin koskatuko da.

Txertatzeko puntua lerro bateko hutsunea ez den " -"aurreneko karakterearen ondoren kokatzen bada, zuriunea txertatuko da, eta " -"horrela hurrengo tabulazioaren posiziora iritsiko da. Editatzea " -"ataleko Txertatu zuriuneak tabulazioen ordez aukera gaitzen bada, " -"zuriuneak txertatuko dira, bestela tabulazio bakar bat." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:716 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Handiagotu koskaren maila &hasierako zuriunean" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) -#: rc.cpp:719 -msgid "Edit Command" -msgstr "Editatu komandoak" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) -#: rc.cpp:722 -msgid "&Associated command:" -msgstr "&Esleitutako komandoa:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:728 -msgid "Choose an icon." -msgstr "Hautatu ikono bat." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:731 -msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" -msgstr "

Ikono hau menuan eta tresna-barran bistaratuko da.

" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:734 -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) -#: rc.cpp:737 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategoria:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) -#: rc.cpp:743 -msgid "Enable &auto completion" -msgstr "Gaitu osaketa &automatikoa" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) -#: rc.cpp:746 completion/katewordcompletion.cpp:89 -msgid "Auto Word Completion" -msgstr "Hitz osaketa automatikoa" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:749 -msgid "Minimal word length to complete:" -msgstr "Hitzaren gutxieneko luzera osaketarako:" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:752 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Nola inportatu nahi duzu eskema?" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: rc.cpp:755 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Ordeztu uneko eskema?" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: rc.cpp:762 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Inportatu eskema berri gisa:" - -#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:774 rc.cpp:777 rc.cpp:780 rc.cpp:783 rc.cpp:891 -#: rc.cpp:912 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:768 rc.cpp:879 rc.cpp:903 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:882 rc.cpp:906 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:786 rc.cpp:855 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Bilatu:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#: rc.cpp:789 rc.cpp:858 -msgid "Text to search for" -msgstr "Testua bilatzeko" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:792 rc.cpp:861 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Joan bat datorren hurrengora" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:864 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:867 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Joan bat datorren aurrekora" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:801 rc.cpp:870 -msgid "&Previous" -msgstr "&Aurrekoa" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:804 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ordeztu:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) -#: rc.cpp:807 -msgid "Text to replace with" -msgstr "Ordezko testua" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:810 -msgid "Replace next match" -msgstr "Ordeztu bat datorren hurrengoa" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:813 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordeztu" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:816 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Ordeztu bat datozen &denak" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:819 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu &denak" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:822 -msgid "Search mode" -msgstr "Bilaketa modua" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:825 -msgid "Plain text" -msgstr "Testu laua" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:828 -msgid "Whole words" -msgstr "Hitz osoak" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:831 -msgid "Escape sequences" -msgstr "Ihes-sekuentziak" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:834 -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:837 -msgid "Case-sensitive searching" -msgstr "Maiuskulak/Minuskulak bereiziz" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:873 -msgid "&Match case" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) -#: rc.cpp:843 -msgid "Selection &only" -msgstr "Hautapena &soilik" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:846 -msgid "Mo&de:" -msgstr "Mo&dua:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) -#: rc.cpp:849 -msgid "&Find All" -msgstr "&Bilatu denak" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:852 -msgid "Switch to incremental search bar" -msgstr "Aldatu bilaketa inkrementalaren barrara" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:876 -msgid "Switch to power search and replace bar" -msgstr "Aldatu bilaketa eta ordezkapen barra aurreratura" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:909 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (codefolding) -#: rc.cpp:888 -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodea tolestea" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:88 -#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) -#: rc.cpp:894 -msgid "Word Completion" -msgstr "Hitza osaketa" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:115 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:897 rc.cpp:915 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:134 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:900 rc.cpp:918 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#: rc.cpp:921 -msgctxt "Language" -msgid "ABAP" -msgstr "ABAP" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:1062 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1125 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 rc.cpp:1167 rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1377 rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1437 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1479 rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1581 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1611 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1635 rc.cpp:1647 rc.cpp:1653 rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1719 rc.cpp:1749 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 -#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2037 rc.cpp:2049 -msgctxt "Language Section" -msgid "Sources" -msgstr "Iturburuak" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#: rc.cpp:927 -msgctxt "Language" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:954 rc.cpp:960 rc.cpp:1086 rc.cpp:1110 rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1179 rc.cpp:1191 rc.cpp:1239 rc.cpp:1305 rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1503 rc.cpp:1521 rc.cpp:1599 rc.cpp:1701 rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1791 rc.cpp:1947 -msgctxt "Language Section" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#: rc.cpp:933 -msgctxt "Language" -msgid "ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#: rc.cpp:939 -msgctxt "Language" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#: rc.cpp:945 -msgctxt "Language" -msgid "AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 -#: rc.cpp:1971 -msgctxt "Language Section" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#: rc.cpp:951 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts" -msgstr "Abisuak" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#: rc.cpp:957 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts_indent" -msgstr "Abisuak_koska" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#: rc.cpp:963 -msgctxt "Language" -msgid "AMPLE" -msgstr "AMPLE" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1371 rc.cpp:1419 rc.cpp:1449 rc.cpp:1491 rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1557 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1743 rc.cpp:1767 rc.cpp:1803 rc.cpp:1821 rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1941 rc.cpp:1953 rc.cpp:2055 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scripts" -msgstr "Script-ak" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#: rc.cpp:969 -msgctxt "Language" -msgid "ANS-Forth94" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#: rc.cpp:975 -msgctxt "Language" -msgid "ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#: rc.cpp:981 -msgctxt "Language" -msgid "Ansys" -msgstr "Ansys" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:1056 rc.cpp:1299 rc.cpp:1311 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1827 rc.cpp:1929 rc.cpp:2031 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#: rc.cpp:987 -msgctxt "Language" -msgid "Apache Configuration" -msgstr "Apache-ren konfigurazioa" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1032 rc.cpp:1092 rc.cpp:1185 rc.cpp:1293 rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 -msgctxt "Language Section" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#: rc.cpp:993 -msgctxt "Language" -msgid "AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1335 rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1683 -msgctxt "Language Section" -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#: rc.cpp:999 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola DSP56k" -msgstr "Motorola DSP56k" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#: rc.cpp:1005 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#: rc.cpp:1011 -msgctxt "Language" -msgid "Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Language" -msgid "ASN.1" -msgstr "ASN.1" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1155 rc.cpp:1197 -#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1443 rc.cpp:1515 rc.cpp:1527 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 rc.cpp:1659 rc.cpp:1695 rc.cpp:1755 rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1785 rc.cpp:1839 rc.cpp:1851 rc.cpp:1923 rc.cpp:1935 -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1989 rc.cpp:2001 rc.cpp:2007 rc.cpp:2019 rc.cpp:2025 -#: rc.cpp:2043 -msgctxt "Language Section" -msgid "Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#: rc.cpp:1023 -msgctxt "Language" -msgid "ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#: rc.cpp:1029 -msgctxt "Language" -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#: rc.cpp:1035 -msgctxt "Language" -msgid "AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#: rc.cpp:1041 -msgctxt "Language" -msgid "Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#: rc.cpp:1047 -msgctxt "Language" -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#: rc.cpp:1053 -msgctxt "Language" -msgid "B-Method" -msgstr "B-Method" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#: rc.cpp:1059 -msgctxt "Language" -msgid "Boo" -msgstr "Boo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#: rc.cpp:1065 -msgctxt "Language" -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#: rc.cpp:1071 -msgctxt "Language" -msgid "Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#: rc.cpp:1077 -msgctxt "Language" -msgid "CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#: rc.cpp:1083 -msgctxt "Language" -msgid "ChangeLog" -msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#: rc.cpp:1089 -msgctxt "Language" -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#: rc.cpp:1095 -msgctxt "Language" -msgid "Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#: rc.cpp:1101 -msgctxt "Language" -msgid "Clojure" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#: rc.cpp:1107 -msgctxt "Language" -msgid "CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 -#: rc.cpp:1113 -msgctxt "Language" -msgid "CoffeeScript" -msgstr "CoffeeScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: rc.cpp:1116 -msgctxt "Language" -msgid "ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#: rc.cpp:1122 -msgctxt "Language" -msgid "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#: rc.cpp:1128 -msgctxt "Language" -msgid "Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascals" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#: rc.cpp:1134 -msgctxt "Language" -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#: rc.cpp:1140 -msgctxt "Language" -msgid "Crack" -msgstr "Crack" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#: rc.cpp:1146 -msgctxt "Language" -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#: rc.cpp:1152 -msgctxt "Language" -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#: rc.cpp:1158 -msgctxt "Language" -msgid "CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#: rc.cpp:1164 -msgctxt "Language" -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#: rc.cpp:1170 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Changelog" -msgstr "Debian-eko egunkaria" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#: rc.cpp:1176 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Control" -msgstr "Debian-eko kontrola" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#: rc.cpp:1182 -msgctxt "Language" -msgid ".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#: rc.cpp:1188 -msgctxt "Language" -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#: rc.cpp:1194 -msgctxt "Language" -msgid "Django HTML Template" -msgstr "Django HTML txantiloia" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#: rc.cpp:1200 -msgctxt "Language" -msgid "MS-DOS Batch" -msgstr "MS-DOS Batch" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#: rc.cpp:1206 -msgctxt "Language" -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#: rc.cpp:1212 -msgctxt "Language" -msgid "DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#: rc.cpp:1218 -msgctxt "Language" -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#: rc.cpp:1224 -msgctxt "Language" -msgid "E Language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#: rc.cpp:1230 -msgctxt "Language" -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#: rc.cpp:1236 -msgctxt "Language" -msgid "Email" -msgstr "Posta elektronikoa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#: rc.cpp:1242 -msgctxt "Language" -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#: rc.cpp:1248 -msgctxt "Language" -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#: rc.cpp:1254 -msgctxt "Language" -msgid "ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#: rc.cpp:1260 -msgctxt "Language" -msgid "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 rc.cpp:1455 rc.cpp:1707 rc.cpp:1869 rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:1881 -msgctxt "Language Section" -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#: rc.cpp:1266 -msgctxt "Language" -msgid "4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#: rc.cpp:1272 -msgctxt "Language" -msgid "Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "Language" -msgid "FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#: rc.cpp:1284 -msgctxt "Language" -msgid "FSharp" -msgstr "FSharp" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#: rc.cpp:1290 -msgctxt "Language" -msgid "fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#: rc.cpp:1296 -msgctxt "Language" -msgid "GAP" -msgstr "GAP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#: rc.cpp:1302 -msgctxt "Language" -msgid "GDB Backtrace" -msgstr "GDB arazketa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#: rc.cpp:1308 -msgctxt "Language" -msgid "GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#: rc.cpp:1314 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#: rc.cpp:1320 -msgctxt "Language" -msgid "GlossTex" -msgstr "GlossTex" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#: rc.cpp:1326 -msgctxt "Language" -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#: rc.cpp:1332 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#: rc.cpp:1338 -msgctxt "Language" -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#: rc.cpp:1344 -msgctxt "Language" -msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "KDev-PG[-Qt] gramatika" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1350 -msgctxt "Language" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#: rc.cpp:1356 -msgctxt "Language" -msgid "Haxe" -msgstr "Haxe" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#: rc.cpp:1362 -msgctxt "Language" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#: rc.cpp:1368 -msgctxt "Language" -msgid "Quake Script" -msgstr "Quake Script-a" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#: rc.cpp:1374 -msgctxt "Language" -msgid "IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#: rc.cpp:1380 -msgctxt "Language" -msgid "ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#: rc.cpp:1386 -msgctxt "Language" -msgid "Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#: rc.cpp:1392 -msgctxt "Language" -msgid "INI Files" -msgstr "INI fitxategiak" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "Language" -msgid "Jam" -msgstr "Jam" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#: rc.cpp:1404 -msgctxt "Language" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#: rc.cpp:1410 -msgctxt "Language" -msgid "Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#: rc.cpp:1416 -msgctxt "Language" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#: rc.cpp:1422 -msgctxt "Language" -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#: rc.cpp:1428 -msgctxt "Language" -msgid "JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#: rc.cpp:1434 -msgctxt "Language" -msgid "KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#: rc.cpp:1440 -msgctxt "Language" -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#: rc.cpp:1446 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Linker Script" -msgstr "GNU Linker Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#: rc.cpp:1452 -msgctxt "Language" -msgid "LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#: rc.cpp:1458 -msgctxt "Language" -msgid "Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#: rc.cpp:1464 -msgctxt "Language" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1470 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#: rc.cpp:1476 -msgctxt "Language" -msgid "Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#: rc.cpp:1482 -msgctxt "Language" -msgid "LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#: rc.cpp:1488 -msgctxt "Language" -msgid "LSL" -msgstr "LSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#: rc.cpp:1494 -msgctxt "Language" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#: rc.cpp:1500 -msgctxt "Language" -msgid "M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#: rc.cpp:1506 -msgctxt "Language" -msgid "GNU M4" -msgstr "GNU M4" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#: rc.cpp:1512 -msgctxt "Language" -msgid "MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#: rc.cpp:1518 -msgctxt "Language" -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#: rc.cpp:1524 -msgctxt "Language" -msgid "Troff Mandoc" -msgstr "Troff Mandoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#: rc.cpp:1530 -msgctxt "Language" -msgid "Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#: rc.cpp:1536 -msgctxt "Language" -msgid "Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#: rc.cpp:1542 -msgctxt "Language" -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#: rc.cpp:1548 -msgctxt "Language" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#: rc.cpp:1554 -msgctxt "Language" -msgid "MEL" -msgstr "MEL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#: rc.cpp:1560 -msgctxt "Language" -msgid "mergetag text" -msgstr "mergetag testua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#: rc.cpp:1566 -msgctxt "Language" -msgid "Metapost/Metafont" -msgstr "Metapost/Metafont" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#: rc.cpp:1572 -msgctxt "Language" -msgid "MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#: rc.cpp:1578 -msgctxt "Language" -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#: rc.cpp:1584 -msgctxt "Language" -msgid "Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#: rc.cpp:1590 -msgctxt "Language" -msgid "MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#: rc.cpp:1596 -msgctxt "Language" -msgid "Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#: rc.cpp:1602 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#: rc.cpp:1608 -msgctxt "Language" -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#: rc.cpp:1614 -msgctxt "Language" -msgid "noweb" -msgstr "noweb" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#: rc.cpp:1620 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#: rc.cpp:1626 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#: rc.cpp:1632 -msgctxt "Language" -msgid "Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#: rc.cpp:1638 -msgctxt "Language" -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#: rc.cpp:1644 -msgctxt "Language" -msgid "OORS" -msgstr "OORS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#: rc.cpp:1650 -msgctxt "Language" -msgid "OPAL" -msgstr "OPAL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#: rc.cpp:1656 -msgctxt "Language" -msgid "Pango" -msgstr "Pango" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#: rc.cpp:1662 -msgctxt "Language" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#: rc.cpp:1668 -msgctxt "Language" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#: rc.cpp:1674 -msgctxt "Language" -msgid "PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:1680 -msgctxt "Language" -msgid "PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#: rc.cpp:1686 -msgctxt "Language" -msgid "Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#: rc.cpp:1692 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#: rc.cpp:1698 -msgctxt "Language" -msgid "POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#: rc.cpp:1704 -msgctxt "Language" -msgid "progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#: rc.cpp:1710 -msgctxt "Language" -msgid "Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1716 -msgctxt "Language" -msgid "PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#: rc.cpp:1722 -msgctxt "Language" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#: rc.cpp:1728 -msgctxt "Language" -msgid "QMake" -msgstr "QMake" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#: rc.cpp:1734 -msgctxt "Language" -msgid "QML" -msgstr "QML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#: rc.cpp:1740 -msgctxt "Language" -msgid "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#: rc.cpp:1746 -msgctxt "Language" -msgid "RapidQ" -msgstr "RapidQ" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#: rc.cpp:1752 -msgctxt "Language" -msgid "RelaxNG-Compact" -msgstr "RelaxNG-Compact" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#: rc.cpp:1758 -msgctxt "Language" -msgid "reStructuredText" -msgstr "reStructuredText" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#: rc.cpp:1764 -msgctxt "Language" -msgid "REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#: rc.cpp:1770 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#: rc.cpp:1776 -msgctxt "Language" -msgid "RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#: rc.cpp:1782 -msgctxt "Language" -msgid "Roff" -msgstr "Roff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: rc.cpp:1788 -msgctxt "Language" -msgid "RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#: rc.cpp:1794 -msgctxt "Language" -msgid "RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#: rc.cpp:1800 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#: rc.cpp:1806 -msgctxt "Language" -msgid "Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#: rc.cpp:1812 -msgctxt "Language" -msgid "Scala" -msgstr "Scala" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#: rc.cpp:1818 -msgctxt "Language" -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#: rc.cpp:1824 -msgctxt "Language" -msgid "scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#: rc.cpp:1830 -msgctxt "Language" -msgid "sed" -msgstr "sed" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#: rc.cpp:1836 -msgctxt "Language" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#: rc.cpp:1842 -msgctxt "Language" -msgid "Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#: rc.cpp:1848 -msgctxt "Language" -msgid "SiSU" -msgstr "SiSU" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#: rc.cpp:1854 -msgctxt "Language" -msgid "SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#: rc.cpp:1860 -msgctxt "Language" -msgid "Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#: rc.cpp:1866 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#: rc.cpp:1872 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1878 -msgctxt "Language" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#: rc.cpp:1884 -msgctxt "Language" -msgid "Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#: rc.cpp:1890 -msgctxt "Language" -msgid "SystemC" -msgstr "SystemC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#: rc.cpp:1896 -msgctxt "Language" -msgid "SystemVerilog" -msgstr "SystemVerilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#: rc.cpp:1902 -msgctxt "Language" -msgid "TADS 3" -msgstr "TADS 3" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#: rc.cpp:1908 -msgctxt "Language" -msgid "Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#: rc.cpp:1914 -msgctxt "Language" -msgid "Tcsh" -msgstr "Tcsh" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#: rc.cpp:1920 -msgctxt "Language" -msgid "Texinfo" -msgstr "Texinfo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#: rc.cpp:1926 -msgctxt "Language" -msgid "TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#: rc.cpp:1932 -msgctxt "Language" -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#: rc.cpp:1938 -msgctxt "Language" -msgid "UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:1944 -msgctxt "Language" -msgid "Valgrind Suppression" -msgstr "Valgrind Suppression" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#: rc.cpp:1950 -msgctxt "Language" -msgid "Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#: rc.cpp:1956 -msgctxt "Language" -msgid "Vera" -msgstr "Vera" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#: rc.cpp:1962 -msgctxt "Language" -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:1968 -msgctxt "Language" -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#: rc.cpp:1974 -msgctxt "Language" -msgid "VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#: rc.cpp:1980 -msgctxt "Language" -msgid "WINE Config" -msgstr "WINE konfigurazioa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#: rc.cpp:1986 -msgctxt "Language" -msgid "Wesnoth Markup Language" -msgstr "Wesnoth markatzelo lengoaia" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#: rc.cpp:1992 -msgctxt "Language" -msgid "xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#: rc.cpp:1998 -msgctxt "Language" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#: rc.cpp:2004 -msgctxt "Language" -msgid "XML (Debug)" -msgstr "XML (arazketa)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:2010 -msgctxt "Language" -msgid "x.org Configuration" -msgstr "x.org konfigurazioa" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#: rc.cpp:2016 -msgctxt "Language" -msgid "xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#: rc.cpp:2022 -msgctxt "Language" -msgid "XUL" -msgstr "XUL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:2028 -msgctxt "Language" -msgid "yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#: rc.cpp:2034 -msgctxt "Language" -msgid "Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:2040 -msgctxt "Language" -msgid "YAML" -msgstr "YAML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:2046 -msgctxt "Language" -msgid "Zonnon" -msgstr "Zonnon" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:2052 -msgctxt "Language" -msgid "Zsh" -msgstr "" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Function '%1' not found in script: %2" -msgstr "'%1' funtzioa ez da aurkitu script-ean: %2" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Error calling %1" -msgstr "Akatsa %1 deitzean" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Function 'action' not found in script: %1" -msgstr "'action' funtzioa ez da aurkitu script-ean: %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Error calling action(%1)" -msgstr "Errorea ekintza deitzean (%1)" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 -#, kde-format -msgid "" -"Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." -msgstr "" -"Okerreko aipua deian: %1. Jarri komatxo bakunak ihes-karakterearekin " -"(alderantzizko barrarekin)." - -#: script/katecommandlinescript.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Error calling 'help %1'" -msgstr "Errorea 'help %1' deitzean" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:165 -#, kde-format -msgid "No help specified for command '%1' in script %2" -msgstr "Ez da '%1' komandoaren laguntza zehaztu %2 script-ean" - -#: script/katescriptconsole.cpp:61 -msgid "Error: can't open utils.js" -msgstr "Errorea: ezin da utils.js ireki" - -#: script/katescriptconsole.cpp:76 -msgid "Syntax Error: Parse error" -msgstr "Sintaxiko errorea: errorea analizatzean" - -#: script/katescriptconsole.cpp:92 -msgid "Error: There are bad defined functions" -msgstr "Errorea: gaizki definitutako funtzioak daude" - -#: script/katescriptconsole.cpp:115 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" - -#: script/katescriptconsole.cpp:147 -msgid "There's no code to execute" -msgstr "Ez dago exekuta daitekeen koderik" - -#: script/katescript.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Unable to find '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' aurkitu" - -#: script/katescript.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Errorea %1 script-a kargatzean\n" - -#: script/katescript.cpp:276 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1" -msgstr "Errorea %1 script-a kargatzean" - -#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Ez da komandoa aurkitu: %1" - -#: script/katescriptmanager.cpp:349 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Birkargatu JavaScript fitxategi guztiak (koskatzaileak, komando-lerroko " -"script-ak, etab.)" - -#: script/data/utils.js:263 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Ordenatu hautatutako testua" - -#: script/data/utils.js:269 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Eraman lerroak behera" - -#: script/data/utils.js:275 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Eraman lerroak gora" - -#: script/data/utils.js:281 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Bikoiztu hautatutako lerroak gora" - -#: script/data/utils.js:287 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Bikoiztu hautatutako lerroak behera" - -#: script/data/utils.js:300 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Ordenatu hautatutako testua edo dokumentu osoa." - -#: script/data/utils.js:302 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Eraman hautatutako lerroak behera" - -#: script/data/utils.js:304 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Eraman hautatutako lerroak gora" - -#: script/data/utils.js:306 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "Kendu bikoiztutako lerroak hautatutako testutik edo dokumentu osotik" - -#: script/data/utils.js:308 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " -"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " -"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" -msgstr "" -"Ordenatu hautatutako testu edo dokumentu osoa ordena naturalean.
Ordena " -"normalaren metodoarekin dituen desberdintasunak erakusteko adibide " -"bat:
sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, " -"a10" - -#: script/data/utils.js:310 -msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "Kendu hasierako zuriuneak hautapena edo dokumentu osotik." - -#: script/data/utils.js:312 -msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." -msgstr "Kendu bukaerako zuriuneak hautapena edo dokumentu osotik." - -#: script/data/utils.js:314 -msgid "" -"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "" -"Kendu hasierako eta bukaerako zuriuneak hautapena edo dokumentu osotik." - -#: script/data/utils.js:316 -msgid "" -"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " -"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " -"separate them by a comma." -msgstr "" -"Elkartu hautatuko lerroak edo dokumentu osoa. Lerroen artean ipintzeko " -"banatzaile bat pasatzea hautazkoa da:
join ', ' adib. " -"lerroak elkartu eta koma bitartez banatuko ditu." - -#: script/data/utils.js:318 -msgid "Removes empty lines from selection or whole document." -msgstr "Lerro hutsak ezabatzen ditu hautapenetik edo dokumentu osotik." - -#: script/data/utils.js:322 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace them with the return value of that " -"callback.
Example (join selected lines):
each " -"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
To save you some " -"typing, you can also do this to achieve the same:
each " -"'lines.join(\", \")'" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:324 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and remove those where the callback returns " -"false.
Example (see also rmblank):
filter " -"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " -"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " -"0'" -msgstr "" -"JavaScript funtzio bat argumentu bezala emanda, hori deitu (hautatutako) " -"lerroen zerrendarentzako eta deiaren itzulerak gezurra itzultzen duen horiek " -"kendu.
Adibidea (begiratu rmblank):
filter " -"'function(l){return l.length > 0;}'
Tekla batzuk sakatzea " -"aurrezteko, hau egin dezakezu berdina lortzeko:
filter 'line.length " -"> 0'" - -#: script/data/utils.js:326 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace the line with the return value of the " -"callback.
Example (see also ltrim):
map " -"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " -"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " -"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" -msgstr "" -"JavaScript funtzio bat argumentu bezala emanda, hori deitu (hautatutako) " -"lerroen zerrendarentzako eta deiaren itzulera balioarekin ordezten ditu. " -"
Adibidea (begiratu ltrim):
map " -"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
Tekla batzuk " -"sakatzea aurrezteko, hau egin dezakezu berdina lortzeko:
map " -"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" - -#: script/data/utils.js:328 -msgid "Duplicates the selected lines up." -msgstr "Hautatuko lerroak gorantz bikoizten ditu." - -#: script/data/utils.js:330 -msgid "Duplicates the selected lines down." -msgstr "Hautatuko lerroak beherantz bikoizten ditu." - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 -msgid "Argument-hints" -msgstr "Argumentuen iradokizuna" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 -msgid "Best matches" -msgstr "Egokien datozenak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 -msgid "Namespaces" -msgstr "Izen-lekuak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 -msgid "Structs" -msgstr "Egiturak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 -msgid "Unions" -msgstr "Bilketak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 -msgid "Enumerations" -msgstr "Zenbakikuntzak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 -msgid "Prefix" -msgstr "Aurrizkia" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 -msgid "Scope" -msgstr "Esparrua" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumentuak" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 -msgid "Postfix" -msgstr "Postfix" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 -msgid "Protected" -msgstr "Babestua" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 -msgid "Static" -msgstr "Estatikoa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 -msgid "Constant" -msgstr "Konstantea" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 -msgid "Namespace" -msgstr "Izen-lekua" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 -msgid "Struct" -msgstr "Egitura" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 -msgid "Union" -msgstr "Bilketa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 -msgid "Enumeration" -msgstr "Zenbakikuntza" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 -msgid "Template" -msgstr "Txantiloia" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 -msgid "Virtual" -msgstr "Birtuala" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 -msgid "Override" -msgstr "Gainidatzi" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 -msgid "Inline" -msgstr "Barnean" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 -msgid "Friend" -msgstr "Laguna" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 -msgid "Slot" -msgstr "Erretena" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 -msgid "Local Scope" -msgstr "Esparru lokala" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 -msgid "Namespace Scope" -msgstr "Izen-lekuaren esparrua" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 -msgid "Global Scope" -msgstr "Esparru globala" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 -msgid "Unknown Property" -msgstr "Propietate ezezaguna" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:313 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-eko hitz osaketa" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:319 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Berrerabili gaineko hitza" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:324 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Berrerabili azpiko hitza" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 -msgid "Code Completion Configuration" -msgstr "Kode osaketaren konfigurazioa" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 -#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: document/katedocument.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' iragazkia/egiaztapena aurkitu, %2 gordetzen jarraituko du" - -#: document/katedocument.cpp:124 -msgid "Saving problems" -msgstr "Arazoak gordetzean" - -#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2133 -#: document/katedocument.cpp:2148 document/katedocument.cpp:2154 -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Gorde hala ere" - -#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:2076 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia kargatu, ezin izan delako irakurri.\n" -"\n" -"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula." - -#: document/katedocument.cpp:2087 document/katedocument.cpp:2094 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " -"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " -"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " -"again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" -"%1 fitxategia %2 kodeketarekin ireki den arren baliogabeko karaktereak ditu. " -"Irakurtzeko soilik moduan ezarri da, gordetzeak bere edukia honda " -"dezakeelako. Ireki fitxategia berriro aukeratutako kodeketa egokiarekin edo " -"gaitu idazteko modua berriro menuan dokumentua editatu ahal izateko." - -#: document/katedocument.cpp:2091 -msgid "Broken Encoding" -msgstr "Hondatutako kodeketa" - -#: document/katedocument.cpp:2107 document/katedocument.cpp:2112 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 " -"characters). Too long lines were wrapped and the document is set to read-" -"only mode, as saving will modify its content." -msgstr "" -"%1 fitxategia ireki da eta lerro luzeegiak zeuzkan (%2 karaktere baino " -"gehiago). Lerro luzeegiak itzulbiratu egin dira eta dokumentua irakurri-" -"soilik modura ezarri da, gordetzeak bere edukia aldatuko duelako." - -#: document/katedocument.cpp:2109 -msgid "Too Long Lines Wrapped" -msgstr "Lerro luzeegiak itzulbiratuta" - -#: document/katedocument.cpp:2131 -#, kde-format -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia hondatu egingo da gordetzean." - -#: document/katedocument.cpp:2132 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen" - -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako " -"datuak gainidatz ditzakezu." - -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Aldatu gabeko fitxategia gordetzen saiatzen" - -#: document/katedocument.cpp:2154 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Fitxategia gordetzea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena " -"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea." - -#: document/katedocument.cpp:2154 document/katedocument.cpp:2165 -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Datuen galera posiblea" - -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Hautatutako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak " -"kodetu. Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea." - -#: document/katedocument.cpp:2229 -#, kde-format -msgid "" -"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " -"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " -"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" -"only for you." -msgstr "" -"Ezingo da %1 fitxategiaren babeskopiarik sortu gorde aurretik. Errore bat " -"gertatzen bada gordetzean, fitxategi honetako datuak gal ditzakezu. Baliteke " -"gordetzea nahi duzun euskarrian lekurik ez egotea, edo fitxategiaren " -"direktorioak irakurtzeko soilik baimena izatea zuretzako." - -#: document/katedocument.cpp:2232 -msgid "Failed to create backup copy." -msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean." - -#: document/katedocument.cpp:2233 -msgid "Try to Save Nevertheless" -msgstr "Saiatu gordetzen hala ere" - -#: document/katedocument.cpp:2267 -#, kde-format -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Ezin da dokumentua gorde, ez baitago %1(e)n idazterik.\n" -"\n" -"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku " -"dagoela." - -#: document/katedocument.cpp:2410 -msgid "" -"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea." - -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Itxi hala ere" - -#: document/katedocument.cpp:3787 -msgid "Untitled" -msgstr "Titulu gabea" - -#: document/katedocument.cpp:3823 document/katedocument.cpp:3993 -#: document/katedocument.cpp:4619 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" - -#: document/katedocument.cpp:3832 -msgid "Save failed" -msgstr "Gordetzeak huts egin du" - -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" - -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei" - -#: document/katedocument.cpp:4514 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." - -#: document/katedocument.cpp:4517 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." - -#: document/katedocument.cpp:4520 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." - -#: document/katedocument.cpp:4647 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" - -#: document/katedocument.cpp:4649 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: document/katedocument.cpp:4891 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu egin da.\n" -"Nahi duzu aldaketak gordetzea edo baztertzea?" - -#: document/katedocument.cpp:4893 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 -msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 -msgid "Ignore Word" -msgstr "Ez ikusi hitza" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Gehitu hiztegiari" - -#: search/katesearchbar.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: search/katesearchbar.cpp:333 -msgid "Reached top, continued from bottom" -msgstr "Goraino iritsi da, behetik jarraitzen" - -#: search/katesearchbar.cpp:335 -msgid "Reached bottom, continued from top" -msgstr "Beheraino iritsi da, goitik jarraitzen" - -#: search/katesearchbar.cpp:340 -msgid "Not found" -msgstr "Ez da aurkitu" - -#: search/katesearchbar.cpp:632 -#, kde-format -msgid "1 match found" -msgid_plural "%1 matches found" -msgstr[0] "Bat datorren 1 aurkitu da" -msgstr[1] "Bat datozen %1 aurkitu dira" - -#: search/katesearchbar.cpp:872 -#, kde-format -msgid "1 replacement has been made" -msgid_plural "%1 replacements have been made" -msgstr[0] "Ordezkapen 1 egin da" -msgstr[1] "%1 ordezkapen egin dira" - -#: search/katesearchbar.cpp:1077 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Lerroaren hasiera" - -#: search/katesearchbar.cpp:1078 -msgid "End of line" -msgstr "Lerroaren amaiera" - -#: search/katesearchbar.cpp:1080 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "Edozein karaktere bakun (lerro-jauziak ezik)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1082 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "Agerraldi bat edo gehiago" - -#: search/katesearchbar.cpp:1083 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "Zero agerraldi edo gehiago" - -#: search/katesearchbar.cpp:1084 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "Zero edo bat agerraldi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1085 -msgid " through occurrences" -msgstr " agerraldietan zehar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1087 -msgid "Group, capturing" -msgstr "Taldea, kapturatzea" - -#: search/katesearchbar.cpp:1088 -msgid "Or" -msgstr "Edo" - -#: search/katesearchbar.cpp:1089 -msgid "Set of characters" -msgstr "Karaktere-jokoa" - -#: search/katesearchbar.cpp:1090 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "Negatiboen karaktere-jokoa" - -#: search/katesearchbar.cpp:1094 -msgid "Whole match reference" -msgstr "Erabat bat datorren erreferentzia" - -#: search/katesearchbar.cpp:1107 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" - -#: search/katesearchbar.cpp:1114 -msgid "Line break" -msgstr "Lerro-jauzia" - -#: search/katesearchbar.cpp:1115 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulazioa" - -#: search/katesearchbar.cpp:1118 -msgid "Word boundary" -msgstr "Hitzaren muga" - -#: search/katesearchbar.cpp:1119 -msgid "Not word boundary" -msgstr "Hitzaren mugarik ez" - -#: search/katesearchbar.cpp:1120 -msgid "Digit" -msgstr "Digitua" - -#: search/katesearchbar.cpp:1121 -msgid "Non-digit" -msgstr "Ez-digitua" - -#: search/katesearchbar.cpp:1122 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Zuriunea (lerro-jauzia ezik)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1123 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Ez-zuriunea (lerro-jauziak ezik)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1124 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "Hitz karakterea (alfanumerikoa gehi '_')" - -#: search/katesearchbar.cpp:1125 -msgid "Non-word character" -msgstr "Ez-hitz karakterea" - -#: search/katesearchbar.cpp:1128 -msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" -msgstr "000tik 377 arteko karaktere zortzitarra (2^8-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1129 -msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" -msgstr "0000 eta FFFF arteko karaktere hamaseitarra (2^16-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1130 -msgid "Backslash" -msgstr "Alderantzizko barra" - -#: search/katesearchbar.cpp:1134 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "Taldea, ez-kapturatzea" - -#: search/katesearchbar.cpp:1135 -msgid "Lookahead" -msgstr "Aurrerantz begiratu" - -#: search/katesearchbar.cpp:1136 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "Aurrerantz begiratze negatiboa" - -#: search/katesearchbar.cpp:1141 -msgid "Begin lowercase conversion" -msgstr "Hasi minuskuletara bihurtzen" - -#: search/katesearchbar.cpp:1142 -msgid "Begin uppercase conversion" -msgstr "Hasi maiuskuletara bihurtzen" - -#: search/katesearchbar.cpp:1143 -msgid "End case conversion" -msgstr "Amaitu maiuskulak/minuskulak bihurtzea" - -#: search/katesearchbar.cpp:1144 -msgid "Lowercase first character conversion" -msgstr "Bihurtu lehenengo karakterea minuskuletara" - -#: search/katesearchbar.cpp:1145 -msgid "Uppercase first character conversion" -msgstr "Bihurtu lehenengo karakterea maiuskuletara" - -#: search/katesearchbar.cpp:1146 -msgid "Replacement counter (for Replace All)" -msgstr "Ordezpen-zenbaketa ('Ordeztu guztiak'-entzako)" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:125 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "VI: txertatze modua" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:128 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "VI: modu arrunta" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:131 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "VI: bisuala" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:134 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "VI: bloke bisuala" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:137 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "VI: lerro bisuala" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:140 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "VI: ordeztu" - -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:195 vimode/katevimodebase.cpp:860 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Ezer ez %1 erregistroan" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "'%1' %2, Hamas. %3, Zortz. %4" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Marka ezarri gabe: %1" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Data Type" -msgstr "Datu mota" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Hamartarra/Balioa" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N oinarriko osokoa" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Floating Point" -msgstr "Koma mugikorra" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Character" -msgstr "Karakterea" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "String" -msgstr "Katea" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Others" -msgstr "Besteak" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Region Marker" -msgstr "Eremuaren marka" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testu arrunta" - -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari " -"lotu
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati " -"lotu" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Erroreak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " -"analizatzean." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1813 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatu denez, nabarmentzea " -"desgaitu egingo da." - -#: syntax/katehighlight.cpp:2039 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "" -"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " -"ebatzi
" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, kde-format -msgid "" -"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" -msgstr "" -"%4 errorea
detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ezin da %1 ireki" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 -msgid "Errors!" -msgstr "Erroreak" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errorea: %1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kate.po 2012-06-19 10:40:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1962 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Basque -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2011. -# Juan Irigoien , 2004. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos ,Koldo Navarro,Alfredo Beaumount,Juan Irigoien,Iñigo Salvador " -"Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,koldo.np@euskalnet.net,ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, " -"juanirigoien@yahoo.es,xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:4 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "HTML 4.01 Strict Document" -msgstr "HTML 4.01 Strict dokumentua" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:6 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." -msgstr "" -"Honek oso oinarrizko HTML fitxategia sortuko du HTML 4.01 strict DTD-arekin." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 rc.cpp:10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Anders Lund " -msgstr "Anders Lund " - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" -msgstr "Kate pluginaren Docbook atala" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." -msgstr "" -"Honek Kate plugin batentzako docbook atal baten hasiera egokia sortzen du." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (LGPL)" -msgstr "C++ goiburua (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:38 rc.cpp:46 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:38 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Source Code" -msgstr "Iturburuaren kodea" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ header file" -msgstr "LGPL C++ goiburuko fitxategi oso xumea" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:28 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (GPL)" -msgstr "C++ iturburuaren fitxategia (GPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ source file" -msgstr "GPL C++ iturburuaren fitxategi oso xumea" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (LGPL)" -msgstr "C++ iturburuaren fitxategia (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:40 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ source file" -msgstr "LGPL C++ iturburuaren fitxategi oso xumea" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (GPL)" -msgstr "C++ goiburua (GPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ header file" -msgstr "GPL C++ goiburuko fitxategi oso xumea" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:52 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Highlight Definition" -msgstr "Kate-ren nabarmentzeko definizioa" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This template will create the basics of a kate highlight definition file." -msgstr "" -"Txantiloi honek Kate-ren nabarmentzeko definizio fitxategi baten oinarriak " -"sortuko ditu." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dominik Haumann " -msgstr "Dominik Haumann " - -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:59 rc.cpp:71 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:89 rc.cpp:62 rc.cpp:89 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Split View" -msgstr "Zatitu ikuspegia" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:76 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (sessions) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Saioak" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:95 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:99 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:138 -#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "&Status Bar Items" -msgstr "&Egoera-barraren elementuak" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Katek pluginen multzo polita dakar, mota guztietako\n" -"ezaugarri sinple eta aurreratuak eskainiz.

\n" -"

Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazioaren elkarrizketa-" -"koadroan zure beharretara egokitzeko,\n" -"aukeratu Ezarpenak ->konfiguratu abiarazteko.

\n" - -#. i18n: file: tips:10 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n" -"Ktrl+T teklak sakatuz.

\n" - -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Uneko dokumentua HTML fitxategi gisa esporta dezakezu, \n" -"sintaxia nabarmenduta barne.

\n" -"

Fitxategia -> Esportatu -> HTML... aukeratuz

\n" - -#. i18n: file: tips:23 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical " -"]

\n" -msgstr "" -"

Kate editorea hainbat aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" -"duzun norabidean. Marko bakoitzak bere egoera-barra du eta\n" -"irekita dagoen edozein dokumentu erakuts dezake.

\n" -"

Horretarako, aukeratu
Ikusi -> Zatitu [ Horizontalki | " -"Bertikalki ]

\n" - -#. i18n: file: tips:31 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File " -"Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Tresnen ikuspegiak arrasta ditzakezu (Fitxategi-zerrenda\n" -" eta Fitxategi-hautatzailea) nahi duzun Kate-ren txokora,\n" -"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.

\n" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Katek terminal-emuladorea dauka barnean. Egin klik azpiko " -"\"Terminala\"\n" -"erakutsi edo ezkutatzeko.

\n" - -#. i18n: file: tips:44 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n" -"
atzeko planoaren kolore \n" -"desberdin batekin.|

\n" -"

Kolorea konfigurazioko elkarrizketa-koadroko Koloreak\n" -"orrian ezar dezakezu.

\n" - -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from " -"within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n" -"Kate barrutik.

\n" -"

Hautatu Fitxategia -> Ireki honekin\n" -"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n" -"Bestelakoak... aukera ere badago, sistemaren edozein\n" -"aplikazio hautatzeko.

\n" - -#. i18n: file: tips:63 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults page of " -"the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Lerroen zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n" -"editorea konfigurazioko elkarrizketa-koadroan Ikusi " -"lehenespenak\n" -"orrialdea hautatzen duzunean.

\n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " -"from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Open/Save -> " -"Modes & Filetypes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Sintaxia nabarmentzeko definizio berriak edo eguneratuak\n" -"jaitsi ditzakezu konfigurazioko elkarrizketa-koadroko " -"Nabarmentzea\n" -"orritik.

\n" -"

Egin klik Jaitsi... botoian Ireki/Gorde -> moduak eta " -"fitxategi motak fitxan\n" -"(konektatuta egon behar zara, noski...).

\n" - -#. i18n: file: tips:78 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " -"be displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke " -"Alt+Ezkerrera \n" -"edo Alt+Eskuinera teklak sakatuz. Hurrengo/aurreko " -"dokumentua \n" -"koadro aktiboan agertuko da berehala.

\n" - -#. i18n: file: tips:85 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter s " -"/oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " -"current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

'Sed' bezalako adierazpen erregularrekin ordezkapen zoragarriak egin " -"ditzakezu \n" -"Komando-lerroa erabiliz.

\n" -"

Adibidez, Ktrl+M sakatu eta \n" -"s/testuzaharra/testuberria/g \n" -"idatzi "testuzaharra" "testuberria"-z ordezkatzeko\n" -"uneko lerroan zehar.

\n" - -#. i18n: file: tips:93 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Azken bilaketa errepika dezakezu F3 sakatuz, \n" -"edo Shift+F3 atzerantz bilatu nahi baduzu.

\n" - -#. i18n: file: tips:99 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " -"view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Fitxategi-hautatzailea tresna ikuspegian agertzen diren \n" -"fitxategiak iragaz ditzakezu.

\n" -"

Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n" -"*.html *.php soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n" -"ikusi uneko karpetan.

\n" -"

Fitxategi-hautatzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. " -"

\n" - -#. i18n: file: tips:109 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " -"other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n" -"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.

\n" -"

Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n" -"behera ibili behar baduzu, Ktrl+Maius+T sakatzea baino ez \n" -"duzu horizontalki zatitzeko.

\n" - -#. i18n: file: tips:118 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

F8 edo Maius+F8 sakatu\n" -"hurrengo/aurreko \n" -"markora joateko.

\n" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:54 app/katemainwindow.cpp:280 -msgid "Close the current document." -msgstr "Itxi uneko dokumentua." - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 -msgid "Copy Filename" -msgstr "Kopiatu fitxategi-izena" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58 -msgid "Copy the filename of the file." -msgstr "Kopiatu fitxategiaren izena." - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62 -msgid "Tree Mode" -msgstr "Zuhaitz modua" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:63 -msgid "Set view style to Tree Mode" -msgstr "Ezarri ikuspegiaren estiloa zuhaitz modura" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 -msgid "List Mode" -msgstr "Zerrenda modua" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 -msgid "Set view style to List Mode" -msgstr "Ezarri ikuspegiaren estiloa zerrenda modura" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentuen izena" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73 -msgid "Sort by Document Name" -msgstr "Sailkatu dokumentu-izenaren arabera" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77 -msgid "Document Path" -msgstr "Dokumentuen bidea" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78 -msgid "Sort by Document Path" -msgstr "Sailkatu dokumentu-bidearen arabera" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 -msgid "Opening Order" -msgstr "Irekitzeko ordena" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82 -msgid "Sort by Opening Order" -msgstr "Sailkatu irekitzeko ordenaren arabera" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:195 -msgid "View Mode" -msgstr "Ikuspegi modua" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199 -msgid "Sort By" -msgstr "Sailkatu honen arabera" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 -msgid "Background Shading" -msgstr "Atzeko planoko itzaldura" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Ikusitako dokumentuen itzala:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Aldatutako dokumentuen itzala:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ordenatu &honen arabera:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 -msgid "Url" -msgstr "URLa" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 -msgid "&View Mode:" -msgstr "&Ikuspegi modua:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 -msgid "Tree View" -msgstr "Zuhaitz ikuspegia" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda ikuspegia" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 -msgid "&Show Full Path" -msgstr "&Erakutsi bide-izen osoa" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " -"edited within the current session will have a shaded background. The most " -"recent documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Atzeko planoko itzaldura gaitzen denean, uneko saioan ikusi edo editatu " -"diren fitxategiek atzeko planoa itzalarekin izango dute. Berrikien " -"erabilitako dokumentuek itzalarekin izango dute atzeko plano." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ezarri ikusitako dokumentuen itzalduraren kolorea" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " -"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Ezarri aldatutako dokumentuentzako kolorea. Kolore hau ikusitako fitxategien " -"kolorearekin nahasten da. Berrikien editatutako dokumentuek jasotzen dute " -"kolore honen gehiena." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 -msgid "" -"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " -"path rather than just the last folder name." -msgstr "" -"Gaituta dagoenean, zuhaitz moduan, goi mailako karpetak beraien bide " -"osoarekin agertuko dira soilik azken karpetaren izena erakutsi ordez." - -#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:460 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the full path" -msgid "" -"

%1

The document has been modified by another application.

" -msgstr "

%1

Dokumentua beste aplikazio batek aldatu du.

" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Document Tree" -msgstr "Dokumentuen zuhaitza" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Show open documents in a tree" -msgstr "Erakutsi irekitako dokumentuak zuhaitz batean" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 -msgid "Configure Documents" -msgstr "Konfiguratu dokumentuak" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 -msgid "&Show Active" -msgstr "&Erakutsi aktiboa" - -#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:389 -#, kde-format -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:395 -#, kde-format -msgid " Characters: %1 " -msgstr " Karaktereak: %1 " - -#: app/kateviewspace.cpp:298 -msgid " INS " -msgstr " TXER " - -#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " LINE " -msgstr " LERROA " - -#: app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " BLOCK " -msgstr " BLOKEA " - -#: app/kateconfigdialog.cpp:59 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:70 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:72 -msgid "Application Options" -msgstr "Aplikazioaren aukerak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:77 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:78 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:85 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Portaera" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:94 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " -"that file is tried to be saved." -msgstr "" -"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren " -"fitxategiekin zer egin galdetuko dizu. Gaituta ez badago, disko gogorrean " -"aldatu den fitxategi batekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi hori " -"gordetzen saiatzean." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informazioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:111 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:114 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " -"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " -"document has not changed when reopened." -msgstr "" -"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, " -"adibidez) gordetzeko editore saioen bitarteetan. Dokumentua berriro " -"irekitzean aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:127 -msgid "(never)" -msgstr "(inoiz ez)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Sessions" -msgstr "Saioak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:149 -msgid "Session Management" -msgstr "Saio-kudeaketa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:156 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Saioen elementuak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sartu &leihoen konfigurazioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:164 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi " -"badituzu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:170 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Abiarazi saio berria" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:176 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Hautatu saioa &eskuz" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginen kudeatzailea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:218 -msgid "Editor Component" -msgstr "Editorearen osagaia" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "Editor Component Options" -msgstr "Editoreko osagaiaren aukerak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:408 -msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: app/katedocmanager.cpp:68 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"KDEren testu-editoreko osagai bat ezin izan da aurkitu.\n" -"Egiaztatu zure KDEren instalazioa." - -#: app/katedocmanager.cpp:308 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " -"anyway?" -msgstr "" -"Ustez aldi batekoa den %1 fitxategia aldatu egin da. Hala ere ezabatu nahi " -"duzu?" - -#: app/katedocmanager.cpp:310 -msgid "Delete File?" -msgstr "Ezabatu fitxategia?" - -#: app/katedocmanager.cpp:450 -#, kde-format -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " -"save your changes or discard them?

" -msgstr "" -"

'%1' dokumentua aldatu egin da, baina ez da gorde.

Zure aldaketak " -"gorde edo baztertu nahi dituzu?

" - -#: app/katedocmanager.cpp:452 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" - -#: app/katedocmanager.cpp:459 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:432 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da." - -#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:433 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Ixtea abortatu da" - -#: app/katedocmanager.cpp:558 -msgid "Starting Up" -msgstr "Abiarazten" - -#: app/katedocmanager.cpp:559 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..." - -#: app/katedocmanager.cpp:738 -msgid "Errors/Warnings while opening documents" -msgstr "Akatsak/abisuak dokumentuak irekitzean" - -#: app/katemdi.cpp:122 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Ikuspegiak tresna" - -#: app/katemdi.cpp:124 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Erakutsi &albo-barrak" - -#: app/katemdi.cpp:163 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" - -#: app/katemdi.cpp:485 -msgid "Configure ..." -msgstr "Konfiguratu ..." - -#: app/katemdi.cpp:489 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ez egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:494 -msgid "Move To" -msgstr "Eraman hona" - -#: app/katemdi.cpp:497 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ezkerreko albo-barra" - -#: app/katemdi.cpp:500 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Eskuineko albo-barra" - -#: app/katemdi.cpp:503 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Goiko albo-barra" - -#: app/katemdi.cpp:506 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Beheko albo-barra" - -#: app/katemdi.cpp:830 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Alboko barrak ezkutatzera zoaz. Alboko barrak ezkutatuta ezin da " -"saguarekin zuzenean ikuspegiak tresna atzitu, beraz alboko barrak berriz " -"atzitzea behar baduzu, erabili Ikusi > Ikuspegiak tresna> Erakutsi " -"albo-barrak menua. Dena den, Ikuspegiak tresna erakutsi/ezkutatu daiteke " -"esleitutako lasterbideak erabiliz." - -#: app/kateviewmanager.cpp:120 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Zatitu &bertikalki" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Zatitu uneko ikuspegi aktiboa bertikalki bi ikuspegitan." - -#: app/kateviewmanager.cpp:128 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Zatitu &horizontalki" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Zatitu horizontalki uneko ikuspegi aktiboa bi ikuspegitan." - -#: app/kateviewmanager.cpp:136 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Itxi &uneko ikuspegia" - -#: app/kateviewmanager.cpp:140 -msgid "Close the currently active split view" -msgstr "Itxi unean aktibo dagoen ikuspegi zatia" - -#: app/kateviewmanager.cpp:143 -msgid "Next Split View" -msgstr "Hurrengo ikuspegi zatia" - -#: app/kateviewmanager.cpp:147 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Bihurtu aktibo hurrengo ikuspegi zatia." - -#: app/kateviewmanager.cpp:150 -msgid "Previous Split View" -msgstr "Aurreko ikuspegi zatia" - -#: app/kateviewmanager.cpp:154 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Bihurtu aktibo aurreko ikuspegi zatitua." - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Move Splitter Right" -msgstr "Eraman zatitzailea eskuinera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:160 -msgid "Move the splitter of the current view to the right" -msgstr "Eraman uneko ikuspegiaren zatitzailea eskuinera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:163 -msgid "Move Splitter Left" -msgstr "Eraman zatitzailea ezkerrera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:166 -msgid "Move the splitter of the current view to the left" -msgstr "Eraman uneko ikuspegiaren zatitzailea ezkerrera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:169 -msgid "Move Splitter Up" -msgstr "Eraman zatitzailea gora" - -#: app/kateviewmanager.cpp:172 -msgid "Move the splitter of the current view up" -msgstr "Eraman uneko ikuspegiaren zatitzailea gora" - -#: app/kateviewmanager.cpp:175 -msgid "Move Splitter Down" -msgstr "Eraman zatitzailea behera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:178 -msgid "Move the splitter of the current view down" -msgstr "Eraman uneko ikuspegiaren zatitzailea behera" - -#: app/kateviewmanager.cpp:183 -msgid "Show Cursor Position" -msgstr "Erakutsi kurtsorearen kokapena" - -#: app/kateviewmanager.cpp:188 -msgid "Show Characters Count" -msgstr "Erakutsi karaktere kopurua" - -#: app/kateviewmanager.cpp:193 -msgid "Show Insertion Mode" -msgstr "Erakutsi txertatzeko modua" - -#: app/kateviewmanager.cpp:198 -msgid "Show Selection Mode" -msgstr "Erakutsi hautatzeko modua" - -#: app/kateviewmanager.cpp:203 -msgid "Show Encoding" -msgstr "Erakutsi kodeketa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:208 -msgid "Show Document Name" -msgstr "Erakutsi dokumentuaren izena" - -#: app/kateviewmanager.cpp:240 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Diskoan aldatutako dokumentuak" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 -msgid "&Reload" -msgstr "&Birkargatu" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Hautatutako dokumentuetatik aldaketaren marka kentzen du eta elkarrizketa-" -"koadroa ixten du landu gabeko dokumentu gehiago ez badago." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " -"dialog if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Hautatutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak " -"baztertuz eta elkarrizketa-koadroa ixten du landu gabeko dokumentu gehiago " -"ez badago." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " -"no more unhandled documents." -msgstr "" -"Hautatutako dokumentuak diskotik birkargatzen ditu eta elkarrizketa-koadroa " -"ixten du landu gabeko dokumentu gehiago ez badago." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 -msgid "" -"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " -"once, and press an action button until the list is empty.

" -msgstr "" -"Behean zerrendatutako dokumentuak diskoan aldatu dira.

Hautatu bat edo " -"gehiago batera, eta sakatu ekintza baten botoia zerrenda hustu arte.

" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Egoera diskoan" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Modified" -msgstr "Aldatuta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Created" -msgstr "Sortuta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatuta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi desberdintasuna" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default " -"application. Requires diff(1)." -msgstr "" -"Hautatutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskoan dagoen " -"fitxategiaren arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta desberdintasunak " -"lehenetsitako aplikazioarekin erakusten ditu. diff(1) behar da." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ezin izan da dokumentua gorde\n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en " -"dagoela." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea diff sortzean" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Zuriuneen aldaketak izan ezik, fitxategiak berdinak dira." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-en irteera" - -#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik." - -#: app/katemainwindow.cpp:229 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Erabili komando hau ikuspegiaren egoera-barra erakutsi edo ezkutatzeko" - -#: app/katemainwindow.cpp:231 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Erakutsi &bide-izena" - -#: app/katemainwindow.cpp:234 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Erakutsi dokumentuaren bide-izen osoa leihoaren epigrafean" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Create a new document" -msgstr "Sortu dokumentu berria" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua editatzeko" - -#: app/katemainwindow.cpp:260 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." -msgstr "" -"Honek, ireki dituzun azken fitxategiak zerrendatzen ditu, eta berriro " -"irekitzeko modu erraza eskaintzen du." - -#: app/katemainwindow.cpp:264 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Gorde &denak" - -#: app/katemainwindow.cpp:267 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Gorde ireki eta aldatutako dokumentu guztiak diskoan." - -#: app/katemainwindow.cpp:270 -msgid "&Reload All" -msgstr "&Birkargatu denak" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Reload all open documents." -msgstr "Birkargatu irekitako dokumentu guztiak." - -#: app/katemainwindow.cpp:275 -msgid "Close Orphaned" -msgstr "Itxi umezurtzak" - -#: app/katemainwindow.cpp:277 -msgid "" -"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " -"they are not accessible anymore." -msgstr "" -"Itxi berrireki ezin daitezkeen fitxategien zerrendako dokumentuak, ez " -"direlako atzigarriak aurrerantzean." - -#: app/katemainwindow.cpp:283 -msgid "Close Other" -msgstr "Itxi besteak" - -#: app/katemainwindow.cpp:285 -msgid "Close other open documents." -msgstr "Itxi irekita dauden beste dokumentuak." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Itxi d&enak" - -#: app/katemainwindow.cpp:290 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Itxi irekita dauden dokumentu guztiak." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "Close this window" -msgstr "Itxi leiho hau" - -#: app/katemainwindow.cpp:299 -msgid "&New Window" -msgstr "Leiho &berria" - -#: app/katemainwindow.cpp:301 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Sortu Kate-ren ikuspegi berria (leiho berria dokumentuen zerrenda " -"berdinarekin)." - -#: app/katemainwindow.cpp:307 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Ireki &honekin" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Ireki uneko dokumentua fitxategi mota honetarako erregistratutako beste " -"aplikazio bat erabiliz, edo zuk aukeratutako aplikazioaz." - -#: app/katemainwindow.cpp:314 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfiguratu aplikazioaren lasterbideen esleipenak." - -#: app/katemainwindow.cpp:317 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Konfiguratu tresna-barretan agertu behar duten elementuak." - -#: app/katemainwindow.cpp:320 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Konfiguratu aplikazio honen eta editorearen zenbait arlo." - -#: app/katemainwindow.cpp:324 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Honek aplikazioari buruzko argibideak erakusten ditu." - -#: app/katemainwindow.cpp:329 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Pluginen eskuliburua" - -#: app/katemainwindow.cpp:331 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Honek erabilgarri dauden hainbat pluginen laguntzako fitxategiak erakusten " -"ditu." - -#: app/katemainwindow.cpp:335 -msgid "&About Editor Component" -msgstr "Editorearen osagaiari &buruz" - -#: app/katemainwindow.cpp:350 -msgctxt "Menu entry Session->New" -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: app/katemainwindow.cpp:355 -msgid "&Open Session" -msgstr "&Ireki saioa" - -#: app/katemainwindow.cpp:360 -msgid "&Save Session" -msgstr "&Gorde saioa" - -#: app/katemainwindow.cpp:364 -msgid "Save Session &As..." -msgstr "Gorde saioa &honela..." - -#: app/katemainwindow.cpp:368 -msgid "&Manage Sessions..." -msgstr "&Kudeatu saioak..." - -#: app/katemainwindow.cpp:373 -msgid "&Quick Open Session" -msgstr "&Azkar ireki saioa" - -#: app/katemainwindow.cpp:380 -msgid "" -"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Honek irekitako dokumentu guztiak itxiko ditu. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" - -#: app/katemainwindow.cpp:381 -msgid "Close all documents" -msgstr "Itxi dokumentu guztiak" - -#: app/katemainwindow.cpp:725 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste batzuk..." - -#: app/katemainwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Application '%1' not found." -msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu." - -#: app/katemainwindow.cpp:751 -msgid "Application not found" -msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak " -"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean." - -#: app/kateappcommands.cpp:89 -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Diskoan gordetako dokumentu guztiak" - -#: app/kateappcommands.cpp:92 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Diskoan gordetako dokumentua" - -#: app/kateappcommands.cpp:178 -msgid "Cannot go to the document" -msgstr "Ezin da dokumentura joan" - -#: app/kateappcommands.cpp:201 -msgid "" -"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " -"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " -"called in two ways:
w — writes the current document to " -"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " -"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

w/wa — idatzi dokumentua(k) " -"diskoan

Erabilera:w[a]

Uneko dokumentua(k) " -"diskoan idazten d(it)u. Bi eratan deitu daiteke:
w — " -"uneko dokumentua diskoan idazten du
wa — dokumentu " -"guztiak diskoan idazten ditu.

Dokumentuarekin esleitutako fitxategi-" -"izenik ez badago, fitxategien elkarrizketa-koadro bat erakutsiko da.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:212 -msgid "" -"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " -"[w]q[a]

Quits the application. If w is " -"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " -"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " -"application.
wq — writes the current document to disk " -"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " -"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " -"the application quits. If no file name is associated with the document and " -"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

q/qa/wq/wqa — [idatzi eta] irten

Erabilera: " -"[w]q[a]

Aplikazioa amaitzen du. Baldin w " -"aurretik badarama, gainera dokumentua(k) diskoan idazten d(it)u. Komando hau " -"era desberdinetan deitu daiteke:
q — uneko ikuspegia " -"ixten du.
qa — ikuspegi guztiak ixten ditu, aplikazioa " -"amaituz.
wq — uneko dokumentua diskoan idatzi eta bere " -"ikuspegia ixten du.
wqa — dokumentu guztiak diskoan " -"idatzi eta amaitu egiten da.

Kasu guztietan, ixten den ikuspegia " -"azkena bada, aplikazioa amaitu egiten da. Dokumentuak ez badauka esleitutako " -"fitxategi-izenik eta diskoan idatzi behar bada, fitxategien elkarrizketa-" -"koadro bat erakutsiko da.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:227 -msgid "" -"

x/xa — write and quit

Usage: " -"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " -"command can be called in two ways:
x — closes the " -"current view.
xa — closes all views, effectively " -"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " -"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " -"document and it should be written to disk, a file dialog will be " -"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " -"if it is modified.

" -msgstr "" -"

x/xa — idatzi eta irten

Erabilera: " -"x[a]

Dokumentua(k) gorde eta irten (exits). " -"Komando hau bi eratan deitu daiteke:
x — uneko " -"ikuspegia ixten du.
xa — ikuspegi guztiak ixten ditu, " -"aplikazioa amaituz.

Kasu guztietan, ixten den ikuspegia azken " -"ikuspegia bada, aplikazioa amaitu egiten da. Dokumentuak ez badauka " -"elkartutako fitxategi-izenik eta diskoan idatzi behar da, fitxategien " -"elkarrizketa-koadro bat erakutsiko da.

'w' komandoak ez bezala, " -"komando honek dokumentua idazten du soilik aldatu bada.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:241 -msgid "" -"

bn,bnext — switch to next document

Usage: " -"bn[ext] [N]

Goes to [N]th next document " -"(\"buffer\") in document list.[N] defaults to one. " -"

Wraps around the end of the document list.

" -msgstr "" -"

bn,bnext — aldatu hurrengo dokumentura

Erabilera: " -"bn[ext] [N]

Dokumentuen zerrendako hurrengo " -"[N]. dokumentura (\"buffer\") joaten da.[N] bat " -"lehenetsita.

Dokumentuen zerrenda amaieratik hasierara igarotzen " -"da.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:249 -msgid "" -"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " -"[N]

Goes to [N]th previous document " -"(\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one. " -"

Wraps around the start of the document list.

" -msgstr "" -"

bp,bprev — aurreko bufferra

Erabilera: " -"bp[revious] [N]

Dokumentuen zerrendako aurreko " -"[N]. (\"buffer\") dokumentura joaten da.

[N] " -"bat lehenetsita.

Dokumentuen zerrendaren hasieratik amaierara " -"igarotzen da.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:257 -msgid "" -"

bf,bfirst — first document

Usage: " -"bf[irst]

Goes to the first document " -"(\"buffer\") in document list.

" -msgstr "" -"

bf,bfirst — lehenengo dokumentua

Erabilera: " -"bf[irst]

Dokumentuen zerrendako f lehenengo " -"dokumentura (\"buffer\") joaten da.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:263 -msgid "" -"

bl,blast — last document

Usage: " -"bl[ast]

Goes to the last document " -"(\"buffer\") in document list.

" -msgstr "" -"

bl,blast — azken dokumentua

Erabilera: " -"bl[ast]

Dokumentuen zerrendako l azken " -"dokumentura joaten da (\"buffer\").

" - -#: app/kateappcommands.cpp:269 -msgid "" -"

b,buffer — Edit document N from the document " -"list

Usage: b[uffer] [N]

" -msgstr "" -"

b,buffer — Editatu dokumentuen zerrendako N. " -"dokumentua

Erabilera: b[uffer] [N]

" - -#: app/kateappcommands.cpp:274 -msgid "" -"

sp,split— Split horizontally the current view into " -"two

Usage: sp[lit]

The result is two views " -"on the same document.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:280 -msgid "" -"

vs,vsplit— Split vertically the current view into " -"two

Usage: vs[plit]

The result is two views " -"on the same document.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:286 -msgid "" -"

[v]new — split view and create new document

Usage: " -"[v]new

Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:
" -"new — splits the view horizontally and opens a new " -"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " -"new document.

" -msgstr "" -"

[v]new — zatitu ikuspegia eta sortu dokumentu " -"berria

Erabilera: [v]new

Uneko ikuspegia " -"zatitu eta dokumentu berria irekitzen du ikuspegi berrian. Komando hau bi " -"eratan deitu daiteke:
new — ikuspegia horizontalki " -"zatitzen du eta dokumentu berri bat irekitzen du.
vnew " -"— ikuspegia bertikalki zatitu eta dokumentu berria irekitzen du.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:296 -msgid "" -"

e[dit] — reload current document

Usage: " -"e[dit]

Starts editing the current document " -"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " -"by another program.

" -msgstr "" -"

e[dit] — kargatu berriro uneko dokumentua

Erabilera: " -"e[dit]

Uneko dokumentua berriz editatzen hasten " -" da. Hau erabilgarria da fitxategi bat berriro editatzeko, beste programa " -"batek aldatu duenean.

" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Gorde honela (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidaztea nahi " -"duzula?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Fitxategia gainidatzi?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181 -msgid "Save Documents" -msgstr "Gorde dokumentuak" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Gorde hautatutakoa" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:195 -msgid "Do &Not Close" -msgstr "E&z itxi" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:202 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them " -"before closing?" -msgstr "" -"Hurrengo dokumentuak aldatu egin dira. Gorde nahi dituzu itxi baino " -"lehen?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:214 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Hautatu &denak" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:265 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " -"want to proceed." -msgstr "" -"Eskatu zenuen gordetzeko datuak ezin izan dira gorde. Aukeratu nola " -"jarraitzea nahi duzun." - -#: app/katesession.cpp:269 -msgid "" -"Internal error: there is more than one instance open for a given session." -msgstr "" -"Barneko akatsa: instantzia bat baino gehiago irekita dago saio jakin " -"baterako." - -#: app/katesession.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " -"instead of reopening?" -msgstr "" -"'%1' saioa dagoeneko irekita dago kate-ren beste instantzia batean, aldatu " -"han berrireki ordez?" - -#: app/katesession.cpp:466 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ez da irekitzeko saiorik hautatu." - -#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ez da saiorik hautatu." - -#: app/katesession.cpp:491 -msgid "No session selected to copy." -msgstr "Ez da saiorik hautatu kopiatzeko." - -#: app/katesession.cpp:577 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Eman izen berria uneko saiorako" - -#: app/katesession.cpp:578 -msgid "" -"There is already an existing session with your chosen name.\n" -"Please choose a different one\n" -"Session name:" -msgstr "" -"Dagoeneko hautatu duzun izeneko saio bat dago.\n" -"Hautatu bestelakoa\n" -"Saioaren izena:" - -#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 -msgid "Session name:" -msgstr "Saioaren izena:" - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu." - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Saioaren izena falta da" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Saio-hautatzailea" - -#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 -msgid "Open Session" -msgstr "Ireki saioa" - -#: app/katesession.cpp:628 -msgid "New Session" -msgstr "Saio berria" - -#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 -msgid "Session Name" -msgstr "Saioaren izena" - -#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 -msgctxt "The number of open documents" -msgid "Open Documents" -msgstr "Irekitako dokumentuak" - -#: app/katesession.cpp:652 -msgid "Use selected session as template" -msgstr "Erabili hautatutako saioa txantiloi gisa" - -#: app/katesession.cpp:668 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Beti erabili aukera hau" - -#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: app/katesession.cpp:817 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Kudeatu saioak" - -#: app/katesession.cpp:853 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Aldatu izenez..." - -#: app/katesession.cpp:894 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Eman izen berria saiorako" - -#: app/katesession.cpp:912 -#, kde-format -msgid "" -"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " -"session with the same name" -msgstr "" -"Saioa ezin izan da \"%1\" bezala berrizendatu, izen bereko beste saio bat " -"dagoelako" - -#: app/katesession.cpp:912 -msgid "Session Renaming" -msgstr "Saioaren izena:" - -#: app/katemain.cpp:81 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:82 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Testu-editore aurreratua" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate-ren egileak" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: app/katemain.cpp:86 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Core Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: app/katemain.cpp:88 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Buffer sistema zoragarria" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Edizioko komandoak" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Probak..." - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Hasierako garatzaile nagusia" - -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "Jochen Wilhemly" -msgstr "Jochen Wilhemly" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-ren egilea" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa" - -#: app/katemain.cpp:97 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: app/katemain.cpp:98 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzearen euskarria" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "Patches and more" -msgstr "Adabakiak eta gehiago" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiago nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDLren nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQLren nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-ren nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-ren nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-en nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile-ak eta Python-en nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-en nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:111 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-ren nabarmentzea" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Very nice help" -msgstr "Oso laguntza politta" - -#: app/katemain.cpp:115 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" - -#: app/katemain.cpp:122 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin" - -#: app/katemain.cpp:123 -msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" -msgstr "Abiarazi Kate saio anonimo berri batekin, -n eraman behar du" - -#: app/katemain.cpp:125 -msgid "" -"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " -"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " -"and no URLs are given at all" -msgstr "" -"Behartu kate-ren instantzia berri bat abiaraztea (ez zaio jaramon egiten " -"'start' erabili eta kate-ren beste instantzia batek emandako saioa dagoeneko " -"irekita badauka), behartuta parametro eta URLak ematen ez bazaizkio" - -#: app/katemain.cpp:127 -msgid "" -"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " -"given to open" -msgstr "" -"Dagoeneko existitzen den kate instantzia bat erabiliz gero, blokeatu amaitu " -"arte, irekitzeko URLak eman badira" - -#: app/katemain.cpp:129 -msgid "" -"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " -"and another kate instance already has the given session opened)" -msgstr "" -"Soilik saiatu pid hau daukan kate-ren instantzia erabiltzen (ez zaio jaramon " -"egiten 'start' erabili eta kate-ren beste instantzia batek emandako saioa " -"dagoeneko irekita badauka)" - -#: app/katemain.cpp:131 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa" - -#: app/katemain.cpp:133 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Nabigatu lerro honetara" - -#: app/katemain.cpp:135 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Nabigatu zutabe honetara" - -#: app/katemain.cpp:137 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Irakurri stdin-en edukia" - -#: app/katemain.cpp:139 -msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" -msgstr "" -"Berrerabili dagoen Kate-ren instantzia; lehenetsitakoa, " -"bateragarritasunerako soilik" - -#: app/katemain.cpp:140 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokumentua irekitzeko" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 -msgid "Quick Document Switcher" -msgstr "Dokumentuen aldatzaile azkarra" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 -msgid "Quickly switch between documents" -msgstr "Dokumentuen arteko aldaketa azkarra" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:73 -msgid "Quickswitch" -msgstr "Aldaketa azkarra" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:123 -msgid "Document Quick Switch" -msgstr "Dokumentuen aldaketa azkarra" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:134 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesearch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesearch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesearch.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,314 +0,0 @@ -# Translation of katesearch.po to Euskara/Basque -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_search.cpp:72 -msgid "Select all 9999 matches" -msgstr "Hautatu 9999 parekide guztiak" - -#. i18n: file: results.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllCB) -#: plugin_search.cpp:74 plugin_search.cpp:359 rc.cpp:8 -msgid "Select all" -msgstr "Hautatu denak" - -#: plugin_search.cpp:109 -msgid "Search & Replace" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:109 -msgid "Search & replace in files" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:154 -msgid "Search in Files" -msgstr "Bilatu fitxategietan" - -#: plugin_search.cpp:158 -msgid "Go to Next Match" -msgstr "Joan hurrengo parekidera" - -#: plugin_search.cpp:162 -msgid "Go to Previous Match" -msgstr "Joan aurreko parekidera" - -#: plugin_search.cpp:168 -msgid "Search and Replace" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:184 -msgid "" -"Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n" -"NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an exclude " -"list. example: \"-*.o,*.obj\"" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:205 -msgid "Match case" -msgstr "Maiuskula/minuskula" - -#: plugin_search.cpp:209 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" - -#: plugin_search.cpp:457 -msgid "SearchHighLight" -msgstr "Bilaketaren nabarmentzea" - -#: plugin_search.cpp:476 -#, kde-format -msgid "Line: %1: %2" -msgstr "Lerroa: %1: %2" - -#: plugin_search.cpp:490 -#, kde-format -msgid "Select %1 match" -msgid_plural "Select all %1 matches" -msgstr[0] "Hautatu parekide %1" -msgstr[1] "Hautatu %1 parekide guztiak" - -#: plugin_search.cpp:855 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: plugin_search.cpp:860 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Lerroaren hasiera" - -#: plugin_search.cpp:861 -msgid "End of line" -msgstr "Lerroaren amaiera" - -#: plugin_search.cpp:863 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "Edozein karaktere bakun (lerro-jauziak ezik)" - -#: plugin_search.cpp:865 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "Agerpen bat edo gehiago" - -#: plugin_search.cpp:866 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "Zero agerpen edo gehiago" - -#: plugin_search.cpp:867 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "Zero agerpen edo bat" - -#: plugin_search.cpp:868 -msgid "
through occurrences" -msgstr " agerpenetan zehar" - -#: plugin_search.cpp:870 -msgid "Group, capturing" -msgstr "Taldea, kapturatzea" - -#: plugin_search.cpp:871 -msgid "Or" -msgstr "Edo" - -#: plugin_search.cpp:872 -msgid "Set of characters" -msgstr "Karaktere-jokoa" - -#: plugin_search.cpp:873 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "Negatiboen karaktere-jokoa" - -#: plugin_search.cpp:874 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "Taldea, ez-kapturatzea" - -#: plugin_search.cpp:875 -msgid "Lookahead" -msgstr "Aurrerantz begiratu" - -#: plugin_search.cpp:876 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "Aurrerantz begiratze negatiboa" - -#: plugin_search.cpp:879 -msgid "Line break" -msgstr "Lerro-jauzia" - -#: plugin_search.cpp:880 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulazioa" - -#: plugin_search.cpp:881 -msgid "Word boundary" -msgstr "Hitzaren muga" - -#: plugin_search.cpp:882 -msgid "Not word boundary" -msgstr "Hitzaren mugarik ez" - -#: plugin_search.cpp:883 -msgid "Digit" -msgstr "Digitua" - -#: plugin_search.cpp:884 -msgid "Non-digit" -msgstr "Ez-digitua" - -#: plugin_search.cpp:885 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Zuriunea (lerro-jauziak ezik)" - -#: plugin_search.cpp:886 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Ez-zuriunea (lerro-jauziak ezik)" - -#: plugin_search.cpp:887 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "Hitz karakterea (alfanumerikoa gehi '_')" - -#: plugin_search.cpp:888 -msgid "Non-word character" -msgstr "Ez-hitz karakterea" - -#: plugin_search.cpp:968 -msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" -msgstr "Erabilera: grep [karpetan bilatu beharreko eredua]" - -#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977 -msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" -msgstr "Erabilera: search [karpetan bilatu beharreko eredua]" - -#: plugin_search.cpp:974 -msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]" -msgstr "Erabilera: newGrep [karpetan bilatu beharreko eredua]" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: results.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Replace checked" -msgstr "Ordeztu markatutakoak" - -#. i18n: file: results.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "stop" -msgstr "gelditu" - -#. i18n: file: search.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: search.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions) -#. i18n: file: search.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:35 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: search.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file: search.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) -#: rc.cpp:26 -msgid "in Open files" -msgstr "irekitako fitxategietan" - -#. i18n: file: search.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) -#: rc.cpp:29 -msgid "in Folder" -msgstr "karpetetan" - -#. i18n: file: search.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#. i18n: file: search.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#. i18n: file: search.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo) -#: rc.cpp:41 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. i18n: file: search.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Recursive" -msgstr "Errekurtsiboa" - -#. i18n: file: search.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Include hidden" -msgstr "Sartu ezkutukoak" - -#. i18n: file: search.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox) -#: rc.cpp:50 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak" - -#. i18n: file: search.ui:245 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Use the current document's path." -msgstr "Erabili uneko dokumentuaren bide-izena." - -#. i18n: file: search.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#. i18n: file: search.ui:275 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Go one folder up." -msgstr "Igo karpeta bat." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,86 +0,0 @@ -# Translation of katesnippets_tng.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesnippets_tng\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279 -msgid "Kate Snippets" -msgstr "Kate-ren mozkinak" - -#: jowennsnippets.cpp:247 -msgid "Kate Snippets Settings" -msgstr "Kate-ren mozkinen ezarpenak" - -#: jowennsnippets.cpp:285 -msgid "Create snippet" -msgstr "Sortu mozkina" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#: selector.cpp:43 -msgid "" -"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, " -"hold=menu=more options)" -msgstr "" -"Gehitu uneko testuaren hautapena mozkinen fitxategi bati (klik=gehitu " -"gelditu gabe, mantendu=menua=aukera gehiago)" - -#: selector.cpp:45 -msgid "Modify the current snippet" -msgstr "Aldatu uneko mozkina" - -#: selector.cpp:47 -msgid "Create a new repository file" -msgstr "Sortu biltegiaren fitxategi berri bat" - -#: selector.cpp:49 -msgid "Manage the snippet repository" -msgstr "Kudeatu mozkinen biltegia" - -#: selector.cpp:257 -msgid "" -"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of " -"certain\n" -"information, please press this button longer to open the menu for manual\n" -"destination selection" -msgstr "" -"Garatzailearen errua! Editorearen osagaiak ez du onartzen zenbait " -"informazioren eskuratzea,\n" -"Sakatu botoi hau denbora luzeagoz menua irekiz \n" -"helburua eskuz hautatzeko" - -#: selector.cpp:267 -msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository" -msgstr "Ez litzateke gertatu behar, ezin da mozkina biltegi bati gehitu" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesql.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesql.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesql.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesql.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,452 +0,0 @@ -# Translation of katesql.po Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesql\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: connectionwizard.cpp:39 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connection Wizard" -msgstr "Konektatzeko morroia" - -#: connectionwizard.cpp:54 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Database Driver" -msgstr "Datu-basearen kontrolatzailea" - -#: connectionwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the database driver" -msgstr "Hautatu datu-basearen kontrolatzailea" - -#: connectionwizard.cpp:62 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Database driver:" -msgstr "Datu-basearen kontrolatzailea:" - -#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Parameters" -msgstr "Konexioaren parametroak" - -#: connectionwizard.cpp:91 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Please enter connection parameters" -msgstr "Sartu konexioaren parametroak" - -#: connectionwizard.cpp:103 -msgctxt "@item Spinbox special value" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: connectionwizard.cpp:108 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: connectionwizard.cpp:109 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: connectionwizard.cpp:110 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: connectionwizard.cpp:111 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: connectionwizard.cpp:112 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Database name:" -msgstr "Datu-basearen izena:" - -#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection options:" -msgstr "Konexioaren aukerak:" - -#: connectionwizard.cpp:170 -msgid "Unable to connect to database." -msgstr "Ezin da datu-basearekin konektatu." - -#: connectionwizard.cpp:186 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Please enter the SQLite database file path.\n" -"If the file does not exist, a new database will be created." -msgstr "" -"Sartu SQLite datu-baseko fitxategiaren bide-izena.\n" -"Fitxategia ez bada existitzen, datu-base berri bat sortuko da." - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "Database files" -msgstr "Datu-basearen fitxategiak" - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: connectionwizard.cpp:196 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#: connectionwizard.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to connect to database.%1" -msgstr "Ezin da datu-basera konektatu.%1" - -#: connectionwizard.cpp:247 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Name" -msgstr "Konexioaren izena" - -#: connectionwizard.cpp:248 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Enter a unique connection name" -msgstr "Sartu konexioaren izen bakarra" - -#: connectionwizard.cpp:254 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection name:" -msgstr "Konexioaren izena:" - -#: dataoutputwidget.cpp:68 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize columns to contents" -msgstr "Aldatu zutabeen tamainak edukietara" - -#: dataoutputwidget.cpp:72 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize rows to contents" -msgstr "Aldatu errenkaden tamainak edukietara" - -#: dataoutputwidget.cpp:76 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: dataoutputwidget.cpp:81 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: dataoutputwidget.cpp:86 textoutputwidget.cpp:62 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: dataoutputwidget.cpp:92 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Use system locale" -msgstr "Erabili sistemaren lokalak" - -#: dataoutputwidget.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to open file %1" -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki" - -#: exportwizard.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Wizard" -msgstr "Esportatzeko morroia" - -#: exportwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Output Target" -msgstr "Irteeraren helburua" - -#: exportwizard.cpp:56 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the output target." -msgstr "Hautatu irteeraren helburua." - -#: exportwizard.cpp:60 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Current document" -msgstr "Uneko dokumentua" - -#: exportwizard.cpp:61 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Clipboard" -msgstr "Arbela" - -#: exportwizard.cpp:62 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: exportwizard.cpp:115 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Fields Format" -msgstr "Eremuen formatua" - -#: exportwizard.cpp:116 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Select fields format.\n" -"Click on \"Finish\" button to export data." -msgstr "" -"Hautatu eremuen formatua.\n" -"Egin klik \"Amaitu\" botoian datuak esportatzeko." - -#: exportwizard.cpp:120 -msgctxt "@title:group" -msgid "Headers" -msgstr "Goiburuak" - -#: exportwizard.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export column names" -msgstr "Esportatu zutabeen izenak" - -#: exportwizard.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export line numbers" -msgstr "Esportatu lerro-zenbakiak" - -#: exportwizard.cpp:131 -msgctxt "@title:group" -msgid "Quotes" -msgstr "Aipamenak" - -#: exportwizard.cpp:134 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote strings" -msgstr "Aipatu kateak" - -#: exportwizard.cpp:135 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote numbers" -msgstr "Aipatu zenbakiak" - -#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Character:" -msgstr "Karakterea:" - -#: exportwizard.cpp:152 -msgctxt "@title:group" -msgid "Delimiters" -msgstr "Mugatzaileak" - -#: exportwizard.cpp:158 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Field delimiter:" -msgstr "Eremuen mugatzailea:" - -#: katesqlconfigpage.cpp:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save and restore connections in Kate session" -msgstr "Gorde eta leheneratu konexioak Kate-ren saioan" - -#: katesqlconfigpage.cpp:36 -msgctxt "@title:group" -msgid "Output Customization" -msgstr "Irteeraren pertsonalizazioa" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "SQL Plugin" -msgstr "SQLren plugina" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "Execute query on SQL databases" -msgstr "Exekutatu kontsulta SQL datu-baseetan" - -#: katesqlplugin.cpp:77 -msgctxt "@title" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: katesqlplugin.cpp:84 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Plugin Settings" -msgstr "SQLren pluginaren ezarpenak" - -#: katesqlview.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Text Output" -msgstr "SQLren testuaren irteera" - -#: katesqlview.cpp:66 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Data Output" -msgstr "SQLren datuen irteera" - -#: katesqlview.cpp:72 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Schema Browser" -msgstr "SQLren eskema arakatzailea" - -#: katesqlview.cpp:125 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add connection..." -msgstr "Gehitu konexioa..." - -#: katesqlview.cpp:130 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove connection" -msgstr "Kendu konexioa" - -#: katesqlview.cpp:135 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Edit connection..." -msgstr "Editatu konexioa..." - -#: katesqlview.cpp:140 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" - -#: katesqlview.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Run query" -msgstr "Exekutatu kontsulta" - -#: outputstylewidget.cpp:44 -msgctxt "@title:column" -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" - -#: outputstylewidget.cpp:45 -msgctxt "@title:column" -msgid "Text Color" -msgstr "Testuaren kolorea" - -#: outputstylewidget.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#: outputstylewidget.cpp:55 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: outputstylewidget.cpp:56 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" - -#: outputstylewidget.cpp:57 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Bool" -msgstr "Boolearra" - -#: outputstylewidget.cpp:58 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date & Time" -msgstr "Data eta ordua" - -#: outputstylewidget.cpp:59 -msgctxt "@item:intable" -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: outputstylewidget.cpp:60 -msgctxt "@item:intable" -msgid "BLOB" -msgstr "BLOB" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (SQL) -#: rc.cpp:5 -msgid "&SQL" -msgstr "&SQL" - -#. i18n: file: ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "SQL Connections Toolbar" -msgstr "SQLko konexioen tresna-barra" - -#. i18n: file: ui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "SQL Toolbar" -msgstr "SQL tresna-barra" - -#: schemawidget.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Database schema" -msgstr "Datu-basearen eskema" - -#: schemawidget.cpp:107 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Tables" -msgstr "Taulak" - -#: schemawidget.cpp:112 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Views" -msgstr "Ikuspegiak" - -#: schemawidget.cpp:126 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "System Tables" -msgstr "Sistemaren taulak" - -#: schemawidget.cpp:287 -msgctxt "@action:inmenu Context menu" -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: schemawidget.cpp:299 -msgctxt "@action:inmenu Submenu title" -msgid "Generate" -msgstr "Sortu" - -#: sqlmanager.cpp:349 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Query completed successfully" -msgstr "Kontsulta ongi burutu da" - -#: sqlmanager.cpp:353 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 record selected" -msgid_plural "%1 records selected" -msgstr[0] "erregistro %1 hautatu da" -msgstr[1] "%1 erregistro hautatu dira" - -#: sqlmanager.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 row affected" -msgid_plural "%1 rows affected" -msgstr[0] "eragindako errenkada %1" -msgstr[1] "eragindako %1 errenkada" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,215 +0,0 @@ -# translation of katesymbolviewer.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103 -msgid "Show Functions" -msgstr "Erakutsi funtzioak" - -#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:45 fortran_parser.cpp:50 -#: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#: cpp_parser.cpp:43 -msgid "Macros" -msgstr "Makroak" - -#: cpp_parser.cpp:44 -msgid "Structures" -msgstr "Egiturak" - -#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25 -msgid "Show Subroutines" -msgstr "Erakutsi azpierrutinak" - -#: fortran_parser.cpp:44 -msgid "Show Modules" -msgstr "Erakutsi moduluak" - -#: fortran_parser.cpp:51 perl_parser.cpp:44 -msgid "Subroutines" -msgstr "Azpierrutinak" - -#: fortran_parser.cpp:52 -msgid "Modules" -msgstr "Moduluak" - -#: perl_parser.cpp:23 -msgid "Show Uses" -msgstr "Erakutsi erabilerak" - -#: perl_parser.cpp:24 -msgid "Show Pragmas" -msgstr "Erakutsi pragmak" - -#: perl_parser.cpp:42 -msgid "Uses" -msgstr "Erabilerak" - -#: perl_parser.cpp:43 -msgid "Pragmas" -msgstr "Pragmak" - -#: php_parser.cpp:41 -msgid "Namespaces" -msgstr "Izen-lekuak" - -#: php_parser.cpp:42 -msgid "Defines" -msgstr "Definizioak" - -#: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:43 ruby_parser.cpp:44 -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "SymbolViewer" -msgstr "Ikur ikustailea" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "View symbols" -msgstr "Ikusi ikurrak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:89 -msgid "Hide Symbols" -msgstr "Ezkutatu ikurrak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:91 -msgid "Show Symbols" -msgstr "Erakutsi ikurrak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:99 -msgid "Refresh List" -msgstr "Freskatu zerrenda" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:101 -msgid "Show Macros" -msgstr "Erakutsi makroak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:102 -msgid "Show Structures" -msgstr "Erakutsi egiturak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:105 -msgid "List/Tree Mode" -msgstr "Zerrenda/Zuhaitza modua" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:106 -msgid "Enable Sorting" -msgstr "Gaitu ordenatzea" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:160 -msgid "Symbol List" -msgstr "Ikurren zerrenda" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurrak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:281 -msgid "Sorry. Language not supported yet" -msgstr "Lengoaia ez dago oraindik onartuta" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:359 -msgid "Parser Options" -msgstr "Sintaxiaren aukerak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:361 -msgid "Display functions parameters" -msgstr "Bistaratu funtzioen parametroak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:362 -msgid "Automatically expand nodes in tree mode" -msgstr "Zabaldu automatikoki nodoak zuhaitz moduan" - -#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23 -msgid "Show Globals" -msgstr "Erakutsi globalak" - -#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24 -msgid "Show Methods" -msgstr "Erakutsi metodoak" - -#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25 -msgid "Show Classes" -msgstr "Erakutsi klaseak" - -#: python_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:43 -msgid "Globals" -msgstr "Globalak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#: xslt_parser.cpp:24 -msgid "Show Params" -msgstr "Erakutsi parametroak" - -#: xslt_parser.cpp:25 -msgid "Show Variables" -msgstr "Erakutsi aldagaiak" - -#: xslt_parser.cpp:26 -msgid "Show Templates" -msgstr "Erakutsi txantiloiak" - -#: xslt_parser.cpp:50 -msgid "Params" -msgstr "Parametroak" - -#: xslt_parser.cpp:51 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" - -#: xslt_parser.cpp:52 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloiak" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:152 -msgid "Symbol Viewer" -msgstr "Ikurren ikustailea" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:153 -msgid "Symbol Viewer Configuration Page" -msgstr "Ikurren ikustailearen konfigurazioko orria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# translation of katetabbarextension.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 -msgid "Configure Tab Bar" -msgstr "Konfiguratu fitxa-barra" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 -msgid "minimum size" -msgstr "gutxienezko tamaina" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 -msgid "maximum size" -msgstr "gehienezko tamaina" - -#: ktinytabbutton.cpp:159 -msgid "&Highlight Tab" -msgstr "&Nabarmendu fitxa" - -#: ktinytabbutton.cpp:160 -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#: ktinytabbutton.cpp:163 -msgid "&Red" -msgstr "&Gorria" - -#: ktinytabbutton.cpp:165 -msgid "&Yellow" -msgstr "&Horia" - -#: ktinytabbutton.cpp:167 -msgid "&Green" -msgstr "&Berdea" - -#: ktinytabbutton.cpp:169 -msgid "&Cyan" -msgstr "&Cyana" - -#: ktinytabbutton.cpp:171 -msgid "&Blue" -msgstr "&Urdina" - -#: ktinytabbutton.cpp:173 -msgid "&Magenta" -msgstr "&Magenta" - -#: ktinytabbutton.cpp:176 -msgid "C&ustom Color..." -msgstr "&Pertsonalizatu kolorea..." - -#: ktinytabbutton.cpp:179 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Itxi fitxa" - -#: ktinytabbutton.cpp:180 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Itxi &beste fitxak" - -#: ktinytabbutton.cpp:181 -msgid "Close &All Tabs" -msgstr "Itxi fitxa &guztiak" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBarExtension" -msgstr "FitxaBarraHedapena" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBar extension" -msgstr "Fitxa-barraren hedapena" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Tab Bar Extension" -msgstr "Fitxa-barraren hedapena" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) -#: rc.cpp:8 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) -#: rc.cpp:11 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:14 -msgid "Top" -msgstr "Goian" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:17 -msgid "Bottom" -msgstr "Behean" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) -#: rc.cpp:20 -msgid "Rows:" -msgstr "Errenkadak:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) -#: rc.cpp:23 -msgid " rows" -msgstr " errenkadak" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) -#: rc.cpp:26 -msgid "Sorting:" -msgstr "Ordenatzea:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) -#: rc.cpp:29 -msgid "Keep activated tab visible" -msgstr "Mantendu ikusgarri aktibatutako fitxa" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:32 -msgid "Opening Order" -msgstr "Irekitzeko ordena" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:35 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentuaren izena" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:38 -msgid "Document URL" -msgstr "Dokumentuaren URLa" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:41 -msgid "File Extension" -msgstr "Fitxategiaren luzapena" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) -#: rc.cpp:44 -msgid "Tabs" -msgstr "Fitxak" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) -#: rc.cpp:47 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Gutxieneko zabalera:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68 -msgid " pixels" -msgstr " pixelak" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) -#: rc.cpp:53 -msgid "Maximum width:" -msgstr "Gehienezko zabalera:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#: rc.cpp:56 -msgid "20 pixels" -msgstr "20 pixel" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) -#: rc.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:65 -msgid "16 pixels" -msgstr "16 pixel" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) -#: rc.cpp:71 -msgid "Style:" -msgstr "Estiloa:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:74 -msgid "Buttons" -msgstr "Botoiak" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:77 -msgid "Flat" -msgstr "Laua" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) -#: rc.cpp:80 -msgid "Highlighting" -msgstr "Nabarmentzea" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) -#: rc.cpp:83 -msgid "Highlight modified tabs" -msgstr "Nabarmendu aldatutako fitxak" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) -#: rc.cpp:86 -msgid "Highlight active tab" -msgstr "Nabarmendu fitxa aktiboa" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) -#: rc.cpp:89 -msgid "Highlight previous tab" -msgstr "Nabarmendu aurreko fitxa" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) -#: rc.cpp:92 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opakutasuna:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) -#: rc.cpp:95 -msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" -msgstr "Oharra: erabili testuinguruko menua fitxa bat nabarmentzeko" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:98 -msgid "Remove all highlight marks in the current session." -msgstr "Kendu nabarmentzeko marka guztiak uneko saioan." - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:101 -msgid "Clear Highlight Cache" -msgstr "Garbitu nabarmentzeko cachea" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) -#: rc.cpp:104 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar -#: rc.cpp:5 tabify.cpp:40 -msgid "Tabify Plugin" -msgstr "Tabify plugina" - -#: tabify.cpp:40 -msgid "TabifyPlugin" -msgstr "TabifyPlugina" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetextfilter.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# translation of katetextfilter.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:55 -msgid "Filter Te&xt..." -msgstr "&Iragazi testua..." - -#: plugin_katetextfilter.cpp:158 -msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " -"to be able to do this, contact your system administrator." -msgstr "" -"Ez daukazu baimenik kanpoko edozein aplikazio exekutatzeko. Hau egin ahal " -"izateko, jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan." - -#: plugin_katetextfilter.cpp:160 -msgid "Access Restrictions" -msgstr "Atzitzeko murriztapenak" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:229 -msgid "" -"

Usage: textfilter COMMAND

Replace the selection " -"with the output of the specified shell command.

" -msgstr "" -"

Erabilera: textfilter KOMANDOA

Ordeztu hautapena " -"zehaztutako shell-eko komandoaren irteerarekin.

" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:239 -msgid "Usage: textfilter COMMAND" -msgstr "Erabilera: textfilter KOMANDOA" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TextFilterWidget) -#: rc.cpp:6 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enter command to pipe selected text through:" -msgstr "Sartu komandoa hautatutako testua hara kanalizatzeko:" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Copy the result instead of pasting it" -msgstr "Kopiatu emaitza itsatsi ordez" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# translation of katexmlcheck.po to Basque -# translation of katexmlcheck.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:84 -msgid "XML Checker Output" -msgstr "XML egiaztatzailearen irteera" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:89 -msgid "Validate XML" -msgstr "Egiaztatu XMLa" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:96 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:97 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:99 -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:101 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Error: Could not create temporary file '%1'." -msgstr "Errorea: ezin izan da aldi baterako '%1' fitxategia sortu." - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:323 -msgid "" -"Error: Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " -"installed. It is part of libxml2." -msgstr "" -"Errorea: huts egun du xmllint exekutatzean. Egiazta ezazu xmllint " -"instalatuta dagoela, 'libxml2'-ren zati da." - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (xml) -#: rc.cpp:3 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katexmltools.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katexmltools.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katexmltools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,111 +0,0 @@ -# translation of katexmltools.po to euskara -# translation of katexmltools.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katexmltools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: plugin_katexmltools.cpp:128 -msgid "&Insert Element..." -msgstr "&Txertatu elementua..." - -#: plugin_katexmltools.cpp:133 -msgid "&Close Element" -msgstr "&Itxi elementua" - -#: plugin_katexmltools.cpp:138 -msgid "Assign Meta &DTD..." -msgstr "Esleitu meta-&DTD..." - -#: plugin_katexmltools.cpp:407 -msgid "Assign Meta DTD in XML Format" -msgstr "Esleitu meta-DTD XML formatuan" - -#: plugin_katexmltools.cpp:412 -#, kde-format -msgid "" -"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " -"DTD for this document type will now be loaded." -msgstr "" -"Uneko fitxategia \"%1\" motako dokumentutzat identifikatua izan da. " -"Dokumentu mota honentzako meta-DTD kargatuko da orain." - -#: plugin_katexmltools.cpp:415 -msgid "Loading XML Meta DTD" -msgstr "XMLren meta-DTD kargatzen" - -#: plugin_katexmltools.cpp:450 -#, kde-format -msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Zerbitzariak errore bat itzuli du." - -#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 -msgid "XML Plugin Error" -msgstr "XML pluginaren errorea" - -#: plugin_katexmltools.cpp:1011 -msgid "Insert XML Element" -msgstr "Txertatu XML elementua" - -#: plugin_katexmltools.cpp:1036 -msgid "" -"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " -"supplied):" -msgstr "" -"Sartu XML etiketaren izena eta atributuak (\"<\", \">\" eta ixteko etiketa " -"hornituko dira):" - -#: pseudo_dtd.cpp:48 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " -"XML." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' fitxategiaren azterketa sintaktikoa burutu. Egiaztatu " -"fitxategia ondo osatutako XMLa dela." - -#: pseudo_dtd.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " -"of this type:\n" -"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" -"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " -"for more information." -msgstr "" -"'%1' fitxategiak ez du espero zen formatua. Egiaztatu ea fitxategia mota " -"honetakoa den:\n" -"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" -"Mota honetako fitxategiak sor ditzakezu dtdparse erabiliz. Irakur ezazu Kate-" -"ren pluginei buruzko dokumentazioa argibide gehiago eskuratzeko." - -#: pseudo_dtd.cpp:71 -msgid "Analyzing meta DTD..." -msgstr "meta-DTD aztertzen..." - -#: pseudo_dtd.cpp:71 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (xml) -#: rc.cpp:3 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katomic.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katomic.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/katomic.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/katomic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,291 +0,0 @@ -# translation of katomic.po to Basque -# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katomic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: chooselevelsetdialog.cpp:39 -msgid "Level Sets" -msgstr "" - -#: gamewidget.cpp:97 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to load level set \"%1\". Check if it is installed on your computer." -msgstr "" - -#: gamewidget.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Level %1 finished. " -msgstr "%1. maila amaituta. " - -#: gamewidget.cpp:157 -msgid "Congratulations! You have a new highscore!" -msgstr "Zorionak! Puntuazio altuena lortu duzu!" - -#: levelset.cpp:278 -msgid "Noname" -msgstr "Izenik ez" - -#: levelsetdelegate.cpp:96 -#, kde-format -msgid "by %1" -msgstr "" - -#: levelsetdelegate.cpp:102 -#, kde-format -msgid ", contains 1 level" -msgid_plural ", contains %1 levels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "Denbora-pasarako KDE-ren joko atomikoa" - -#: main.cpp:46 -msgid "KAtomic" -msgstr "KAtomic" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 1998, Andreas Wuest\n" -"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Andreas Wuest" -msgstr "Andreas Wuest" - -#: main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:50 -msgid "Porting to KDE4. Current maintainer" -msgstr "KDE4rako moldaketak. Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:51 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:52 -msgid "Cristian Tibirna" -msgstr "Cristian Tibirna" - -#: main.cpp:53 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dave Corrie" -msgstr "Dave Corrie" - -#: main.cpp:55 -msgid "Kai Jung" -msgstr "Kai Jung" - -#: main.cpp:55 -msgid "6 new levels" -msgstr "6 maia berri" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:56 -msgid "Game graphics and application icon" -msgstr "Jokoaren grafikoaren eta aplikazioaren ikonoa" - -#: main.cpp:57 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:57 -msgid "New great SVG artwork for KDE4" -msgstr "SVG artelan berri zoragarria KDE4rentzako" - -#: main.cpp:58 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Enable access to all levels" -msgstr "Gaitu mail guztietara atzitzea" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check " -"your installation." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion " -"Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: katomicui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: katomicui.rc:25 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:11 -msgid "Choose a level set to play:" -msgstr "" - -#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff) -#: rc.cpp:14 -msgid "Get new levels" -msgstr "" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Animazioen abiadura." - -#. i18n: file: katomic.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Width of saved background" -msgstr "Gordetako atzeko planoaren zabalera" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "Height of saved background" -msgstr "Gordetako atzeko planoaren altuera" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgid "Last played levelset" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "Level:" -msgstr "Maila:" - -#: toplevel.cpp:61 -msgid "Current score:" -msgstr "Uneko puntuazioa:" - -#: toplevel.cpp:62 -msgid "Highscore:" -msgstr "Puntuazio onena:" - -#: toplevel.cpp:106 -msgid "Previous Level" -msgstr "Aurreko maila" - -#: toplevel.cpp:113 -msgid "Next Level" -msgstr "Hurrengo maila" - -#: toplevel.cpp:119 -msgid "Choose level set..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:123 -msgid "Animation Speed" -msgstr "Animazioen abiadura" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Slow" -msgstr "Motel" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Fast" -msgstr "Azkar" - -#: toplevel.cpp:132 -msgid "Undo All" -msgstr "Desegin denak" - -#: toplevel.cpp:137 -msgid "Redo All" -msgstr "Berregin denak" - -#: toplevel.cpp:151 -msgid "Atom Up" -msgstr "Atomoa gorantz" - -#: toplevel.cpp:157 -msgid "Atom Down" -msgstr "Atomoa behera" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "Atom Left" -msgstr "Atomoa ezkerrera" - -#: toplevel.cpp:169 -msgid "Atom Right" -msgstr "Atomoa eskuinera" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "Next Atom" -msgstr "Hurrengo atomoa" - -#: toplevel.cpp:181 -msgid "Previous Atom" -msgstr "Aurreko atomoa" - -#: toplevel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Level: %1 (%2)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Current score: %1" -msgstr "Uneko puntuazioa: %1" - -#: toplevel.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Highscore: %1" -msgstr "Puntuazio onena: %1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbattleship.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbattleship.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbattleship.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,394 +0,0 @@ -# translation of kbattleship.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: simplemenu.cpp:46 -msgid "Single Player" -msgstr "Jokalari bakarra" - -#: simplemenu.cpp:47 -msgid "Host Network Game" -msgstr "Sareko ostalariko jokoa" - -#: simplemenu.cpp:48 -msgid "Connect to Network Game" -msgstr "Konektatu sareko jokora" - -#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151 -msgid "Remote player" -msgstr "Urruneko jokalaria" - -#: networkdialog.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Goitizena:" - -#: networkdialog.cpp:66 -msgid "&Join game:" -msgstr "&Elkartu jokora:" - -#: networkdialog.cpp:81 -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Ostalari-izena:" - -#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#: networkdialog.cpp:109 -msgid "&Enter server address manually" -msgstr "&Sartu zerbitzariaren helbidea eskuz" - -#: networkdialog.cpp:139 -msgid "Network Parameters" -msgstr "Sareko parametroak" - -#: networkdialog.cpp:204 -msgid "Connecting to remote host..." -msgstr "Urruneko ostalariarekin konektatzen..." - -#: networkdialog.cpp:211 -msgid "Waiting for an incoming connection..." -msgstr "Sarrerako konexio baten zain..." - -#: networkdialog.cpp:234 -msgid "Could not connect to host" -msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu" - -#: controller.cpp:50 -msgid "Computer" -msgstr "Ordenagailua" - -#: playfield.cpp:163 playfield.cpp:185 -msgid "Shots" -msgstr "Tiroak" - -#: playfield.cpp:164 playfield.cpp:186 -msgid "Hits" -msgstr "Asmatutakoak" - -#: playfield.cpp:165 playfield.cpp:187 -msgid "Misses" -msgstr "Huts egindakoak" - -#: playfield.cpp:205 -msgid "You win!" -msgstr "Irabazi duzu!" - -#: playfield.cpp:207 -msgid "You win. Excellent!" -msgstr "Irabazi duzu. Bikain!" - -#: playfield.cpp:211 -msgid "You lose." -msgstr "Galdu egin duzu." - -#: playfield.cpp:213 -msgid "You lose. Try harder next time!" -msgstr "Galdu egin duzu. Saiatu gogorrago hurrengo batean!" - -#: playfield.cpp:223 -msgid "Change Nickname" -msgstr "Aldatu goitizena" - -#: playfield.cpp:223 -msgid "Enter new nickname:" -msgstr "Sartu goitizen berria:" - -#: playfield.cpp:244 -msgid "Restart game" -msgstr "Berrabiarazi jokoa" - -#: playfield.cpp:245 -msgid "Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?" -msgstr "Zure aurkariak jokoa berriro hastea eskatu du. Onartzen duzu?" - -#: playfield.cpp:254 -msgid "" -"Your opponent is using a pre-KDE4 version of Naval Battle. Note that, " -"according to the rules enforced by old clients, ships cannot be placed " -"adjacent to one another." -msgstr "" - -#: playfield.cpp:267 -msgid "Enemy has shot. Shoot now!" -msgstr "Etsaiak tiro egin du. Tiro egin orain." - -#: playfield.cpp:271 -msgid "Waiting for enemy to shoot..." -msgstr "Etsaiaren tiroa itxaroten..." - -#: playfield.cpp:280 -msgid "Ships placed. Now shoot on the enemy field!" -msgstr "Ontziak jarrita. Egin tiro etsaiaren eremuan." - -#: playfield.cpp:283 -msgid "Waiting for other player to start the game..." -msgstr "Beste jokalariak jokoa hasi dezan zain..." - -#: playfield.cpp:287 -msgid "Waiting for other player to place his ships..." -msgstr "Beste jokalariak bere ontziak koka ditzan zain..." - -#: playfield.cpp:296 -msgid "Place your ships. Use the right mouse button to rotate them." -msgstr "" -"Kokatu zure ontziak. Erabili saguaren eskuineko botoia haiek biratzeko." - -#: mainwindow.cpp:76 -msgid "&Single Player" -msgstr "Jokalari &bakarra" - -#: mainwindow.cpp:79 -msgid "&Host Game..." -msgstr "&Ostalariaren jokoa..." - -#: mainwindow.cpp:82 -msgid "&Connect to Game..." -msgstr "&Konektatu jokora..." - -#: mainwindow.cpp:85 -msgid "Change &Nickname..." -msgstr "Aldatu &goitizena..." - -#: mainwindow.cpp:88 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Erreproduzitu soinuak" - -#: mainwindow.cpp:92 -msgid "Show End-of-Game Message" -msgstr "Erakutsi jokoaren amaierako mezua" - -#: mainwindow.cpp:97 -msgid "Show &Left Grid" -msgstr "Erakutsi e&zkerreko sareta" - -#: mainwindow.cpp:101 -msgid "Show &Right Grid" -msgstr "Erakutsi e&skuineko sareta" - -#: main.cpp:24 -msgid "Naval Battle" -msgstr "" - -#: main.cpp:25 -msgid "The KDE ship sinking game" -msgstr "" - -#: main.cpp:26 -msgid "" -"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" -"(c) 2007 Paolo Capriotti" -msgstr "" -"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" -"(c) 2007 Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:29 -msgid "Paolo Capriotti" -msgstr "Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:30 -msgid "Nikolas Zimmermann" -msgstr "Nikolas Zimmermann" - -#: main.cpp:30 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "" -"Proiektuaren eratzailea, interfaze grafikoaren maneiua, bezero/zerbitzaria" - -#: main.cpp:31 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:31 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Elkarrizketak, bezero/zerbitzaria" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kevin Krammer" -msgstr "Kevin Krammer" - -#: main.cpp:32 -msgid "Computer Player" -msgstr "Ordenagailuaren jokalaria" - -#: main.cpp:34 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:34 -msgid "Game artwork" -msgstr "Jokoaren artelana" - -#: main.cpp:35 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:35 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: main.cpp:36 -msgid "Robert Wadley" -msgstr "Robert Wadley" - -#: main.cpp:36 -msgid "Artwork for some of the ships" -msgstr "Ontzi batzuen artelanak" - -#: main.cpp:37 -msgid "Riccardo Iaconelli" -msgstr "Riccardo Iaconelli" - -#: main.cpp:37 -msgid "Welcome screen" -msgstr "Ongietorriko iragarkia" - -#: main.cpp:38 -msgid "Benjamin Adler" -msgstr "Benjamin Adler" - -#: main.cpp:38 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: main.cpp:39 -msgid "Nils Trzebin" -msgstr "Nils Trzebin" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: main.cpp:40 -msgid "Elmar Hoefner" -msgstr "Elmar Hoefner" - -#: main.cpp:40 -msgid "GFX" -msgstr "Efektu grafikoak" - -#: main.cpp:41 -msgid "Lukas Tinkl" -msgstr "Lukas Tinkl" - -#: main.cpp:41 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Latin1-ez besteko euskarria" - -#: main.cpp:42 -msgid "Malte Starostik" -msgstr "Malte Starostik" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" - -#: main.cpp:43 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:43 main.cpp:44 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Hainbat hobekuntza eta programa-arazoen konponeketak" - -#: main.cpp:44 -msgid "John Tapsell" -msgstr "John Tapsell" - -#: main.cpp:45 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:45 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "Programa-arazoen konponeketak eta berridazketak" - -#: main.cpp:46 -msgid "Jakub Stachowski" -msgstr "Jakub Stachowski" - -#: main.cpp:46 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "DNS-SD aurkikuntza" - -#: main.cpp:51 -msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup" -msgstr "" - -#: playerentity.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Your opponent is now known as %1" -msgstr "Zure aurkaria orain %1 gisa ezagutzen da" - -#: playerentity.cpp:172 -msgid "Your opponent disconnected from the game" -msgstr "Zure aurkaria jokotik deskonektatu da" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kbattleshipui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Game Toolbar" -msgstr "Jokoaren tresna-barra" - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) -#: rc.cpp:8 -msgid "Default hostname for multiplayer games." -msgstr "Ostalari-izen lehentsia hainbat jokalaritako jokoentzako." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default port for multiplayer games." -msgstr "Ataka lehentsia hainbat jokalaritako jokoentzako." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) -#: rc.cpp:14 -msgid "User nickname." -msgstr "Erabiltzailearen goitizena." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Soinuen efektuak erreproduzituko diren edo ez." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (general) -#: rc.cpp:20 -msgid "Game difficulty." -msgstr "Jokoaren zailtasuna." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblackbox.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblackbox.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblackbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,719 +0,0 @@ -# translation of kblackbox.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblackbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:35 -msgctxt "A number between 1 and 99 is displayed in front of it." -msgid " ball" -msgid_plural " balls" -msgstr[0] " bola" -msgstr[1] " bola" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:44 -msgctxt "A number between 2 and 30 is displayed in front of it." -msgid " column" -msgid_plural " columns" -msgstr[0] " zutabe" -msgstr[1] " zutabe" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:53 -msgctxt "A number between 2 and 30 is displayed in front of it." -msgid " row" -msgid_plural " rows" -msgstr[0] " errenkada" -msgstr[1] " errenkada" - -#: kbbmainwindow.cpp:80 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "Denbora: 00:00" - -#: kbbmainwindow.cpp:81 -msgid "Size: 00 x 00" -msgstr "Tamaina: 00 x 00" - -#: kbbmainwindow.cpp:100 -msgid "Start Tutorial" -msgstr "Hasi tutoretza" - -#: kbbmainwindow.cpp:102 -msgid "Start tutorial" -msgstr "Hasi tutoretza" - -#: kbbmainwindow.cpp:103 -msgid "" -"The tutorial is a fast, user friendly and interactive way to " -"learn the rules of the game. Start it if you do not know them!" -msgstr "" -"Tutoretza jokoaren arauak ikasteko modu azkarra, erraza eta " -"elkarreragile bat da. Hasi tutoretza ez badakizu." - -#: kbbmainwindow.cpp:107 -msgid "New Sandbox Game" -msgstr "Trebatzeko joko berria" - -#: kbbmainwindow.cpp:108 -msgid "Start a new sandbox game" -msgstr "Hasi trebatzeko joko berria" - -#: kbbmainwindow.cpp:109 -msgid "" -"

In a sandbox game, the solution is displayed at the beginning " -"of the game. This is useful to understand the game " -"principles.

However: after a while, it is not really fun and you " -"should try to start a real game!

" -msgstr "" -"

Trebatzeko jokoan emaitza jokoaren hasieran bistaratzen da. " -"Oso erabilgarria da jokoaren oinarriak ulertzeko.

Hala ere, denbora " -"baten ostean, azpergarri izan daiteke eta benetako jokoarekin saiatu beharko " -"zinateke.

" - -#: kbbmainwindow.cpp:115 -msgctxt "" -"This is the last action of a game to check the result, when the user is done." -msgid "Done!" -msgstr "Eginda." - -#: kbbmainwindow.cpp:116 -msgid "" -"
  • First, you have to place all the balls on the black box. To " -"guess the correct positions of the balls and see how they interact with " -"laser beams, you should use the lasers that are positioned around the black " -"box.
  • When you think you are done, you should click " -"here.

Note that it is only possible to click here if you have " -"placed the correct number of balls.

" -msgstr "" -"
  • Aurrenik, bola guztiak koadro beltzean jarri beharko zenituzke. " -"Bolen posizio zuzena asmatzeko eta laser izpiekin nola elkarreragiten duten " -"ikusteko, koadro beltzaren inguruan dauden laserrak erabili.
  • Egin " -"duzula pentsatzen duzunean, egin klik hemen.

Jakin ezazu " -"bola kopuru zuzena jarrita egon behar duela hemen klik egiteko.

" - -#: kbbmainwindow.cpp:120 -msgid "Give up the game" -msgstr "Laga jokoa" - -#: kbbmainwindow.cpp:121 -msgid "" -"

Choose \"Solve\" if you want to give up the current game. The " -"solution will be displayed.

If you placed all the balls and do not " -"want to give up, choose \"Done!\".

" -msgstr "" -"

Aukeratu \"Ebatzi\" uneko jokoa lagatzea nahi baduzu. Emaitza " -"bistaratuko da.

Bola guztiak jarri badituzu, eta ez baduzu lagatzerik " -"nahi, aukeratu \"Eginda\".

" - -#: kbbmainwindow.cpp:161 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: kbbmainwindow.cpp:167 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Move Left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#: kbbmainwindow.cpp:179 -msgid "Move Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#: kbbmainwindow.cpp:185 -msgid "Switch Ball or Shoot Laser" -msgstr "Aldatu bola edo jaurti laserra" - -#: kbbmainwindow.cpp:191 -msgid "Switch Marker" -msgstr "Aldatu markatzailea" - -#: kbbmainwindow.cpp:263 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "" -"Note: You can change
the parameters of
custom games in the
Settings dialog." -msgstr "" -"Oharra: joko pertsonalizatuen
parametroak
alda ditzakezu
ezarpenen elkarrizketa-koadroan." - -#: kbbmainwindow.cpp:297 -#, kde-format -msgid "First, you need to remove 1 ball from the black box." -msgid_plural "First, you need to remove %1 balls from the black box." -msgstr[0] "Aurrenik, bola 1 kendu behar duzu koadro beltzetik." -msgstr[1] "Aurrenik, %1 bola kendu behar dituzu koadro beltzetik." - -#: kbbmainwindow.cpp:299 -msgid "To check if you successfully guessed the ball positions, click here!" -msgstr "Bolen posizioak ongi asmatu dituzun egiaztatzeko, egin klik hemen." - -#: kbbmainwindow.cpp:301 -#, kde-format -msgid "You need to place 1 more ball on the black box." -msgid_plural "You need to place %1 more balls on the black box." -msgstr[0] "Bola 1 gehiago jarri behar duzu koadro beltzean." -msgstr[1] "%1 bola gehiago jarri behar dituzu koadro beltzean." - -#: kbbmainwindow.cpp:305 -msgid "Game over." -msgstr "Jokoa amaitu da." - -#: kbbmainwindow.cpp:307 -msgid "Game paused." -msgstr "Jokoa pausarazita." - -#: kbbmainwindow.cpp:312 kbbtutorial.cpp:54 -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutoretza" - -#: kbbmainwindow.cpp:316 -#, kde-format -msgid "1 ball too many!" -msgid_plural "%1 balls too many!" -msgstr[0] "Bola 1 soberan." -msgstr[1] "%1 bola soberan." - -#: kbbmainwindow.cpp:318 -msgid "No more balls to place" -msgstr "Ez dago bola gehiago jartzeko" - -#: kbbmainwindow.cpp:320 -#, kde-format -msgid "1 ball to place" -msgid_plural "%1 balls to place" -msgstr[0] "Bola 1 jartzeko" -msgstr[1] "%1 bola jartzeko" - -#: kbbmainwindow.cpp:323 -msgid "Game over" -msgstr "Jokoa amaitu da" - -#: kbbmainwindow.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Denbora: %1" - -#: kbbmainwindow.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Tamaina: %1 x %2" - -#: kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "" -"Clicking on \"Done!\" is the normal way to check the positions of the balls " -"at the end of the game. However, it is not possible in the tutorial to end " -"the game before you reached the last step.\n" -"Please first finish the tutorial." -msgstr "" -"\"Eginda\" gainean klik egitea da normalena bolen posizioak egiaztatzeko " -"jokoaren amaieran. Hala ere, ezinezkoa da tutoretzan jokoa amaitzea azken " -"urratsera iritsi aurretik.\n" -"Aurrenik, amaitu tutoretza." - -#: kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "Check positions" -msgstr "Egiaztatu posizioak" - -#: kbbmainwindow.cpp:351 -#, kde-format -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "Your final score is: %1.
You did really well!" -msgstr "Zure puntuazioa: %1
Oso ondo egin duzu!" - -#: kbbmainwindow.cpp:353 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "But it does not count
because it is the sandbox!" -msgstr "Baina ez da kontutan hartzen
trebatzeko jokoa baita." - -#: kbbmainwindow.cpp:355 -#, kde-format -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "Your final score is: %1.
I guess you need more practice." -msgstr "" -"Zure amaierako puntuazioa: %1.
Uste dut praktika gehiago behar duzula." - -#: kbbmainwindow.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Game paused.
Press \"%1\" to resume." -msgstr "Jokoa pausarazita.
Sakatu \"%1\" jarraitzeko." - -#: kbbmainwindow.cpp:406 -msgid "" -"Do you want to cancel the current custom game and start a new one with the " -"new parameters?" -msgstr "" -"Uneko joko pertsonalizatua bertan behera utzi eta parametro berriekin joko " -"berri ba hastea nahi duzu?" - -#: kbbmainwindow.cpp:406 kbbmainwindow.cpp:488 -msgid "Start new game" -msgstr "Hasi joko berria" - -#: kbbmainwindow.cpp:420 -msgid "Custom Game" -msgstr "Joko pertsonalizatua" - -#: kbbmainwindow.cpp:441 -msgid "Sorry, you may not give up during the tutorial." -msgstr "Ezin duzu bertan laga tutoretzan zehar." - -#: kbbmainwindow.cpp:441 -msgid "Solve" -msgstr "Ebatzi" - -#: kbbmainwindow.cpp:444 -msgid "" -"You placed all the balls. Great!\n" -"You should now click on \"Done!\" to end the game and check if you guessed " -"correctly.\n" -"So, do you really want to give up this game?" -msgstr "" -"Bola guztiak jarri dituzu. Zoragarria!\n" -"Orain \"Eginda\" botoian egin beharko zenuke klik jokoa amaitzeko eta ongi " -"asmatu duzun egiaztatzeko.\n" -"Ziur zaude joko hau lagatzea nahi duzula?" - -#: kbbmainwindow.cpp:444 kbbmainwindow.cpp:446 -msgid "Give up" -msgstr "Laga" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -#, kde-format -msgid "You should place %1 ball!\n" -msgid_plural "You should place %1 balls!\n" -msgstr[0] "Bola %1 jarri beharko zenuke.\n" -msgstr[1] "%1 bola jarri beharko zenituzke.\n" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -#, kde-format -msgid "You have placed %1.\n" -msgid_plural "You have placed %1.\n" -msgstr[0] "%1 jarri duzu.\n" -msgstr[1] "%1 jarri dituzu.\n" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -msgid "Do you really want to give up this game?" -msgstr "Benetan joko hau lagatzea nahi duzu?" - -#: kbbmainwindow.cpp:456 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "" -"Note: In the sandbox mode,
the solution is already displayed.
Have " -"fun!" -msgstr "" -"Oharra: trebakuntza moduan,
emaitza jadanik bistaratuta dago.
" -"Ongi pasa!" - -#: kbbmainwindow.cpp:488 -msgid "This will be the end of the current game!" -msgstr "Hau oraingo joakoaren bukaera izango da!" - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:122 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:123 -msgid "" -"

This is your score. You should try to get the lowest " -"possible.

The score increases:

  • with time: 1 point per " -"second.
  • with the use of lasers:
    • 3 points if the laser " -"beam hits a ball or exits at the entry point,
    • 9 points if it " -"exits at another entry point.

Your score is set to " -"999 at the end of the game if you make a mistake.

" -msgstr "" -"

Hau zure puntuazioa da. Ahalik eta baxuena lortzea saiatu " -"beharko zenuke.

Puntuazioa igo egiten da:

  • denborarekin: " -"puntu 1 segundoko
  • laserrak erabiltzean:
    • 3 puntu " -"laser izpiak bola bat jotzen badu edo sarrerako puntutik irtetzen " -"bada,
    • 9 puntua beste sarrerako puntu batetik irtetzen " -"bada.

Zure puntuazioa 999 ezarriko da " -"jokoaren amaieran hutsegite bat egiten baduzu.

" - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:126 -msgid "" -"

This is the main game area.

  • The black box is " -"in the center.
  • On the left, there are the balls you have to " -"place over the black box.
  • Around the black box, there are " -"lasers that are replaced with interaction information if you " -"use them.
" -msgstr "" -"

Hau jokoaren area nagusia da.

  • koadro beltza " -"zentrua da.
  • Ezkerrean, bolak daude, eta koadro beltzean " -"kokatu behara dituzu.
  • Koadro beltzaren inguruan, laserrak " -"daude, etaerabiltzen badituzu elkarreragiketaren informazioarekin " -"ordeztuko dira.
" - -#: kbbtutorial.cpp:71 -msgid "Displays the progress of the tutorial." -msgstr "Bistaratu tutoretzaren aurrerapena." - -#: kbbtutorial.cpp:93 -msgid "Describes what you should do to reach the next tutorial step." -msgstr "" -"Tutoretzako hurrengo urratsera iristeko zer egin behar duzun azaltzen du." - -#: kbbtutorial.cpp:102 -msgctxt "Previous tutorial step" -msgid "&Previous" -msgstr "&Aurrekoa" - -#: kbbtutorial.cpp:103 -msgid "Go back to the previous tutorial step." -msgstr "Itzuli tutoretzaren aurreko urratsera." - -#: kbbtutorial.cpp:106 -msgctxt "Next tutorial step" -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: kbbtutorial.cpp:107 -msgid "Go to the next tutorial step." -msgstr "Joan tutoretzaren hurrengo urratsera." - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "Welcome!" -msgstr "Ongietorri!" - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "" -"This tutorial will teach you how to play KBlackBox, using a simple " -"example.

We are playing with a square black box of 6 columns and " -"6 rows. It has 3 balls hidden inside it and 24 laser probes around " -"it.

The goal is to find the positions of the balls." -msgstr "" -"Tutoretza honek KBlackBox nola jokatzen den irakatsiko dizu, adibide bakun " -"bat erabiliz.

Koadro karratu beltz batean (6 zutabe eta 6 " -"errenkadakoa) jokatzen da. 3 ezkutatutako bola daude barruan eta 24 " -"laser bere inguruan.

Helburua bolen posizioak aurkitzea " -"da." - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "Click on \"Next\"" -msgstr "Egin klik \"Hurrengoa\"n" - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "Black box principles" -msgstr "Koadro beltzaren oinarriak" - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "" -"The balls are not visible, but we can shoot laser beams into the box at " -"different entry points and observe if the laser beams leave the box, and if " -"they do, where they come out.

The laser beams interact with the " -"balls in various ways." -msgstr "" -"Bolak ez daude ikusgai, baina laser izpiak jaurti daitezke koadroaren " -"barrura sarrerako puntu desberdinetan eta laserren izpiek koadrotik irtetzen " -"badirazein lekutik irtetzen diren ikusteko.

Laserren izpiek " -"bolekin modu desberdinetan elkarreragiten dute." - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "Please click on the marked laser to shoot a beam into the black box." -msgstr "" -"Egin klik markatutako laserreran izpi bat koadro beltzera jaurtitzeko." - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "No interaction" -msgstr "Elkarreragiterik ez" - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "" -"If a laser beam does not interact with any ball in the black box, it comes " -"out at the point opposite the entry point.

Example: Suppose we " -"have 3 balls in the box as shown. They will not affect laser beam \"1\".

As the game progresses, each pair of entry/exit points is marked " -"with a different number." -msgstr "" -"Laser izpi batek ez badu koadro beltzeko edozein bolekin elkarreragiten, " -"kanpora irtetzen da sarrerako puntuaren bestaldean.

Adibidez, " -"demagun koadroan 3 bola daudela erakusten den bezala. Hauek ez dute \"1\" " -"laser izpiarekin elkarreragiten.

Jokoa aurrera doan heinean, " -"sarrera/irteera puntu bikote bakoitza zenbaki desberdin batekin markatzen da." - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "Now shoot the marked laser to discover the first kind of interaction." -msgstr "" -"Orain jaurti markatutako laserra aurreneko elkarreragite mota aurkitzeko." - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "Hit" -msgstr "Jo" - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "" -"A direct impact on a ball is called a \"hit\". A beam that hits a " -"ball does not emerge from the black box.

Example: The beam " -"might have hit a ball at the position shown, but the exact position of the " -"hit is not certain: There are many other possibilities." -msgstr "" -"Bola batean zuzeneko talka bati \"Jo deitzen zaio. Izpi batek bola " -"bat jotzen duenean ez da koadro beltzetik azaleratzen.

Adibidea: izpiak bola bat jotzen du erakusten den posizioan, baina posizio " -"zehatza ez da ezaguna. Beste aukera batzuk daude." - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "Shoot the marked laser to discover the second kind of interaction." -msgstr "" -"Jaurti markatutako laserra bigarren motako elkarreragiketa aurkitzeko." - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "Simple deflection" -msgstr "Desbideraketa bakuna" - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "" -"The interaction of a beam that does not actually hit a ball, but aims to one " -"side of it, is called a \"deflection\". The angle of deflection of " -"the beam is always 90 degrees.

Example: The ball shown " -"would deflect beam \"2\" upward, as shown, but this is not the only " -"possibility." -msgstr "" -"Bola bat jotzen ez duen izpi baten elkarreragiketa, baina bere alde bat " -"ukitzen badu, \"desbideraketa\" deitzen zaio. Izpiaren " -"desbideraketaren angelua beti da 90 gradu.

Adibidea: " -"erakusten den bolak \"2\" izpia gorantz desbideratu beharko luke, baina hau " -"ez da aukera bakarra." - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "" -"Click on \"Next\" to see another combination of ball positions that deflects " -"the laser beam as shown." -msgstr "" -"Egin klik \"Hurrengoa\"n laser izpia desbideratzen duten bolen posizioen " -"beste konbinazioak ikusteko erakusten den bezala." - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "Several deflections" -msgstr "Hainbat desbideraketa" - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "" -"As you can see, interactions in the black box can be quite complicated!
A laser beam entering and exiting at the positions \"2\" might have been " -"deflected by this configuration of 3 balls." -msgstr "" -"Ikus dezakezunez, koadro beltzeko elkarreragiketak nahi konplikatuak izan " -"daitezke.
Laser izpi bat \"2\" posiziotik irten eta sartzen bada 3 " -"bolek desbideratuko zuten konfigurazio honekin." - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "Shoot the marked laser to discover another kind of result." -msgstr "Jaurti markatutako laserra beste motako emaitza aurkitzeko." - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "Reflection" -msgstr "Islapena" - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "" -"If the laser beam leaves the black box at the entry point, it has " -"been reflected backward inside the black box.

Example: We have " -"placed 2 balls for you in a configuration that would lead to such a " -"reflection." -msgstr "" -"Laser izpi batek koadro beltzetik sarrerako puntuan irtetzen bada, " -"koadro beltzaren barruan atzerantz itzularazten duen islapen bat jaso du.

Adibidez: 2 bola halako islapena gertatzeko konfigurazioan jarri " -"dira." - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "Shoot the marked laser to see another backward reflection case." -msgstr "" -"Jaurti markatutako laserra beste atzerantzko islapenaren kasua ikusteko." - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "Special reflection" -msgstr "Islapen berezia" - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "" -"If a ball is at the edge of the box (with no other ball nearby), a " -"beam which is aimed into the black box directly beside it causes a backward " -"reflection.

Example: The configuration shown can cause a backward " -"reflection." -msgstr "" -"Bola bat koadroaren ertzean badago (inguruan beste bolarik gabe), " -"bere albotik zuzenean koadro beltzera izpi bat jaurtitzeak atzerantzko " -"islapena sortzen du.

Adibidea: erakusten den konfigurazioak " -"atzerantzko islapena sor dezake." - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "Nearly done. Click on \"Next\"." -msgstr "Ia eginda. Egin klik \"Hurrengoa\"n." - -#: kbbtutorial.cpp:222 -msgid "Marker for \"free position\"" -msgstr "\"Posizio librea\"ren markatzailea" - -#: kbbtutorial.cpp:222 -msgid "" -"We are sure there are no balls in the first 2 columns. If there were any, " -"the beam entering at position \"1\" would hit a ball or be deflected by a " -"ball in column 2. You can mark a \"free position\" with a right mouse click " -"(see also keyboard shortcuts).

Example: There are 12 markers in " -"the first 2 columns." -msgstr "" -"Aurreneko 2 zutabetan ez dago bolarik. Bat egonez gero \"1\" posizioan " -"sartuko litzatekeen izpiak bola bat joko luke edo islatua izango litzateke 2 " -"zutabeko bola batengatik. Saguaren eskuineko botoiarekin klik eginez (ikus " -"teklatuko lasterbideak ere) \"Posizio librea\" markatu dezakezu.

Adibidea: 12 markatzaile daude aurreneko 2 zutabetan." - -#: kbbtutorial.cpp:222 kbbtutorial.cpp:231 -msgid "Click on \"Next\"." -msgstr "Egin klik \"Hurrengoa\"n." - -#: kbbtutorial.cpp:231 -msgid "Marking balls" -msgstr "Bolak markatzea" - -#: kbbtutorial.cpp:231 -msgid "" -"When you have worked out where a ball is, please use the left mouse button " -"to mark it. To remove a ball mark, use the left mouse button again. Last " -"tip: If you are not sure about a position, you can use a right click on a " -"ball to mark it as \"unsure\". (See also keyboard shortcuts.)

Example: We marked one position as sure, the other one as unsure." -msgstr "" -"Bola bat non dagoen dakizunean, erabili saguaren ezkerreko botoia hura " -"markatzeko. Bola baten marka kentzeko, erabili saguaren ezkerreko botoia " -"berriro. Azken argibidea: ez bazaude ziur posizio bati buruz, egin klik " -"saguaren eskuineko botoiarekin \"ez-ziurra\" gisa markatzeko (ikusi " -"teklatuaren lasterbideak ere).

Adibidea: posizio bat ziurra " -"bezala markatu da, beste bat ez-ziurra bezala." - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "Let us play!" -msgstr "Goazen jokatzera!" - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "" -"Congratulations! You now know all the rules for KBlackBox.

You can start to play. Try to finish this tutorial game by " -"yourself!

Tip: We have sent in enough beams to deduce the " -"positions of the 3 balls with certainty. Of course, you can use some more " -"shots if needed." -msgstr "" -"Zorionak! Orain KBlackBox-eko arauak dakizkizu.

Jokatzen has zaitezke. Saiatu jokoaren tutoretza hau zure kasa " -"amaitzen.

Argibidea: nahiko a izpi bidali dira 3 bolen posizioa " -"ziurtasunez ebazteko. Behar izanez gero, gehiago jaurti ditzakezu." - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "Finish placing the balls and click on \"Done!\" when you are done!" -msgstr "Amaitu bolak jartzea eta egin klik \"Eginda\" botoian burututakoan." - -#: main.cpp:45 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox" - -#: main.cpp:45 -msgid "Find the balls hidden in the black box by shooting laser beams!" -msgstr "" -"Aurkitu ezkutatuta dauden bolak koadro beltzean laser izpiak jaurtiz." - -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(c) 2007, Nicolas Roffet\n" -"(c) 1999-2000, Robert Cimrman" -msgstr "" -"(c) 2007, Nicolas Roffet\n" -"(c) 1999-2000, Robert Cimrman" - -#: main.cpp:46 -msgid "Nicolas Roffet" -msgstr "Nicolas Roffet" - -#: main.cpp:46 -msgid "Developer of version 0.4." -msgstr "0.4 bertsioaren garatzailea." - -#: main.cpp:47 -msgid "Robert Cimrman" -msgstr "Robert Cimrman" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original developer" -msgstr "Jatorrizko garatzailea" - -#: main.cpp:48 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:48 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com,,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"File of the current theme of the graphic elements. (SVGZ file with path and " -"file extension)" -msgstr "" -"Uneko elementu grafikoen gaiaren fitxategia (SVGZ fitxategia bide-izen eta " -"luzapenarekin)" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (balls), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:8 -msgid "Number of balls for custom difficulty level" -msgstr "Bola kopurua zailtasun maila pertsonalizatzeko" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (columns), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:11 -msgid "Number of columns of the board for custom difficulty level" -msgstr "Taularen zutabe kopurua zailtasun maila pertsonalizatzeko" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (rows), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:14 -msgid "Number of rows of the board for custom difficuty level" -msgstr "Taularen errenkada kopurua zailtasun maila pertsonalizatzeko" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:17 -msgid "Difficulty level" -msgstr "Zailtasun maila" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblankscrn.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblankscrn.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kblankscrn.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblankscrn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:57+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: blankscrn.cpp:33 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:34 -msgid "Blank Screen Saver" -msgstr "Pantaila-zaina beltza" - -#: blankscrn.cpp:62 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila-zaina beltza" - -#: blankscrn.cpp:73 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblocks.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblocks.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kblocks.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kblocks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,199 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kblocksui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa." - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Zailtasun maila." - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Soinuen efektuak jo behar diren edo ez." - -#: KBlocksDisplay.cpp:52 -msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0" -msgstr "Puntuazio zerrenda : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0" - -#: KBlocksDisplay.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8" -msgstr "Puntuazio zerrenda : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86 -msgid "Rotate Piece Clockwise" -msgstr "Biratu pieza ordulariaren norantzan" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92 -msgid "Rotate Piece Counter Clockwise" -msgstr "Biratu pieza ordulariaren aurkako norantzan" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98 -msgid "Move Piece Left" -msgstr "Mugitu pieza ezkerrera" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104 -msgid "Move Piece Right" -msgstr "Mugitu pieza eskuinera" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110 -msgid "Move Piece Down" -msgstr "Mugitu pieza behera" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116 -msgid "Drop the Piece" -msgstr "Pieza bota" - -#: KBlocksScene.cpp:229 -msgid "Game Resumed!" -msgstr "Jokua berrekin egin da!" - -#: KBlocksScene.cpp:230 -msgid "Game Paused!" -msgstr "Jokua eten egin da!" - -#: KBlocksScene.cpp:291 -msgid "Game Start!" -msgstr "Jokua hasi da!" - -#: KBlocksScene.cpp:297 -msgid "Game Over!" -msgstr "Jokua amaitu da!" - -#: KBlocksScene.cpp:303 -msgid "You Win!" -msgstr "Irabazi duzu!" - -#: KBlocksScene.cpp:309 -msgid "You Lose!" -msgstr "Galdu duzu!" - -#: KBlocksWin.cpp:131 KBlocksWin.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3" -msgstr "Puntuak: %1 - Lerroak: %2 - Maila: %3" - -#: KBlocksWin.cpp:214 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: KBlocksWin.cpp:263 -msgid "Single Game" -msgstr "Bakarkako jokua" - -#: KBlocksWin.cpp:267 -msgid "Human vs AI" -msgstr "Gizakia AA-ren aurka" - -#: KBlocksWin.cpp:285 -msgid "&Play sounds" -msgstr "Soinuak &Jo" - -#: KBlocksWin.cpp:291 -msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0" -msgstr "Puntuak: 0 - Lerroak: 0 - Maila: 0" - -#: main.cpp:316 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: main.cpp:318 -msgid "A falling blocks game for KDE" -msgstr "Blokeak erortzen diren KDEren joku bat" - -#: main.cpp:320 -msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini" -msgstr "(c) 2007, Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:321 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:321 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:322 -msgid "Dirk Leifeld" -msgstr "Dirk Leifeld" - -#: main.cpp:322 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:323 -msgid "Zhongjie Cai" -msgstr "Zhongjie Cai" - -#: main.cpp:323 -msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform" -msgstr "" -"KBlocks-en diseinu berria AA-rentzako (Adimen Artifiziala) eta tetris " -"ikertzeko plataformarentzako" - -#: main.cpp:324 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:324 -msgid "Oxygen art for KDE4" -msgstr "KDE4ren Oxygen artea" - -#: main.cpp:329 -msgid "" -"Setup kblocks game running mode.\n" -"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n" -"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode" -msgstr "" -"Ezarri kblocks jokoa exekutatzeko modua.\n" -"\t0 = Mahaigaineko modua\t1 = Joku motore modua\n" -"\t2 = Gui modua\t3 = Jokalari modua" - -#: main.cpp:330 -msgid "" -"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop " -"users." -msgstr "" -"Ezarri konfiguratzeko fitxategia tetris ikertzailearen modurako. Ez da " -"mahaigaineko erabiltzaileentzako." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbounce.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbounce.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbounce.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbounce.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,234 +0,0 @@ -# translation of kbounce.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbounce\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: backgroundselector.cpp:110 -msgid "No background pictures found." -msgstr "" - -#: gamewidget.cpp:404 -msgid "" -"Welcome to KBounce.\n" -" Click to start a game" -msgstr "" -"Ongietorri KBounce-ra.\n" -"Egin klik jokoa hasteko" - -#: gamewidget.cpp:407 -msgid "Paused" -msgstr "Pausarazita" - -#: gamewidget.cpp:410 -#, kde-format -msgid "You have successfully cleared more than %1% of the board\n" -msgstr "Taularen % %1 baino gehiago garbitu duzu\n" - -#: gamewidget.cpp:411 -#, kde-format -msgid "%1 points: %2 points per remaining life\n" -msgstr "%1 puntu: %2 puntu gelditzen diren bizitzako\n" - -#: gamewidget.cpp:412 -#, kde-format -msgid "%1 points: Bonus\n" -msgstr "%1 puntu: Gainordainak\n" - -#: gamewidget.cpp:413 -#, kde-format -msgid "%1 points: Total score for this level\n" -msgstr "%1 puntu: Maila honetako guztizko puntuazioa\n" - -#: gamewidget.cpp:414 -#, kde-format -msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" -msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!" - -#: gamewidget.cpp:417 -msgid "" -"Game over.\n" -" Click to start a game" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"(c) 2000-2005, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2007, Tomasz Boczkowski" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce" - -#: main.cpp:40 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:41 -msgid "Sandro Sigala" -msgstr "Sandro Sigala" - -#: main.cpp:41 -msgid "Highscore" -msgstr "Puntuazioa" - -#: main.cpp:42 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:42 -msgid "Contributions" -msgstr "Laguntzak" - -#: main.cpp:43 -msgid "Tomasz Boczkowski" -msgstr "Tomasz Boczkowski" - -#: main.cpp:43 -msgid "Port to KDE4. Current maintainer" -msgstr "KDE4rako moldaketak. Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:44 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:44 -msgid "Port to QGraphicsView framework" -msgstr "QGraphicsView lanmarkorako moldaketak" - -#: main.cpp:45 -msgid "Andreas Scherf" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Image Background and Fixes" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:45 mainwindow.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Level: %1" -msgstr "Maila: %1" - -#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Puntuazioa: %1" - -#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Filled: %1%" -msgstr "Beteta: % %1" - -#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "Bizitzak: %1" - -#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:230 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Denbora: %1" - -#: mainwindow.cpp:95 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Erreproduzitu soinuak" - -#: mainwindow.cpp:134 -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "Ziur zaude martxan dagoen jokoa itxi nahi duzula?" - -#: mainwindow.cpp:147 mainwindow.cpp:253 -msgid "Game over. Click to start a game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:182 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: mainwindow.cpp:183 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kbounceui.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector) -#: rc.cpp:8 -msgid "kbouncebackgroundselector" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures) -#: rc.cpp:11 -msgid "Enable random pictures as background" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Choose picture path:" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabiliko den gai grafikoa." - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "Difficulty level" -msgstr "" - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound) -#: rc.cpp:26 -msgid "Whether game sounds are played." -msgstr "Jokoaren soinuak erreproduzituko diren edo ez." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbreakout.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbreakout.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbreakout.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: gameengine.cpp:108 -msgid "Game Paused!" -msgstr "Jokua eten egin da!" - -#: gameengine.cpp:226 -msgid "Well done! You won the game" -msgstr "" - -#: gameengine.cpp:244 textitems.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Level %1" -msgstr "%1. maila" - -#: gameengine.cpp:415 -msgid "Oops! You have lost the ball!" -msgstr "Lastima! Pilota galdu duzu!" - -#: gameengine.cpp:477 -msgid "Game Over!" -msgstr "Jokoa amaitu da!" - -#: gameengine.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Press %1 to fire the ball" -msgstr "Sakatu %1 pilota ateratzeko" - -#: main.cpp:28 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: main.cpp:29 -msgid "A breakout like game for KDE" -msgstr "Breakout antzeko joku bat KDErako" - -#: main.cpp:31 -msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen" -msgstr "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:32 -msgid "Fela Winkelmolen" -msgstr "Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:33 -msgid "original author and maintainer" -msgstr "Jatorrizko egilea eta mantentzailea" - -#: main.cpp:35 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:36 main.cpp:39 -msgid "artwork" -msgstr "Artelana" - -#: main.cpp:38 -msgid "Sean Wilson" -msgstr "Sean Wilson" - -#: main.cpp:41 -msgid "Lorenzo Bonomi" -msgstr "Lorenzo Bonomi" - -#: main.cpp:42 -msgid "testing" -msgstr "probak" - -#: main.cpp:44 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "port to KGameRenderer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:136 -msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: mainwindow.cpp:141 -msgid "Fire the ball" -msgstr "Pilota atera" - -#: mainwindow.cpp:151 -msgctxt "Key (shortcut) to pause the game" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: mainwindow.cpp:172 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: mainwindow.cpp:176 -msgctxt "General settings" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: mainwindow.cpp:194 -msgid " Time (hh:mm)" -msgstr " Denbora (hh:mm)" - -#: mainwindow.cpp:203 -msgid "Starting a new game will end the current one!" -msgstr "Joku berri bat hasteak uneko jokua amaituko du!" - -#: mainwindow.cpp:204 -msgid "New Game" -msgstr "Joko berria" - -#: mainwindow.cpp:205 -msgid "Start a New Game" -msgstr "Hasi joko berria" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Game won!" -msgstr "Jokoa irabazita!" - -#: mainwindow.cpp:261 -msgid "Time (hh:mm)" -msgstr "Denbora (hh:mm)" - -#: mainwindow.cpp:314 -msgid "" -"Do you want to fire the ball on mouse click?\n" -"Answering Yes will make the game steal the\n" -"mouse cursor, pause the game to get\n" -"the cursor back." -msgstr "" -"Pilota saguaren klikarekin atera nahi duzu?\n" -"Baietz erantzunda jokuak saguaren\n" -"kurtsorea lapurtuko du, jokua eten\n" -"kurtsorea berreskuratzeko." - -#: mainwindow.cpp:318 -msgid "Fire on click?" -msgstr "Atera klik egiterakoan?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings) -#: rc.cpp:5 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, " -"pause the game to get the cursor back." -msgstr "" -"Ondorengo aukera gaituta jokuak saguaren kurtsorea lapurtuko du, jokua eten " -"kurtsorea berreskuratzeko." - -#. i18n: file: generalsettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick) -#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 -msgid "Fire on mouse click" -msgstr "Atera sagua klikatzerakoan" - -#. i18n: file: kbreakout.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-06-19 10:40:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1101 +0,0 @@ -# translation of kbruch.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: AppMenuWidget.cpp:113 -msgid "KBruch modes:" -msgstr "KBruch moduak:" - -#: AppMenuWidget.cpp:120 -msgid "Open standard KBruch" -msgstr "Ireki KBruch estandarra" - -#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86 -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:135 -msgid "Open learning KBruch" -msgstr "Ireki KBruch-en ikasketa" - -#: AppMenuWidget.cpp:141 FractionRingWidget.cpp:63 -msgid "Learning" -msgstr "Ikasketa" - -#: exercisecompare.cpp:97 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: exercisecompare.cpp:101 -msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." -msgstr "Egin klik botoi honetan 'handiagoa baino' zeinua hautatzeko." - -#: exercisecompare.cpp:106 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: exercisecompare.cpp:110 -msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." -msgstr "Egin klik botoi honetan 'txikiagoa baino' zeinua hautatzeko." - -#: exercisecompare.cpp:115 -msgid "=" -msgstr "=" - -#: exercisecompare.cpp:119 -msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." -msgstr "Egin klik botoi honetan 'berdinak' zeinua hautatzeko." - -#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:294 exerciseconvert.cpp:149 -#: exercisefactorize.cpp:179 ExerciseMixedNumbers.cpp:170 -#: exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:166 -msgid "&Skip" -msgstr "&Saltatu" - -#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:180 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:171 exercisepercentage.cpp:132 -msgid "Click on this button to skip this question." -msgstr "Egin klik botoi honetan ariketa hau saltatzeko." - -#: exercisecompare.cpp:147 mainqtwidget.cpp:511 -msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." -msgstr "Ariketa honetan emandako 2 zatiki konparatu behar dituzu." - -#: exercisecompare.cpp:148 -msgid "" -"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " -"correct comparison sign." -msgstr "" -"Ariketa honetan emandako 2 zatiki konparatu behar dituzu eta konparazioaren " -"zeinu zuzena aukeratu." - -#: exercisecompare.cpp:260 exercisecompare.cpp:261 exercisecompare.cpp:262 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Klikatu botoi honetan zure emaitza egiaztatzeko." - -#: exercisecompare.cpp:309 exercisecompare.cpp:323 exercisecompare.cpp:337 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:120 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Sartu zure emaitzaren zenbakitzailea" - -#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:138 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Sartu zure emaitzaren izendatzailea" - -#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:188 exerciseconvert.cpp:425 -#: exercisefactorize.cpp:188 exercisefactorize.cpp:293 -#: exercisefactorize.cpp:522 ExerciseMixedNumbers.cpp:160 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258 -#: exercisepercentage.cpp:121 exercisepercentage.cpp:175 -#: exercisepercentage.cpp:403 taskview.cpp:156 taskview.cpp:261 -#: taskview.cpp:458 -msgid "&Check" -msgstr "&Egiaztatu" - -#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:189 -#: exercisefactorize.cpp:420 ExerciseMixedNumbers.cpp:162 -#: exercisepercentage.cpp:123 exercisepercentage.cpp:367 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you " -"have not entered a result yet." -msgstr "" -"Klikatu botoi honetan zure emaitza egiaztateko. Botoiak ez du funtzionatuko " -"emaitzarik sartu ez baduzu." - -#: exerciseconvert.cpp:160 mainqtwidget.cpp:517 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu." - -#: exerciseconvert.cpp:161 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " -"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta " -"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!" - -#: exerciseconvert.cpp:325 exercisefactorize.cpp:369 -#: exercisepercentage.cpp:333 -msgid "Click on this button to get to the next question." -msgstr "Egin klik botoi honetan hurrengo ariketa eskuratzeko." - -#: exerciseconvert.cpp:370 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " -"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"0 sartu duzu izendatzaile bezala. Horrek zerorekin zatitea adierazten du eta " -"debekatuta dago. Ariketa hau oker ebatzia bezala kontatuko da." - -#: exerciseconvert.cpp:376 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Emaitza zuzena sartu duzu, baina ez duzu sinplifikatu.\n" -"Zure emaitza sinplifikatuta sartu behar duzu beti. Ariketa hau oker ebatzita " -"bezala kontatutako da." - -#: exerciseconvert.cpp:421 exercisefactorize.cpp:518 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 exercisepercentage.cpp:399 taskview.cpp:454 -msgid "N&ext" -msgstr "H&urrengoa" - -#: exercisefactorize.cpp:172 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" - -#: exercisefactorize.cpp:216 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:217 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:218 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:219 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:220 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:221 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:222 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:223 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:234 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Gehitu 2 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:235 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Gehitu 3 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:236 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Gehitu 5 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:237 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Gehitu 7 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:238 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Gehitu 11 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:239 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Gehitu 13 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:240 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Gehitu 17 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:241 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Gehitu 19 faktore lehena." - -#: exercisefactorize.cpp:246 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Sartutako azken faktore lehena kentzan du." - -#: exercisefactorize.cpp:263 mainqtwidget.cpp:529 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "Ariketa honetan emandako zenbaki bat faktorizatu behar duzu." - -#: exercisefactorize.cpp:264 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " -"entered prime factor." -msgstr "" -"Ariketa honetan emandako zenbaki bat faktorizatu behar duzu. Zenbakiaren " -"faktore lehenak sartu behar dituzu. Faktore lehen bat gehitzeko sakatu " -"dagokion botoian. Hautatutako faktore lehenak sarrerako eremuan erakutsiko " -"dira. Ez ahaztu faktore lehen guztiak sartzeaz, faktore lehen bat hainbat " -"aldiz errepikatzen bada ere. Egin klik 'Atzera-tekla' botoian sartutako " -"azken faktore lehena ezabatzeko." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:105 taskview.cpp:108 -msgid "Enter the integer part of the fraction" -msgstr "Sartu zatikiaren osoko zatia" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120 -msgid "Enter the numerator of the fraction" -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138 -msgid "Enter the denominator of the fraction" -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa." -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:257 taskview.cpp:158 taskview.cpp:399 -msgid "" -"Click this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan zure emaitza egiaztateko. Botoiak ez du " -"funtzionatuko emaitzarik sartu ez baduzu." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:298 taskview.cpp:283 -msgid "Click this button to get the next question." -msgstr "Egin klik botoi honetan hurrengo ariketa eskuratzeko." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:352 taskview.cpp:372 -msgid "" -"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"0 sartu duzu izendatzaile bezala. Honek zerorekin zatitzea adierazten du, " -"eta debekatuta dago. Ariketa hau oker ebatzia bezala kontatuko da." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:359 taskview.cpp:382 -msgid "" -"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " -"question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:362 taskview.cpp:379 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " -"counted as not correctly solved." -msgstr "" - -#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:384 -#, kde-format -msgctxt "%1 percentage of %2" -msgid "%1% of %2 = " -msgstr "%2(r)en % %1 = " - -#: exercisepercentage.cpp:104 -msgid "Enter the result of percentage question" -msgstr "Sartu ehunekoa ariketaren emaitza" - -#: exercisepercentage.cpp:146 mainqtwidget.cpp:535 -msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." -msgstr "Ariketa honetan ehunekoen galderekin lan egin behar duzu." - -#: exercisepercentage.cpp:147 -msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:115 FractionRingWidget.cpp:120 -msgctxt "" -"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " -"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:146 mainqtwidget.cpp:490 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: FractionRingWidget.cpp:199 mainqtwidget.cpp:539 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: FractionRingWidget.cpp:205 mainqtwidget.cpp:554 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: FractionRingWidget.cpp:210 -msgctxt "@action opens hint" -msgid "Hint" -msgstr "Argibidea" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: FractionRingWidget.cpp:238 mainqtwidget.cpp:804 rc.cpp:14 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: FractionRingWidget.cpp:361 FractionRingWidget.cpp:389 -msgid "" -"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " -"can add the fractions!\n" -"\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " -"the rings into equal parts." -msgstr "" -"Orain barneko eta kanpoko eraztunen zatiak tamaina berdina dute, eta " -"zatikiak gehi ditzakegu.\n" -"\n" -"Honi izendatzaile nagusia bilatzea deitzen zaio. Izendatzaile nagusiak " -"eraztunak zati berdinetan zatitzen ditu." - -#: FractionRingWidget.cpp:367 FractionRingWidget.cpp:395 -msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" -msgstr "Izendatzaile nagusi txikiago bat dago. Aurki dezakezu?" - -#: FractionRingWidget.cpp:372 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:400 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "Margotutako %2 / 1 zati" -msgstr[1] "Margotutako %2 / %1 zati" - -#: FractionRingWidget.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "Margotutako %2 / 1 zati." -msgstr[1] "Margotutako %2 / %1 zati." - -#: FractionRingWidget.cpp:444 -#, kde-format -msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." -msgid "" -"The outside ring represents the left fraction. %1\n" -"\n" -"The inside ring represents the right fraction. %2\n" -"\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " -"spinbox values!" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:45 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen" - -#: kbruch.cpp:47 -msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Sebastian Stein" -msgstr "Sebastian Stein" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Current maintainer, original author" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:49 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" - -#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Interfaze berriaren diseinua eta erabilgarritasunaren hobekuntzak" - -#: kbruch.cpp:50 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" - -#: kbruch.cpp:51 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" - -#: kbruch.cpp:52 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" - -#: kbruch.cpp:53 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" - -#: mainqtwidget.cpp:117 -msgid "Question:" -msgstr "Ariketa:" - -#: mainqtwidget.cpp:118 -msgid "Answer:" -msgstr "Erantzuna:" - -#: mainqtwidget.cpp:119 -msgid "Operations:" -msgstr "Eragiketak:" - -#: mainqtwidget.cpp:125 mainqtwidget.cpp:905 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetikoa" - -#: mainqtwidget.cpp:167 -msgid "Options:" -msgstr "Aukerak:" - -#: mainqtwidget.cpp:168 -msgid "Set the options to solve the exercises." -msgstr "Ezarri aukerak ariketak ebazteko." - -#: mainqtwidget.cpp:169 -msgid "" -"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " -"handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " -"window." -msgstr "" -"Leihoaren zati honek aukerak erakusten ditu ariketak ebazteko. Aukeren eta " -"leiho nagusiaren arteko heldulekua erabili leiho honen tamaina aldatzeko, " -"edo ezkutatu ezazu heldulekua leiho nagusiaren ezkerreko ertzera eramanez." - -#: mainqtwidget.cpp:173 mainqtwidget.cpp:184 -msgid "Mixed number:" -msgstr "Zenbaki nahasia:" - -#: mainqtwidget.cpp:174 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " -"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:185 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " -"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:195 -msgid "Addition:" -msgstr "Batuketa:" - -#: mainqtwidget.cpp:196 -msgid "Check this to use addition operator." -msgstr "Aktibatu hau batuketaren eragilea erabiltzeko." - -#: mainqtwidget.cpp:205 -msgid "Subtraction:" -msgstr "Kenketa:" - -#: mainqtwidget.cpp:206 -msgid "Check this to use subtraction operator." -msgstr "Aktibatu hau kenketaren eragilea erabiltzeko." - -#: mainqtwidget.cpp:215 -msgid "Multiplication:" -msgstr "Biderketa:" - -#: mainqtwidget.cpp:216 -msgid "Check this to use multiplication operator." -msgstr "Aktibatu hau biderketaren eragilea erabiltzeko." - -#: mainqtwidget.cpp:225 -msgid "Division:" -msgstr "Zatiketa:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Check this to use division operator." -msgstr "Aktibatu hau zatiketaren eragilea erabiltzeko." - -#: mainqtwidget.cpp:235 -msgid "Reduced form:" -msgstr "Forma sinplifikatua:" - -#: mainqtwidget.cpp:236 -msgid "Check this to force the use of the reduced form." -msgstr "Aktibatu hau forma sinplifikatua erabiltzea derrigortzeko." - -#: mainqtwidget.cpp:246 -msgid "Number of terms:" -msgstr "Termino kopurua:" - -#: mainqtwidget.cpp:247 mainqtwidget.cpp:257 -msgid "" -"The number of \n" -"terms you want" -msgstr "" -"Nahi dituzun \n" -"termino kopurua" - -#: mainqtwidget.cpp:258 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" -"want for calculating fractions." -msgstr "" -"Aukeratu zatikien kalkuluetan nahi\n" -"dituzun termino kopurua (2, 3, 4 edo 5)." - -#: mainqtwidget.cpp:261 -msgid "Maximum denominator:" -msgstr "Gehienezko izendatzailea:" - -#: mainqtwidget.cpp:271 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Zatitzaile nagusi bezala izan dezakezun zenbaki maximoa." - -#: mainqtwidget.cpp:272 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " -"20, 30, 40 or 50." -msgstr "" -"Hautatu izendatzaile nagusiaren zenbaki maximoa: 10 20, 30, 40 edo 50." - -#: mainqtwidget.cpp:492 -msgid "Reset statistics and set a new task." -msgstr "Berrezarri estatistikak eta ezarri ariketa berria." - -#: mainqtwidget.cpp:497 -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: mainqtwidget.cpp:499 -msgid "Go back to Modes screen." -msgstr "Joan atzera pantailako moduetan." - -#: mainqtwidget.cpp:504 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Arithmetic" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aritmetikoa" - -#: mainqtwidget.cpp:505 taskview.cpp:176 -msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." -msgstr "Ariketa honetan emandako zatikien ariketa ebatzi behar duzu." - -#: mainqtwidget.cpp:510 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Comparison" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Konparaketa" - -#: mainqtwidget.cpp:516 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Conversion" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bihurketa" - -#: mainqtwidget.cpp:522 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:528 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Factorization" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Faktorizazioa" - -#: mainqtwidget.cpp:534 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Percentage" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ehunekoa" - -#: mainqtwidget.cpp:544 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: mainqtwidget.cpp:549 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "&Back" -msgstr "&Atzera" - -#: mainqtwidget.cpp:559 -msgctxt "Arithmetic Exercise" -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetikoa" - -#: mainqtwidget.cpp:564 -msgctxt "Comparison Exercise" -msgid "Comparison" -msgstr "Konparaketa" - -#: mainqtwidget.cpp:569 -msgctxt "Conversion Exercise" -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa" - -#: mainqtwidget.cpp:574 -msgctxt "Mixed Numbers Exercise" -msgid "MixedNumbers" -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:579 -msgctxt "Factorization Exercise" -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorizazioa" - -#: mainqtwidget.cpp:584 -msgctxt "Percentage Exercise" -msgid "Percentage" -msgstr "Ehunekoa" - -#: mainqtwidget.cpp:807 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: mainqtwidget.cpp:889 -msgid "Percentage" -msgstr "Ehunekoa" - -#: mainqtwidget.cpp:921 -msgid "Comparison" -msgstr "Konparaketa" - -#: mainqtwidget.cpp:937 -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa" - -#: mainqtwidget.cpp:953 -msgid "Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:969 -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorizazioa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kbruchui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Number:" -msgstr "&Zenbakia:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) -#: rc.cpp:20 -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Aldatu zenbakien kolorea" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Operation sign:" -msgstr "&Eragiketaren zeinua:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) -#: rc.cpp:26 -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Aldatu eragiketa zeinuen koloreak" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Fraction bar:" -msgstr "&Zatiki-barra:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) -#: rc.cpp:32 -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Aldatu zatiki-barraren kolorea" - -#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) -#: rc.cpp:35 -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Aldatu zenbakien letra-tipoa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "Active exercise." -msgstr "Ariketa aktiboa." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Uneko ariketa aktiboaren mota gordetzen du." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:44 -msgid "Enable Addition" -msgstr "Gaitu batuketa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:47 -msgid "Enable Addition for task generation." -msgstr "Gaitu batuketa ariketa sorreran." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:50 -msgid "Enable Subtraction" -msgstr "Gaitu kenketa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:53 -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Gaitu batuketa/kenketa ariketa sorreran." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable Division" -msgstr "Gaitu zatiketa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:59 -msgid "Enable Division for task generation." -msgstr "Gaitu zatiketa ariketa sorreran." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable Multiplication" -msgstr "Gaitu biderkaketa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enable Multiplication for task generation." -msgstr "Gaitu biderkaketa ariketa sorreran." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Gaitu biderkaketa/zatiketa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:71 -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Gaitu biderkaketa/zatiketa ariketa sorreran." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:74 -msgid "Number of fractions" -msgstr "Zatiki kopurua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:77 -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Ezarri ariketa sorreraren zatiki kopurua." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:80 -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Zatitzaile nagusia max." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:83 -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Ezarri izendatzaile nagusiaren balio maximoa." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:86 -msgid "Answer reduced fractions" -msgstr "Forma sinplifikatuen erantzuna" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:55 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:89 -msgid "Set if the fractions need to be reduced." -msgstr "Ezarri zatikiak sinplifikatzea behar badute." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 rc.cpp:104 -msgid "Mixed number" -msgstr "Zenbaki nahastua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:60 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:95 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." -msgstr "" -"Zatikiak modu nahasian agertu behar duten emaitzean edo ez ezartzen du." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:65 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." -msgstr "" -"Zatikiak modu nahasian erantzun behar diren emaitzean edo ez ezartzen du." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:70 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:107 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." -msgstr "" -"Zatikiak modu nahasian erantzun behar diren ariketetan edo ez ezartzen du." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:113 -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Zuzen ebatzitako ariketa kopurua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:116 -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Ebatzitako ariketa kopurua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:119 -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Guztizko ebatzitako ariketa kopurua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -msgid "Number of skipped tasks" -msgstr "Saltatutako ariketa kopurua" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:131 -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Ariketa ikuspegiko zenbakien kolorea" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:137 -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Ariketa ikuspegiko eragiketen kolorea" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Ariketa ikuspegiko zatiki-barren kolorea" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:149 -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Ariketa ikuspegiko letra-tipoa" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:152 -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Gaitu zenbaki mistoak emaitzak bistaratzean" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:116 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " -"notation." -msgstr "Emaitza zenbaki misto notazioan ere erakustea gaitzen/ezgaitzen du." - -#: resultwidget.cpp:101 -msgid "Solution:" -msgstr "Emaitza:" - -#: resultwidget.cpp:139 -msgid "Correct!" -msgstr "Zuzena!" - -#: resultwidget.cpp:146 resultwidget.cpp:153 -msgid "Incorrect!" -msgstr "Oker!" - -#: statisticsview.cpp:72 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Uneko guztizko ebatzitako ariketa kopurua da." - -#: statisticsview.cpp:78 -msgid "Questions:" -msgstr "Ariketak:" - -#: statisticsview.cpp:84 -msgctxt "@info:status the number of correct answers" -msgid "Correct:" -msgstr "Zuzenak:" - -#: statisticsview.cpp:90 -msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" -msgid "Incorrect:" -msgstr "Okerrak:" - -#: statisticsview.cpp:96 -msgctxt "@info:status the number of skipped answers" -msgid "Skipped:" -msgstr "Saltatutakoak:" - -#: statisticsview.cpp:107 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Hau ongi ebatzitako guztizko ariketa kopurua da." - -#: statisticsview.cpp:113 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Hau oker ebatzitako guztizko ariketa kopurua da." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "This is the current total number of skipped tasks." -msgstr "Uneko guztizko saltatutako ariketa kopurua da." - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Lehioaren zati honek estatistikak erakusten ditu." - -#: statisticsview.cpp:123 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " -"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " -"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" -msgstr "" -"Lehioaren zati honek estatistikak erakusten ditu. Egiten duzun ariketa " -"bakoitza kontatzen da. Tresna-barrako 'Berria' botoian klik eginez " -"estatistikak berrezar ditzakezu, edo 'Fitxategia' menuko 'Berria' hautatuz." - -#: statisticsview.cpp:134 -msgid "&Reset" -msgstr "" - -#: statisticsview.cpp:135 -msgid "Click this button to reset the statistics." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:167 -msgid "Click this button to skip this question." -msgstr "Egin klik botoi honetan ariketa hau saltatzeko." - -#: taskview.cpp:177 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " -"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " -"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " -"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." -msgstr "" -"Ariketa honetan sortutako galdera ebatzi behar duzu. Zatikiaren osoko zatia, " -"zenbakitzaile eta izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna " -"doitzeko erabili aukeren leihoko zatia. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea, " -"sinplifikatutako forma derrigortuta egonez gero." - -#: taskwidget.cpp:117 -msgctxt "division symbol" -msgid "/" -msgstr "/" - -#: kbruch.h:34 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcachegrind.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcachegrind.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2012-06-19 10:40:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1342 +0,0 @@ -# translation of kcachegrind.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (layouts) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Layout" -msgstr "&Diseinua" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu -#: rc.cpp:14 -msgid "Sidebars" -msgstr "Alboko barrak" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar) -#: rc.cpp:20 -msgid "State Toolbar" -msgstr "Egoera tresna-barra" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) -#: rc.cpp:23 kcachegrind/toplevel.cpp:300 kcachegrind/toplevel.cpp:523 -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profile iraulketak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:26 -msgid "Target" -msgstr "Helburua" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:29 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:32 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:35 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:38 -msgid "Target command:" -msgstr "Helburu agindua:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profilatzailearen aukerak:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:44 -msgid "Option" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:158 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:50 -msgid "Trace" -msgstr "Aztarna" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:176 -msgid "Jumps" -msgstr "Jauziak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:56 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukzioak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:179 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:62 -msgid "Full Cache" -msgstr "Katxe guztia" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:65 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:68 -msgid "Collect" -msgstr "Bildu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:71 -msgid "At Startup" -msgstr "Abioan" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:74 -msgid "While In" -msgstr "Honen barruan dagoenean" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:77 -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:80 -msgid "PLT" -msgstr "PLT" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:212 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:86 -msgid "Dump Profile" -msgstr "Irauli profila" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:89 -msgid "Every BBs" -msgstr "BB guztiak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:101 -msgid "On Entering" -msgstr "Sartzean" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:95 -msgid "On Leaving" -msgstr "Irtetzean" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:98 -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero gertaera" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:104 -msgid "Separate" -msgstr "Banandu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:107 -msgid "Threads" -msgstr "Hariak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:110 -msgid "Recursions" -msgstr "Erreskurtsioak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:113 -msgid "Call Chain" -msgstr "Dei-katea" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:116 -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Profilatzailearen aukera pertsonalizatuak:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:119 -msgid "Run New Profile" -msgstr "Exekutatu profil berria" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:122 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:125 -msgid "Dump reason:" -msgstr "Iraulketaren arrazoia:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:128 -msgid "Event summary:" -msgstr "Gertaeren laburpena:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:131 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:134 -msgid "Sum" -msgstr "Batuketa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:137 -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Hainbat:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) -#: rc.cpp:143 -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:146 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:149 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) -#: rc.cpp:152 -msgid "Every [s]:" -msgstr "Hainbatero [s]:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:155 -msgid "Counter" -msgstr "Kontagailua" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:161 -msgid "Dumps Done" -msgstr "Iraulketak eginda" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:164 -msgid "Is Collecting" -msgstr "Biltzen ari da" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:167 -msgid "Executed" -msgstr "Exekutatuta" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:170 -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Oinarrizko blokeak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:173 -msgid "Calls" -msgstr "Deiak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:182 -msgid "Ir" -msgstr "Ir" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:185 -msgid "Distinct" -msgstr "Desberdindu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:188 -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objektuak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:191 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:194 -msgid "Contexts" -msgstr "Kontestuak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:197 -msgid "Stack trace:" -msgstr "Pilaren aztarna:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) -#: rc.cpp:200 -msgid "Sync." -msgstr "Sink" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:203 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:206 -msgid "Incl." -msgstr "Inklusiboa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:209 -msgid "Called" -msgstr "Deitua(k)" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:215 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7) -#: rc.cpp:218 -msgid "Start" -msgstr "Hasiera" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2) -#: rc.cpp:221 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) -#: rc.cpp:224 -msgid "Dump" -msgstr "Iraulketa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:227 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9) -#: rc.cpp:230 -msgid "Kill Run" -msgstr "Exekuzioa gelditu" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) -#: rc.cpp:233 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) -#: rc.cpp:236 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:239 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:242 -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Zerrendako elementu kopuru maximoa:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:245 -msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Trunkatu ikurrak iradokizun eta testuinguru menuetan" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:248 -msgid "when more than:" -msgstr "hau baina gehiago bada:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:251 -msgid "when longer than:" -msgstr "hau baina luzegoa bada:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#: rc.cpp:254 -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Portzentai balioen zehaztasuna:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit) -#: rc.cpp:257 -msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." -msgstr "" -"Zerrendaren gehienezko elementu kopurua 500 azpitik egon beharko luke." - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:260 -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kostu elementuen koloreak" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 rc.cpp:275 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:266 -msgid "Object:" -msgstr "Objektua:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#: rc.cpp:269 -msgid "Class:" -msgstr "Klasea:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:278 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:312 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:281 -msgid "Annotations" -msgstr "Oharrak" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) -#: rc.cpp:284 -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Oharretako testinguru lerroak:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:287 -msgid "Source Folders" -msgstr "Iturburu karpetak" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "Add" -msgstr "Erantsi" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) -#: rc.cpp:296 -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Iturburuen oinarria" - -#: kcachegrind/main.cpp:40 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: kcachegrind/main.cpp:42 -msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" -msgstr "KDEren bitartekoa Callgrind/Cachegrind-entzako" - -#: kcachegrind/main.cpp:44 -msgid "(C) 2002 - 2011" -msgstr "" - -#: kcachegrind/main.cpp:46 -msgid "Josef Weidendorfer" -msgstr "Josef Weidendorfer" - -#: kcachegrind/main.cpp:47 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Egilea/mantentzailea" - -#: kcachegrind/main.cpp:54 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Erakutsi aztarna honen informazioa" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333 -#: kcachegrind/configdlg.cpp:352 -msgid "(always)" -msgstr "(beti)" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:360 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Hautatu iturburu karpeta" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:269 kcachegrind/toplevel.cpp:497 -msgid "Parts Overview" -msgstr "Zatien ikuspegia" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:278 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Kostu handiko deien pila" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:280 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack

This is a purely fictional 'most probable' " -"call stack. It is built up by starting with the current selected function " -"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to " -"bottom.

The Cost and Calls columns show the cost used " -"for all calls from the function in the line above.

" -msgstr "" -"Kostu handiko deien pila

Hau asmatutako 'probabilitate handieneko' " -"dei pila bat da. Uneko hautatutako funtzioa hartu eta honen kostu handieneko " -"deituak/deitzaileak gehitzen ditu goian edo behean..

Kostua eta " -"Deiakzutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren deien kostuak " -"erakusten ditu.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:294 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profil laua" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:307 -msgid "" -"Profile Dumps

This dockable shows in the top part the list of " -"loadable profile dumps in all subdirectories of:

  • current working " -"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
  • the " -"default profile dump directory given in the configuration.
The " -"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding " -"dump.

On selecting a profile dump, information for it is shown in the " -"bottom area of the dockable:

  • Options allows you to view the " -"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a " -"new (yet unexisting) profile template is created. Press Run Profile " -"to start a profile run with these options in the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event " -"cost summary and properties of the simulated cache.
  • State is " -"only available for current happening profiles runs. Press Update to " -"see different counters of the run, and a stack trace of the current position " -"in the program profiled. Check the Every option to let KCachegrind " -"regularly poll these data. Check the Sync option to let the dockable " -"activate the top function in the current loaded dump.

" -msgstr "" -"Profil iraulketak

Atrakagarri honek goiko zatian ondorengoen " -"azpidirektorio guztietako iraulketa profil zamagarrien zerrenda erakusten " -"du:

  • KCachegrind-en uneko laneko direktorioa, adib. abiatu zeneko " -"direktorioa, eta
  • konfigurazioan emandako profil iraulketa direktorio " -"lehenetsia.
Zerrenda, dagokion iraulketan profilatutako helburu " -"aginduaren arabera dago ordenatuta.

Profil iraulketa bat hautatzean, " -"honen informazioa beheko atalean azalduko da:

  • Aukerak " -"iraulketa honen profilatutako agindua eta profil aukerak ikusteko aukera " -"ematen dizu. Edozein elementu aldatuta, profil plantila berria (ordurarte " -"existitzen ez dena) sortzen da. Sakatu Exekutatu profila hondoan " -"aukera hauek dituen profil exekuzio bat abiatzeko.
  • Info-k " -"hautatutako iraulketaren info zehatza ematen du, gertaera kostuen laburpena " -"eta simulatutako cache-aren propietateak modukoa.
  • Egoera " -"uneko profil exekuzioarentzat bakarrik dago eskuragarri. Sakatu " -"Eguneratu exekuzioaren kontagailu ezberdinak eta profilatutako " -"programaren uneko posizioaren pilaren aztarna ikusteko. Markatu " -"Hainbatero aukera KCachegrind-ek erregularki datu hauek jaso ditzan. " -"Markatu Sink aukera atrakagarriak unean zamatutako iraulketaren goiko " -"funtzioa aktibatu dezan.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:378 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Bikoiztu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:381 -msgid "" -"Duplicate Current Layout

Make a copy of the current layout.

" -msgstr "" -"Bikoiztu uneko diseinua

Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the " -"current layout.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:386 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:388 -msgid "" -"Remove Current Layout

Delete current layout and make the previous " -"active.

" -msgstr "" -"Kendu uneko diseinua

Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu " -"aurrekoa.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:393 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Joan hurrengora" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:396 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Joan hurrengo diseinura" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:400 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Joan aurrekora" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:403 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Joan aurreko diseinura" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:407 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Leheneratu lehenetsira" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:409 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Leheneratu diseinuak lehenetsira" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:413 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Gorde lehenetsia bezala" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:415 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Gorde diseinuak lehenetsiak bezala" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:426 -msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" -msgstr "Berria

Ireki KCachegrind lehio huts berri bat..

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:430 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:432 -msgid "" -"Add Profile Data

This opens an additional profile data file in the " -"current window.

" -msgstr "" -"Gehitu profil datuak

Honek profil datu fitxategi gehigarri bat " -"irekitzen du uneko lehioan.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:438 -msgctxt "Reload a document" -msgid "&Reload" -msgstr "&Birzamatu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:441 -msgid "" -"Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" -msgstr "" -"Birzamatu profilaren datuak

Honek sortutako zati berriak ere " -"zamatzen ditu.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:446 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Esportatu grafikoa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:449 -msgid "" -"Export Call Graph

Generates a file with extension .dot for the " -"tools of the GraphViz package.

" -msgstr "" -"Esportatu deien grafikoa

.dot luzapendun fitxategi bat sortzen du " -"GraphViz paketearen tresnentzat.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:457 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Behartu iraulketa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:460 -msgid "" -"Force Dump

This forces a dump for a Callgrind profile run in the " -"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " -"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " -"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " -"will be loaded, too.

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " -"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " -"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " -"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is no " -"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " -"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

Note: " -"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " -"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " -"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " -"the program.

" -msgstr "" -"Behartu iraulketa

Honek Callgrind profil exekuzioaren iraulketa " -"behartzen du uneko direktorioan. Ekintza hau KCachegrind iraulketaren bila " -"dabilenean markatzen da. Iraulketa amaitu bada, automatikoki uneko aztarna " -"birzamatzen du. Hau martxan dagoen Callgrind-ena bada, sortutako aztarna " -"zati berria ere zamatuko da.

Behartu iraulketa aukerak callgrind.cmd " -"izeneko fitxategi bat sortzen du eta segunduro egiaztatzen du existitzen " -"dela. Martxan dagoen Callgrind batek fitxategi hau detektutako luke aztarna " -"zati bat irauli eta 'callgrind.cmd' ezabatuko luke. Ezabaketa KCachegrind-ek " -"detektatuko luke eta birzamatu egingo luke. Callgrind martxan ez " -"badago, sakatu 'Behartu Iraulketa' berrio iraulketa eskaria bertan behera " -"uzteko. Honek 'callgrind.cmd' bera ezabatzen du eta iraulketa berri baten " -"bilaketa gelditzen du.

Oharra: Callgrind-en exekuzioak 'callgrind.cmd' " -"detektatzen du soilik milisegundo batzuetan aktiboki exekutatzen " -"bada, adibidez, pausatuta ez dagoenean. Aholkua: Profilatutako GUI " -"programa batean, Callgrind esna dezakezu adib programaren lehio baten " -"neurria aldatuz.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:485 -msgid "" -"Open Profile Data

This opens a profile data file, with possible " -"multiple parts

" -msgstr "" -"Ireki profil datuak

Honek zati asko izan ditzakeen profil datu " -"fitxategi bat irekitzen du

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:500 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu zati ikupegi atrakagarria" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:505 -msgid "Call Stack" -msgstr "Dei pila" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:508 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Dei pila\" atrakagarria" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:513 -msgid "Function Profile" -msgstr "Funtzio profila" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:516 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Funtzio profila\" atrakagarria" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:524 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Profil iraulketak\" atrakagarria" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:531 -msgid "Relative" -msgstr "Erlatiboa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:533 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Erakutsi erlatiboa aboslutuaren ordez" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:539 -msgid "Relative to Parent" -msgstr "Gurasoarekiko erlatiboa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:542 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Erakutsi ehuneko kostuak gurasoekiko erlatibo" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:546 -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent

If this is switched off, " -"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " -"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " -"cost of shown cost items will be relative to the parent cost " -"item.

    Cost TypeParent " -"Cost
    Function " -"CumulativeTotal
    Function SelfFunction " -"Group (*) / Total
    CallFunction " -"Inclusive
    Source LineFunction " -"Inclusive

(*) Only if function grouping is switched " -"on (e.g. ELF object grouping).

" -msgstr "" -"Erakutsi ehuneko kostuak gurasoekiko erlatibo

Hau itzaltzen " -"bada,ehuneko kostuak beti erakusten dira unean arakatzen ari diren profil " -"zatien kostu totalarekiko erlatibo. Aukera hau piztuta, erakutsitako kostu " -"elementuen ehuneko kostua guraso kostu elementuarekiko erlatibo izango " -"da.

    Kostu motaGuraso " -"kostua
    Funtzio " -"metatuaGuztizkoa
    Funtzioa beraFuntzio " -"taldea (*) / Guztizkoa
    DeiFuntzio " -"inklusiboa
    Iturburu lerroaFuntzio " -"inklusiboa

(*) Soilik funtzioen taldekatzea pizten " -"bada (adib ELF objektuen taldekatzea).

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:563 -msgid "Cycle Detection" -msgstr "Ziklo detekzioa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:566 -msgid "" -"Detect recursive cycles

If this is switched off, the treemap " -"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " -"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " -"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " -"determined; the error is small, however, for false cycles (see " -"documentation).

The correct handling for cycles is to detect them and " -"collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done " -"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " -"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " -"therefore, there is the option to switch this off.

" -msgstr "" -"Detektatu ziklo errekurtsiboak

Itzalduta badago, zuhaitz-mapa " -"marrazkiak azalera beltzak erakutsiko ditu dei errekurtsibo bat egiten " -"denean errekurtsioa ad infinitum marraztu ordez. Kontuan izan azalera " -"beltzen neurria sarritan gaizki egongo dela, ziklo errekurtsiboen barruan " -"deien kostuak ezin bait daitezke zehaztu; akatsa txikia da, hala ere, ziklo " -"faltsuentzako (begiratu dokumentazioa).

Zikloentzako kudeaketa zuzena " -"haiek detektatu eta ziklo bateko funtzio guztiak funtzio artifizial batean " -"tolestea da, aukera hau hautatzen denean egiten dena hain zuzen. Tamalez, " -"GUI aplikazioekin, honek sarritan ziklo faltsu itzeletara eramango du, " -"azterketa ezinezko eginez; ondorioz, hau itzaltzeko aukera dago.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:582 -msgid "Shorten Templates" -msgstr "Laburtu txantiloiak" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:584 -msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols" -msgstr "Ezkutatu txantiloien parametroak C++ ikurretan" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:585 -msgid "" -"Hide Template Parameters in C++ Symbols

If this is switched on, " -"every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just " -"showing <> instead of a potentially nested template " -"parameter.

In this mode, you can hover the mouse pointer over the " -"activated symbol label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.

" -msgstr "" -"Ezkutatu txantiloien parametroak C++ ikurretan

Hau pizten bada, " -"bistaratutako sinbolo guztiek izango dituzte C++ txantiloien parametroak " -"ezkutuan, <> soilik erakutsiz potentzialki habiaratuta dagoen " -"txantiloi parametro baten ordez.

Modu honetan, saguaren erakuslea " -"aktibatutako ikur etiketaren gainean mantendu dezakezu laburtu gabeko ikurra " -"duen argibide bat erakusteko.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:602 kcachegrind/toplevel.cpp:643 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Joan atzera funtzio hautapenaren historian" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:608 kcachegrind/toplevel.cpp:655 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Joan aurrera funtzio hautapenaren historian" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:614 kcachegrind/toplevel.cpp:628 -msgid "" -"Go Up

Go to last selected caller of current function. If no caller " -"was visited, use that with highest cost.

" -msgstr "" -"Joan gorantz

Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. " -"Deitzailerik hautatu ez bada, erabili kostu handiena duena.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:620 -msgid "&Up" -msgstr "&Gorantz" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:661 kcachegrind/toplevel.cpp:1516 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Lehen mailako gertaera mota" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:662 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Hautatu lehen mailako kostuen gertaera mota" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:684 kcachegrind/toplevel.cpp:1521 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Bigarren mailako gertaera mota" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:685 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan " -"erakusten direnak" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:695 -msgid "Grouping" -msgstr "Taldekatzea" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:697 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Hautatu funtzioak nola taldekatzen diren maila handiagoko kostu elementuetan" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:703 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Taldekatzerik ez)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:715 -msgid "Split" -msgstr "Zatitu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:718 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Erakutsi bi informazio panel" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:724 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatitu horizontalki" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:727 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Aldatu zatiketaren orientazioa lehio nagusia zatitzen denean" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:929 kcachegrind/toplevel.cpp:987 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out callgrind.out | Callgrind-en profil datuak\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:931 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Hautatu Callgrind-en profil datuak" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:949 kcachegrind/toplevel.cpp:978 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough " -"permissions to read it." -msgstr "" -"Ezin izan da \"%1\" fitxategia ireki. Egiaztatu dagoela eta hura irakurtzeko " -"adina baimen duzula." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:989 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Gehitu Callgrind-en profil datuak" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1140 kcachegrind/toplevel.cpp:1469 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Ezkutatuta)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1526 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1568 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Erautsi kostu absolutua" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1571 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Erautsi kostu erlatiboa" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1603 -msgid "Go Back" -msgstr "Atzera" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1604 -msgid "Go Forward" -msgstr "Joan aurrera" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1605 -msgid "Go Up" -msgstr "Joan gorantz" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1817 -#, kde-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Diseinu kontagailua: %1" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1824 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Ez da profil datuen fitxategirik zamatu." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1833 -#, kde-format -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Kostua guztira (%1) : %2" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1845 -msgid "No event type selected" -msgstr "Ez da gertaera motarik hautatu" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2036 -msgid "Cannot determine receiver PID for dump request" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2077 -msgid "Error running callgrind_control" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2116 kcachegrind/toplevel.cpp:2153 -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2190 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Pilarik ez)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2122 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Ez dago hurrengo funtziorik)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2159 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Ez dago aurreko funtziorik)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2195 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Ez dago guraso funtziorik)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2327 kcachegrind/toplevel.cpp:2341 -#, kde-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 zamatzen" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2335 -#, kde-format -msgid "Error loading %1: %2" -msgstr "Akatsa %1 zamatzerakoan: %2" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that the What's this... help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommend to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's this... help by pressing\n" -"Shift-F1 and clicking on the widget.

\n" -msgstr "" -"

...KCachegrind-en GUI trepeta guztien Zer da hau...\n" -"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio zehatza daukala?\n" -"Oso gomendagarria da gutxienez laguntza testu hauek irakurtzea\n" -"lehenengoz erabiltzerakoan. Eskatu Zer da hau... laguntza\n" -"Shift-F1 sakatu eta trepetan klikatuz.

\n" - -#. i18n: file: tips:12 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n" -"Calltree-rekin --dump-instr=yes akera erabiltzen baduzu?\n" -"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n" -"

\n" - -#. i18n: file: tips:21 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

\n" -msgstr "" -"

...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu " -"aktiboaren historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-" -"Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

\n" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n" -"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n" -"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n" -"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n" -"

\n" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " -"current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n" -"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n" -"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak " -"uneko\n" -"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, " -"sakatu Return.\n" -"

\n" - -#. i18n: file: tips:48 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

\n" -msgstr "" -"

...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n" -"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n" -"sartu eta return sakatzen baduzu?

\n" - -#. i18n: file: tips:56 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" -msgstr "" -"

...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n" -"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n" -"Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind... menuan?

\n" - -#. i18n: file: tips:64 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

\n" -"

There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still does not show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

...hautatutako funtzio batentzat arazketa info eskuragarri\n" -"dagoen ikusi dezakezula Info fitxako kokaleku etiketari edo\n" -"iturburu fitxako iturburu zerrendaren goiburuari begiratuz?

\n" -"

Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n" -"KCachegrind-ek ez badu oraindik iturburua erakusten, ziurtatu\n" -"iturburu fitxategiaren direktorioa konfigurazioko Iturburu\n" -"direktorioak zerrendara erantsi duzula.\n" - -#. i18n: file: tips:76 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" -msgstr "" -"

...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak " -"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?

\n" - -#. i18n: file: tips:83 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

\n" -"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

\n" -msgstr "" -"

...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n" -"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n" -"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n" -"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n" -"funtzioen kostu baldintza batekin betera.

\n" -"

Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n" -"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n" -"profil lau zerrendara gehituko da.

\n" - -#. i18n: file: tips:96 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

\n" -"

Examples:

\n" -"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

\n" -"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" -msgstr "" -"

...estaldura fitxak -Dei zerenda fitxak ez bezala- hautatutako funtzioa\n" -"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren\n" -"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko\n" -"funtzioak kontuan eduki gabe?

\n" -"

Adibideak:

\n" -"

foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko\n" -"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi " -"du.

\n" -"

foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko\n" -"kostutik % 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.

\n" - -#. i18n: file: tips:112 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

\n" -"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

\n" -msgstr "" -"

...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n" -"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n" -"bistaratzen dela?

\n" -"

Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta " -"daitezke.

\n" - -#. i18n: file: tips:122 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" -"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

\n" -msgstr "" -"

...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n" -"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n" -"hautatuz?

\n" -"

Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n" -"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n" -"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n" -"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).

\n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcalc.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcalc.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcalc.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcalc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1863 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2009, 2010, 2011. -# marcos , 2005, 2010. -# xalba , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcalc.cpp:70 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE Kalkulagailua" - -#: kcalc.cpp:195 -msgid "Simple Mode" -msgstr "Modu erraza" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Science Mode" -msgstr "Zientzia modua" - -#: kcalc.cpp:203 -msgid "Statistic Mode" -msgstr "Estatistika modua" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: kcalc.cpp:207 rc.cpp:657 -msgid "Numeral System Mode" -msgstr "Zenbaki sistema modua" - -#: kcalc.cpp:212 -msgid "Constants &Buttons" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:218 -msgid "Show B&it Edit" -msgstr "Erakutsi b&it editorea" - -#: kcalc.cpp:229 -msgid "&Constants" -msgstr "&Konstateak" - -#: kcalc.cpp:365 -msgctxt "Add display to memory" -msgid "M+" -msgstr "M+" - -#: kcalc.cpp:365 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Erantsi bistaratzailearen balioa memoriara" - -#: kcalc.cpp:366 -msgctxt "Subtract from memory" -msgid "M−" -msgstr "M−" - -#: kcalc.cpp:366 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Memoriari kendu" - -#: kcalc.cpp:393 -msgctxt "Third power" -msgid "x3" -msgstr "x3" - -#: kcalc.cpp:393 -msgid "Third power" -msgstr "Kuboa" - -#: kcalc.cpp:394 -msgid "Cube root" -msgstr "Erro kubikoa" - -#: kcalc.cpp:501 -msgctxt "Sine" -msgid "Sin" -msgstr "Sin" - -#. i18n: file: kcalc.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) -#: kcalc.cpp:501 rc.cpp:212 -msgid "Sine" -msgstr "Sinua" - -#: kcalc.cpp:502 -msgctxt "Arc sine" -msgid "Asin" -msgstr "Asin" - -#: kcalc.cpp:502 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arku sinua" - -#: kcalc.cpp:503 -msgctxt "Hyperbolic sine" -msgid "Sinh" -msgstr "Sinh" - -#: kcalc.cpp:503 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Sinu Hiperbolikoa" - -#: kcalc.cpp:505 -msgctxt "Inverse hyperbolic sine" -msgid "Asinh" -msgstr "Asinh" - -#: kcalc.cpp:505 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Arku sinu hiperbolikoa" - -#: kcalc.cpp:512 -msgctxt "Cosine" -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - -#. i18n: file: kcalc.ui:307 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) -#: kcalc.cpp:512 rc.cpp:251 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinua" - -#: kcalc.cpp:513 -msgctxt "Arc cosine" -msgid "Acos" -msgstr "Acos" - -#: kcalc.cpp:513 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arku cosinua" - -#: kcalc.cpp:514 -msgctxt "Hyperbolic cosine" -msgid "Cosh" -msgstr "Cosh" - -#: kcalc.cpp:514 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Cosinu hiperbolikoa" - -#: kcalc.cpp:516 -msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" -msgid "Acosh" -msgstr "Acosh" - -#: kcalc.cpp:516 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Arku kosinu hiperbolikoa" - -#: kcalc.cpp:523 -msgctxt "Tangent" -msgid "Tan" -msgstr "Tan" - -#. i18n: file: kcalc.ui:370 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) -#: kcalc.cpp:523 rc.cpp:287 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangentea" - -#: kcalc.cpp:524 -msgctxt "Arc tangent" -msgid "Atan" -msgstr "Atan" - -#: kcalc.cpp:524 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arku tangentea" - -#: kcalc.cpp:525 -msgctxt "Hyperbolic tangent" -msgid "Tanh" -msgstr "Tanh" - -#: kcalc.cpp:525 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Tangente hiperbolikoa" - -#: kcalc.cpp:527 -msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" -msgid "Atanh" -msgstr "Atanh" - -#: kcalc.cpp:527 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Arku tangente hipebolikoa" - -#: kcalc.cpp:534 -msgctxt "Logarithm to base 10" -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#. i18n: file: kcalc.ui:436 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) -#: kcalc.cpp:534 rc.cpp:326 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Logaritmoa 10 oinarrian" - -#: kcalc.cpp:535 -msgctxt "10 to the power of x" -msgid "10x" -msgstr "10x" - -#: kcalc.cpp:535 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "10 ber x" - -#: kcalc.cpp:541 -msgctxt "Natural log" -msgid "Ln" -msgstr "Ln" - -#. i18n: file: kcalc.ui:499 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) -#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:362 -msgid "Natural log" -msgstr "Log nepertarra" - -#: kcalc.cpp:542 -msgctxt "Exponential function" -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: kcalc.cpp:542 -msgid "Exponential function" -msgstr "Funtzio esponentziala" - -#: kcalc.cpp:558 -msgctxt "Number of data entered" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: kcalc.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) -#: kcalc.cpp:558 rc.cpp:170 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Sartutako datu kopurua" - -#: kcalc.cpp:560 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Data gai guztien batura" - -#: kcalc.cpp:567 -msgctxt "Mean" -msgid "Mea" -msgstr "Btb" - -#. i18n: file: kcalc.ui:231 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) -#: kcalc.cpp:567 rc.cpp:206 -msgid "Mean" -msgstr "Batezbeste" - -#: kcalc.cpp:570 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Data gai guztien karratuaren batura" - -#. i18n: file: kcalc.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) -#: kcalc.cpp:578 rc.cpp:245 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Desbiderapen estandarra" - -#: kcalc.cpp:580 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Laginen desbiderapen estandarra" - -#: kcalc.cpp:591 -msgctxt "Enter data" -msgid "Dat" -msgstr "Dat" - -#. i18n: file: kcalc.ui:423 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) -#: kcalc.cpp:591 rc.cpp:317 -msgid "Enter data" -msgstr "Datuak sartu" - -#: kcalc.cpp:592 -msgctxt "Delete last data item" -msgid "CDat" -msgstr "CDat" - -#: kcalc.cpp:592 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Ezabatu azken datu gaia" - -#: kcalc.cpp:658 -msgctxt "Modulo" -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#. i18n: file: kcalc.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) -#: kcalc.cpp:658 rc.cpp:191 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulua" - -#: kcalc.cpp:659 -msgctxt "Integer division" -msgid "IntDiv" -msgstr "ZatOso" - -#: kcalc.cpp:659 -msgid "Integer division" -msgstr "Zatiketa osoa" - -#: kcalc.cpp:667 -msgctxt "Reciprocal" -msgid "1/x" -msgstr "1/x" - -#. i18n: file: kcalc.ui:264 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) -#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:227 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Elkarrenganakoa" - -#: kcalc.cpp:668 -msgctxt "n Choose m" -msgid "nCm" -msgstr "nHm" - -#: kcalc.cpp:668 -msgid "n Choose m" -msgstr "n hautatu m" - -#: kcalc.cpp:675 -msgctxt "Factorial" -msgid "x!" -msgstr "x!" - -#. i18n: file: kcalc.ui:330 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) -#: kcalc.cpp:675 rc.cpp:266 -msgid "Factorial" -msgstr "Faktoriala" - -#: kcalc.cpp:681 -msgctxt "Square" -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:393 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) -#: kcalc.cpp:681 rc.cpp:302 -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: kcalc.cpp:682 -msgid "Square root" -msgstr "Erro karratua" - -#: kcalc.cpp:691 -msgctxt "x to the power of y" -msgid "xy" -msgstr "xy" - -#. i18n: file: kcalc.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) -#: kcalc.cpp:691 rc.cpp:341 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x ber y" - -#: kcalc.cpp:692 -msgctxt "x to the power of 1/y" -msgid "x1/y" -msgstr "x1/y" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x ber 1/y" - -#. i18n: file: kcalc.ui:542 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) -#: kcalc.cpp:701 rc.cpp:386 -msgid "Exponent" -msgstr "Esponentziala" - -#: kcalc.cpp:905 -msgctxt "Second button functions are active" -msgid "SHIFT" -msgstr "MAIUS" - -#. i18n: file: kcalc.ui:976 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift) -#: kcalc.cpp:906 rc.cpp:567 -msgid "Shift" -msgstr "Maius" - -#: kcalc.cpp:908 -msgctxt "Normal button functions are active" -msgid "NORM" -msgstr "NORM" - -#: kcalc.cpp:1005 kcalc.cpp:1006 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalc.cpp:1394 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta" - -#: kcalc.cpp:1404 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Estatistika memoria ezabatuta" - -#. i18n: file: general.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) -#: kcalc.cpp:1447 rc.cpp:74 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kcalc.cpp:1447 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen Orokorrak" - -#: kcalc.cpp:1452 -msgid "Font" -msgstr "Tipografia" - -#: kcalc.cpp:1452 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Hautatu bistaratzailearen letra-tipoa" - -#: kcalc.cpp:1457 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: kcalc.cpp:1457 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Botoien eta bistaratzailearen koloreak" - -#. i18n: file: constants.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) -#. i18n: file: constants.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) -#: kcalc.cpp:1506 rc.cpp:38 rc.cpp:41 -msgid "Constants" -msgstr "Kontateak" - -#: kcalc.cpp:1506 -msgid "Define Constants" -msgstr "Konstanteak definitu" - -#. i18n: file: kcalc.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) -#: kcalc.cpp:2007 rc.cpp:131 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2011 -msgid "" -"(c) 2000-2008, The KDE Team\n" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "" -"(c) 2000-2008, The KDE Team\n" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" - -#: kcalc.cpp:2018 -msgid "Klaus Niederkrüger" -msgstr "Klaus Niederkrüger" - -#: kcalc.cpp:2019 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" - -#: kcalc.cpp:2020 -msgid "Evan Teran" -msgstr "Evan Teran" - -#: kcalc.cpp:2020 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: kcalc.cpp:2021 -msgid "Espen Sand" -msgstr "Espen Sand" - -#: kcalc.cpp:2022 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: kcalc.cpp:2023 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: kcalc.cpp:2024 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: kcalc.cpp:2026 -msgid "René Mérou" -msgstr "René Mérou" - -#: kcalc.cpp:2027 -msgid "Michel Marti" -msgstr "Michel Marti" - -#: kcalc.cpp:2028 -msgid "David Johnson" -msgstr "David Johnson" - -#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44 -msgctxt "Write display data into memory" -msgid "Store" -msgstr "Gorde" - -#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Idatzi bistaratzaileko datua memorian" - -#: kcalc_const_button.cpp:76 -msgid "Set Name" -msgstr "Izena Ezarri" - -#: kcalc_const_button.cpp:79 -msgid "Choose From List" -msgstr "Hautatu Zerrendatik" - -#: kcalc_const_button.cpp:92 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Izen Berria Konstantearentzako" - -#: kcalc_const_button.cpp:92 -msgid "New name:" -msgstr "Izen berria:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:90 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematika" - -#: kcalc_const_menu.cpp:91 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Elektromagnetismoa" - -#: kcalc_const_menu.cpp:92 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Atomikoa eta Nuklearra" - -#: kcalc_const_menu.cpp:93 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Termodinamika" - -#: kcalc_const_menu.cpp:94 -msgid "Gravitation" -msgstr "Grabitazioa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kcalcui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: colors.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Display Colors" -msgstr "Bistaratzailearen koloreak" - -#. i18n: file: colors.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Aurrealdea:" - -#. i18n: file: colors.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Background:" -msgstr "&Hondoa:" - -#. i18n: file: colors.ui:96 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Button Colors" -msgstr "Botoien Koloreak" - -#. i18n: file: colors.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Functions:" -msgstr "&Funtzioak:" - -#. i18n: file: colors.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "Est&atistika funtzioak:" - -#. i18n: file: colors.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:26 -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "Hama&seitarrak:" - -#. i18n: file: colors.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Numbers:" -msgstr "&Zenbakiak:" - -#. i18n: file: colors.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Memory:" -msgstr "&Memoria:" - -#. i18n: file: colors.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:35 -msgid "O&perations:" -msgstr "E&ragiketak:" - -#. i18n: file: constants.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0) -#. i18n: file: constants.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#. i18n: file: constants.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#. i18n: file: constants.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3) -#. i18n: file: constants.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) -#. i18n: file: constants.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:59 -msgid "Predefined" -msgstr "Aurredefinitua" - -#. i18n: file: fonts.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Button font:" -msgstr "&Botoien tipografia:" - -#. i18n: file: fonts.ui:34 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont) -#: rc.cpp:65 -msgid "The font to use for the buttons" -msgstr "Botoiekin erabili beharreko tipografia" - -#. i18n: file: fonts.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "&Display font:" -msgstr "&Bistaratzailearen letra-tipoa:" - -#. i18n: file: fonts.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont) -#: rc.cpp:71 -msgid "The font to use in the display" -msgstr "bistaratzailean erabili beharreko letra-tipoa" - -#. i18n: file: general.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox) -#: rc.cpp:77 -msgid "Precision" -msgstr "Zehaztasuna" - -#. i18n: file: general.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "&Gehienezko digito kopurua:" - -#. i18n: file: general.ui:40 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) -#: rc.cpp:83 -msgid "Maximum number of digits displayed" -msgstr "Bistaratuko den gehienezko digito kopurua" - -#. i18n: file: general.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the " -"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before " -"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12." -msgstr "" -"KCalcek bistaratzailean sartzen den digito kopurua baino askoz gehiagorekin " -"kalkulatu dezake. Ezarpen honek bistaratuko den gehienezko digito kopurua " -"ematen du, KCalc notazio zientifikoa erabiltzen hasi aurretik, adib 2.34e12 " -"erako notazioa." - -#. i18n: file: general.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether to use fixed decimal places" -msgstr "Digito hamartar finkoak erabili ala ez" - -#. i18n: file: general.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) -#: rc.cpp:92 -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "Ezarri zehaztasun &hamartarra" - -#. i18n: file: general.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision) -#: rc.cpp:95 -msgid "Number of fixed decimal digits" -msgstr "Digito hamartar finkoen kopurua" - -#. i18n: file: general.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:98 -msgid "Numbers" -msgstr "Zenbakiak" - -#. i18n: file: general.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to group digits" -msgstr "Digitoak taldekatu edo ez" - -#. i18n: file: general.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) -#: rc.cpp:104 -msgid "Group digits" -msgstr "Digituak taldekatu" - -#. i18n: file: general.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:107 -msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers" -msgstr "Hamartar gabeko zenbakiekin biren osagarria erabili edo ez" - -#. i18n: file: general.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal " -"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-" -"decimal numbers in computers." -msgstr "" -"Hautatu, biren osagarriaren notazioa zenbaki bitar, zortzitar eta " -"hamaseitarrekin erabiltzeko. Konputagailuetan hamartarrik gabeko zenbakiekin " -"zenbaki negatiboak adierazteko notazio arrunta da hau." - -#. i18n: file: general.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:113 -msgid "Two's complement" -msgstr "Biren osagarria" - -#. i18n: file: general.ui:126 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox) -#: rc.cpp:116 -msgid "Misc" -msgstr "Beste batzuk" - -#. i18n: file: general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) -#: rc.cpp:119 -msgid "Whether to beep on error" -msgstr "Akatsa jasotakoan bip egin ala ez" - -#. i18n: file: general.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) -#: rc.cpp:122 -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Bip akatsak daudenean" - -#. i18n: file: general.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) -#: rc.cpp:125 -msgid "Whether to show the result in the window title" -msgstr "Emaitzak leihoaren tituluan erakutsi ala ez" - -#. i18n: file: general.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) -#: rc.cpp:128 -msgid "Show &result in window title" -msgstr "E&rakutsi emaitza leihoaren tituluan" - -#. i18n: file: kcalc.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) -#: rc.cpp:134 -msgid "Click on a Bit to toggle it." -msgstr "Klikatu bit baten gainean hura aldatzeko." - -#. i18n: file: kcalc.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) -#: rc.cpp:137 -msgid "Deg" -msgstr "Grad" - -#. i18n: file: kcalc.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) -#: rc.cpp:140 -msgid "Rad" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file: kcalc.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) -#: rc.cpp:143 -msgid "Grad" -msgstr "Grad" - -#. i18n: file: kcalc.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) -#: rc.cpp:146 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Aldatu oinarria hamaseitarrera." - -#. i18n: file: kcalc.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) -#: rc.cpp:149 -msgid "He&x" -msgstr "Hama&s" - -#. i18n: file: kcalc.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) -#: rc.cpp:152 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Aldatu oinarria hamartarrera." - -#. i18n: file: kcalc.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) -#: rc.cpp:155 -msgid "&Dec" -msgstr "&Hamar" - -#. i18n: file: kcalc.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) -#: rc.cpp:158 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Aldatu oinarri zortzitarrera." - -#. i18n: file: kcalc.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) -#: rc.cpp:161 -msgid "&Oct" -msgstr "&Zortzi" - -#. i18n: file: kcalc.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) -#: rc.cpp:164 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Aldatu oinarri bitarrera." - -#. i18n: file: kcalc.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) -#: rc.cpp:167 -msgid "&Bin" -msgstr "&Bi" - -#. i18n: file: kcalc.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) -#. i18n: file: kcalc.ui:505 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:368 -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: kcalc.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:176 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Modu Hiperbolikoa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:179 -msgid "Hyp" -msgstr "Hip" - -#. i18n: file: kcalc.ui:181 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:182 -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i18n: file: kcalc.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) -#: rc.cpp:185 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "ETA bitarra" - -#. i18n: file: kcalc.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) -#: rc.cpp:188 -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. i18n: file: kcalc.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) -#: rc.cpp:194 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#. i18n: file: kcalc.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) -#. i18n: file: kcalc.ui:214 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:200 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file: kcalc.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) -#: rc.cpp:203 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file: kcalc.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) -#: rc.cpp:209 -msgid "Mea" -msgstr "Batezbeste" - -#. i18n: file: kcalc.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) -#: rc.cpp:215 -msgid "Sin" -msgstr "Sin" - -#. i18n: file: kcalc.ui:247 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) -#: rc.cpp:218 -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: kcalc.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) -#: rc.cpp:221 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "EDO Bitarra" - -#. i18n: file: kcalc.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) -#: rc.cpp:224 -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. i18n: file: kcalc.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) -#: rc.cpp:230 -msgid "1/X" -msgstr "1/X" - -#. i18n: file: kcalc.ui:270 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) -#: rc.cpp:233 -msgid "R" -msgstr "R" - -#. i18n: file: kcalc.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) -#. i18n: file: kcalc.ui:280 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:239 -msgid "B" -msgstr "B" - -#. i18n: file: kcalc.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) -#: rc.cpp:242 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) -#: rc.cpp:248 -msgid "SD" -msgstr "SD" - -#. i18n: file: kcalc.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) -#: rc.cpp:254 -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - -#. i18n: file: kcalc.ui:313 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) -#. i18n: file: kcalc.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:343 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:926 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:537 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: file: kcalc.ui:320 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) -#: rc.cpp:260 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "XOR Bitarra" - -#. i18n: file: kcalc.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) -#: rc.cpp:263 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#. i18n: file: kcalc.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) -#: rc.cpp:269 -msgid "x!" -msgstr "x!" - -#. i18n: file: kcalc.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) -#: rc.cpp:278 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file: kcalc.ui:360 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) -#: rc.cpp:281 -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - -#. i18n: file: kcalc.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) -#: rc.cpp:284 -msgid "Med" -msgstr "Med" - -#. i18n: file: kcalc.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) -#: rc.cpp:290 -msgid "Tan" -msgstr "Tan" - -#. i18n: file: kcalc.ui:376 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) -#: rc.cpp:293 -msgid "T" -msgstr "T" - -#. i18n: file: kcalc.ui:383 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) -#: rc.cpp:296 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Bitak higitu ezkerrera" - -#. i18n: file: kcalc.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) -#: rc.cpp:299 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" - -#. i18n: file: kcalc.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) -#: rc.cpp:305 -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:406 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:429 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:311 rc.cpp:323 -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file: kcalc.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) -#: rc.cpp:314 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file: kcalc.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) -#: rc.cpp:320 -msgid "Dat" -msgstr "Dat" - -#. i18n: file: kcalc.ui:439 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) -#: rc.cpp:329 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#. i18n: file: kcalc.ui:442 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) -#: rc.cpp:332 -msgid "L" -msgstr "L" - -#. i18n: file: kcalc.ui:449 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) -#: rc.cpp:335 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Bitak higitu eskuinera" - -#. i18n: file: kcalc.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) -#: rc.cpp:338 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" - -#. i18n: file: kcalc.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) -#: rc.cpp:344 -msgid "pow" -msgstr "ber" - -#. i18n: file: kcalc.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:472 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:548 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:392 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: kcalc.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) -#: rc.cpp:353 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file: kcalc.ui:489 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) -#: rc.cpp:356 -msgid "Clear data store" -msgstr "Ezabatu gordetako datuak" - -#. i18n: file: kcalc.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) -#: rc.cpp:359 -msgid "CSt" -msgstr "CSt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:502 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) -#: rc.cpp:365 -msgid "Ln" -msgstr "Ln" - -#. i18n: file: kcalc.ui:512 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) -#: rc.cpp:371 -msgid "One's complement" -msgstr "Baten osagarria" - -#. i18n: file: kcalc.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) -#: rc.cpp:374 -msgid "Cmp" -msgstr "Cmp" - -#. i18n: file: kcalc.ui:522 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) -#. i18n: file: kcalc.ui:525 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:380 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. i18n: file: kcalc.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) -#: rc.cpp:383 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file: kcalc.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:389 -msgid "EXP" -msgstr "EXP" - -#. i18n: file: kcalc.ui:561 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube) -#: rc.cpp:395 -msgid "Cube" -msgstr "Kuboa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:564 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube) -#: rc.cpp:398 -msgid "x3" -msgstr "x3" - -#. i18n: file: kcalc.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) -#. i18n: file: kcalc.ui:598 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) -#: rc.cpp:401 rc.cpp:404 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: kcalc.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) -#. i18n: file: kcalc.ui:614 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) -#: rc.cpp:407 rc.cpp:410 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: kcalc.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) -#. i18n: file: kcalc.ui:630 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:416 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: kcalc.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) -#. i18n: file: kcalc.ui:646 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: kcalc.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) -#. i18n: file: kcalc.ui:662 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:428 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file: kcalc.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) -#. i18n: file: kcalc.ui:678 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:434 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: kcalc.ui:691 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) -#. i18n: file: kcalc.ui:694 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:440 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kcalc.ui:707 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) -#. i18n: file: kcalc.ui:710 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:446 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) -#. i18n: file: kcalc.ui:726 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:452 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: kcalc.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) -#. i18n: file: kcalc.ui:742 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:458 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kcalc.ui:755 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) -#: rc.cpp:461 -msgid "Percent" -msgstr "Ehunekoa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: kcalc.ui:771 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:468 -msgid "Division" -msgstr "Zatiketa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:774 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:471 -msgid "÷" -msgstr "÷" - -#. i18n: file: kcalc.ui:787 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:474 -msgid "Multiplication" -msgstr "Biderketa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:477 -msgid "×" -msgstr "×" - -#. i18n: file: kcalc.ui:803 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:480 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:806 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:483 -msgctxt "- calculator button" -msgid "−" -msgstr "−" - -#. i18n: file: kcalc.ui:819 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:486 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:822 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:489 -msgctxt "+ calculator button" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: kcalc.ui:835 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:492 -msgid "Result" -msgstr "Emaitza" - -#. i18n: file: kcalc.ui:838 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:495 -msgctxt "= calculator button" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: kcalc.ui:851 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:498 -msgid "Decimal point" -msgstr "Banatzaile hamartarra" - -#. i18n: file: kcalc.ui:854 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:501 -msgctxt ". calculator button" -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file: kcalc.ui:873 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:504 -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu guztia" - -#. i18n: file: kcalc.ui:876 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:507 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file: kcalc.ui:883 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:510 -msgid "Memory clear" -msgstr "Memoria garbitu" - -#. i18n: file: kcalc.ui:886 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:513 -msgid "MC" -msgstr "MC" - -#. i18n: file: kcalc.ui:893 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:516 -msgid "Memory recall" -msgstr "Memorian dagoena" - -#. i18n: file: kcalc.ui:896 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:519 -msgid "MR" -msgstr "MR" - -#. i18n: file: kcalc.ui:903 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) -#: rc.cpp:522 -msgid "Change sign" -msgstr "Zeinua aldatu" - -#. i18n: file: kcalc.ui:906 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) -#: rc.cpp:525 -msgid "+/−" -msgstr "+/−" - -#. i18n: file: kcalc.ui:913 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:528 -msgid "Open parenthesis" -msgstr "Parentesia ireki" - -#. i18n: file: kcalc.ui:916 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:531 -msgctxt "( calculator button" -msgid "(" -msgstr "(" - -#. i18n: file: kcalc.ui:923 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:534 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#. i18n: file: kcalc.ui:933 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:540 -msgid "Add to memory" -msgstr "Memoriara erantsi" - -#. i18n: file: kcalc.ui:936 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:543 -msgid "M+" -msgstr "M+" - -#. i18n: file: kcalc.ui:943 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:546 -msgid "Memory store" -msgstr "Memorian gorde" - -#. i18n: file: kcalc.ui:946 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:549 -msgid "MS" -msgstr "MS" - -#. i18n: file: kcalc.ui:953 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:552 -msgid "Close parenthesis" -msgstr "Parentesia itxi" - -#. i18n: file: kcalc.ui:956 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:555 -msgctxt ") calculator button" -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file: kcalc.ui:963 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace) -#: rc.cpp:558 -msgid "←" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:966 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace) -#: rc.cpp:561 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:973 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:564 -msgid "Second button function" -msgstr "Bigarren botoiaren funtzioa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:979 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:570 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl+2" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) -#: rc.cpp:573 -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Bistaratzailearen aurrealdeko kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) -#: rc.cpp:576 -msgid "The background color of the display." -msgstr "Bistaratzailearen hondo kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:579 -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Zenbaki botoien kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:582 -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Funtzio botoien kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:585 -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Estatistika botoien kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:588 -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Botoi hamaseitarren kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:591 -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Memoria botoien kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:594 -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Eragiketa botoien kolorea." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) -#: rc.cpp:597 -msgid "The font to use for the buttons." -msgstr "Botoiekin erabili beharreko tipografia." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) -#: rc.cpp:600 -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Bistaratzailean erabili beharreko letra-tipoa." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:603 -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Bistaratuko den gehiezneko digito kopurua." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:606 -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKCalcek bistaratzailean sartzen direnak baino digito gehiagorekin egin\n" -"\tditzake kalkuluak. Ezarpen honek KCalcek notazio zientifikoa (hau\n" -"\tda 2.34e12 bezalako zenbakiak) hasi baino lehen gehienezko digito\n" -"\tkopurua finkatzen du.\n" -" " - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) -#: rc.cpp:614 -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Digito hamartar finkoen kopurua." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) -#: rc.cpp:617 -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "Digito hamartar finkoak erabili ala ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) -#: rc.cpp:620 -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Akatsa jasotakoan bip egin ala ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) -#: rc.cpp:623 -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Emaitzak leiho tituluan erakutsi ala ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:92 -#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) -#: rc.cpp:626 -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Digitoak taldekatu edo ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:629 -msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." -msgstr "Hamartar gabeko zenbakiekin biren osagarria erabili edo ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"\n" -" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" -" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n" -" negative numbers in computers.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Hautatu, biren osagarriaren notazioa zenbaki bitar, zortzitar eta\n" -" hamaseitarrekin erabiltzeko. Konputagailuetan hamartarrik gabeko\n" -" zenbakiekin zenbaki negatiboak adierazteko notazio arrunta da hau.\n" -" " - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:639 -msgid "Easy Calculator Mode" -msgstr "Kalkulagailu modu erraza" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:108 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:642 -msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown" -msgstr "" -"Modu oso erraza, kalkulagailuaren oinarrizko botoiak soilik erakusten duena" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:645 -msgid "Science Calculator Mode" -msgstr "Zientzia kalkulagailu modua" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:112 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:648 -msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons" -msgstr "Zientzia botoiak eta hautazko konstante botoidun modua" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:651 -msgid "Statistic Calculator Mode" -msgstr "Estatistika kalkulagailu modua" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:116 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:654 -msgid "" -"Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons" -msgstr "Botoi estatistiko osagarri eta hautazko konstante botoidun modua" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available." -msgstr "" -"Logika botoiak eta oinarri hautagarridun modua. Hautazko bit edizioa " -"eskuragarri." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) -#: rc.cpp:663 -msgid "Whether to show the bit edit widget." -msgstr "Bitak editatzeko tramankulua erakutsi ala ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) -#: rc.cpp:666 -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Konstate botoiak erakutsi ala ez." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) -#: rc.cpp:669 -msgid "Degrees, radians or grads" -msgstr "Graduak, radianak edo gradianak" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:137 -#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) -#: rc.cpp:672 -msgid "Numeric base" -msgstr "Zenbaki oinarria" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:675 -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Erabiltzaileak programatzeko konstanteen izena." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:678 -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Erabiltzaileak programatzeko konstanteen zerrenda" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:153 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C1" -msgstr "K1" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:154 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C2" -msgstr "K2" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:155 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C3" -msgstr "K3" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:156 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C4" -msgstr "K4" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:157 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C5" -msgstr "K5" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:158 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C6" -msgstr "K6" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:3 -#: rc.cpp:716 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:7 -#: rc.cpp:719 -msgid "Euler Number" -msgstr "Eulerren Zenbakia" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:11 -#: rc.cpp:722 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Urrezko zenbakia" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:15 -#: rc.cpp:725 -msgid "Light Speed" -msgstr "Argi Abiadura" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:19 -#: rc.cpp:728 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Planck-en Konstantea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:23 -#: rc.cpp:731 -msgid "Gravitational Constant" -msgstr "Grabitazio konstantea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:27 -#: rc.cpp:734 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Lurraren Azelerazioa" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:31 -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:35 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:740 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Zama Elementala" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:39 -#: rc.cpp:743 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Hutsaren Inpedantzia" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:43 -#: rc.cpp:746 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Egitura Xehe Konstantea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:48 -#: rc.cpp:749 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Hutsaren Iragazkortasuna" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:52 -#: rc.cpp:752 -msgid "Permittivity of Vacuum" -msgstr "Hutsaren permitibitatea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:56 -#: rc.cpp:755 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Boltzmann Konstantea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:61 -#: rc.cpp:758 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Masa Atomikoaren Unitatea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:65 -#: rc.cpp:761 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Gasen Konstante Molarra" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:69 -#: rc.cpp:764 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Stefan-Boltzmann Konstantea" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:73 -#: rc.cpp:767 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Avogadro-ren Zenbakia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcertpart.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcertpart.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2012-06-19 10:40:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcertpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kcertpart.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcertpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:04+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: kcertpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Certificate) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Certificate" -msgstr "&Ziurtagiria" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcharselect.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcharselect.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcharselect.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of kcharselect.po to Basque -# translation of kcharselect.po to EUSKARA -# translation of kcharselect.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2009. -# xalba , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Arbelara" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "Arbelara &UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "Arbelara &HTML" - -#: kcharselectdia.cc:102 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "A&rbelatik" - -#: kcharselectdia.cc:107 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "Arbelatik UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:110 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "Arbelatik HTML" - -#: kcharselectdia.cc:113 -msgid "&Flip Text" -msgstr "Testua &irauli" - -#: kcharselectdia.cc:116 -msgid "&Reverse Direction" -msgstr "&Aurkako norantza" - -#: main.cc:25 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE karaktereak hautatzeko utilitatea" - -#: main.cc:26 -msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." -msgstr "Estalki bat KCharSelect tramankuluaren inguruan." - -#: main.cc:32 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: main.cc:36 main.cc:39 -msgid "Daniel Laidig" -msgstr "Daniel Laidig" - -#: main.cc:36 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Egile eta mantentzailea" - -#: main.cc:37 -msgid "Reginald Stadlbauer" -msgstr "Reginald Stadlbauer" - -#: main.cc:37 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: main.cc:39 -msgid "" -"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" -msgstr "" -"GUI berria, Unicode informazioa, bilaketa inkrementala, eta hobekuntza " -"orokorrak" - -#: main.cc:41 -msgid "Constantin Berzan" -msgstr "Constantin Berzan" - -#: main.cc:41 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: main.cc:42 -msgid "Nadeem Hasan" -msgstr "Nadeem Hasan" - -#: main.cc:42 main.cc:44 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "GUI harazketa eta konponketak" - -#: main.cc:44 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" - -#: main.cc:46 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: main.cc:46 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "XMLUI bihurketa" - -#: main.cc:48 -msgid "Bryce Nesbitt" -msgstr "Bryce Nesbitt" - -#: main.cc:48 -msgid "RTL support" -msgstr "RTL euskarria" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kcharselectui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kcharselectui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,405 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmaccess.cpp:195 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:197 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#: kcmaccess.cpp:199 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb., blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. korr. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. maius. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. maius. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Press %1" -msgstr "Sakatu %1" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE erabilerraztasunerako tresna" - -#: kcmaccess.cpp:240 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Kanpai entzungarria" - -#: kcmaccess.cpp:264 -msgid "Use &system bell" -msgstr "&Sistemaren kanpaia erabili" - -#: kcmaccess.cpp:266 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "&Kanpai pertsonalizatua erabili" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta badago, sistemaren kanpai lehenetsia erabiliko da. Ikusi " -"\"Sistemaren kanpaia\" kontrol-modulua sistemaren kanpaia nola " -"pertsonalizatu jakiteko. Normalean, \"bip\" baino ez da." - -#: kcmaccess.cpp:271 -msgid "" -"

Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " -"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " -"bell.

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " -"between the event causing the bell and the sound being played.

" -msgstr "" -"

Hauta ezazu aukera hau kanpaia pertsonalizatua erabili nahi baldin " -"baduzu, soinu fitxategi bat erabiliz. Hori eginez gero, sistemaren kanpaia " -"desgaitu nahi izango duzu, seguru aski.

Ohar zaitez makina geldoetan " -"soinua eragiten duen gertakariaren eta kanpai jotzearen bitartean " -"\"atzerapen\" txiki bat gerta daitekeela

" - -#: kcmaccess.cpp:279 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "&Jotzeko Soinua:" - -#: kcmaccess.cpp:283 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." - -#: kcmaccess.cpp:285 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " -"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"\"Erabili kanpai pertsonalizatua\" aukera gaiturik badago, soinu fitxategi " -"bat aukera dezakezu hemen. Klikatu \"Arakatu...\" soinu-fitxategia " -"aukeratzeko fitxategi elkarrizketa erabiliz." - -#: kcmaccess.cpp:302 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Kanpai ikusgarria" - -#: kcmaccess.cpp:310 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Erabili kanpai ikusgarria" - -#: kcmaccess.cpp:312 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Aukera honek \"kanpai ikusgarria\" piztuko du, hau da, jakinarazpen " -"ikusgarria bistaratuko da, kanpaia jo orde. Hau oso egokia da jende " -"gorrarentzat." - -#: kcmaccess.cpp:319 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Alderantzikatu pantaila" - -#: kcmaccess.cpp:323 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Pantailako kolore guztiak alderanztuak izango dira behean adierazten den " -"aldiaz." - -#: kcmaccess.cpp:325 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Argi&ztatu pantaila" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " -"below." -msgstr "" -"Pantailak kolore pertsonalizatua erabiliko du behean adierazitako aldiaz." - -#: kcmaccess.cpp:333 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Hemen klikatu \"pantaila argiztatu\"-arena egiteko erabiliko den kolorea " -"hautatzeko." - -#: kcmaccess.cpp:341 -msgid "Duration:" -msgstr "Iraunpena:" - -#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 -msgid " msec" -msgstr " mseg" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " -"shown." -msgstr "" -"Hemen erakusten den \"kanpai ikusgarria\"ren iraupena pertsonaliza dezakezu." - -#: kcmaccess.cpp:361 -msgid "&Bell" -msgstr "&Kanpaia" - -#: kcmaccess.cpp:369 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Tekla &itaskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:377 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Erabili tekla it&saskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:383 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "Blokeatu tek&la itsaskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:389 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Itzali tekla itsakorrak bi teklak aldi berean zapatzean" - -#: kcmaccess.cpp:395 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia tekla aldatzaile bat askatu, blokeatu edo " -"desblokeatzean" - -#: kcmaccess.cpp:398 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Tekla blokeatzaileak" - -#: kcmaccess.cpp:406 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia tekla blokeatzaileak aktibatu edo desaktibatzean" - -#: kcmaccess.cpp:409 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak tekla aldatzaile edo blokeatzaile " -"baten egoera aldatzen denean" - -#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Konfiguratu &jakinarazpenak..." - -#: kcmaccess.cpp:432 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Tekla &aldatzaileak" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Tekla &motelak" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Erabili tekla motelak" - -#: kcmaccess.cpp:455 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Onartuko den &atzerapena:" - -#: kcmaccess.cpp:461 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat zapatzean" - -#: kcmaccess.cpp:467 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat onartzean" - -#: kcmaccess.cpp:473 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean" - -#: kcmaccess.cpp:476 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Errebotatze teklak" - -#: kcmaccess.cpp:484 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Erabili e&rrebotatze teklak" - -#: kcmaccess.cpp:493 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "E&rrebotatzeari uzteko denbora-muga:" - -#: kcmaccess.cpp:499 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Teklatu iragazkiak" - -#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Aktibazio keinuak" - -#: kcmaccess.cpp:532 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Erabili keinuak tekla itsakorrak eta motelak aktibatzeko" - -#: kcmaccess.cpp:536 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba " -"ditzakezu:\n" -"Tekla itsaskorra: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" -"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segunduz" - -#: kcmaccess.cpp:540 -#, kde-format -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba " -"ditzakezu:\n" -"Saguaren teklak: %1\n" -"Tekla itsaskorrak: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" -"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segundutaz" - -#: kcmaccess.cpp:545 -msgid "" -"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." -msgstr "Itzali tekla itsakorrak eta motelak itxaronaldi baten ondoren." - -#: kcmaccess.cpp:552 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:554 -msgid "Timeout:" -msgstr "Denbora-muga:" - -#: kcmaccess.cpp:557 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" - -#: kcmaccess.cpp:565 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " -"feature on or off" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia keinuak erabiltzean erabilerraztasun eginbideak " -"piztu edo itzaltzeko" - -#: kcmaccess.cpp:568 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " -"turned on or off" -msgstr "" -"Erakutsi berrespen-elkarrizketa teklatu erabilerraztasunak aktibatu edo " -"desaktibatzean" - -#: kcmaccess.cpp:570 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"KDE-k berrespen elkarrizketa bat erakutsiko du aukera hau hautatu eta " -"teklatu erabilerraztasuna kaktibatu edo desaktibatzerakoan.\n" -"Kontuz ibili aukerekin, desautatzen baduzu, teklatu erabilerraztasun " -"ezarpenak beti aplikatuko baitira berrespen gabe." - -#: kcmaccess.cpp:572 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak teklatu erabilerraztasunak piztu edo " -"itzaltzean" - -#: kcmaccess.cpp:621 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV Fitxategiak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Koldo Navarro, Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"koldo.np@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_attica.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_attica.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,285 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# marcos , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:26+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: atticamodule.cpp:43 -msgid "Social Desktop" -msgstr "Gizarte mahaigaina" - -#: atticamodule.cpp:45 -msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner" -msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner" - -#: atticamodule.cpp:46 -msgid "Eckhart Wörner" -msgstr "Eckhart Wörner" - -#: atticamodule.cpp:47 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: atticamodule.cpp:48 -msgid "Frederik Gladhorn" -msgstr "Frederik Gladhorn" - -#: atticamodule.cpp:99 -msgid "Loading provider list..." -msgstr "Hornitzaile zerrenda kargatzen..." - -#. i18n: file: providermanagement.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList) -#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56 -msgid "Choose a provider to manage:" -msgstr "Hautatu kudeatzeko hornitzaile bat:" - -#: atticamodule.cpp:144 -msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url" -msgid "URL of the provider file (provider.xml)" -msgstr "Hornitzaileen fitxategiaren URL (provider.xml)" - -#: providerconfigwidget.cpp:56 -msgid "Account details" -msgstr "Kontuaren xehetasunak" - -#: providerconfigwidget.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Account details for %1" -msgstr "%1-rentzako kontuaren xehetasunak" - -#: providerconfigwidget.cpp:89 -msgid "Register new account" -msgstr "Erregistratu kontu berria" - -#: providerconfigwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Register new account at %1" -msgstr "Erregistratu kontu berri bat %1-en" - -#: providerconfigwidget.cpp:112 -msgid "Test login" -msgstr "Probatu saio hasiera" - -#: providerconfigwidget.cpp:120 -msgid "Testing login..." -msgstr "Saio hasiera probatzen..." - -#: providerconfigwidget.cpp:132 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" - -#: providerconfigwidget.cpp:136 -msgid "Login failed" -msgstr "Saio hasteak huts egin du" - -#: providerconfigwidget.cpp:166 -msgid "Not all required fields are filled" -msgstr "Ez dira bete behar diren eremu guztiak" - -#: providerconfigwidget.cpp:168 -msgid "Password is too short" -msgstr "Pasahitzak motzegia da" - -#: providerconfigwidget.cpp:170 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" - -#: providerconfigwidget.cpp:172 -msgid "All required information is provided" -msgstr "Behar den informazio guztia hornitu da" - -#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226 -msgid "Failed to register new account." -msgstr "Kontu berria erregistratzeak huts egin du." - -#: providerconfigwidget.cpp:207 -msgid "Failed to register new account: invalid password." -msgstr "Kontu berria erregistratzeak huts egin du: pasahitz baliogabea." - -#: providerconfigwidget.cpp:211 -msgid "Failed to register new account: invalid username." -msgstr "" -"Kontu berria erregistratzeak huts egin du: erabiltzaile izen baliogabea." - -#: providerconfigwidget.cpp:215 -msgid "" -"Failed to register new account: the requested username is already taken." -msgstr "" -"Kontu berria erregistratzeak huts egin du: eskatutako erabiltzaile izena " -"hartuta dago." - -#: providerconfigwidget.cpp:219 -msgid "" -"Failed to register new account: the specified email address is already taken." -msgstr "" -"Kontu berria erregistratzeak huts egin du: adierazitako post@ helbidea " -"hartuta dago." - -#: providerconfigwidget.cpp:223 -msgid "" -"Failed to register new account: the specified email address is invalid." -msgstr "" -"Kontu berria erregistratzeak huts egin du: adierazitako post@ helbidea " -"baliogabea da." - -#: providerconfigwidget.cpp:268 -msgid "Registration is in progress..." -msgstr "Erregistroa egiten..." - -#: providerconfigwidget.cpp:281 -msgid "" -"Registration complete. New account was successfully registered. Please " -"check your Email to activate the account." -msgstr "" -"Erregistroa osatuta. Kontu berriaren erregistro arrakastatsua. Mesedez " -"egiaztatu zure post@ kontua aktibatzeko." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Login" -msgstr "Saioa hasi" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile izena:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:41 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Probatu saio hasiera" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using " -"the social desktop" -msgstr "" -"Hornitzaile bat ez badago gaituta, gizarte mahaigaina erabiltzen duten " -"aplikazioek ez diote jaramonik egingo" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Do not have an account? Create one on the
Register " -"tab" -msgstr "" -"Ez daukazu kontu bat? Sortu ezazu bat Erregistro " -"fitxan" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the " -"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets." -msgstr "" -"Gizarte mahaigain hornitzaileak \"Berrikuntzak eskuratu\", \"Elkartea\" eta " -"\"Gizarte berriak\" Plasma appletentzako erabiltzen dira." - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab) -#: rc.cpp:29 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:32 -msgid "Fill in the details below and click Register... button" -msgstr "Bete azpiko zehaztasunak eta klikatu Erregistratu... botoia" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "&User name:" -msgstr "&Erabiltzaile izena:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Email:" -msgstr "&Post@:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:44 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Errepikatu pasahitza:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:47 -msgid "&First name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Last name:" -msgstr "&Abizena:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Register..." -msgstr "&Erregistratu..." - -#. i18n: file: providermanagement.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Add Provider" -msgstr "Erantsi hornitzailea" - -#. i18n: file: providermanagement.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Remove Provider" -msgstr "Ezabatu hornitzailea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,393 +0,0 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to Basque -# translation of kcmaudiocd.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmaudiocd.cpp:65 -#, kde-format -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 kodetzailea" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE-ren Audio CD IO Slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:103 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD garatzaileak" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "" - -#: kcmaudiocd.cpp:106 -msgid "Carsten Duvenhorst" -msgstr "Carsten Duvenhorst" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) -#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:194 rc.cpp:197 -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artista aparta - adibidezko audio fitxategia.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:274 -msgid "" -"

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " -"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " -"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " -"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " -"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " -"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"

Audio CD-ak

Audio CD IO-mendekoak wav, MP3 edo Ogg Vorbis " -"fitxategiak audio CD-ROM edo DVD-tatik erraz sortzeko aukera ematen du. " -"Mendekoa, Konqueror-en helbide-barran \"audiocd:/\" idatziz deitzen " -"da. Modulu honetan kodetze eta gailuen ezarpenak konfigura ditzakezu. " -"Kontuan hartu MP3 eta Ogg Vorbis kodetze motak edukitzeko, KDE oraintsuko " -"LAME edo Ogg Vorbis liburutegiekin eraiki behar dela." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Julen Landa Alustiza,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,julen@mundurat.net," - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) -#: rc.cpp:5 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) -#: rc.cpp:8 -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodetzailearen lehentasuna" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Highest" -msgstr "Handiena" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Lowest" -msgstr "Txikiena" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:17 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Zehaztu leku bat erabili nahi duzun unitaterako.Normalean /dev karpetako CD " -"edo DVD unitatea adierazten duen fitxategi bat izan ohi da." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:23 -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " -"autoprobed" -msgstr "" -"Hautatu hau autoprobatutako CD gailuaren ordez gailu ezberdin bat zehaztu " -"nahi baduzu." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Specify CD Device:" -msgstr "&Zehaztu CD dispositiboa:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Aukera hau desautatzen baduzu, mendekoak ez du hondatutako CD-ak irakurtzeko " -"aproposa den errore zuzenketarik erabiliko. Dena den, eginbide honek arazoak " -"ekar ditzake kasu batzuetan, eta hemen desgaitu dezakezu." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:35 -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Erabili &errore-zuzenketa CD-a irakurtzean" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Saltatu erroreak" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Names" -msgstr "&Izenak" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Fitxategiaren izena (luzapenik gabe)" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:102 rc.cpp:140 -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Ondorengo makroak zabalduko dira:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:154 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:113 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{izenburua}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:122 rc.cpp:160 -msgid "Album Title" -msgstr "Albumaren izenburua" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:105 rc.cpp:143 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:67 -msgid "Track Artist" -msgstr "Pistaren artista" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:70 -msgid "Track Title" -msgstr "Pista izenburua" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:119 rc.cpp:157 -msgid "Album Artist" -msgstr "Albumaren artista" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:109 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:126 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "%{trackartist}" -msgstr "%{trackartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:130 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:92 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) -#: rc.cpp:99 -msgid "Album Name" -msgstr "Albumaren izena" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "" -"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " -"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " -msgstr "" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Files Location" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:175 -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Izenaren ordezko espresio erregularra" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:178 -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:181 -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Espresio erregularra erabiliko fixategi izen guztietan. Adibidez, " -"hautapenean \" \" eta ordezkoam \"_\" erabiliz espazio guztiak beheko " -"marrekin ordeztuko lirateke.\n" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) -#: rc.cpp:185 -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "Output:" -msgstr "Irteera:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) -#: rc.cpp:191 -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:200 -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordeztu honekin:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,152 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_autostart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: addscriptdialog.cpp:36 -msgid "Shell script:" -msgstr "Shell script-a:" - -#: addscriptdialog.cpp:40 -msgid "Create as symlink" -msgstr "Lotura sinboliko gisa sortu" - -#: advanceddialog.cpp:32 -msgid "Autostart only in KDE" -msgstr "Autoabiarazi bakarrik KDEn" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: autostart.cpp:58 -msgctxt "" -"@title:column The name of the column that decides if the program is run on " -"kde startup, on kde shutdown, etc" -msgid "Run On" -msgstr "Noiz exekutatu" - -#: autostart.cpp:73 -msgid "KDE Autostart Manager" -msgstr "KDE autoabiarazte kudeatzailea" - -#: autostart.cpp:74 -msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" -msgstr "KDE autoabiarazte kudeatzailearen kontrol panelaren modulua" - -#: autostart.cpp:76 -msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" -msgstr "Copyright © 2006–2010 Autoabiarazle kudeatzailearen taldea" - -#: autostart.cpp:77 -msgid "Stephen Leaf" -msgstr "Stephen Leaf" - -#: autostart.cpp:78 -msgid "Montel Laurent" -msgstr "Montel Laurent" - -#: autostart.cpp:78 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122 -msgctxt "The program won't be run" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaitua" - -#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:70 -msgctxt "The program will be run" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: autostart.cpp:147 -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: autostart.cpp:148 -msgid "Shutdown" -msgstr "Itzali" - -#: autostart.cpp:149 -msgid "Pre-KDE startup" -msgstr "KDE-aurreko abiaraztea" - -#: autostart.cpp:154 -msgid "Desktop File" -msgstr "Mahaigain fitxategia" - -#: autostart.cpp:161 -msgid "Script File" -msgstr "Script fitxategia" - -#: autostart.cpp:390 -msgid "" -"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment." -msgstr "" -"Soilik \".sh\" luzapena duten fitxategiak onartzen dira ingurunea ezartzeko." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram) -#: rc.cpp:5 -msgid "Add Program..." -msgstr "Gehitu programa..." - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript) -#: rc.cpp:8 -msgid "Add Script..." -msgstr "Gehitu script-a..." - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:17 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,775 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground.po to -# translation of kdebase-kcmbackground.po to -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Marcos , 2006. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: bgadvanced.cpp:53 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Atzeko planoaren hobespen aurreratuak" - -#: bgadvanced.cpp:213 -#, kde-format -msgid "%1 min." -msgstr "%1 min." - -#: bgadvanced.cpp:247 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " -"by the system administrator." -msgstr "" -"Ezin da programa ezabatu: Programa orokorra da eta sistemaren kudeatzaileak " -"baino ezin du ezabatu." - -#: bgadvanced.cpp:249 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Ezin da programa ezabatu" - -#: bgadvanced.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu `%1' programa?" - -#: bgadvanced.cpp:255 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Ezabatu hondoko programa" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ezabatu" - -#: bgadvanced.cpp:339 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Konfiguratu atzeko planoaren programa" - -#: bgadvanced.cpp:350 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: bgadvanced.cpp:356 -msgid "Co&mment:" -msgstr "A&zalpena:" - -#: bgadvanced.cpp:362 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Komandoa:" - -#: bgadvanced.cpp:368 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "Aurreikusi &kmd:" - -#: bgadvanced.cpp:374 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Exekutagarria:" - -#: bgadvanced.cpp:380 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "&Freskatze denbora:" - -#: bgadvanced.cpp:385 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: bgadvanced.cpp:392 -msgid "New Command" -msgstr "Komando berria" - -#: bgadvanced.cpp:395 -#, kde-format -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Komando berria <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:422 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ez duzu 'Izena' eremua bete.\n" -"Eremu hau beharrezkoa da." - -#: bgadvanced.cpp:430 -#, kde-format -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Lehendik '%1' izena duen programa bat badago.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" - -#: bgadvanced.cpp:431 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: bgadvanced.cpp:437 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ez duzu 'Exekutagarria' eremua bete\n" -"Eremu hau beharrezkoa da." - -#: bgadvanced.cpp:442 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ez duzu 'Komandoa' eremua bete.\n" -"Eremu hau beharrezkoa da." - -#: bgdialog.cpp:110 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ireki fitxategi elkarrizketa" - -#: bgdialog.cpp:334 -msgid "" -"

Background

This module allows you to control the appearance of " -"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " -"including the ability to specify different settings for each virtual " -"desktop, or a common background for all of them.

The appearance of " -"the desktop results from the combination of its background colors and " -"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " -"graphic file.

The background can be made up of a single color, or a " -"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " -"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " -"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " -"background colors and patterns.

KDE allows you to have the wallpaper " -"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " -"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " -"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " -"is updated periodically.

" -msgstr "" -"

Atzeko planoa

Modulu honen bidez mahaigain grafikoen itxura " -"kontrola dezakezu.KDEk pertsonalizatze aukera asko eskeintzen ditu, " -"mahaigain bakoitzarentzat hobespen ezberdinak aukeratzeko, edo denentzako " -"atzeko planoberdina hautatzeko gaitasuna barne delarik.

Mahaigainaren " -"itxura bere atzeko planoko kolore eta txantiloi ezberdinen, eta, nahi izanez " -"gero, fitxategi grafiko batetan oinarritutako irudiaren araberakoa " -"da.

Atzeko planoa kolore bakar batez zein kolore bi nahastuz " -"sortutako eredu anitzez osatua egon daiteke. Atzeko planoko irudiak " -"pertsonalizatu ere egin daitezke, beraien luze-zabalera aldatzeko zein " -"mosaiko eran antolatzeko aukerak daudelarik. Atzeko planoko irudiaren " -"gainean kolore eta txantoli opakoak ezar daitezke, edo modu ezberdinetako " -"nahasketak egin lehenaren eta bigarrenen artean.

KDEk atzeko planoko " -"irudia automatikoki aldatzen utziko dizu aldez aurretik adierazitako denbora " -"jakin batetik behin. Gainera, mahaigainaren atzeko planoa era dinamikoan " -"eguneratzen den programa bat erabiliz alda dezakezu. Adibidez, \"kdeworld\" " -"programak berez eguneratzen den munduko mapan eguna edo gaua erakusten " -"ditu.

" - -#: bgdialog.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Pantaila %1" - -#: bgdialog.cpp:389 -msgid "Single Color" -msgstr "Kolore bakarra" - -#: bgdialog.cpp:390 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Gadiente horizontala" - -#: bgdialog.cpp:391 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Gradiente bertikala" - -#: bgdialog.cpp:392 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Gradiente piramidala" - -#: bgdialog.cpp:393 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Gradiente gurutzatua" - -#: bgdialog.cpp:394 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Gradiente eliptikoa" - -#: bgdialog.cpp:408 -msgid "Centered" -msgstr "Erdiratua" - -#: bgdialog.cpp:409 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaikoa" - -#: bgdialog.cpp:410 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Mosaiko erdiratua" - -#: bgdialog.cpp:411 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Erdiratua maximizatua" - -#: bgdialog.cpp:412 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Mosaiko maximizatua" - -#: bgdialog.cpp:413 -msgid "Scaled" -msgstr "Eskalatua" - -#: bgdialog.cpp:414 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Erdiartua auto egokitua" - -#: bgdialog.cpp:415 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Eskalatu eta moztu" - -#: bgdialog.cpp:418 -msgid "No Blending" -msgstr "Nahasketarik ez" - -#: bgdialog.cpp:419 -msgid "Flat" -msgstr "Laua" - -#: bgdialog.cpp:420 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: bgdialog.cpp:421 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#: bgdialog.cpp:422 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramidea" - -#: bgdialog.cpp:423 -msgid "Pipecross" -msgstr "Gurutzatua" - -#: bgdialog.cpp:424 -msgid "Elliptic" -msgstr "Eliptikoa" - -#: bgdialog.cpp:425 -msgid "Intensity" -msgstr "Intentsitatea" - -#: bgdialog.cpp:426 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazioa" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastea" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Tonu aldaketa" - -#: bgdialog.cpp:563 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Hautatu horma-papera" - -#: bgmonitor.cpp:51 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"Monitore baten irudia honek zera dauka: uneko hobespenak ezarriz gero, zure " -"mahaigainak izango duen itxuraren aurrebista." - -#: bgwallpaper.cpp:108 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Diapositiba-erakusketaren hobespenak" - -#: bgwallpaper.cpp:116 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutu" -msgstr[1] " minutu" - -#: bgwallpaper.cpp:164 -msgid "Select Image" -msgstr "Hautatu irudia" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) -#: rc.cpp:3 -msgid "Background Program" -msgstr "Atzeko planoaren programa" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"\n" -"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " -"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " -"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " -"name of the executable file and, if necessary, its options.

\n" -"

You usually can get the available options to a suitable program by typing " -"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" -"help).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikatu hemen programa berria erantsi nahi baduzu zerrendan. Botoi honek " -"abiarazi nahi duzun programaren xehetasunei buruzko galderak egingo dizkizun " -"elkarrizketa irekiko du. Programa erantsi ahal izateko, jakin egin behar " -"duzu bateragarria den, fitxategi exekutagarriaren izena, eta, behar izanez " -"gero, dituen aukerak.

\n" -"

Gehienetan programa batek dituen aukeren berri izan dezakezu terminal " -"batean fitxategi exekutagarriaren izena gehi '--help' tekleatuta " -"(denadelakoa --help).

\n" -"
" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 -msgid "&Add..." -msgstr "&Erantsi..." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Klikatu hemen programak zerrenda honetatik ezabatzeko. Ohar zaitez honek ez " -"duela programa zure sistematik ezabatzen, hondoa marrazteko programen " -"zerrendaren aukera eskuragarrietatik baino ez du ezabatzen." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"\n" -"

Click here to modify the programs options. You usually can get the " -"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " -"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikatu hemen programaren aukerak aldatzeko. Gehienetan programa batek " -"dituen aukeren berri izan dezakezu terminal batean fitxategi " -"exekutagarriaren izena gehi '--help' tekleatuta (adibidez: kwebdesktop --" -"help).

\n" -"
" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Modify..." -msgstr "A&ldatu..." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"\n" -"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.

\n" -"

The Program column shows the name of the program.
\n" -"The Comment column brings a short description.
\n" -"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.

\n" -"

You can also add new compliant programs. To do that, click on the " -"Add button.
\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hauta ezazu zerrenda-lauki honetan zure mahaigainaren hondoa marrazteko " -"erabili nahi duzun programa.

\n" -"

Programa zutabeak programaren izena erakusten du.
\n" -"Azalpena zutabeak deskribapen laburra eskaintzen du.
\n" -"Freskatu zutabeak mahaigaina birmarrazteko denbora tartea " -"adieraztendu.

\n" -"

Bateragarriak diren programa berriak erantsi ditzakezu. Hori egiteko, " -"klikatu Erantsi botoia.
\n" -"Zerrenda honetatik programak ezabatu ditzakezu Ezabatu botoia " -"klikatuz. Ohar zaitez honek ez duela programa zure sistematik ezabatuko, " -"soilik zerrenda-lauki honetako aukera eskuragarrietatik ezabatzen du.

\n" -"
" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:39 -msgid "Program" -msgstr "Programa" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:42 -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:45 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or " -"modify the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Hautatu hemen zure mahaigainaren hondoko irudiak sortzeko programarik gaitu " -"nahi duzun ala ez. Behean daukazu atzeko planoan irudiak sortzeko programa " -"erabilgarrien zerrenda. Hauetariko bat erabil dezakezu, berriak erantsi edo " -"zure behar izanen arabera daudenak eraldatu." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:51 -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Erabil programa hau atzeko planoan irudiak sortzeko:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) -#: rc.cpp:54 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoriaren erabilpena" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Kutxa honetan zera adieraz dezakezu: KDEk zenbaterainoko memoria erabili " -"beharko lukeen atzeko planoak cache memorian gordetzeko. Mahaigain " -"bakoitzarentzat atzeko plano ezberdinak badituzu, mahaigain batetik " -"besterako aldaketa motelagoa izan liteke, erabiltzen ari den memoriaren " -"arabera." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) -#: rc.cpp:60 -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Atzeko planoaren cachearen tamaina:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:66 -msgid " KiB" -msgstr " KiB" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:69 -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "Klik egin botoi honetan pantaila bakoitzeko zenbakia bistaratzeko" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:72 -msgid "Identify Screens" -msgstr "Identifikatu pantailak" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " -"to run for the background picture or control the size of the background " -"cache." -msgstr "" -"Botoi honi klik eginez, ikonoaren testuaren kolore zein itzala hauta " -"ditzakezu, baita atzeko planoaren irudiaren programa abiarazi, edo atzeko " -"planoare cachearen tamaina kontrolatu." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:78 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan atzeko planoko irudi zerrenda bat internetetik " -"jeisteko." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:84 -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Lortu horma-paper berriak" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:87 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 -msgid "" -"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"
    \n" -"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" -"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " -"desktop, so the desktop is totally covered up.
  • \n" -"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" -"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " -"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " -"on the desktop.
  • \n" -"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " -"covered. This may result in some distortion of the picture.
  • \n" -"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " -"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " -"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" -"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " -"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" -"
" -msgstr "" -"Hemen hauta dezakezuna zera da: zelan bistaratuko den atzeko planoko " -"irudia mahaigainan:\n" -"
    \n" -"
  • Erdiratua: Erdiratu irudia mahaigainan.
  • \n" -"
  • Mosaikoa: Irudia mosaiko eran antolatu mahaigainaren goi-" -"ezkerrean hasita, oso-osorik estali arte.
  • \n" -"
  • Mosaiko erdiratua: Erdiratu irudia mahaigainean eta ondoren " -"mosaiko eran antolatu bere inguruan, mahaigaina oso-osorik estali " -"arte.
  • \n" -"
  • Erdiratu maximizatua: Handitu irudia distortsionatu gabe " -"mahaigainaren altuera edo zabalera izan arte, eta ondoren mahaigainaren " -"erdian kokatu.
  • \n" -"
  • Eskalatua: Handitu irudia mahaigaina oso-osoa estali arte. " -"Irudia distortsionatua ager liteke.
  • \n" -"
  • Erdiratua auto-egokitua: Irudia mahaigaina baino txikiagoa " -"bada, aukera hau Erdiratua bezalakoa izango da. Irudia mahaigaina baino " -"handiagoa bada, txikiagotu egingo da, proportzioa " -"gordeta.
  • Eskalatu eta ebaki: Handitu irudia distortsionatu " -"gabe mahaigaina oso-osoa estali arte (irudia moztuz behar izanez gero) eta " -"gero mahaigainean erdiratzen du.
  • \n" -"
" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#: rc.cpp:102 -msgid "Posi&tion:" -msgstr "Kokape&na:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) -#: rc.cpp:105 -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various " -"methods of blending the background colors with the picture. The default " -"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " -"background colors below." -msgstr "" -"Atzeko planoko irudia erabiltzea erabaki baduzu, atzeko planoko koloreak " -"irudi horrekin nahasteko modu batzuk hauta ditzakezu. \"Ez nahastu\" aukera " -"lehenetsiak atzeko planoko koloreak ilundu baino ez ditu egingo." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) -#: rc.cpp:108 -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Klik egin atzeko planoko kolore nagusia hautatzeko." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) -#: rc.cpp:111 -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Klik egin atzeko planoko bigarren kolorea aukeratzeko. Aukeratutako ereduak " -"atzeko planoko bigarren kolorerik ez badu behar, botoi hau desgaitu egingo " -"da." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) -#: rc.cpp:114 -msgid "Co&lors:" -msgstr "Ko&loreak:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) -#: rc.cpp:117 -msgid "&Blending:" -msgstr "&Nahasketa:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can " -"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " -"image." -msgstr "" -"Botoi irristagarri honen bitartez nahasketa-maila kontrola dezakezu. Botoia " -"irristatuz aprobak egin ditzakezu eta efektuak aurrikusi." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#: rc.cpp:123 -msgid "Balance:" -msgstr "Balantzea:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:129 -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " -"the picture by checking this option." -msgstr "" -"Nahasketa mota batzuetan, atzeko planoa eta irudia alda ditzakezu aukera hau " -"hautatuz." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:132 -msgid "Reverse roles" -msgstr "Alderantziz" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) -#: rc.cpp:147 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:150 -msgid "No picture, color only" -msgstr "Irudirik ez, kolorea bakarrik" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:153 -msgid "&No picture" -msgstr "&Irudirik ez" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) -#: rc.cpp:156 -msgid "&Slide show:" -msgstr "&Diapositiba erakusketa:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) -#: rc.cpp:159 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Irudia:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background " -"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " -"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " -"shown at random or in the order you specify them." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan atzeko planoan erabiliko den irudi sorta bat " -"aukeratzeko. Irudiok txandaka bistaratuko dira, bakoitza denbora jakin batez " -"egongo delarik ikusgai. Irudi hauek zuk erabakitako ordenean ikusiko dira, " -"edo, nahi izanez gero, ausaz joango dira agertzen." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:165 -msgid "Set&up..." -msgstr "&Konfiguratu..." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" -"Hautatu zerrenda honetatik konfiguratu nahi duzun pantailaren atzeko aldeko " -"pantaila." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:171 -msgid "Across All Screens" -msgstr "Pantaila guztien zehar" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:174 -msgid "On Each Screen" -msgstr "Pantaila bakoitzean" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:177 -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Erakutsi irudi hauek:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) -#: rc.cpp:180 -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Erakutsi irudiak ausaz" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:183 -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Aldatu &irudia honen ondoren:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) -#: rc.cpp:192 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mugitu &behera" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) -#: rc.cpp:195 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mugitu &gora" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -# translation of kcmbell.po to -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002. -# marcos , 2006, 2007. -# Marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: bell.cpp:83 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Kanpaiaren ezarpenak" - -#: bell.cpp:88 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "&Erabili kanpaia sistemaren jakinarazpenaren ordez" - -#: bell.cpp:89 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Sistemaren kanpaia estandarra erabil dezakezu (PC bozgarailua) edo sistemak " -"ohartarazteko bide sofistikatuagoa, ikus \"Sistema Ohartarazpenak\" kontrol " -"modulua \"Zerbait berezia gertatu da Programan\" gertakizunerako." - -#: bell.cpp:96 -msgid "" -"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " -"control module; for example, you can choose a sound file to be played " -"instead of the standard bell." -msgstr "" -"

Sistemaren kanpaia

Hemen sistemaren kanpaia estandarraren soinua " -"pertsonaliza dezakezu, h.d. zerbait txarto egiten duzunean entzuten duzun " -"\"bip\"a. Ohar zaitez hobeto egoki dezakezula \"Erabilerraztasuna\" kontrol " -"moduluaren bidez: adibidez, soinu fitxategia aukera dezakezu joa izateko " -"kanpaia estandarraren ordez." - -#: bell.cpp:105 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Bolumena:" - -#: bell.cpp:106 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hemen sistemaren kanpaiaren bolumena pertsonaliza dezakezu. Kanpaiaren " -"pertsonalizazio hobea egiteko, ikus \"Erabilerraztasuna\" kontrol modulua." - -#: bell.cpp:111 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: bell.cpp:113 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonua:" - -#: bell.cpp:114 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hemen sistemaren kanpaiaren tonua pertsonaliza dezakezu. Kanpaiaren " -"pertsonalizazio hobea egiteko, ikus \"Erabilerraztasuna\" kontrol modulua." - -#: bell.cpp:119 -msgid " msec" -msgstr " msek" - -#: bell.cpp:121 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Luzapena:" - -#: bell.cpp:122 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hemen sistemaren kanpaiaren iraunaldia pertsonaliza dezakezu. Kanpaiaren " -"pertsonalizazio hobea egiteko, ikus \"Erabilerraztasuna\" kontrol modulua." - -#: bell.cpp:125 -msgid "&Test" -msgstr "&Probatu" - -#: bell.cpp:129 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Sakatu \"Probatu\" aldatutako konfigurazioarekin kanpaia nola entzungo den " -"jakiteko." - -#: bell.cpp:137 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcmbell" - -#: bell.cpp:137 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE kanpaia kontrol modulua" - -#: bell.cpp:139 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Christian Czezatke" -msgstr "Christian Czezatke" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: bell.cpp:144 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcddb.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcddb.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,213 +0,0 @@ -# translation of kcmcddb.po to Basque -# translation of kcmcddb.po to -# translation of kcmcddb.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:59 -msgid "Cache Locations" -msgstr "&Cache-aren kokalekua" - -#: cddbconfigwidget.cpp:98 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Ezin izan da ispilu zerrenda eskuratu" - -#: cddbconfigwidget.cpp:98 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Ezin izan da eskuratu" - -#: cddbconfigwidget.cpp:102 -msgid "Select mirror" -msgstr "Hautatu ispilua" - -#: cddbconfigwidget.cpp:103 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Hautatu ispilu hauetako bat" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) -#: cddbconfigwidget.cpp:120 rc.cpp:42 rc.cpp:57 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#: cddbconfigwidget.cpp:122 rc.cpp:39 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:60 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako " -"informazioa eskuratzeko." - -#: kcmcddb.cpp:88 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " -"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " -"again." -msgstr "" -"freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren " -"informazio guztia sartu ez duzulako. Gainbegiratu itzazu posta " -"elektronikoaren ezarpenak eta saia zaitez berriro." - -#: kcmcddb.cpp:91 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Posta elektronikoaren ezarpenak ez dira zuzenak" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:7 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) -#: rc.cpp:3 -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB-ren ezarpenak" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Bilaketa" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enable MusicBrainz lookup" -msgstr "Gaitu MusicBrainz begiratzea" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) -#: rc.cpp:12 -msgid "Enable freedb lookup" -msgstr "Gaitu freedb begiratzea" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Freedb Server" -msgstr "Freedb zerbitzaria" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:18 -msgid "Freedb server:" -msgstr "Freedb zerbitzaria:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) -#: rc.cpp:21 -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "CD informazioa bilatzeko erabiliko den CDDB zerbitzariaren izena." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) -#: rc.cpp:24 -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:69 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) -#: rc.cpp:30 -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "CDDB zerbitzariarekin konektatzeko ataka." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Transport:" -msgstr "&Garraioa:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#: rc.cpp:36 -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "CDDB zerbitzarian erabiliko den bilaketa mota." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) -#: rc.cpp:45 -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Erakutsi &ispiluen zerrenda" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:153 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Submit" -msgstr "&Bidali" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:51 -msgid "Email address:" -msgstr "Posta elektronikoa:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) -#: rc.cpp:54 -msgid "Submit Method" -msgstr "Bidalketa metodoa" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:60 -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) -#: rc.cpp:66 -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (posta elektronikoa)" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) -#: rc.cpp:72 -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa behar du" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) -#: rc.cpp:75 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Erantzun-honi:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:78 -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP zerbitzaria:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:81 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kcmcgi.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003. -# Marcos , 2006. -# marcos , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmcgi.cpp:47 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "CGI Programa lokaletarako bide-izena" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: kcmcgi.cpp:62 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:73 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO slave kontrol modulua" - -#: kcmcgi.cpp:75 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:77 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:146 -msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can " -"configure the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"

CGI scriptak

The CGI KIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten " -"dizu, web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten " -"bide-izenak konfigura ditzakezu." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1260 +0,0 @@ -# translation of kcmcolors.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) -#: colorscm.cpp:82 rc.cpp:71 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: colorscm.cpp:84 -msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" -msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke" - -#: colorscm.cpp:86 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: colorscm.cpp:88 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1260 -msgctxt "Default color scheme" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1095 -msgctxt "Current color scheme" -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" - -#: colorscm.cpp:251 -msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" -msgstr "Beste eskema bat aukeratzeak egin dituzun aldaketak baztertuko ditu" - -#: colorscm.cpp:252 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ziur zaude?" - -#: colorscm.cpp:318 -msgid "You do not have permission to delete that scheme" -msgstr "Ez duzu baimenik eskema hau ezabatzeko" - -#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" - -#: colorscm.cpp:326 -msgid "Import Color Scheme" -msgstr "Inportatu kolore eskema" - -#: colorscm.cpp:339 -msgid "" -"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" -"\n" -"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " -"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" -"\n" -"This scheme will not be saved automatically." -msgstr "" -"Hautatu duzun eskema KDE3 eskema bat dela dirudi.\n" -"\n" -"KDE eskema hau inportatzen saiatuko da, hala ere kolore rol asko erantsi " -"dira KDE3 geroztik. Eskuz egin beharreko lana egongo da segur aski.\n" -"\n" -"Eskema hau ez da automatikoki gordeko." - -#: colorscm.cpp:343 -msgid "Notice" -msgstr "Oharpena" - -#: colorscm.cpp:415 -msgid "Please save the color scheme before uploading it." -msgstr "Mesedez gorde kolore eskema igo aurretik." - -#: colorscm.cpp:416 -msgid "Please save" -msgstr "Mesedez gorde" - -#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Gorde kolore eskema" - -#: colorscm.cpp:447 -msgid "&Enter a name for the color scheme:" -msgstr "&Sartu kolore eskemarentzako izen bat:" - -#: colorscm.cpp:476 -msgid "" -"A color scheme with that name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Izen hori duen kolore eskema bat lehendik dago.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" - -#: colorscm.cpp:534 -msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" -msgstr "Ez duzu baimenik eskema hori gainidazteko" - -#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753 -msgid "Varies" -msgstr "Era askotakoa" - -#: colorscm.cpp:778 -msgid "Normal Background" -msgstr "Ohiko hondoa" - -#: colorscm.cpp:779 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Ordezko hondoa" - -#: colorscm.cpp:780 -msgid "Normal Text" -msgstr "Ohiko testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:215 -msgid "Inactive Text" -msgstr "Testu ez-aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:218 -msgid "Active Text" -msgstr "Testu aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:221 -msgid "Link Text" -msgstr "Esteka testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:784 rc.cpp:224 -msgid "Visited Text" -msgstr "Bisitatutako testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:785 rc.cpp:227 -msgid "Negative Text" -msgstr "Testu negatiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:786 rc.cpp:230 -msgid "Neutral Text" -msgstr "Testu neutrala" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:787 rc.cpp:233 -msgid "Positive Text" -msgstr "Testu positiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:788 rc.cpp:236 -msgid "Focus Decoration" -msgstr "Fokuaren apainketa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:789 rc.cpp:239 -msgid "Hover Decoration" -msgstr "Gainetik pasatzerako apainketa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail" -".com," - -#. i18n: file: colorsettings.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Scheme" -msgstr "&Eskema" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get new color schemes from the Internet" -msgstr "Eskuratu kolore eskema berriak internetetik" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Get &New Schemes..." -msgstr "Lortu eskema &berriak..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Share the selected scheme on the Internet" -msgstr "Partekatu hautatutako eskema interneten" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Upload Scheme..." -msgstr "&Igo eskema..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Import a color scheme from a file" -msgstr "Inportatu kolore eskema bat fitxategi batetik" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Import Scheme..." -msgstr "Inportatu eskema..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Save the current color scheme" -msgstr "Gorde uneko kolore eskema" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Save Scheme..." -msgstr "Gorde eskema..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove the selected scheme" -msgstr "Ezabatu hautatutako eskema" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove Scheme" -msgstr "Ezabatu eskema" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:672 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: colorsettings.ui:959 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1209 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:266 rc.cpp:335 rc.cpp:404 -msgid "Preview" -msgstr "Aurreikusi" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:151 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) -#: rc.cpp:41 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) -#: rc.cpp:44 -msgid "Apply inactive window color &effects" -msgstr "Ezarri leiho ez aktiboen kolore &efektuak" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) -#: rc.cpp:47 -msgid "In&active selection changes color" -msgstr "Hautaketa ez&aktiboak kolorea aldatzen du" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) -#: rc.cpp:50 -msgid "Shade sorted column &in lists" -msgstr "Jarri &itzala ordenatutako zutabeei zerrendetan" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) -#: rc.cpp:53 -msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" -msgstr "Ezarri koloreak KDE4 &ez diren aplikazioei" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:56 -msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" -msgstr "Markoen itzaldura eta argiztapen (\"3D\") efektuak" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:59 -msgid "Shading" -msgstr "Itzaldura" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:62 -msgid "Minimum" -msgstr "Txikiena" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:65 -msgid "Maximum" -msgstr "Handiena" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:68 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastea" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "Color set:" -msgstr "Kolore multzoa:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:292 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:77 -msgid "Colorset to view/modify" -msgstr "Kolore multzoa ikusiteko/aldatzeko" - -#. i18n: 'Common' here means "frequent/not rare", not "shared" -#. i18n: file: colorsettings.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:81 -msgctxt "color-sets" -msgid "Common Colors" -msgstr "Kolore arruntak" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:85 -msgctxt "color-sets" -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "color-sets" -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:93 -msgctxt "color-sets" -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:97 -msgctxt "color-sets" -msgid "Selection" -msgstr "Hautaketa" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "color-sets" -msgid "Tooltip" -msgstr "Argibidea" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116 rc.cpp:119 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134 rc.cpp:137 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 rc.cpp:155 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:179 -msgid "New Row" -msgstr "Lerro berria" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:182 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:185 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:188 -msgid "View Background" -msgstr "Ikusi hondoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:191 -msgid "View Text" -msgstr "Ikusi testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:194 -msgid "Window Background" -msgstr "Leihoaren hondoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:197 -msgid "Window Text" -msgstr "Leihoaren testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:200 -msgid "Button Background" -msgstr "Botoiaren hondoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:203 -msgid "Button Text" -msgstr "Botoiaren testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:206 -msgid "Selection Background" -msgstr "Hautaketaren hondoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:209 -msgid "Selection Text" -msgstr "Hautaketaren testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:212 -msgid "Selection Inactive Text" -msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:242 -msgid "Tooltip Background" -msgstr "Argibidearen hondoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:245 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Argibidearen testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:248 -msgid "Active Titlebar" -msgstr "Izenburu-barra aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:251 -msgid "Active Titlebar Text" -msgstr "Izenburu-barra aktiboaren testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:254 -msgid "Active Titlebar Secondary" -msgstr "Izenburu-barra aktiboa (bigarren mailakoa)" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:610 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:257 -msgid "Inactive Titlebar" -msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:260 -msgid "Inactive Titlebar Text" -msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboaren testua" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:620 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:263 -msgid "Inactive Titlebar Secondary" -msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa (bigarren mailakoa)" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:735 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) -#: rc.cpp:269 -msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" -msgid "Inactive" -msgstr "Ez-aktiboa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: colorsettings.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:341 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensitatea:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:275 -msgid "Inactive intensity effect type" -msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektu mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:278 -msgctxt "no inactive intensity effect" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:760 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1010 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:350 -msgid "Shade" -msgstr "Itzala egin" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:765 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1015 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:353 -msgid "Darken" -msgstr "Ilundu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1020 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:287 rc.cpp:356 -msgid "Lighten" -msgstr "Argitu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:781 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider) -#: rc.cpp:290 -msgid "Inactive intensity effect amount" -msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektuaren zenbatekoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:813 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1063 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:362 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:823 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#: rc.cpp:296 -msgid "Inactive color effect type" -msgstr "Ez-aktiboaren kolore efektu mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:827 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#: rc.cpp:299 -msgctxt "no inactive color effect" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:832 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1082 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:371 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desasetu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1087 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:374 rc.cpp:395 -msgid "Fade" -msgstr "Iraungi" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:842 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:903 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1092 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:329 rc.cpp:377 rc.cpp:398 -msgid "Tint" -msgstr "Tindatu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:853 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider) -#: rc.cpp:311 -msgid "Inactive color amount" -msgstr "Ez-aktiboaren kolorearen zenbatekoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:872 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton) -#: rc.cpp:314 -msgid "Inactive color" -msgstr "Ez-aktiboaren kolorea" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:879 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:386 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrastea:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:889 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#: rc.cpp:320 -msgid "Inactive contrast effect type" -msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektu mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#: rc.cpp:323 -msgctxt "no inactive contrast effect" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:914 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider) -#: rc.cpp:332 -msgid "Inactive contrast effect amount" -msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektuaren zenbatekoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:985 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled) -#: rc.cpp:338 -msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:344 -msgid "Disabled intensity effect type" -msgstr "Ezgaituaren intensitate efektu mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:347 -msgctxt "no disabled intensity effect" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1031 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider) -#: rc.cpp:359 -msgid "Disabled intensity effect amount" -msgstr "Ezgaituaren intensitate efektuaren zenbatekoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1073 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:365 -msgid "Disabled color effect type" -msgstr "Ezgaituaren kolore efektu mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1077 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:368 -msgctxt "no disabled color effect" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider) -#: rc.cpp:380 -msgid "Disabled color effect amount" -msgstr "Ezgaituaren kolore efektuaren zenbatekoa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton) -#: rc.cpp:383 -msgid "Disabled color" -msgstr "Ezgaituaren kolorea" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:389 -msgid "Disabled contrast type" -msgstr "Ezgaituaren kontraste mota" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:392 -msgctxt "no disabled contrast" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider) -#: rc.cpp:401 -msgid "Disabled contrast amount" -msgstr "Ezgaituaren kontrastearen zenbatzekoa" - -#. i18n: file: preview.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:407 -msgid "Window text on Window Background" -msgstr "Leihoaren testua leiho hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:411 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Window text" -msgstr "Leihoaren testua" - -#. i18n: file: preview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0) -#: rc.cpp:414 -msgid "View Normal Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi ohiko testua Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0) -#: rc.cpp:418 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Normal text" -msgstr "Ohiko testua" - -#. i18n: file: preview.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3) -#: rc.cpp:421 -msgid "View Link Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi estekaren testua Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:481 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "link" -msgstr "esteka" - -#. i18n: file: preview.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4) -#: rc.cpp:428 -msgid "View Visited Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi bisitatutako testua Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) -#: rc.cpp:432 rc.cpp:488 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "visited" -msgstr "bisitatuta" - -#. i18n: file: preview.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2) -#: rc.cpp:435 -msgid "View Active Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi testu aktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:495 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file: preview.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1) -#: rc.cpp:442 -msgid "View Inactive Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi testu inaktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:502 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "i" -msgstr "e" - -#. i18n: file: preview.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5) -#: rc.cpp:449 -msgid "View Negative Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi testuaren negatiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:509 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "!" -msgstr "!" - -#. i18n: file: preview.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6) -#: rc.cpp:456 -msgid "View Neutral Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi testu neutrala Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) -#: rc.cpp:460 rc.cpp:516 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: preview.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7) -#: rc.cpp:463 -msgid "View Positive Text against View Normal Background" -msgstr "Ikusi testu positiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) -#: rc.cpp:467 rc.cpp:523 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: preview.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0) -#: rc.cpp:470 -msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautatuketaren ohiko testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0) -#: rc.cpp:474 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Selected text" -msgstr "Hautatutako testua" - -#. i18n: file: preview.ui:196 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3) -#: rc.cpp:477 -msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren estekaren testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4) -#: rc.cpp:484 -msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background" -msgstr "" -"Hautaketaren bisitatutako testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:221 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2) -#: rc.cpp:491 -msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren testu aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:231 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1) -#: rc.cpp:498 -msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5) -#: rc.cpp:505 -msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren testu negatiboa Huataketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:251 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6) -#: rc.cpp:512 -msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren testu neutroa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7) -#: rc.cpp:519 -msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background" -msgstr "Hautaketaren testu positiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean" - -#. i18n: file: preview.ui:293 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:526 -msgid "Button text on Button Background" -msgstr "Botoien testua Botoien hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:530 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Push Button" -msgstr "Sakatu botoia" - -#. i18n: file: setpreview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) -#. i18n: file: setpreview.ui:189 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) -#: rc.cpp:533 rc.cpp:596 -msgid "Normal Text on Normal Background" -msgstr "Ohiko testua Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) -#: rc.cpp:537 rc.cpp:600 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "normal" -msgstr "ohikoa" - -#. i18n: file: setpreview.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3) -#: rc.cpp:540 -msgid "Link Text on Normal Background" -msgstr "Estekaren testua Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:608 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "link" -msgstr "esteka" - -#. i18n: file: setpreview.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4) -#: rc.cpp:547 -msgid "Visited Text on Normal Background" -msgstr "Bisitatutako testua Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) -#: rc.cpp:551 rc.cpp:616 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "visited" -msgstr "bisitatuta" - -#. i18n: file: setpreview.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2) -#: rc.cpp:554 -msgid "Active Text on Normal Background" -msgstr "Testu aktiboa Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) -#: rc.cpp:558 rc.cpp:624 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "active" -msgstr "aktiboa" - -#. i18n: file: setpreview.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1) -#: rc.cpp:561 -msgid "Inactive Text on Normal Background" -msgstr "Testu ez-aktiboa Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1) -#: rc.cpp:565 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "inactive" -msgstr "ez-aktiboa" - -#. i18n: file: setpreview.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5) -#: rc.cpp:568 -msgid "Negative Text on Normal Background" -msgstr "Testu negatiboa Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) -#: rc.cpp:572 rc.cpp:639 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "negative" -msgstr "negatiboa" - -#. i18n: file: setpreview.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6) -#: rc.cpp:575 -msgid "Neutral Text on Normal Background" -msgstr "Testu neutrala Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:647 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "neutral" -msgstr "neutrala" - -#. i18n: file: setpreview.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7) -#: rc.cpp:582 -msgid "Positive Text on Normal Background" -msgstr "Testu positiboa Ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) -#: rc.cpp:586 rc.cpp:655 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "positive" -msgstr "positiboa" - -#. i18n: file: setpreview.ui:170 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8) -#: rc.cpp:589 -msgid "Hover on Normal Background" -msgstr "Ohiko hondo gainetik igaro" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8) -#: rc.cpp:593 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "hover" -msgstr "gainetik igarotzerakoan" - -#. i18n: file: setpreview.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3) -#: rc.cpp:603 -msgid "" -"Link Text on Link Background\n" -"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately " -"configured at this time)" -msgstr "" -"Estekaren testua Estekaren hondoan\n" -"(Oharra: Estekaren hondoa estekaren testutik eratorria dago eta momentuz " -"ezin da banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"Visited Text on Visited Background\n" -"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Bisitatutako testua Bisitatutako hondoan\n" -"(Oharra: Bisitatutako hondoa Bisitatutako testutik eratorria dago eta " -"momentuz ezin da banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:250 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2) -#: rc.cpp:619 -msgid "" -"Active Text on Active Background\n" -"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Testu aktiboa Hondo aktiboan\n" -"(Oharra: Hondo aktiboa Testu aktibotik eratorria dago eta momentuz ezin da " -"banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1) -#: rc.cpp:627 -msgid "Inactive Text on Alternate Background" -msgstr "Testu ez-aktiboa Ordezko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1) -#: rc.cpp:631 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "alternate" -msgstr "ordezko" - -#. i18n: file: setpreview.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5) -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"Negative Text on Negative Background\n" -"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Testu negatiboa Hondo negatiboan\n" -"(Oharra: Hondo negatiboa Testu negatibotik eratorria dago eta momentuz ezin " -"da banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:300 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6) -#: rc.cpp:642 -msgid "" -"Neutral Text on Neutral Background\n" -"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Testu neutrala Hondo neutralan\n" -"(Oharra: Hondo neutrala Testu neutraletik eratorria dago eta momentuz ezin " -"da banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7) -#: rc.cpp:650 -msgid "" -"Positive Text on Positive Background\n" -"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Testu positiboa Hondo positiboan\n" -"(Oharra: Hondo positiboa Testu positibotik eratorria dago eta momentuz ezin " -"da banatuta konfiguratu)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9) -#: rc.cpp:658 -msgid "Focus on Normal Background" -msgstr "Fokua ohiko hondoan" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9) -#: rc.cpp:662 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "focus" -msgstr "fokua" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of kcmcomponentchooser.po to -# Translation of kcmcomponentchooser.po to Basque. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Alfredo Beaumont , 2002. -# Juan Irigoien , 2004. -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:48+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: componentchooser.cpp:135 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: componentchooser.cpp:151 -msgid "" -"You changed the default component of your choice, do want to save that " -"change now ?" -msgstr "" -"Zure aukeraren osagai lehenetsia aldatu duzu. Aldaketa hori gorde nahi " -"duzu orain?" - -#: componentchooser.cpp:155 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago deskribapen eskuragarririk" - -#: componentchooser.cpp:166 componentchooser.cpp:171 -#, kde-format -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the " -"%1 service." -msgstr "" -"Aukeratu azpiko zerrendatik %1 zerbitzurako lehentsi gisa erabili beharreko " -"osagaia." - -#: componentchooserbrowser.cpp:103 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Hautatu web arakatzaile hobetsia:" - -#: componentchooseremail.cpp:77 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Hautatu posta-elektroniko bezero hobetsia:" - -#: componentchooserterminal.cpp:94 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Hautatu terminaleko aplikazio hobetsia:" - -#: componentchooserwm.cpp:89 -msgid "" -"The new window manager will be used when KDE is started the next time." -msgstr "" -"KDE hasten den hurrengo aldian leiho-kudeatzaile berria erabiliko da." - -#: componentchooserwm.cpp:90 componentchooserwm.cpp:143 -msgid "Window Manager Change" -msgstr "Leiho-kudeatzailea aldatu" - -#: componentchooserwm.cpp:103 -msgid "" -"A new window manager is running.\n" -"It is still recommended to restart this KDE session to make sure all running " -"applications adjust for this change." -msgstr "" -"Leiho-kudatzaile berria exekutatzen ari da.\n" -"Oraindik gomendagarria da KDE saio berrabiaraztea aplikazio guztiak " -"aldaketara egokitzen direla zihurtatzeko." - -#: componentchooserwm.cpp:106 -msgid "Window Manager Replaced" -msgstr "Leiho-kudeatzailea ordezkatuta" - -#: componentchooserwm.cpp:142 -msgid "" -"Your running window manager will be now replaced with the configured one." -msgstr "" -"Abian dagoen leiho-kudeatzailea konfiguratuarekin orain ordezkatuko da." - -#: componentchooserwm.cpp:151 -msgid "Config Window Manager Change" -msgstr "Konfiguratu Leiho-kudeatzailearen aldaketa" - -#: componentchooserwm.cpp:153 -msgid "&Accept Change" -msgstr "&Aldaketa onartu" - -#: componentchooserwm.cpp:154 -msgid "&Revert to Previous" -msgstr "Au&rrekora itzuli" - -#: componentchooserwm.cpp:156 -msgid "" -"The configured window manager is being launched.\n" -"Please check it has started properly and confirm the change.\n" -"The launch will be automatically reverted in 20 seconds." -msgstr "" -"Konfiguratutako Leiho-kudeatzailea abaiarazten ari da.\n" -"Mesedez egiaztatu modu egokian hasi dela eta aldaketa berretsi.\n" -"Abiarazpena automatikoki desegingo da 20 segundu barru." - -#: componentchooserwm.cpp:171 -msgid "" -"The running window manager has been reverted to the default KDE window " -"manager KWin." -msgstr "" -"Abian dagoen leiho-kudeatzailea KWin KDEren leiho-kudeatzaile lehentsira " -"itzuli da." - -#: componentchooserwm.cpp:178 -msgid "" -"The new window manager has failed to start.\n" -"The running window manager has been reverted to the default KDE window " -"manager KWin." -msgstr "" -"Leiho-kudeatzaile berriak abiaraztean huts egin du.\n" -"Abian dagoen Leiho-kudeatzailea KWin KDEren leiho-kudeatzaile lehentsira " -"itzuli da." - -#: componentchooserwm.cpp:300 -msgid "Running the configuration tool failed" -msgstr "Konfigurazio tresnaren exekuzioak huts egin du" - -#: kcm_componentchooser.cpp:46 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:46 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Osagai aukeratzailea" - -#: kcm_componentchooser.cpp:48 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" - -#: kcm_componentchooser.cpp:50 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: ktimerdialog.cpp:164 -#, kde-format -msgid "1 second remaining:" -msgid_plural "%1 seconds remaining:" -msgstr[0] "Segundu 1 falta da:" -msgstr[1] "%1 segundu falta dira:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Alfredo Beaumont, Marcos , Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, marcos@euskalgnu.org, " -"juanirigoien@gmail.co,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Open http and https URLs" -msgstr "Ireki http eta https URLak" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO) -#: rc.cpp:8 -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "URLaren edukinetan oinarritutako aplikazio batean" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec) -#: rc.cpp:11 -msgid "in the following browser:" -msgstr "honako arakatzailean:" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser) -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail) -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager) -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that " -"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the " -"email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console " -"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these " -"applications always call the same components. You can choose here which " -"programs these components are." -msgstr "" -"Hemen programa osagaia alda dezakezu. Osagaiak oinarrizko atazak kudeatzen " -"dituzten programak dira: terminaleko emuladorea, testu editorea eta posta " -"elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait KDEren aplikaziok, batzuetan, " -"kontsolako emuladoreari dei egin behar diote, mezua bidali behar dute, edo " -"testuren bat erakutsi. Hori modu trinkoan egiteko aplikazio hauek beti " -"deitzen diete osagai berberei. Hemen osagai horiek zein izango diren " -"hautatzeko aukera izanen duzu." - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Default Component" -msgstr "Osagai lehenetsia" - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"\n" -"

This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.

\n" -"

In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text " -"editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to " -"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so " -"consistently, these applications always call the same components. Here you " -"can select which programs these components are.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Zerrenda honek konfiguragarriak diren osagai motak erakusten ditu. Klik " -"egin konfiguratu nahi duzun osagaian.

\n" -"

Elkarrizketa honen bidez KDEren osagai lehenetsiak alda ditzakezu. " -"Osagaiak oinarrizko atazak kudeatzen dituzten programak dira: terminaleko " -"emuladorea, testu editorea eta posta elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait " -"KDEren aplikaziok, batzuetan, kontsolako emuladoreari dei egin behar diote, " -"mezua bidali behar dute, edo testuren bat erakutsi. Hori modu trinkoan " -"egiteko aplikazio hauek beti deitzen diete osagai berberei. Hemen osagai " -"horiek zein izango diren hautatzeko aukera izanen duzu.

" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB) -#: rc.cpp:29 -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail KDE mahaigainaren posta bezero lehenetsia da." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "Erabili &KMail posta elekroniko bezero hobetsi gisa" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:35 -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau beste posta programa bat erabili nahi izanez gero." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:38 -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Erabili beste &posta elekroniko bezero bat:" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient) -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"
  • %t: Recipient's address
  • %s: Subject
  • %c: Carbon " -"Copy (CC)
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • %B: Template body " -"text
  • %A: Attachment
  • %u: Full mailto: URL
" -msgstr "" -"
  • %t: Hartzailearen helbidea
  • %s: Gaia
  • %c Ikatz " -"kopia (CC)
  • %b Ikatz kopia izkutua (BCC)
  • %B: Testu " -"eredua
  • %A: Eranskina
  • %u: Posta nori: URL
" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient) -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted.
You can also use several placeholders which will be replaced " -"with the actual values when the email client is called:
  • %t: " -"Recipient's address
  • %s: Subject
  • %c: Carbon Copy (CC)
  • " -"
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • %B: Template body text
  • %A: " -"Attachment
" -msgstr "" -"Sakatu botoi honi zure posta elektroniko bezero hobetsia aukeratzeko. " -"Kontuan izan hautatzen duzun fitxategiak exekutagarritasun atributua " -"ezarrita izan behar duela onartua izateko.
Posta elektroniko bezeroa " -"deitzerakoan berezko balioez aldatuko diren zenbait leku-marka ere erabili " -"dezakezu:
  • %t: Hartzailearen helbidea
  • %s: Gaia
  • %c: " -"Ikatz kopia (CC)
  • %b Ikatz kopia izkutua (BCC)
  • %B: Testu " -"eredua
  • %A: Eranskina
" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail) -#: rc.cpp:49 -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Klik egin hemen posta programaren fitxategia arakatzeko." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal) -#: rc.cpp:55 -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in " -"a terminal (e.g. Konsole)." -msgstr "" -"Aktibatu aukera hau hautatutako posta elektroniko bezeroa terminal batean " -"(adib. Konsolen) exekutatua izatea nahi izanez gero." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal) -#: rc.cpp:58 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" - -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:61 -msgid "Browse directories using the following file manager:" -msgstr "Arakatu karpetak fitxategi-kudeatzaile hau erabiliz:" - -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec) -#: rc.cpp:64 -msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:" -msgstr "" -"Bestelakoak: sakatu Gehitu... hemen agertzen den elkarrizketa koadroan:" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB) -#: rc.cpp:70 -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "Erabili k&onsole terminal programa gisa" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:73 -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Erabili beste &terminal programa bat:" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE) -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that " -"the file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted.
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator " -"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Sakatu botoi honi zure terminal-bezero hobetsia hautatzeko. Ohar zaitez " -"hautatzen duzun fitxategiak exekutagarritasun atributua ezarrita izan behar " -"duela onartua izan dadin.
Gainera, izan ezazu kontuan terminaleko " -"emuladorea darabilten programa batzuk ez direla ibiliko komando lerroko " -"argumentuak badarabiltzazu (adibidez: konsole -ls)." - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal) -#: rc.cpp:79 -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Klik egin hemen terminal bat bilatzeko." - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB) -#: rc.cpp:85 -msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)" -msgstr "&KDEren Leiho-kudeatzaile lehenetsia erabili (KWin)" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB) -#: rc.cpp:88 -msgid "Use a different &window manager:" -msgstr "Erabili beste &leiho-kudeatzaile bat:" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:91 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow " -"KDE settings." -msgstr "" -"Oharra: Leiho-kudeatzaile gehienek heuren konfigurazioa dute eta ez dute " -"KDEren ezarpenak jarraitzen." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 2012-06-19 10:40:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,918 +0,0 @@ -# translation of kcmcrypto.po to Basque -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Esportatu X509 ziurtagiria" - -#: certexport.cpp:51 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: certexport.cpp:53 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:55 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:57 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:59 -msgid "&Text" -msgstr "&Testua" - -#: certexport.cpp:64 -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategi-izena:" - -#: certexport.cpp:75 -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" - -#: certexport.cpp:80 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" - -#: certexport.cpp:103 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Barne-errorea. Abisatu kfm-devel@kde.org'i." - -#: certexport.cpp:103 certexport.cpp:118 certexport.cpp:126 crypto.cpp:841 -#: crypto.cpp:1294 crypto.cpp:1323 crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1342 -#: crypto.cpp:1533 crypto.cpp:1550 crypto.cpp:1605 crypto.cpp:1644 -#: crypto.cpp:1646 crypto.cpp:1856 crypto.cpp:1876 crypto.cpp:1940 -#: crypto.cpp:1947 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:2016 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: certexport.cpp:118 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Ziurtagiria eskatutako formatura bihurtzeak huts egin du." - -#: certexport.cpp:126 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Fitxategia irteerako irekitzeak huts egin du." - -#: crypto.cpp:109 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (%3 bitetik %2)" - -#: crypto.cpp:229 -msgid "" -"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most " -"KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"

Kripto

Modulu honek SSL konfiguratzen uzten dizu KDE aplikazio " -"gehienekin erabiltzeko, baita zeure ziurtagiriak eta ezagututako ziurtagiri " -"agintariak ere." - -#: crypto.cpp:238 -msgid "KCMCrypto" -msgstr "KCMCrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE crypto kontrol modulua" - -#: crypto.cpp:240 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:241 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: crypto.cpp:242 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: crypto.cpp:273 -msgid "SSL Ciphers to Use" -msgstr "Erabiliko diren SSL enkriptatzaileak" - -#: crypto.cpp:274 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Hautatu SSL protokoloa erabiltzen duzunean gaitu nahi dituzun " -"enkriptatzaileak Orain erabilitako protokoloa zerbitzariarekin negoziatuko " -"da konektatzean." - -#: crypto.cpp:290 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Enkriptatzaile morroia" - -#: crypto.cpp:295 -msgid "Strong Ciphers Only" -msgstr "Enkriptatzaile indartsuak bakarrik" - -#: crypto.cpp:296 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Esportatu ekriptatzaileak bakarrik" - -#: crypto.cpp:297 -msgid "Enable All" -msgstr "Gaitu dena" - -#: crypto.cpp:299 -msgid "" -"Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes:
  • Strong Ciphers " -"Only: Select only the strong (>= 128 bit) encryption " -"ciphers.
  • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers " -"(<= 56 bit).
  • Enable All: Select all SSL ciphers and " -"methods.
" -msgstr "" -"SSL enkriptazio hobespenak errezago konfiguratzeko aurrekonfigurazio " -"hauek erabili. 
Hurrengo moduen artean aukera dezakezu:
  • Bakarrik " -"enkriptatzaile indartsuak: 
Aukeratu bakarrik enkriptzaile indatsua " -"(>=128 bit).
  • Bakarrik esportatzeko enkriptatzaileak: " -"
aukeratu enkriptatzailea ahulak (<= 56 bit).
  • Guztiak " -"gaitu: Aukeratu SLL enkriptatztaile eta metodo guztiak.
" - -#: crypto.cpp:316 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Abisatu SSL moduan sartz&ean" - -#: crypto.cpp:319 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Hautatuta badago, SSL gaituta duen tokietara sartzean jakinaraziko zaizu." - -#: crypto.cpp:323 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Abisatu SSL &modutik ateratzean" - -#: crypto.cpp:326 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" -"Gaituta badago, SSL erabiltzen duen tokitik ateratzean jakinaraziko zaizu." - -#: crypto.cpp:330 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Abisatu datu ezenkriptat&uak bidaltzean" - -#: crypto.cpp:333 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" -"Hautatuta badago, web arakatazailez datu ezenkriptaturik bidali baino lehen " -"jakinaraziko zaizu." - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Abisatu SSL/non-SSL &batera dituzten orrialdetan" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" -"Hautatuta badago, enkriptatu zein ez enkriptatutako zatidun orriak ikustean " -"jakinaraziko zaizu." - -#: crypto.cpp:354 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "OpenSSL liburutegi partekatuetarako bide-izena" - -#: crypto.cpp:361 -msgid "&Test" -msgstr "&Probatu" - -#: crypto.cpp:372 -msgid "Use EGD" -msgstr "Erabili EGD" - -#: crypto.cpp:374 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Erabili entropia fitxatgia" - -#: crypto.cpp:381 crypto.cpp:2260 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "EGDrako bide-izena:" - -#: crypto.cpp:388 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Hautatuta badago, OpenSSLi Entropy Gathering Daemon (EGD) erabil dezan " -"eskatuko zaio pseudo-ausazko zenbaki sortzailea hasieratzeko." - -#: crypto.cpp:391 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Hautatuta badago, OpenSSLi emandako fitxategia erabil dezan entropia " -"eskatuko zaio pseudo-ausazko zenbaki sortzailea hasieratzeko." - -#: crypto.cpp:394 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" -"Sartu hemen Entropy Gathering Daemon'ek (edo entropia fitxategiak) sortutako " -"socketarako bide-izena." - -#: crypto.cpp:397 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "Klikatu hemen EGD socket fitxategia bilatzeko." - -#: crypto.cpp:418 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Zerrenda honek KDEk zure agirietatik zein ezagutzen duen erakusten du. Erraz " -"kudea ditzakezu hemendik." - -#: crypto.cpp:423 crypto.cpp:604 crypto.cpp:740 -msgid "Common Name" -msgstr "Izen arrunta" - -#: crypto.cpp:423 -msgid "Email Address" -msgstr "Helb. elek." - -#: crypto.cpp:431 crypto.cpp:743 -msgid "I&mport..." -msgstr "&Inportatu..." - -#: crypto.cpp:435 crypto.cpp:609 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#: crypto.cpp:440 crypto.cpp:559 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Kendu" - -#: crypto.cpp:445 -msgid "&Unlock" -msgstr "&Desblokeatu" - -#: crypto.cpp:450 -msgid "Verif&y" -msgstr "&Egiaztatu" - -#: crypto.cpp:455 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "A&ldatu pasahitza..." - -#: crypto.cpp:470 crypto.cpp:644 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "Hau da ziurtagiriariaren jabeari buruz jakinikoa." - -#: crypto.cpp:471 crypto.cpp:646 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "Hau da ziurtagiriariaren jaulkitzaileari buruz jakinikoa." - -#: crypto.cpp:477 crypto.cpp:649 -msgid "Valid from:" -msgstr "Noiztik baliagarria:" - -#: crypto.cpp:478 crypto.cpp:650 -msgid "Valid until:" -msgstr "Noiz arte baliagarria:" - -#: crypto.cpp:479 crypto.cpp:659 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "Ziurtagiria data honetatik aurrera da baliagarria." - -#: crypto.cpp:480 crypto.cpp:661 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "Ziurtagiria data honetaraino da baliagarria." - -#: crypto.cpp:483 crypto.cpp:709 crypto.cpp:774 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" - -#: crypto.cpp:484 crypto.cpp:712 crypto.cpp:777 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "Ziurtagiriaren hash bat, bizkorrago identifikatu ahal izateko." - -#: crypto.cpp:487 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "SSL konexioan..." - -#: crypto.cpp:488 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "&Erabili ziurtagiri lehenetsia" - -#: crypto.cpp:489 -msgid "&List upon connection" -msgstr "&Zerrendatu konektatzean" - -#: crypto.cpp:490 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Ez erabili ziurtagiririk" - -#: crypto.cpp:494 crypto.cpp:578 crypto.cpp:716 crypto.cpp:781 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"SSL ziurtagiriak ezin dira kudeatu modulu hau ez baitzen OpenSSL'ekin " -"estekatua." - -#: crypto.cpp:510 -msgid "Default Action" -msgstr "Ekintza lehenetsia" - -#: crypto.cpp:513 -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" - -#: crypto.cpp:516 crypto.cpp:700 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Galdetu" - -#: crypto.cpp:519 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "E&z bidali" - -#: crypto.cpp:524 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Ziurtagiri lehenetsia:" - -#: crypto.cpp:530 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Ostalari autentifikazioa:" - -#: crypto.cpp:535 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" - -#: crypto.cpp:535 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" - -#: crypto.cpp:535 crypto.cpp:691 -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#: crypto.cpp:536 -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Certificate:" -msgstr "Ziurtagiria:" - -#: crypto.cpp:544 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: crypto.cpp:547 crypto.h:184 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -#: crypto.cpp:550 crypto.h:190 -msgid "Prompt" -msgstr "Galdetu" - -#: crypto.cpp:553 -msgid "Do not send" -msgstr "Ez bidali" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Ne&w" -msgstr "&Berria" - -#: crypto.cpp:601 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You " -"can easily manage them from here." -msgstr "" -"Zerrenda honek KDEk zein pertsona edo web tokiren agiriak ezagutzen dituen " -"erakusten du. Erraz kudea ditzakezu hemendik." - -#: crypto.cpp:604 crypto.cpp:738 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: crypto.cpp:612 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of " -"various formats." -msgstr "" -"Botoi honek hautatutako ziurtagiria esportatzen uzten dizu zenbait " -"formatudun fitxategietara." - -#: crypto.cpp:616 crypto.cpp:747 crypto.cpp:822 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: crypto.cpp:619 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "Botoi honek hautatutako ziurtagiria kentzen du ziurtagiri cachetik." - -#: crypto.cpp:623 -msgid "&Verify" -msgstr "&Egiaztatu" - -#: crypto.cpp:626 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "" -"Botoi honek hautatutako ziurtagiriaren baliogarritasuna baieztatzen du." - -#: crypto.cpp:664 -msgid "Cache" -msgstr "Cachea" - -#: crypto.cpp:667 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "&Betirako" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "&Noiz arte" - -#: crypto.cpp:684 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "Hautatu hemen cache sarrera behin betikoa izan dadin." - -#: crypto.cpp:686 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "Hautatu hemen cache sarrera behin behinekoa izan dadin." - -#: crypto.cpp:688 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "Ziurtagiri cachea iraungitzeko data eta ordua." - -#: crypto.cpp:694 -msgid "Accep&t" -msgstr "&Onartu" - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Re&ject" -msgstr "&Ezetsi" - -#: crypto.cpp:706 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "Hautatu hau ziurtagiri hau beti onartzeko." - -#: crypto.cpp:707 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "Hautatu hau ziurtagiri hau beti ezesteko." - -#: crypto.cpp:708 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" -"Hautatu hemen ziurtagiri hau jasotzean zer egitea galdetzea nahi baduzu" - -#: crypto.cpp:733 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Zerrenda honek KDEk zein ziurtagiri agintari ezagutzen dituen erakusten du. " -"Erraz kudea ditzakezu hemendik." - -#: crypto.cpp:739 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Erakundeko saila" - -#: crypto.cpp:752 -msgid "Res&tore" -msgstr "B&errezarri" - -#: crypto.cpp:762 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Onartu tokia ziurtatzeko" - -#: crypto.cpp:763 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Onartu helb. el. ziurtatzeko" - -#: crypto.cpp:764 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Onartu kodea ziurtatzeko" - -#: crypto.cpp:796 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "Abisatu CA ezezagunetan edo bere burua &sinatutako ziurtagirietan" - -#: crypto.cpp:798 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "Abisatu &iraungitako ziurtagirietan" - -#: crypto.cpp:800 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Abisatu erre&bokatutako ziurtagirietan" - -#: crypto.cpp:810 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " -"from even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" -"Zerrenda honek erakusten du zein tokitik ziurtagiriak onartzea erabaki duzun " -"nahiz eta ziurtagiriak huts egin egiaztatze prozeduran." - -#: crypto.cpp:818 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: crypto.cpp:831 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Aukera hauek ez dira konfiguragarriak, modulu hau ez baitzen OpenSSLekin " -"estekatuta izan." - -#: crypto.cpp:843 crypto.cpp:2240 crypto.cpp:2248 crypto.cpp:2252 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: crypto.cpp:845 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Zure ziurtagiriak" - -#: crypto.cpp:846 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" - -#: crypto.cpp:847 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Zuzenki lortutako SSL ziurtagiriak" - -#: crypto.cpp:848 -msgid "SSL Signers" -msgstr "SSL sinatzaileak" - -#: crypto.cpp:851 -msgid "Validation Options" -msgstr "Balidazio-aukerak" - -#: crypto.cpp:1061 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSL will not work." -msgstr "" -"Enkriptatzaile bat gutxienez hautatzen ez baduzu, SSL ez da funtzionatuko." - -#: crypto.cpp:1063 -msgid "SSL Ciphers" -msgstr "SSL enkriptatzaileak" - -#: crypto.cpp:1293 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Ezin ireki ziurtagiria." - -#: crypto.cpp:1323 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Errorea ziurtagiria eskuratzean." - -#: crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1644 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Ziurtagiri honek balidazio probak gainditu ditu." - -#: crypto.cpp:1342 crypto.cpp:1646 -msgid "" -"This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "" -"Ziurtagiri honek huts egin du balidazioan eta baliogabetzat hartuko da." - -#: crypto.cpp:1525 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" - -#: crypto.cpp:1526 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Ziurtagiri fitxategia ezin da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?" - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "Try" -msgstr "Saiatu" - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" - -#: crypto.cpp:1550 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Izen hori duen ziurtagiria lehendik dago. Ziur zaude ordeztu nahi duzula?" - -#: crypto.cpp:1550 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: crypto.cpp:1584 crypto.cpp:1620 crypto.cpp:1673 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" - -#: crypto.cpp:1585 crypto.cpp:1621 crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1784 -#, kde-format -msgid "Password For '%1'" -msgstr "'%1'erako pasahitza" - -#: crypto.cpp:1594 crypto.cpp:1631 crypto.cpp:1684 crypto.cpp:1793 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Deskodetzeak huts egin du. Saiatu berriz:" - -#: crypto.cpp:1605 -msgid "Export failed." -msgstr "Esportatzeak huts egin du." - -#: crypto.cpp:1783 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz zaharra:" - -#: crypto.cpp:1801 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz berria" - -#: crypto.cpp:1853 crypto.cpp:1946 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Hau ez da ziurtagiri sinatzailea." - -#: crypto.cpp:1873 crypto.cpp:1962 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Ziurtagiri sinatzailea lehendik instalatuta duzu." - -#: crypto.cpp:1939 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Ezin da kargatu ziurtagiriaren fitxategia." - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Ziurtagiri hau KMailen ere erabilgarri izatea nahi duzu?" - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Make Available" -msgstr "Jarri erabilgarri" - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "Ez jarri erabilgarri" - -#: crypto.cpp:1998 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim " -"package." -msgstr "" -"Ezin da Kleopatra exekutatu. Agian kdepim paketea eguneratu edo instalatu " -"behar duzu." - -#: crypto.cpp:2016 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea KDE lehenetsira leheneratuko " -"du.\n" -"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: crypto.cpp:2016 -msgid "Revert" -msgstr "Leheneratu" - -#: crypto.cpp:2238 crypto.cpp:2246 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "OpenSSL kargatzeak huts egin du." - -#: crypto.cpp:2239 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "libssl ez da aurkitu edo ondo kargatu." - -#: crypto.cpp:2247 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "libcrypto ez da aurkitu edo ondo kargatu." - -#: crypto.cpp:2252 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "OpenSSL ondo kargatu da." - -#: crypto.cpp:2271 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "Entropia fitxategirako bide-izena:" - -#: crypto.cpp:2284 -msgid "Personal SSL" -msgstr "SSL pertsonala" - -#: crypto.cpp:2285 -msgid "Server SSL" -msgstr "SSL zerbitzaria" - -#: crypto.cpp:2286 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2287 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2288 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "SSL eskaera pertsonala" - -#: crypto.cpp:2290 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "SSL zerbitzari eskaera" - -#: crypto.cpp:2291 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "Netscape SSL" - -#: crypto.cpp:2292 -msgctxt "Server certificate authority" -msgid "Server CA" -msgstr "Ziurtagiri agintari zerbitzaria" - -#: crypto.cpp:2293 -msgctxt "Personal certificate authority" -msgid "Personal CA" -msgstr "Ziurtagiri agintari pertsonala" - -#: crypto.cpp:2294 -msgctxt "Secure MIME certificate authority" -msgid "S/MIME CA" -msgstr "S/MIME CA" - -#: crypto.cpp:2355 -msgctxt "No Certificates on List" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdatetimedlg.cpp:46 -msgctxt "Select Time and Date" -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Data eta ordu hautatzailea" - -#: kdatetimedlg.cpp:51 -msgctxt "Set Hours of Time" -msgid "Hour:" -msgstr "Ordua:" - -#: kdatetimedlg.cpp:57 -msgctxt "Set Minutes of Time" -msgid "Minute:" -msgstr "Minutua:" - -#: kdatetimedlg.cpp:63 -msgctxt "Set Seconds of Time" -msgid "Second:" -msgstr "Segundua:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Koldo Navarro, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"koldo.np@euskalnet.net, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: certgen.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, D_GenCert) -#: rc.cpp:5 -msgid "Certificate Creation Wizard" -msgstr "Ziurtagiri sortzaile morroia" - -#. i18n: file: certgen.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, T_CertType) -#: rc.cpp:8 -msgid "Certificate type:" -msgstr "Ziurtagiria mota:" - -#. i18n: file: certgen.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Pasaesaldia:" - -#. i18n: file: certgen.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Passphrase (verify):" -msgstr "Pasaesaldia (egiaztatu):" - -#. i18n: file: certgen.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:17 -msgid "Country code:" -msgstr "Estatuaren kodea:" - -#. i18n: file: certgen.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:20 -msgid "State or province (in full):" -msgstr "Estatua edo probintzia (osoa):" - -#. i18n: file: certgen.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:23 -msgid "City:" -msgstr "Hiria:" - -#. i18n: file: certgen.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:26 -msgid "Organization name:" -msgstr "Erakundearen izena:" - -#. i18n: file: certgen.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:29 -msgid "Organizational unit/group:" -msgstr "Erakundeko saila:" - -#. i18n: file: certgen.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) -#: rc.cpp:32 -msgid "Full hostname of the server:" -msgstr "Serbitzariaren ostalari izen osoa:" - -#. i18n: file: certgen.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) -#: rc.cpp:35 -msgid "Email address:" -msgstr "E-posta helbidea:" - -#. i18n: file: certgen.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) -#: rc.cpp:38 -msgid "Days valid:" -msgstr "Balio duen egunak:" - -#. i18n: file: certgen.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:41 -msgid "Self sign" -msgstr "Berezko sinadura" - -#. i18n: file: certgen.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) -#: rc.cpp:44 -msgid "Digest:" -msgstr "Laburpena:" - -#. i18n: file: certgen.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) -#: rc.cpp:47 -msgid "Alias:" -msgstr "Aliasa:" - -#. i18n: file: certgen.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) -#: rc.cpp:50 -msgid "Use DSA instead of RSA" -msgstr "RSA ordez DSA erabili" - -#. i18n: file: certgen.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) -#: rc.cpp:53 -msgid "Bit strength:" -msgstr "Bitaren indarra:" - -#: crypto.h:187 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ez bidali" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq.po to -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Juan Irigoien -# -# Marcos , 2002, 2004, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2010. -# Marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:51+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: globalpaths.cpp:76 -msgid "" -"

Paths

\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"

Bide-izenak

Modulu honek mahaigaineko fitxategiak fitxategi " -"sisteman non gordeko diren hautatzen uzten dizu\n" -"Erabili \"Zer da hau?\" (Maius+F1) laguntza lortzeko." - -#: globalpaths.cpp:81 -msgid "Desktop path:" -msgstr "Mahaigaina-ren bidea:" - -#: globalpaths.cpp:82 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will " -"move automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Karpeta honek zure mahaigainean ikusten dituzun fitxategi guztiak dauzka. " -"Nahi izanez gero, karpeta honen helbidea aldatu dezakezu, eta barnean " -"dituenak ere automatikoki mugituko dira helbide berrira." - -#: globalpaths.cpp:87 -msgid "Autostart path:" -msgstr "Autoabioa-ren bidea:" - -#: globalpaths.cpp:88 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " -"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change " -"the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Karpeta honek KDE abiatzen den bakoitzean automatikoki abiarazi nahi dituzun " -"aplikazioak edo aplikazioetarako estekak (lasterbideak) dauzka. Nahi izanez " -"gero, karpeta honen helbidea aldatu dezakezu, eta barruan dituenak ere " -"automatikoki mugituko dira helbide berrira." - -#: globalpaths.cpp:94 -msgid "Documents path:" -msgstr "Dokumentuak-en bidea:" - -#: globalpaths.cpp:95 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko " -"erabiliko den karpeta lehenetsia." - -#: globalpaths.cpp:98 -msgid "Downloads path:" -msgstr "Jaitsitakoak-en bidea:" - -#: globalpaths.cpp:99 -msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items." -msgstr "" -"Hau izango da zuk jaitsitako elementuak gordetzeko erabiliko den karpeta " -"lehenetsia." - -#: globalpaths.cpp:102 -msgid "Movies path:" -msgstr "Filmak-en bidea:" - -#: globalpaths.cpp:103 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save movies from or to." -msgstr "" -"Hau izango da filmak kargatu edo gordetzeko erabiliko den karpeta lehenetsia." - -#: globalpaths.cpp:106 -msgid "Pictures path:" -msgstr "Irudiak-en bidea:" - -#: globalpaths.cpp:107 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." -msgstr "" -"Hau izango da irudiak kargatu edo gordetzeko erabiliko den karpeta " -"lehenetsia." - -#: globalpaths.cpp:110 -msgid "Music path:" -msgstr "Musika-ren bidea:" - -#: globalpaths.cpp:111 -msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." -msgstr "" -"Hau izango da musika kargatu edo gordetzeko erabiliko den karpeta lehenetsia." - -#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259 -msgid "Autostart" -msgstr "Autoabiarazi" - -#: globalpaths.cpp:245 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#: globalpaths.cpp:269 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: globalpaths.cpp:272 -msgid "Downloads" -msgstr "Jaitsitakoak" - -#: globalpaths.cpp:275 -msgid "Movies" -msgstr "Filmak" - -#: globalpaths.cpp:278 -msgid "Pictures" -msgstr "Irudiak" - -#: globalpaths.cpp:281 -msgid "Music" -msgstr "Musika" - -#: globalpaths.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"The path for '%1' has been changed.\n" -"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"'%1'(e)rako bide-izena aldatu egin da.\n" -"Fitxategiak '%2'(e)tik '%3'(e)ra mugitu daitezen nahi duzu?" - -#: globalpaths.cpp:343 -msgctxt "Move files from old to new place" -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: globalpaths.cpp:344 -msgctxt "Use the new directory but do not move files" -msgid "Do not Move" -msgstr "Ez mugitu" - -#: globalpaths.cpp:346 -#, kde-format -msgid "" -"The path for '%1' has been changed.\n" -"Do you want to move the directory '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"'%1'(e)rako bide-izena aldatu egin da.\n" -"'%2' karpeta '%3'(e)ra mugitu nahi duzu?" - -#: globalpaths.cpp:349 -msgctxt "Move the directory" -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: globalpaths.cpp:350 -msgctxt "Use the new directory but do not move anything" -msgid "Do not Move" -msgstr "Ez mugitu" - -#: globalpaths.cpp:354 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Berrespena beharrezkoa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,436 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:51+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: desktopthemedetails.cpp:37 -msgctxt "plasma name" -msgid "Color Scheme" -msgstr "Kolore eskema" - -#: desktopthemedetails.cpp:38 -msgctxt "plasma name" -msgid "Panel Background" -msgstr "Panelaren atzeko planoa" - -#: desktopthemedetails.cpp:39 -msgctxt "plasma name" -msgid "Kickoff" -msgstr "Kickoff" - -#: desktopthemedetails.cpp:40 -msgctxt "plasma name" -msgid "Task Items" -msgstr "Lan elementuak" - -#: desktopthemedetails.cpp:41 -msgctxt "plasma name" -msgid "Widget Background" -msgstr "Trepetaren atzeko planoa" - -#: desktopthemedetails.cpp:42 -msgctxt "plasma name" -msgid "Translucent Background" -msgstr "Atzeko plano zeharargia" - -#: desktopthemedetails.cpp:43 -msgctxt "plasma name" -msgid "Dialog Background" -msgstr "Elkarrizketa koadroaren atzeko planoa" - -#: desktopthemedetails.cpp:44 -msgctxt "plasma name" -msgid "Analog Clock" -msgstr "Erloju analogikoa" - -#: desktopthemedetails.cpp:45 -msgctxt "plasma name" -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - -#: desktopthemedetails.cpp:46 -msgctxt "plasma name" -msgid "Tooltip" -msgstr "Argibidea" - -#: desktopthemedetails.cpp:47 -msgctxt "plasma name" -msgid "Pager" -msgstr "Bilagailua" - -#: desktopthemedetails.cpp:48 -msgctxt "plasma name" -msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Exekutatu komandoa elkarrizketa koadroa" - -#: desktopthemedetails.cpp:49 -msgctxt "plasma name" -msgid "Shutdown Dialog" -msgstr "Itzali elkarrizketa koadroa" - -#: desktopthemedetails.cpp:50 -msgctxt "plasma name" -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: desktopthemedetails.cpp:208 -msgid "(Customized)" -msgstr "(Pertsonalizatua)" - -#: desktopthemedetails.cpp:209 -msgid "User customized theme" -msgstr "Erabiltzaileak pertsonalizatutako gaia" - -#: desktopthemedetails.cpp:241 -#, kde-format -msgid "" -"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" -msgstr "" -"Gaiaren elementuak aldatu dira. Ziur zaude oraindik \"%1\" gaia kendu nahi " -"duzula?" - -#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 -#: desktopthemedetails.cpp:249 -msgid "Remove Desktop Theme" -msgstr "Kendu mahaigaineko gaia" - -#: desktopthemedetails.cpp:246 -msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." -msgstr "KDEren mahaigaineko gai lehenetsia ezin da kendu." - -#: desktopthemedetails.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" gaia kendu nahi duzula?" - -#: desktopthemedetails.cpp:277 -msgid "" -"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " -"export theme." -msgstr "" -"Mesedez aplikatu gaiaren elementuen aldaketak (gai izen berri batekin) gaia " -"esportatzen saiatu baino lehen." - -#: desktopthemedetails.cpp:277 -msgid "Export Desktop Theme" -msgstr "Esportatu mahaigaineko gaia" - -#: desktopthemedetails.cpp:284 -msgid "Export theme to file" -msgstr "Esportatu gaia fitxategira" - -#: desktopthemedetails.cpp:379 -msgid "Theme Item" -msgstr "Gaiaren elementua" - -#: desktopthemedetails.cpp:379 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: desktopthemedetails.cpp:410 -#, kde-format -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 -msgid "File..." -msgstr "Fitxategia..." - -#: desktopthemedetails.cpp:442 -#, kde-format -msgid "Select File to Use for %1" -msgstr "Hautatu erabiliko den fitxategia honetarako %1" - -#: desktopthemedetails.cpp:485 -#, kde-format -msgid " Author: %1" -msgstr " Egilea: %1" - -#: desktopthemedetails.cpp:491 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Bertsioa: %1" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:52 -msgid "" -"

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " -"of the desktop." -msgstr "" -"

Mahaigaineko gaia

Modulo honek mahaigainaren itxura fisikoa " -"aldatzeko aukera eskaintzen dizu." - -#: kcmdesktoptheme.cpp:67 -msgid "KCMDesktopTheme" -msgstr "KCMDesktopTheme" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 -msgid "KDE Desktop Theme Module" -msgstr "KDE mahaigaineko gaien moduloa" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:70 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:72 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "Karol Szwed" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "Ralf Nolden" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com" - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get New Themes..." -msgstr "Gai berriak eskuratu..." - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) -#: rc.cpp:14 -msgid "Desktop Theme Details" -msgstr "Mahaigaineko gaiaren xehetasunak" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) -#: rc.cpp:17 -msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" -msgstr "" -"Hautatu elementu bat eta pertsonalizatu ezazu berari gai bat esleituz" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " -"the dropdown box on the right." -msgstr "" -"Edozein elementuri edozein gai esleitu diezaiokezu. Elementuarentzako " -"eskuragarri dauden gaiak eskuineko goitibera laukian daude." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable more options" -msgstr "Gaitu aukera gehiago" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " -"as well as to remove a theme." -msgstr "" -"Honek elkarrizketa hedatuko du eta zure gai pertsonalizatuak esportatu edo " -"gai bat ezabatzeko aukera eskainiko dizu." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:29 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove the selected theme" -msgstr "Ezabatu hautatutako gaia" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " -"confirmation." -msgstr "" -"Botoi hau sakatuta hautatutako gaia ezabatuko da. Baieztapena eskatuko zaizu." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Save your theme in a zip archive" -msgstr "Gorde zure gaiak zip artxibo batean" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " -"community." -msgstr "" -"Zure gaia zip artxibo baten gorde dezakezu elkartearekin partekatzeko." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "Export Theme to File..." -msgstr "Esportatu gaia fitxategira..." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "New theme name:" -msgstr "Gai berriaren izena:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) -#: rc.cpp:53 -msgid "Custom theme name" -msgstr "Gai pertsonalizatuaren izena" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) -#: rc.cpp:56 -msgid "Give a name to your custom theme." -msgstr "Izena eman zure gai pertsonalizatuari." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) -#: rc.cpp:62 -msgid "Custom theme author " -msgstr "Gai pertsonalizatuaren egilea " - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enter the author name of your custom theme." -msgstr "Sartu zure gai pertsonalizatuaren egilearen izena." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) -#: rc.cpp:71 -msgid "Custom theme version number" -msgstr "Gai pertsonalizatuaren bertsio zenbakia" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) -#: rc.cpp:74 -msgid "Enter the version number of your custom theme." -msgstr "Sartu zure gai pertsonalizatuaren bertsio zenbakia." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) -#: rc.cpp:80 -msgid "Custom theme description" -msgstr "Gaiaren pertsonalizatuaren deskribapena" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) -#: rc.cpp:83 -msgid "Enter a description which will explain your custom theme." -msgstr "Sartu zure gai pertsonalizatua azalduko duen deskribapen bat." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 -msgid "Select theme from above to customize" -msgstr "Hautatu gaia gainetik pertsonalizatzeko" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) -#: rc.cpp:89 -msgid "Theme Author" -msgstr "Gaiaren egilea" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) -#: rc.cpp:92 -msgid "Theme Name" -msgstr "Gaiaren izena" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) -#: rc.cpp:95 -msgid "Theme Version" -msgstr "Gaiaren bertsioa" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) -#: rc.cpp:98 -msgid "The theme description goes here..." -msgstr "Gaiaren deskribapena hemen doa..." - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) -#: rc.cpp:101 -msgid "Available themes" -msgstr "Gai eskuragarriak" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " -"important items not listed below will use this start theme." -msgstr "" -"Hautatu hasierako gai bat zerrendatik gero pertsonalizatu azpiko elementu " -"batzuk. Azpian zerrendatu gabeko garrantzia txikiagoko elementu guztiek " -"hasierako gai hau erabiliko dute." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,214 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# marcos , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 -msgid "Device Automounter" -msgstr "Gailu automuntatzailea" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 -msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" -msgstr "Gailuak automatikoki muntatzen ditu saio hasi edo lotzerakoan" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 -msgid "(c) 2009 Trever Fischer" -msgstr "(c) 2009 Trever Fischer" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 -msgid "Trever Fischer" -msgstr "Trever Fischer" - -#: DeviceModel.cpp:49 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: DeviceModel.cpp:51 -msgid "Automount on Login" -msgstr "Automuntatu saio hasterakoan" - -#: DeviceModel.cpp:53 -msgid "Automount on Attach" -msgstr "Automuntatu lotzerakoan" - -#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246 -#, kde-format -msgid "UDI: %1" -msgstr "UDI: %1" - -#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256 -msgid "This device will be automatically mounted at login." -msgstr "Gailu hau automatikoki muntatuko da saio hasterakoan." - -#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257 -msgid "This device will not be automatically mounted at login." -msgstr "Gailu hau ez da automatikoki muntatuko saio hasterakoan." - -#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265 -msgid "This device will be automatically mounted when attached." -msgstr "Gailu hau automatikoki muntatuko da lotzerakoan." - -#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266 -msgid "This device will not be automatically mounted when attached." -msgstr "Gailu hau ez da automatikoki muntatuko lotzerakoan." - -#: DeviceModel.cpp:273 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Konektatutako gailuak" - -#: DeviceModel.cpp:275 -msgid "Disconnected Devices" -msgstr "Deskonektatutako gailuak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " -"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." -msgstr "" -"Hau markatzeke dagoenean, ez da inolako gailuren automuntaketarik egingo, " -"nahiz \"Gailu bazterketak\" sailean hautatutako edozein izan." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable automatic mounting of removable media" -msgstr "Gaitu euskarri aldagarrien muntaketa automatikoa" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. " -"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, " -"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it -" -" if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the " -"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's " -"contents will be automatically made available to the system." -msgstr "" -"Hau markatuta dagoenean, soilik gogoratzen diren gailuak muntatuko dira " -"automatikoki. Gailu bat 'gogoratzen' da aurrez inoiz muntatu bada. Adib, USB " -"erreproduktore bat zamatzeko entxufatzea ez da nahikoa hura 'gogoratzeko' - " -"Fitxategiak atzitzen ez badira, gailua ez da automatikoki muntatuko ikusten " -"den hurrengo aldian. Behin atzitu direnean, aldiz, gailuaren edukiak zure " -"sistemari automatikoki jarriko zaizkio eskuragarri." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Only automatically mount removable media that has been manually mounted " -"before" -msgstr "Automatikoki muntatu soilik aurrez eskuz muntatu diren euskarriak" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"If any removable storage devices are connected to your system when you login " -"to your desktop, their contents will automatically be made available to your " -"system for other programs to read." -msgstr "" -"Zure mahaigainera saio hasten duzunean zure sistemara biltegiratzeko gailu " -"aldagarriak konektatuta badaude, beraien edukia automatikoki jarriko da " -"zuresistemarentzako eskuragarri beste programek irakurri dezaten." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin) -#: rc.cpp:20 -msgid "Mount all removable media at login" -msgstr "Muntatu euskarri aldagarri guztiak saio hastean" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"When this is checked, the contents of any storage device will automatically " -"be made available to the system when it is plugged in or attached." -msgstr "" -"Hau markatuta dagoenean, edozein biltegiratzeko gailuren edukia automatikoki " -"jarriko da sistemarentzako eskuragarri entxufatu edo lotzen denean." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) -#: rc.cpp:26 -msgid "Automatically mount removable media when attached" -msgstr "Automatikoki muntatu euskarri aldagarriak lotzen direnean" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Device Overrides" -msgstr "Gailu bazterketak" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " -"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " -"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " -"\"Automount on Attach\".\n" -"\n" -"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the " -"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted." -msgstr "" -"Zerrenda honek sistemari ezagun zaizkion biltegiratzeko gailuak dauzka. " -"\"Automuntatu saio hasterakoan\" markatuta badado, gailua automatikoki " -"muntatuko da \"Muntatu euskarri aldagarri guztiak saio hastean\" markatzeke " -"egonda ere. Berdina gertatzen da \"Automuntatu lotzerakoan\" aukerarekin " -"ere.\n" -"\n" -"\"Gaitu euskarri aldagarrien muntaketa automatikoa\" markatu gabe badago, " -"bazterketak ez dira aplikatzen eta gailuak ez dira automatikoki muntatuko." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) -#: rc.cpp:37 -msgid "" -"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " -"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " -"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " -"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " -"not be automatically mounted." -msgstr "" -"Botoi hau klikatzeak hautatutako gailuak 'ahaztea' eragiten du. Hau " -"erabilgarria da soilik \"Automatikoki muntatu soilik aurrez eskuz muntatu " -"diren euskarriak\" markatuta badago. Behin gailu bat ahaztuta dagoenean eta " -"sistema gailu ezagunak solik muntatzeko ezarrita badago, gailua ez da " -"automatikoki muntatuko." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) -#: rc.cpp:40 -msgid "Forget Device" -msgstr "Ahaztu gailua" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,569 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69 -#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452 -#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787 -#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: soldevice.h:80 soldevice.h:92 -msgid "Device unable to be cast to correct device" -msgstr "Gailua ezin egokitu gailu zuzenera" - -#: devicelisting.cpp:43 -msgctxt "Device Listing Whats This" -msgid "Shows all the devices that are currently listed." -msgstr "Erakutsi une honetan zerrendatuta dauden gailu guztiak." - -#: devicelisting.cpp:46 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: devicelisting.cpp:58 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tolestu guztia" - -#: devicelisting.cpp:61 -msgid "Expand All" -msgstr "Zabaldu guztia" - -#: devicelisting.cpp:64 -msgid "Show All Devices" -msgstr "Erakutsi gailu guztiak" - -#: devicelisting.cpp:67 -msgid "Show Relevant Devices" -msgstr "Erakutsi gailu aipagarrienak" - -#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: devinfo.cpp:34 -msgid "kcmdevinfo" -msgstr "kcmdevinfo" - -#: devinfo.cpp:34 -msgid "KDE Solid Based Device Viewer" -msgstr "KDE Solid oinarridun gailu erakuslea" - -#: devinfo.cpp:36 -msgid "(c) 2010 David Hubner" -msgstr "(c) 2010 David Hubner" - -#: devinfo.cpp:66 -msgid "UDI: " -msgstr "UDI: " - -#: devinfo.cpp:73 -msgctxt "Udi Whats This" -msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" -msgstr "Uneko gailuaren UDI (Gailuaren Identifikatzaile Bakuna) erakusten du" - -#: infopanel.cpp:26 -msgid "Device Information" -msgstr "Gailuaren informazioa" - -#: infopanel.cpp:34 -msgctxt "Info Panel Whats This" -msgid "Shows information about the currently selected device." -msgstr "Unean hautatuta gailuari buruzko informazioa erakusten du." - -#: infopanel.cpp:61 -msgid "" -"\n" -"Solid Based Device Viewer Module" -msgstr "" -"\n" -"Solid oinarridun gailu erakusle modulua" - -#: infopanel.cpp:122 -msgid "Product: " -msgstr "Produktua: " - -#: infopanel.cpp:124 -msgid "Vendor: " -msgstr "Saltzailea: " - -#: infopanel.cpp:141 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: infopanel.cpp:142 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#: soldevice.cpp:85 -msgctxt "Default device tooltip" -msgid "A Device" -msgstr "Gailu bat" - -#: soldevicetypes.cpp:41 -msgid "Processors" -msgstr "Prozesatzaileak" - -#: soldevicetypes.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Processor %1" -msgstr "Prozesatzailea %1" - -#: soldevicetypes.cpp:69 -msgid "Intel MMX" -msgstr "Intel MMX" - -#: soldevicetypes.cpp:70 -msgid "Intel SSE" -msgstr "Intel SSE" - -#: soldevicetypes.cpp:71 -msgid "Intel SSE2" -msgstr "Intel SSE2" - -#: soldevicetypes.cpp:72 -msgid "Intel SSE3" -msgstr "Intel SSE3" - -#: soldevicetypes.cpp:73 -msgid "Intel SSE4" -msgstr "Intel SSE4" - -#: soldevicetypes.cpp:74 -msgid "AMD 3DNow" -msgstr "AMD 3DNow" - -#: soldevicetypes.cpp:75 -msgid "ATI IVEC" -msgstr "ATI IVEC" - -#: soldevicetypes.cpp:78 -msgid "Processor Number: " -msgstr "Prozesatzailearen zenbakia: " - -#: soldevicetypes.cpp:80 -msgid "Max Speed: " -msgstr "Gehienezko abiadura: " - -#: soldevicetypes.cpp:82 -msgid "Supported Instruction Sets: " -msgstr "Onartutako agindu multzoa: " - -#: soldevicetypes.cpp:109 -msgid "Storage Drives" -msgstr "Biltegiratzeko unitateak" - -#: soldevicetypes.cpp:127 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "Disko zurrun unitatea" - -#: soldevicetypes.cpp:129 -msgid "Compact Flash Reader" -msgstr "«Compact Flash» irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:131 -msgid "Smart Media Reader" -msgstr "«Smart Media» irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:133 -msgid "SD/MMC Reader" -msgstr "SD/MMC irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:135 -msgid "Optical Drive" -msgstr "Unitate optikoa" - -#: soldevicetypes.cpp:137 -msgid "Memory Stick Reader" -msgstr "Memoria makila irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:139 -msgid "xD Reader" -msgstr "xD irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:141 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Unitate ezezaguna" - -#: soldevicetypes.cpp:160 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: soldevicetypes.cpp:164 -msgid "IEEE1394" -msgstr "IEEE1394" - -#: soldevicetypes.cpp:166 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: soldevicetypes.cpp:168 -msgid "SATA" -msgstr "SATA" - -#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832 -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" - -#: soldevicetypes.cpp:175 -msgid "Bus: " -msgstr "Bus-a: " - -#: soldevicetypes.cpp:177 -msgid "Hotpluggable?" -msgstr "Martxan dagoenean entxufagarria?" - -#: soldevicetypes.cpp:179 -msgid "Removable?" -msgstr "Eramangarria?" - -#: soldevicetypes.cpp:203 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Sare interfazeak" - -#: soldevicetypes.cpp:214 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: soldevicetypes.cpp:220 -msgid "Wireless" -msgstr "Hari gabea" - -#: soldevicetypes.cpp:220 -msgid "Wired" -msgstr "Hariduna" - -#: soldevicetypes.cpp:247 -msgid "Hardware Address: " -msgstr "Hardware helbidea: " - -#: soldevicetypes.cpp:249 -msgid "Wireless?" -msgstr "Hari gabea?" - -#: soldevicetypes.cpp:297 -msgid "Unused" -msgstr "Erabili gabea" - -#: soldevicetypes.cpp:299 -msgid "File System" -msgstr "Fitxategi sistema" - -#: soldevicetypes.cpp:301 -msgid "Partition Table" -msgstr "Partizio taula" - -#: soldevicetypes.cpp:303 -msgid "Raid" -msgstr "Raid" - -#: soldevicetypes.cpp:305 -msgid "Encrypted" -msgstr "Zifratuta" - -#: soldevicetypes.cpp:310 -msgid "File System Type: " -msgstr "Fitxategi sistema mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:312 -msgid "Label: " -msgstr "Etiketa: " - -#: soldevicetypes.cpp:313 -msgid "Not Set" -msgstr "Ezarri gabe" - -#: soldevicetypes.cpp:314 -msgid "Volume Usage: " -msgstr "Bolumenaren erabilera: " - -#: soldevicetypes.cpp:316 -msgid "UUID: " -msgstr "UUID: " - -#: soldevicetypes.cpp:322 -msgid "Mounted At: " -msgstr "Non muntatuta: " - -#: soldevicetypes.cpp:323 -msgid "Not Mounted" -msgstr "Muntatu gabe" - -#: soldevicetypes.cpp:329 -msgid "Volume Space:" -msgstr "Bolumenaren lekua:" - -#: soldevicetypes.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 aske %2-tik (%3% erabilita)" - -#: soldevicetypes.cpp:363 -msgid "Audio Interfaces" -msgstr "Audio interfazeak" - -#: soldevicetypes.cpp:406 -msgid "Alsa Interfaces" -msgstr "Alsa interfazeak" - -#: soldevicetypes.cpp:410 -msgid "Open Sound System Interfaces" -msgstr "«Open Sound System» interfazeak" - -#: soldevicetypes.cpp:446 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" - -#: soldevicetypes.cpp:448 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -#: soldevicetypes.cpp:450 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" - -#: soldevicetypes.cpp:459 -msgid "Internal Soundcard" -msgstr "Barneko soinu txartela" - -#: soldevicetypes.cpp:461 -msgid "USB Soundcard" -msgstr "USB soinu txartela" - -#: soldevicetypes.cpp:463 -msgid "Firewire Soundcard" -msgstr "Firewire soinu txartela" - -#: soldevicetypes.cpp:465 -msgid "Headset" -msgstr "Aurikularrak" - -#: soldevicetypes.cpp:467 -msgid "Modem" -msgstr "Modema" - -#: soldevicetypes.cpp:472 -msgid "Audio Interface Type: " -msgstr "Audio interfaze mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:474 -msgid "Soundcard Type: " -msgstr "Soinu txartel mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:497 -msgid "Device Buttons" -msgstr "Gailuaren botoiak" - -#: soldevicetypes.cpp:523 -msgid "Lid Button" -msgstr "Lid botoia" - -#: soldevicetypes.cpp:525 -msgid "Power Button" -msgstr "Indarraren botoia" - -#: soldevicetypes.cpp:527 -msgid "Sleep Button" -msgstr "Lotarako botoia" - -#: soldevicetypes.cpp:529 -msgid "Tablet Button" -msgstr "«Tablet» botoia" - -#: soldevicetypes.cpp:531 -msgid "Unknown Button" -msgstr "Botoi ezezaguna" - -#: soldevicetypes.cpp:534 -msgid "Button type: " -msgstr "Botoi mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:536 -msgid "Has State?" -msgstr "Egoera dauka?" - -#: soldevicetypes.cpp:557 -msgid "Multimedia Players" -msgstr "Multimedia joleak" - -#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931 -msgid "Supported Drivers: " -msgstr "Onartutako gidariak: " - -#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933 -msgid "Supported Protocols: " -msgstr "Onartutako protokoloak: " - -#: soldevicetypes.cpp:597 -msgid "Cameras" -msgstr "Kamerak" - -#: soldevicetypes.cpp:637 -msgid "Batteries" -msgstr "Bateriak" - -#: soldevicetypes.cpp:658 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: soldevicetypes.cpp:660 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: soldevicetypes.cpp:662 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: soldevicetypes.cpp:664 -msgid "Primary" -msgstr "Lehen mailakoa" - -#: soldevicetypes.cpp:666 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: soldevicetypes.cpp:668 -msgid "Keyboard + Mouse" -msgstr "Teklatua + sagua" - -#: soldevicetypes.cpp:670 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: soldevicetypes.cpp:679 -msgid "Charging" -msgstr "Zamatzen" - -#: soldevicetypes.cpp:681 -msgid "Discharging" -msgstr "Zama ematen" - -#: soldevicetypes.cpp:683 -msgid "No Charge" -msgstr "Zamarik ez" - -#: soldevicetypes.cpp:686 -msgid "Battery Type: " -msgstr "Bateria mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:688 -msgid "Charge Status: " -msgstr "Zamaren egoera: " - -#: soldevicetypes.cpp:709 -msgid "AC Adapters" -msgstr "AC moldagailuak" - -#: soldevicetypes.cpp:726 -msgid "Is plugged in?" -msgstr "Entxufatuta dago?" - -#: soldevicetypes.cpp:747 -msgid "Digital Video Broadcasting Devices" -msgstr "" -"Bideo Digitalaren Igorpenerako (DVB: Digital Video Broadcasting) gailuak" - -#: soldevicetypes.cpp:768 -msgid "Audio" -msgstr "Audioa" - -#: soldevicetypes.cpp:770 -msgid "Conditional access system" -msgstr "Baldintzatutako sarbide sistema" - -#: soldevicetypes.cpp:772 -msgid "Demux" -msgstr "Demux" - -#: soldevicetypes.cpp:774 -msgid "Digital video recorder" -msgstr "Bideo digital grabatzailea" - -#: soldevicetypes.cpp:776 -msgid "Front end" -msgstr "Bitartekoa" - -#: soldevicetypes.cpp:778 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: soldevicetypes.cpp:780 -msgid "On-Screen display" -msgstr "Pantaila gaineko bistaraketa" - -#: soldevicetypes.cpp:782 -msgid "Security and content protection" -msgstr "Segurtasun eta eduki babesa" - -#: soldevicetypes.cpp:784 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: soldevicetypes.cpp:790 -msgid "Device Type: " -msgstr "Gailu mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:811 -msgid "Serial Devices" -msgstr "Serie gailuak" - -#: soldevicetypes.cpp:842 -msgid "Serial Type: " -msgstr "Serie mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:844 -msgid "Port: " -msgstr "Ataka: " - -#: soldevicetypes.cpp:865 -msgid "Smart Card Devices" -msgstr "«Smart Card» gailuak" - -#: soldevicetypes.cpp:886 -msgid "Card Reader" -msgstr "Txartela irakurlea" - -#: soldevicetypes.cpp:888 -msgid "Crypto Token" -msgstr "Kripto token" - -#: soldevicetypes.cpp:893 -msgid "Smart Card Type: " -msgstr "«Smart Card» mota: " - -#: soldevicetypes.cpp:914 -msgid "Video Devices" -msgstr "Bideo gailuak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,243 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: emoticonslist.cpp:67 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " -"them by spaces." -msgstr "" -"sartu emotikonoentzako testu-lerroa. Testu-lerro ugari nahi baduzu, banatu " -"itzazu hutsune bitartez." - -#: emoticonslist.cpp:108 -msgid "Emoticons" -msgstr "Aurpegierak" - -#: emoticonslist.cpp:255 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" - -#: emoticonslist.cpp:260 -msgid "Emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." - -#: emoticonslist.cpp:261 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" - -#: emoticonslist.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove %1 too?" -msgstr "Ziur zaude %1 ere kendu nahi duzula?" - -#: emoticonslist.cpp:279 -msgid "Delete emoticon" -msgstr "Ezabatu aurpegiera" - -#: emoticonslist.cpp:295 -msgid "Add Emoticon" -msgstr "Gehitu aurpegiera" - -#: emoticonslist.cpp:319 -msgid "Edit Emoticon" -msgstr "Editatu aurpegiera" - -#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 -msgid "New Emoticon Theme" -msgstr "Aurpegiera gai berria" - -#: emoticonslist.cpp:365 -msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" -msgstr "Sartu aurpegiera gai berriaren izena:" - -#: emoticonslist.cpp:371 -#, kde-format -msgid "%1 theme already exists" -msgstr "%1 gaia lehendik dago" - -#: emoticonslist.cpp:388 -msgid "Choose the type of emoticon theme to create" -msgstr "Aukeratu sortuko den aurpegiera gai mota" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) -#: rc.cpp:5 -msgid "Emoticons Manager" -msgstr "Aurpegiera kudeatzailea" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:8 -msgid "Create a new emoticon" -msgstr "Sortu aurpegiera berria" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:11 -msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" -msgstr "Sortu aurpegiera berria ikono eta testu bat emanez" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:14 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:17 -msgid "Modify the selected emoticon icon or text " -msgstr "Aldatu hautatutako aurpegieraren ikono edo testua " - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:20 -msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" -msgstr "Editatu hautatutako aurpegiera bere ikono edo testua aldatzeko" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:23 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Remove the selected emoticon" -msgstr "Kendu hautatutako aurpegiera" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:29 -msgid "Remove the selected emoticon from your disk" -msgstr "Kendu hautatutako aurpegiera zure diskotik" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) -#: rc.cpp:35 -msgid "Require spaces around emoticons" -msgstr "Behartu hutsuneak aurpegieraren inguruan" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:38 -msgid "Design a new emoticon theme" -msgstr "Diseinatu aurpegiera gai berria" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " -"right to add emoticons to this theme." -msgstr "" -"Hasi gai berria izen bat emanez. Gero erabili eskubiko Gehitu botoia gai " -"honetarako aurpegierak gehitzeko." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:44 -msgid "New Theme..." -msgstr "Gai berria..." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:47 -msgid "Get new icon themes from the Internet" -msgstr "Eskuratu ikono gai berriak internetetik" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " -"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " -"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " -"locally." -msgstr "" -"Ekintza hau erabiltzeko internetera konektatuta egon behar zara. " -"Elkarrizketa batek http://www.kde.org lekutik aurpegiera gaien zerrenda bat " -"bistaratuko du. Gai bakoitzarekin elkartutako instalatu botoia sakatuz gero " -"gai hori modu lokalean instalatuko da." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:53 -msgid "Get New Icon Themes..." -msgstr "Lortu ikono gai berriak..." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:56 -msgid "Install a theme archive file you already have locally" -msgstr "Instalatu dagoeneko diskan duzun gai fitxategia" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " -"unpack it and make it available for KDE applications" -msgstr "" -"Dagoeneko aurpegiera gai bat diskoan baduzu, botoi honek deskonprimituko du " -"eta beste KDE aplikazioetarako eskuragarri jarriko du." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:62 -msgid "Install Theme File..." -msgstr "Instalatu gai fitxategia..." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:146 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:65 -msgid "Remove the selected theme from your disk" -msgstr "Kendu hautatutako gaia zure diskotik" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:149 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:68 -msgid "This will remove the selected theme from your disk." -msgstr "Honek hautatutako gaia zure diskotik kenduko du." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:71 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmfonts.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmfonts.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,270 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: fonts.cpp:229 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Konfiguratu anti-aliasing ezarpenak" - -#: fonts.cpp:236 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "&Baztertu barrutia:" - -#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:241 -msgid " to " -msgstr " hau arte " - -#: fonts.cpp:248 -msgid "" -"

If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel rendering is also " -"known as ClearType(tm).
In order for sub-pixel rendering to work " -"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are " -"aligned.

On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed " -"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear " -"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
This feature does not work " -"with CRT monitors.

" -msgstr "" -"

TFT edo LCD pantaila bat badaukazu bistaratutako tipografien kalitatea " -"gehiago hobetu dezakezu aukera hau hautatuz.
Azpi-pixel errendatzea " -"ClearType(tm) bezela ere ezagutzen da.
Sub-pixel errendatzea behar " -"bezala ibil dadin zure pantailaren azpi-pixelak nola lerrokatuta dauden " -"jakin behar duzu.

TFT edo LCD pantailetan pixel bakarra hiru azpi-" -"pixelez osatuta dago, gorria, berdea eta urdina. Pantaila gehienek azpi-" -"pixelen RGB lerro ordena dute, batzuk BGR.
Ezaugarri hau ez dabil CRT " -"monitoretan.

" - -#: fonts.cpp:259 -msgid "&Use sub-pixel rendering:" -msgstr "&Erabili azpi-pixel errendatzea:" - -#: fonts.cpp:271 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Hinting estiloa: " - -#: fonts.cpp:278 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "Hinting letra txikiak hobe erakusteko erabiltzen den prozesua da" - -#: fonts.cpp:504 -msgctxt "font usage" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: fonts.cpp:505 -msgctxt "font usage" -msgid "Fixed width" -msgstr "Zabalera finkoa" - -#: fonts.cpp:506 -msgctxt "font usage" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: fonts.cpp:507 -msgctxt "font usage" -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna barra" - -#: fonts.cpp:508 -msgctxt "font usage" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: fonts.cpp:509 -msgctxt "font usage" -msgid "Window title" -msgstr "Leihoaren izenburua" - -#: fonts.cpp:510 -msgctxt "font usage" -msgid "Taskbar" -msgstr "Ataza barra" - -#: fonts.cpp:511 -msgctxt "font usage" -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#: fonts.cpp:551 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "" -"Testu arruntan erabilia (adib. botoien etiketak, zerrenden elementuak)." - -#: fonts.cpp:552 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Letra-tipo ez-proportzional bat (Adib. idazmakina letra-tipoa)" - -#: fonts.cpp:553 -msgid "Smallest font that is still readable well." -msgstr "Irakurgarria den letra-tiporik txikiena." - -#: fonts.cpp:554 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Tresna-barran ikonoen izenak erakusteko erabilia." - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Menu-barra eta menuetan erabilia." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Leihoen izenburu-barran erabilia." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Ataza-barran erabilia." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Mahaigaineko ikonoetarako erabilia." - -#: fonts.cpp:597 -#, kde-format -msgctxt "Font role" -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: fonts.cpp:610 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "D&oitu letra tipo guztiak..." - -#: fonts.cpp:611 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Klik egin letra-tipo guztiak aldatzeko" - -#: fonts.cpp:622 -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Erabili &antialiasing-a:" - -#: fonts.cpp:626 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: fonts.cpp:627 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "System Settings" -msgstr "Sistemaren ezarpenak" - -#: fonts.cpp:628 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#: fonts.cpp:629 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, KDE-k letra tipoen ertzeak bigunduko ditu." - -#: fonts.cpp:631 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: fonts.cpp:639 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "Behartu letra-tipoen DPI-a" - -#: fonts.cpp:645 -msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " -"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " -"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " -"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " -"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " -"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in " -"xorg.conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in " -"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real " -"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting " -"should be checked.

" -msgstr "" -"

Aukera honek letra-tipoendako DPI bat behartzen du. Hau lagungarria " -"liteke hardwarearen benetako DPI ondo detektatzen ez bada. Batzutan gaizki " -"erabiltzen da letra-tipo txarrekin, bakarrik 96 edo 120 DPI-tan baino ez " -"diren ondo bistaratzen horietan.

Aukera hau erabiltzea ez da normalki " -"gomendatzen. DPI balio aproposa ezartzeko hobe da X zerbitzarian " -"konfiguratzea posible bada (adib. Display Size xorg.conf-en edo -dpi " -"balioa gehituz ServerLocalArgs= $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc-en). " -"Letra-tipoak ondo errendatzen ez badira DPI balio hobe batez, letra-tipo " -"hobeak erabili beharko dira edo letra-tipoen hinting konfigurazioa begiratu " -"beharko litzateke.

" - -#: fonts.cpp:806 -msgid "" -"

Some changes such as anti-aliasing or DPI will only affect newly started " -"applications.

" -msgstr "" -"

Aldaketa batzuk, antialiasing-a edo DPI bezalakoak, hemendik aurrera " -"abiarazten diren aplikazioetan izanen du eragina bakarrik.

" - -#: fonts.cpp:807 fonts.cpp:817 -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Letra-tipo ezarpenak aldatuta" - -#: fonts.cpp:816 -msgid "" -"

Some changes such as DPI will only affect newly started applications.

" -msgstr "" -"

Aldaketa batzuk, DPI bezala, hemendik aurrera abiarazten diren " -"aplikazioetan izanen du eragina bakarrik.

" - -#: kxftconfig.cpp:456 -msgctxt "no subpixel rendering" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kxftconfig.cpp:458 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:460 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:462 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "RGB bertikala" - -#: kxftconfig.cpp:464 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "BGR bertikala" - -#: kxftconfig.cpp:492 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: kxftconfig.cpp:496 -msgctxt "no hinting" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kxftconfig.cpp:498 -msgid "Slight" -msgstr "Ahula" - -#: kxftconfig.cpp:500 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,171 +0,0 @@ -# translation of kcmhtmlsearch.po to -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002. -# marcos , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:48 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:57 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " -"You can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Testu osoko bilaketa ezaugarriak ht://dig HTML bilatzailea erabiltzen du. " -"ht://dig hemen aurki dezakezu:" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:63 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "ht://dig paketea non aurkitzeari buruzko informazioa." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:67 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig web orria" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:73 -msgid "Program Locations" -msgstr "Programen kokapenak" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:82 -msgid "ht&dig" -msgstr "ht&dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:87 -msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" -msgstr "" -"Sartu zure htdig programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/htdig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:92 -msgid "ht&search" -msgstr "ht&search" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:97 -msgid "" -"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" -msgstr "" -"Sartu zure htsearch programaren bide-izena hemen, adib., " -"/usr/local/bin/htsearch" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:102 -msgid "ht&merge" -msgstr "ht&merge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:107 -msgid "" -"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" -msgstr "" -"Sartu zure htmerge programaren bide-izena hemen, adib., " -"/usr/local/bin/htmerge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:113 -msgid "Scope" -msgstr "Irispidea" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:115 -msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in " -"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " -"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " -"of these." -msgstr "" -"Hemen testu osoko bilaketa indizean sartuko diren dokumentazioaren zatiak " -"aukera ditzakezu. Eskuragarriak diren aukerak hauxe dira: KDE laguntza " -"orriak, man orriak eta instalatuak dauden info orriak. Nahi dituzunak aukera " -"ditzakezu" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:122 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE laguntza" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:126 -msgid "&Man pages" -msgstr "&Man orriak" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:131 -msgid "&Info pages" -msgstr "&Info orriak" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:136 -msgid "Additional Search Paths" -msgstr "Bilaketa bide-izen gehigarriak" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:138 -msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " -"path, click on the Add... button and select the folder from where " -"additional documentation should be searched. You can remove folders by " -"clicking on the Delete button." -msgstr "" -"Hemen bide-izen gehiago gehi diezaizkiokezu dokumentazioari. Bide-izen bat " -"gehitzeko Gehitu... botoia sakatu eta aukera ezazu karpeta, handik " -"dokumentazio gehiago bilatua izan behar baitu. Karpetak kentzeko klik " -"eginEzabatu botoian." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:145 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:148 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:155 -msgid "Language Settings" -msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:157 -msgid "Here you can select the language you want to create the index for." -msgstr "Hemen hizkuntza aukera dezakezu, harendako indizea sortuko baituzu" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:159 -msgid "&Language" -msgstr "&Hizkuntza" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:175 -msgid "Generate Index..." -msgstr "Sortu indizea..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:176 -msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." -msgstr "Klik egin botoian testu osoko bilaketaren indizea sortzeko" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:206 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:220 -msgid "" -"

Help Index

This configuration module lets you configure the " -"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE " -"documentation as well as other system documentation like man and info pages." -msgstr "" -"

Laguntza Indizea

Konfigurazio modulu hau ht://dig motorea " -"konfiguratzen uzten dizu, testu osoko bilaketak erabil daitekena KDE " -"dokumentazioan eta baita ere sistemaren dokumentazioan, man edo info " -"orrietan bezala." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmicons.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmicons.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmicons.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmicons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,331 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to -# KTranslator Generated File -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: icons.cpp:49 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Ikonoaren erabilera" - -#: icons.cpp:66 -msgctxt "@label The icon rendered by default" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: icons.cpp:68 -msgctxt "@label The icon rendered as active" -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#: icons.cpp:70 -msgctxt "@label The icon rendered as disabled" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaitua" - -#: icons.cpp:83 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: icons.cpp:91 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animatu ikonoak" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Ezarri efektua..." - -#: icons.cpp:132 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#: icons.cpp:133 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#: icons.cpp:135 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Panel" -msgstr "Panela" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketak" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Ikono guztiak" - -#: icons.cpp:437 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono lehenetsiaren efektua" - -#: icons.cpp:438 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono aktiboen efektua" - -#: icons.cpp:439 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono desgaituen efektua" - -#: icons.cpp:517 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efektua:" - -#: icons.cpp:520 -msgid "No Effect" -msgstr "Efekturik ez" - -#: icons.cpp:521 -msgid "To Gray" -msgstr "Grisez" - -#: icons.cpp:522 -msgid "Colorize" -msgstr "Koloreztatu" - -#: icons.cpp:523 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:524 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desasetu" - -#: icons.cpp:525 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Monokromora" - -#: icons.cpp:530 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Erdi-gardena" - -#: icons.cpp:534 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: icons.cpp:545 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Efektuen parametroak" - -#: icons.cpp:554 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Kopurua:" - -#: icons.cpp:560 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" - -#: icons.cpp:566 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Bigarren kolorea:" - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: iconthemes.cpp:92 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: iconthemes.cpp:101 -msgid "Install Theme File..." -msgstr "Instalatu gai-fitxategia..." - -#: iconthemes.cpp:103 -msgid "Install a theme archive file you already have locally" -msgstr "Instalatu gai-ftixategia lokalki jadanik baduzu" - -#: iconthemes.cpp:104 -msgid "" -"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " -"make it available for KDE applications" -msgstr "" -"Gai-ftixategia jadanik lokalki baduzu, botoi honek deskonprimituko du eta " -"KDE aplikazioen eskura jarriko du" - -#: iconthemes.cpp:107 -msgid "Get New Themes..." -msgstr "Lortu gai berriak..." - -#: iconthemes.cpp:109 -msgid "Get new themes from the Internet" -msgstr "Lortu gai berriak Internetetik" - -#: iconthemes.cpp:110 -msgid "" -"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " -"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " -"Install button associated with a theme will install this theme locally." -msgstr "" -"Ekintza hau erabiltzeko internetera konektatuta egon behar duzu. " -"Elkarrizketa-koadro bat erakutsiko ditu http://www.kde.org orriaren gai " -"zerrenda. Gai bakoitzak duen 'Instalatu' botoian klik eginez gai hori " -"instalatuko da" - -#: iconthemes.cpp:113 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" - -#: iconthemes.cpp:115 -msgid "Remove the selected theme from your disk" -msgstr "Kendu hautatutako gaia diskotik" - -#: iconthemes.cpp:116 -msgid "This will remove the selected theme from your disk." -msgstr "Honek hautatutako gaia zure diskotik kenduko du." - -#: iconthemes.cpp:120 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun ikono gaia:" - -#: iconthemes.cpp:188 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URL-a" - -#: iconthemes.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Ezin aurkitu ikono gaiaren %1 artxiboa." - -#: iconthemes.cpp:202 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Ezin jaitsi ikono gaiaren artxiboa;\n" -"Egiaztatu %1 helbidea zuzena dela." - -#: iconthemes.cpp:211 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Fitxategia ez da baliozko ikono gai artxiboa." - -#: iconthemes.cpp:222 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the " -"themes in the archive have been installed" -msgstr "" -"Arazo bat gertatu da instalazioa egiterakoan. Dena den, artxiboko gai " -"gehienak instalatu dira." - -#: iconthemes.cpp:244 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Ikono gaiak instalatzen" - -#: iconthemes.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Installing %1 theme" -msgstr "%1 gaia instalatzen" - -#: iconthemes.cpp:355 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" -msgstr "" -"Benetan kendu nahi duzu %1 ikono gaia?

Honek " -"gaiak instalatutako fitxategiak ezabatuko ditu.
" - -#: iconthemes.cpp:363 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: main.cpp:55 -msgid "&Theme" -msgstr "&Gaia" - -#: main.cpp:60 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#: main.cpp:63 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: main.cpp:64 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Ikonoen kontrol panelaren modulua" - -#: main.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:67 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: main.cpp:68 -msgid "Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" - -#: main.cpp:69 -msgid "Torsten Rahn" -msgstr "Torsten Rahn" - -#: main.cpp:102 -msgid "" -"

Icons

This module allows you to choose the icons for your " -"desktop.

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice " -"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " -"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " -"the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " -"button will only be activated if you select a theme that you installed using " -"this module. You are not able to remove globally installed themes " -"here.

You can also specify effects that should be applied to the " -"icons.

" -msgstr "" -"

Ikonoak

Modulu honek mahaigaineko ikonoak hautatzen utziko dizu. " -"

Ikono gai bat hautatzeko, egin klik bere izenean eta aplika iezazkiozu " -"zure aukerak beheko \"Aplikatu\" botoiari sakatuz. Zure aukerak aplikatu " -"nahi ez baldin badituzu, egin klik \"Berrezarri\" botoian eta ez zaie " -"aldaketei jaramonik egingo.

\"Instalatu gai berria\" botoiari sakatuz " -"zure ikono gai berria instala dezakezu bere kokalekua kutxan idatziz, edo " -"bertaraino arakatuz. Sakatu \"OK\" botoiari instalazioa amaitzeko.

" -"

\"Kendu gaia\" botoia botoia modulu hau erabiliz instalatu duzun gairen " -"bat hautatzen baduzu baino ez da aktibatuko. Hemen ez duzu modu globalean " -"instalatutako gairik kentzeko aukerarik.

Gainera, ikonoei aplikatu " -"beharko litzaizkiekeen efektuak ere zehaz ditzakezu.

" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, " -"juanirigoien@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,338 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_infobase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: info_aix.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: info_aix.cpp:69 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: info_aix.cpp:70 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" - -#: info_aix.cpp:71 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: info_fbsd.cpp:91 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" -"Ezin izan da SCSI azpisistema galdekatu: /sbin/camcontrol ezin izan da " -"aurkitu" - -#: info_fbsd.cpp:96 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"Ezin izan da SCSI azpisistema galdekatu: /sbin/camcontrol ezin izan da " -"exekutatu" - -#: info_fbsd.cpp:131 -msgctxt "@title:column Column name for PCI information" -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: info_fbsd.cpp:136 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Ezin izan da aurkitu zure sistemaren PCI informazioa galdekatzeko programa " -"bat ere" - -#: info_fbsd.cpp:147 -#, kde-format -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "Ezin izan da PCI azpisistema galdekatu: %1 ezin izan da exekutatu" - -#: info_fbsd.cpp:166 -msgid "" -"The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"Ezin izan da PCI azpisistema galdekatu, root pribilegioak beharrezkoak izan " -"daitezke." - -#: info_hpux.cpp:130 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "PA-RISC prozesatzailea" - -#: info_hpux.cpp:132 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "PA-RISC berrikuspena" - -#: info_linux.cpp:103 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "DMA-kanala" - -#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154 -msgid "Used By" -msgstr "Honek erabilia" - -#: info_linux.cpp:154 -msgid "I/O-Range" -msgstr "I/O-Barrutia" - -#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Ez dira PCI gailuak aurkitu." - -#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Ez dira S/I ataka gailuak aurkitu." - -#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Ez dira SCSI gailuak aurkitu." - -#: os_base.h:57 -msgid "LSBFirst" -msgstr "LSBFirst" - -#: os_base.h:59 -msgid "MSBFirst" -msgstr "MSBFirst" - -#: os_base.h:61 -#, kde-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "%1 orden ezezaguna" - -#: os_base.h:65 -#, kde-format -msgid "1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "Bit 1" -msgstr[1] "%1 Bit" - -#: os_base.h:71 -msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)" -msgid "1 Byte" -msgstr "Byte 1" - -#: os_base.h:73 -#, kde-format -msgctxt "plural form: '%1 Bytes'" -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 Byte" - -#: os_base.h:111 -#, kde-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Pantaila Zk %1" - -#: os_base.h:113 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Pantaila lehenetsia)" - -#: os_base.h:122 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: os_base.h:122 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" - -#: os_base.h:126 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: os_base.h:126 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 dpi" - -#: os_base.h:143 -#, kde-format -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Sakonerak (%1)" - -#: os_base.h:149 -msgid "Root Window ID" -msgstr "Erro leihoaren ID" - -#: os_base.h:153 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Erro leihoaren sakonera" - -#: os_base.h:153 -#, kde-format -msgid "%1 plane" -msgid_plural "%1 planes" -msgstr[0] "Plano %1" -msgstr[1] "%1 plano" - -#: os_base.h:157 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Kolore mapa zenbakia" - -#: os_base.h:157 -#, kde-format -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "gutxienez %1, gehienez %2" - -#: os_base.h:161 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Kolore mapa lehenetsia" - -#: os_base.h:165 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Kolore mapa gelaxka kopuru lehenetsia" - -#: os_base.h:169 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "Aurrez alokatutako pixelak" - -#: os_base.h:169 -#, kde-format -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Beltza %1, zuria %2" - -#: os_base.h:172 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: os_base.h:173 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: os_base.h:176 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: os_base.h:176 -msgid "When mapped" -msgstr "Mapatuta dagoenean" - -#: os_base.h:176 -#, kde-format -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "\"backing-store\": %1, \"save-unders\": %2" - -#: os_base.h:182 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Kurtsore haundiena" - -#: os_base.h:184 -msgid "unlimited" -msgstr "mugagabea" - -#: os_base.h:190 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "Uneko sarrerako gertakarien maskara" - -#: os_base.h:196 -#, kde-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Gertakaria = %1" - -#: os_base.h:224 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: os_base.h:224 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: os_base.h:229 -msgid "Server Information" -msgstr "Zerbitzariaren informazioa" - -#: os_base.h:235 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Bistaratzailearen izena" - -#: os_base.h:239 -msgid "Vendor String" -msgstr "Saltzailearen karaktere-katea" - -#: os_base.h:243 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Saltzailearen askapen zenbakia" - -#: os_base.h:247 -msgid "Version Number" -msgstr "Bertsio zenbakia" - -#: os_base.h:251 -msgid "Available Screens" -msgstr "Pantaila eskuragarriak" - -#: os_base.h:261 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Onartutako luzapenak" - -#: os_base.h:276 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Onartutako pixmapa formatuak" - -#: os_base.h:283 -#, kde-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Pixel mapa formatu Zk %1" - -#: os_base.h:283 -#, kde-format -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "%1 BPP, Sakonera: %2, Eskaneatutako lerroaren betegarria: %3" - -#: os_base.h:295 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Eskaeraren gehienezko neurria" - -#: os_base.h:299 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Motion bufferraren neurria" - -#: os_base.h:303 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapa" - -#: os_base.h:307 -msgid "Unit" -msgstr "Unitatea" - -#: os_base.h:311 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" - -#: os_base.h:315 -msgid "Padding" -msgstr "Betegarria" - -#: os_base.h:319 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Irudiaren byten ordena" - -#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100 -#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141 -msgid "This system may not be completely supported yet." -msgstr "Baliteke sistema honen euskarria oraindik erabatekoa ez izatea." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminfo.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to -# KDE: EUSKERA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2000. -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: info.cpp:40 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "Sistemaren informazio aginte modulua" - -#: info.cpp:42 -msgid "" -"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "" -"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:45 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: info.cpp:46 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: info.cpp:68 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "" -"Lista honek aukeratutako kategorian sistemako informazioa erakusten du." - -#: info.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" -msgid "No information available about %1." -msgstr "Ez dago %1-ri buruzko informaziorik." - -#: info.cpp:115 -msgid "" -"All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system." -msgstr "" -"Informazio modulu guztiek zure ordenagailuaren hardware edo sistema " -"eragilearen inguruko informazioa ematen dute." - -#: main.cpp:57 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupzioa" - -#: main.cpp:60 -msgid "I/O-Port" -msgstr "IO-ataka" - -#: main.cpp:63 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:66 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "DMA-kanala" - -#: main.cpp:69 -msgid "X-Server" -msgstr "X-zerbitzaria" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, " -"igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,132 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-13 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: infosum.cpp:33 -msgid "kcm_infosummary" -msgstr "kcm_infosummary" - -#: infosum.cpp:33 -msgid "Hardware Summary Information" -msgstr "Hardware laburpen informazioa" - -#: infosum.cpp:35 -msgid "(c) 2010 David Hubner" -msgstr "(c) 2010 David Hubner" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "OS Version" -msgstr "SE bertsioa" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "KDE SC Version" -msgstr "KDE SC bertsioa" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari izena" - -#: infosum.cpp:69 -msgctxt "OS whats this" -msgid "This shows information about your Operating System" -msgstr "Honek zure Sistema Eragileari buruzko informazioa erakusten du" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor" -msgstr "Prozesatzailea" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor Number" -msgstr "Prozesatzaile zenbakia" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor Max Speed" -msgstr "Prozesatzailearen gehienezko abiadura" - -#: infosum.cpp:92 -msgctxt "CPU whats this" -msgid "This shows information about a specific CPU in your computer" -msgstr "" -"Honek zure konputagailuko PUZ jakin bati buruzko informazioa erakusten du" - -#: infosum.cpp:103 -msgid "Memory Amount" -msgstr "Memoria zenbatekoa" - -#: infosum.cpp:103 -msgid "Memory Used/Free" -msgstr "Memoria erabilita/aske" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Drive Title" -msgstr "Unitatearen izenburua" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Storage Size" -msgstr "Biltegiratzeko neurria" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: infosum.cpp:129 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: infosum.cpp:131 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: infosum.cpp:133 -msgid "IEEE1394" -msgstr "IEEE1394" - -#: infosum.cpp:135 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: infosum.cpp:137 -msgid "SATA" -msgstr "SATA" - -#: infosum.cpp:139 -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" - -#: infosum.cpp:141 -msgctxt "Unknown device" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: infosum.cpp:145 -msgctxt "Hard Drive Whats This" -msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer" -msgstr "" -"Honek zure konputagailuko disko zurrun jakin bati buruzko informazioa " -"erakusten du" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminit.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminit.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminit.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kcminit.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:44+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Module %1 not found" -msgstr "%1 modulua ez da aurkitu" - -#: main.cpp:249 -msgid "KCMInit" -msgstr "KCMInit" - -#: main.cpp:251 -msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules." -msgstr "KCMInit - kontrol moduluen abiarazte prozesua exekutatzen du." - -#: main.cpp:256 -msgid "List modules that are run at startup" -msgstr "Abiaraztean exekutatuko diren moduluen zerrenda" - -#: main.cpp:257 -msgid "Configuration module to run" -msgstr "Exekutatzeko konfigurazio modulua" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminput.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,708 +0,0 @@ -# translation of kcminput.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmcursortheme.cpp:40 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "Kurtsore gaia" - -#: kcmcursortheme.cpp:41 -msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" -msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" - -#: kcmcursortheme.cpp:42 -msgid "Fredrik Höglund" -msgstr "Fredrik Höglund" - -#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Sagu mota: %1" - -#: logitechmouse.cpp:226 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" -"establish link" -msgstr "" -"RF 1. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " -"berezartzeko" - -#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Sakatu Konektatu botoia" - -#: logitechmouse.cpp:230 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" -"establish link" -msgstr "" -"RF 2. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " -"berezartzeko" - -#: logitechmouse.cpp:360 -msgctxt "no cordless mouse" -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Haririk gabeko sagua" - -#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Haririk gabeko gurpildun sagua" - -#: logitechmouse.cpp:369 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "Haririk gabeko gurpildun MouseMan motako sagua" - -#: logitechmouse.cpp:378 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "Haririk gabeko gurpildun TrackMan motako sagua" - -#: logitechmouse.cpp:381 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "TrackMan Live" - -#: logitechmouse.cpp:384 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "Haririk gabeko TrackMan FX" - -#: logitechmouse.cpp:387 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagu optikoa" - -#: logitechmouse.cpp:390 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa" - -#: logitechmouse.cpp:396 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagua (2 kanalekoa)" - -#: logitechmouse.cpp:399 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" - -#: logitechmouse.cpp:402 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Haririk gabeko sagua (2 kanalekoa)" - -#: logitechmouse.cpp:405 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "Haririk gabeko TrackMan motako sagu optikoa" - -#: logitechmouse.cpp:408 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa" - -#: logitechmouse.cpp:411 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" - -#: logitechmouse.cpp:414 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Sagu ezezaguna" - -#: mouse.cpp:91 -msgid "" -"

Mouse

This module allows you to choose various options for the way " -"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"

Sagua

Modulu honen bitartez zure saguaren funtzionamenduarekin " -"zerikusia duten aukera batzuk hauta ditzakezu. Tresna hori sagua, trackball-" -"a, edo antzeko lana betetzen duen beste edozein izan daiteke." - -#: mouse.cpp:110 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: mouse.cpp:120 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " -"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " -"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" -"button mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" -"Ezkertia baldin bazara, zure saguaren ezker eta eskuineko botoien zereginak " -"'ezkertia' aukera hautatuz txanda ditzakezu. Zure saguak bi botoi baino " -"gehiago baditu aldaketa horrek ezker eta eskuineko botoien betebeharrei " -"baino ez die eragingo. Beraz, hiru botoidun sagua badaukazu, erdiko botoiari " -"ez dio eraginik egingo." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single " -"click of the left button on your pointing device. This behavior is " -"consistent with what you would expect when you click links in most web " -"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " -"with a double click, check this option." -msgstr "" -"KDEren portaera lehenetsia ikonoak saguaren klikada bakar batez hautatu eta " -"aktibatzea da. Portaera honen zergatia hauxe da: web guneetako esteken " -"gainean behin klikatu ondoren espero ohi duzunarekin bat etortzea. Nahiago " -"bazenu klikada bakar batez hautatu eta bi klikadaz aktibatu, hauta ezazu " -"aukera hau." - -#: mouse.cpp:138 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "" -"Klik bakar batez fitxategi edo karpeta bat aktibatu eta irekitzen du." - -#: mouse.cpp:144 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " -"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " -"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " -"activating it." -msgstr "" -"Aukera hau hobesten baduzu, saguaren gezia pantailako ikono baten gainean " -"pausatuz gero, ikono hori hautatua izango da. Aukera hau lagungarria izan " -"daiteke klikada bakar batek ikonoak aktibatzen dituenerako, eta ikonoa " -"aktibatu barik hautatu nahi duzunerako." - -#: mouse.cpp:150 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" -"Ikonoak era automatikoan hautatuak izan daitezen aukera onartua baduzu, " -"barra graduatzaile honen bitartez saguaren gezia ikono gainean zenbat " -"denboraz geldirik egon behar duen berau hautatu arte aukera dezakezu." - -#: mouse.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: mouse.cpp:191 -msgid " x" -msgstr " x" - -#: mouse.cpp:192 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Kurtsorearen azelerazioa:" - -#: mouse.cpp:195 -msgid "" -"

This option allows you to change the relationship between the distance " -"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " -"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " -"pointing device.)

A high value for the acceleration will lead to " -"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a " -"small movement with the physical device. Selecting very high values may " -"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to " -"control.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zure kurtsoreak pantailan zehar duen higiduraren neurriaren " -"eta eskuan daukazun saguaren higiduraren arteko erlazioa aldatzen uzten dizu " -"(berdin sagua, trackball edo kokapenerako erabiltzen den beste edozein " -"gailua).

Azeleraziorako balio handiek kurtsorearen higidura handiak " -"sortuko dituzte pantailan trepeta fisikoarekin mugimendu txikia egin arren. " -"Balio oso haundiak hautatzeak gezia pantailan egan ibiltzea dakar, berau " -"kontrolatzea oso zaila bihurtuz!

" - -#: mouse.cpp:210 -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Kurtsorearen atalasea:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"

The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move " -"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " -"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " -"to 1X;

thus, when you make small movements with the physical device, " -"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " -"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " -"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.

" -msgstr "" -"

Atalasea kurtsore batek, azelerazioaren eraginaren aurretik, ibili behar " -"duen tarte txikiena da. Higidura atalasea baino txikiagoa bada, gezia 1X " -"balioko azelerazioa ezarrita baleuka bezala mugituko da.

Gauzak " -"honela, gailu fisikoarekin higidura motzak egiterakoan, ez da inolako " -"azeleraziorik izango, saguaren geziaren gain kontrol haundiagoa edukiko " -"duzularik. Gailu fisikoaren higidura haundiagoarekin saguaren gezia " -"pantailaren alde batetik bestera bizkortasunez higituko da.

" - -#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301 -msgid " msec" -msgstr " mseg" - -#: mouse.cpp:232 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Klik bikotzaren bitartea:" - -#: mouse.cpp:235 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " -"happens later than this time interval after the first click, they are " -"recognized as two separate clicks." -msgstr "" -"Klik bikoitzaren bitartea sagu batek behar duen bi klikadaren arteko denbora " -"luzeena da klik bikoitz bihurtzeko. Bigarren klikada epe horren ostean " -"gertatzen bada, elkarrekin zerikusirik ez duten klikadatzat joak izango dira." - -#: mouse.cpp:247 -msgid "Drag start time:" -msgstr "Arrastatzen hasteko epea:" - -#: mouse.cpp:250 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " -"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz " -"gero, arrastatze ekintza hasiko da." - -#: mouse.cpp:258 -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:" - -#: mouse.cpp:263 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " -"start distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko " -"distantzia mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da." - -#: mouse.cpp:271 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:" - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " -"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " -"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " -"handled as a page up/down movement." -msgstr "" -"Saguaren gurpila erabiltzen baduzu, balio honek gurpilaren higidura " -"bakoitzean zenbat lerro gora edo beherantz mugitzen den zehazten du. Balio " -"hau ikus daitezkeen lerroen kopurua baino haundiagoa bada, ez zaio jaramonik " -"egingo eta gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat " -"joko da." - -#: mouse.cpp:282 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa" - -#: mouse.cpp:286 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)" - -#: mouse.cpp:292 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:" - -#: mouse.cpp:297 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "&Errepikatze tartea:" - -#: mouse.cpp:302 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Azelerazio &denbora:" - -#: mouse.cpp:306 -msgid " pixel/sec" -msgstr " pixel/sek" - -#: mouse.cpp:307 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Ge&hieneko abiadura:" - -#: mouse.cpp:311 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "Azelerazio &profila:" - -#: mouse.cpp:378 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: mouse.cpp:379 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak" - -#: mouse.cpp:380 -msgid "Patrick Dowler" -msgstr "Patrick Dowler" - -#: mouse.cpp:381 -msgid "Dirk A. Mueller" -msgstr "Dirk A. Mueller" - -#: mouse.cpp:382 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: mouse.cpp:383 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: mouse.cpp:384 -msgid "Rik Hemsley" -msgstr "Rik Hemsley" - -#: mouse.cpp:385 -msgid "Brad Hughes" -msgstr "Brad Hughes" - -#: mouse.cpp:386 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "Ralf Nolden" - -#: mouse.cpp:387 -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693 -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " pixel" -msgstr[1] " pixel" - -#: mouse.cpp:698 -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] " lerro" -msgstr[1] " lerro" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia (nabarmendu aurrebista " -"kurtsorea probatzeko):" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get new color schemes from the Internet" -msgstr "Eskuratu kolore eskema berria Internetetik" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Get New Theme..." -msgstr "Eskuratu gai berria..." - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Install From File..." -msgstr "Instalatu fitxategitik..." - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@label:listbox cursor size" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Button Order" -msgstr "Botoien ordena" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded) -#: rc.cpp:26 -msgid "Righ&t handed" -msgstr "&Eskuina" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded) -#: rc.cpp:29 -msgid "Le&ft handed" -msgstr "E&zkertia" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " -"mouse buttons." -msgstr "" -"Aldatu sagu-gurpiltxoaren higiduraren norabidea, edo saguaren 4. eta 5. " -"botoiena." - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) -#: rc.cpp:35 -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "A&lderantzizko higidura polaritatea" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:38 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick) -#: rc.cpp:41 -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Klik &bikoitzak fitxategi eta karpetak irekitzen ditu (ikonoak aurreneko " -"klikadaz hautatu)" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "Klik &soil batek karpeta eta fitxategiak irekitzen ditu" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape) -#: rc.cpp:47 -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Aldatu kurtsorearen &itxura ikono baten gainetik igarotzean" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect) -#: rc.cpp:50 -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "Hautatu ikonoak a&utomatikoki" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:195 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons" -msgid "Delay" -msgstr "Atzerapena" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:207 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items" -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Cordless Name" -msgstr "Haririk gabeko izena" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector) -#: rc.cpp:62 -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Sentsorearen bereizmena" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi) -#: rc.cpp:65 -msgid "400 counts per inch" -msgstr "400 puntu hazbeteko" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi) -#: rc.cpp:68 -msgid "800 counts per inch" -msgstr "800 puntu hazbeteko" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "Battery Level" -msgstr "Bateriaren maila" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector) -#: rc.cpp:74 -msgid "RF Channel" -msgstr "RF kanala" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1) -#: rc.cpp:77 -msgid "Channel 1" -msgstr "1. kanala" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2) -#: rc.cpp:80 -msgid "Channel 2" -msgstr "2. kanala" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " -"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" -"Logitech sagua konektatu duzu eta libusb aurkitu da baina ezin izan da sagu " -"hau atzitu. Hau, seguru aski, baimenengatik da - eskuliburua irakurri " -"beharko duzu arazo hau konpontzeko." - -#: core/themepage.cpp:54 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:" - -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko." - -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Kurtsorearen hobespenak aldatuta" - -#: core/themepage.cpp:151 -msgid "Small black" -msgstr "Beltza eta txikia" - -#: core/themepage.cpp:152 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Kurtsore beltz txikiak" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Large black" -msgstr "Beltza eta handia" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Kursore beltz handiak" - -#: core/themepage.cpp:165 -msgid "Small white" -msgstr "Zuria eta txikia" - -#: core/themepage.cpp:166 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Kursore zuri txikiak" - -#: core/themepage.cpp:172 -msgid "Large white" -msgstr "Zuria eta handia" - -#: core/themepage.cpp:173 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Kursore zuri handiak" - -#: xcursor/legacytheme.cpp:322 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Classic" - -#: xcursor/legacytheme.cpp:322 -msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3" -msgstr "KDE 2 eta 3-n kurtsore tema lehenetsia" - -#: xcursor/themepage.cpp:155 -msgctxt "@item:inlistbox size" -msgid "resolution dependent" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:444 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URLa" - -#: xcursor/themepage.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen %1 artxiboa aurkitu." - -#: xcursor/themepage.cpp:458 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " -"%1 is correct." -msgstr "" -"Ezin kurtsore gaiaren artxiboa jaitsi; mesedez egiaztatu %1 helbidea zuzena " -"dela." - -#: xcursor/themepage.cpp:467 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "Ez dirudi %1 fitxategia kurtsore gaia fitxategi balioduna denik." - -#: xcursor/themepage.cpp:482 -msgid "" -"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to " -"switch to another theme first.
" -msgstr "" -"Ezin duzu ezabatu erabiltzen ari zaren tema.
Beste tema batera " -"aldatu behar duzu lehenago.
" - -#: xcursor/themepage.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This " -"will delete all the files installed by this theme.
" -msgstr "" -"Seguru zaude %1kurtsore gaia ezabatu nahi duzula?
Horren " -"ondorioz gai horrek instalatutako fitxategi guztiak ezabatu egingo " -"lirateke.
" - -#: xcursor/themepage.cpp:494 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: xcursor/themepage.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " -"replace it with this one?" -msgstr "%1 izeneko gaia badago zure gai-ikonoen karpetan. Ordeztu nahi duzu?" - -#: xcursor/themepage.cpp:555 -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Gainidatzi gaia?" - -#: xcursor/xcursortheme.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info/plain The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: " -"'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'" -msgid "(Available sizes: %1)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkamera.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkamera.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 2012-06-19 10:40:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Enbata , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:14+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kamera.cpp:94 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "Ezin dira gPhoto2 liburutegiak hasieratu." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: kamera.cpp:137 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Klik egin botoi honetan kamera berri bat gehitzeko." - -#: kamera.cpp:142 -msgid "Test" -msgstr "Probatu" - -#: kamera.cpp:144 -msgid "Click this button to test the connection to the selected camera." -msgstr "Klik egin botoi honetan hautatutako kamerarekin konexioa probatzeko." - -#: kamera.cpp:148 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: kamera.cpp:150 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Klik egin botoi honetan hautatutako kamera zerrendatik kentzeko." - -#: kamera.cpp:154 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: kamera.cpp:156 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected " -"camera.

The availability of this feature and the contents of the " -"Configuration dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan hautatutako kameraren konfigurazioa aldatzeko.
" -"
Aukera hau eta haren konfigurazioa kamera modeloaren araberakoa da." - -#: kamera.cpp:160 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kamera.cpp:162 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera.

The availability of this feature and the contents of the " -"Information dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan hautatutako kameraren uneko egoeraren laburpena " -"ikusteko.

Aukera hau eta elkarrizketa-koadroaren edukia kamera " -"modeloaren araberakoa da." - -#: kamera.cpp:167 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: kamera.cpp:169 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan uneko kameraren eragiketa bertan behera uzteko." - -#: kamera.cpp:351 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Karama ongi probatu da." - -#: kamera.cpp:433 -msgid "" -"

Digital Camera

\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n" -"appear on the list of Supported Cameras, go to the\n" -"GPhoto web site for a possible " -"update.

\n" -"To view and download images from the digital camera, go to the address\n" -"camera:/ in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"

Kamara digitala

\n" -"Modulu honek zure kamera digitalaren euskarria konfiguratzen uzten dizu.\n" -"Kamararen modeloa eta konektatzeko duzun ataka mota (adib. USB, seriekoa, " -"Firewire) hautatu behar duzu.\n" -"Zure kamera Onartutako kamerak zerrendan ez badago, joan\n" -"GPhoto web lekura ea eguneraketarik " -"dagoen.

\n" -"Kamara digitaleko irudiak ikusi eta jeisteko joan\n" -"camera:/ helbidera Konqueror-en eta beste KDE " -"aplikazioetan." - -#: kameraconfigdialog.cpp:230 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Botoia (KControlek ez du hau onartzen)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:238 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Data (KControlek ez du hau onartzen)" - -#: kameradevice.cpp:78 -msgid "Could not allocate memory for the abilities list." -msgstr "Ezin izan da memoria alokatu ahalmenen zerrendarako." - -#: kameradevice.cpp:82 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Ezin izan da ahalmenen zerrenda kargatu." - -#: kameradevice.cpp:87 kameradevice.cpp:469 kameradevice.cpp:483 -#, kde-format -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " -"options may be incorrect." -msgstr "" -"%1 kameraren ahalmenen azalpena ez dago eskuragarri. Konfigurazioko aukerak " -"oker egon daitezke." - -#: kameradevice.cpp:110 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "" -"Ezin izan da kontrolatzailea atzitu. Egiaztatu gPhoto2-ren instalazioa." - -#: kameradevice.cpp:130 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " -"connectivity and try again." -msgstr "" -"Ezin da kamera hasieratu. Egiaztatu atakaren ezarpenak eta kameraren " -"konektibitatea eta saiatu berriz." - -#: kameradevice.cpp:154 -msgid "No camera summary information is available.\n" -msgstr "Kameraren laburpeneko informazioa ez dago eskuragarri.\n" - -#: kameradevice.cpp:167 kameradevice.cpp:177 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Kamararen konfigurazioak huts egin du." - -#: kameradevice.cpp:212 kameradevice.cpp:322 -msgid "Serial" -msgstr "Seriekoa" - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:325 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:214 -msgid "Unknown port" -msgstr "Ataka ezezaguna" - -#: kameradevice.cpp:275 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Hautatu kameraren gailua" - -#: kameradevice.cpp:298 -#| msgid "Supported Cameras" -msgctxt "@title:column" -msgid "Supported Cameras" -msgstr "Onartutako kamerak" - -#: kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:334 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: kameradevice.cpp:317 -msgid "Port Settings" -msgstr "Atakaren ezarpenak" - -#: kameradevice.cpp:324 -msgid "" -"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " -"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)" -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, kamerak ordenagailuko serieko ataka batera " -"konektatuta egon behar du (COM gisa ezaguna Microsoft Windows-en)." - -#: kameradevice.cpp:327 -msgid "" -"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " -"computer's USB ports, or to a USB hub." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, kamerak ordenagailuko USBko ataka batera " -"konektatuta egon behar du edo USB hub-ean." - -#: kameradevice.cpp:344 -msgid "No port type selected." -msgstr "Ez da ataka motarik hautatu." - -#: kameradevice.cpp:353 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: kameradevice.cpp:356 -msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera." -msgstr "Zehaztu hemen kamera konektatuko den serieko ataka." - -#: kameradevice.cpp:363 -msgid "No further configuration is required for USB cameras." -msgstr "Ez da konfigurazio gehiagorik behar USB kamararako." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kcmkclock.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: dtime.cpp:79 -msgid "" -"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " -"enable automatic updating of date and time." -msgstr "" -"Ez da NTP utilitatea aurkitu. Instalatu 'ntpdate' edo 'rdate' komandoa data " -"eta orduaren eguneraketa automatikoa gaitzeko." - -#: dtime.cpp:106 -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " -"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " -"buttons to the right or by entering a new value." -msgstr "" -"Hemen sistemaren ordua alda dezakezu. Egin klik ordu, minutu edo segunduen " -"eremuetan balioa aldatzeko, bai eskuineko gora eta behera botoiak erabiliz " -"edo balio berria sartuz." - -#: dtime.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Current local time zone: %1 (%2)" -msgstr "Uneko bertako ordu gunea: %1 (%2)" - -#: dtime.cpp:196 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o" -"rg,oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" -"Ordu zerbitzari publikoa " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" -"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" - -#: dtime.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Unable to contact time server: %1." -msgstr "Ezin kontaktatu ordu zerbitzariarekin: %1." - -#: dtime.cpp:279 -msgid "Can not set date." -msgstr "Ezin data ezarri." - -#: dtime.cpp:282 -msgid "Error setting new time zone." -msgstr "Akatsa ordu gune berria ezartzean." - -#: dtime.cpp:283 -msgid "Time zone Error" -msgstr "Ordu gune akatsa" - -#: dtime.cpp:300 -msgid "" -"

Date & Time

This system settings module can be used to set the " -"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " -"but rather the whole system, you can only change these settings when you " -"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " -"feel the system time should be corrected, please contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"

Data eta ordua

Sistemaren ezarpen modulu hau sistemaren data eta " -"ordua ezartzeko erabili daiteke. Ezarpen hauek ez dizutenez erabiltzaile " -"bezala zuri bakarrik eragiten, sistema osoari baizik, ezarpen hauek " -"Sistemaren Ezarpenak root gisa zabaltzen dituzunean soilik aldatu ditzakezu. " -"Ez badaukazu root pasahitza, baino sistemaren ordua zuzendu beharra dagoela " -"uste baduzu, mesedez jarri zure sistemaren administratzailearekin kontaktuan." - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:53 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE ordulariaren aginte modulua" - -#: main.cpp:55 -msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" -msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" - -#: main.cpp:57 -msgid "Luca Montecchiani" -msgstr "Luca Montecchiani" - -#: main.cpp:57 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:58 -msgid "Paul Campbell" -msgstr "Paul Campbell" - -#: main.cpp:58 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:59 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:59 -msgid "Added NTP support" -msgstr "NTP euskarria erantsita" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"

Date & Time

This control module can be used to set the system date " -"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " -"whole system, you can only change these settings when you start the System " -"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " -"time should be corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"

Data eta ordua

Aginte modulu hau sistemaren data eta ordua " -"ezartzeko erabili daiteke. Ezarpen hauek ez dizutenez erabiltzaile bezala " -"zuri bakarrik eragiten, sistema osoari baizik, ezarpen hauek Sistemaren " -"Ezarpenak root gisa zabaltzen dituzunean soilik aldatu ditzakezu. Ez " -"badaukazu root pasahitza, baino sistemaren ordua zuzendu beharra dagoela " -"uste baduzu, mesedez jarri zure sistemaren administratzailearekin kontaktuan." - -#: main.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" -msgstr "Ezin ekintza autentikatu/exekutatu: %1, %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos, Asier Urio Larrea, Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, asieriko@gmail.com, " -"xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: dateandtime.ui:22 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data eta ordua" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) -#: rc.cpp:8 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "Ezarri data eta ordua &automatikoki:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Time server:" -msgstr "Ordu zerbitzaria:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "" -"Hemen sistema dataren hilabeteko eguna, hilabetea eta urtea aldatu ditzakezu." - -#. i18n: file: dateandtime.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Time Zone" -msgstr "Ordu gunea" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." -msgstr "" -"Bertako ordu gunea aldatzeko, hautatu zure eskualdea azpiko zerrendatik." - -#. i18n: file: dateandtime.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) -#: rc.cpp:23 -msgid "Current local time zone:" -msgstr "Uneko bertako ordu gunea:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:155 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) -#: rc.cpp:26 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,155 +0,0 @@ -# translation of kcmkded.po to -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE zerbitzu kudeatzailea" - -#: kcmkded.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:75 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:78 -msgid "" -"

Service Manager

This module allows you to have an overview of all " -"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " -"there are two types of service:

  • Services invoked at " -"startup
  • Services called on demand

The latter are only " -"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " -"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " -"startup.

Use this with care: some services are vital for KDE; do " -"not deactivate services if you do not know what you are doing.

" -msgstr "" -"

Zerbitzu kudeatzailea

Modulu honek KDE deabruaren plugin guztien " -"ikuspegi orokorra izateko aukera ematen dizu, KDE zerbitzuak bezala ere " -"ezaguna. Orokorrean, bi zerbitzu mota daude:

  • Abioan deitutako " -"zerbitzuak
  • Behar ahala deitutako zerbitzuak

Azkenak " -"soilik komenientziagatik zerrendatzen dira. Abioko zerbitzuak abiarazi eta " -"gelditu daitezke. Administratzaile moduan, zerbitzuak abioan kargatu behar " -"diren zehaztu dezakezu.

Hau arduraz erabili: Zenbait zerbitzu " -"ezinbestekoak dira KDErentzako; ez desaktibatu zerbitzuak zer egiten ari " -"zaren ez badakizu.

" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "Running" -msgstr "Exekutatzen" - -#: kcmkded.cpp:87 -msgid "Not running" -msgstr "Ez da exekutatzen ari" - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Eskatu ahalako kargatzen diren zerbitzuak" - -#: kcmkded.cpp:93 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " -"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " -"services." -msgstr "" -"Hau eskatu ahala hasiko diren KDE-ko zerbitzu eskuragarrien zerrenda da. " -"Komenientziagatik baino ez dira zerrendatzen, zerbitzu hauek ezin baitituzu " -"erabili." - -#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:124 -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" - -#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kcmkded.cpp:113 -msgid "Startup Services" -msgstr "Abioko zerbitzuak" - -#: kcmkded.cpp:114 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " -"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " -"unknown services." -msgstr "" -"Honek KDE-ren abioan karga daitezkeen KDE zerbitzu guztiak erakusten du. " -"Hautatutako zerbitzuak hurrengo abioan deituko dira. Kontuz ezezagunak diren " -"zerbitzuen desaktibatzearekin." - -#: kcmkded.cpp:123 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" - -#: kcmkded.cpp:136 -msgid "Start" -msgstr "Abiarazi" - -#: kcmkded.cpp:137 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: kcmkded.cpp:305 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Ezin da KDED-rekin kontaktatu." - -#: kcmkded.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Unable to start server %1." -msgstr "Ezin da %1 zerbitzaria abiarazi." - -#: kcmkded.cpp:453 -#, kde-format -msgid "Unable to start service %1.

Error: %2" -msgstr "" -"Ezin da %1 zerbitzua abiarazi.

Errorea: %2" - -#: kcmkded.cpp:470 -#, kde-format -msgid "Unable to stop server %1." -msgstr "Ezin da %1 zerbitzia gelditu." - -#: kcmkded.cpp:473 -#, kde-format -msgid "Unable to stop service %1.

Error: %2" -msgstr "Ezin da %1 zerbitzua gelditu.

Errorea: %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Alfredo Beaumont, Marcos Goyeneche, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2006. -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf konfigurazioa" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:57 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos , Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com,,," - -#. i18n: file: configdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:11 -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domeinu gehigarriak" - -#. i18n: file: configdialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " -"default domain (typically local network). " -msgstr "" -"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda, domeinu " -"lehenetsiez gain (sare lokala normalki) " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,455 +0,0 @@ -# translation of kcmkeyboard.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2010, 2011, Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. -# -# marcos , 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"marcos,Asier Urio Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet" -".net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog) -#: rc.cpp:5 -msgid "Add Layout" -msgstr "Erantsi antolamendua" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Limit selection by language:" -msgstr "Mugatu hautapena hizkuntzaren arabera:" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Layout:" -msgstr "Antolamendua:" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Variant:" -msgstr "Aldaera:" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Label:" -msgstr "Etiketa:" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Shortcut:" -msgstr "Lasterbidea:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:26 -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "Teklatu &eredua:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer " -"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which " -"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you " -"have.\n" -msgstr "" -"Hemen teklatu eredu bat hauta dezakezu. Ezarpen hau zure teklatu " -"antolamenduaren independientea da eta \"hardware\" ereduari dagokio, adib " -"zure teklatua fabrikatu den modua. Zure konputagailuarekin datozen teklatu " -"modernoek bi tekla gehigarri izan ohi dituzte eta \"104-tekla\" eredu esaten " -"zaie, ziur aski hori da nahi duzuna ez badakizu zein teklatu mota daukazun.\n" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts) -#: rc.cpp:33 -msgid "Layouts" -msgstr "Antolamenduak" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:36 -msgid "Layout Indicator" -msgstr "Antolamenduaren adierazlea" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk) -#: rc.cpp:39 -msgid "Show layout indicator" -msgstr "Erakutsi antolamenduaren adierazlea" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk) -#: rc.cpp:42 -msgid "Show for single layout" -msgstr "Erakutsi antolamendu bakarrarentzako" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn) -#: rc.cpp:45 -msgid "Show flag" -msgstr "Erakutsi bandera" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn) -#: rc.cpp:48 -msgid "Show label" -msgstr "Erakutsi etiketa" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn) -#: rc.cpp:51 -msgid "Show label on flag" -msgstr "Erakutsi etiketa banderan" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"\"Aplikazioa\" edo \"Leihoa\" aldatzeko politika hautatuz gero, teklatuaren " -"antolamendua aldatzeak soilik uneko aplikazio edo leihoari eragingo dio." - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: rc.cpp:57 -msgid "Switching Policy" -msgstr "Aldatzeko politika" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn) -#: rc.cpp:60 -msgid "&Global" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn) -#: rc.cpp:63 -msgid "&Desktop" -msgstr "&Mahaigaina" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn) -#: rc.cpp:66 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn) -#: rc.cpp:69 -msgid "&Window" -msgstr "&Leihoa" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: rc.cpp:72 -msgid "Shortcuts for Switching Layout" -msgstr "Antolamenduak aldatzeko lasterbideak" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:75 -msgid "Main shortcuts:" -msgstr "Lasterbide nagusiak:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It " -"allows modifier-only shortcuts." -msgstr "" -"Hau antolamenduak aldatzeko lasterbide bat da, X.org-ek kudeatzen duena. " -"Aldatzaile hutseko lasterbideak onartzen ditu." - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -msgctxt "no shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:87 -msgid "3rd level shortcuts:" -msgstr "3. mailako lasterbideak:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if " -"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." -msgstr "" -"Hau antolamendu aktiboaren hirugarren mailara aldatzeko (halakorik izango " -"balu) lasterbide bat da, X.org-ek kudeatzen duena. Aldatzaile hutseko " -"lasterbideak onartzen ditu." - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Alternative shortcut:" -msgstr "Ordezko lasterbidea:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does " -"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations " -"(e.g. if popup is active or from screensaver)." -msgstr "" -"Hau antolamenduak aldatzeko lasterbide bat da, KDEk kudeatzen duena. Ez ditu " -"onartzen aldatzaile hutseko lasterbideak eta baliteke zenbait egoeratan ez " -"ibiltzea (adib azaleratzea aktibo badago edo pantaila-babeslearen ondorioz)." - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox) -#: rc.cpp:105 -msgid "Configure layouts" -msgstr "Konfiguratu antolamenduak" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) -#: rc.cpp:108 -msgid "Add" -msgstr "Erantsi" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn) -#: rc.cpp:111 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn) -#: rc.cpp:114 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gora" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn) -#: rc.cpp:117 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox) -#: rc.cpp:120 -msgid "Spare layouts" -msgstr "Soberako antolamenduak" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:123 -msgid "Main layout count:" -msgstr "Antolamendu nagusi kopurua:" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) -#: rc.cpp:126 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk) -#: rc.cpp:129 -msgid "&Configure keyboard options" -msgstr "&Konfiguratu teklatuaren aukerak" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox) -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup.

You can configure NumLock to be turned on or off, or configure " -"KDE not to set NumLock state." -msgstr "" -"Aukera egonez gero, aukera honek KDE hasi eta gero ZenbBlok teklaren egoera " -"zehazten uzten du.

Konfiguratu dezakezu ZenbBlok piztuta edo itzalita " -"egotea, edo KDEk ZenbBlok-aren egoera ez aldatzea." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox) -#: rc.cpp:135 -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "KDE hasterakoan ZenbBlok aktibatu" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:150 -msgid "T&urn on" -msgstr "&Piztu" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:153 -msgid "Turn o&ff" -msgstr "&Itzali" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:156 -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "Utzi aldatu &gabe" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Teklatuaren errepikapena" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) -#: rc.cpp:159 -msgid "&Delay:" -msgstr "&Atzerapena:" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed " -"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the " -"frequency of these keycodes." -msgstr "" -"Aukera egonez gero, aukera honek tekla bat zakatuz gero ze atzerapenarekin " -"hasiko den tekla kodeak sortzen. 'Tasa errepikatu' aukerak tekla kode hauen " -"maiztasuna kontrolatzen du." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay) -#: rc.cpp:168 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate) -#: rc.cpp:171 -msgid "&Rate:" -msgstr "&Tasa:" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:177 -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" -"Aukera egonez gero, aukera honek tekla bat sakatuta dagoen bitartean tekla " -"kodeak ze tasan sortuko diren ezartzea uzten du." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate) -#: rc.cpp:180 -msgid " repeats/s" -msgstr " errepikapen/s" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:183 -msgid "Test area:" -msgstr "Probetako azalera:" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply " -"the changes)." -msgstr "" -"Teklatuaren errepikapena eta klik bolumena probatzeko aukera eskaintzen du " -"(ez ahaztu aldaketak aplikatzea)." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:189 -msgid "Key Click" -msgstr "Teklaren klik" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that " -"the keys make is very soft.

You can change the loudness of the key click " -"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on " -"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click." -msgstr "" -"Posible izanez gero, aukera honek teklatuan teklak sakatuz gero zure " -"ordenagailuko bozgoragailuetatik klik-ak entzutea bermatzen du. Hau " -"erabilgarria izan daiteke zure teklatuak tekla mekanikoak ez baditu, edo " -"egiten duten soinua oso baxua bada.

Teklen klikaren soinuaren bolumena " -"alda dezakezu barra mugituz edo kaxan gora/bera geziei sakatuz. Bolumena " -"%0ra ezarriz gero teklen klika ezgaitzen du." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:196 -msgid "Key click &volume:" -msgstr "Teklaren klik &bolumena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeys.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeys.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kcmkeys.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Koldo Navarro , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 19:37+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: globalshortcuts.cpp:67 -msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values." -msgstr "Lasterbide guztiak beraien balio lehenetsietan berrezartzera zoaz." - -#: globalshortcuts.cpp:68 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Berrezarri lehenetsietara" - -#: globalshortcuts.cpp:69 -msgid "Current Component" -msgstr "Uneko osagaia" - -#: globalshortcuts.cpp:70 -msgid "All Components" -msgstr "Osagai guztiak" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 -msgid "Import Scheme..." -msgstr "Inportatu eskema..." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 -msgid "Export Scheme..." -msgstr "Esportatu eskema..." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 -msgid "Set All Shortcuts to None" -msgstr "Ezarri lasterbide guztiak ezer ezera" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 -msgid "Remove Component" -msgstr "Ezabatu osagaiak" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:335 -msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " -"this one" -msgstr "" -"Zure uneko aldaketak galduko dira beste eskema bat kargatzean hau gorde " -"baino lehen" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:336 -msgid "Load Shortcut Scheme" -msgstr "Kargatu lasterbide eskema" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:337 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:350 -#, kde-format -msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." -msgstr "" -"Fitxategia (%1) ez dago. Bakarrik lokaleko fitxategiak hauta ditzakezu." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:378 kglobalshortcutseditor.cpp:401 -#, kde-format -msgid "" -"Message: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Mezua: %1\n" -"Errorea: %2" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 kglobalshortcutseditor.cpp:406 -msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" -msgstr "KDE lasterbide orokorren deabrua kontaktatzeak huts egin du\n" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:514 -#, kde-format -msgid "" -"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " -"active will be removed from the list.\n" -"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when " -"they are next started." -msgstr "" -"'%1' osagaia une honetan jardunean dago. Une honetan jardunean ez dauden " -"lasterbide orokorrak bakarrik ezabatuko dira zerrendatik.\n" -"Lasterbide orokor guztiek beraien burua balio lehenetsiekin " -"berreregistratuko dute hurrengo aldian abiarazten direnean." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:516 kglobalshortcutseditor.cpp:526 -msgid "Remove component" -msgstr "Ezabatu osagaia" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " -"The component and shortcuts will reregister themselves with their default " -"settings when they are next started." -msgstr "" -"Ziur zaude '%1' osagaiarentzako erregistratuta dauden lasterbideak ezabatu " -"nahi dituzula? Osagaia eta lasterbideak beraien burua balio lehenetsiekin " -"berreregistratuko dute hurrengo aldian abiarazten direnean." - -#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Select the Components to Export" -msgstr "Hautatu esportatzeko osagaiak" - -#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components) -#: rc.cpp:6 -msgid "Components" -msgstr "Osagaiak" - -#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "KDE component:" -msgstr "KDE osagaia:" - -#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#: rc.cpp:12 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog) -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -msgid "Select Shortcut Scheme" -msgstr "Hautatu lasterbide-eskema" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:18 -msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes" -msgstr "Hautatu KDE lasterbide-eskema estandarren bat" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Standard scheme:" -msgstr "&Eskema estandarra" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:24 -msgid "Select a shortcut scheme file" -msgstr "Hautatu lasterbide-eskema fitxategi bat" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,103 +0,0 @@ -# translation of kcmkgamma.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Enbata , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkgamma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:12+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgamma.cpp:147 -msgid "&Select test picture:" -msgstr "&Hautatu probako irudia:" - -#: kgamma.cpp:152 -msgid "Gray Scale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: kgamma.cpp:153 -msgid "RGB Scale" -msgstr "GBU eskala" - -#: kgamma.cpp:154 -msgid "CMY Scale" -msgstr "CMY eskala" - -#: kgamma.cpp:155 -msgid "Dark Gray" -msgstr "Gris iluna" - -#: kgamma.cpp:156 -msgid "Mid Gray" -msgstr "Tarteko grisa" - -#: kgamma.cpp:157 -msgid "Light Gray" -msgstr "Gris argia" - -#: kgamma.cpp:211 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: kgamma.cpp:214 -msgid "Red:" -msgstr "Gorria:" - -#: kgamma.cpp:217 -msgid "Green:" -msgstr "Berdea:" - -#: kgamma.cpp:220 -msgid "Blue:" -msgstr "Urdina:" - -#: kgamma.cpp:266 -msgid "Save settings system wide" -msgstr "Gorde ezarpenak sistema osoan" - -#: kgamma.cpp:269 -msgid "Sync screens" -msgstr "Sinkronizatu pantailak" - -#: kgamma.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "%1 pantaila" - -#: kgamma.cpp:293 -msgid "" -"Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "Hardware edo txartel grafiko honek ez du gamma zuzenketa onartzen." - -#: kgamma.cpp:601 -msgid "" -"

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " -"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " -"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " -"results. The test images help you to find proper settings.
You can save " -"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " -"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " -"separately for all screens." -msgstr "" -"

Monitorearen gamma

Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko " -"tresna bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio " -"bakarra bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Monitorearen distira " -"eta kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak lortzeko. " -"Probako irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira.
Sistema-mailara " -"XF86-ren konfiguraziora (root baimena behar da) gorde ditzakezu edo zure " -"KDEren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila bakoitzaren gamma " -"balioak doi ditzakezu." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-06-19 10:40:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1787 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Asel Luzarraga , 2003, 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: bookmarks.cpp:108 -msgid "" -"

My Bookmarks

This module lets you configure the bookmarks home " -"page.

The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.

" -msgstr "" -"

Nire laster-markak

Modulu honek zure laster-marken hasierako " -"orria konfiguratzen uzten dizu.

Laster-marken hasierako orria " -"eskuragarri dago hemen bookmarks:/.

" - -#: cache.cpp:111 -msgid "" -"

Cache

This module lets you configure your cache " -"settings.

The cache is an internal memory in Konqueror where recently " -"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " -"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " -"retrieved from the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cachea

Modulu honen bidez zure cache ezarpenak konfigura " -"ditzakezu.

Cachea Konqueror-ek berriki irakurritako web orriak " -"gordetzeko daukan barneko memoria da. Berriki irakurri duzun web orria " -"berreskuratu nahi baduzu, ez da internetetik jaitsiko, cachetik berreskuratu " -"baizik, askoz bizkorragoa izanik.

" - -#: kcookiesmain.cpp:44 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin da cookie-ak erabiltzeko zerbitzua abiarazi.\n" -"Ezingo dituzu kudeatu zure ordenagailuan gordetako cookie-ak." - -#: kcookiesmain.cpp:54 -msgid "&Policy" -msgstr "&Politika" - -#: kcookiesmain.cpp:59 -msgid "&Management" -msgstr "&Kudeaketa" - -#: kcookiesmain.cpp:87 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " -"a remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " -"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " -"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " -"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " -"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " -"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " -"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " -"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " -"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " -"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.

" -msgstr "" -"

Cookie-ak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " -"beste KDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa " -"daukate, interneteko urruneko zerbitzari batek abiarazitakoak. Honek esan " -"nahi du web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze " -"ibilbideei buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau " -"zure pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu.

Dena dela, cookie-ak " -"egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, internet dendetan maiz " -"erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' ditzakezularik. Gune batzuek " -"cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan dezazun eskatzen dute.

" -"Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, KDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu KDE-ren erabilera politika " -"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " -"bakoitzean,

erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa " -"web guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar " -"zaitezke KDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan gabe." - -#: kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159 -msgid "D-Bus Communication Error" -msgstr "D-Bus komunikazioko errorea" - -#: kcookiesmanagement.cpp:144 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Ezin dira cookie guztiak ezabatu eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:160 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Ezin dira cookie-ak ezabatu eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:231 -msgid "

Cookie Management Quick Help

" -msgstr "

Cookie-ak kudeatzeko laguntza bizkorra

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Informazio bilaketak huts egin du" - -#: kcookiesmanagement.cpp:242 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin da zure ordenagailuan gordetako cookie-ei buruzko informazioa " -"berreskuratu." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Saioaren amaiera" - -#: kcookiesmanagement.cpp:341 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: kcookiespolicies.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Cookie-n politika berria" - -#: kcookiespolicies.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Aldatu cookie-n politika" - -#: kcookiespolicies.cpp:234 -#, kde-format -msgid "" -"A policy already exists for
%1
Do you want to " -"replace it?
" -msgstr "" -"Jadanik badago
%1
(r)en politika bat. Ordeztu " -"nahi duzu?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Bikoiztu politika" - -#: kcookiespolicies.cpp:239 useragentdlg.cpp:202 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Ezin da cookie-n kudeaketaren zerbitzuarekin komunikatu.\n" -"Egindako aldaketak ez dira erabilgarriak izango zerbitzua berrabiarazi arte." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other " -"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " -"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " -"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " -"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " -"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " -"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " -"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " -"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " -"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " -"have to do is either browse to that particular site and when you are " -"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " -"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " -"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " -"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " -"every time KDE receives a cookie.

" -msgstr "" -"

Cookie-ak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " -"beste KDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen interneteko " -"urruneko zerbitzari batekiko informazioa daukate. Honek esan nahi du web " -"zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " -"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " -"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu.

Dena dela, cookie-ak egoera " -"batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, internet dendetan maiz erabiltzen " -"dira, 'gauzak erosketa saskian jar' ditzakezularik. Gune batzuk cookie-n " -"euskarria duen arakatzailea izan dezazun eskatzen dute.

Jende " -"gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko ituna " -"nahi duenez, KDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna eskaintzen " -"dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu KDE-ren erabilera politika " -"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " -"bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. Adibidez, " -"aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie guztiak " -"onartzea. Honetarako egin behar duzuna da gune jakin horretara joan eta " -"cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " -"'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu " -"gunearen izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko " -"ezarri. Honek bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik " -"jasotzeko KDE-k cookie bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik.

" - -#: kproxydlg.cpp:528 -msgid "" -"

Proxy

A proxy server is an intermediate program that sits between " -"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " -"and/or filtering.

Caching proxy servers give you faster access to " -"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " -"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " -"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " -"block.

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy-a

Proxy zerbitzaria zure ordenagailu eta internet artean " -"kokatzen den tarteko programa bat da eta bisitatzen dituzun orriak " -"gogoratzen ditu.

Aurrez bisitatutako webguneak azkarrago atzitzea " -"eragiten du, hauek proxy zerbitzarian lokalki gordetzen direlako. Bestetik, " -"iragazteko proxy-ek iragarkiak eta mezu baztergarriak (edo zuk nahi duzuna) " -"blokeatzen du.

Oharra: Proxy zerbitzari batzuek bi zerbitzuak " -"eskaintzen dituzte.

" - -#: ksaveioconfig.cpp:218 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take " -"effect." -msgstr "" -"Aldaketak ezar daitezen exekutatzen ari diren aplikazioak berrabiarazi behar " -"dituzu." - -#: ksaveioconfig.cpp:220 ksaveioconfig.cpp:234 -msgctxt "@title:window" -msgid "Update Failed" -msgstr "Huts egin du eguneratzean" - -#: ksaveioconfig.cpp:233 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Aldaketak ezar daitezen KDE berrabiarazi behar duzu." - -#: netpref.cpp:32 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Denbora-mugaren balioak" - -#: netpref.cpp:33 -#, kde-format -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." -msgid_plural "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr[0] "" -"Hemen denbora-mugaren balioak ezarri ditzakezu. Haiek ukitu nahi izan " -"ditzakezu zure konexioa oso motela bada. Onartutako gehienezko balioa " -"segundo 1 da." -msgstr[1] "" -"Hemen denbora-mugaren balioak ezarri ditzakezu. Haiek ukitu nahi izan " -"ditzakezu zure konexioa oso motela bada. Onartutako gehienezko balioa %1 " -"segundokoa da." - -#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: netpref.cpp:47 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "&Socket-aren irakurketa:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "&Proxy-aren konexioa:" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "&Zerbitzariaren konexioa:" - -#: netpref.cpp:62 -msgid "&Server response:" -msgstr "Zerbitzariaren &erantzuna:" - -#: netpref.cpp:64 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP aukerak" - -#: netpref.cpp:68 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Gaitu &modu pasiboa (PASV)" - -#: netpref.cpp:69 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"FTP-ren modu \"pasiboa\" gaitzen du. Hau beharrezkoa da FTP-ri suebakien " -"azpitik lan egiten uzteko." - -#: netpref.cpp:75 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Markatu &partzialki igotako fitxategiak" - -#: netpref.cpp:76 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

When this option is enabled, " -"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " -"will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Partzialki igotako FTP fitxategiak markatzen ditu.

Aukera hau " -"gaituta dagoenean, partzialki igotako fitxategiek \".part\" luzapena izango " -"dute. Luzapen hau ezabatuko da transferentzia osatutakoan.

" - -#: netpref.cpp:144 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " -"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " -"settings." -msgstr "" -"

Sarearen hobespenak

Hemen, internet eta sareko konexioak " -"erabiltzean KDEko programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga " -"gainditzen bazaizu edota modema erabiltzen ari bazara internetera " -"konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi izango dituzu." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Laster-markak" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in " -"a folder) are not displayed.\n" -"If checked, they are gathered in a \"root\" folder." -msgstr "" -"Aukera hau desgaitua badago, hierarkiaz kanpoko laster-markak (karpeta " -"batean ez daudenak) ez dira erakutsiko.\n" -"Gaituz gero, hauek \"root\" karpetan biltzen dira." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot) -#: rc.cpp:10 -msgid "&Show bookmarks without folder" -msgstr "&Erakutsi karpetarik gabeko laster-markak" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) -#: rc.cpp:13 -msgid "" -"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this " -"option, sub-folders are displayed on their own.\n" -"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to " -"spread in two columns." -msgstr "" -"Lehenetsi gisa, azpikarpetak bere gurasoen bidez erakusten dira. Aukera hau " -"aktibatuz gero, azpikarpetak bere kabuz erakutsiko dira.\n" -"Ez da hain polita geratzen baina oso karpeta handi bat bi zutabetan banatzea " -"nahi duzunean izaten da lagungarria." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Flatten bookmarks tree" -msgstr "&Lautu laster-marken zuhaitza" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror " -"as a file manager." -msgstr "" -"Erakutsi koadro bat KDEren lekuekin (Karpeta nagusia, Sarea, ...). " -"Erabilgarria konqueror fitxategi-kudeatzaile gisa erabiltzen baduzu." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show system &places" -msgstr "Erakutsi sistemaren &lekuak" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number " -"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of " -"bookmarks you have." -msgstr "" -"Karpetak automatikoki zutabe desberdinetan banatuko dira. Zutabeen kopuru " -"optimoa konqueror-en zabalera eta laster-marken kopuruaren araberakoa da." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:32 -msgid "Number of columns to show:" -msgstr "Erakutsi beharreko zutabe kopurua:" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) -#: rc.cpp:35 -msgid "Disable it on slow system to disable background images." -msgstr "Desgaitu sistema moteletan atzeko planoko irudiak desgaitzeko." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) -#: rc.cpp:38 -msgid "Show folder &backgrounds" -msgstr "Erakutsi karpeten atzeko planoak" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps" -msgstr "Pixmapa-k cache-an gordetzeko erabiliko den diskoaren lekua" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:44 -msgid "Pixmap Cache" -msgstr "Pixmape-n cache-a" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:47 -msgid "Disk cache size:" -msgstr "Diskoaren cache-aren tamaina:" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:163 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize) -#: rc.cpp:50 -msgid " kB" -msgstr " kB" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Clear the pixmap cache" -msgstr "Garbitu pixmape-n cache-a" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Clear Cache" -msgstr "&Garbitu cache-a" - -#. i18n: file: cache.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " -"have a slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Gaitu koadro hau bisitatzen dituzun web-orrialdeak disko gogorrean gordetzea " -"nahi badituzu, bizkorrago atzitzeko. Gordetako orrialdeak behar denean baino " -"ez dira eguneratuko, ez bisita bakoitzean. Hau oso erabilgarria da zure " -"interneterako konexioa motela bada." - -#. i18n: file: cache.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Use cache" -msgstr "&Erabili cache-a" - -#. i18n: file: cache.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:226 -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file: cache.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " -"web page again." -msgstr "" -"Egiaztatu cache-ko web-orrialdea zuzena den berriro web-orrialdea ekartzen " -"saiatu baino lehen." - -#. i18n: file: cache.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "E&duki cache-a sinkronizatuta" - -#. i18n: file: cache.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Erabili beti cache-ko dokumentuak eskuragarri badaude. Hala ere birkargatu " -"botoia erabil dezakezu cache-a ostalari urrunarekin sinkronizatzeko." - -#. i18n: file: cache.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) -#: rc.cpp:77 -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Erabili cache-a &ahal den guztietan" - -#. i18n: file: cache.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " -"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web-orrialdeak. Lineaz kanpoko moduak " -"lehen bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du." - -#. i18n: file: cache.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) -#: rc.cpp:83 -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Lineaz kanp&oko arakatze modua" - -#. i18n: file: cache.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:86 -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Di&skoaren cache-aren tamaina:" - -#. i18n: file: cache.ui:101 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:89 -msgid " KiB" -msgstr " KiB" - -#. i18n: file: cache.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:92 -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Garbitu cache-a" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:20 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLineEdit) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:225 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:232 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:98 -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Bilatu interaktiboki domeinu eta ostalariak" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:101 -msgid "Site" -msgstr "Lekua" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:104 -msgid "Cookie Name" -msgstr "Cookie-aren izena" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:212 rc.cpp:557 -msgid "D&elete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:215 rc.cpp:563 -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Ezabatu &denak" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePolicyButton) -#: rc.cpp:113 -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Aldatu &politika..." - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadButton) -#: rc.cpp:116 -msgid "&Reload List" -msgstr "&Birkargatu zerrenda" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:122 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) -#: rc.cpp:125 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) -#: rc.cpp:128 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel) -#: rc.cpp:131 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel) -#: rc.cpp:134 -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitzea:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel) -#: rc.cpp:137 -msgid "Secure:" -msgstr "Segurua:" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"

Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " -"enabled and customize it to suit your privacy needs.

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Gaitu cookie-n euskarria. Normalean cookie-n euskarria gaituta izan " -"nahiko duzu eta zure pribatutasun beharretara egokitzeko " -"pertsonalizatu.

\n" -"Kontuan izan cookie-n euskarria desgaitzeak webgune asko arakaezin bihur " -"ditzakeela.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) -#: rc.cpp:146 -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Gaitu coo&kie-ak" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " -"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " -"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " -"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " -"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " -"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Ukatu hirugarrengoen cookie deritzenak. Hauek zu arakatzen ari zaren ez " -"beste gune batean sortutako cookie-ak dira. Adibidez, www.foobar.com " -"bisitatzen baduzu aukera hau hautatuta dagoelarik, zure ezarpenek " -"www.foobar.com-en sortutako cookie-ak baino ez ditu prozesatuko. Beste " -"edonongo cookie-ak ezetsiko dira. Honek murrizten ditu gune operatzaileek " -"zure eguneroko arakatze ohiturei buruzko profila eraikitzeko aukerak.\n" -"" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) -#: rc.cpp:154 -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) -#: rc.cpp:157 -msgid "" -"\n" -"

Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " -"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " -"applications (e.g. your browser) that use them.

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Automatikoki onartu uneko saioaren amaieran iraungiko diren aldi baterako " -"cookie-ak. Halako cookie-ak ez dira zure ordenagailuaren disko gogorrean edo " -"biltegiratzeko gailuan gordeko. Horren ordez, beraiek erabiltzen dituzten " -"aplikazio guztiak ixten dituzunean (adib. web arakatzailea) ezabatzen " -"dira.

\n" -"OHARRA: aukera hau eta hurrengoa markatuta zure cookie-n politika " -"lehenetsia eta guneentzako berariazko politikak ez dira aintzat hartuko. " -"Hala ere, hau egiteak zure pribatutasuna ere areagotuko du cookie guztiak " -"saioa amaitzerakoan ezabatuko baitira.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) -#: rc.cpp:163 -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Automatikok&i onartu saioko cookie-ak" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) -#: rc.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"

Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " -"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " -"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " -"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " -"storage medium.

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " -"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " -"current session ends.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cookie guztiak saioko cookie-tzat hartu. Saioko cookie-ak datuen zati " -"txikiak dira, zure ordenagailuaren memorian aldi baterako gordetzen dira " -"beraiek erabiltzen dituzten aplikazio guztiak (adib web arakatzailea) " -"gelditu edo itxi arte. Ohiko cookie-ak ez bezala, saioko cookie-ak ez dira " -"inoiz zure disko gogorrean edo beste biltegiratze euskarrietan " -"gordetzen.

\n" -"OHARRA: aukera hau eta hurrengoa markatuta zure cookie-n politika " -"lehenetsia eta guneentzako berariazko politikak ez dira aintzat hartuko. " -"Hala ere, hau egiteak zure pribatutasuna ere areagotuko du cookie guztiak " -"saioa amaitzerakoan ezabatuko baitira.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) -#: rc.cpp:172 -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Cookie guzti&ak saioko cookie-tzat hartu" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) -#: rc.cpp:175 -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"
    \n" -"
  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " -"you.
  • \n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Urruneko makina batetik jasotako cookie-ak nola tratatuko diren zehazten du: " -"\n" -"
    \n" -"
  • Eskatu aukerak zerbitzari batek cookie bat ipini nahi duen " -"bakoitzean KDE-k zure berrespena eskatu dezan eragingo du.
  • \n" -"
  • Onartu aukerak zuri galdetu gabe cookie-ak onartzea eragingo " -"du.
  • \n" -"
  • Ukatu aukerak jasotako cookie guztiak ukatzea eragingo du.
  • \n" -"

\n" -"OHARRA: behean ezar daitezkeen domeinuetako berariazko politikek " -"lehentasuna dute beti politika lehenetsiekiko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:86 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) -#: rc.cpp:186 -msgid "Default Policy" -msgstr "Politika lehenetsia" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) -#: rc.cpp:189 -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "&Eskatu berrespena" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) -#: rc.cpp:192 -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "&Onartu cookie guztiak" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) -#: rc.cpp:195 -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "&Ukatu cookie guztiak" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) -#: rc.cpp:198 -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " -"necessary information. To change an existing policy, use the " -"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain, " -"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Politika berria gehitzeko, Gehitu... botoia sakatu eta eman " -"beharrezko informazioa. Dagoen politika aldatzeko, erabili Aldatu... " -"botoia eta aukeratu politika berria politika elkarrizketa-koadrotik. " -"Ezabatu botoia sakatzeak aukeratutako politika ezabatuko du eta " -"domeinu horretarako politikaren konfigurazio lehenetsia erabiliko da. " -"Ezabatu denak botoiak, ordea, guneko politika berezi guztiak " -"ezabatuko ditu.\n" -"" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:134 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) -#: rc.cpp:203 -msgid "Site Policy" -msgstr "Guneko politika" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:545 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:551 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Aldatu..." - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Cookie-n politika berezia ezarri diezun gune zerrenda. Politika bereziek ez " -"dute politika konfigurazio lehenetsia aintzat hartzen gune hauentzat.\n" -"o" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:223 -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:222 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) -#: rc.cpp:229 -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Bilatu domeinuak interaktiboki" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) -#: rc.cpp:235 -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " -"www.kde.org or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu politika hau aplikatuko zaion ostalari edo domeinua, adibidez, " -"www.kde.org edo .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) -#: rc.cpp:240 -msgid "Site name:" -msgstr "Gunearen izena:" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain) -#: rc.cpp:243 -msgid "Enter the host or domain name, e.g. .kde.org, this policy applies to." -msgstr "" -"Sartu ostalari edo domeinuaren izena (adib. kde.org) politika hau " -"aplikatzeko." - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:259 -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"
    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu nahien duzun politika:\n" -"
    \n" -"
  • Onartu - Gune honek cookie-ak ezartzea baimentzen du
  • \n" -"
  • Ukatu - Ukatu gune honek bidalitako cookie guztiak
  • \n" -"
  • Galdetu - Galdetu zerbitzari honetatik cookie bat jasotzen " -"denean
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) -#: rc.cpp:256 -msgid "Policy:" -msgstr "Politika:" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:269 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:272 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:275 -msgid "Ask" -msgstr "Galdetu" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProxyDialogUI) -#: rc.cpp:278 -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " -"and the Internet and provides services such as web page caching and " -"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " -"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " -"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " -"spam, or anything else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " -"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " -"guide or your system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguratu proxy-a-\n" -"

\n" -"Proxy zerbitzaria sare lokalean eta internet artean kokatzen den tarteko " -"makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzeaz gain iragazki gisa ere " -"erabil daiteke. Bisitatu dituzun guneak azkarrago atzitzea uzten du. " -"horretarako proxy zerbitzarian gordetzen dira bisitatutako orrialdeak. " -"Iragazki proxyek, beste aldetik, iragarkiak eta baztergarriak blokeatzen du " -"edo zuk nahi duzuna.\n" -"

\n" -"Internetera konektatzeko proxy zerbitzaria behar duzun seguru ez bazaude, " -"begiratu interneteko hornitzailearen konfigurazioko gidan edo galdetu " -"sistema administratzaileari.\n" -"" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) -#: rc.cpp:287 -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Konektatu internetera zuzenean." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "No Proxy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings.

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " -"Protocol (WPAD).

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatikoki detektatu eta konfiguratu proxy-aren ezarpenak.

\n" -"Detekzio automatikoa Web Proxy-aren auto-bilaketa protokoloa (WPAD). " -"erabiliz egingo da

\n" -"OHARRA: aukera honek gaziki funtziona dezake UNIX/LINUX banaketa " -"batzutan. Arazoren bat aurkitzen baduzu aukera hau erabiltzean, ikusi " -"http://konqueror.kde.org-eko FAQ atala.\n" -"" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) -#: rc.cpp:300 -msgid "Detect proxy configuration automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) -#: rc.cpp:303 -msgid "Use the specified proxy script to configure the proxy settings." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) -#: rc.cpp:306 -msgid "Use proxy auto configuration URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, proxyScriptUrlRequester) -#: rc.cpp:309 -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Sartu proxy-a konfigurazio script-aren helbidea." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"

Use proxy settings defined on the system.

\n" -"

Some platforms offer system wide proxy configuration information and " -"selecting this option allows you to use those settings.

\n" -"

On Mac platforms

\n" -"

On Windows platforms

\n" -"

On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually " -"defined through environment variables. The following environment variables " -"are detected and used when present: HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, " -"FTP_PROXY, NO_PROXY.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) -#: rc.cpp:320 -msgid "Use system proxy configuration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, autoDetectButton) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " -"setting system wide proxy information.

This feature works by searching " -"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " -"NO_PROXY." -msgstr "" -"Sistemaren proxy-aren informazioa ezartzeko erabiltzen diren inguruneko " -"aldagaiak automatikoki aurkitzen saiatu.

Eginbide honek erabili ohi " -"diren HTTP_PROXY, FTP_PROXY eta NO_PROXY bezalako aldagaien izenak bilatzen " -"ditu." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton) -#: rc.cpp:326 -msgid "Auto D&etect" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " -"store the address of the HTTP proxy server.

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"automatic discovery of this variable.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Sartu inguruneko aldagaiaren izena, adib HTTP_PROXY, HTTP proxy " -"zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia.

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpEditLabel) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:407 -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:193 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:218 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " -"store the address of the HTTPS proxy server.

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Sartu inguruneko aldagaiaren izena, adib HTTPS_PROXY, HTTPS proxy " -"zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia.

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsEditLabel) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:422 -msgid "SSL Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyFtpEdit) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:368 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " -"store the address of the FTP proxy server.

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Sartu inguruneko aldagaiaren izena, adib FTP_PROXY, FTP proxy " -"zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia.

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpEditLabel) -#: rc.cpp:365 rc.cpp:434 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, used to " -"store the address of the SOCKS proxy server.

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:552 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksEditLabel) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:446 -msgid "SOCKS Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:285 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxySocksEdit) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, " -"used to store the address of the SOCKS proxy server.

Alternatively, you " -"can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic " -"discovery of this variable.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:295 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, manNoProxyLabel) -#: rc.cpp:386 rc.cpp:458 -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " -"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu inguruneko aldagaia, adib. NO_PROXY, proxy zerbitzaria erabili " -"behar ez litzatekeen gune helbideak gordetzeko erabilia.

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu saiatzeko " -"aldagai hau automatikoki aurkitzen.\n" -"" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manNoProxyLabel) -#: rc.cpp:392 rc.cpp:464 -msgid "Exceptions:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemNoProxyEdit) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " -"addresses of sites for which the above proxy settings should not be " -"used.

Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to " -"attempt an automatic discovery of this variable.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox) -#: rc.cpp:398 -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Erakutsi inguruneko aldagaien &balioak" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:343 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Sartu eskuz proxy zerbitzariaren konfigurazioaren informazioa." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) -#: rc.cpp:404 -msgid "Use manually specified proxy configuration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:398 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpEdit) -#: rc.cpp:410 -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Sartu HTTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:574 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksSpinBoxLabel) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:428 rc.cpp:440 rc.cpp:452 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyHttpSpinBox) -#: rc.cpp:416 -msgid "Enter the port number of the HTTP proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSameProxyCheckBox) -#: rc.cpp:419 -msgid "Use this proxy server for a&ll protocols" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpsEdit) -#: rc.cpp:425 -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Sartu HTTPS proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:481 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyHttpsSpinBox) -#: rc.cpp:431 -msgid "Enter the port number of the HTTPS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:517 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyFtpEdit) -#: rc.cpp:437 -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Sartu FTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:534 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyFtpSpinBox) -#: rc.cpp:443 -msgid "Enter the port number of the FTP proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:567 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxySocksEdit) -#: rc.cpp:449 -msgid "Enter the address of the SOCKS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:584 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxySocksSpinBox) -#: rc.cpp:455 -msgid "Enter the port number of the SOCKS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:628 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualNoProxyEdit) -#: rc.cpp:467 -msgid "" -"\n" -"

Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be " -"excluded from using the above proxy settings.

\n" -"

If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter " -"the domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for " -"kde.org, enter .kde.org. Wildcard characters such as '*' or " -"'?' are not supported and will have no effect.

\n" -"

Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP " -"addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:639 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) -#: rc.cpp:474 -msgid "" -"\n" -"Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the " -"addresses listed in the Exceptions list." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) -#: rc.cpp:478 -msgid "Use proxy settings only for addresses in the Exceptions list" -msgstr "" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) -#: rc.cpp:481 -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text.

\n" -"To add a new site-specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site-" -"specific entry, click on the Change button. The " -"Delete button will remove the selected site-specific " -"identification text, causing the default setting to be used for that site or " -"domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hemen arakatzaile-identifikazioaren testu lehenetsia alda dezakezu edo gune " -"baten (adib. www.kde.org) edo domeinu baten (eg. " -"kde.org) identifikatzeko testu zehatza ezarri dezakezu.

\n" -"Gunearen identifikazio-testu zehatz berri bat gehitzeko, egin klik " -"Berria botoian eta sartu beharrezko informazioa. Lehendik " -"dagoen gune baten sarrera aldatzeko, egin klik Aldatu botoian. " -"Ezabatu botoiak hautatutako gunearen identifikazio-testu " -"zehatza kenduko du, eta gune honetan testu lehenetsia erabiliko da.\n" -"" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) -#: rc.cpp:487 -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites.

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it.

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Bidali arakatzailearen identifikazioa webguneetara.

\n" -"OHARRA: webgune asko informazio honetan oinarritzen dira orriak zuzen " -"bistaratzeko, eta beraz, gomendagarria da eginbide hau guztiz ez " -"desgaitzea.

\n" -"Lehenespenez, urruneko guneei gutxieneko identifikazio-informazioa bidaliko " -"zaie. Bidaliko den identifikazio-testua honako hau da.\n" -"" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) -#: rc.cpp:494 -msgid "&Send identification" -msgstr "&Bidali identifikazioa" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) -#: rc.cpp:497 -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " -"provided options to customize it." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Erabili emandako aukerak pertsonalizatzeko." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) -#: rc.cpp:500 -msgid "Default Identification" -msgstr "Identifikazio lehenetsia" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " -"customize it using the options provided below." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Pertsonaliza dezakezu behean emandako aukerak erabiliz." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Sistema eragilearen izena gehitzen du arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) -#: rc.cpp:509 -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen izena" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser " -"identification text." -msgstr "" -"Sistema eragilearen bertsio-zenbakia gehitzen du arakatzailearen " -"identifikazio testuan." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) -#: rc.cpp:515 -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen bertsioa" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) -#: rc.cpp:518 -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Ordenagailuaren PUZ mota txertatzen du arakatzailearen identifikazio-testuan." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) -#: rc.cpp:521 -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Gehitu &ordenagailu (prozesadorea) mota" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"Includes your language settings in the browser identification text to obtain " -"localized versions of the page." -msgstr "" -"Hizkuntzaren ezarpenak arakatzailearen identifikazio-testuari gehitzen dio " -"orriaren hizkuntza horretara itzulitako bertsioa lortzeko." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) -#: rc.cpp:527 -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Gehitu &hizkuntzaren informazioa" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) -#: rc.cpp:530 -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Gunearen identifikazio zehatza" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:533 -msgid "Site Name" -msgstr "Gunearen izena" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:536 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:539 -msgid "User Agent" -msgstr "Erabiltzaile-agentea" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:179 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:542 -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Gehitu identifikazio-testu berria gune baterako." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:548 -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Aldatu hautatutako identifikazio-testua." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:554 -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio-testua." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:209 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:560 -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Ezabatu identifikatzaile guztiak." - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) -#: rc.cpp:566 rc.cpp:575 -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used.

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " -"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " -"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would " -"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE " -"site that ends with kde.org.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Sartu arakatzailearen identifikazio faltsua erabili beharko litzatekeen leku " -"edo domeinuaren izena.

\n" -"OHARRA: \\\"*,?\\\" moduko komodinen karaktereen sintaxia EZ da " -"onartzen. Honen ordez, erabili gune baten goi mailako helbidea bat egite " -"orokorretakoa; adibidez, KDE-ren gune guztiek arakatzaile identifikazio " -"faltsua jaso dezaten nahi baduzu, kde.org sartuko zenuke - " -"identitate faltsua kde.org amaiera duen KDE leku orotara " -"bidaliko litzateke.

\n" -"
" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) -#: rc.cpp:572 -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) -#: rc.cpp:581 rc.cpp:589 -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu goian zehaztutako gunearekin konektatzean erabiliko den " -"arakatzailearen identifikatzailea.\n" -"" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#: rc.cpp:586 -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit) -#: rc.cpp:594 rc.cpp:602 -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Urruneko makinari bidaliko zaion arakatzailearen benetako identifikazio-" -"testua.\n" -"" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: rc.cpp:599 -msgid "Real identification:" -msgstr "Benetako identifikazioa:" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:607 -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Desgaitu FTP pasiboa" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:610 -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " -"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " -"servers may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"FTP konexioak pasiboak direnean bezeroa konektatzen da zerbitzarira eta ez " -"alderantziz, eta beraz, suebakiek ez dute konexioa blokeatzen. FTP " -"zerbitzari zaharrek ez dute FTP pasiboa onartzen." - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:613 -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Markatu partzialki igotako fitxategiak" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:616 -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " -"uploaded it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Fitxategi bat kargatzen ari den bitartean, bere luzapena \".part\" da. " -"Guztiz kargatuta dagoenean bere izen benetakora berrizendatzen da." - -#: smbrodlg.cpp:46 -msgid "These settings apply to network browsing only." -msgstr "Ezarpen hauek sarean nabigatzeko soilik erabiliko dira." - -#: smbrodlg.cpp:50 -msgid "Default user name:" -msgstr "Erabiltzaile-izen lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:58 -msgid "Default password:" -msgstr "Pasahitz lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:177 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared Microsoft " -"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific " -"computer from which you want to browse, fill in the Browse server " -"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The " -"Broadcast address and WINS address fields will also be " -"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' " -"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the " -"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed " -"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot.

The bindings are used " -"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " -"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " -"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " -"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " -"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " -"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " -"such.

" -msgstr "" -"

Windows-en partekatzeak

Konqueror-ek Microsoft Windows fitxategi-" -"sistema partekatuetara sarbidetu daiteke ongi konfiguratuta badago. Arakatu " -"nahi duzun ordenagailu zehatz bat egonez gero, bete Arakatu " -"zerbitzaria eremua. Hau beharrezkoa da Samba lokalki exekutatzen ez " -"baduzu. Broadcast helbidea eta WINS helbidea eremuak ere " -"eskuragarri daude kode natiboa erabiltzen baduzu edo aukerak bertatik " -"irakurtzen dituzun 'smb.conf' fitxategiaren kokalekua, Samba erabiltzen " -"baduzu. Edozein kasutan, igorpeneko helbidea (smb.conf-eko interfazea) " -"ezarri behar da gaizki asmatu bada edo txartel anitz badituzu. WINS " -"zerbitzariak eraginkortasuna hobetzen du, eta sarearen karga asko gutxitzen " -"du.

Estekak emandako zerbitzari bati erabiltzaile lehenetsi bat " -"esleitzeko erabiltzen da, seguruenik dagokion pasahitzarekin edo partekatze " -"zehatzak atzitzeko. Hau hautatzen baduzu, esteka berriak sortuko dira saio-" -"hasiera eta arakatzean atzitutako partekatzeentzat. Hauek guztiak hemendik " -"edita ditzakezu. Pasahitzak lokalki gorde eta enkriptatu egingo dira " -"irakurgaitz izan daitezen. Beharbada, segurtasun arrazoiengatik, ez duzu hau " -"egin nahiko, pasahitza duten sarrerak garbi adierazten dutelako babestuta " -"daudela.

" - -#: useragentdlg.cpp:81 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Identification" -msgstr "Gehitu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:148 -msgctxt "@title:window" -msgid "Modify Identification" -msgstr "Aldatu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"
Found an existing identification for
%1
Do you " -"want to replace it?
" -msgstr "" -"

%1(e)rako identifikazio bat aurkitu da
Ordeztea " -"nahi duzu?
" - -#: useragentdlg.cpp:201 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Bikoiztu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:373 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows " -"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web " -"sites you browse.

This ability to fake identification is necessary " -"because some web sites do not display properly when they detect that they " -"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " -"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " -"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " -"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " -"such sites might be using non-standard web protocols and or " -"specifications.

NOTE: To obtain specific help on a particular " -"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " -"window title bar, then click on the section for which you are seeking " -"help.

" -msgstr "" -"

Arakatzailearen identifikatzailea

Arakatzailearen " -"identifikaziorako moduluak Konqueror-ek bere burua web-guneen aurrean nola " -"identifikatzen duen kontrolatzeko aukera emango dizu.

Identifikazio " -"faltsua erabiltzeko ahalmena beharrezkoa da, zenbait web-gune, Netscape " -"Navigator edo Internet Explorer-en azken bertsio bezala identifikatzen ez " -"bazara, ongi bistaratzen ez direlako. Gune hauentzat eginbide hau erabili " -"dezakezu. Honek ez du beti funtzionatzen guneek web protokolo ez-estandarrak " -"erabili ditzaketelako.

OHARRA: elkarrizketa-koadroaren atal " -"zehatz bati buruzko laguntza jasotzeko, egin klik leihoaren titulu-barraren " -"laguntzako botoian, eta ondoren, egin klik bere laguntza jaso nahi duzun " -"atalaren gainean.

" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2196 +0,0 @@ -# translation of kcmkonqhtml.po to Euskara/Basque (eu). -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# marcos , 2006, 2007, 2010. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: appearance.cpp:53 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: appearance.cpp:54 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: appearance.cpp:55 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Stylesheets" -msgstr "Estilo-orriak" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:761 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: appearance.cpp:64 rc.cpp:251 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: appearance.cpp:68 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "Kargat&u irudiak automatikoki" - -#: appearance.cpp:69 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images " -"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for " -"the images, and you can then manually load the images by clicking on the " -"image button.
Unless you have a very slow network connection, you will " -"probably want to check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Koadro hau aktibatuta dagoenean, Konqueror-ek automatikoki kargatuko " -"ditu web orrietan murgildurik dauden irudiak. Bestela, irudien marko hutsak " -"erakutsiko ditu, eta irudiaren botoian klik eginez, banan-banan kargatu ahal " -"izango dituzu.
Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago " -"izango duzu kontrol hau aktibatzea zure arakatze-lana atseginagoa izan " -"dadin." - -#: appearance.cpp:79 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "&Marraztu markoa guztiz kargatu ez diren irudien inguruan" - -#: appearance.cpp:80 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder " -"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
You " -"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " -"especially if have a slow network connection." -msgstr "" -"Koadro hau aktibatuta dagoenean, Konqueror-ek automatikoki irudien " -"marko hutsak erakutsiko ditu irudiak guztiz kargatu ez badira.
Daukazun " -"sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu koadro hau aktibatzea " -"zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin." - -#: appearance.cpp:91 -msgctxt "animations" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: appearance.cpp:92 -msgctxt "animations" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#: appearance.cpp:93 -msgid "Show Only Once" -msgstr "Erakutsi behin bakarrik" - -#: appearance.cpp:94 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:
  • Enabled: Show all animations " -"completely.
  • Disabled: Never show animations, show the " -"starting image only.
  • Show only once: Show all animations " -"completely but do not repeat them.
" -msgstr "" -"Konqueror-ek animaziodun irudiak nola erakusten dituen kontrolatzen " -"du:
  • Gaituta: erakutsi animazio guztiak " -"osorik.
  • Desgaituta: ez erakutsi animaziorik, hasierako irudia " -"baizik.
  • Erakutsi behin bakarrik: erakutsi animazio guztiak " -"osorik, baina ez errepikatu.
" - -#: appearance.cpp:99 -msgid "A&nimations:" -msgstr "&Animazioak:" - -#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:120 -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#: appearance.cpp:109 -msgctxt "underline" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: appearance.cpp:110 -msgctxt "underline" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#: appearance.cpp:111 -msgid "Only on Hover" -msgstr "Gainetik pasatzean soilik" - -#: appearance.cpp:112 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "A&zpimarratu estekak:" - -#: appearance.cpp:115 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
  • Enabled: Always underline links
  • Disabled: " -"Never underline links
  • Only on Hover: Underline when the mouse " -"is moved over the link

Note: The site's CSS definitions " -"can override this value." -msgstr "" -"Konqueror-ek estekak nola azpimarratzen dituen kontrolatzen du:
  • Gaituta: beti azpimarratu " -"estekak
  • Desgaituta: inoiz ez azpimarratu " -"estekak
  • Gainetik pasatzean soilik: sagua estekaren gainetik " -"pasatzean azpimarratu bakarrik

Oharra: gunearen CSSko " -"zehaztapenek portaera hau gainidatz dezakete" - -#: appearance.cpp:125 -msgid "When Efficient" -msgstr "Eraginkorra denean" - -#: appearance.cpp:126 -msgctxt "smooth scrolling" -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: appearance.cpp:127 -msgctxt "soft scrolling" -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" - -#: appearance.cpp:128 -msgid "S&mooth scrolling:" -msgstr "&Korritze leuna:" - -#: appearance.cpp:130 -msgid "" -"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML " -"pages, or whole steps:
  • Always: Always use smooth steps " -"when scrolling.
  • Never: Never use smooth scrolling, scroll " -"with whole steps instead.
  • When Efficient: Only use smooth " -"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system " -"resources.
" -msgstr "" -"Konqueror-ek urrats leunak edo osoak erabiliko dituen HTML korritzeko " -"zehazten du:
  • Beti: korritzeko beti urrats leunak " -"erabiltzen ditu.
  • Inoiz ez: ez erabili inoiz urrats leunak " -"korritzeko, korritu urrats osoekin.
  • Eraginkorra denean: " -"erabili urrats leunak orrietan korritzeko bakarrik sistemaren baliabideen " -"erabilera mugatu batekin lor daitekeenean.
" - -#: appearance.cpp:143 -msgid "" -"

Konqueror Fonts

On this page, you can configure which fonts " -"Konqueror should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"

Konqueror-en letra tipoak

Konqueror-ek ikusten dituzun webguneak " -"zein letra-tiporekin erakutsiko dituen konfigura dezakezu atal honetan." - -#: appearance.cpp:154 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "Letra-&tamaina" - -#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "" -"Konqueror-ek webguneak erakusteko erabiltzen duen letra-tipoaren tamaina " -"erlatiboa da." - -#: appearance.cpp:160 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "G&utxieneko letra-tamaina:" - -#: appearance.cpp:164 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size,
overriding " -"any other settings." -msgstr "" -"Konqueror-ek ez du sekula erakutsiko testua hau baino tamaina txikiagoan
beste edozein ezarpeni jaramonik egingo ez diolarik." - -#: appearance.cpp:168 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "Letra-tamaina &ertaina:" - -#: appearance.cpp:183 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Letra-tipo &arrunta:" - -#: appearance.cpp:184 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "Letra-tipo hau web orrietan testu arrunta erakusteko erabiltzen da." - -#: appearance.cpp:189 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "Letra-tipo &finkoa:" - -#: appearance.cpp:190 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "" -"Letra-tipo hau zabalera finkoko testua (ez-proportzionala) erakusteko " -"erabiliko da." - -#: appearance.cpp:195 -msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erif letra-tipoa:" - -#: appearance.cpp:196 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "" -"Letra-tipo hau 'serif' gisa markatutako testua erakusteko erabiltzen da." - -#: appearance.cpp:202 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "Sa&ns serif letra-tipoa:" - -#: appearance.cpp:203 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "" -"Letra-tipo hau 'sans-serif' gisa markatutako testua erakusteko erabiltzen da." - -#: appearance.cpp:208 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "Letra-tipo e&tzana:" - -#: appearance.cpp:209 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "" -"Letra-tipo hau 'etzana' gisa markatutako testua erakusteko erabiltzen da." - -#: appearance.cpp:214 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "&Fantasia letra-tipoa:" - -#: appearance.cpp:215 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "" -"Letra-tipo hau 'Fantasia' gisa markatutako testua erakusteko erabiltzen da." - -#: appearance.cpp:229 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "Egokitu letra-&tamaina kodifikazio honetarako:" - -#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Erabili hizkuntzaren kodifikazioa" - -#: appearance.cpp:242 -msgid "Default encoding:" -msgstr "Kodifikazio lehenetsia:" - -#: appearance.cpp:244 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"Hautatu erabiliko den kodifikazio lehenetsia. Gehienetan, 'Erabili " -"hizkuntzaren kodifikazioa' aukeratuz gero zuzen ibiliko zara, eta ez zenuke " -"zertan ezer aldatu." - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Host/Domain" -msgstr "Ostalaria/Domeinua" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#: domainlistview.cpp:56 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: domainlistview.cpp:60 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Aldatu..." - -#: domainlistview.cpp:64 -msgid "De&lete" -msgstr "E&zabatu" - -#: domainlistview.cpp:68 -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." - -#: domainlistview.cpp:74 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "" -"Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan ostalari edo domeinuen politika eskuz gehitzeko." - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan zerrendatik hautatutako ostalari edo domeinuaren " -"politika aldatzeko." - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan zerrendatik hautatutako ostalari edo domeinuaren " -"politika ezabatzeko." - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "Aurrenik aldatuko den politika hautatu behar duzu." - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "Aurrenik ezabatuko den politika hautatu behar duzu." - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:60 -msgid "Use Global" -msgstr "Erabili orokorra" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:60 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:60 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#: filteropts.cpp:61 -msgid "Enable filters" -msgstr "Gaitu iragazkiak" - -#: filteropts.cpp:64 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "Ezkutatu iragazitako irudiak" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Manual Filter" -msgstr "Eskuzko iragazkia" - -#: filteropts.cpp:87 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: filteropts.cpp:95 -msgid "" -"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" -msgstr "" -"Iragazteko adierazpena (adib http://www.example.com/ad/*, informazio gehiago):" - -#: filteropts.cpp:109 -msgid "Automatic Filter" -msgstr "Iragazki automatikoa" - -#: filteropts.cpp:118 -msgid "Automatic update interval:" -msgstr "Eguneraketa automatikoen bitartea:" - -#: filteropts.cpp:123 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: filteropts.cpp:129 -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#: filteropts.cpp:131 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: filteropts.cpp:133 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#: filteropts.cpp:136 -msgid "Import..." -msgstr "Inportatu..." - -#: filteropts.cpp:138 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: filteropts.cpp:142 -msgid "" -"More information on import format, export format" -msgstr "" -"Informazio gehiago: inportatzeko formatua, esportatzeko formatua" - -#: filteropts.cpp:156 -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions " -"should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" -"Gaitu edo desgaitu AdBlock iragazkiak. Gaituta dagoenean, iragazkien " -"zerrendan URL adierazpen multzo bat definitu beharko litzateke blokeatzea " -"gauzatu dadin." - -#: filteropts.cpp:158 -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely, " -"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" -"Gaituta dagoenean blokeatutako irudiak orrialdetik erabat ezabatuko dira, " -"bestela kokapena adierazteko 'blokeatuta' irudia erabiliko da." - -#: filteropts.cpp:165 -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images " -"and media objects." -msgstr "" -"Txertatutako irudi eta multimediako objektuei aplikatuko zaizkien URL " -"iragazki zerrenda da." - -#: filteropts.cpp:169 -msgid "" -"

Enter an expression to filter. Filters can be defined as " -"either:

  • a shell-style wildcard, e.g. " -"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " -"used
  • a full regular expression by surrounding the string with " -"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

Any filter " -"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " -"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." -msgstr "" -"

Sartu iragazi beharreko adierazpen bat. Iragazkiak honela definitu " -"daitezke:

  • shell-eko komodin gisa, adib " -"http://www.example.com/ads*, *?[] komodinak erabili " -"daitezke
  • adierazpen erregular oso bat katea '/' bitartez " -"inguratuz, adib /\\/(ad|banner)\\./

Edozein iragazki " -"katek '@@' izan dezake aurretik bat datorren edozein URL zerrenda " -"zurikotzat jotzeko (onartu), zerrenda beltzeko (ukatu) edozein " -"iragazkirekiko lehentasuna hartzen du." - -#: filteropts.cpp:185 -msgid "" -"

The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment " -"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are " -"ignored. Any other line is added as a filter expression." -msgstr "" -"

Iragazkiaren inportatzeko formatua testu laua duen fitxategi bat da. " -"Lerro hutsak, iruzkin lerroak '!' hasieran dute eta " -"[AdBlock] goiburu lerroa ez dira aintzakotzat hartzen. Beste " -"edozein lerro iragazki adierazpen bezala eransten da." - -#: filteropts.cpp:190 -msgid "" -"

The filter export format is a plain text file. The file begins with a " -"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a " -"separate line." -msgstr "" -"

Iragazkiaren esportatzeko formatua testu laua duen fitxategi bat da. " -"Fitxategia [AdBlock] goiburu lerro batekin hasten da, ondoren " -"iragazki guztiak bata bestearen atzetik bere lerroan." - -#: filteropts.cpp:452 -msgid "" -"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " -"are either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" -"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlock-ek iragazki zerrenda bat sortzen " -"laguntzen dizu, irudiak, koadroak eta URLak iragazkiekin bat datozenean " -"baztertu edo beste irudiekin ordezteko. " - -#: filteropts.cpp:574 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: filteropts.cpp:575 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: generalopts.cpp:56 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Fitxetan arakatzea" - -#: generalopts.cpp:82 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "When &Konqueror starts:" -msgstr "&Konqueror abiatzean:" - -#: generalopts.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show Introduction Page" -msgstr "Erakutsi sarrerako orria" - -#: generalopts.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show My Home Page" -msgstr "Erakutsi nire orrialde nagusia" - -#: generalopts.cpp:88 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show Blank Page" -msgstr "Erakutsi orri hutsa" - -#: generalopts.cpp:89 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show My Bookmarks" -msgstr "Erakutsi nire laster-markak" - -#: generalopts.cpp:96 -msgid "Home page:" -msgstr "Orrialde nagusia:" - -#: generalopts.cpp:100 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Home Page" -msgstr "Hautatu orrialde nagusia" - -#: generalopts.cpp:105 -msgid "" -"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " -"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file " -"manager, that button makes it jump to your local home folder instead." -msgstr "" -"\"Hasiera\" botoia sakatzean Konqueror (web arakatzaile bezala) joango den " -"lekuaren URLa da hau. Konqueror fitxategi-kudeatzaile bezala hasten denean, " -"botoi honek erabiltzailearen karpeta nagusira joatea eragingo du." - -#: generalopts.cpp:115 -msgid "Default web browser engine:" -msgstr "Web arakatzailearen motor lehenetsia:" - -#: htmlopts.cpp:46 -msgid "" -"

Konqueror Browser

Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " -"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " -"loads. It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"

Konqueror arakatzailea

Hemen Konqueror arakatzailearen " -"funtzionaltasuna konfigura dezakezu. Oharra: fitxategi-kudeatzailearen " -"funtzionaltasuna \"Fitxategi-kudeatzailea\" konfigurazio modulua erabilita " -"finkatu behar da. Hobespen batzuk hauta ditzakezu, Konqueror-ek nola erabili " -"beharko lukeen kargatzen dituen web orrien HTML kodea, adibidez. Normalean " -"ez da beharrezkoa hemen aldaketarik egitea." - -#: htmlopts.cpp:54 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "Laster-&markak" - -#: htmlopts.cpp:57 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "Eskatu izena eta karpeta laster-markak gehitzean" - -#: htmlopts.cpp:60 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " -"bookmark." -msgstr "" -"Kontrol hau aktibatuta egonez gero, Konqueror-ek laster-markaren izena " -"aldatzen eta laster-marka berriak non gordeko diren zehazten utziko dizu." - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "" -"Erakutsi markatutako laster-markak soilik laster-marken tresna-barran" - -#: htmlopts.cpp:68 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"Koadro hau aktibatuta egonez gero, Konqueror-ek zuk laster-marken editorean " -"markatutako laster-markak baino ez ditu erakutsiko laster-marken tresna-" -"barran." - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "Inprimaki-o&satzea" - -#: htmlopts.cpp:79 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " -"forms and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"Kontrol hau aktibatuz gero, Konqueror-ek gogoratu egingo ditu web " -"inprimakietan sartutako datuak eta eremu berdina duten beste guztietan " -"proposatu egingo ditu." - -#: htmlopts.cpp:85 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "&Gehienezko osaketak:" - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"Konqueror-ek inprimakiaren eremu baterako zenbat balio gogoratuko dituen " -"hauta dezakezu hemen." - -#: htmlopts.cpp:94 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "Saguaren &portaera" - -#: htmlopts.cpp:97 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "&Aldatu kurtsorea esteken gainean dagoenean" - -#: htmlopts.cpp:99 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " -"hand) if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta dagoenean, kurtsorearen irudia aldatu egingo da " -"(gehienetan esku bihurtuz) esteken gainetik pasatzean." - -#: htmlopts.cpp:103 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "E&rdiko botoiak URLa irekitzen du hautapenean" - -#: htmlopts.cpp:106 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"Koadroa aktibatuta dagoenean, hautapeneko URLa ireki ahalko duzu saguaren " -"erdiko botoiarekin klik eginez Konqueror-eko ikuspegi batean" - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "Eskuineko &botoiak historian atzera egiten du" - -#: htmlopts.cpp:113 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"Kontrol hau aktibatuta dagoenean, eskuineko botoiarekin klik egitean " -"historian atzera joatea izango duzu Konqueror-en. Testuinguruko menua " -"ikusteko klik egin eskuineko botoiarekin eta mugitu." - -#: htmlopts.cpp:124 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "Gaitu bir&kargatze/birbideratze atzerapen automatikoa" - -#: htmlopts.cpp:125 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"Web orri batzuk denbora epe jakin baten ostean berkargatze edo berbideratze " -"automatikoa eskatzen dute. Koadro hau desaktibatzen baduzu Konqueror-ek ez " -"die eskabide horiei jaramonik egingo." - -#: htmlopts.cpp:131 -msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key" -msgstr "Gaitu erraztasuneko &teklak aktibatzea Ktrl teklarekin" - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "" -"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. " -"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror " -"needs to be restarted for this change to take effect.)" -msgstr "" -"Web orrialdeak ikustean Ktrl tekla sakatzean erraztasuneko teklak aktibatzen " -"ditu. Kontrol hau desaktibatuz erraztasun tekla hauek desgaituko dituzu. " -"(Konqueror berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izateko)" - -#: htmlopts.cpp:136 -msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked" -msgstr "" -"Bidali DNT goiburua webguneei jakinarazteko ez duzula nahi zure aztarnak " -"bildu ditzaten" - -#: htmlopts.cpp:137 -msgid "" -"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your " -"web browsing habits tracked." -msgstr "" -"Markatu kontrol hau webgune bati jakinarazi nahi badiozu ez duzula zure web " -"arakatze ohituren aztarnak bildu ditzaten nahi." - -#: javaopts.cpp:78 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "Gaitu &Java orokorki" - -#: javaopts.cpp:94 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "Javaren exekuzioaren hobespenak" - -#: javaopts.cpp:98 -msgid "&Use security manager" -msgstr "Erabili seg&urtasun-kudeatzailea" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Erabili &KIO" - -#: javaopts.cpp:106 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than" -msgstr "" -"I&txi miniaplikazioaren zerbitzaria hau baino denbora gehiago aktibo ez " -"dagoenean" - -#: javaopts.cpp:113 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: javaopts.cpp:119 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "Java &exekutagarriaren bide-izena, edo 'java':" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "Java &argumentu gehigarriak:" - -#: javaopts.cpp:128 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " -"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " -"a security problem." -msgstr "" -"HTML orrien baitan egon daitezkeen Javan idatzitako script-en exekuzioa " -"gaitzen du. Oharra: beste edozein arakatzailerekin gertatzen den bezala, " -"eduki aktiboak gaitzea segurtasun arazo bihur daiteke." - -#: javaopts.cpp:131 -msgid "" -"

This box contains the domains and hosts you have set a specific Java " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or " -"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

" -msgstr "" -"

Koadro honetan, Javaren berariazko politika ezarri behar diezun domeinu " -"eta ostalariak dituzu. Politika hau domeinu edo ostalari hauek bidalitako " -"orrietan dauden Java miniaplikazioak gaitu edo desgaitzeko politika " -"lehenetsiaren ordez erabiliko da.

Aukera ezazu politika bat eta erabil " -"itzazu eskuineko kontrolak aldaketak egiteko.

" - -#: javaopts.cpp:138 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan Java politikak dituen fitxategia aukeratzeko. " -"Politika hauek aurretik daudenekin batu egingo dira. Bikoiztutako sarrerak " -"ez dira kontuan hartuko." - -#: javaopts.cpp:141 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " -"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Klik egin botoi honetan Javaren politika konprimitutako fitxategi baten " -"gordetzeko. Fitxategia, java_policy.tgz izenaz, zuk hautatutako " -"lekuan gordeko da." - -#: javaopts.cpp:145 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Hemen ostalari edo domeinu jakin baterako berariazko Javaren politika ezar " -"dezakezu. Politika berria gehitzeko, egin klik Berria... botoian eta " -"sartu behar den informazioa elkarrizketa-koadroaren bidez. Aurretik dagoen " -"politika aldatzeko, egin klik Aldatu... botoian eta hautatu politika " -"berria elkarrizketa-koadroan. Ezabatu botoian klik eginez hautatutako " -"politika ezabatu egingo da, domeinu harentzat politika lehenetsiaren aukerak " -"ezarriko direlarik." - -#: javaopts.cpp:158 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " -"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " -"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " -"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " -"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " -"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" -"Segurtasunaren kudeatzailea gaitzeak jvm-a segurtasun-kudeatzailearekin " -"exekutatzea ekar dezake. Honek ez die miniaplikazioei sisteman irakurtzen " -"ezta idazten ere utziko, ez edozein socket sortzen, ez eta sistema arriskuan " -"jar dezaketen beste edozein ekintza egiten. Aukera hau desgaitzearen ardura " -"zeurea izango da. Zure $HOME/.java.policy fitxategia Java policytool izeneko " -"tresna erabiliz alda dezakezu leku jakin batzuetatik deskargatutako kodeari " -"baimen handiagoak eman ahal izateko." - -#: javaopts.cpp:166 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "Hau gaituz gero, jvm-k KIO erabiliko du sareko garraiorako " - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " -"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " -"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " -"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" -"Sar ezazu java exekutagarriaren bide-izena. Zure bide-izenean jre erabili " -"nahi baduzu 'java' bezala uztea baino ez daukazu. Beste jre bat erabili " -"behar baduzu, sartu java exekutagarriaren bide-izena (ad. " -"/usr/lib/jdk/bin/java), edo 'bin/java' daukan direktorioaren bide-izena (ad. " -"/opt/IBMJava2-13)." - -#: javaopts.cpp:173 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " -"them here." -msgstr "" -"Makina birtualari argumentu bereziak bidali nahi badizkiozu, sartu hemen." - -#: javaopts.cpp:175 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " -"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " -"keep the java process running while you are browsing, you can set the " -"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " -"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " -"checkbox unchecked." -msgstr "" -"Miniaplikazio guztiak deuseztatu direnean, miniaplikazioen zerbitzaria " -"itzali egin beharko litzateke. Hala ere, jvm abiarazteak denbora luzea behar " -"du. Arakatzen ari zaren bitartean java prozesuak abiaturik eduki nahi baldin " -"badituzu, nahiago duzun denbora-muga balioa hauta dezakezu. Java prozesua " -"konqueror abiatuta dagoen denbora osoan zehar exekutatzen eduki nahi baduzu, " -"utz ezazu miniaplikazioen zerbitzaria itzaltzeko koadroa desaktibatuta." - -#: javaopts.cpp:288 -msgctxt "@title:group" -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Dome&inuaren-berariazkoa" - -#: javaopts.cpp:321 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Java Policy" -msgstr "Javarekiko politika berria" - -#: javaopts.cpp:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Java Policy" -msgstr "Aldatu Javarekiko politika" - -#: javaopts.cpp:328 -msgid "&Java policy:" -msgstr "&Javarekiko politika:" - -#: javaopts.cpp:329 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "Hauta ezazu Javarekiko politika goiko ostalari edo domeinuarentzat." - -#: jsopts.cpp:55 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "&Gaitu JavaScript orokorrean" - -#: jsopts.cpp:56 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" -"HTML orrien barnean egon daitekeen ECMA-Scripten bidez (baita JavaScript " -"izenaz ezagutua) idatzitako scripten abiaratzea gaitzen du. Oharra: beste " -"edozein arakatzailerekin gertatzen den bezala, script hizkuntzak gaitzeak " -"segurtasun arazoak ekar ditzake." - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Debugging" -msgstr "Arazten" - -#: jsopts.cpp:68 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "Gaitu a&raztailea" - -#: jsopts.cpp:69 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "JavaScript-en barneko araztailea gaitzen du." - -#: jsopts.cpp:73 -msgid "Report &errors" -msgstr "Bidali &erroreak" - -#: jsopts.cpp:74 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" -"JavaScript-eko kodea exekutatzean gertatutako erroreak bidaltzea gaitzen du." - -#: jsopts.cpp:84 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " -"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " -"existing policy, click on the Change... button and choose the new " -"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " -"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " -"that domain. The Import and Export button allows you to easily " -"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " -"them from a zipped file." -msgstr "" -"Hemen JavaScript-en berariazko politikak hauta ditzakezu edozein ostalari " -"edo domeinu jakinentzat. Politika berria gehitzeko, Berria... botoian " -"klik egitea eta elkarrizketa-koadroan behar den informazioa ematea baino ez " -"daukazu. Indarrean dagoen politika aldatzeko, klik egin Aldatu... " -"botoian eta aukeratu berria politika elkarrizketa-koadroan. Ezabatu " -"botoian klik eginez gero, hautatutako politika ezabatu egingo da, domeinu " -"horrek erabiliko duen politika berria lehenetsia izango delarik. " -"Inportatu eta Esportatu botoiak zure politikak besteekin erraz " -"partekatzen utziko dizu konprimitutako fitxategian gorde eta berreskuratuz." - -#: jsopts.cpp:94 -msgid "" -"

This box contains the domains and hosts you have set a specific " -"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default " -"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains " -"or hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

" -msgstr "" -"

Koadro honek JavaScript politika ezarri behar diezun domeinu eta " -"ostalariak ditu. Politika hau, domeinu edo ostalari horiek bidalitako " -"orrietako JavaScript-a gaitzeko edo desgaitzeko politika lehenetsien ordez " -"erabiliko da.

Hautatu politika bat eta erabili eskuineko botoiak " -"aldaketak egiteko.

" - -#: jsopts.cpp:101 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan JavaScript-en politikak dituen fitxategia " -"aukeratzeko. Politika hauek aurretik daudenekin batuko dira. Bikoiztutako " -"sarrerei ez ikusi egingo zaie." - -#: jsopts.cpp:104 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " -"choice." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan JavaScript politika konprimitutako fitxategi batean " -"gordetzeko. Fitxategia zuk aukeratutako lekuan gordeko da " -"javascript_policy.tgz izenarekin." - -#: jsopts.cpp:110 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "JavaScript politika orokorrak" - -#: jsopts.cpp:178 -msgctxt "@title:group" -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "Domeinuaren &berariazkoa" - -#: jsopts.cpp:214 -msgctxt "@title:window" -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "JavaScript-en politika berria" - -#: jsopts.cpp:217 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "Aldatu JavaScript-en politika" - -#: jsopts.cpp:221 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "JavaScript politika:" - -#: jsopts.cpp:222 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "Hautatu JavaScript politika goiko ostalari edo domeinuetarako." - -#: jsopts.cpp:224 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "Domeinuaren JavaScript politika berariazkoak" - -#: jspolicies.cpp:152 -msgid "Open new windows:" -msgstr "Ireki leiho berriak:" - -#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:328 -msgid "Use global" -msgstr "Erabili orokorra" - -#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "Erabili politika orokorreko ezarpena." - -#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:335 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" - -#: jspolicies.cpp:168 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "Onartu laster-leihoen eskaera guztiak." - -#: jspolicies.cpp:173 -msgid "Ask" -msgstr "Galdetu" - -#: jspolicies.cpp:174 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "Eskatu baimena laster-leihoa eskatzen den bakoitzean." - -#: jspolicies.cpp:179 -msgid "Deny" -msgstr "Ukatu" - -#: jspolicies.cpp:180 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "Ukatu laster-leihoen eskaera guztiak." - -#: jspolicies.cpp:185 -msgid "Smart" -msgstr "Azkarra" - -#: jspolicies.cpp:186 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an " -"explicit mouse click or keyboard operation." -msgstr "" -"Laster-leihoen eskabideak onartu saguaren botoiarekin klik egitean edo " -"teklatuaren eragiketaren bidez estekak aktibatzen direnean." - -#: jspolicies.cpp:193 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " -"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " -"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.

Note: Disabling this option might also break certain sites " -"that require window.open() for proper operation. Use this feature " -"carefully." -msgstr "" -"Hau desgaitzen baduzu, Konqueror-ek ez du JavaScript-eko " -"window.open() komandoa interpretatuko. Iragarkiak irekitzeko komando " -"hau gehiegi erabiltzen duten webguneak sarritan ikusten badituzu, " -"erabilgarria da.

Oharra: aukera hau desgaituz gero, " -"window.open() komandoa behar duten leku jakin batzuen eragiketak " -"honda ditzakezu. Erabil ezazu aukera hau kontu handiz." - -#: jspolicies.cpp:207 -msgid "Resize window:" -msgstr "Aldatu leihoaren tamaina:" - -#: jspolicies.cpp:222 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "Utzi script-ei leihoaren tamaina aldatzen." - -#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: jspolicies.cpp:228 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " -"think it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" -"Ez ikusi egin leihoaren tamaina aldatzeko script-en ahaleginei. Web-" -"orrialdeak tamaina aldatu duela uste izango du, baino uneko leihoa ez " -"da aldatuko." - -#: jspolicies.cpp:235 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using " -"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " -"the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Webgune batzuk euren leihoaren tamaina aldatzen dute " -"window.resizeBy() edo window.resizeTo() erabilita. Aukera " -"honek ahalegin horiek nola tratatu zehazten du." - -#: jspolicies.cpp:244 -msgid "Move window:" -msgstr "Aldatu leihoa lekuz:" - -#: jspolicies.cpp:259 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "Utzi script-ei leihoaren posizioa aldatzen." - -#: jspolicies.cpp:265 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " -"think it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" -"Ez ikusi egin leihoaren posizioa aldatzeko script-en ahaleginei. Web-" -"orrialdeak leihoa lekuz aldatu duela uste izango du, baina uneko " -"posizioa ez da aldatuko." - -#: jspolicies.cpp:272 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using " -"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Webgune batzuk euren leihoaren posizioa aldatzen dute " -"window.moveBy()edo window.moveTo() erabilita. Aukera honek " -"ahalegin horiek nola tratatu zehazten du." - -#: jspolicies.cpp:281 -msgid "Focus window:" -msgstr "Fokua leihoan:" - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "Utzi script-ei leihoari fokua ematea.." - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " -"think it brought the focus to the window but the actual focus will " -"remain unchanged." -msgstr "" -"Ez ikusi egin leihoari fokua emateko script-en ahaleginei. Web-orrialdeak " -"leihoari fokua eman diola uste izango du, baina uneko fokua ez da " -"aldatuko." - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " -"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " -"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " -"This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Webgune batzuk euren leihora eramaten dute fokua window.focus() " -"erabilita. Honek normalean leihoa aurreko planora ekarriko du, erabiltzailea " -"une horretan egiten ari dena moztuz. Aukera honek ahalegin horiek zelan " -"tratatu zehazten du." - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "Aldatu egoera-barrako testua:" - -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "Utzi script-ei egoera-barrako testua aldatzen." - -#: jspolicies.cpp:342 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " -"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" -"Ez ikusi egin egoera-barrako testua aldatzeko script-en ahaleginei. Web-" -"orrialdeak testua aldatu duela uste izango du, baina uneko testuak ez " -"du aldaketarik edukiko." - -#: jspolicies.cpp:350 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting window.status or " -"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " -"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Webgune batzuk egoera-barra aldatzen dute window.status() edo " -"window.defaultStatus erabilita, batzuetan benetako esteken URLak " -"erakusten uzten ez dutelarik. Aukera honek ahalegin horiek zelan tratatu " -"zehazten du." - -#: khttpoptdlg.cpp:26 -msgid "Accept languages:" -msgstr "Onartutako hizkuntzak:" - -#: khttpoptdlg.cpp:34 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "Onartu karaktere-jokoak:" - -#: main.cpp:66 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:66 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "Konqueror-en arakatze kontrolaren modulua" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "(c) 1999 - 2001 Konqueror-en garatzaileak" - -#: main.cpp:70 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:71 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:72 -msgid "Matthias Kalle Dalheimer" -msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" - -#: main.cpp:73 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: main.cpp:74 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" - -#: main.cpp:75 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:76 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: main.cpp:78 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: main.cpp:78 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" -"JavaScript atzitzeko kontrolak\n" -"Politika hedapenak domeinu bakoitzerako" - -#: main.cpp:90 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: main.cpp:94 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: main.cpp:136 -msgid "" -"

JavaScript

On this page, you can configure whether JavaScript " -"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " -"Konqueror.

Java

On this page, you can configure whether Java applets " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.

Note: Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want " -"to execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"

JavaScript

Orrialde honetan, web orrietan murgildurik dauden " -"JavaScript programak Konqueror-ek exekutatzeko gaituak izan beharko luketen " -"konfigura dezakezu.

Java

Orrialde honetan, web orrietan murgildurik " -"dauden Java appletak Konqueror-ek exekutatzeko gaituak izan beharko luketen " -"konfigura dezakezu.

Note: Eduki aktiboa beti da segurtasun " -"arriskua; hori dela eta, Konkeror-ek modu zehatz-mehatzean uzten dizu " -"hautatzen zein ostalaritatik nahi dituzun Java eta/edo JavaScript programak " -"exekutatu." - -#: pluginopts.cpp:74 -msgid "Global Settings" -msgstr "Konfigurazio orokorra" - -#: pluginopts.cpp:79 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "Gaitu &pluginak orokorrean" - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "Utzi &HTTP eta HTTPS URLak pluginentzat bakarrik" - -#: pluginopts.cpp:81 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "&Kargatu pluginak behar direnean bakarrik" - -#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202 -#, kde-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "Pluginen PUZ lehentasuna: %1" - -#: pluginopts.cpp:110 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "Domeinuen be&rariazko hobespenak" - -#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631 -msgctxt "@title:window" -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "Domeinuen berariazko politikak" - -#: pluginopts.cpp:138 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " -"can be a security problem." -msgstr "" -"HTML orrien barnean egon daitezkeen pluginen exekuzioa gaitzen du, adib. " -"Macromedia Flash. Oharra: beste edozein arakatzailerekin gertatzen den " -"bezala, eduki aktiboak gaitzea segurtasun arazo bihur daiteke." - -#: pluginopts.cpp:142 -msgid "" -"

This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or " -"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

" -msgstr "" -"

Koadro honetan pluginen politika ezarri behar diezun domeinu eta " -"ostalariak daude. Politika hau lehenetsiaren ordez erabiliko da domeinu edo " -"ostalari horiek bidalitako orrietan dauden pluginak gaitu edo " -"desgaitzeko.

Hauta ezazu politika bat eta erabil itzazu eskuineko " -"kontrolak berau aldatzeko.

" - -#: pluginopts.cpp:148 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan pluginen politikak bere baitan dituen fitxategia " -"hautatzeko. Politika hauek aurretik daudenekin batuko dira. Bikoiztutako " -"sarrerei ez ikusi egingo zaie." - -#: pluginopts.cpp:151 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " -"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan pluginen politika konprimitutako fitxategi baten " -"gordetzeko. Fitxategia zuk aukeratutako tokian kokatuko da, " -"plugin_policy.tgz izenarekin." - -#: pluginopts.cpp:154 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Hemen ostalari edo domeinu jakin baterako berariazko pluginen politika ezar " -"dezakezu. Politika berria gehitzeko, egin klik Berria... botoian eta " -"sartu behar den informazioa elkarrizketa-koadroaren bidez. Aurretik dagoen " -"politika aldatzeko, egin klik Aldatu... botoian eta hautatu politika " -"berria elkarrizketa-koadroan. Ezabatu botoian klik eginez hautatutako " -"politika ezabatu egingo da, domeinu harentzat politika lehenetsiaren aukerak " -"ezarriko direlarik." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:65 rc.cpp:89 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: pluginopts.cpp:191 -msgctxt "lowest priority" -msgid "lowest" -msgstr "baxuena" - -#: pluginopts.cpp:193 -msgctxt "low priority" -msgid "low" -msgstr "baxua" - -#: pluginopts.cpp:195 -msgctxt "medium priority" -msgid "medium" -msgstr "ertaina" - -#: pluginopts.cpp:197 -msgctxt "high priority" -msgid "high" -msgstr "altua" - -#: pluginopts.cpp:199 -msgctxt "highest priority" -msgid "highest" -msgstr "altuena" - -#: pluginopts.cpp:291 -msgid "" -"

Konqueror Plugins

The Konqueror web browser can use Netscape " -"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " -"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " -"distribution. A typical place to install them is, for example, " -"'/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" -"

Konqueror-en pluginak

Konqueror web arakatzaileak Netscape-ren " -"pluginak erabil ditzake eduki bereziak erakusteko, Navigator-ek egingo " -"lukeen antzera. Oharra: Netscape-ren pluginak instalatzeko modua zure " -"banaketaren araberakoa da. Instalatzeko tokia '/opt/netscape/plugins' izan " -"ohi da." - -#: pluginopts.cpp:317 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " -"will be lost." -msgstr "" -"Bilaketa baino lehen aplikatu nahi dituzu aldaketak? Bestela, galdu egingo " -"dira." - -#: pluginopts.cpp:335 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" -"'nspluginscan' exekutagarria ezin da aurkitu. Netscape-ren pluginak ez dira " -"bilatuko." - -#: pluginopts.cpp:342 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Pluginak bilatzen" - -#: pluginopts.cpp:387 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "Hautatu pluginen bilaketa karpeta" - -#: pluginopts.cpp:560 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "Netscape-ren pluginak" - -#: pluginopts.cpp:582 -msgid "Plugin" -msgstr "Pluginak" - -#: pluginopts.cpp:605 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME mota" - -#: pluginopts.cpp:608 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: pluginopts.cpp:611 -msgid "Suffixes" -msgstr "Atzizkiak" - -#: pluginopts.cpp:665 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Dome&inuaren-berariazkoa" - -#: pluginopts.cpp:677 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "Pluginen politika berria" - -#: pluginopts.cpp:680 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "Aldatu pluginen politika" - -#: pluginopts.cpp:684 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "&Pluginen politika:" - -#: pluginopts.cpp:685 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "Hautatu pluginen politika bat goiko ostalari edo domeinuetarako." - -#: policydlg.cpp:43 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "&Ostalari edo domeinuaren izena:" - -#: policydlg.cpp:52 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" -"Sartu ostalari (www.kde.org bezalakoa) edo domeinu baten izena, puntu batez " -"hasita (.kde.org edo .org bezalakoa)." - -#: policydlg.cpp:124 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "Domeinu-izen bat sartu behar duzu lehenago." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Inaki Ibarrola Atxa, Juan Irigoien Garitaonandia, Marcos, Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"etxaurre@teleline.es, juanirigoien@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " -"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait " -"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, " -"esate baterako." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:8 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Ireki estekak &fitxa berrian (leiho berrian zabaldu ordez)" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " -"new window." -msgstr "" -"Javascript laster-leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:14 -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Ireki &laster-leihoa fitxa berrian (leiho berrian zabaldu ordez)" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " -"window will be opened with the required URL." -msgstr "" -"URLa beste KDE programa batetik klik egitean, edo kfmclient deitzean URL bat " -"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror " -"bat bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da " -"bertan. Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:20 -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Ireki abiatuta dagoen Konqueror-eko fitxa bezala URLa kanpotik deitzen denean" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:26 -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "Ireki fitxa berriak a&tzeko planoan" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " -"of after the last tab." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren " -"ireki ordez." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:32 -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Ireki fitxa &berria uneko fitxaren ondoren" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " -"it will always be displayed." -msgstr "" -"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " -"Bestela beti erakutsiko da." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:38 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Ezkutatu fitxa-barra, fitxa bakarra irekita dagoenean" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "This will display close buttons inside each tab." -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Show close button on tabs" -msgstr "&Erakutsi ixteko botoia fitxetan" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " -"will close that tab." -msgstr "" -"Fitxa batean saguaren erdiko botoiarekin edo saguaren gurpilarekin klik " -"egiten duzunean, fitxa itxiko du." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:50 -msgid "Middle-click on a tab to close it" -msgstr "Erdiko botoiaren klik egin fitxan hori ixteko" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " -"has multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago " -"irekita dituzunean." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:56 -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " -"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko " -"fitxa ixtean, haren eskuinekoaren ordez." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:62 -msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" -msgstr "Aktibatu lehen erabilitako fitxa, uneko fitxa ixtean" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:68 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) -#: rc.cpp:74 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) -#: rc.cpp:77 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Behera" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:83 -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" -"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscape-ren pluginak " -"bilatzeko." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "&Scan for Plugins" -msgstr "&Bilatu pluginak" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:92 -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "KDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:95 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:98 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) -#. i18n: file: css/csscustom.ui:13 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:131 -msgid "" -"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " -"on cascading style sheets.

" -msgstr "" -"Estilo-orriak

Ikus http://www.w3.org/Style/CSS informazio " -"gehiagorako kaskadako estilo-orriez.

" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " -"render style sheets.

" -msgstr "" -"Estilo-orriak

Erabili talde-koadro hau Konqueror-ek nola " -"errendatuko dituen estilo-orriak ezartzeko.

" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:107 -msgid "Stylesheets" -msgstr "Estilo-orriak" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Use default stylesheet

Select this option to use the default " -"stylesheet.

" -msgstr "" -"Erabili estilo-orri lehenetsia

Hautatu aukera hau estilo-orri " -"lehenetsia erabiltzeko.

" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:113 -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "&Erabili estilo-orri lehenetsia" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " -"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " -"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " -"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " -"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " -"style sheets).

" -msgstr "" -"Erabili erabiltzaileak definitutako estilo-orriak

Koadro hau " -"hautatuta badago, Konqueror-ek erabiltzaileak definitutako estilo-orria " -"kargatzen saiatuko da behean. Estilo-orriak web orriak errendatzeari " -"jaramonik ez egitea uzten dizu. Emandako fitxategiak baliozko estilo-orria " -"izan beharko luke (ikus http://www.w3.org/Style/CSS informazio gehiagorako " -"kaskadako estilo-orriak).

" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:119 -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Erabili erabiltzaileak &definitutako estilo-orriak" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " -"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " -"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " -"your desired options.

" -msgstr "" -"Erabili erabilerraztasunerako estilo-orriak

Aukera hau hautatzeak " -"letra-tipo, letra-tamaina, eta letra-kolorea lehenetsia adierazten utziko " -"dizu, saguaren klik erraz batzuen bidez. Pertsonalizatu... elkarrizketa-" -"koadroa hartu eta nahi dituzun aukerak hautatu baino ez duzu egin behar.

" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:125 -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Erabili erabilerraztasunerako &estilo-orriak" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) -#: rc.cpp:128 -msgid "Custom&ize..." -msgstr "&Pertsonalizatu..." - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " -"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " -"the above.

" -msgstr "" -"Letra-tipoaren familia

Letra-tipoaren familia letra-tipo batak " -"bestearen itxura duen letra-tipoez osatutako taldea da, adibidez lodia, " -"etzanda, edo aipatutakoen nahasketa.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:137 -msgid "Font Family" -msgstr "Letra-tipoaren familia" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) -#: rc.cpp:140 -msgid "Base family:" -msgstr "Oinarrizko familia:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) -#: rc.cpp:143 -msgid "

This is the currently selected font family

" -msgstr "

Hauxe da unean hautatutako letra-tipoaren familia

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"Use same family for all text

Select this option to override custom " -"fonts everywhere in favor of the base font.

" -msgstr "" -"Erabili familia bera testu guztirako

Hautatu aukera hau letra-tipo " -"pertsonalizatuei jaramonik ez egiteko eta oinarrizko letra-tipoak " -"erabiltzeko haien ordez.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:149 -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Erabili familia bera testu guztietan." - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:522 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:152 -msgid "Font Size" -msgstr "Letra-&tamaina" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:528 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) -#: rc.cpp:155 -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "Oinarrizko letra-&tamaina:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:158 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:161 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:164 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:167 -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:170 -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:173 -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:176 -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:179 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:182 -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:185 -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:188 -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:191 -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:194 -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:613 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:197 -msgid "" -"Use same size for all elements

Select this option to override " -"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " -"displayed in the same size.

" -msgstr "" -"Erabili tamaina bera elementu guztietan

Hautatu aukera hau letra-" -"tipoen tamaina pertsonalizatuei jaramonik ez egiteko eta oinarrizko letra-" -"tipo tamaina erabiltzeko. Letra-tipo guztiak tamaina berdinarekin erakutsiko " -"dira.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:200 -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "&Erabili tamaina bera elementu guztietan" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:626 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:203 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:648 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:206 -msgid "Black on White

This is what you normally see.

" -msgstr "Beltza zuriaren gainean

Hauxe ikusten duzu gehienetan.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:209 -msgid "&Black on white" -msgstr "&Beltza zuriaren gainean" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:661 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" -msgstr "" -"Zuria beltzaren gainean

Hauxe da zure kolore eskema " -"alderantzikatua.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:664 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:215 -msgid "&White on black" -msgstr "&Zuria beltzaren gainean" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:671 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"Custom

Select this option to define a custom color for the default " -"font.

" -msgstr "" -"Pertsonalizatu

Hautatu aukera hau letra-tipo lehenetsiaren kolore " -"pertsonalizatua adierazteko.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:221 -msgid "Cus&tom" -msgstr "&Pertsonalizatu" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:684 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"Background

This background color is the one displayed behind the " -"text by default. A background image will override this.

" -msgstr "" -"Atzeko planoa

Atzeko planoko kolorea testu atzean erakutsitakoa da " -"lehenetsiz. Atzeko planoko irudiek ez diete honi jaramonik egingo.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:227 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "&Atzeko planoa:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:703 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) -#: rc.cpp:230 -msgid "" -"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " -"default background.

" -msgstr "" -"Atzeko planoa

Ate honen atzean atzeko plano lehenetsi " -"pertsonalizatua aukeratzeko gaitasuna datza.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:713 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:233 -msgid "" -"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " -"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " -"stylesheet.

" -msgstr "" -"Erabili kolore berdina testu guztietan

Hautatu aukera hau zuk " -"hautatutako kolorea letra-tipo lehenetsiari ezartzeko, bai eta letra-tipo " -"pertsonalizatu guztiei ere, estilo-orrian adierazten den bezala.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:716 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:236 -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Erabili kolore berdina testu guztietan" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:726 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) -#. i18n: file: css/csscustom.ui:745 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:245 -msgid "" -"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " -"drawn in.

" -msgstr "" -"Aurreko planoko kolorea

Aurreko planoko kolorea testuaren kolorea " -"da.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) -#: rc.cpp:242 -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Aurreko planoa:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:758 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: rc.cpp:248 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:767 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " -"images.

" -msgstr "" -"Kendu irudiak

Aukera hau hautatuz Konqueror-ek ez du irudirik " -"kargatuko.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:257 -msgid "&Suppress images" -msgstr "&Kendu irudiak" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:777 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Suppress background images

Selecting this option will prevent " -"Konqueror from loading background images.

" -msgstr "" -"Kendu atzeko planoko irudiak

Aukera hau hautatuz Konqueror-ek ez du " -"atzealdeko irudirik kargatuko.

" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:263 -msgid "Suppress background images" -msgstr "Kendu atzeko planoko irudiak" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:812 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:266 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: css/kcmcss.cpp:56 -msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " -"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " -"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " -"to its location.
Note that these settings will always have precedence " -"before all other settings made by the site author. This can be useful to " -"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " -"design." -msgstr "" -"

Konqueror estilo orriak

Modulu honek zeure kolore eta letra-tipo " -"ezarpenak konqueror-i aplikatzen uzten dizu estilo-orrien bidez (CSS). " -"Aukerak ere aplika ditzakezu edo zeuk egindako estilo-orriak erabili nahi " -"duzun kokapenean klik eginez
Oharra: ezarpen hauek beti lehentasuna " -"izango dute webgunearen egileak egindakoen aurrean. Honek baliagarria izan " -"daiteke ikusmen arazoak dituen jendearentzat edo gaziki eginda egoteagatik " -"irakur ezinak diren orrialdeetan." - -#: css/kcmcss.cpp:339 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Heading 1

\n" -"

Heading 2

\n" -"

Heading 3

\n" -"\n" -"

User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.

\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

1. izenburua

\n" -"

2. izenburua

\n" -"

3. izenburua

\n" -"\n" -"

Erabiltzaileak egindako estilo-orriek ikusmen\n" -"arazoak dituen jendearentzako erabilerraztasun handiagoa\n" -"izaten lortzen dute.

\n" -"\n" -"\n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonq.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonq.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,89 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq.po to -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Juan Irigoien -# -# Marcos , 2002, 2004, 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: behaviour.cpp:45 -msgid "" -"

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " -"file manager here." -msgstr "" -"

Konqueror-en portaera

Hemen, fitxategi-kudeatzaile ari denean, " -"Konqueror-en portaera konfigura dezakezu." - -#: behaviour.cpp:49 -msgid "Misc Options" -msgstr "Hainbat aukera" - -#: behaviour.cpp:58 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "Ireki karpetak berezitutako &leihoetan" - -#: behaviour.cpp:59 -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, Konqueror-ek leiho berria zabalduko du karpeta bat " -"irekitzean, karpetaren edukia uneko leihoan erakutsi ordez." - -#: behaviour.cpp:82 -msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Erakutsi 'Ezabatu' &menuaren sarrerak zakarrontzia saihesten dutenak" - -#: behaviour.cpp:86 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " -"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Markatu hau 'Ezabatu' menuaren komandoak mahaigainean eta fitxategi-" -"kudeatzailearen menuetan eta testuinguruko menuetan bistaratu daitezen nahi " -"baduzu. Beti ezaba ditzakezu fitxategiak Maius tekla sakatuta 'Bota " -"zakarrontzira' deitu bitartean." - -#: kcustommenueditor.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menuaren editorea" - -#: kcustommenueditor.cpp:102 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: kcustommenueditor.cpp:106 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: kcustommenueditor.cpp:107 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: kcustommenueditor.cpp:108 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: kcustommenueditor.cpp:109 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,276 +0,0 @@ -# translation of kcm_krfb.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcm_krfb.cpp:61 -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Mahaigaina partekatzeko kontrol modulua" - -#: kcm_krfb.cpp:63 -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Konfiguratu mahaigaina partekatzea" - -#: kcm_krfb.cpp:64 -msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n" -msgstr "(c) 2002, Tim Jansen\n" - -#: kcm_krfb.cpp:66 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: kcm_krfb.cpp:94 -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Ez duzu gonbidapen irekirik." - -#: kcm_krfb.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Gonbidapen irekiak: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"

Desktop Sharing

This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" -"

Mahaigaina partekatzea

Modulu honek KDEren mahaigaina partekatzea " -"konfiguratzeko aukera ematen dizu." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Ion " -"Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com, dooteo@euskalgnu.org,,,," - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Sarbidetu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Invitations" -msgstr "Gonbidapenak" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Ez duzu gonbidapen irekirik." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "Sortu eta &kudeatu gonbidapenak" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Klik egin gonbidapen irekiak ikusi edo ezabatzeko." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#: rc.cpp:20 -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Gonbidapenik gabeko konexioak" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Baimendu &gonbidapenik gabeko konexioak" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if " -"you want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau gonbidapenik gabeko konexioak baimentzeko. Aukera hau " -"erabilgarria da zure mahaigaina urrunetik kontrolatu nahi baduzu." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "Zerbitzuaren berri eman &sarean" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing " -"will announce the service and your identity on the local network, so people " -"can find you and your computer." -msgstr "" -"Gonbidapenik gabeko konexioak gaitu badituzu eta aukera hau gaitzen baduzu, " -"mahaigaina partekatzeak zerbitzuaren eta zure identitatearen berri emango du " -"sare lokalean, jendeak zu eta zure ordenagailua bilatu dezaten." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "Berretsi gonbidapenik gabeko konexioak baimendu &aurretik" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking " -"you whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Gaituta badago, elkarrizketa-koadro bat agertuko da norbaitek konektatzeko " -"saiakera egiten duenean, konexioa onartzen duzun galdetuz." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "" -"&Baimendu gonbidapenik gabeko konexioak zure mahaigaina kontrolatzeko" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using " -"mouse and keyboard)." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau gonbidapenik gabeko erabiltzaileek zure mahaigaina " -"kontrolatzeko aukera izan dezaten (sagua eta teklatua erabiliz)." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a " -"password in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Gonbidapenik gabeko konexioak baimentzen badituzu, gomendagarria da pasahitz " -"bat ezartzea zure ordenagailua baimenik gabeko erabiltzaileek erabiltzeko " -"aukera izan ez dezaten." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:264 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Session" -msgstr "&Saioa" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:281 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Session Preferences" -msgstr "Saioaren hobespenak" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Beti desgaitu &atzeko planoaren irudia" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled " -"or disabled." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau atzeko planoko irudia urruneko saio guztietan " -"desgaitzeko. Bestela bezeroak erabakiko du gaitu edo desgaitu nahi duen." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Network" -msgstr "&Sarea" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:350 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "Network Port" -msgstr "Sareko ataka" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "&Esleitu ataka automatikoki" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:373 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is " -"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for " -"example because of a firewall." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau sareko ataka automatikoki esleitzeko. Hau gomendagarria " -"da zure sarearen konfigurazioak ataka finko baten beharra (adibidez suebaki " -"bat dela eta) ez badu." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput) -#: rc.cpp:80 -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Sartu TCP ataka zenbakia hemen" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:428 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not " -"be accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This " -"display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display " -"number 1." -msgstr "" -"Erabili eremu hau mahaigaina partekatzeko zerbitzuari ataka estatikoaren " -"zenbaki bat ezartzeko. Kontuan izan ataka dagoeneko erabiltzen ari badira, " -"mahaigaina partekatzeak ez duela funtzionatuko ataka hau aske gelditzen den " -"arte. Gomendagarriena ataka automatikoki esleitzea da.\n" -"VNC bezero gehienek pantailaren zenbaki bat erabiltzen dute ataka " -"zenbakiaren ordez. Pantaila zenbaki hau 5900 atakatik gora dagoen ataken " -"arteko diferentzia da, beraz, 5901 atakak 1 pantailaren zenbakia du." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to Basque -# translation of kcmkurifilt.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# Marcos , 2006. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"

Enhanced Browsing

In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE.

Web Shortcuts

Web Shortcuts are a quick " -"way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or " -"\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". " -"Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and " -"enter the shortcut in the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"

Hobetutako arazketa

Modulu honen bidez KDEren arazketa hobetuko " -"duten zenbait eginbide konfigura ditzakezu.

Web lasterbideak

Web " -"lasterbideak bilagailuak erabiltzeko era bizkorra dira. Adibidez, " -"\"altavista:frobozz\" edo \"av:frobozz\" sartu, eta Konqueror-ek \"frobozz\" " -"bilatuko du Altavistan. Are errazago: Alt+F2 sakatu (lasterbidea aldatu ez " -"baduzu) eta lasterbidea sartu KDE Exekutatu komandoa elkarrizketan." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 2012-06-19 10:41:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Basque -# translation of kcmkwallet.po to EUSKARA -# translation of kcmkwallet.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2009. -# xalba , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:49 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "KDE Zorro Aginte Modulua" - -#: konfigurator.cpp:51 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:52 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "New Wallet" -msgstr "Zorro Berria" - -#: konfigurator.cpp:119 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat zorro berriarentzat:" - -#: konfigurator.cpp:213 konfigurator.cpp:264 -msgid "Always Allow" -msgstr "Baimendu Beti" - -#: konfigurator.cpp:216 konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:277 -msgid "Always Deny" -msgstr "Baimendu beti" - -#: konfigurator.cpp:313 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "" -"Konfigurazio modulu honek KDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " -"dizu." - -#: konfigurator.cpp:322 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Zorro Hobespenak" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"

The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all " -"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.

" -msgstr "" -"

Zorroen azpisistemak zure pasahitz guztiak era egoki eta seguruan " -"kudeatzeko aukera eskaintzen du. Aukera honek zehazten du erabili nahi " -"duzun.

" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Gaitu KDE zorro azpisistema" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " -"others from viewing or using them." -msgstr "" -"Onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek " -"ikusi edo erabili ditzaten ekiditeko." - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Close Wallet" -msgstr "Itxi Zorroa" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity.
When a wallet is " -"closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa jarduerak etenda tarte bat daramatenean.
Zorro bat " -"ixten denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#: rc.cpp:23 -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Itxi hainbeste denboran erabili gabe dagoenean:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime) -#: rc.cpp:29 -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " -"is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa pantailazaina hasi bezain laster.
Zorro bat isten " -"denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock) -#: rc.cpp:35 -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Itxi pantailazaina hasten denean" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have " -"stopped.
Note that your wallet will only be closed when all " -"applications that use it have stopped.
When a wallet is closed the " -"password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Itxi zorroa bera erabiltzen duten aplikazioak " -"amaitutakoan.
Jakizu zure zorroak itxiko direla soilik beraiek " -"erabiltzen dituzten aplikazio guztiak amaitu direnean.
Zorro bat ixten " -"denean pasahitza behar da hura berriro zabaltzeko.

" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose) -#: rc.cpp:41 -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Itxi azken aplikazioak erabiltzen uzten duenean" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:44 -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Zorro Hautaketa Automatikoa" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Aukeratu lehenetsi gisa erabili beharreko zorroa:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet) -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected) -#: rc.cpp:53 -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Zorro desberdina bertako pasahitzentzako:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Zorro Kudeatzailea" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Erakutsi kudeatzailea sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager) -#: rc.cpp:65 -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Ezkutatu sistema erretiluko ikonoa azken zorroa isten denean" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:68 -msgid "Access Control" -msgstr "Sarrera Kontrola" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Jakinarazi aplikazio bat zabaldutako zorro batera sartzen denean" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:74 -msgid "Wallet" -msgstr "Zorroa" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:77 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:80 -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch) -#: rc.cpp:83 -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Jaurti Zorro Kudeatzailea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,588 +0,0 @@ -# translation of kcmkwincompositing.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# marcos , 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: ktimerdialog.cpp:167 -#, kde-format -msgid "1 second remaining:" -msgid_plural "%1 seconds remaining:" -msgstr[0] "Segundo 1 falta da:" -msgstr[1] "%1 segundo falta dira:" - -#: main.cpp:58 -msgid "Confirm Desktop Effects Change" -msgstr "Berretsi mahaigain efektuen aldaketa" - -#: main.cpp:62 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Onartu konfigurazioa" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"Desktop effects settings have changed.\n" -"Do you want to keep the new settings?\n" -"They will be automatically reverted in 10 seconds." -msgstr "" -"Mahaigaineko efektuen ezarpenak aldatu dira.\n" -"Ezarpen berriak mantendu nahi dituzu?\n" -"10 segundotan automatikoki itzuliko dira aurreko egoerara." - -#: main.cpp:88 -msgid "Use GLSL shaders" -msgstr "Erabili GLSL \"shaders\"" - -#: main.cpp:142 -msgid "kcmkwincompositing" -msgstr "kcmkwincompositing" - -#: main.cpp:143 -msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" -msgstr "KWin mahaigaineko efektuak konfiguratzeko modulua" - -#: main.cpp:144 -msgid "(c) 2007 Rivo Laks" -msgstr "(c) 2007 Rivo Laks" - -#: main.cpp:145 -msgid "Rivo Laks" -msgstr "Rivo Laks" - -#: main.cpp:163 -msgid "No Effect" -msgstr "Efekturik ez" - -#: main.cpp:186 -msgid "" -"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " -"Settings will be reverted to their previous values.\n" -"\n" -"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, " -"especially changing the compositing type." -msgstr "" -"Emandako konfigurazio aukerekin mahaigaineko efektuak aktibatzea huts egin " -"du. Ezarpenak aurreko balioetara itzuliko dira.\n" -"\n" -"Egiaztatu zure Xaren konfigurazioa. Aukera aurreratuak aldatzea hausnartu " -"zenezake, bereziki konposaketa mota aldatzea." - -#: main.cpp:223 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: main.cpp:224 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erabilerraztasuna" - -#: main.cpp:225 -msgid "Focus" -msgstr "Fokua" - -#: main.cpp:226 -msgid "Window Management" -msgstr "Leiho kudeaketa" - -#: main.cpp:227 -msgid "Candy" -msgstr "Gozagarri" - -#: main.cpp:228 -msgid "Demos" -msgstr "Demoak" - -#: main.cpp:229 -msgid "Tests" -msgstr "Probak" - -#: main.cpp:230 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: main.cpp:373 -msgid "" -"Desktop effects are not available on this system due to the following " -"technical issues:" -msgstr "" -"Mahaigaineko efektuak ez daude erabilgarri sistema honetan ondoko arazo " -"teknikoengatik:" - -#: main.cpp:540 -msgid "" -"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " -"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" -"\n" -"Please exit failsafe mode to enable desktop effects." -msgstr "" -"Zure ezarpenak gorde dira baino une honetan KDE hutsegiteekiko modu seguruan " -"exekutatzen ari denez mahaigaineko efektuak ezin dira aldi honetan gaitu.\n" -"\n" -"Mesedez irten hutsegiteekiko modu segurutik mahaigaineko efektuak gaitzeko." - -#: main.cpp:576 -msgid "The following desktop effects could not be activated:" -msgstr "Ondoko mahaigaineko efektuak ezin izan dira aktibatu:" - -#: main.cpp:639 -msgid "

Desktop Effects

" -msgstr "

Mahaigaineko efektuak

" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail" -".com," - -#. i18n: file: main.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: main.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:8 -msgid "Pressing this button can crash the desktop." -msgstr "Botoi hau sakatzeak mahaigaina kraskatu dezake." - -#. i18n: file: main.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck) -#: rc.cpp:11 -msgid "I have saved my data." -msgstr "Nere datuak gorde ditut." - -#. i18n: file: main.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Re-enable OpenGL detection" -msgstr "Birgaitu OpenGL detekzioa" - -#. i18n: file: main.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Activation" -msgstr "Aktibazioa" - -#. i18n: file: main.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable desktop effects at startup" -msgstr "Gaitu mahaigaineko efektuak abiatzerakoan" - -#. i18n: file: main.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:23 -msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" -msgstr "" -"Mahaigaineko efektuak edozein unetan txandakatu datitezke lasterbide hau " -"erabiliz:" - -#. i18n: file: main.ui:230 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects" -msgid "Simple effect setup" -msgstr "Efektu errazen ezarpena" - -#. i18n: file: main.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement) -#: rc.cpp:29 -msgid "Improved window management" -msgstr "Leiho kudeaketa hobetua" - -#. i18n: file: main.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations) -#: rc.cpp:32 -msgid "Various animations" -msgstr "Zenbait animazio" - -#. i18n: file: main.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:35 -msgid "Effect for desktop switching:" -msgstr "Mahaigain aldaketarako efektua:" - -#. i18n: file: main.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:38 -msgid "Animation speed:" -msgstr "Animazioaren abiadura:" - -#. i18n: file: main.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:41 -msgid "Instant" -msgstr "Berehalakoa" - -#. i18n: file: main.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:44 -msgid "Very Fast" -msgstr "Oso azkarra" - -#. i18n: file: main.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:47 -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#. i18n: file: main.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:50 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#. i18n: file: main.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:53 -msgid "Slow" -msgstr "Motela" - -#. i18n: file: main.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:56 -msgid "Very Slow" -msgstr "Oso motela" - -#. i18n: file: main.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:59 -msgid "Extremely Slow" -msgstr "Izugarri motela" - -#. i18n: file: main.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All " -"Effects\" tab above." -msgstr "" -"Efektu gehiago aurki dezakezu, baita efektuen ezarpen espezifikoak ere,goiko " -"\"Efektu guztiak\" fitxan." - -#. i18n: file: main.ui:430 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:65 -msgid "All Effects" -msgstr "Efektu guztiak" - -#. i18n: file: main.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " -"effect's settings." -msgstr "" -"Argibidea: Efektu bat nola aktibatu jakiteko edo konfiguratzeko, begiratu " -"efektuen ezarpenetan." - -#. i18n: file: main.ui:460 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#. i18n: file: main.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "Compositing type:" -msgstr "Konposaketa mota:" - -#. i18n: file: main.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) -#: rc.cpp:77 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file: main.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) -#: rc.cpp:80 -msgid "XRender" -msgstr "XRender" - -#. i18n: file: main.ui:544 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:83 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#. i18n: file: main.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:86 -msgid "Keep window thumbnails:" -msgstr "Mantendu leihoen koadro txikiak:" - -#. i18n: file: main.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "" -"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have " -"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window " -"minimization as it is modelled as unmapping of windows." -msgid "Always (Breaks minimization)" -msgstr "Beti (minimizazioa kaltetzen du)" - -#. i18n: file: main.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:92 -msgctxt "" -"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the " -"virtual desktops." -msgid "Only for Shown Windows" -msgstr "Soilik erakutsitako leihoentzako" - -#. i18n: file: main.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "" -"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having " -"updated thumbnials for windows on other desktops." -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" - -#. i18n: file: main.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) -#: rc.cpp:98 -msgid "Scale method:" -msgstr "Eskalatzeko metodoa:" - -#. i18n: file: main.ui:630 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Crisp:

\n" -"

XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Pretty fast on " -"all GPUs but looks bricky

\n" -"

\n" -"

Smooth:

\n" -"

XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear " -"blending.

\n" -"

Fast enough on newer " -"nvidia GPUs and maybe others but also can be very slow, you will have to try it.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Crisp:

\n" -"

XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Nahiko azkarra " -"GPUguztietan baino blokez osatutako itxura hartzen du.

\n" -"

\n" -"

Leuna:

\n" -"

XRenderSetPictureFilter(\"good\") - nahastura " -"lineala.

\n" -"

Behar bezain azkarra " -"nvidia GPU berriagoetan eta agian beste batzuetan baino oso motela ere izan daiteke, probatu egin " -"beharko duzu.

" - -#. i18n: file: main.ui:637 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#. i18n: file: main.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:135 -msgid "Crisp" -msgstr "Zurruna" - -#. i18n: file: main.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#: rc.cpp:116 -msgid "Smooth (slower)" -msgstr "Leuna (motelago)" - -#. i18n: file: main.ui:663 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Crisp:

\n" -"

GL_NEAREST - (very) fast on all GPUs but looks " -"bricky

\n" -"

\n" -"

Smooth:

\n" -"

GL_LINEAR - fast on most GPUs but a little " -"blurry

\n" -"

\n" -"

Accurate:

\n" -"

Lanczos filter, requires " -"shader support (glsl or arb).

\n" -"

Might be slow on weaker " -"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " -"overbrightening to segfaults.)

\n" -"

Fall back to \"Smooth\" if " -"you have problems.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Zurruna:

\n" -"

GL_NEAREST - (oso) azkarra GPU guztietan baino " -"blokez osatutako itxura hartzen du

\n" -"

\n" -"

Leuna:

\n" -"

GL_LINEAR - azkarra GPU gehienetan baino pixka bat " -"lausoa

\n" -"

\n" -"

Zehatza:

\n" -"

Lanczos iragazkia, " -"\"shader\" euskarria behar du (glsl edo arb).

\n" -"

Motela izan liteke GPU " -"ahulagoetan eta baita zenbait arazo sortu gidari akastunekin (gehiegi " -"argitzetik segmentu akatsetara).

\n" -"

Itzuli \"Leuna\"-ra " -"arazorik baduzu.

" - -#. i18n: file: main.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:138 -msgid "Smooth" -msgstr "Leuna" - -#. i18n: file: main.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:141 -msgid "Accurate" -msgstr "Zehatza" - -#. i18n: file: main.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen) -#: rc.cpp:144 -msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows" -msgstr "Eseki mahaigaineko efektuak pantaila osoko leihoentzako" - -#. i18n: file: main.ui:732 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup) -#: rc.cpp:147 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL aukerak" - -#. i18n: file: main.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync) -#: rc.cpp:150 -msgid "Use VSync" -msgstr "Erabili VSync" - -#. i18n: file: main.ui:752 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the " -"OpenGL Shading Language.\n" -"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance." -msgstr "" -"Gaitzen bada errendatze guztia OpenGL \"Shading\" lengoaian idatzitako " -"\"Shaders\" erabiliz gauzatuko da.\n" -"Hardware zaharretan \"Shaders\" ezgaitzeak errendimendua hobetu dezake." - -#. i18n: file: main.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders) -#: rc.cpp:157 -msgid "Use OpenGL 2 Shaders" -msgstr "Erabili OpenGL 2 \"Shaders\"" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,361 +0,0 @@ -# translation of kcmkwindecoration.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: buttons.cpp:613 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:642 -#, kde-format -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (erabilgaitz)" - -#: buttons.cpp:665 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " -"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " -"the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"Titulu-barrako botoiak gehitu edo kentzeko, elementu eskuragarrien zerrenda " -"eta titulu-barraren aurrebistaren artean elementuak arrastatzea baino " -"ez duzu. Halaber, arrasta itzazu elementuak titulu-barraren aurrebista " -"baitan era egokian kokatzeko." - -#: buttons.cpp:708 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: buttons.cpp:712 -msgid "Shade" -msgstr "Bildu" - -#: buttons.cpp:716 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mantendu besteen azpian" - -#: buttons.cpp:720 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mantendu besteen gainean" - -#: buttons.cpp:724 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: buttons.cpp:728 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: buttons.cpp:732 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: buttons.cpp:736 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: buttons.cpp:740 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" - -#: buttons.cpp:744 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: buttons.cpp:748 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- bereizgailua ---" - -#: buttonsconfigdialog.cpp:44 -msgid "Buttons" -msgstr "Botoiak" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:20 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "Oso txikia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:23 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:26 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Oso handia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "Itzela" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:35 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "Oso itzela" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:38 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "Neurriz kanpokoa" - -#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:301 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Apainketa aukerak" - -#: decorationmodel.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name" -msgid "by %1" -msgstr "%1-k egina" - -#: decorationmodel.cpp:321 preview.cpp:368 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Leiho ez-aktiboa" - -#: decorationmodel.cpp:327 preview.cpp:368 -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" - -#: kwindecoration.cpp:101 -msgid "kcmkwindecoration" -msgstr "kcmkwindecoration" - -#: kwindecoration.cpp:102 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Leihoen Apainketa Aginte Modulua" - -#: kwindecoration.cpp:104 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: kwindecoration.cpp:105 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "Karol Szwed" - -#: kwindecoration.cpp:232 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: kwindecoration.cpp:246 -msgid "" -"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " -"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " -"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " -"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " -"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " -"discard your changes.

You can configure each theme. There are different " -"options specific for each theme.

On the \"Buttons\" tab check the " -"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the " -"positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Leiho kudeatzailearen apainketa

Modulu honek leihoen ertzen " -"apainketa, titulu-barrako botoien kokapena eta apainketa aukera " -"pertsonalizatuak hautatzeko aukera eskaintzen dituzu.

Zure leihoen " -"apainketarako gai bat aukeratzeko klikatu bere izenaren gainean eta aplikatu " -"zure aukera beheko \"Aplikatu\" botoia klikatuz. Zure aukera aplikatu nahi " -"ez baduzu, klikatu \"Berrezarri\" botoia zure aldaketak baztertzeko.

Gai " -"bakoitza konfiguratu dezakezu. Gai bakoitzarentzat espezifikoak diren " -"aukerak daude.

\"Botoiak\" fitxan markatu \"Erabili titulu-barrako " -"botoien kokapen pertsonalizatua\" laukia eta botoien kokapenak gustoko duzun " -"bezala aldatu ahal izango dituzu.

" - -#: preview.cpp:53 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ez dago aurrebista eskuragarririk.\n" -"Seguru aski arazoren bat\n" -"gertatu da plugina kargatzean." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Juan Irigoien,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,juanirigoien@irakasle.net,xalba@euskalnet.net,,,xalba@eu" -"skalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: buttons.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak " -"erakutsiko dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik " -"erakutsiko." - -#. i18n: file: buttons.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "&Erakutsi leihoaren botoiei buruzko argibideak" - -#. i18n: file: buttons.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"Ohar zaitez aukera hau ez dagoela oraindik estilo guztietan eskuragarri." - -#. i18n: file: buttons.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Border size:" -msgstr "Ertzaren tamaina:" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Button size:" -msgstr "Botoiaren neurria:" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Tiny" -msgstr "Oso txikia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Oso handia" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "Itzela" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "Oso itzela" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Oversized" -msgstr "Neurriz kanpokoa" - -#. i18n: file: decoration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit) -#: rc.cpp:65 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file: decoration.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Hauta leihoaren apainketa. Hau, leiho ertzen zein heldulekuaren itxura eta " -"portaera da." - -#. i18n: file: decoration.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton) -#: rc.cpp:71 -msgid "Configure Decoration..." -msgstr "Konfiguratu apainketa..." - -#. i18n: file: decoration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton) -#: rc.cpp:74 -msgid "Configure Buttons..." -msgstr "Konfiguratu botoiak..." - -#. i18n: file: decoration.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:77 -msgid "Get New Decorations..." -msgstr "Eskuratu apainketa berriak..." - -#. i18n: file: config.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel) -#: rc.cpp:80 -msgid "B&order size:" -msgstr "&Ertzaren tamaina:" - -#. i18n: file: config.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "Erabili lauki-konbinatu hau apainketa ertzaren tamaina aldatzeko." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,238 +0,0 @@ -# translation of kcm_kwindesktop.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007, 2008. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:51+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: desktopnameswidget.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Desktop %1:" -msgstr "%1 mahaigaina:" - -#: desktopnameswidget.cpp:68 desktopnameswidget.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Hemen %1 mahaigainaren izena sar dezakezu" - -#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 mahaigaina" - -#: main.cpp:82 -msgid "" -"

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"

Mahaigain anitzak

Modulu honetan, zenbat laneko area izango dituzun " -"eta nola izendatuko diren." - -#: main.cpp:96 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" - -#: main.cpp:101 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera" - -#: main.cpp:106 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Aldatu mahaigain bat eskuinera" - -#: main.cpp:111 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Aldatu mahaigain bat ezkerrera" - -#: main.cpp:116 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Aldatu mahaigain bat gainera" - -#: main.cpp:121 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Aldatu mahaigain bat behera" - -#: main.cpp:124 main.cpp:143 main.cpp:504 main.cpp:505 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Mahaigain aldaketa" - -#: main.cpp:134 main.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Switch to Desktop %1" -msgstr "Aldatu %1 mahaigainera" - -#: main.cpp:163 -msgid "No Animation" -msgstr "Animaziorik ez" - -#: main.cpp:488 -#, kde-format -msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" -msgstr "Ez da %1 mahaigainarentzako lasterbide egoki bat aurkitu" - -#: main.cpp:494 -#, kde-format -msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" -msgstr "\"%1\" lasterbide orokorra esleituta %2 mahaigainari" - -#: main.cpp:497 -#, kde-format -msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" -msgstr "" -"Lasterbide gatazka: Ezin izan zaio esleitu %1 lasterbidea %2 mahaigainari" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: main.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) -#: rc.cpp:5 -msgid "Desktops" -msgstr "Mahaigaina" - -#. i18n: file: main.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" - -#. i18n: file: main.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: main.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." -msgstr "" -"Hemen konfiguratu dezakezu zenbat alegiazko mahaigain nahi dituzun zure KDE " -"mahaigainean." - -#. i18n: file: main.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Number of desktops:" -msgstr "Mahaigain kopurua:" - -#. i18n: file: main.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Number of rows:" -msgstr "Errenkada kopurua:" - -#. i18n: file: main.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Different widgets for each desktop" -msgstr "Trepeta desberdinak mahaigain bakoitzarentzat" - -#. i18n: file: main.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) -#: rc.cpp:26 -msgid "Desktop Names" -msgstr "Mahaigainen izenak" - -#. i18n: file: main.ui:131 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) -#: rc.cpp:29 -msgid "Switching" -msgstr "Aldaketa" - -#. i18n: file: main.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau teklatu edo mahaigain aktiboaren mugen nabigazioak " -"mahaigain baten ertzetik haratago mahaigain berriko aurkako ertzera eraman " -"zaitzan nahi baduzu." - -#. i18n: file: main.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Desktop navigation wraps around" -msgstr "Mahaigain nabigazio zirkularra" - -#. i18n: file: main.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Desktop Effect Animation" -msgstr "Mahaigain efektu animazioa" - -#. i18n: file: main.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Animation:" -msgstr "Animazioa:" - -#. i18n: file: main.ui:196 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Desktop Switch On-Screen Display" -msgstr "Mahaigain aldaketa pantailan bistaratu" - -#. i18n: file: main.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Iraupena:" - -#. i18n: file: main.ui:221 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) -#: rc.cpp:50 -msgid " msec" -msgstr " mseg" - -#. i18n: file: main.ui:234 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " -"indicating the selected desktop." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzeak mahaigain antolamenduaren aurreikuspen txiki bat " -"erakutsiko du hautatutako mahaigaina adieraziz." - -#. i18n: file: main.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Show desktop layout indicators" -msgstr "Erakutsi mahaigain antolamenduaren adierazleak" - -#. i18n: file: main.ui:247 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#. i18n: file: main.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show shortcuts for all possible desktops" -msgstr "Erakutsi izan daitezkeen mahaigain guztien lasterbideak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1365 +0,0 @@ -# translation of kcmkwinrules.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2004, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:160 rc.cpp:793 -msgid "Normal Window" -msgstr "Leiho arrunta" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:463 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2199 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:181 rc.cpp:814 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:97 rc.cpp:169 rc.cpp:802 -msgid "Dock (panel)" -msgstr "Atrakatu (panela)" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:172 rc.cpp:805 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:175 rc.cpp:808 -msgid "Torn-Off Menu" -msgstr "Menu hedagarria" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:433 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:163 rc.cpp:796 -msgid "Dialog Window" -msgstr "Elkarrizketa-leihoa" - -#: detectwidget.cpp:101 -msgid "Override Type" -msgstr "Jaramonik ez motari" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:187 rc.cpp:817 -msgid "Standalone Menubar" -msgstr "Menu-barra bakandua" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:438 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:166 rc.cpp:799 -msgid "Utility Window" -msgstr "Utilitate leihoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2194 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:178 rc.cpp:811 -msgid "Splash Screen" -msgstr "Splash pantaila" - -#: detectwidget.cpp:110 -msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" -msgstr "Ezezaguna - leiho arruntzat joko da" - -#: kcm.cpp:52 -msgid "kcmkwinrules" -msgstr "kcmkwinrules" - -#: kcm.cpp:53 -msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" -msgstr "Leiho espezifikoen ezarpenen konfigurazio modulua" - -#: kcm.cpp:54 -msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 2004 KWin eta KControl-en egileak" - -#: kcm.cpp:55 -msgid "Lubos Lunak" -msgstr "Lubos Lunak" - -#: kcm.cpp:86 -msgid "" -"

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows.

Please note that this " -"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " -"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " -"documentation for how to customize window behavior.

" -msgstr "" -"

Leiho espezifikoen ezarpenak

Hemen zenbait leiho espezifikoren " -"ezarpenak pertsonaliza ditzakezu.

Ohar zaitez konfigurazio honek ez " -"duela eraginik izango KWin erabiltzen ez baldin baduzu zure leiho-" -"kudeatzaile gisa. Beste leiho-kudeatzeileren bat badarabilzu, jo ezazu bere " -"dokumentaziora dagokion leiho-portaera pertsonalizatzeko.

" - -#: kcm.cpp:102 -msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Gogoratu leiho bakoitzari dagozkion ezarpenak banan-banan" - -#: kcm.cpp:103 -msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Erakutsi barne-ezarpenak gogoratzeko" - -#: kcm.cpp:104 -msgid "Internal setting for remembering" -msgstr "Barne-ezarpenak gogoratzeko" - -#: main.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Application settings for %1" -msgstr "%1(r)entzako aplikazio ezarpenak" - -#: main.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Window settings for %1" -msgstr "%1(r)entzako leiho ezarpenak" - -#: main.cpp:239 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:240 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "KWin-en laguntza utilitatea" - -#: main.cpp:243 -msgid "WId of the window for special window settings." -msgstr "Leiho ezarpen berezietako leihoaren WId-a" - -#: main.cpp:244 -msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." -msgstr "Ezarpenek aplikazioaren leiho guztietan eragina izango duten ala ez." - -#: main.cpp:253 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Laguntza utilitate honi ez litzaioke zuzenean deitu behar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien,Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@yahoo.es,marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskal" -"net.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: detectwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Information About Selected Window" -msgstr "Hautatutako leihoari buruzko informazioa" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Class:" -msgstr "Klasea:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Role:" -msgstr "Rola:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:14 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:17 -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:20 -msgid "Machine:" -msgstr "Makina:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Match by primary class name and" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class) -#: rc.cpp:26 -msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role) -#: rc.cpp:29 -msgid "Window role (can be used to select windows by function)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type) -#: rc.cpp:32 -msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)" -msgstr "" - -#. i18n: file: editshortcut.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " -"Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" -"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " -"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " -"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " -"are modifiers and list is a list of keys.
\n" -"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " -"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." -msgstr "" -"Lasterbide bakuna erraz ezarri edo garbitu daiteke bi botoiak erabiliz. " -"Lasterbideak bakarrik aldatzaileekin erabil daitezke.

\n" -"Lasterbide bat baino gehiago izatea posible da, lehenengo har daitekeena " -"erabiliko da. Lasterbideak komaz bereizitako taldeak osatuz zehazten dira. " -"Talde bat oinarria+(zerrenda) egituraz osatzen da, oinarria " -"aldatzaileak direla eta zerrenda, tekla zerrenda.
\n" -"Adibidez \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" saiatuko da " -"Shift+Alt+1, gero besteak Shift+Ctrl+C-rekin azkenik." - -#. i18n: file: editshortcut.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:43 -msgid "&Single Shortcut" -msgstr "Lasterbide &bakuna" - -#. i18n: file: editshortcut.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:46 -msgid "C&lear" -msgstr "G&arbitu" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) -#: rc.cpp:49 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file: ruleslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) -#: rc.cpp:52 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." - -#. i18n: file: ruleslist.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:55 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) -#: rc.cpp:58 -msgid "Move &Up" -msgstr "I&go" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) -#: rc.cpp:61 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Jeitsi" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) -#: rc.cpp:64 -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) -#: rc.cpp:67 -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) -#: rc.cpp:70 -msgid "&Window matching" -msgstr "&Leiho parekatzea" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:73 -msgid "De&scription:" -msgstr "&Azalpena:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:76 -msgid "Window &class (application):" -msgstr "Leiho kl&asea (aplikazio):" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:100 rc.cpp:121 rc.cpp:139 -msgid "Unimportant" -msgstr "Garrantzirik gabekoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:142 -msgid "Exact Match" -msgstr "Parekatze zehatza" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:145 -msgid "Substring Match" -msgstr "Azpikate parekatzea" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:148 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espresio erregularra" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) -#: rc.cpp:91 rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:151 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass) -#: rc.cpp:94 -msgid "Match w&hole window class" -msgstr "Bat etorri leiho klase osoarekin" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:97 -msgid "Window &role:" -msgstr "Leiho &rola" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:115 -msgid "Window &types:" -msgstr "Leiho &motak:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:118 -msgid "Window t&itle:" -msgstr "Leiho i&zenburua:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:136 -msgid "&Machine (hostname):" -msgstr "&Makina (ostalari izena):" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) -#: rc.cpp:154 -msgid "&Detect Window Properties" -msgstr "&Dekektatu leihoaren propietateak" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay) -#: rc.cpp:157 -msgid "s delay" -msgstr "s atzerapena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#: rc.cpp:184 -msgid "Unmanaged Window" -msgstr "Kudeatu gabeko leihoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3) -#: rc.cpp:190 -msgid "&Size && Position" -msgstr "&Neurria eta Kokapena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position) -#: rc.cpp:193 -msgid "&Position" -msgstr "&Kokapena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:713 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:785 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:846 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:981 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1039 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1076 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1325 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1390 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1426 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1564 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1665 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1726 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1868 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1919 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2043 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2092 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2300 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2322 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2344 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:253 rc.cpp:277 rc.cpp:301 rc.cpp:322 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 rc.cpp:397 rc.cpp:415 rc.cpp:433 rc.cpp:457 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:494 rc.cpp:515 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:563 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:608 rc.cpp:632 rc.cpp:653 rc.cpp:674 rc.cpp:689 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:726 rc.cpp:747 rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:823 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:841 rc.cpp:875 -msgid "Do Not Affect" -msgstr "Ez du eraginik" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:511 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:568 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:718 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1044 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1081 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1330 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1569 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1616 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1873 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:226 rc.cpp:256 rc.cpp:280 rc.cpp:304 rc.cpp:400 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:436 rc.cpp:497 rc.cpp:518 rc.cpp:587 rc.cpp:611 -#: rc.cpp:635 rc.cpp:656 rc.cpp:692 -msgid "Apply Initially" -msgstr "Aplikatu hasieran" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:573 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:795 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1086 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1284 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1335 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1574 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1736 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1878 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:229 rc.cpp:259 rc.cpp:283 rc.cpp:307 rc.cpp:403 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:439 rc.cpp:500 rc.cpp:521 rc.cpp:590 rc.cpp:614 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:659 rc.cpp:695 -msgid "Remember" -msgstr "Gogoratu" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:578 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:656 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:986 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1054 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1091 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1289 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1340 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1431 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1579 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1741 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1883 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1924 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2048 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2097 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2147 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2305 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2327 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2349 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:232 rc.cpp:262 rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:325 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:406 rc.cpp:424 rc.cpp:442 rc.cpp:460 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:503 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:617 rc.cpp:641 rc.cpp:662 rc.cpp:677 rc.cpp:698 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:729 rc.cpp:750 rc.cpp:772 rc.cpp:787 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:844 rc.cpp:878 -msgid "Force" -msgstr "Derrigortu" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:661 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1059 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1096 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1294 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1345 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1584 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1746 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1888 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:235 rc.cpp:265 rc.cpp:289 rc.cpp:313 rc.cpp:409 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:445 rc.cpp:506 rc.cpp:527 rc.cpp:596 rc.cpp:620 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:665 rc.cpp:701 -msgid "Apply Now" -msgstr "Aplikatu orain" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:531 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:948 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1064 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1299 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1350 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1436 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1505 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1636 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1751 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1929 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2053 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2102 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2310 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2332 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2354 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2429 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:292 rc.cpp:316 rc.cpp:328 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:388 rc.cpp:412 rc.cpp:430 rc.cpp:448 rc.cpp:463 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:509 rc.cpp:530 rc.cpp:545 rc.cpp:557 rc.cpp:569 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:623 rc.cpp:647 rc.cpp:668 rc.cpp:680 rc.cpp:704 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:732 rc.cpp:753 rc.cpp:775 rc.cpp:790 rc.cpp:829 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:847 rc.cpp:881 -msgid "Force Temporarily" -msgstr "Derrigortu aldi baterako" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:542 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) -#: rc.cpp:214 -msgid "x,y" -msgstr "x,y" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:602 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1152 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:454 -msgid "0123456789-+,xX:" -msgstr "0123456789-+,xX:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:552 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Size" -msgstr "&Tamaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:599 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1002 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:391 rc.cpp:451 -msgid "width,height" -msgstr "zabalera,altuera" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz) -#: rc.cpp:247 -msgid "Maximized &horizontally" -msgstr "Maximizatuta &horizontalki" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:630 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert) -#: rc.cpp:250 -msgid "Maximized &vertically" -msgstr "Maximizatuta be&rtikalki" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:688 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen) -#: rc.cpp:271 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pantaila osoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop) -#: rc.cpp:274 -msgid "&Desktop" -msgstr "Ma&haigaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:760 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize) -#: rc.cpp:295 -msgid "M&inimized" -msgstr "&Minimizatuta" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:774 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade) -#: rc.cpp:298 -msgid "Sh&aded" -msgstr "&Bilduta" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:835 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement) -#: rc.cpp:319 -msgid "Initial p&lacement" -msgstr "Hasierako &kokapena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:868 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:331 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:334 -msgid "No Placement" -msgstr "Kokapenik gabe" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:878 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:337 -msgid "Smart" -msgstr "Fina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:883 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:340 -msgid "Maximizing" -msgstr "Maximizatzen" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:888 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:343 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskadan" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:346 -msgid "Centered" -msgstr "Erdiratua" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:349 -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:903 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:352 -msgid "Top-Left Corner" -msgstr "Goi-ezkerreko txokoan" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:355 -msgid "Under Mouse" -msgstr "Saguaren azpian" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:913 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:358 -msgid "On Main Window" -msgstr "Leiho nagusiaren gainean" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:924 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"Windows can ask to appear in a certain position.\n" -"By default this overrides the placement strategy\n" -"what might be nasty if the client abuses the feature\n" -"to unconditionally popup in the middle of your screen." -msgstr "" -"Leihoek kokapen jakin batean agertzea eskatu dezakete.\n" -"Era lehenetsian honek kokapen estrategia indargabetzen\n" -"du, txarra izan daitekeena bezeroak ezaugarria gehiegi\n" -"erabiltzen badu zure pantailaren erdian nahi duenean azaleratzeko." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:927 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) -#: rc.cpp:367 -msgid "Ignore requested &geometry" -msgstr "Ez jaramonik egin eskatutako &geometriari" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize) -#: rc.cpp:379 -msgid "M&aximum size" -msgstr "G&ehieneko tamaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize) -#: rc.cpp:466 -msgid "M&inimum size" -msgstr "&Gutxieneko tamaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1218 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) -#: rc.cpp:469 -msgid "" -"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" -"or only grow by values larger than one\n" -"(eg. by the dimensions of one character).\n" -"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" -"like your complete screen area." -msgstr "" -"Adib terminalek edo bideo joleek itxura erlazio jakin bat mantentzea \n" -"eskatu dezakete edo soilik balio zehatza bat baino balio handiagoetan\n" -"hazi (adib karaktere bateko neurrietan).\n" -"Hau alferrikatoa izan daiteke eta murrizpenak hautazko neurriak eragozen\n" -"ditu, zure pantailaren azalera osoa esaterako." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) -#: rc.cpp:476 -msgid "Obey geometry restrictions" -msgstr "Obeditu geometria murrizpenei" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1257 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4) -#: rc.cpp:488 -msgid "&Arrangement && Access" -msgstr "&Antolamendua eta atzipena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above) -#: rc.cpp:491 -msgid "Keep &above" -msgstr "Mantendu &goian" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below) -#: rc.cpp:512 -msgid "Keep &below" -msgstr "Mantendu &behean" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1372 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup) -#: rc.cpp:533 -msgid "Autogroup with &identical" -msgstr "Autotaldekatu berd&in-berinekin" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg) -#: rc.cpp:536 -msgid "Autog&roup in foreground" -msgstr "Auto&taldekatu aurrealdean" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid) -#: rc.cpp:548 -msgid "Autogroup by I&D" -msgstr "Autotaldekatu I&D-aren arabera" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1484 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption) -#: rc.cpp:560 -msgid "T&iling" -msgstr "Lau&zadura" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1517 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) -#: rc.cpp:572 -msgid "Tiled" -msgstr "Lauzatuta" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1522 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) -#: rc.cpp:575 -msgid "Floating" -msgstr "Higikorra" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1550 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." -msgstr "Leihoa ataza-barran agertu beharko litzateke (ez)." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1553 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) -#: rc.cpp:581 -msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Jaramonik ez a&taza-barrari" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager) -#: rc.cpp:602 -msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" -msgstr "" -"Leihoa alegiazko mahaigainetarako kudeatzailean agertu beharko litzateke (ez)" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1600 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) -#: rc.cpp:605 -msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Jaramonik ez &orrialdekatzailea" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1651 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) -#: rc.cpp:626 -msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" -msgstr "Leihoa Alt+Tab zerrendan agertu beharko litzateke (ez)" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1654 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) -#: rc.cpp:629 -msgid "Skip &switcher" -msgstr "Saihestu &aldatzailea" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1712 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut) -#: rc.cpp:650 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit) -#: rc.cpp:671 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1851 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:683 -msgid "Appearance && &Fixes" -msgstr "Itxura eta &konponketak" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) -#: rc.cpp:686 -msgid "&No titlebar and frame" -msgstr "Izenburu-barra eta markorik &ez" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) -#: rc.cpp:707 -msgid "A&ctive opacity" -msgstr "Opakotasunaren a&ktiboa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1940 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1985 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) -#: rc.cpp:720 rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) -#: rc.cpp:723 -msgid "I&nactive opacity" -msgstr "Opakotasunaren e&z-aktiboa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2029 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: rc.cpp:739 -msgid "" -"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" -"On the other hand you might wish to prevent a window\n" -"from getting focused on a mouse click." -msgstr "" -"Leihoek fokua jasotzea (aktibatzea) eragotzi dezakete klikatuak direnean.\n" -"Bestalde leiho batek saguaren klik jasotzen duenean aktibatu\n" -"dadin eragotzi nahi izan dezakezu." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2032 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: rc.cpp:744 -msgid "Accept &focus" -msgstr "Onartu &fokua" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2075 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"When used, a window will receive\n" -"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" -"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" -"\n" -"Be warned:\n" -"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" -"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" -"while it's active!" -msgstr "" -"Erabiltzen denean, leiho batek jasoko ditu teklatuaren\n" -" sarrera guztiak aktibo dagoen bitartean, Alt+Tab etab barne.\n" -"\n" -"Abisatuta zaude:\n" -"Ezin izango duzu leihotik kanpora Alt+Tab egin ahalko\n" -"ez eta beste edozein lasterbide (KRunner erakusteko Alt+F2 esaterako)\n" -"erabili ere bizirik dagoen bitartean!" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2078 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: rc.cpp:766 -msgid "Ignore global shortcuts" -msgstr "Jaramonik ez lasterbide orokorrei" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) -#: rc.cpp:778 -msgid "&Closeable" -msgstr "&Itxi daitekeena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) -#: rc.cpp:781 -msgid "Window &type" -msgstr "Leiho m&ota" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) -#: rc.cpp:820 -msgid "Block compositing" -msgstr "Bloke konposaketa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2366 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:850 -msgctxt "no focus stealing prevention" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2371 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:853 -msgid "Low" -msgstr "Txikia" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2376 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:856 -msgid "Normal" -msgstr "Ertaina" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2381 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:859 -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2386 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:862 -msgid "Extreme" -msgstr "Itzelezkoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) -#: rc.cpp:865 -msgid "" -"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" -"(\"activate\") while you're working in another window,\n" -"but this may sometimes fail or superact.\n" -"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" -"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." -msgstr "" -"KWin, leiho batean lanean ari zaren bitartean beste leihoek\n" -"fokua hartzea (\"aktibatze\") eragozten saiatzen da, baino\n" -"batzutan huts egin edo behar baino gehiago egin dezake.\n" -"\"Bat ere ez\" leihoari fokua baldintzarik gabe hartzeko aukera\n" -"emango dio, \"Muturrekoa\" berriz fokua hartzea erabat eragotziko dio." - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2401 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) -#: rc.cpp:872 -msgid "&Focus stealing prevention" -msgstr "&Fokua lapurtzearen prebentzioa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2441 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) -#: rc.cpp:884 -msgid "Opaque" -msgstr "Opakoa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2446 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) -#: rc.cpp:887 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode) -#: rc.cpp:890 -msgid "&Moving/resizing" -msgstr "&Mugimendua/tamaina-aldaketa" - -#: ruleslist.cpp:155 -msgid "Export Rule" -msgstr "Esportatu araua" - -#: ruleslist.cpp:166 -msgid "Import Rules" -msgstr "Inportatu arauak" - -#: ruleswidget.cpp:57 -msgid "" -"Enable this checkbox to alter this window property for the specified " -"window(s)." -msgstr "Gaitu ezazu kutxa hau zehaztutako leihoen ezarpen hau aldatzeko." - -#: ruleswidget.cpp:59 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:

  • Do Not " -"Affect: The window property will not be affected and therefore the " -"default handling for it will be used. Specifying this will block more " -"generic window settings from taking effect.
  • Apply " -"Initially: The window property will be only set to the given value " -"after the window is created. No further changes will be " -"affected.
  • Remember: The value of the window property will " -"be remembered and every time the window is created, the last remembered " -"value will be applied.
  • Force: The window property will be " -"always forced to the given value.
  • Apply Now: The window " -"property will be set to the given value immediately and will not be affected " -"later (this action will be deleted afterwards).
  • Force " -"temporarily: The window property will be forced to the given value " -"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).
" -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:74 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:
  • Do Not " -"Affect: The window property will not be affected and therefore the " -"default handling for it will be used. Specifying this will block more " -"generic window settings from taking effect.
  • Force: The " -"window property will be always forced to the given value.
  • Force " -"temporarily: The window property will be forced to the given value " -"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).
" -msgstr "" -"Zehaztu zelan eragingo zaion leiho propietateari:
  • Ez du " -"eraginik: Leihoaren propietateak ez du eraginik jasango, eta, beraz, " -"bere erabilera lehenetsiaz baliatuko da. Hau hautatzeak beste leiho ezarpen " -"generiko batzuk blokeatu egingo ditu.
  • Derrigortu: Leihoaren " -"propietateari beti onartaraziko zaio emandako balioa.
  • " -"
  • Derrigortu aldi baterako: Leihoaren propietateari beti " -"onartaraziko zaio emandako balioa ezkutatzen den arte (eginbide hau " -"ezabatuko da leihoa ezkutatu ondoren).
" - -#: ruleswidget.cpp:133 -msgid "All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztiak" - -#: ruleswidget.cpp:680 -#, kde-format -msgid "Settings for %1" -msgstr "%1(r)en konfigurazioa" - -#: ruleswidget.cpp:682 -msgid "Unnamed entry" -msgstr "Izenik gabeko sarrera" - -#: ruleswidget.cpp:692 -msgid "" -"You have specified the window class as unimportant.\n" -"This means the settings will possibly apply to windows from all " -"applications. If you really want to create a generic setting, it is " -"recommended you at least limit the window types to avoid special window " -"types." -msgstr "" -"Leiho klasea garrantzirik gabekotzat zehaztu duzu.\n" -"Honek, ziur aski, ezarpenak aplikazio guztietako leihoei aplikatuko zaiela " -"esan nahi du. Ezarpen generikoa sortu nahi baldin baduzu, gutxienez leiho " -"mota bereziak ekiditeko leiho motak muga ditzazun aholkatzen zaizu" - -#: ruleswidget.cpp:722 -msgid "Edit Window-Specific Settings" -msgstr "Editatu leiho espezifikoen ezarpenak" - -#: ruleswidget.cpp:747 -msgid "" -"This configuration dialog allows altering settings only for the selected " -"window or application. Find the setting you want to affect, enable the " -"setting using the checkbox, select in what way the setting should be " -"affected and to which value." -msgstr "" -"Konfigurazio elkarrizketa honek zehaztutako leiho edo aplikazio ezarpenak " -"aldatzen uzten dizu. Aurkitu aldatu nahi duzun ezarpena, gaitu ezazu kontrol-" -"laukia erabiliz eta hautatu aldatu nahi duzun ezarpena eta haren balio " -"berria." - -#: ruleswidget.cpp:751 -msgid "Consult the documentation for more details." -msgstr "Begiratu dokumentazioa xehetasun gehiagorako" - -#: ruleswidget.cpp:789 -msgid "Edit Shortcut" -msgstr "Editatu lasterbidea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,173 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwinscreenedges.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:175 -msgid "No Action" -msgstr "Ekintzarik ez" - -#: main.cpp:176 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Erakutsi aginte mahaia" - -#: main.cpp:177 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Erakutsi mahaigaina" - -#: main.cpp:178 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Giltzatu pantaila" - -#: main.cpp:179 -msgid "Prevent Screen Locking" -msgstr "Galarazi pantaila giltzatzea" - -#: main.cpp:196 main.cpp:226 -msgid "All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztiak" - -#: main.cpp:197 main.cpp:227 -msgid "Current Desktop" -msgstr "Uneko mahaigaina" - -#: main.cpp:215 -msgid "Cube" -msgstr "Kuboa" - -#: main.cpp:216 -msgid "Cylinder" -msgstr "Zilindroa" - -#: main.cpp:217 -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -#. i18n: file: main.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3 -msgid "Active Screen Edge Actions" -msgstr "Pantailaren ertz aktiboaren ekintzak" - -#. i18n: file: main.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen " -"in the action's direction." -msgstr "" -"Ekintza bat kliskatzeko bultzatu saguaren kurtsorea leiho ertzaren aurka " -"ekintzaren norabidearen aldera." - -#. i18n: file: main.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Window Management" -msgstr "Leiho kudeketa" - -#. i18n: file: main.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen" -msgstr "Maximizatu leihoak haiek pantailaren gainekaldera arrastatuta" - -#. i18n: file: main.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen" -msgstr "Jarri leihoak mosaikoan haiek pantailaren albora arrastatuta" - -#. i18n: file: main.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:18 -msgid "Other Settings" -msgstr "Beste ezarpen batzuk" - -#. i18n: file: main.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen" -msgstr "" -"Aldatu mahaigaina saguaren kurtsorea pantailaren ertzaren aurka butzatzen " -"denean" - -#. i18n: file: main.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Switch desktop on edge:" -msgstr "&Aldatu mahaigaina ertzetik:" - -#. i18n: file: main.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:27 -msgctxt "Switch desktop on edge" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaitua" - -#. i18n: file: main.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:30 -msgid "Only When Moving Windows" -msgstr "Bakarrik leihoak mugitzerakoan" - -#. i18n: file: main.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:33 -msgid "Always Enabled" -msgstr "Beti gaituta" - -#. i18n: file: main.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge " -"of the screen before the action is triggered" -msgstr "" -"Ekintza kliskatu dadin saguaren kurtsoreak leiho ertzaren aurka bultzatu " -"behar duen denbora tartea" - -#. i18n: file: main.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 -msgid "Activation &delay:" -msgstr "Aktibatzeko &denbora:" - -#. i18n: file: main.ui:135 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin) -#. i18n: file: main.ui:170 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:51 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: main.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:45 -msgid "" -"Amount of time required after triggering an action until the next trigger " -"can occur" -msgstr "" -"Ekintza bat kliskatu ondoren hurrengo kliskapena gertatu arte behar den " -"denbora" - -#. i18n: file: main.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Reactivation delay:" -msgstr "&Berraktibatzeko denbora:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,227 +0,0 @@ -# Translation of kcm_kwintabbox.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011, Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: layoutconfig.cpp:170 -msgctxt "An example Desktop Name" -msgid "Desktop 1" -msgstr "1 mahaigaina" - -#: layoutconfig.cpp:214 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing live window thumbnails" -msgid "Thumbnails" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:215 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop" -msgid "Informative" -msgstr "Informatzeko" - -#: layoutconfig.cpp:216 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name" -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: layoutconfig.cpp:217 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name" -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: layoutconfig.cpp:218 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons" -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikono haundiak" - -#: layoutconfig.cpp:219 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons" -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" - -#: main.cpp:64 -msgid "" -"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions." -msgstr "" -"Ezarpen hauek \"Ibili leihoetan zehar beste modu batean\" ekintzek " -"erabiltzen dituzte." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#: main.cpp:66 -msgid "Alternative" -msgstr "Ordezkoa" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." -msgstr "" -"Fokuaren politika ezarpenek leihoen artean nabigatzeko funtzionaltasuna " -"mugatzen dute." - -#: main.cpp:82 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Ibili leihoetan zehar" - -#: main.cpp:86 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)" - -#: main.cpp:90 -msgid "Walk Through Windows Alternative" -msgstr "Ibili leihoetan zehar beste modu batean" - -#: main.cpp:94 -msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" -msgstr "Ibili leihoetan zehar beste modu batean (alderantziz)" - -#: main.cpp:96 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: main.cpp:118 main.cpp:124 -msgctxt "" -"ComboBox item for window switcher based on layouts instead of a desktop " -"effect" -msgid "Layout based switcher" -msgstr "" - -#: main.cpp:559 main.cpp:580 -msgid "Configure Layout" -msgstr "Konfiguratu antolamendua" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: main.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description) -#: rc.cpp:5 -msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions." -msgstr "Ezarpen hauek \"Ibili leihoetan zehar\" ekintzek erabiltzen dituzte." - -#. i18n: file: main.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "List windows:" -msgstr "Zerrendatu leihoak:" - -#. i18n: file: main.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:11 -msgid "Current Desktop" -msgstr "Uneko mahaigaina" - -#. i18n: file: main.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:14 -msgid "All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztiak" - -#. i18n: file: main.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:17 -msgid "Current Desktop Grouped by Applications" -msgstr "Uneko mahaigaina aplikazioen arabera taldekatuta" - -#. i18n: file: main.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:20 -msgid "All Desktops Grouped by Applications" -msgstr "Mahaigain guztiak aplikazioen arabera taldekatuta" - -#. i18n: file: main.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:23 -msgid "Sort order:" -msgstr "Sailkatzeko ordena:" - -#. i18n: file: main.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) -#: rc.cpp:26 -msgid "Recently used" -msgstr "Oraintxu erabilia" - -#. i18n: file: main.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) -#: rc.cpp:29 -msgid "Stacking order" -msgstr "Pilatzeko ordena" - -#. i18n: file: main.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Adds an entry to minimize all windows." -msgstr "Leiho guztiak minimizatzeko sarrera eransten du." - -#. i18n: file: main.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Include desktop" -msgstr "Erantsi mahaigaina" - -#. i18n: file: main.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"The currently selected window will be highlighted by fading out all other " -"windows. This option requires desktop effects to be active." -msgstr "" -"Une honetan hautatutako leihoa nabarmendu egingo da gainontzeko leihoak " -"itzalduz. Aukera honek mahaigain efektuak aktibatuta behar ditu." - -#. i18n: file: main.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: rc.cpp:41 -msgid "Highlight selected window" -msgstr "Nabarmendu hautatutako leihoa" - -#. i18n: file: main.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck) -#: rc.cpp:44 -msgid "Show outline of selected window" -msgstr "Erakutsi hautatutako leihoaren zirriborroa" - -#. i18n: file: main.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:47 -msgid "Effect:" -msgstr "Efektua:" - -#. i18n: file: main.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"The effect to replace the list window when desktop effects are active." -msgstr "" -"Mahaigaineko efektuak aktibatuta daudenean zerrendatu leihoak ordezkatzeko " -"efektua." - -#. i18n: file: main.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Display list while switching" -msgstr "Bistaratu zerrenda aldatzerakoan" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwm.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1030 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:81 -msgid "&Focus" -msgstr "&Fokua" - -#: main.cpp:86 main.cpp:194 -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "&Titulu-barrako ekintzak" - -#: main.cpp:91 main.cpp:199 -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "Leihoen &ekintzak" - -#: main.cpp:96 -msgid "&Moving" -msgstr "&Mugimendua" - -#: main.cpp:101 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Au&rreratua" - -#: main.cpp:105 -msgid "kcmkwinoptions" -msgstr "kcmkwinaukerak" - -#: main.cpp:105 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "Leihoen portaera konfigurazio modulua" - -#: main.cpp:107 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin eta KControl-en egileak" - -#: main.cpp:109 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:110 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:111 -msgid "Cristian Tibirna" -msgstr "Cristian Tibirna" - -#: main.cpp:112 -msgid "Matthias Kalle Dalheimer" -msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" - -#: main.cpp:113 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:114 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: main.cpp:115 -msgid "Pat Dowler" -msgstr "Pat Dowler" - -#: main.cpp:116 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: main.cpp:117 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:169 -msgid "" -"

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave " -"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " -"as well as a placement policy for new windows.

Please note that this " -"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " -"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " -"documentation for how to customize window behavior.

" -msgstr "" -"

Leihoen portaera

Hemen, leihoen tamaina aldatzean, mugituak " -"direnean edo bertan klik egitean izango duten portaera pertsonalizatzeko " -"aukera daukazu. Horrez gain, leiho berrien fokalizazioari zein kokapenari " -"dagozkien arauak zehaz ditzakezu.

Ohar zaitez leiho kudeatzaile gisa " -"KWin erabiltzen ez baduzu, konfigurazio honek ez duela eraginik edukiko. " -"Beste leiho kudeatzaileren bat badarabilzu, jo ezazu bere dokumentaziora " -"leihoen portaera pertsonalizatu ahal izateko.

" - -#: mouse.cpp:165 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: mouse.cpp:166 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "Maximizatu (bertikalki bakarrik)" - -#: mouse.cpp:167 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "Maximizatu (horizontalki bakarrik)" - -#: mouse.cpp:168 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: mouse.cpp:169 mouse.cpp:260 mouse.cpp:327 -msgid "Shade" -msgstr "Bildu" - -#: mouse.cpp:170 mouse.cpp:257 mouse.cpp:324 mouse.cpp:830 -msgid "Lower" -msgstr "Beheratu" - -#: mouse.cpp:171 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: mouse.cpp:172 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "On All Desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" - -#: mouse.cpp:173 mouse.cpp:196 mouse.cpp:264 mouse.cpp:331 mouse.cpp:834 -#: mouse.cpp:882 -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" - -#: mouse.cpp:177 -msgid "Behavior on double click into the titlebar." -msgstr "Titulu-barrako klik bikoitzaren portaera." - -#: mouse.cpp:180 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "&Titulu-barrako klik bikoitza:" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:875 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "Goratu/Beheratu" - -#: mouse.cpp:190 mouse.cpp:876 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Bildu/Zabaldu" - -#: mouse.cpp:191 mouse.cpp:877 -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "Maximizatu/Leheneratu" - -#: mouse.cpp:192 mouse.cpp:878 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "Mantendu gaiean/azpian" - -#: mouse.cpp:193 mouse.cpp:879 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Mugitu aurreko/hurrengo mahaigainera" - -#: mouse.cpp:194 mouse.cpp:880 -msgid "Change Opacity" -msgstr "Aldatu opakotasuna" - -#: mouse.cpp:195 mouse.cpp:881 -msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" -msgstr "Aldatu Ezkerreko/Eskuneko leiho fitxara" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "Kudeatu sagu gurpilaren gertaerak" - -#: mouse.cpp:203 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "Titulubarran gurpilaren gertaera:" - -#: mouse.cpp:211 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "Titulu-barra eta markoa" - -#: mouse.cpp:214 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"Hemen sagu-klikaren portaera pertsonaliza dezakezu titulu-barran edo " -"leihoaren markoan klik egitean." - -#: mouse.cpp:219 mouse.cpp:371 mouse.cpp:679 mouse.cpp:790 -msgid "Left button:" -msgstr "Ezkerreko botoia:" - -#: mouse.cpp:220 mouse.cpp:680 mouse.cpp:791 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Lerro honetan ezkerreko klikaren portaera pertsonaliza dezakezu markoan edo " -"titulu-barran klikatzen denean." - -#: mouse.cpp:223 mouse.cpp:373 mouse.cpp:687 mouse.cpp:798 -msgid "Right button:" -msgstr "Eskuineko botoia:" - -#: mouse.cpp:224 mouse.cpp:688 mouse.cpp:799 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Lerro honetan eskuineko klikaren portaera pertsonaliza dezakezu markoan edo " -"titulu-barran klikatzen denean." - -#: mouse.cpp:237 mouse.cpp:372 mouse.cpp:683 mouse.cpp:794 -msgid "Middle button:" -msgstr "Erdiko botoia:" - -#: mouse.cpp:240 mouse.cpp:684 mouse.cpp:795 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Lerro honetan erdiko klikaren portaera pertsonaliza dezakezu markoan edo " -"titulu-barran klikatzen denean." - -#: mouse.cpp:249 -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an active window." -msgstr "" -"Zutabe honetan leiho aktiboaren titulu-barran edo markoan egindako sagu-" -"klikak pertsonaliza ditzakezu." - -#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:323 mouse.cpp:829 -msgid "Raise" -msgstr "Goratu" - -#: mouse.cpp:258 mouse.cpp:325 mouse.cpp:827 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "Goratu eta beheratu txandaka" - -#: mouse.cpp:259 mouse.cpp:326 mouse.cpp:831 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: mouse.cpp:261 mouse.cpp:328 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: mouse.cpp:262 mouse.cpp:329 -msgid "Operations Menu" -msgstr "Eragiketa menua" - -#: mouse.cpp:263 mouse.cpp:330 -msgid "Start Window Tab Drag" -msgstr "Hasi leiho fitxa arrastatzen" - -#: mouse.cpp:274 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Leiho aktiboaren titulu-barran edo markoan egindako " -"ezkerreko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:277 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Leiho aktiboaren titulu-barran edo markoan egindako " -"eskuineko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:292 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Leiho aktiboaren titulu-barran edo markoan egindako erdiko " -"klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:303 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Leiho inaktiboaren titulu-barra edo markoan egindako " -"ezkerreko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:306 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Leiho inaktiboaren titulu-barran edo markoan egindako " -"eskuineko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:312 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiboa" - -#: mouse.cpp:315 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an inactive window." -msgstr "" -"Zutabe honetan leiho inaktiboaren titulu-barran edo markoan egindako sagu-" -"klikak pertsonaliza ditzakezu." - -#: mouse.cpp:320 mouse.cpp:717 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "Aktibatu eta goratu" - -#: mouse.cpp:321 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "Aktibatu eta beheratu" - -#: mouse.cpp:322 mouse.cpp:716 -msgid "Activate" -msgstr "Aktibatu" - -#: mouse.cpp:349 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Leiho inaktiboaren titulu-barran edo markoan egindako " -"erdiko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:362 -msgid "Maximize Button" -msgstr "Maximizatzeko botoia" - -#: mouse.cpp:366 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"Hemen portaera pertsonaliza dezakezu maximizatzeko botoian klik bikoitza " -"egiten denean." - -#: mouse.cpp:377 -msgid "Behavior on left click onto the maximize button." -msgstr "Maximizatzeko botoian ezkerreko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:378 -msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." -msgstr "Maximizatzeko botoian erdiko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:379 -msgid "Behavior on right click onto the maximize button." -msgstr "Maximizatzeko botoian eskuineko klikaren portaera." - -#: mouse.cpp:671 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "Barruko leiho inaktiboa" - -#: mouse.cpp:674 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " -"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Hemen leiho inaktiboaren barruan egindako sagu-klikaren portaera " -"pertsonaliza dezakezu ('barrua' zera da: ez titulu-barra ez markoa)." - -#: mouse.cpp:691 -msgid "Wheel" -msgstr "Gurpila" - -#: mouse.cpp:698 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Lerro honetan leiho inaktiboaren barruan egindako ezkerreko klikaren " -"portaera pertsonaliza dezakezu ('barrua' zera da: ez titulu-barra ez markoa)." - -#: mouse.cpp:701 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Lerro honetan leiho inaktiboaren barruan egindako erdiko klikaren portaera " -"pertsonaliza dezakezu ('barrua' zera da: ez titulu-barra ez markoa)." - -#: mouse.cpp:704 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Lerro honetan leiho inaktiboaren barruan egindako eskuineko klikaren " -"portaera pertsonaliza dezakezu ('barrua' zera da: ez titulu-barra ez markoa)." - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Lerro honetan barneko leiho ez-aktibo batera labaintzerakoan portaera " -"pertsonalizatu dezakezu ('barnekoa'-ren esanahia: ez titulu-barra, ez marko)." - -#: mouse.cpp:714 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "Aktibatu, goratu eta klika pasatu" - -#: mouse.cpp:715 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "Aktibatu eta klika pasatu" - -#: mouse.cpp:756 -msgid "Scroll" -msgstr "Labaindu" - -#: mouse.cpp:757 -msgid "Activate & Scroll" -msgstr "Aktibatu eta labaindu" - -#: mouse.cpp:758 -msgid "Activate, Raise & Scroll" -msgstr "Aktibatu, goratu eta labaindu" - -#: mouse.cpp:777 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "Barruko leihoa, titulu-barra eta markoa" - -#: mouse.cpp:780 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"Hemen, tekla aldatzailea sakatzen duzun bitartean, leihoaren edozein lekutan " -"klik egitean KDEk izango duen portaera pertsonaliza dezakezu." - -#: mouse.cpp:809 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:810 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:813 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"Hemen zera hautatu dezakezu: Meta tekla edo Alt tekla sakatuta mantenduz " -"hurrengo ekintzak egin ditzakezun ala ez." - -#: mouse.cpp:816 -msgid "Modifier key:" -msgstr "Tekla aldatzailea:" - -#: mouse.cpp:825 -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: mouse.cpp:826 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu" - -#: mouse.cpp:828 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: mouse.cpp:832 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "Gutxitu opakotasuna" - -#: mouse.cpp:833 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "Gehitu opakotasuna" - -#: mouse.cpp:885 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " -"a window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"Hemen, leiho batean saguaren gurpila mugitzean tekla aldatzaile bat zapatzen " -"duzun bitartean, KDEk izango duen portaera pertsonaliza dezakezu." - -#: mouse.cpp:888 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Saguaren gurpila:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"koldo.np@euskalnet.net, juanirigoien@irakasle.net, igaztanaga@gmail.com, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#: windows.cpp:121 -msgid "Click to Focus" -msgstr "Klik egin fokua emateko" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio" - -#: windows.cpp:123 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "Fokua saguaren azpian" - -#: windows.cpp:124 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "Fokua saguaren azpian beti" - -#: windows.cpp:126 -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politika:" - -#: windows.cpp:134 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " -"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " -"systems.
  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer " -"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " -"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " -"practical if you are using the mouse a lot.
  • Focus under " -"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. " -"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has " -"focus. New windows will not automatically receive the focus.
  • " -"
  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
  • " -"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent " -"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE " -"mode from working properly." -msgstr "" -"Fokuaren politika leiho aktiboa, hau da, lanerako darabilzun leihoa zein den " -"xedatzeko erabiltzen da.
  • Klik egin fokua emateko: Leihoa " -"bertan klik egitean bihurtzen da aktibo. Portaera hau beste sistema " -"eragileetan ere ezagutu duzu, ziur aski.
  • Fokuak saguari " -"jarraitzen dio:Kurtsorea leiho baten gainean mugitzen duzunean, leiho " -"hori aktibatu egiten da. Leiho berriek fokua jasoko dute, zuk-zeuk kurtsorea " -"euren gainean horretarako ipini behar izan gabe. Oso erabilgarria da sagua " -"asko erabiltzen duzunean.
  • Fokua saguaren azpian: " -"Kurtsorearen azpian dagoen leihoa aktibatu egiten da. Gezia leiho baten " -"gainean ez badago, kurtsorearen azpian egon den azkenak du fokua. Leiho " -"berriek ez dute automatikoki jasoko fokua.
  • Fokua saguaren azpian " -"beti: Kurtsorearen azpian dagoen leihoa da fokua duen bakarra. Geziaren " -"azpian deus ez badago, ezerk ez du fokurik.
Ohar zaitez 'Fokua " -"saguaren azpian' eta 'Fokua saguaren azpian beti' aukerek zenbait gaitasuni " -"ez dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz leiho batetik " -"bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez." - -#: windows.cpp:158 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: windows.cpp:159 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Low" -msgstr "Txikia" - -#: windows.cpp:160 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: windows.cpp:161 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: windows.cpp:162 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Extreme" -msgstr "Muturrekoa" - -#: windows.cpp:163 -msgid "" -"

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)

  • None: Prevention is turned off and new windows " -"always become activated.
  • Low: Prevention is enabled; when " -"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin " -"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " -"activated. This setting may have both worse and better results than the " -"medium level, depending on the applications.
  • Medium: " -"Prevention is enabled.
  • High: New windows get activated only " -"if no window is currently active or if they belong to the currently active " -"application. This setting is probably not really usable when not using mouse " -"focus policy.
  • Extreme: All windows must be explicitly " -"activated by the user.

Windows that are prevented from " -"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means " -"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the " -"Notifications control module.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du KWin zenbateraino saiatuko den ustekabeko leiho " -"irekitzeek eragindako fokuaren lapurketa eragozten (Oharra: Ezaugarri hau ez " -"dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku " -"politikekin).

  • Bat ere ez: Ez da ezer eragotziko eta leiho " -"berriek beti jasoko dute fokua.
  • Txikia:Eragozpena gaituta " -"dago; leihoren batek azpian datzan mekanismoaren euskarria ez daukanean eta " -"KWin-ek ezin duenean modu fidagarrian leihoa aktibatu edo ez erabaki, " -"aktibatu egingo da. Ezarpen honek erdiko maila baino emaitza hobeak edo " -"txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioaren " -"arabera.
  • Ertaina: Eragozpena aktibatuta dago.
  • " -"
  • Handia: Leiho berriak aktibatuko dira soilik beste leihorik " -"aktibatuta ez badago edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. " -"Baliteke ezarpen hau guztiz erabilgarria ez izatea saguaren foku politikak " -"erabiltzen ez direnean.
  • Muturrekoa: Leiho guztiak " -"erabiltzaileak era esplizituan aktibatu behar ditu.

Fokua " -"lapurtzea eragotzi zaien leihoak arreta eskatzaile gisa markatzen dira, modu " -"lehenetsian esan nahi du beraien ataza-barrako sarrera nabarmendu egingo " -"dela. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.

" - -#: windows.cpp:185 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Fokua hartze eragozte maila:" - -#: windows.cpp:201 windows.cpp:215 windows.cpp:540 -msgid " ms" -msgstr " mseg" - -#: windows.cpp:203 -msgid "&Raise, with the following delay:" -msgstr "&Goratu, hurrengo atzerapenarekin:" - -#: windows.cpp:217 -msgid "Delay focus by:" -msgstr "Atzeratu fokua honela:" - -#: windows.cpp:224 -msgid "C&lick raises active window" -msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du" - -#: windows.cpp:228 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically " -"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora " -"etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero." - -#: windows.cpp:230 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera " -"etorri bitarteko atzeraldia da." - -#: windows.cpp:234 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, leihoaren barne aldean klik egitean leiho aktiboa " -"goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak " -"fitxako ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu." - -#: windows.cpp:239 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki " -"fokua jaso bitarteko atzeraldia da." - -#: windows.cpp:242 -msgid "S&eparate screen focus" -msgstr "&Bereizi pantailaren fokua" - -#: windows.cpp:244 -msgid "" -"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " -"Xinerama screen" -msgstr "" -"Haukera hau gaituta denean, fokuaren eragiketek Xinerama pantaila aktiboan " -"eragiten dute" - -#: windows.cpp:247 -msgid "Active screen follows &mouse" -msgstr "Pantaila aktiboak &sagua jarraitzen du" - -#: windows.cpp:249 -msgid "" -"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " -"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " -"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " -"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " -"for other focus policies." -msgstr "" -"Aukera gaituta denenean, Xinerama pantaila aktiboak (hau da leiho berriak " -"agertzen diren pantaila) sagua du. Ezgaitzean, Xinerama pantaila aktiboa " -"fokodun leihoa duena da. Aukera hau desgaituta dago lehenetsiz 'Klik egin " -"fokua emateko' eta gaituta dago beste foku politiketan." - -#: windows.cpp:529 -msgid "Shading" -msgstr "Biltzen" - -#: windows.cpp:532 -msgid "&Enable hover" -msgstr "Gaitu nabarm&enketa" - -#: windows.cpp:542 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da " -"kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero." - -#: windows.cpp:545 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori " -"zabaltzen den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du." - -#: windows.cpp:549 -msgid "Dela&y:" -msgstr "At&zeraldia:" - -#: windows.cpp:561 -msgid "Window Tabbing" -msgstr "Leihoen fitxak" - -#: windows.cpp:564 -msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" -msgstr "Ezkutatu leiho ez-aktiboen fitxak ataza-barratik" - -#: windows.cpp:567 -msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." -msgstr "" -"Pizten denean aktibo ez dauden fitxa guztiak ataza-barratik eskutzatzen ditu." - -#: windows.cpp:571 -msgid "Automatically group similar windows" -msgstr "Automatikoki taldekatu antzeko leihoak" - -#: windows.cpp:573 -msgid "" -"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " -"related to an existing one and place them in the same window group." -msgstr "" -"Pizten denean leiho ireki berri bat aurretik dagoen batekin erlazionatuta " -"dagoen automatikoki detektatzen saiatzen da eta leiho talde berdinean " -"kokatzen ditu." - -#: windows.cpp:578 -msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" -msgstr "Aldatu automatikoki taldekatutako leihoetara berehala" - -#: windows.cpp:580 -msgid "" -"When turned on immediately switch to any new window tabs that were " -"automatically added to the current group." -msgstr "" -"Pizten denean berehala aldatu uneko taldera automatikoki erantsi den edozein " -"leiho berriren fitxara." - -#: windows.cpp:598 -msgid "Smart" -msgstr "Fina" - -#: windows.cpp:599 -msgid "Maximizing" -msgstr "Maximizatzen" - -#: windows.cpp:600 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskada" - -#: windows.cpp:601 -msgid "Random" -msgstr "Ausaz" - -#: windows.cpp:602 -msgid "Centered" -msgstr "Erdiratua" - -#: windows.cpp:603 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "Txokoa zeron" - -#: windows.cpp:610 -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the " -"desktop.
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of " -"windows
  • Maximizing will try to maximize every window to " -"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " -"some windows using the window-specific settings.
  • Cascade " -"will cascade the windows
  • Random will use a random " -"position
  • Centered will place the window centered
  • " -"
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left " -"corner
" -msgstr "" -"Kokatze politikek leiho berri bat mahaigainaren zer tokitan kokatuko den " -"ezartzen dute.
  • Fina Leihoak elkarren gainean ahalik eta " -"gutxien kokatzen saiatuko da
  • Maximizatzen leihoak pantaila " -"osoa bete daitezen saiatuko da. Lagungarria daiteke leiho batzuen ezarpen " -"espezifikoak eragiteko.
  • Kaskada leihoak kaskadan jarriko " -"ditu
  • Ausaz edonon jarriko ditu
  • Erdiratua " -"leihoa erdian jarriko du
  • Zero-txokoan leihoa goi-ezkerreko " -"txokoan jarriko du
" - -#: windows.cpp:626 -msgid "&Placement:" -msgstr "Kokalek&ua:" - -#: windows.cpp:634 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako" - -#: windows.cpp:636 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." -msgstr "" -"Piztuta dagoenean, aplikazio inaktiboen utilitate leihoak (tresna leihoak, " -"menu hedagarriak...) ezkutatuko dira eta bistaratuko dira aplikazioa berriz " -"aktiboa denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin " -"markatu behar dituztela, hau funtziona dadin." - -#: windows.cpp:643 -msgid "Tiling" -msgstr "Lauzadura" - -#: windows.cpp:646 -msgid "Enable Tiling" -msgstr "Gaitu lauzadura" - -#: windows.cpp:648 -msgid "" -"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping " -"manner. This way all windows are always visible." -msgstr "" -"Leiho lauzadura kudeatzaile batek leiho guztiak gainezarpenik gabe ezartzen " -"ditu. Modu honetan leiho guztiak beti daude ikusgarri." - -#: windows.cpp:654 -msgid "Default Tiling &Layout" -msgstr "Lauzadura anto&lamendu lehenetsia" - -#: windows.cpp:660 -msgctxt "Spiral tiling layout" -msgid "Spiral" -msgstr "Espirala" - -#: windows.cpp:661 -msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: windows.cpp:662 -msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" -msgid "Floating" -msgstr "Higikorra" - -#: windows.cpp:668 -msgid "Floating &Windows Raising" -msgstr "Leiho higikorraren goratzea" - -#: windows.cpp:676 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Raise/Lower all floating windows" -msgstr "Goratu/Beheratu leiho higikor guztiak" - -#: windows.cpp:677 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Raise/Lower current window only" -msgstr "Goratu/Beheratu uneko leiho higikorra soilik" - -#: windows.cpp:678 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Floating windows are always on top" -msgstr "Leiho higikorrak beti daude gainean" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"The window raising policy determines how floating windows are stacked
    " -"
  • Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating " -"window is activated.
  • Raise/Lower current will raise only " -"the current window.
  • Floating windows on top will always " -"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
" -msgstr "" -"Leihoak goratzeko politikak zehazten du leiho higikorrak nola metatzen diren " -"
  • Goratu/Beheratu guztia leiho higikor bat goratuko du leiho " -"higikor bat aktibatzen denean.
  • Goratu/Beheratu unekoa " -"soilik uneko leihoa goratuko du.
  • Leiho higikorrak gainean " -"leiho higikorrak beti gainean mantenduko ditu, lauzatutako leiho bat " -"aktibatzen denean ere.
" - -#: windows.cpp:927 -msgid "Windows" -msgstr "Leihoak" - -#: windows.cpp:934 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean" - -#: windows.cpp:936 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " -"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " -"corner of the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau leihoaren geometria erakutsia izan dadin mugitu edo " -"tamainaz aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena " -"eta bere tamaina bistaratuko dira." - -#: windows.cpp:941 -msgid "Display borders on &maximized windows" -msgstr "Erakutsi ertzak maximizatutako leihoetan" - -#: windows.cpp:943 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " -"allows you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"Gaituta badago, ezaugarri honek leiho maximizatuen ertzak aktibatzen ditu, " -"eta mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira " -"bezala" - -#: windows.cpp:969 -msgid "Snap Zones" -msgstr "Atxikitze eremuak" - -#: windows.cpp:973 -msgctxt "no border snap zone" -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: windows.cpp:976 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " -"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " -"near it." -msgstr "" -"Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak " -"ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'." - -#: windows.cpp:980 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:" - -#: windows.cpp:987 -msgctxt "no window snap zone" -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: windows.cpp:990 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to each other when they are " -"moved near another window." -msgstr "" -"Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana " -"hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'." - -#: windows.cpp:994 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "Le&iho atxikitze eremua:" - -#: windows.cpp:1001 -msgctxt "no center snap zone" -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: windows.cpp:1004 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " -"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " -"when moved near it." -msgstr "" -"Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak " -"erdira hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'." - -#: windows.cpp:1008 -msgid "&Center snap zone:" -msgstr "E&rdigunearen atxikitze eremua:" - -#: windows.cpp:1014 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "" -"Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez" - -#: windows.cpp:1015 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " -"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " -"window or border." -msgstr "" -"Hemen leihoak elkarren gainean ipintzen dituzunean baino ez atxikitzea ezar " -"dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo " -"ertz batetik hurbil egotea." - -#: windows.cpp:1059 windows.cpp:1064 windows.cpp:1069 -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " pixel" -msgstr[1] " pixel" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# translation of kcmlaunch.po to basque -# translation of kcmlaunch.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:38+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmlaunch.cpp:51 -msgid "" -"

Launch Feedback

You can configure the application-launch feedback " -"here." -msgstr "" -"

Abiaraztearen informazioa

Hemen aplikazioen abiaraztearen " -"informazioa konfigura dezakezu" - -#: kcmlaunch.cpp:54 -msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "K&urtsore okupatua" - -#: kcmlaunch.cpp:56 -msgid "" -"

Busy Cursor

\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" -"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" -"from the combobox.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"

Kurtsore okupatua

\n" -"KDE-ek kurtsore okupatua eskeintzen dizu, aplikazioa abiarazten ari dela " -"erakusteko.\n" -"Kurtsore okupatua gaitzeko, konbinazio-koadroko kurtsore bat hartu.\n" -"Agian aplikazioren bat ez da honetaz arduratu ahal izanen.\n" -"Horrela bada, kurtsorea geldituko da 'Abiarazte abisuaren denbora muga'n\n" -"emandako denboran." - -#: kcmlaunch.cpp:72 -msgid "No Busy Cursor" -msgstr "K&urtsore okupaturik ez" - -#: kcmlaunch.cpp:73 -msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "K&urtsore okupatu pasiboa" - -#: kcmlaunch.cpp:74 -msgid "Blinking Cursor" -msgstr "Kurtsorea dardarka" - -#: kcmlaunch.cpp:75 -msgid "Bouncing Cursor" -msgstr "Errebotatzen den kurtsorea" - -#: kcmlaunch.cpp:83 -msgid "&Startup indication timeout:" -msgstr "&Abiarazte abisuaren denbora muga" - -#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: kcmlaunch.cpp:93 -msgid "Taskbar &Notification" -msgstr "Ataza-barrako &jakinarazpena" - -#: kcmlaunch.cpp:94 -msgid "" -"

Taskbar Notification

\n" -"You can enable a second method of startup notification which is\n" -"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" -"symbolizing that your started application is loading.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the button disappears after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"

Ataza-barrako jakinarazpena

\n" -"Abiaratze jakinarazpen beste modoa bat ere badago,\n" -"hau da, ataza-barran botoi bat erloju batekin biraka agertzea, zeinek " -"adierazten dizu\n" -"aplikazio bat abiarazten ari dela.\n" -"Agian aplikazioren bat ez da honetaz arduratu ahal izanen.\n" -"Horrela bada, botoia desagertuko da 'Abiarazte abisuaren denbora muga'n\n" -"emandako denboran." - -#: kcmlaunch.cpp:109 -msgid "Enable &taskbar notification" -msgstr "Gaitu &ataza-barrako jakinarazpena" - -#: kcmlaunch.cpp:117 -msgid "Start&up indication timeout:" -msgstr "&Abiarazte abisuaren denbora muga:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1381 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: countryselectordialog.cpp:217 -msgid "Country Selector" -msgstr "Herrialde hautatzailea" - -#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: countryselectordialog.cpp:294 -msgctxt "@item:inlistbox Country" -msgid "Not set (Generic English)" -msgstr "Ezarri gabe (Ingelesa orokorra)" - -#: kcmlocale.cpp:61 -msgid "Localization options for KDE applications" -msgstr "Toki ezarpen aukerak KDE aplikazioentzako" - -#: kcmlocale.cpp:63 -msgid "Copyright 2010 John Layt" -msgstr "Copyright 2010 John Layt" - -#: kcmlocale.cpp:65 -msgid "John Layt" -msgstr "John Layt" - -#: kcmlocale.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: kcmlocale.cpp:462 -#, kde-format -msgid "" -"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for " -"translation but the localization files for it could not be found. The " -"language has been removed from your configuration. If you want to add it " -"again please install the localization files for it and add the language " -"again." -msgstr "" -"'%1' kodea duen hizkuntza zure itzulpenetarako erabiltzeko hizkuntzen " -"zerrendan daukazu baino bere lokalizatzeko fitxategiak ezin dira aurkitu. " -"Hizkuntza zure konfiguraziotik kendu egin da. Berriz erantsi nahi baduzu " -"mesedez instalatu bere lokalizatzeko fitxategiak eta hizkuntza berriz " -"erantsi." - -#: kcmlocale.cpp:651 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Aldatutako hizkuntza ezarpenak aurrerantzean irekitako aplikazioetan baino " -"ez da erabiliko.\n" -"Programa guztien hizkuntza aldatzeko, saioa amaitu beharko duzu." - -#: kcmlocale.cpp:655 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Hizkuntza ezarpenak aplikatzen" - -#: kcmlocale.cpp:666 -msgid "" -"

Country/Region & Language

\n" -"

Here you can set your localization settings such as language, numeric " -"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " -"default formats which you can then change to your personal preferences. " -"These personal preferences will remain set even if you change the country. " -"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " -"and to restore those items to the country's default value.

" -msgstr "" -"

Herrialdea/Eskualdea & Hizkuntza

\n" -"

Hemen zure toki ezarpenak, hizkuntza, zenbakizko formatuak, data eta ordu " -"formatuak, etab ezarri ditzakezu. Herrialde bat hautatzeak formatu lehenetsi " -"multzo bat zamatuko du zure hobespen pertsonaletara aldatu dezakezuna. " -"Hobespen pertsonal hauek ezarrita jarraituko dute herrialdea aldatzen " -"duzunean ere. Berrezarri botoiari esker erraz ikusdezakezu hobespen " -"pertsonalak non dauzkazun eta elementu hoiek herrialdearen balio " -"lehenetsietara leheneratzen.

" - -#: kcmlocale.cpp:740 -msgid "Reset item to its default value" -msgstr "Berrezarri elementua bere balio lehenetsira" - -#: kcmlocale.cpp:959 -msgctxt "No separator symbol" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kcmlocale.cpp:962 -msgctxt "Space separator symbol" -msgid "Single Space" -msgstr "Zuriune bakarra" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) -#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:5 -msgid "Country" -msgstr "Herrialdea" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:14 -msgid "Languages" -msgstr "Hizkuntzak" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) -#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:26 -msgid "Numbers" -msgstr "Zenbakiak" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) -#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:50 -msgid "Money" -msgstr "Dirua" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) -#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) -#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:110 -msgid "Date && Time" -msgstr "Data e&ta ordua" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) -#: kcmlocale.cpp:1012 rc.cpp:134 -msgid "Other" -msgstr "Beste batzuk" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample) -#: kcmlocale.cpp:1017 rc.cpp:146 -msgid "Numbers:" -msgstr "Zenbakiak:" - -#: kcmlocale.cpp:1018 -msgid "This is how positive numbers will be displayed." -msgstr "Zenbaki positiboak horrela bistaratuko dira." - -#: kcmlocale.cpp:1021 -msgid "This is how negative numbers will be displayed." -msgstr "Zenbaki negatiboak horrela bistaratuko dira." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample) -#: kcmlocale.cpp:1025 rc.cpp:149 -msgid "Money:" -msgstr "Dirua:" - -#: kcmlocale.cpp:1026 -msgid "This is how positive monetary values will be displayed." -msgstr "Moneta balio positiboak horrela bistaratuko dira." - -#: kcmlocale.cpp:1029 -msgid "This is how negative monetary values will be displayed." -msgstr "Moneta balio negatiboak horrela bistaratuko dira." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample) -#: kcmlocale.cpp:1033 rc.cpp:152 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: kcmlocale.cpp:1034 -msgid "This is how long dates will be displayed." -msgstr "Data luzeak horrela bistaratuko dira." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample) -#: kcmlocale.cpp:1038 rc.cpp:155 -msgid "Short date:" -msgstr "Data laburra:" - -#: kcmlocale.cpp:1039 -msgid "This is how short dates will be displayed." -msgstr "Data laburrak horrela bistaratuko dira." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample) -#: kcmlocale.cpp:1043 rc.cpp:158 -msgid "Time:" -msgstr "Ordua:" - -#: kcmlocale.cpp:1044 -msgid "This is how time will be displayed." -msgstr "Ordua horrela bistaratuko da." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) -#: kcmlocale.cpp:1072 rc.cpp:8 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" - -#: kcmlocale.cpp:1073 -msgid "" -"

This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " -"settings for this country or region.

" -msgstr "" -"

Hau da bizi zaren herrialdea. KDE languneak herrialde edo eskualde honen " -"ezarpenak erabiliko ditu.

" - -#: kcmlocale.cpp:1089 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the system country name" -msgid "System Country (%1)" -msgstr "Sistemaren herrialdea (%1)" - -#: kcmlocale.cpp:1092 -msgid "No Country (Default Settings)" -msgstr "Herrialderik ez (ezarpen lehenetsiak)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) -#: kcmlocale.cpp:1132 rc.cpp:11 -msgid "Subdivision:" -msgstr "Zatiketa:" - -#: kcmlocale.cpp:1133 -msgid "" -"

This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " -"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " -"services such as holidays.

" -msgstr "" -"

Hau da bizi zaren herrialdeko zatia, adib zure estatu edo probintzia. KDE " -"languneak ezarpen hau erabiliko du tokiko informazio zerbitzuetarako hala " -"nola oporraldiak.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:17 -msgid "Available Languages:" -msgstr "Hizkuntza eskuragarriak:" - -#: kcmlocale.cpp:1171 -msgid "" -"

This is the list of installed KDE Workspace language translations not " -"currently being used. To use a language translation move it to the " -"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " -"languages are listed, then you may need to install more language packages " -"using your usual installation method.

" -msgstr "" -"

Hau da unean erabiltzen ez diren instalatuta dauden KDE langunearen " -"itzulpen hizkuntzen zerrenda. Hizkuntza itzulpen bat erabiltzeko mugitu " -"ezazu 'Gogoko hizkuntzak' zerrendara lehentasun ordenean. Ez badira " -"hizkuntza erabilgarriak zerrendatzen, hizkuntza pakete gehiago instalatu " -"beharrean egon zaitezke ohiko instalatzeko metodoa erabiliz.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1180 rc.cpp:20 -msgid "Preferred Languages:" -msgstr "Gogoko hizkuntzak:" - -#: kcmlocale.cpp:1181 -msgid "" -"

This is the list of installed KDE Workspace language translations " -"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " -"not available for the first language in the list, the next language will be " -"used. If no other translations are available then US English will be " -"used.

" -msgstr "" -"

Hau da unean erabiltzen ari diren instalatutako KDE langunearen hizkuntza " -"itzulpenen zerrenda, lehentasun ordenean zerrendatuta. Zerrendako lehen " -"hizkuntzarentzako itzulpen eskuragarrik ez badago, hurrengo hizkuntza " -"erabiliko da. Ez badago beste itzulpen eskuragarririk AEBko Ingelesa " -"erabiliko da.

" - -#: kcmlocale.cpp:1191 -#, kde-format -msgctxt "%1 = default language name" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (lehenetsia)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) -#: kcmlocale.cpp:1285 rc.cpp:23 -msgid "Install more languages" -msgstr "Instalatu hizkuntza gehiago" - -#: kcmlocale.cpp:1286 -msgid "

Click here to install more languages

" -msgstr "

Klikatu hemen hizkuntza gehiago instalatzeko

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) -#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 rc.cpp:29 rc.cpp:59 -msgid "Digit grouping:" -msgstr "Digitoen taldekatzea:" - -#: kcmlocale.cpp:1302 -msgid "" -"

Here you can define the digit grouping used to display " -"numbers.

Note that the digit grouping used to display monetary values " -"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbakiak bistaratzeko erabiliko den digituen taldekatzea finkatu " -"dezakezu.

Ohar zaitez moneta balioak bistaratzeko erabiliko den " -"digituen taldekatzea beste leku batean ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' " -"fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) -#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 rc.cpp:32 rc.cpp:62 -msgid "Group separator:" -msgstr "Talde bereizlea:" - -#: kcmlocale.cpp:1340 -msgid "" -"

Here you can define the digit group separator used to display " -"numbers.

Note that the digit group separator used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbakiak bistaratzeko erabiliko den digito talde bereizlea finkatu " -"dezakezu.

Ohar zaitez moneta balioak bistaratzeko erabiliko den digito " -"talde bereizlea beste leku batean ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' " -"fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) -#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 rc.cpp:35 rc.cpp:65 -msgid "Decimal separator:" -msgstr "Bereizle hamartarra:" - -#: kcmlocale.cpp:1397 -msgid "" -"

Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " -"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator " -"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " -"tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbakiak bistaratzeko erabiliko den bereizle hamartarra " -"finkatudezakezu (koma bat edo puntu bat herrialde gehienetan).

Ohar " -"zaitez moneta balioak bistaratzeko erabiliko den bereizle hamartarra beste " -"leku batean ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) -#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 rc.cpp:38 rc.cpp:68 -msgid "Decimal places:" -msgstr "Leku hamartarrak:" - -#: kcmlocale.cpp:1448 -msgid "" -"

Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " -"values, i.e. the number of digits after the decimal " -"separator.

Note that the decimal places used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbakizko balioentzako bistaratuko den leku hamartareen kopurua " -"ezarri dezakezu, hau da, bereizle hamartarraren ondoko digito " -"kopurua.

Ohar zaitez moneta balioak bistaratzeko erabilitako leku " -"hamartarrak beste leku batean ezarri behar direla (begiratu \"Moneta\" " -"fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) -#: kcmlocale.cpp:1485 rc.cpp:41 -msgid "Positive sign:" -msgstr "Zeinu positiboa:" - -#: kcmlocale.cpp:1486 -msgid "" -"

Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " -"leave this blank.

Note that the positive sign used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbaki positiboen aurrizki bezala erabiliko den testua zehaztu " -"dezakezu. Lokalizazio gehienek hau hutsik uzten dute.

Ohar zaitez " -"moneta balioak bistaratzeko erabiliko den zeinu positiboa beste leku batean " -"ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:1494 -msgctxt "No positive symbol" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) -#: kcmlocale.cpp:1542 rc.cpp:44 -msgid "Negative sign:" -msgstr "Zeinu negatiboa:" - -#: kcmlocale.cpp:1543 -msgid "" -"

Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " -"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " -"normally set to minus (-).

Note that the negative sign used to display " -"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbaki negatiboen aurrizki bezala erabiliko den testua zehaztu " -"dezakezu. Hau ez litzateke hutsik utzi behar, zenbaki positiboak eta " -"negatiboak ezberdindu ahal izateko. Normalean (-) minus bezala ezartzen " -"da.

Ohar zaitez moneta balioak bistaratzeko erabiliko den zeinu " -"negatiboa beste leku batean ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:1552 -msgctxt "No negative symbol" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet) -#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117 rc.cpp:47 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 -msgid "Digit set:" -msgstr "Digitu multzoa:" - -#: kcmlocale.cpp:1597 -msgid "" -"

Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " -"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " -"language of the application or the piece of text where the number is " -"shown.

Note that the set of digits used to display monetary values " -"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen zenbakiak bistaratzeko erabiliko den digitu multzoa definitu " -"dezakezu. Arabiarrak ez beste digituak hautatuz gero, hauek agertuko dira " -"soilik aplikazioaren edo zenbakia erakusten duen testu zatiaren hizkuntzan " -"erabiltzen bada.

Ohar zaitez moneta balioak bistaratzeko erabiliko den " -"digito multzoa beste leku batean ezarri behar dela (begiratu 'Dirua' " -"fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) -#: kcmlocale.cpp:1637 rc.cpp:53 -msgid "Currency:" -msgstr "Moneta:" - -#: kcmlocale.cpp:1638 -msgid "" -"

Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " -"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.

" -msgstr "" -"

Hemen hautatu dezakezu moneta balioak bistaratzeko erabiliko den moneta, " -"adib AEBko Dolarra edo Libra Esterlina.

" - -#: kcmlocale.cpp:1649 kcmlocale.cpp:1660 -#, kde-format -msgctxt "@item currency name and currency code" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) -#: kcmlocale.cpp:1698 rc.cpp:56 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Monetaren sinboloa:" - -#: kcmlocale.cpp:1699 -msgid "" -"

Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " -"values, e.g. $, US$ or USD.

" -msgstr "" -"

Hemen hautatu dezakezu moneta balioak bistaratzeko erabiliko den ikurra, " -"adib $, US$ edo USD.

" - -#: kcmlocale.cpp:1756 -msgid "" -"

Here you can define the digit grouping used to display monetary " -"values.

Note that the digit grouping used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balioak bistaratzeko erabiliko den digito taldekatzea " -"finkatu dezakezu.

Ohar zaitez beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko " -"den digito taldekatzea beste leku batean finkatu behar dela " -"(begiratu'Zenbakiak' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:1795 -msgid "" -"

Here you can define the group separator used to display monetary " -"values.

Note that the thousands separator used to display other " -"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balioak bistaratzeko erabiliko den talde bereizlea finkatu " -"dezakezu.

Ohar zaitez beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko " -"denmilakaden bereizlea beste leku batean finkatu behar dela (begiratu " -"'Zenbakiak' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:1850 -msgid "" -"

Here you can define the decimal separator used to display monetary " -"values.

Note that the decimal separator used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balioak bistaratzeko erabiliko den bereizle hamartarra " -"finkatu dezakezu.

Ohar zaitez beste zenbakiak bistaratzeko " -"erabilikoden bereizle hamartarra beste leku baten finkatu behar dela " -"(begiratu 'Zenbakiak' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:1903 -msgid "" -"

Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " -"values, i.e. the number of digits after the decimal " -"separator.

Note that the decimal places used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balioak bistaratzeko erabiliko den leku hamartarren kopurua " -"finkatu dezakezu, hau da, bereizle hamartarraren ondoko digito " -"kopurua.

Ohar zaitez beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko diren leku " -"hamartarrak beste leku batean finkatu behar direla (begiratu 'Zenbakiak' " -"fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) -#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:71 -msgid "Positive format:" -msgstr "Formatu positiboa:" - -#: kcmlocale.cpp:1954 -msgid "" -"

Here you can set the format of positive monetary values.

Note that " -"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " -"(see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balio politiboen formatua ezarri dezakezu.

Ohar zaitez " -"beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko den zeinu positiboa beste leku batean " -"finkatu behar dela (begiratu 'Zenbakiak' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115 -msgid "Sign position:" -msgstr "Zeinuaren kokapena:" - -#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Parentesia inguruan" - -#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Diru kopuruaren aurretik" - -#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Diru kopuruaren atzetik" - -#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119 -msgid "Before Money" -msgstr "Diruaren aurretik" - -#: kcmlocale.cpp:2010 kcmlocale.cpp:2120 -msgid "After Money" -msgstr "Diruaren atzetik" - -#: kcmlocale.cpp:2011 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." -msgstr "" -"Hemen zeinu positiboaren kokapena hautatu dezakezu. Honek moneta balioei " -"baino ez die eragiten." - -#: kcmlocale.cpp:2014 kcmlocale.cpp:2125 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Moneta ikur aurrizkia" - -#: kcmlocale.cpp:2015 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." -msgstr "" -"Aukera hau markatzen bada, monetaren zeinua aurrizki gisa (balioaren " -"ezkerrean) erabiliko da moneta balio positibo guztientzako. Bestela, atzizki " -"gisa (eskuman) erabiliko da." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) -#: kcmlocale.cpp:2108 rc.cpp:74 -msgid "Negative format:" -msgstr "Formatua negatiboa:" - -#: kcmlocale.cpp:2109 -msgid "" -"

Here you can set the format of negative monetary values.

Note that " -"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " -"(see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balio negatiboen formatua ezarri dezakezu.

Ohar zaitez " -"beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko den zeinu positiboa beste leku batean " -"finkatu behar dela (begiratu 'Zenbakiak' fitxa).

" - -#: kcmlocale.cpp:2121 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." -msgstr "" -"Hemen zeinu negatiboaren kokapena hautatu dezakezu. Honek moneta balioei " -"baino ez die eragiten." - -#: kcmlocale.cpp:2126 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." -msgstr "" -"Aukera hau markatzen bada, monetaren zeinua aurrizki gisa (balioaren " -"ezkerrean) erabiliko da moneta balio negatibo guztientzako. Bestela, atzizki " -"gisa (eskuman) erabiliko da." - -#: kcmlocale.cpp:2216 -msgid "" -"

Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " -"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " -"language of the application or the piece of text where the number is " -"shown.

Note that the set of digits used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" -msgstr "" -"

Hemen moneta balioak bistaratzeko erabiliko den digitu multzoa finkatu " -"dezakezu. Arabiarrak ez beste digituak hautatuz gero, hauek agertuko dira " -"soilik aplikazioaren edo zenbakia erakusten duen testu zatiaren hizkuntzan " -"erabiltzen badira.

Ohar zaitez beste zenbakiak bistaratzeko erabiliko " -"den digitu multzoa beste leku batean finkatu behar dela (begiratu " -"'Zenbakiak' fitxa).

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem) -#: kcmlocale.cpp:2258 rc.cpp:83 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Egutegi sistema:" - -#: kcmlocale.cpp:2259 -msgid "

Here you can set the Calendar System to use to display dates.

" -msgstr "" -"

Hemen datak bistaratzeko erabili beharreko Egutegi Sistema ezarri " -"dezakezu.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) -#: kcmlocale.cpp:2314 rc.cpp:86 -msgid "Use Common Era" -msgstr "Erabili Aro Bateratua" - -#: kcmlocale.cpp:2315 -msgid "" -"

This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " -"of the Christian Era (AD/BC).

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehaten du Kristau Aroaren (AD/KA) ordez Aro Bateratua " -"(AB/ABA) erabili beharko litzatekeen.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) -#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:89 -msgid "Short year window:" -msgstr "Urte laburrerako leihoa:" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) -#: kcmlocale.cpp:2359 rc.cpp:92 -msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" -msgid "to" -msgstr "->" - -#: kcmlocale.cpp:2360 -msgid "" -"

This option determines what year range a two digit date is interpreted " -"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " -"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " -"format.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du zein urte bitarteri dagokion bi digitotako data " -"bat, adibidez 1950 eta 2049 arteko bitarteko batekin 10 balioa 2010 bezala " -"ulertzen da. Bitarteko hau aplikatzen da soilik Urte Labur (UU) data " -"formatua irakurtzen denean.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) -#: kcmlocale.cpp:2402 rc.cpp:95 -msgid "Week number system:" -msgstr "Asteak zenbatzeko sistema:" - -#: kcmlocale.cpp:2403 -msgid "" -"

This option determines how the Week Number will be calculated. There are " -"four options available:

  • ISO Week Use the ISO standard " -"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. " -"This is the most commonly used system.
  • Full First Week The " -"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of " -"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are " -"considered part of the last week of the previous year. This system is most " -"commonly used in the USA.
  • Partial First Week The first week " -"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on " -"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for " -"seven days. The first week may not contain seven days.
  • Simple " -"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven " -"days, with all new weeks starting on the same weekday as the first day of " -"the year.
" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du Aste Zenbakia nola kalkulatzen den. Lau aukeratu " -"daude eskuragarri:

  • ISO astea ISO Aste zenbaki estandarra " -"erabili. Honek beti erabiliko du astelehena ISO asteko lehen egun gisa. Hau " -"da erabilitako sistema ohikoena.
  • Lehenengo aste osoa Urteko " -"lehen astea Asteko lehen egunaren lehen gertaerarekin hasten da, eta " -"zazpi egunez luzatzen da. 1 astearen aurreko egun guztiak aurreko urtearen " -"azken asteko egun gisa hartzen dira. Sistema gehienbat AEBtan erabiltzen " -"da.
  • Lehenengo aste zatia Lehen astea urtearen lehen egunean " -"hasten da. Urteko bigarren astea Asteko lehen egunaren lehen " -"gertaerarekin hasten da, eta zazpi egunez luzatzen da. Lehen asteak baliteke " -"zazpi egun ez izatea.
  • Aste erraza Lehen astea urteko lehen " -"egunean hasten da eta zazpi egunez luzatzen da, aste berri guztiak urteko " -"lehen egunaren asteko egun berdinean hasiko direlarik.
" - -#: kcmlocale.cpp:2426 -msgid "ISO Week" -msgstr "ISO astea" - -#: kcmlocale.cpp:2428 -msgid "Full First Week" -msgstr "Lehenengo aste osoa" - -#: kcmlocale.cpp:2430 -msgid "Partial First Week" -msgstr "Lehenego aste zatia" - -#: kcmlocale.cpp:2432 -msgid "Simple Week" -msgstr "Aste erraza" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay) -#: kcmlocale.cpp:2461 rc.cpp:98 -msgid "First day of week:" -msgstr "Asteko lehen eguna:" - -#: kcmlocale.cpp:2462 -msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the first one of " -"the week. This value may affect the Week Number System.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du zein egun hartuko den asteko lehen egun gisa. " -"Balio honek Asteak Zenbatzeko Sistemari eragin diezaioke.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) -#: kcmlocale.cpp:2496 rc.cpp:101 -msgid "First working day of week:" -msgstr "Asteko lehen laneguna:" - -#: kcmlocale.cpp:2497 -msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the first working " -"day of the week.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du zein egun hartuko den asteko lehen lanegun " -"gisa.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) -#: kcmlocale.cpp:2530 rc.cpp:104 -msgid "Last working day of week:" -msgstr "Asteko azken laneguna:" - -#: kcmlocale.cpp:2531 -msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the last working " -"day of the week.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du zein egun hartuko den asteko azken lanegun " -"gisa.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) -#: kcmlocale.cpp:2564 rc.cpp:107 -msgid "Week day for special religious observance:" -msgstr "Erlijo ospakizunetarako asteko eguna:" - -#: kcmlocale.cpp:2565 -msgid "" -"

This option determines which day if any will be considered as the day of " -"the week for special religious observance.

" -msgstr "" -"

Aukera honek zehazten du zein egun hartuko den erlijio ospakizunetarako " -"asteko egun gisa, halakorik egongo balitz.

" - -#: kcmlocale.cpp:2571 -msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" -msgid "None / None in particular" -msgstr "Bat ere ez / Berezirik bat ere ez" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat) -#: kcmlocale.cpp:2599 rc.cpp:113 -msgid "Time format:" -msgstr "Orduaren formatua:" - -#: kcmlocale.cpp:2600 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " -"sequences below will be replaced:

HHThe " -"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" -"23).
hHThe hour (24-hour clock) as a " -"decimal number (0-23).
PHThe hour as a " -"decimal number using a 12-hour clock (01-" -"12).
pHThe hour (12-hour clock) as a " -"decimal number (1-12).
MMThe minutes as a " -"decimal number (00-59).
SSThe seconds as a " -"decimal number (00-59).
AMPMEither 'AM' or " -"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " -"as 'AM'.
" -msgstr "" -"

Kutxa honetako testua ordu kateei formatua emateko erabiliko da. Beheko " -"sekuentziak ordeztu egingo dira:

OOOrdua " -"zenbaki hamartar gisan 24-orduko ordularia erabiliz (00-" -"23).
oOOrdua (24-orduko ordularia) zenbaki " -"hamartar gisan (0-23).
POOrdua zenbaki " -"hamartar gisan 12-orduko ordulari bat erabiliz (01-" -"12).
pOOrdua (12-orduko ordularia) zenbaki " -"hamartar gisan (1-12).
MMMinutuak zenbaki " -"hamartar gisan (00-59).
SSSegunduak zenbaki " -"hamartar gisan (00-59).
AMPM\"AM\" edo " -"\"PM\" ordu balioaren arabera. Eguerdia \"PM\" gisa hartzen da eta gauerdia " -"\"AM\" gisa.
" - -#: kcmlocale.cpp:2623 -msgid "HH" -msgstr "OO" - -#: kcmlocale.cpp:2624 -msgid "hH" -msgstr "oO" - -#: kcmlocale.cpp:2625 -msgid "PH" -msgstr "PO" - -#: kcmlocale.cpp:2626 -msgid "pH" -msgstr "pO" - -#: kcmlocale.cpp:2627 -msgctxt "Minute" -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: kcmlocale.cpp:2628 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: kcmlocale.cpp:2629 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: kcmlocale.cpp:2639 -msgctxt "some reasonable time formats for the language" -msgid "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"OO:MM:SS\n" -"pO:MM:SS AMPM" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol) -#: kcmlocale.cpp:2712 rc.cpp:116 -msgid "AM symbol:" -msgstr "AM ikurra:" - -#: kcmlocale.cpp:2713 -msgid "

Here you can set the text to be displayed for AM.

" -msgstr "

Hemen AM-rentzako bistaratu beharreko testua ezarri dezakezu.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) -#: kcmlocale.cpp:2717 rc.cpp:119 -msgid "PM symbol:" -msgstr "PM ikurra:" - -#: kcmlocale.cpp:2718 -msgid "

Here you can set the text to be displayed for PM.

" -msgstr "

Hemen PM-rentzako bistaratu beharreko testua ezarri dezakezu.

" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) -#: kcmlocale.cpp:2822 rc.cpp:122 -msgid "Long date format:" -msgstr "Dataren formatu luzea:" - -#: kcmlocale.cpp:2823 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:

YYYYThe year with " -"century as a decimal number.
YYThe year " -"without century as a decimal number (00-" -"99).
MMThe month as a decimal number (01-" -"12).
mMThe month as a decimal number (1-" -"12).
SHORTMONTHThe first three characters " -"of the month name.
MONTHThe full month " -"name.
DDThe day of month as a decimal " -"number (01-31).
dDThe day of month as a " -"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " -"first three characters of the weekday " -"name.
WEEKDAYThe full weekday " -"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " -"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " -"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " -"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " -"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " -"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " -"ISO Week as a decimal number.
" -msgstr "" -"

Testu-lauki honetako testua data luzeei formatua emateko erabiliko da. " -"Beheko sekuentzeiak ordeztuko " -"dira:

UUUUUrtea mendearekin zenbaki " -"hamartar gisa.
UUUrtea menderik gabe " -"zenbaki hamartar gisa (00-99).
HHHilabetea " -"zenbaki hamartar gisa (01-12).
hHHilabetea " -"zenbaki hamartar gisa (1-" -"12).
HILABETELABURRAHilabete izenaren lehen " -"hiru karaktereak
HILABETEAHilabetearen izen " -"osoa.
EEHilabeteko egun zenbaki hamartar " -"gisa (01-31).
eEHilabeteko eguna zenbaki " -"hamartar gisa (1-" -"31).
ASTEKOEGUNLABURRAAsteako egunaren " -"izenaren lehen bi " -"karaktereak.
ASTEKOEGUNAAsteko egunaren " -"izen osoa.
AROURTEAAroaren urtea tokiko " -"formatuan (adib 2000 " -"AD).
AROIZENLABURRAAroaren izen " -"laburra.
URTEAAROANUrtea aroan zenbaki " -"hamartar gisa.
URTEKOEGUNAUrteko eguna " -"zenbaki hamartar gisa.
ISOASTEAISO astea " -"zenbaki hamartar gisa.
ISOASTEKOEGUNAISO " -"astearen eguna zenbaki hamartar gisa.
" - -#: kcmlocale.cpp:2895 -msgid "YYYY" -msgstr "UUUU" - -#: kcmlocale.cpp:2896 -msgid "YY" -msgstr "UU" - -#: kcmlocale.cpp:2897 -msgid "mM" -msgstr "hH" - -#: kcmlocale.cpp:2898 -msgctxt "Month" -msgid "MM" -msgstr "HH" - -#: kcmlocale.cpp:2899 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "HILABETELABURRA" - -#: kcmlocale.cpp:2900 -msgid "MONTH" -msgstr "HILABETEA" - -#: kcmlocale.cpp:2901 -msgid "dD" -msgstr "eE" - -#: kcmlocale.cpp:2902 -msgid "DD" -msgstr "EE" - -#: kcmlocale.cpp:2903 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "ASTEKOEGUNLABURRA" - -#: kcmlocale.cpp:2904 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "ASTEKOEGUNA" - -#: kcmlocale.cpp:2905 -msgid "ERAYEAR" -msgstr "AROURTEA" - -#: kcmlocale.cpp:2906 -msgid "YEARINERA" -msgstr "URTEAAROAN" - -#: kcmlocale.cpp:2907 -msgid "SHORTERANAME" -msgstr "AROIZENLABURRA" - -#: kcmlocale.cpp:2908 -msgid "DAYOFYEAR" -msgstr "URTEKOEGUNA" - -#: kcmlocale.cpp:2909 -msgid "ISOWEEK" -msgstr "ISOASTEA" - -#: kcmlocale.cpp:2910 -msgid "DAYOFISOWEEK" -msgstr "ISOASTEKOEGUNA" - -#: kcmlocale.cpp:2920 -msgctxt "some reasonable date formats for the language" -msgid "" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"ASTEKOEGUNA, UUUU(e)ko HILABETEAk eE\n" -"ASTEKOEGUNLABURRA, UUUU(e)ko HILABETEAk eE" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat) -#: kcmlocale.cpp:2956 rc.cpp:125 -msgid "Short date format:" -msgstr "Dataren formatu laburra:" - -#: kcmlocale.cpp:2957 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " -"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " -"replaced:

YYYYThe year with century as a " -"decimal number.
YYThe year without century " -"as a decimal number (00-99).
MMThe month as " -"a decimal number (01-12).
mMThe month as a " -"decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first " -"three characters of the month " -"name.
MONTHThe full month " -"name.
DDThe day of month as a decimal " -"number (01-31).
dDThe day of month as a " -"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " -"first three characters of the weekday " -"name.
WEEKDAYThe full weekday " -"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " -"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " -"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " -"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " -"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " -"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " -"ISO Week as a decimal number.
" -msgstr "" -"

Testu-lauki honetako testua data laburren formatua emateko erabiliko da. " -"Hau erabiltzen da, adibidez, fitxategiak zerrendatzerakoan. Beheko " -"sekuentziak ordeztuko dira:

UUUUUrtea " -"mendearekin zenbaki hamartar gisa.
UUUrtea " -"menderik gabe zenbaki hamartar gisa (00-" -"99).
HHHilabetea zenbaki hamartar gisa (01-" -"12).
hHHilabetea zenbaki hamartar gisa (1-" -"12).
HILABETELABURRAHilabete izenaren " -"lehenengo hiru " -"karaktereak.
HILABETEAHilabetearen izen " -"osoa.
EEHilabeteko eguna zenbakia hamartar " -"gisa (01-31).
eEHilabeteko eguna zenbakia " -"hamartar gisa (1-" -"31).
ASTEKOEGUNLABURRAAsteko egunaren " -"izenaren lehenengo bi " -"karaktereak.
ASTEKOEGUNA Asteko egunaren " -"izen osoa.
AROURTEAAroaren urtea tokiko " -"formatuan (adib 2000 " -"AD).
AROIZENLABURRAAroaren izen " -"laburra.
URTEAAROANUrtea aroan zenbaki " -"hamartar gisa.
URTEKOEGUNAUrteko eguna " -"zenbaki hamartar gisa.
ISOASTEAISO astea " -"zenbaki hamartar gisa.
ISOASTEKOEGUNAISO " -"astearen eguna zenbaki hamartar gisa.
" - -#: kcmlocale.cpp:3038 -msgctxt "some reasonable short date formats for the language" -msgid "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"UUUU-HH-EE\n" -"UUUU.hH.eE\n" -"UUUU.HH.EE" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive) -#: kcmlocale.cpp:3076 rc.cpp:128 -msgid "Possessive month names:" -msgstr "Hilabeteen izen posesiboak:" - -#: kcmlocale.cpp:3077 -msgid "" -"

This option determines whether possessive form of month names should be " -"used in dates.

" -msgstr "" -"

Aukera honek hilabeteen forma posesiboa erabili beharko litzatekeen " -"zehazten du.

" - -#: kcmlocale.cpp:3118 -msgid "" -"

Here you can define the set of digits used to display dates and times. " -"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " -"the language of the application or the piece of text where the date or time " -"is shown.

Note that the set of digits used to display numeric and " -"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " -"tabs).

" -msgstr "" -"

Hemen datak eta orduak bistaratzeko erabiliko den digito multzoafinkatu " -"dezakezu. Arabiarrak ez beste digitu batzuk hautatuz gero, hauek agertuko " -"dira soilik aplikazioaren edo zenbakia erakusten duen testu zatiaren " -"hizkuntzan erabiltzen badira.

Jakizu zenbaki eta moneta balioak " -"bistaratzeko erabiliko den digitu multzoa beste leku batean finkatu behar " -"dela (begiratu 'Zenbakia' edo 'Dirua' fitxak).

" - -#: kcmlocale.cpp:3155 -msgid "Page size:" -msgstr "Orriaren neurria:" - -#: kcmlocale.cpp:3156 -msgid "" -"

Here you can define the default page size to be used in new " -"documents.

Note that this setting has no effect on printer paper " -"size.

" -msgstr "" -"

Hemen dokumentu berrietan erabili beharreko orri neurri lehenetsia " -"finkatu dezakezu.

Jakizu ezarpen honek ez daukala eraginik " -"inprimagailuaren orri neurrian.

" - -#: kcmlocale.cpp:3164 kcmlocale.cpp:3176 -msgctxt "Page size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: kcmlocale.cpp:3166 kcmlocale.cpp:3224 -msgctxt "Page size" -msgid "US Letter" -msgstr "AEBetako gutuna" - -#: kcmlocale.cpp:3168 -msgctxt "Page size" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: kcmlocale.cpp:3170 -msgctxt "Page size" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: kcmlocale.cpp:3172 -msgctxt "Page size" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: kcmlocale.cpp:3174 -msgctxt "Page size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: kcmlocale.cpp:3178 -msgctxt "Page size" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: kcmlocale.cpp:3180 -msgctxt "Page size" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: kcmlocale.cpp:3182 -msgctxt "Page size" -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: kcmlocale.cpp:3184 -msgctxt "Page size" -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: kcmlocale.cpp:3186 -msgctxt "Page size" -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: kcmlocale.cpp:3188 -msgctxt "Page size" -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: kcmlocale.cpp:3190 -msgctxt "Page size" -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: kcmlocale.cpp:3192 -msgctxt "Page size" -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: kcmlocale.cpp:3194 -msgctxt "Page size" -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: kcmlocale.cpp:3196 -msgctxt "Page size" -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: kcmlocale.cpp:3198 -msgctxt "Page size" -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kcmlocale.cpp:3200 -msgctxt "Page size" -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: kcmlocale.cpp:3202 -msgctxt "Page size" -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: kcmlocale.cpp:3204 -msgctxt "Page size" -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: kcmlocale.cpp:3206 -msgctxt "Page size" -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: kcmlocale.cpp:3208 -msgctxt "Page size" -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: kcmlocale.cpp:3210 -msgctxt "Page size" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 gutun-azala" - -#: kcmlocale.cpp:3212 -msgctxt "Page size" -msgid "US Common 10 Envelope" -msgstr "US Common 10 gutun-azala" - -#: kcmlocale.cpp:3214 -msgctxt "Page size" -msgid "DLE Envelope" -msgstr "DLE gutun-azala" - -#: kcmlocale.cpp:3216 -msgctxt "Page size" -msgid "Executive" -msgstr "Exekutiboa" - -#: kcmlocale.cpp:3218 -msgctxt "Page size" -msgid "Folio" -msgstr "Folioa" - -#: kcmlocale.cpp:3220 -msgctxt "Page size" -msgid "Ledger" -msgstr "Liburu nagusia" - -#: kcmlocale.cpp:3222 -msgctxt "Page size" -msgid "US Legal" -msgstr "AEBetako Legala" - -#: kcmlocale.cpp:3226 -msgctxt "Page size" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloidea" - -#: kcmlocale.cpp:3228 -msgctxt "Page size" -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: kcmlocale.cpp:3257 -msgid "Measurement system:" -msgstr "Neurketa sistema:" - -#: kcmlocale.cpp:3258 -msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" -msgstr "

Hemen erabili beharreko neurketa sistema finkatu dezakezu.

" - -#: kcmlocale.cpp:3264 -msgid "Metric System" -msgstr "Sistema metrikoa" - -#: kcmlocale.cpp:3265 -msgid "Imperial System" -msgstr "Sistema inperiala" - -#: kcmlocale.cpp:3293 -msgid "Byte size units:" -msgstr "Byte neurriko unitateak:" - -#: kcmlocale.cpp:3294 -msgid "" -"

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " -"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " -"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " -"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " -"in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " -"units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " -"in KDE 3.5 and some other operating systems.

" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3310 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" -msgstr "IEC unitateak (KiB, MiB, etab)" - -#: kcmlocale.cpp:3312 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" -msgstr "JEDEC unitateak (KB, MB, etab)" - -#: kcmlocale.cpp:3314 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" -msgstr "Unitate metrikoak (kB, MB, etab)" - -#: kcmlocale.cpp:3339 -#, kde-format -msgctxt "Example test for binary unit dialect" -msgid "Example: 2000 bytes equals %1" -msgstr "Adibidez: 2000 byte = %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Juan Irigoien,Asier Urío Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,juanirigoien@irakasle.net,asieriko@gmail.com,xalba@euska" -"lnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize) -#: rc.cpp:137 -msgid "Page size" -msgstr "Orriaren neurria" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem) -#: rc.cpp:140 -msgid "Measurement system" -msgstr "Neurketa sistema" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect) -#: rc.cpp:143 -msgid "Byte size units" -msgstr "Byte neurri sistema" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_memory.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_memory.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,196 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279 -msgid "Not available." -msgstr "Ez dago eskuragarri." - -#: chartWidget.cpp:103 -#, kde-format -msgid "%1 free" -msgstr "%1 Libre" - -#: memory.cpp:75 -msgid "kcm_memory" -msgstr "kcm_memory" - -#: memory.cpp:76 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE memoria Informazio panelaren kontrol modulua" - -#: memory.cpp:78 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: memory.cpp:80 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: memory.cpp:112 -msgid "" -"This display shows you the current memory usage of your system. The values " -"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and " -"virtual memory being used." -msgstr "" -"Ikuspegi honek zure sistemaren memoriaren uneko erabilera erakusten du. " -"Balioak erregularki eguneratzen dira eta erabiltzen ari den memoria fisiko " -"eta birtualaren ikuspegi orokor bat ematen dizute." - -#: memory.cpp:118 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: memory.cpp:136 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Memoria fisikoa guztira:" - -#: memory.cpp:139 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Memoria fisiko librea:" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Memoria partekatua" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Diskoen bufferrak:" - -#: memory.cpp:151 -msgid "Active memory:" -msgstr "Memoria aktiboa:" - -#: memory.cpp:154 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Memoria inaktiboa:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Disk cache:" -msgstr "Diskaren cachea:" - -#: memory.cpp:163 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Swap memoria guztira:" - -#: memory.cpp:166 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Swap memoria librea:" - -#: memory.cpp:205 -msgid "Charts" -msgstr "Grafikak" - -#: memory.cpp:215 -msgid "Total Memory" -msgstr "Memoria guztira" - -#: memory.cpp:216 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." -msgstr "" -"Grafiko honek zure sistemaren memoria fisiko eta birtualaren " -"batuketaren ikuspegi orokorra emanten du." - -#: memory.cpp:225 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memoria fisikoa" - -#: memory.cpp:226 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory in " -"your system.

Most operating systems (including Linux) will use as much of " -"the available physical memory as possible as disk cache, to speed up the " -"system performance.

This means that if you have a small amount of " -"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache Memory, " -"your system is well configured.

" -msgstr "" -"Grafiko honek zure sisteman erabilitako memoria fisikoaren ikuspegi " -"orokorra ematen du.

Sistema eragile gehienek (linux barne) erabilgarri " -"dagoen memoria fisiko ahalik eta gehien erabiliko dute baita diskaren cachea " -"ere, sistemaren eraginkortasuna hobetzeko.

Honek esan nahi du " -"memoria fisiko libre gutxi baldin baduzu eta diskaren cache " -"memoria kopuru haundia, zure sistema ongi konfiguratuta dagoela.

" - -#: memory.cpp:241 -msgid "Swap Space" -msgstr "Swap lekua" - -#: memory.cpp:242 -msgid "" -"

The swap space is the virtual memory available to the system.

" -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files.

" -msgstr "" -"

Swap lekua sisteman erabilgarri dagoen memoria birtuala da.

" -"

Eskatzen den heinean erabiliko da eta swap fitxategi edota swap " -"partizioek eskeintzen dute.

" - -#: memory.cpp:273 -#, kde-format -msgid "1 byte =" -msgid_plural "%1 bytes =" -msgstr[0] "1 byte =" -msgstr[1] "%1 byte =" - -#: physicalMemoryChart.cpp:51 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Memoria fisiko librea" - -#: physicalMemoryChart.cpp:53 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Diskaren cachea" - -#: physicalMemoryChart.cpp:55 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Diskoen bufferrak" - -#: physicalMemoryChart.cpp:57 -msgid "Application Data" -msgstr "Aplikazioen datuak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com" - -#: swapMemoryChart.cpp:48 -msgid "Free Swap" -msgstr "Swap librea" - -#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45 -msgid "Used Swap" -msgstr "Swap erabilia" - -#: totalMemoryChart.cpp:43 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Memoria libre guztia" - -#: totalMemoryChart.cpp:47 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Erabilitako memoria fisikoa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,630 +0,0 @@ -# translation of nepomuk.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as kde-runtime package. -# -# marcos , 2007, 2010. -# xalba , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: statuswidget.cpp:119 -#, kde-format -msgid "1 file in index" -msgid_plural "%1 files in index" -msgstr[0] "Fitxategi 1 indizean" -msgstr[1] "%1 fitxategi indizean" - -#: statuswidget.cpp:146 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "Fitxategiak indexatzeko zerbitzua ez dago martxan" - -#: statuswidget.cpp:171 -msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Eseki fitxategi indexaketa" - -#: statuswidget.cpp:174 -msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." -msgid "Resume File Indexing" -msgstr "Berrekin fitxategi indexaketa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: statuswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:5 -msgid "Nepomuk Repository Details" -msgstr "Nepomuk gordetegiaren xehetasunak" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:8 -msgid "Status of the KDE metadata store" -msgstr "KDE metadatu biltegiaren egoera" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Indexed files:" -msgstr "Indexatutako fitxategiak:" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) -#: rc.cpp:17 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:20 -msgid "Folders to index" -msgstr "Indexatu beharreko karpetak" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:77 -msgid "" -"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " -"searches" -msgstr "" -"Aukeratu mahaigaineko bilaketa azkarrak egiteko indexatu beharreko " -"fitxategiak dituzten karpeta lokalak" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:26 -msgid "Check to be able to select hidden folders" -msgstr "Markatu ezkutuko karpetak hautatu ahal izateko" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show hidden folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Index Exclude Filters" -msgstr "Indizetik baztertzeko iragazkiak" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" -msgstr "" -"Hautatu fitxategi izenak bat etorrita fitxategiak indexatzetik baztertzeko " -"adierazpenak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:38 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Oinarrizko ezarpenak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Nepomuk Semantic Desktop" -msgstr "Nepomuk mahaigain semantikoa" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with " -"the Desktop Search." -msgstr "" -"Nepomuk mahaigain semantikoak mahaigain bilaketarekin bateratutako " -"fitxategiak etiketatu eta balioztatzea ahalbidetzen du." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk) -#: rc.cpp:47 -msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop" -msgstr "Gaitu Nepomuk mahaigain semantikoa" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails) -#: rc.cpp:50 -msgid "Details..." -msgstr "Xehetasunak..." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Nepomuk Desktop File Indexer" -msgstr "Nepomuk mahaigaineko fitxategi indexatzailea" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just " -"by name." -msgstr "" -"Nepomuk mahaigaineko bilaketak fitxategiak edukiaren arabera bilatzeko " -"aukera eskaintzen du izenaren arabera soilik egin ordez." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer) -#: rc.cpp:59 -msgid "Enable Nepomuk File Indexer" -msgstr "Gaitu Nepomuk fitxategi indexatzailea" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Email Indexing" -msgstr "E-posta indexaketa" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Email indexing allows full text search in email and their attachments." -msgstr "" -"E-posta indexaketak e-posta eta beraien eranskinetan testu bilaketa osoa " -"egiten uzten du." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable Email Indexer" -msgstr "Gaitu e-posta indexatzailea" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:71 -msgid "Desktop Query" -msgstr "Mahaigaineko itauna" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "File Indexing" -msgstr "Fitxategi indexaketa" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders) -#: rc.cpp:80 -msgid "Customize index folders..." -msgstr "Pertsonalizatu indize karpetak..." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:83 -msgid "Removable media handling:" -msgstr "Euskarri eramangarrien kudeaketa:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Indexing of files on removable media" -msgstr "Fitxategien indexaketa euskarri eramangarrietan" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external " -"hard-disks for fast desktop searches.\n" -"By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to " -"one of two options:\n" -"Index files on all removable " -"devices - Files on removable media are indexed as soon as the " -"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been " -"rejected via the second option.\n" -"Ask individually when newly mounted - The user " -"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be " -"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again." -msgstr "" -"Nepomukek fitxategiak indexatu ditzake gailu eramangarrietan, USB " -"gitzak edo kanpoko disko-zurrunen modukoak, mahaigaineko bilaketa " -"azkarretarako.\n" -"Era lehenetsian ez da fitxategirik indexatzen. Hemen portaera hau " -"aldatu daiteke bi aukeratako batera:\n" -"Indexatu fitxategiak gailu eramangarri " -"guztietan - Euskarri eramangarrietako fitxategiak indexatzen " -"dira euskarriamuntatu bezain laster. Kontuz: Honek ez ditu kontuan hartzen " -"bigarren aukeraren bitartez errefuxatu diren euskarriak.\n" -"Banaka galdetu muntatu berritan - " -"Erabiltzailearigaldetuko zaio euskarri muntatu berrietako fitxategiak " -"indexatu hala ez erabaki dezan. Behin erabakita Nepomukek ez du berriz " -"galdetuko." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:95 -msgid "Ignore all removable media" -msgstr "Jaramonik ez euskarri eramangarri guztiei" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:98 -msgid "Index files on all removable devices" -msgstr "Indexatu fitxategiak gailu eramangarri guztietan" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:101 -msgid "Ask individually when newly mounted" -msgstr "Banaka galdetu muntatu berritan" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:104 -msgid "Query Base Folder Listing" -msgstr "Itaunen oinarri karpeta zerrenda" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides " -"the history and the saved queries." -msgstr "" -"Mesedez hautatu Mahaigaineko Itaunen erro karpetan, historia eta gordetako " -"itaunetaz gain zer zerrendatu beharko litzatekeen." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the latest never opened files" -msgstr "Erakutsi inoiz ireki gabeko azken fitxategiak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:113 -msgid "Never opened" -msgstr "Inoiz ireki gabeak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:116 -msgid "Tries to show the most important files." -msgstr "Fitxategi garrantzitsuenak irekitzen saiatzen da" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:119 -msgid "Most important files" -msgstr "Fitxategi garrantzitsuenak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:122 -msgid "Show the most recently modified files." -msgstr "Erakutsi duela denbora gutxien aldatutako fitxategiak." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:125 -msgid "Last modified files" -msgstr "Aldatutako azken fitxategiak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:128 -msgid "Specify the query that should be listed." -msgstr "Zehaztu zerrendatu beharreko itauna." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:131 -msgid "Custom query" -msgstr "Itaun pertsonalizatua" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery) -#: rc.cpp:134 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:137 -msgid "" -"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." -msgstr "" -"Zehaztu itaun karpetan zerrendatu beharreko emaitza kopuru haundiena." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Maximum number of results in listing:" -msgstr "Zerrendetako emaitza kopuru haundiena:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults) -#: rc.cpp:143 -msgid "Show all results" -msgstr "Erakutsi emaitza guztiak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:146 -msgid "Backup" -msgstr "Babeskopia" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:149 -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Babeskopia automatikoa" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be " -"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also " -"statistical data." -msgstr "" -"Nepomukek bestela leheneratu ezin daitezkeen datu guztien babeskopia " -"automatiko erregularrak gauza ditzake. Honek hartzen ditu eskuz sortutako " -"etiketak, balioztaketak, baino baita datu estatistikoak ere." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:155 -msgid "Backup frequency:" -msgstr "Babeskopien maiztasuna:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency) -#: rc.cpp:158 -msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created" -msgstr "" -"Nolako maiztasunarekin sortu beharko litzateke Nepomuk datubasearen " -"babeskopia bat" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:161 -msgid "Backup Time:" -msgstr "Babeskopiaren ordua:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime) -#: rc.cpp:164 -msgid "When should the backup be created" -msgstr "Babeskopia noiz sortu beharko litzatzeke" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:167 -msgid "Max number of backups:" -msgstr "Babeskopia kopuru handiena:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax) -#: rc.cpp:170 -msgid "How many previous backups should be kept" -msgstr "Aurreko zenbat babeskopia mantendu beharko lirateke" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:173 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup) -#: rc.cpp:176 -msgid "Manual Backup..." -msgstr "Eskuz egindako Babeskopia..." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup) -#: rc.cpp:179 -msgid "Restore Backup..." -msgstr "Leheneratu babeskopia..." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:182 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:185 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoria erabilera" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"

The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its " -"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be " -"its performance. (The Nepomuk database process shows up as virtuoso-" -"t in the process manager.)" -msgstr "" -"

Nepomukek bere datubase prozesuarentzako erabili beharko lukeen memoria " -"nagusi kopuru haundiena. Nepomukek zenbat eta memoria gehiago eskuragarri " -"izan orduan eta hobea izango da bere performantzia. (Nepomuken datubase " -"prozesua virtuoso-t bezala erakusten da prozesu " -"kudeatzailean.)" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) -#: rc.cpp:191 -msgid " MiB" -msgstr " MiB" - -#: indexfolderselectiondialog.cpp:63 -msgctxt "" -"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " -"index for desktop search" -msgid "Customizing Index Folders" -msgstr "Indize karpetak pertsonalizatzen..." - -#: folderselectionmodel.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "%1(will be indexed for desktop search)" -msgstr "" -"%1(mahaigaineko bilaketarako indexatuko da)" - -#: folderselectionmodel.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "" -"%1 (will not be indexed for " -"desktop search)" -msgstr "" -"%1 (ez da mahaigaineko " -"bilaketarako indexatuko)" - -#: nepomukserverkcm.cpp:96 -msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username" -msgid "Home" -msgstr "Etxea" - -#: nepomukserverkcm.cpp:97 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: nepomukserverkcm.cpp:99 -msgid "some subfolders excluded" -msgstr "azpikarpeta batzuk baztertuta" - -#: nepomukserverkcm.cpp:140 -msgid "Desktop Search Configuration Module" -msgstr "Mahigaineko bilaketa konfiguratzeko modulua" - -#: nepomukserverkcm.cpp:142 -msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" -msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" - -#: nepomukserverkcm.cpp:143 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: nepomukserverkcm.cpp:197 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Disable Automatic Backups" -msgstr "Ezgaitu babeskopia automatikoak" - -#: nepomukserverkcm.cpp:198 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Daily Backup" -msgstr "Eguneroko babeskopia" - -#: nepomukserverkcm.cpp:199 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Weekly Backup" -msgstr "Asteroko babeskopia" - -#: nepomukserverkcm.cpp:230 -msgid "" -"The Nepomuk installation is not complete. No desktop search settings can be " -"provided." -msgstr "" -"Nepomuken instalaketa ez dago osatuta. Ezin da mahaigaineko bilaketa " -"konfigurazioarik hornitu." - -#: nepomukserverkcm.cpp:376 -msgid "" -"Failed to start the desktop search service (Nepomuk). The settings have been " -"saved and will be used the next time the server is started." -msgstr "" -"Mahaigaineko bilaketa zerbitzua (Nepomuk) abiatzeak huts egin du. Ezarpenak " -"gorde dira eta zerbitzaria abiatzen den hurrengoan erabiliko dira." - -#: nepomukserverkcm.cpp:378 -msgid "Desktop search service not running" -msgstr "Mahaigaineko bilaketa zerbitzua ez dago martxan." - -#: nepomukserverkcm.cpp:416 -msgctxt "@info:status" -msgid "Desktop search services are active" -msgstr "Mahaigaineko bilaketa zerbitzuak aktibo daude" - -#: nepomukserverkcm.cpp:419 -msgctxt "@info:status" -msgid "Desktop search services are disabled" -msgstr "Mahaigaineko bilaketa zerbitzuak ezgaituta daude" - -#: nepomukserverkcm.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface." -msgid "Failed to contact File Indexer service (%1)" -msgstr "" -"Fitxategiak indexatzeko zerbitzuarekin kontaktatzeak huts egin du (%1)" - -#: nepomukserverkcm.cpp:441 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"File indexing service failed to initialize, most likely due to an " -"installation problem." -msgstr "" -"Fitxategiak indexatzeko zerbitzuak hasieratzerakoan huts egin du, ziur aski " -"instalaketa arazo baten ondorioz." - -#: nepomukserverkcm.cpp:445 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexing service not running." -msgstr "Fitxategiak indexatzeko zerbitzua ez dago martxan." - -#: nepomukserverkcm.cpp:456 -#, kde-format -msgid "1 existing backup" -msgid_plural "%1 existing backups" -msgstr[0] "Babeskopia 1 dago" -msgstr[1] "%1 babeskopia daude" - -#: nepomukserverkcm.cpp:460 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi " -"KLocale::formatDateTime" -msgid "Oldest: %1" -msgstr "Zaharrena: %1" - -#: nepomukserverkcm.cpp:486 -msgid "Custom root folder query" -msgstr "Erro karpetako itaun pertsonalizatua" - -#: nepomukserverkcm.cpp:487 -msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" -msgstr "Mesedez sartu erro karpetan zerrendatuko den itaun bat" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnic.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnic.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnic.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,136 +0,0 @@ -# Translation fo kcmnic.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: nic.cpp:99 -msgid "IP Address" -msgstr "IP helbidea" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Network Mask" -msgstr "Sareko maskara" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: nic.cpp:99 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: nic.cpp:99 -msgid "HWAddr" -msgstr "HWAddr" - -#: nic.cpp:103 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" - -#: nic.cpp:111 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:112 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "Sistemaren informazio aginte modulua" - -#: nic.cpp:114 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:116 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:152 -msgctxt "State of network card is connected" -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: nic.cpp:153 -msgctxt "State of network card is disconnected" -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: nic.cpp:196 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" - -#: nic.cpp:198 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Point to Point" -msgstr "Puntutik puntura" - -#: nic.cpp:201 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: nic.cpp:204 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: nic.cpp:206 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: nic.cpp:216 -msgctxt "Unknown network mask" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: nic.cpp:235 -msgctxt "Unknown HWaddr" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: nic.cpp:292 -msgid "Point to Point" -msgstr "Puntutik puntura" - -#: nic.cpp:299 -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" - -#: nic.cpp:306 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: nic.cpp:313 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,129 +0,0 @@ -# translation of kcmnotify.po to -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2005. -# marcos , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: knotify.cpp:55 -msgid "" -"

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " -"to how you are notified:
  • As the application was originally " -"designed.
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box " -"with additional information.
  • By recording the event in a logfile " -"without any additional visual or audible alert.
" -msgstr "" -"

Sistemaren jakinarazpenak

KDE-k gertaera baten berri emateko bide " -"asko du. Aukera batzuk dituzu:
  • Aplikazioak duen bide " -"lehenetsia.
  • Soinu batez.
  • Laster-leiho baten bidez, " -"informazio gehiagoarekin
  • Log fitxategira idatziz soinu eta leihorik " -"gabe
" - -#: knotify.cpp:74 -msgid "Event source:" -msgstr "Gertaeraren iturburua:" - -#: knotify.cpp:101 -msgid "&Applications" -msgstr "&Aplikazioak" - -#: knotify.cpp:102 -msgid "&Player Settings" -msgstr "&Jolearen ezarpenak" - -#: knotify.cpp:110 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: knotify.cpp:111 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "Sistemaren jakinarazpenak kontrol panel modulua" - -#: knotify.cpp:112 -msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" -msgstr "(c) 2002-2006 KDE taldea" - -#: knotify.cpp:114 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" - -#: knotify.cpp:115 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: knotify.cpp:116 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: knotify.cpp:116 -msgid "Original implementation" -msgstr "Jatorrizko inplementazioa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: playersettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) -#: rc.cpp:5 -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Erabili &KDE soinu sistema" - -#. i18n: file: playersettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#. i18n: file: playersettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "%0" - -#. i18n: file: playersettings.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:16 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Bolumena:" - -#. i18n: file: playersettings.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) -#: rc.cpp:19 -msgid "&Use an external player" -msgstr "&Kanpoko jole bat erabili" - -#. i18n: file: playersettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:22 -msgid "&Player:" -msgstr "&Erreproduzigailua:" - -#. i18n: file: playersettings.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) -#: rc.cpp:25 -msgid "&No audio output" -msgstr "&Audio irteerarik ez" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmopengl.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmopengl.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,320 +0,0 @@ -# Translation of kcmopengl.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmopengl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: opengl.cpp:81 -msgid "kcmopengl" -msgstr "kcmopengl" - -#: opengl.cpp:82 -msgid "KCM OpenGL Information" -msgstr "KCM OpenGL informazioa" - -#: opengl.cpp:84 -msgid "" -"(c) 2008 Ivo Anjo\n" -"(c) 2004 Ilya Korniyko\n" -"(c) 1999-2002 Brian Paul" -msgstr "" -"(c) 2008 Ivo Anjo\n" -"(c) 2004 Ilya Korniyko\n" -"(c) 1999-2002 Brian Paul" - -#: opengl.cpp:86 -msgid "Ivo Anjo" -msgstr "Ivo Anjo" - -#: opengl.cpp:87 -msgid "Ilya Korniyko" -msgstr "Ilya Korniyko" - -#: opengl.cpp:88 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: opengl.cpp:88 -msgid "Original Maintainer" -msgstr "Jatorrizko arduraduna" - -#: opengl.cpp:89 -msgid "Brian Paul" -msgstr "Brian Paul" - -#: opengl.cpp:89 -msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)" -msgstr "glxinfo Mesa demoen egilea (http://www.mesa3d.org)" - -#: opengl.cpp:346 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Argi iturrien kopuru maximoa" - -#: opengl.cpp:347 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Ebakidura plano kopuru maximoa" - -#: opengl.cpp:348 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Pixel maparen taularen tamaina maximoa" - -#: opengl.cpp:349 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "Zerrenden bistaratzeko habiaraketa maila maximoa" - -#: opengl.cpp:350 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Ebaluatzaile orden maximoa" - -#: opengl.cpp:351 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "Gomendatutako erpin zenbatzaile maximoa" - -#: opengl.cpp:352 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "Gomendatutako indize zenbatzaile maximoa" - -#: opengl.cpp:354 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "Oklusio kontsulta kontagailuaren bitak" - -#: opengl.cpp:357 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "Erpin nahasketen matrize maximoak" - -#: opengl.cpp:360 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "Erpin nahasketen matrizeen paleta neurri maximoa" - -#: opengl.cpp:366 -msgid "Max. texture size" -msgstr "Testuraren tamaina maximoa" - -#: opengl.cpp:367 -msgid "No. of texture units" -msgstr "Testuraren unitatearen kopurua" - -#: opengl.cpp:368 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "3D testuren tamaina maximoa" - -#: opengl.cpp:369 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Kubo maparen testuraren tamaina maximoa" - -#: opengl.cpp:371 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Testuren laukizuzen tamaina maximoa" - -#: opengl.cpp:373 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "Testuren LOD bias maximoa" - -#: opengl.cpp:374 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "Iragazki anisotropo maila maximoa" - -#: opengl.cpp:375 -msgid "No. of compressed texture formats" -msgstr "Konprimitutako testura formatuen zenbakia" - -#: opengl.cpp:473 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Ikuspegiaren neurri maximoak" - -#: opengl.cpp:474 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "Azpipixelen bitak" - -#: opengl.cpp:475 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "Laguntza bufferrak" - -#: opengl.cpp:481 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Frame bufferraren propietateak" - -#: opengl.cpp:482 -msgid "Texturing" -msgstr "Testuratzen" - -#: opengl.cpp:483 -msgid "Various limits" -msgstr "Hainbat muga" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Points and lines" -msgstr "Puntuak eta lerroak" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Pilaren sakontasunaren mugak" - -#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Errendatze zuzena" - -#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Errendatze ez-zuzena" - -#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "3D bizkortzailea" - -#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578 -msgid "Vendor" -msgstr "Hornitzailea" - -#: opengl.cpp:562 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: opengl.cpp:563 -msgid "Subvendor" -msgstr "Azpi-hornitzailea" - -#: opengl.cpp:564 -msgid "Revision" -msgstr "Berrikuspena" - -#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573 -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" - -#: opengl.cpp:579 -msgid "Renderer" -msgstr "Errendatzailea" - -#: opengl.cpp:580 -msgid "OpenGL/ES version" -msgstr "OpenGL/ES bertsioa" - -#: opengl.cpp:584 -msgid "Kernel module" -msgstr "Nukleoaren modulua" - -#: opengl.cpp:587 -msgid "OpenGL/ES extensions" -msgstr "OpenGL/ES hedapenak" - -#: opengl.cpp:591 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Inplementazio berezia" - -#: opengl.cpp:603 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:604 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "zerbitzariaren GLX hornitzailea" - -#: opengl.cpp:605 -msgid "server GLX version" -msgstr "zerbitzariaren GLX bertsioa" - -#: opengl.cpp:606 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "serbitzariaren GLX hedapenak" - -#: opengl.cpp:609 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "bezeroaren GLX hornitzailea" - -#: opengl.cpp:610 -msgid "client GLX version" -msgstr "Bezeroaren GLX bertsioa" - -#: opengl.cpp:611 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "Bezeroaren GLX hedapenak" - -#: opengl.cpp:613 -msgid "GLX extensions" -msgstr "GLU hedapenak" - -#: opengl.cpp:616 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:617 -msgid "GLU version" -msgstr "GLU berstioa" - -#: opengl.cpp:618 -msgid "GLU extensions" -msgstr "GLU hedapenak" - -#: opengl.cpp:627 -msgid "EGL" -msgstr "EGL" - -#: opengl.cpp:628 -msgid "EGL Vendor" -msgstr "EGL hornitzailea" - -#: opengl.cpp:629 -msgid "EGL Version" -msgstr "EGL bertsioa" - -#: opengl.cpp:630 -msgid "EGL Extensions" -msgstr "EGL hedapenak" - -#: opengl.cpp:823 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: opengl.cpp:824 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: opengl.cpp:830 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Bistaratzailearen izena" - -#: opengl.cpp:860 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Ezin izan da OpenGl hasieratu" - -#: opengl.cpp:865 -msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0" -msgstr "Ezin izan da OpenGL ES2.0 hasieratu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com" - -#. i18n: file: opengl.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "1" -msgstr "1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_pci.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_pci.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1620 +0,0 @@ -# Translation of kcm_pci.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_pci\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcm_pci.cpp:51 -msgid "kcm_pci" -msgstr "kcm_pci" - -#: kcm_pci.cpp:52 -msgid "KDE PCI Information Control Module" -msgstr "KDE PCI informazioaren kontrol modulua" - -#: kcm_pci.cpp:54 -msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: kcm_pci.cpp:57 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: kcm_pci.cpp:58 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: kcm_pci.cpp:72 -msgid "This list displays PCI information." -msgstr "Zerrenda honek PCI informazioa erakusten du." - -#: kcm_pci.cpp:92 -msgid "" -"This display shows information about your computer's PCI slots and the " -"related connected devices." -msgstr "" -"Bistaratzaile honek zure konputagailuaren PCI erretenei eta elkartutako " -"konektatutako gailuei buruzko informazioa erakusten du." - -#: kpci.cpp:65 -msgid "Device Class" -msgstr "Gailu klasea" - -#: kpci.cpp:66 -msgid "Device Subclass" -msgstr "Gailu azpiklasea" - -#: kpci.cpp:67 -msgid "Device Programming Interface" -msgstr "Gailua programatzeko interfazea" - -#: kpci.cpp:69 -msgid "Master IDE Device" -msgstr "IDE gailu nagusia" - -#: kpci.cpp:70 -msgid "Secondary programmable indicator" -msgstr "Bigarren mailako adierazle programagarria" - -#: kpci.cpp:71 -msgid "Secondary operating mode" -msgstr "Bigarren mailako modu eragilea" - -#: kpci.cpp:72 -msgid "Primary programmable indicator" -msgstr "Adierazle programagarri nagusia" - -#: kpci.cpp:73 -msgid "Primary operating mode" -msgstr "Modu eragile nagusia" - -#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125 -msgid "Vendor" -msgstr "Saltzailea" - -#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143 -msgid "Subsystem" -msgstr "Azpisistema" - -#: kpci.cpp:136 -msgid " - device:" -msgstr " - gailua:" - -#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175 -msgid "Interrupt" -msgstr "Etenaldia" - -#: kpci.cpp:155 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: kpci.cpp:156 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: kpci.cpp:164 -msgid "Control" -msgstr "Agintea" - -#: kpci.cpp:165 -msgid "Response in I/O space" -msgstr "Erantzuna S/I espazioan" - -#: kpci.cpp:166 -msgid "Response in memory space" -msgstr "Erantzuna memoria espazioan" - -#: kpci.cpp:167 -msgid "Bus mastering" -msgstr "Busaren agintea" - -#: kpci.cpp:168 -msgid "Response to special cycles" -msgstr "Erantzuna ziklo bereziei" - -#: kpci.cpp:169 -msgid "Memory write and invalidate" -msgstr "Memoria idatzi eta baliogabetu" - -#: kpci.cpp:170 -msgid "Palette snooping" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:171 -msgid "Parity checking" -msgstr "Paritate egiaztapena" - -#: kpci.cpp:172 -msgid "Address/data stepping" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:173 -msgid "System error" -msgstr "Sistemaren akatsa" - -#: kpci.cpp:174 -msgid "Back-to-back writes" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363 -msgid "Interrupt status" -msgstr "Etenaldiaren egoera" - -#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364 -msgid "Capability list" -msgstr "Gaitasun zerrenda" - -#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365 -msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" -msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus" - -#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366 -msgid "User-definable features" -msgstr "Erabiltzaieak-finkatu ditzakeen ezaugarriak" - -#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367 -msgid "Accept fast back-to-back" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368 -msgid "Data parity error" -msgstr "Datu paritate akatsa" - -#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369 -msgid "Device selection timing" -msgstr "Gailu hautaketaren denboralizazioa" - -#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370 -msgid "Signaled target abort" -msgstr "Seinalatutako helburua abortatu" - -#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 -msgid "Received target abort" -msgstr "Jasotako helburua abortatu" - -#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 -msgid "Received master abort" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 -msgid "Signaled system error" -msgstr "Seinalatutako sistemaren akatsa" - -#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 -msgid "Parity error" -msgstr "Paritate akatsa" - -#: kpci.cpp:201 -msgid "Latency" -msgstr "Latentzia" - -#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207 -msgid "MIN_GNT" -msgstr "MIN_GNT" - -#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210 -msgid "No major requirements (0x00)" -msgstr "Betekizun garrantzitsurik gabe (0x00)" - -#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213 -msgid "MAX_LAT" -msgstr "MAX_LAT" - -#: kpci.cpp:222 -msgid "Header" -msgstr "Goiburua" - -#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kpci.cpp:224 -msgid "Multifunctional" -msgstr "Multifuntzionala" - -#: kpci.cpp:231 -msgid "Build-in self test" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:232 -msgid "BIST Capable" -msgstr "BIST gai" - -#: kpci.cpp:234 -msgid "BIST Start" -msgstr "BIST hasi" - -#: kpci.cpp:235 -msgid "Completion code" -msgstr "Osatzeko kodea" - -#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257 -#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: kpci.cpp:277 -msgid "Address mappings" -msgstr "Helbide mapaketak" - -#: kpci.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Mapping %1" -msgstr "Mapaketa %1" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "Space" -msgstr "Espazioa" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "I/O" -msgstr "S/I" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458 -msgid "Prefetchable" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315 -#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642 -msgid "Address" -msgstr "Helbidea" - -#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:296 kpci.cpp:311 kpci.cpp:312 kpci.cpp:437 -#: kpci.cpp:438 -msgid "Unassigned" -msgstr "Esleitu gabea" - -#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334 -msgid "Bus" -msgstr "Busa" - -#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335 -msgid "Primary bus number" -msgstr "Lehen mailako bus zenbakia" - -#: kpci.cpp:329 -msgid "Secondary bus number" -msgstr "Bigarren mailako bus zenbakia" - -#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337 -msgid "Subordinate bus number" -msgstr "Menpeko bus zenbakia" - -#: kpci.cpp:331 -msgid "Secondary latency timer" -msgstr "Bigarren mailako latentzia tenporizatzailea" - -#: kpci.cpp:336 -msgid "CardBus number" -msgstr "CardBus zenbakia" - -#: kpci.cpp:338 -msgid "CardBus latency timer" -msgstr "CarBus latentzia tenporizatzailea" - -#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362 -msgid "Secondary status" -msgstr "Bigarren mailako egoera" - -#: kpci.cpp:383 -msgid "I/O behind bridge" -msgstr "S/I zubiaren atzean" - -#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465 -msgid "32-bit" -msgstr "32-bit" - -#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403 -#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471 -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" - -#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 -#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472 -msgid "Limit" -msgstr "Muga" - -#: kpci.cpp:393 -msgid "Memory behind bridge" -msgstr "Memoria zubiaren atzean" - -#: kpci.cpp:396 -msgid "Prefetchable memory behind bridge" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:397 -msgid "64-bit" -msgstr "64-bit" - -#: kpci.cpp:414 -msgid "Bridge control" -msgstr "Zubi agintea" - -#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485 -msgid "Secondary parity checking" -msgstr "Bigarren mailako paritate egiaztapena" - -#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486 -msgid "Secondary system error" -msgstr "Bigarren mailako sistemaren akatsa" - -#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487 -msgid "ISA ports forwarding" -msgstr "ISA ataken berbidalketa" - -#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488 -msgid "VGA forwarding" -msgstr "VGA berbidalketa" - -#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489 -msgid "Master abort" -msgstr "Nagusia galarazi" - -#: kpci.cpp:420 -msgid "Secondary bus reset" -msgstr "Bigarren mailako busa berrezarri" - -#: kpci.cpp:421 -msgid "Secondary back-to-back writes" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:422 -msgid "Primary discard timer counts" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 -msgid "2e10 PCI clocks" -msgstr "2e10 PCI ordulariak" - -#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 -msgid "2e15 PCI clocks" -msgstr "2e15 PCI ordulariak" - -#: kpci.cpp:423 -msgid "Secondary discard timer counts" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:424 -msgid "Discard timer error" -msgstr "Baztertu tenporizatzailearen akatsa" - -#: kpci.cpp:425 -msgid "Discard timer system error" -msgstr "Baztertu tenporizatzailearen sistemaren akatsa" - -#: kpci.cpp:434 -msgid "Expansion ROM" -msgstr "ROM hedapena" - -#: kpci.cpp:454 -msgid "Memory windows" -msgstr "Memoria leihoak" - -#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Window %1" -msgstr "Leihoa %1" - -#: kpci.cpp:462 -msgid "I/O windows" -msgstr "S/I leihoak" - -#: kpci.cpp:465 -msgid "16-bit" -msgstr "16-bit" - -#: kpci.cpp:475 -msgid "16-bit legacy interface ports" -msgstr "Heredatutako 16-bit interfaze atakak" - -#: kpci.cpp:484 -msgid "CardBus control" -msgstr "CardBus agintea" - -#: kpci.cpp:490 -msgid "Interrupts for 16-bit cards" -msgstr "Etenaldiak 16-bit txartelentzako" - -#: kpci.cpp:491 -msgid "Window 0 prefetchable memory" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:492 -msgid "Window 1 prefetchable memory" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:493 -msgid "Post writes" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:501 -msgid "Raw PCI config space" -msgstr "" - -#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716 -msgid "Capabilities" -msgstr "Gaitasunak" - -#: kpci.cpp:524 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kpci.cpp:525 -msgid "Clock required for PME generation" -msgstr "PME sortzeko behar den ordularia" - -#: kpci.cpp:526 -msgid "Device-specific initialization required" -msgstr "Gailuaren hasieratze espezifikoa behar da" - -#: kpci.cpp:527 -msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" -msgstr "D3 hotzean behar den korronte lagungarri handiena" - -#: kpci.cpp:528 -msgid "D1 support" -msgstr "D1 euskarria" - -#: kpci.cpp:529 -msgid "D2 support" -msgstr "D2 euskarria" - -#: kpci.cpp:530 -msgid "Power management events" -msgstr "Energia kudeaketa gertaera" - -#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762 -msgid "D0" -msgstr "D0" - -#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763 -msgid "D1" -msgstr "D1" - -#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764 -msgid "D2" -msgstr "D2" - -#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765 -msgid "D3 hot" -msgstr "D3 beroa" - -#: kpci.cpp:535 -msgid "D3 cold" -msgstr "D3 hotza" - -#: kpci.cpp:538 -msgid "Power state" -msgstr "Energiaren egoera" - -#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679 -msgid "Power management" -msgstr "Energia kudeaketa" - -#: kpci.cpp:540 -msgid "Data select" -msgstr "Dautak hautatu" - -#: kpci.cpp:541 -msgid "Data scale" -msgstr "Datuen eskala" - -#: kpci.cpp:542 -msgid "Power management status" -msgstr "Energia kudeatzailearen egoera" - -#: kpci.cpp:545 -msgid "Bridge status" -msgstr "Zubiaren egoera" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "Secondary bus state in D3 hot" -msgstr "Bigarren busaren egoera D3 beroan" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: kpci.cpp:547 -msgid "Secondary bus power & clock control" -msgstr "Bigarren mailako busaren energia eta ordulari agintea" - -#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659 -#: kpci.cpp:671 -msgid "Data" -msgstr "Datua" - -#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764 -msgid "Revision" -msgstr "Berrikuspena" - -#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585 -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" - -#: kpci.cpp:565 -msgid "AGP 3.0 mode" -msgstr "AGP 3.0 modua" - -#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586 -msgid "Fast Writes" -msgstr "Idazketa azkarrak" - -#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588 -msgid "Address over 4 GiB" -msgstr "Helbidea 4 GiB gainetik" - -#: kpci.cpp:569 -msgid "Translation of host processor access" -msgstr "Ostalari prozesatzailearen atzipenaren itzulpena" - -#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589 -msgid "64-bit GART" -msgstr "64-bit GART" - -#: kpci.cpp:571 -msgid "Cache Coherency" -msgstr "Katxearen koerentzia" - -#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592 -msgid "Side-band addressing" -msgstr "Alboko-bandaren helbideraketa" - -#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594 -msgid "Calibrating cycle" -msgstr "Kalibratzeko zikloa" - -#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598 -msgid "Optimum asynchronous request size" -msgstr "Eskaera asinkrono optimoen neurria" - -#: kpci.cpp:580 -msgid "Isochronous transactions" -msgstr "Transakzio isokronoak" - -#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600 -msgid "Maximum number of AGP command" -msgstr "AGP komandoen gehienezko kopurua" - -#: kpci.cpp:584 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680 -msgid "AGP" -msgstr "AGP" - -#: kpci.cpp:610 -msgid "Data address" -msgstr "Datuen helbidea" - -#: kpci.cpp:611 -msgid "Transfer completed" -msgstr "Transferentzia burututa" - -#: kpci.cpp:624 -msgid "Message control" -msgstr "Mezu agintea" - -#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683 -msgid "Message signaled interrupts" -msgstr "Mezuekin seinalatutako etenaldiak" - -#: kpci.cpp:626 -msgid "Multiple message capable" -msgstr "Mezu anitzerako gai" - -#: kpci.cpp:627 -msgid "Multiple message enable" -msgstr "Mezu anitz gaitu" - -#: kpci.cpp:628 -msgid "64-bit address" -msgstr "64-biteko helbidea" - -#: kpci.cpp:629 -msgid "Per vector masking" -msgstr "Bektore bakoitzeko maskara" - -#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" - -#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646 -msgid "Pending" -msgstr "Burutu gabea" - -#: kpci.cpp:656 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: kpci.cpp:659 -msgctxt "no data" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kpci.cpp:689 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716 -msgid "0x00 (None)" -msgstr "0x00 (Bat ere ez)" - -#: kpci.cpp:712 -msgid "Root only" -msgstr "Root bakarrik" - -#: kpci.cpp:725 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kpci.cpp:725 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: kpci.cpp:773 -msgid "Cache line size" -msgstr "Cache lerroaren neurria" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.c" -"om" - -#: kpci_private.h:26 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: kpci_private.h:27 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#: kpci_private.h:28 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: kpci_private.h:29 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: kpci_private.h:30 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kpci_private.h:438 -msgid "Unclassified device" -msgstr "Sailkatu gabeko gailua" - -#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473 -msgid "Mass storage controller" -msgstr "Biltegiratze handiko kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483 -msgid "Network controller" -msgstr "Sare kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489 -msgid "Display controller" -msgstr "Bistaratzaile kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495 -msgid "Multimedia controller" -msgstr "Multimedia kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500 -msgid "Memory controller" -msgstr "Memoria kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717 -msgid "Bridge" -msgstr "Zubia" - -#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523 -msgid "Communication controller" -msgstr "Komunikazio kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:446 -msgid "Generic system peripheral" -msgstr "Sistemaren periferiko generikoa" - -#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539 -msgid "Input device controller" -msgstr "Sarrera gailu kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543 -msgid "Docking station" -msgstr "Kaieratzeko gunea" - -#: kpci_private.h:449 -msgid "Processor" -msgstr "Prozesatzailea" - -#: kpci_private.h:450 -msgid "Serial bus controller" -msgstr "Bus serie kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574 -msgid "Wireless controller" -msgstr "Hari gabeko kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:452 -msgid "Intelligent controller" -msgstr "Kontrolatzaile adimentsua" - -#: kpci_private.h:453 -msgid "Satellite communications controller" -msgstr "Satelite komunikazioen kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588 -msgid "Encryption controller" -msgstr "Zifraketa kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595 -msgid "Signal processing controller" -msgstr "Seinaleak prozesatzeko kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:456 -msgid "Unknown device class" -msgstr "Gailu klase ezezaguna" - -#: kpci_private.h:462 -msgid "Non-VGA unclassified device" -msgstr "Ez-VGA sailkatu gabeko gailua" - -#: kpci_private.h:463 -msgid "VGA unclassified device" -msgstr "VGA sailkatu gabeko gailua" - -#: kpci_private.h:464 -msgid "Unknown unclassified device" -msgstr "Sailkatu gabeko gailu ezezaguna" - -#: kpci_private.h:466 -msgid "SCSI storage controller" -msgstr "SCSI biltegiratzeko kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:467 -msgid "IDE controller" -msgstr "IDE kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:468 -msgid "Floppy disk controller" -msgstr "Diskete kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:469 -msgid "IPI bus controller" -msgstr "IPI bus kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:470 -msgid "RAID bus controller" -msgstr "RAID bus kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:471 -msgid "ATA controller" -msgstr "ATA kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:472 -msgid "Serial ATA direct port access" -msgstr "Serial ATA ataka zuzeneko sarbidea" - -#: kpci_private.h:474 -msgid "Unknown storage controller" -msgstr "Biltegiratzeko kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:476 -msgid "Ethernet controller" -msgstr "Ethernet kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:477 -msgid "Token ring network controller" -msgstr "Token ring sare kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:478 -msgid "FDDI network controller" -msgstr "FDDI sare kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:479 -msgid "ATM network controller" -msgstr "ATM sare kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:480 -msgid "ISDN controller" -msgstr "RDSI kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:481 -msgid "WorldFip controller" -msgstr "WorldFip kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:482 -msgid "PICMG 2.14 multi computing" -msgstr "PICMG 2.14 multi konputazioa" - -#: kpci_private.h:484 -msgid "Unknown network controller" -msgstr "Sare kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:486 -msgid "VGA compatible controller" -msgstr "VGArekin bateragarria den kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:487 -msgid "XGA compatible controller" -msgstr "XGArekin bateragarria den kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:488 -msgid "3D controller" -msgstr "3D kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:490 -msgid "Unknown display controller" -msgstr "Bistaratzaile kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:492 -msgid "Multimedia video controller" -msgstr "Multimedia bideo kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:493 -msgid "Multimedia audio controller" -msgstr "Multimedia audio kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:494 -msgid "Computer telephony device" -msgstr "Konputagailuaren telefono gailua" - -#: kpci_private.h:496 -msgid "Unknown multimedia controller" -msgstr "Multimedia kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:498 -msgid "RAM memory" -msgstr "RAM memoria" - -#: kpci_private.h:499 -msgid "FLASH memory" -msgstr "FLASH memoria" - -#: kpci_private.h:501 -msgid "Unknown memory controller" -msgstr "Memoria kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:503 -msgid "Host bridge" -msgstr "Host zubia" - -#: kpci_private.h:504 -msgid "ISA bridge" -msgstr "ISA zubia" - -#: kpci_private.h:505 -msgid "EISA bridge" -msgstr "EISA zubia" - -#: kpci_private.h:506 -msgid "MicroChannel bridge" -msgstr "MicroChannel zubia" - -#: kpci_private.h:507 -msgid "PCI bridge" -msgstr "PCI zubia" - -#: kpci_private.h:508 -msgid "PCMCIA bridge" -msgstr "PCMCIA zubia" - -#: kpci_private.h:509 -msgid "NuBus bridge" -msgstr "NuBus zubia" - -#: kpci_private.h:510 -msgid "CardBus bridge" -msgstr "CardBus zubia" - -#: kpci_private.h:511 -msgid "RACEway bridge" -msgstr "RACEway zubia" - -#: kpci_private.h:512 -msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" -msgstr "PCI-tik-PCI-ra zubi ia-gardena" - -#: kpci_private.h:513 -msgid "InfiniBand to PCI host bridge" -msgstr "InfiniBand-tik PCI host-era zubia" - -#: kpci_private.h:515 -msgid "Unknown bridge" -msgstr "Zubi ezezaguna" - -#: kpci_private.h:517 -msgid "Serial controller" -msgstr "Serie kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:518 -msgid "Parallel controller" -msgstr "Paralelo kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:519 -msgid "Multiport serial controller" -msgstr "Multiport serie kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:520 -msgid "Modem" -msgstr "Modema" - -#: kpci_private.h:521 -msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" -msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:522 -msgid "Smart card" -msgstr "Smart card" - -#: kpci_private.h:524 -msgid "Unknown communication controller" -msgstr "Komunikazio kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:526 -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#: kpci_private.h:527 -msgid "DMA controller" -msgstr "DMA kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:528 -msgid "Timer" -msgstr "Tenporizatzailea" - -#: kpci_private.h:529 -msgid "RTC" -msgstr "RTC" - -#: kpci_private.h:530 -msgid "PCI Hot-plug controller" -msgstr "PCI Hot-plug kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:531 -msgid "System peripheral" -msgstr "Sistemaren periferikoak" - -#: kpci_private.h:532 -msgid "Unknown system peripheral" -msgstr "Sistemaren periferiko ezezaguna" - -#: kpci_private.h:534 -msgid "Keyboard controller" -msgstr "Teklatu kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:535 -msgid "Digitizer Pen" -msgstr "Arkatz digitalizatzailea" - -#: kpci_private.h:536 -msgid "Mouse controller" -msgstr "Sagu kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:537 -msgid "Scanner controller" -msgstr "Eskaner kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:538 -msgid "Gameport controller" -msgstr "Joko-ataka kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:540 -msgid "Unknown input device controller" -msgstr "Sarrera gailu ezezagunaren kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:542 -msgid "Generic docking station" -msgstr "kaieratzeko gune generikoa" - -#: kpci_private.h:544 -msgid "Unknown docking station" -msgstr "kaieratzeko gune ezezaguna" - -#: kpci_private.h:546 -msgid "386" -msgstr "386" - -#: kpci_private.h:547 -msgid "486" -msgstr "486" - -#: kpci_private.h:548 -msgid "Pentium" -msgstr "Pentium" - -#: kpci_private.h:549 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: kpci_private.h:550 -msgid "Power PC" -msgstr "Power PC" - -#: kpci_private.h:551 -msgid "MIPS" -msgstr "MIPS" - -#: kpci_private.h:552 -msgid "Co-processor" -msgstr "Koprozesatzailea" - -#: kpci_private.h:553 -msgid "Unknown processor" -msgstr "Prozesatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:555 -msgid "FireWire (IEEE 1394)" -msgstr "FireWire (IEEE 1394)" - -#: kpci_private.h:556 -msgid "ACCESS bus" -msgstr "ACCESS bus" - -#: kpci_private.h:557 -msgid "SSA" -msgstr "SSA" - -#: kpci_private.h:558 -msgid "USB controller" -msgstr "USB kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:559 -msgid "Fibre channel" -msgstr "Fibre channel" - -#: kpci_private.h:560 -msgid "SMBus" -msgstr "SMBus" - -#: kpci_private.h:561 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" - -#: kpci_private.h:562 -msgid "IPMI interface" -msgstr "IPMI interfazea" - -#: kpci_private.h:563 -msgid "SERCOS interface" -msgstr "SERCOS interfazea" - -#: kpci_private.h:564 -msgid "CANbus" -msgstr "CANbus" - -#: kpci_private.h:565 -msgid "Unknown serial bus controller" -msgstr "Serie bus kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:567 -msgid "IRDA controller" -msgstr "IRDA kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:568 -msgid "Consumer IR controller" -msgstr "Consumer IR kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:569 -msgid "RF controller" -msgstr "RF kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:570 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: kpci_private.h:571 -msgid "Broadband" -msgstr "Banda zabala" - -#: kpci_private.h:572 -msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" -msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" - -#: kpci_private.h:573 -msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" -msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" - -#: kpci_private.h:575 -msgid "Unknown wireless controller" -msgstr "Hari gabeko kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:577 -msgid "I2O" -msgstr "I2O" - -#: kpci_private.h:578 -msgid "Unknown intelligent controller" -msgstr "Kontrolatzaile adimentsu ezezaguna" - -#: kpci_private.h:580 -msgid "Satellite TV controller" -msgstr "Satelite TB kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:581 -msgid "Satellite audio communication controller" -msgstr "Satelite audio komunikazio kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:582 -msgid "Satellite voice communication controller" -msgstr "Satelite ahots komunikazio kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:583 -msgid "Satellite data communication controller" -msgstr "Satelite datu komunikazio kontrolatzailea" - -#: kpci_private.h:584 -msgid "Unknown satellite communications controller" -msgstr "Satelite komunikazio kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:586 -msgid "Network and computing encryption device" -msgstr "Sare eta konputagailu zifraketa gailua" - -#: kpci_private.h:587 -msgid "Entertainment encryption device" -msgstr "Ikuskizun zifraketa gailua" - -#: kpci_private.h:589 -msgid "Unknown encryption controller" -msgstr "Zifraketa kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:591 -msgid "DPIO module" -msgstr "DPIO modulua" - -#: kpci_private.h:592 -msgid "Performance counters" -msgstr "Performantzia zenbatzaileak" - -#: kpci_private.h:593 -msgid "Communication synchronizer" -msgstr "Komunikazio sinkronizatzaileak" - -#: kpci_private.h:594 -msgid "Management card" -msgstr "Kudeaketa txartela" - -#: kpci_private.h:596 -msgid "Unknown signal processing controller" -msgstr "Seinalea prozesatzeko kontrolatzaile ezezaguna" - -#: kpci_private.h:598 -msgid "Unknown subdevice class" -msgstr "Azpigailu klase ezezaguna" - -#: kpci_private.h:605 -msgid "single DMA" -msgstr "DMA bakarra" - -#: kpci_private.h:606 -msgid "chained DMA" -msgstr "kateatutako DMA" - -#: kpci_private.h:608 -msgid "VGA compatible" -msgstr "VGA bateragarria" - -#: kpci_private.h:609 -msgid "8514 compatible" -msgstr "8514 bateragarria" - -#: kpci_private.h:611 -msgid "Normal decode" -msgstr "Deskodetze arrunta" - -#: kpci_private.h:612 -msgid "Subtractive decode" -msgstr "Deskodetze kentzailea" - -#: kpci_private.h:614 -msgid "Transparent mode" -msgstr "Modu gardena" - -#: kpci_private.h:615 -msgid "Endpoint mode" -msgstr "Amaierako-puntu modua" - -#: kpci_private.h:617 -msgid "Primary bus towards host CPU" -msgstr "Ostalari CPU-arekiko bus nagusia" - -#: kpci_private.h:618 -msgid "Secondary bus towards host CPU" -msgstr "Ostalari CPU-arekiko bigarren mailako busa" - -#: kpci_private.h:620 -msgid "8250" -msgstr "8250" - -#: kpci_private.h:621 -msgid "16450" -msgstr "16450" - -#: kpci_private.h:622 -msgid "16550" -msgstr "16550" - -#: kpci_private.h:623 -msgid "16650" -msgstr "16650" - -#: kpci_private.h:624 -msgid "16750" -msgstr "16750" - -#: kpci_private.h:625 -msgid "16850" -msgstr "16850" - -#: kpci_private.h:626 -msgid "16950" -msgstr "16950" - -#: kpci_private.h:628 -msgid "SPP" -msgstr "SPP" - -#: kpci_private.h:629 -msgid "BiDir" -msgstr "BiDir" - -#: kpci_private.h:630 -msgid "ECP" -msgstr "ECP" - -#: kpci_private.h:631 -msgid "IEEE1284" -msgstr "IEEE1284" - -#: kpci_private.h:632 -msgid "IEEE1284 Target" -msgstr "IEEE1284 jomuga" - -#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - -#: kpci_private.h:635 -msgid "Hayes/16450" -msgstr "Hayes/16450" - -#: kpci_private.h:636 -msgid "Hayes/16550" -msgstr "Hayes/16550" - -#: kpci_private.h:637 -msgid "Hayes/16650" -msgstr "Hayes/16650" - -#: kpci_private.h:638 -msgid "Hayes/16750" -msgstr "Hayes/16750" - -#: kpci_private.h:640 -msgid "8259" -msgstr "8259" - -#: kpci_private.h:641 -msgid "ISA PIC" -msgstr "ISA PIC" - -#: kpci_private.h:642 -msgid "EISA PIC" -msgstr "EISA PIC" - -#: kpci_private.h:643 -msgid "IO-APIC" -msgstr "IO-APIC" - -#: kpci_private.h:644 -msgid "IO(X)-APIC" -msgstr "IO(X)-APIC" - -#: kpci_private.h:646 -msgid "8237" -msgstr "8237" - -#: kpci_private.h:647 -msgid "ISA DMA" -msgstr "ISA DMA" - -#: kpci_private.h:648 -msgid "EISA DMA" -msgstr "EISA DMA" - -#: kpci_private.h:650 -msgid "8254" -msgstr "8254" - -#: kpci_private.h:651 -msgid "ISA timer" -msgstr "ISA tenporizatzailea" - -#: kpci_private.h:652 -msgid "EISA timers" -msgstr "EISA tenporizatzaileak" - -#: kpci_private.h:655 -msgid "ISA RTC" -msgstr "ISA RTC" - -#: kpci_private.h:658 -msgid "Extended" -msgstr "Hedatua" - -#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664 -msgid "OHCI" -msgstr "OHCI" - -#: kpci_private.h:663 -msgid "UHCI" -msgstr "UHCI" - -#: kpci_private.h:665 -msgid "EHCI" -msgstr "EHCI" - -#: kpci_private.h:666 -msgid "Unspecified" -msgstr "Zehaztu gabe" - -#: kpci_private.h:667 -msgid "USB Device" -msgstr "USB gailua" - -#: kpci_private.h:669 -msgid "SMIC" -msgstr "SMIC" - -#: kpci_private.h:670 -msgid "Keyboard controller style" -msgstr "Teklatu kontrolatzailearen estiloa" - -#: kpci_private.h:671 -msgid "Block transfer" -msgstr "Bloke transferentzia" - -#: kpci_private.h:681 -msgid "Vital product data" -msgstr "Vital produktu datua" - -#: kpci_private.h:682 -msgid "Slot identification" -msgstr "Erreten identifikazioa" - -#: kpci_private.h:684 -msgid "CompactPCI hot swap" -msgstr "CompactPCI trukea beroan" - -#: kpci_private.h:685 -msgid "PCI-X" -msgstr "PCI-X" - -#: kpci_private.h:686 -msgid "HyperTransport" -msgstr "HyperTransport" - -#: kpci_private.h:687 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Saltzailearen espezifikoa" - -#: kpci_private.h:688 -msgid "Debug port" -msgstr "Arazteko ataka" - -#: kpci_private.h:689 -msgid "CompactPCI central resource control" -msgstr "CompactPCI baliabide kontrol zentrala" - -#: kpci_private.h:690 -msgid "PCI hot-plug" -msgstr "PCI konektatu beroan" - -#: kpci_private.h:691 -msgid "AGP x8" -msgstr "AGP x8" - -#: kpci_private.h:692 -msgid "Secure device" -msgstr "Gailu segurua" - -#: kpci_private.h:693 -msgid "PCI express" -msgstr "PCI express" - -#: kpci_private.h:694 -msgid "MSI-X" -msgstr "MSI-X" - -#: kpci_private.h:700 -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#: kpci_private.h:701 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: kpci_private.h:702 -msgid "Slow" -msgstr "Motela" - -#: kpci_private.h:708 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" - -#: kpci_private.h:709 -msgid "Below 1M" -msgstr "1M azpitik" - -#: kpci_private.h:710 -msgid "64 bit" -msgstr "64 bit" - -#: kpci_private.h:716 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: kpci_private.h:718 -msgid "CardBus" -msgstr "CardBus" - -#: kpci_private.h:724 -msgid "1X" -msgstr "1X" - -#: kpci_private.h:725 -msgid "2X" -msgstr "2X" - -#: kpci_private.h:726 -msgid "1X & 2X" -msgstr "1X & 2X" - -#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731 -msgid "4X" -msgstr "4X" - -#: kpci_private.h:728 -msgid "1X & 4X" -msgstr "1X & 4X" - -#: kpci_private.h:729 -msgid "2X & 4X" -msgstr "2X & 4X" - -#: kpci_private.h:730 -msgid "1X & 2X & 4X" -msgstr "1X & 2X & 4X" - -#: kpci_private.h:732 -msgid "8X" -msgstr "8X" - -#: kpci_private.h:733 -msgid "4X & 8X" -msgstr "4X & 8X" - -#: kpci_private.h:739 -msgid "4 ms" -msgstr "4 ms" - -#: kpci_private.h:740 -msgid "16 ms" -msgstr "16 ms" - -#: kpci_private.h:741 -msgid "64 ms" -msgstr "64 ms" - -#: kpci_private.h:742 -msgid "256 ms" -msgstr "256 ms" - -#: kpci_private.h:743 -msgid "Not needed" -msgstr "Ez da behar" - -#: kpci_private.h:749 -msgid "0 (self powered)" -msgstr "0 (auto-elikatua)" - -#: kpci_private.h:750 -msgid "55 mA" -msgstr "55 mA" - -#: kpci_private.h:751 -msgid "100 mA" -msgstr "100 mA" - -#: kpci_private.h:752 -msgid "160 mA" -msgstr "160 mA" - -#: kpci_private.h:753 -msgid "220 mA" -msgstr "220 mA" - -#: kpci_private.h:754 -msgid "270 mA" -msgstr "270 mA" - -#: kpci_private.h:755 -msgid "320 mA" -msgstr "320 mA" - -#: kpci_private.h:756 -msgid "375 mA" -msgstr "375 mA" - -#: kpci_private.h:771 -msgid "1 vector" -msgstr "bektore 1" - -#: kpci_private.h:772 -msgid "2 vectors" -msgstr "2 bektore" - -#: kpci_private.h:773 -msgid "4 vectors" -msgstr "4 bektore" - -#: kpci_private.h:774 -msgid "8 vectors" -msgstr "8 bektore" - -#: kpci_private.h:775 -msgid "16 vectors" -msgstr "16 bektore" - -#: kpci_private.h:776 -msgid "32 vectors" -msgstr "32 bektore" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmperformance.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmperformance.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kcmperformance.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"

KDEren errendimendua

KDEren errendimendua hobe dezaketen ezarpenak " -"konfigura ditzakezu hemen." - -#: kcmperformance.cpp:55 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:58 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: kcmperformance.cpp:83 -msgid "" -"

Konqueror Performance

You can configure several settings that " -"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " -"already running instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"

Konqueror-en errendimendua

Konqueror-en errendimendua hobe " -"dezaketen zenbait ezarpen konfigura ditzakezu hemen, dagoeneko abian dauden " -"instantziak berriz erabiltzeko eta instantziak aurretiaz kargatzeko aukerak " -"barne daudelarik." - -#: konqueror.cpp:35 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " -"browsing activity independent from the others" -msgstr "" -"Memoria erabileraren minimizazioa desgaitzen du, eta arakatze iharduera " -"bakoitza besteengandik banatzen utziko dizu." - -#: konqueror.cpp:38 -msgid "" -"

With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " -"how many file browsing windows you open, thus reducing resource " -"requirements.

Be aware that this also means that, if something goes " -"wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously

" -msgstr "" -"

Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konqueror-en instantzia bakarra egongo " -"da ordenagailuaren memorian fitxategiak arakatzeko, berdin diolarik zenbat " -"fitxategi-arakatze leiho daukazun irekita, modu horretan baliabideak " -"aurreztuz.

Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait " -"txarto balebil, fitxategi-arakatzailearen leiho guztiak batera itxiko " -"liratekeela.

" - -#: konqueror.cpp:46 -msgid "" -"

With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in " -"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing " -"windows you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that " -"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows " -"will be closed simultaneously.

" -msgstr "" -"

Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konqueror-en instantzia bakarra egongo " -"da ordenagailuaren memorian, berdin diolarik zenbat arakatze leiho ireki " -"duzun, era horretan baliabideak aurreztuz.

Kontuan izan honen " -"ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, arakatzailearen " -"leiho guztiak batera itxiko liratekeela.

" - -#: konqueror.cpp:58 -msgid "" -"

If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory " -"after all their windows have been closed, up to the number specified in this " -"option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these " -"preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the " -"expense of the memory required by the preloaded instances.

" -msgstr "" -"

Zero ez baldin bada, aukera honen bitartez, leiho guztiak itxi ostean " -"zenbakiaz adierazten den Konqueror-en instantzia kopurua gorde daiteke " -"memorian.

Konqueror-en instantzia berria behar denean, aurrez " -"kargatutako instantzia hauetariko bat erabiliko da sistemaren erantzuna " -"hobetuz, betiere instantzia hauek gordetzeko behar den memoriaren " -"lepotik.

" - -#: konqueror.cpp:67 -msgid "" -"

If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " -"KDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " -"faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able " -"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " -"longer).

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, Konqueror-en instantzia bat kargatuko da KDEren abiatze " -"sekuentzia arruntaren ostean.

Honen bitartez Konqueror-en lehen " -"leihoa bizkorrago irekiko da, baina KDEren abiatze denbora luzeagoaren " -"lepotik (nahiz eta kargatzen ari den bitartean lan egin dezakezun; beraz, ez " -"zara ohartuko luzaroagoan ari dela).

" - -#: konqueror.cpp:73 -msgid "" -"

If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " -"ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly.

Warning: " -"In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " -"performance.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, KDE beti ahaleginduko da aurrez kargatutako Konqueror-en " -"instantzia bat prest edukitzen, behar den guztietan atzeko planoan " -"instantzia berria kargatuz; hori dela eta, leihoak beti irekiko dira bizkor. " -"

Abisua: zenbaitetan errendimenduaren murrizketa gerta " -"liteke.

" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group) -#: rc.cpp:3 -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Minimizatu memoriaren erabilera" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Never" -msgstr "&Inoiz ere ez" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse) -#: rc.cpp:9 -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "&Fitxategiak arakatzeko soilik (gomendatua)" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse) -#: rc.cpp:12 -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "&Beti (kontuz erabili)" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:15 -msgid "Preloading" -msgstr "Aurrekargatzen" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count) -#: rc.cpp:18 -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "A&urrekargatuko diren instantzien kopuru handiena:" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup) -#: rc.cpp:21 -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Aurrekargatu instantzia bat KDE abiaraztean" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_always_have_preloaded) -#: rc.cpp:24 -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Beti saiatu instantzia bat bederen aurrekargatuta edukitzen" - -#. i18n: file: system_ui.ui:8 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_) -#: rc.cpp:27 -msgid "System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa" - -#. i18n: file: system_ui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca) -#: rc.cpp:30 -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Desgaitu &sistemaren konfigurazioa egiaztatzea abiaraztean" - -#. i18n: file: system_ui.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's " -"This (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"Aukera honek arazoak ekar litzake. Begira Hau zer da (Maius+F1) laguntza " -"xehetasun gehiagorako." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs " -"to be updated.

This option delays the check, which avoid scanning all " -"directories containing files describing the system during KDE startup, thus " -"making KDE startup faster. However, in the rare case the system " -"configuration has changed since the last time, and the change is needed " -"before this delayed check takes place, this option may lead to various " -"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications " -"about missing required mimetypes, etc.).

Changes of system " -"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore " -"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing " -"applications.

" -msgstr "" -"

Abiatzean KDE-k bere sistemaren konfigurazioa egiaztatu behar du (MIME " -"motak, instalatutako aplikazioak, eta abar) eta konfigurazio aldatu bada, " -"sistemaren konfigurazio cache-a (KSyCoCa) eguneratu behar du.

Aukera " -"honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten fitxategiak " -"dituzten direktorio guztien eskaneatzea saihestuz. Hala ere, sistemaren " -"konfigurazioa aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa egiaztapenaren " -"aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (K Menuan aplikazioak " -"eta beharrezko MIME motak faltatzea).

Sistemaren konfigurazioaren " -"aldaketak aplikazioak instalatzean eta kentzean sortzen dira gehienbat. " -"Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea aplikazioak " -"instalatzean.

Hau dela eta, ez da aukera hau erabiltzea gomendatzen. " -"KDE-ren kraskatze-kudeatzaileak ez du aztarnarik emango erroreen " -"jakinarazpenerako aukera hau gaituta badago.

" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,367 +0,0 @@ -# translation of kcm_phonon.po to Euskara/Basque (eu) -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# marcos , 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_phonon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urío Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.c" -"om" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "Profile" -msgstr "Profila" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Sound Card" -msgstr "Soinu txartela" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Device Configuration" -msgstr "Gailuaren konfigurazioa" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Connector" -msgstr "Konektorea" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Sound Device" -msgstr "Soinu gailua" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:144 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Speaker Placement and Testing" -msgstr "Bozgorailuen kokapena eta proba" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Input Levels" -msgstr "Sarrera mailak" - -#. i18n: file: backendselection.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) -#. i18n: file: backendselection.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 -msgid "" -"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " -"the order Phonon will use them in." -msgstr "" -"Zure sisteman aurkitu diren Phonon-en 'Backend'-ak. Ordenak arautzen du " -"Phononek ze ordenatan erabiliko dituen." - -#. i18n: file: backendselection.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) -#. i18n: file: devicepreference.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:71 -msgid "Prefer" -msgstr "Hobetsi" - -#. i18n: file: backendselection.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) -#. i18n: file: devicepreference.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:77 -msgid "Defer" -msgstr "Atzeratu" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) -#. i18n: file: devicepreference.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 -msgid "" -"Various categories of media use cases. For each category, you may choose " -"what device you prefer to be used by the Phonon applications." -msgstr "" -"Euskarri erabilera kasuen zenbait kategoria. Kategoria bakoitzarentzako, " -"Phonon aplikazioek zein gailu erabili dezaten hobesten duzun hautatu " -"dezakezu." - -#. i18n: file: devicepreference.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Show advanced devices" -msgstr "Erakutsi gailu aurreratuak" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#. i18n: file: devicepreference.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 -msgid "Use the currently shown device list for more categories." -msgstr "Erabili orain erakusten den gailu zerrenda kategoria gehiagorako." - -#. i18n: file: devicepreference.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#: rc.cpp:56 -msgid "Apply Device List To..." -msgstr "Aplikatu gailu zerrenda honi..." - -#. i18n: file: devicepreference.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " -"the device that you wish to be used by the applications." -msgstr "" -"Hautatutako kategorientzat zure sisteman aurkitutako gailu egokiak. Hautatu " -"aplikazioek erabili dezaten nahi duzun gailua." - -#. i18n: file: devicepreference.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"The order determines the preference of the devices. If for some reason the " -"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." -msgstr "" -"Ordenak gailuen hobespena finkatzen du. Edozein arrazoi dela eta lehenengo " -"gailua ezin bada erabili, Phonon bigarrena erabiltzen saiatuko da, etab." - -#. i18n: file: devicepreference.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) -#: rc.cpp:65 -msgid "Test" -msgstr "Probatu" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) -#: rc.cpp:68 -msgid "prefer the selected device" -msgstr "hobetsi hautatuko gailua" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) -#: rc.cpp:74 -msgid "no preference for the selected device" -msgstr "lehentasunik ez hautatutako gailuarentzat" - -#: testspeakerwidget.cpp:154 -msgid "Front Left" -msgstr "Aurreko ezkerrekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:157 -msgid "Front Left of Center" -msgstr "Aurreko ezkerrekoa edo erdikoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:160 -msgid "Front Center" -msgstr "Aurreko erdikoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:163 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: testspeakerwidget.cpp:166 -msgid "Front Right of Center" -msgstr "Aurreko eskuinekoa edo erdikoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:169 -msgid "Front Right" -msgstr "Aurreko eskuinekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:172 -msgid "Side Left" -msgstr "Alboko ezkerrekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:175 -msgid "Side Right" -msgstr "Alboko eskuinekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:178 -msgid "Rear Left" -msgstr "Atzeko ezkerrekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:181 -msgid "Rear Center" -msgstr "Atzeko erdikoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:184 -msgid "Rear Right" -msgstr "Atzeko eskuinekoa" - -#: testspeakerwidget.cpp:187 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwooferra" - -#: testspeakerwidget.cpp:192 -msgid "Unknown Channel" -msgstr "Kanal ezezaguna" - -#: backendselection.cpp:45 -msgctxt "@info User changed Phonon backend" -msgid "" -"To apply the backend change you will have to log out and back in again." -msgstr "" -"'Backend' aldaketa gauzatzeko saioa amaitu eta berriz hasi beharko duzu." - -#: main.cpp:46 -msgid "Phonon Configuration Module" -msgstr "Phonon konfiguratzeko modulua" - -#: main.cpp:48 -msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" -msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:50 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "Colin Guthrie" - -#: main.cpp:61 -msgid "Device Preference" -msgstr "Gailuaren hobespena" - -#: main.cpp:63 -msgid "Backend" -msgstr "'Backend'" - -#: main.cpp:100 -msgid "Audio Hardware Setup" -msgstr "Audio hardwarearen ezarpena" - -#: devicepreference.cpp:105 -msgid "Audio Playback" -msgstr "Audio jotzea" - -#: devicepreference.cpp:119 -msgid "Audio Recording" -msgstr "Audio grabatzea" - -#: devicepreference.cpp:122 -msgid "Video Recording" -msgstr "Bideo grabatzea" - -#: devicepreference.cpp:125 -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" - -#: devicepreference.cpp:165 -msgid "Test the selected device" -msgstr "Probatu hautatutako gailua" - -#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202 -msgid "" -"Defines the default ordering of devices which can be overridden by " -"individual categories." -msgstr "" -"Gailuen lehentsitako ordena finkatzen du banakako kategoriek gainditu " -"dezaketena." - -#: devicepreference.cpp:321 -msgid "Default Audio Playback Device Preference" -msgstr "Lehentsitako audio jotzeko gailuaren hobespena" - -#: devicepreference.cpp:324 -msgid "Default Audio Recording Device Preference" -msgstr "Lehentsitako audio grabatzeko gailuaren hobespena" - -#: devicepreference.cpp:327 -msgid "Default Video Recording Device Preference" -msgstr "Lehentsitako bideo grabatzeko gailuaren hobespena" - -#: devicepreference.cpp:334 -#, kde-format -msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" -msgstr "Audio jotzeko gailuaren '%1' kategoriarentzako hobespena" - -#: devicepreference.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" -msgstr "Audio grabatzeko gailuaren '%1' kategoriarentzako hobespena" - -#: devicepreference.cpp:342 -#, kde-format -msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " -msgstr "Bideo grabatzeko gailuaren '%1' kategoriarentzako hobespena " - -#: devicepreference.cpp:758 -msgid "" -"Apply the currently shown device preference list to the following other " -"audio playback categories:" -msgstr "" -"Aplikatu orain erakusten den gailuaren hobespen zerrenda hurrengo beste " -"audio jotzeko kategoriei:" - -#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777 -msgid "Default/Unspecified Category" -msgstr "Lehentsitako/Zehaztugabeko kategoria" - -#: devicepreference.cpp:892 -msgid "Your backend may not support audio recording" -msgstr "Baliteke zure 'backend'-ak audio grabatzea ez onartzea" - -#: devicepreference.cpp:911 -msgid "Your backend may not support video recording" -msgstr "Baliteke zure 'backend'-ak bideo grabatzea ez onartzea" - -#: devicepreference.cpp:921 -#, kde-format -msgid "Testing %1" -msgstr "%1 probatzen" - -#: audiosetup.cpp:318 -msgid "KDE Audio Hardware Setup" -msgstr "KDE Audio Hardware Ezarpena" - -#: audiosetup.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Playback (%1)" -msgstr "Jotzea (%1)" - -#: audiosetup.cpp:580 -#, kde-format -msgid "Recording (%1)" -msgstr "Grabatzea (%1)" - -#: audiosetup.cpp:639 -msgid "Independent Devices" -msgstr "Gailu independentea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_phononxine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deinterlaceGroupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Desgurutzelarkatzen" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Deinterlace &media:" -msgstr "Desgurutzelarkatze E&uskarria:" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "Deinterlacing mðod:" -msgstr "Desgurutzelarkatze m&etodoa:" - -#: xineoptions.cpp:41 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: xineoptions.cpp:45 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: xineoptions.cpp:49 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_platform.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_platform.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,389 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: platform.cpp:39 -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: platform.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) -#: rc.cpp:5 -msgid "Platform Specific Configuration Module" -msgstr "Plataforma konfiguratzeko modulu espezifikoa" - -#. i18n: file: platform.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "'Windows' means the OS" -msgid "Windows Desktop Shell" -msgstr "Windows mahaigaineko maskorra" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:12 -msgid "Native Windows Explorer shell" -msgstr "Windows Exploratzailearen berezko maskorra" - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:16 -msgid "" -"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " -"return your system to the default desktop." -msgstr "" -"Hau da Windows Mahaigain maskor estandarra. Hautatu hau zure sistema " -"mahaigain lehenetsira itzuli nahi baduzu." - -#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:20 -msgid "Native desktop shell" -msgstr "Berezko mahaigain maskorra" - -#. i18n: file: platform.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) -#: rc.cpp:23 -msgid "System's default desktop shell" -msgstr "Sistemaren mahaigaineko maskor lehenetsia" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:27 -msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." -msgstr "Erabili KDE mahaigain maskorra, Linux-en ikusten den bezala." - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:31 -msgid "" -"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " -"your Windows system." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure Windows sistemarentzat Plasma mahaigaineko maskorra " -"nahi baduzu." - -#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:35 -msgid "Plasma desktop shell" -msgstr "Plasma mahaigain maskorra" - -#. i18n: file: platform.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) -#: rc.cpp:38 -msgid "KDE4 Plasma desktop shell" -msgstr "KDE4 Plasma mahaigain maskorra" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:42 -msgid "Your custom desktop shell" -msgstr "Zure mahaigain maskor pertsonalizatua" - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " -"desktop shell. Not recommended for the average user." -msgstr "" -"Hautatu hau eta sakatu \"Ezarri...\" botoia zure mahaigain maskor " -"pertsonalizatuakonfiguratzeko. Ez gomendagarria erabiltzaile ertainarentzako." - -#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24 -msgid "Custom desktop shell" -msgstr "Mahaigain maskor pertsonalizatua" - -#. i18n: file: platform.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " -"button to setup your favorite shell." -msgstr "" -"Maskor hau erabiltzaileentzako maskor pertsonalizaturako erreserbatuta dago. " -"Sakatu \"Ezarri\" botoia zure maskor gogokoena ezartzeko." - -#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:57 -msgid "Press to setup your custom desktop shell" -msgstr "Sakatu zure mahaigain maskor pertsonalizatua ezartzeko" - -#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:61 -msgid "" -"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " -"your custom desktop shell." -msgstr "" -"Sakatu hau eta konfiguratzeko elkarrizketa bat azalduko da zure mahaigain " -"maskor pertsonalizatua konfigutatzeko." - -#. i18n: file: platform.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:64 -msgid "Setup..." -msgstr "Ezarri..." - -#. i18n: file: platform.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) -#: rc.cpp:67 -msgid "System Integration" -msgstr "Sistemaren baterakuntza" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " -"KDE applications" -msgstr "" -"Honek Windows-en Hasiera menu sarreren birsorkuntza automatikoa gaituko du " -"KDE aplikazioentzako" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " -"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " -"may wish to disable it if you have issues with that." -msgstr "" -"Aukera honek definitzen du Windows-en Hasiera menu sarrerak birsortu beharko " -"liratekeen edo ez. Era lehenetsian hasiera menu sarrerak automatikoki " -"birsortzen dira, baino agian ezgaitu nahiko duzu honek arazoa sortzen badizu." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:79 -msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" -msgstr "Gaitu hasiera menuko sarreren birsortze automatikoa" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" -msgstr "Erabili Windows-en berezko fitxategi elkarrizketak KDErenen ordez" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:87 -msgid "" -"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows " -"Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau KDEren aplikazioek Windows-en Ireki/Gorde fitxategi " -"elkarrizketa estandarrak erabili ditzaten." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:91 -msgid "Use native system file dialogs" -msgstr "Erabili sistemaren berezko fitxategi elkarrizketak" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:95 -msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." -msgstr "Installatu Sistemaren Ezarpenak Windows-en Kontrol-Panelean." - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " -"Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" -"Honek KDEren 'Sistemaren ezarpenak' instalatuko du Windows-en Kontrol-" -"Paneleko elementu gisa.
Kontuz: Aukera honek zure Windows-en " -"erregistroa ikutzen du." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:103 -msgid "Install as control panel element" -msgstr "Instalatu Kontrol-Paneleko elementu gisa" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:107 -msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" -msgstr "Instalatu Oxygen kurtsoreak Windows-en kurtsore eskema gisa" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:111 -msgid "" -"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " -"cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" -"Honek Oxygen kurtsoreak zure sisteman instalatuko ditu eta kurtsore eskema " -"bat bezala konbinatuko dit.
Kontuz: Aukera honek zure Windows-en " -"erregistroa ikutzen du." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:115 -msgid "Install Oxygen cursor schemes" -msgstr "Instalatu Oxygen kurtsore eskema" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" -msgstr "" -"Aukera honek KDEren horma-paperak instalatzen ditu zure \"Nere Irudiak\" " -"direktorioan" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " -"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " -"half-checked then it means that there are new wallpapers available to " -"update.
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your " -"current screen resolution." -msgstr "" -"Honek KDEren horma-paperak instalatuko ditu \"Nere Irudiak\" " -"direktorioan Windows horma-paper gisa erabili ahal daitezen. Egiaztapen-" -"laukia erdi-markatuta badago horrek adierazten du eguneratzeko horma-paper " -"berriak eskuragarri dudela.
Horma-paperen itxura erratioa zure uneko " -"pantaila bereizmenera hautatuko da." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:127 -msgid "Install Oxygen wallpapers" -msgstr "Instalatu Oxygen horma-paperak" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:238 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:131 -msgid "This will make essential KDE processes run at user login" -msgstr "" -"Honek funtsezko KDE prozesuak erabiltzaileak saio hasterakoan abiatzea " -"eragingo du" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:241 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " -"Normally these processes are started when you first start a KDE application, " -"thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " -"enable this option to make your applications launch faster for the first " -"time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzeak funtsezko KDE prozesuak abiaraziko ditu erabiltzaileak " -"saio hasterakoan. Normalean prozesu hauek abiarazten dira KDE aplikazio bat " -"lehen aldiz abiatzen duzunean, aplikazioaren jaurtiketa atzeratuz.
" -"Aukera hau gaitzea gomendatzen da zure aplikazioak lehen aldiz azkarrago " -"jaurti daitezen.
Kontuz: aukera honek zure windows-en erregistroa " -"ikutzen du." - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:139 -msgid "Load KDE at user login" -msgstr "Zamatu KDE erabiltzeak saio hastean" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) -#: rc.cpp:142 -msgid "Setup Custom Shell" -msgstr "Ezarri maskor pertsonalizatua" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:145 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:148 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:151 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#: registryManager.cpp:188 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "KDEren Sistemaren Ezarpenak" - -#: registryManager.cpp:189 -msgid "All KDE settings in one place" -msgstr "KDE ezarpen guztiak toki bakarrean" - -#: shellEdit.cpp:24 -msgid "" -"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " -"setup your favourite shell." -msgstr "" -"Maskor hau erabiltzailearen maskor pertsonalizaturako erreserbatuta dago. " -"Sakatu \"Ezarri\" botoia zure maskor gogokoena ezartzeko." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po 2012-06-19 10:41:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,538 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: editprofileaction.cpp:30 -msgid "Profiles:" -msgstr "Profilak:" - -#: editprofileaction.cpp:36 -msgid "Action templates:" -msgstr "Ekintzen txantiloiak:" - -#: kcmremotecontrol.cpp:50 -msgid "KRemoteControl" -msgstr "KRemoteControl" - -#: kcmremotecontrol.cpp:51 -msgid "The KDE Remote Control System" -msgstr "KDEren urruneko aginte sistema" - -#: kcmremotecontrol.cpp:52 -msgid "2010 Michael Zanetti, 2010 Frank Scheffold" -msgstr "2010 Michael Zanetti, 2010 Frank Scheffold" - -#: kcmremotecontrol.cpp:53 -msgid "" -"Use this to configure KDE's remote control system in order to control any " -"KDE application with your remote control." -msgstr "" -"Erabili hau KDEren urruneko aginte sistema konfiguratzeko, edozein KDE " -"aplikazio zure urruneko agintearekin gidatu ahal izan dezazun." - -#: kcmremotecontrol.cpp:55 -msgid "" -"

Remote Controls

This module allows you to configure bindings " -"between your remote controls and KDE applications. Simply select your remote " -"control and click Add next to the Actions/Buttons list to create new action " -"for button presses.

" -msgstr "" -"

Urruneko aginteak

Modulo honek zure urruneko agintea eta KDE " -"aplikazioen arteko lotura sortzen uzten dizu. Aukeratu zure urruneko agintea " -"eta klikatu Erantsi hurrengoa Ekintzak/Botoiak zerrendara sakatutako " -"botoientzako ekintza berriak sortzeko.

" - -#: kcmremotecontrol.cpp:246 -msgid "" -"Are you sure you want to remove this remote and all of its modes and actions?" -msgstr "" -"Ziur zaude urruneko hau eta bere modu eta ekintza guztiak ezabatu nahi " -"dituzula?" - -#: kcmremotecontrol.cpp:246 -msgid "Remove remote" -msgstr "Ezabatu urrunekoa" - -#: kcmremotecontrol.cpp:257 -msgid "Are you sure you want to remove this mode and all contained actions?" -msgstr "Ziur zaude modu hau eta dauzkan ekintza guztiak ezabatu nahi duzula?" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveMode) -#: kcmremotecontrol.cpp:257 rc.cpp:45 -msgid "Remove mode" -msgstr "Ezabatzeko modua" - -#: kcmremotecontrol.cpp:347 -#, kde-format -msgid "Configured actions for %1:" -msgstr "%1-entzako konfiguratutako ekintzak:" - -#: kcmremotecontrol.cpp:349 -#, kde-format -msgid "Configured actions for %1 in mode %2:" -msgstr "%1-entzako %2 moduan konfiguratutako ekintzak:" - -#: kcmremotecontrol.cpp:419 -msgid "" -"The remote control daemon failed to load. Your remote controls will not work." -msgstr "" -"Urruneko aginteen deabrua zamatzeak huts egin du. Zure urruneko agintea ez " -"da ibiliko." - -#: kcmremotecontrol.cpp:419 -msgid "Failed to load daemon" -msgstr "Deabrua zamatzeak huts egin du" - -#: modedialog.cpp:47 -msgid "No button" -msgstr "Botoirik ez" - -#: modedialog.cpp:161 -msgid "" -"Using the cycle function will remove all duplicate button assignments from " -"your modes. Are you sure that you would like to proceed?" -msgstr "" -"Ziklo funtzioa erabiltzeak zure moduetan dauden botoien esleipen bikoizketak " -"ezabatuko ditu. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: modedialog.cpp:161 -msgid "Change mode switch behavior" -msgstr "Aldatu modu aldaketa portaera" - -#: modedialog.cpp:173 -msgid "No Button" -msgstr "Botoirik ez" - -#: model.cpp:55 -msgctxt "Header in a table holding DBus functions" -msgid "Application / Node" -msgstr "Aplikazioa / Nodoa" - -#: model.cpp:236 model.cpp:772 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#: model.cpp:238 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: model.cpp:270 model.cpp:549 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: model.cpp:272 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: model.cpp:327 -msgctxt "Value is true" -msgid "True" -msgstr "Egia" - -#: model.cpp:328 -msgctxt "Value is false" -msgid "False" -msgstr "Gezurra" - -#: model.cpp:335 model.cpp:451 -msgid "A comma-separated list of Strings" -msgstr "Komekin banatutako karaktere-kate zerrenda bat" - -#: model.cpp:485 -msgid "Profile Name" -msgstr "Profilaren izena" - -#: model.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Author: %1 (Version: %2)" -msgstr "Egilea: %1 (Bertsioa: %2)" - -#: model.cpp:547 -msgctxt "Profile name" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: model.cpp:617 -msgid "Remotes and modes" -msgstr "Urrunekoak eta moduak" - -#: model.cpp:617 model.cpp:772 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#: model.cpp:772 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: addaction.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAction) -#. i18n: file: editdbusaction.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditDBusAction) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:84 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa" - -#. i18n: file: addaction.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "How do you wish to create the action?" -msgstr "Nola sortu nahi duzu ekintza?" - -#. i18n: file: addaction.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTemplate) -#: rc.cpp:11 -msgid "Create an action using a template" -msgstr "Sortu ekintza bat txantiloi bat erabiliz" - -#. i18n: file: addaction.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Use this if you cannot find a template for the desired action. Here you can " -"browse the whole D-Bus session bus and execute any function using common " -"data types.
\n" -"Note that an application must be running in order to be shown here." -msgstr "" -"Erabili hau nahi duzun ekintzarako txantiloi bat aurkitzen ez baduzu. Hemen " -"D-Bus bus saio osoa arakatu eta edozein funtzio exekutatu dezakezu datu mota " -"arruntak erabiliz.
\n" -"Aplikazio bat martxan egon behar da hemen erakutsi dadin." - -#. i18n: file: addaction.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"This is the recommended way if you would like to control the most common " -"applications. It is the easiest way for adding actions, but also limited to " -"the available templates." -msgstr "" -"Hau da aplikazio arruntenak kontrolatzeko gomendatutako bidea. Ekintzak " -"eransteko bide errazena da, baino txantiloi eskuragarrietara mugatuta dago." - -#. i18n: file: addaction.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDBus) -#: rc.cpp:21 -msgid "Create an action browsing D-Bus" -msgstr "Sortu ekintza bat D-Bus arakatuz" - -#. i18n: file: addaction.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbKeypressAction) -#: rc.cpp:24 -msgid "Create a keypress action" -msgstr "Sortu tekla-sakatu ekintza bat" - -#. i18n: file: addaction.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:27 -msgid "" -"This type of action offers to generate keypress events. You can execute " -"keyboard shortcuts or type whole sentences with just one button press." -msgstr "" -"Ekintza mota honek tekla-sakatu gertakizunak sortzea eskaintzen du. Teklatu " -"lasterbideak exekutatu edo esaldi osoak idatzi ditzakezu botoi sakatze " -"bakarrarekin." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigurationWidget) -#: rc.cpp:30 -msgid "Linux Infrared Remote Control" -msgstr "Linux-en urruneko aginte infragorria" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNoRemotesWarning) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"There are no remote controls available. Please make sure lircd is configured " -"correctly." -msgstr "" -"Ez dago urruneko aginte eskuragarririk. Mesedez ziurtatu lircd ondo " -"konfiguratuta dagoela." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRemotes) -#: rc.cpp:36 -msgid "Available remotes:" -msgstr "Urruneko eskuragarriak:" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddMode) -#: rc.cpp:39 -msgid "Add mode" -msgstr "Modua erantsi" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddAction) -#: rc.cpp:42 -msgid "Add action" -msgstr "Ekintza erantsi" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveAction) -#: rc.cpp:48 -msgid "Remove action" -msgstr "Ekintza ezabatu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditMode) -#: rc.cpp:51 -msgid "Edit mode" -msgstr "Modua editatu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditAction) -#: rc.cpp:54 -msgid "Edit action" -msgstr "Ekintza editatu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeUp) -#: rc.cpp:57 -msgid "Move mode up" -msgstr "Modua gora mugitu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbCopyAction) -#: rc.cpp:60 -msgid "Duplicate action" -msgstr "Ekintza bikoiztu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeDown) -#: rc.cpp:63 -msgid "Move mode down" -msgstr "Modua behera mugitu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAutoPopulate) -#: rc.cpp:66 -msgid "Automatically create actions using a profile" -msgstr "Sortu ekintzak automatikoki profil bat erabiliz" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionUp) -#: rc.cpp:69 -msgid "Move action up" -msgstr "Ekintza gora mugitu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:355 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionDown) -#: rc.cpp:72 -msgid "Move action down" -msgstr "Ekintza behera mugitu" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrayIcon) -#: rc.cpp:75 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Erakutsi erretiluko ikonoa" - -#. i18n: file: editactioncontainer.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionContainer) -#: rc.cpp:78 -msgid "Edit Action" -msgstr "Ekintza editatu" - -#. i18n: file: editactioncontainer.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:81 -msgctxt "Button on the remote control" -msgid "Button:" -msgstr "Botoia:" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:36 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:87 -msgid "Application and function" -msgstr "Aplikazioa eta funtzioa" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBusServices) -#: rc.cpp:90 -msgid "D-Bus Services:" -msgstr "D-Bus zerbitzuak:" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunctions) -#: rc.cpp:93 -msgid "Functions:" -msgstr "Funtzioak:" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:96 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametroak:" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:88 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRepeat) -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRepeat) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -msgid "Repeat action if button is held down" -msgstr "Ekintza errepikatu botoia behean mantentzen bada" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutostart) -#: rc.cpp:105 -msgid "Start the application if not running" -msgstr "Aplikazioa abiarazi martxan ez badago" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:108 -msgid "If multiple instances of this application are running..." -msgstr "Aplikazio honen instantzia ugari martxan badaude..." - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTop) -#: rc.cpp:111 -msgid "send the action to the top-level instance" -msgstr "bidali ekintza goi-mailako instantziari" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBottom) -#: rc.cpp:114 -msgid "send the action to the lowest instance" -msgstr "bidali ekintza instantzia apalenari" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAll) -#: rc.cpp:117 -msgid "send the action to all instances" -msgstr "bidali ekintza instantzia guztiei" - -#. i18n: file: editdbusaction.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNone) -#: rc.cpp:120 -msgid "do not send the action" -msgstr "ekintza ez bidali" - -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:126 -msgid "Keypresses to be generated" -msgstr "Sortu beharreko tekla-sakatzekoak" - -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd) -#: rc.cpp:129 -msgid "&Add" -msgstr "&Erantsi" - -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) -#: rc.cpp:132 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbUp) -#: rc.cpp:135 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gora" - -#. i18n: file: editkeypressaction.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDown) -#: rc.cpp:138 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#. i18n: file: modedialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ModeDialog) -#: rc.cpp:141 -msgid "New Mode" -msgstr "Modu berria" - -#. i18n: file: modedialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSetDefault) -#: rc.cpp:144 -msgid "Set mode as default" -msgstr "Ezarri modua lehenetsi gisa" - -#. i18n: file: modedialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lButton) -#: rc.cpp:147 -msgid "Button:" -msgstr "Botoia:" - -#. i18n: file: modedialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbModeCycle) -#: rc.cpp:150 -msgid "Enable mode cycling (disables mode grouping)" -msgstr "Gaitu moduen zikloa (modu taldekatzea desgaitzen du)" - -#. i18n: file: modedialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleForward) -#: rc.cpp:153 -msgid "Forward button" -msgstr "Aurrera botoia" - -#. i18n: file: modedialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleBackward) -#: rc.cpp:156 -msgid "Backward button" -msgstr "Atzeratu botoia" - -#: selectprofile.cpp:32 -msgid "" -"Select a profile to automatically generate actions for your remote control:" -msgstr "Hautatu profil bat zure urruneko agintearentzako ekintzak sortzeko:" - -#: selectprofile.cpp:35 -msgid "Available profiles" -msgstr "Profil eskuragarriak" - -#: selectprofile.cpp:49 -msgid "Auto-Populate" -msgstr "Autoesleitu" - -#: selectprofile.cpp:88 -msgid "Remote supports all defined buttons in selected profile" -msgstr "" -"Urruneko aginteak hautatutako profilean definitutako botoi guztiak onartzen " -"ditu" - -#: selectprofile.cpp:92 -msgid "Remote does not support all defined buttons in selected profile" -msgstr "" -"Urruneko aginteak ez ditu hautatutako profilean definitutako botoi guztiak " -"onartzen" - -#: selectprofile.cpp:96 -msgid "Remote supports none of the defined buttons in selected profile" -msgstr "" -"Urruneko aginteak ez du hautatutako profilean definitutako botoi batere " -"onartzen" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,372 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 -msgid "Resource" -msgstr "Baliabidea" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Non muntatuta" - -#: kcmsambaimports.cpp:45 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " -"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " -"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " -"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " -"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " -"resource is mounted." -msgstr "" -"Zerrenda honek sistema honetan muntatutako beste ostalarietako Samba eta NFS " -"baliabide partekatuak erakusten ditu. \"Mota\" zutabeak muntatutako " -"baliabidea Samba edo NFS motakoa den adierazten du. \"Baliabidea\" zutabeak " -"partekatutako errekurtsoaren izen deskribatzailea erakusten du. Azkenik, " -"hirugarren zutabeak, \"Non muntatua\" izenekoak, partekatutako baliabideak " -"sistema honetan non muntatua dauden erakusten du." - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Sambaren egunkari fitxategia " - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Erakutsi irekitako konexioak" - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Erakutsi itxitako konexioak" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "Show opened files" -msgstr "Erakutsi irekitako fitxategiak" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "Show closed files" -msgstr "Erakutsi itxitako fitxategiak" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" - -#: kcmsambalog.cpp:57 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " -"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " -"\"Update\" button." -msgstr "" -"Orri honek, zure samba egunkari fitxategiaren edukia era atseginean " -"bistaratzen du. Egiaztatu zure ordenagailuko egunkari fitxategi zuzena hemen " -"agertzen den. Beharrezkoa baduzu, zuzendu ezazu egunkari fitxategiaren izena " -"edo kokalekua eta egin ezazu klik \"Eguneratu\" botoian." - -#: kcmsambalog.cpp:62 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure ordenagailura irekitako konexioen xehetasunak ikusi " -"nahi badituzu." - -#: kcmsambalog.cpp:65 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure ordenagailura bideratutako konexioak ixtean sortzen " -"diren gertaerak ikusi nahi badituzu." - -#: kcmsambalog.cpp:68 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " -"level using this module)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau urruneko erabiltzaileek zure ordenagailuan ireki dituzten " -"fitxategiak ikusi nahi badituzu. Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez " -"direla gordeko samba egunkari maila gutxienez 2 ez bada. (maila ezin duzu " -"modulu hau erabiliz aldatu)." - -#: kcmsambalog.cpp:74 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " -"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " -"this module)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau urruneko erabiltzaileek irekita fitxategian ixten " -"direnean sortutako gertaerak ikusi nahi baduzu. Kontuan izan irekitze/ixte " -"gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila gutxienez 2 ez bada. (maila " -"ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu)." - -#: kcmsambalog.cpp:80 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " -"above) will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Egin klik hemen orri honetako informazioa freskatzeko. Egunkari fitxategia " -"(behean erakusten dena) irakurriko da, sambak gordetako gertaerak lortzeko." - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data eta ordua" - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Event" -msgstr "Gertaera" - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Service/File" -msgstr "Zerbitzua/fitxategia" - -#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Host/User" -msgstr "Ostalaria/erabiltzailea" - -#: kcmsambalog.cpp:93 -msgid "" -"

This list shows details of the events logged by samba. Note that events " -"at the file level are not logged unless you have configured the log level " -"for samba to 2 or greater.

As with many other lists in KDE, you can " -"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the " -"sorting direction from ascending to descending or vice versa.

If the " -"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will " -"be read and the list refreshed.

" -msgstr "" -"

Zerrenda honek sambak gordetako gertaeren xehetasunak erakusten ditu. " -"Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila " -"gutxienez 2 ez bada. (maila ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu).

" -"KDE-ko beste zerrenda askorekin bezala, zutabeko izenburuan klik egin " -"dezakezu zutabe horren arabera ordenatzeko. Berriro ere klik egin ordenatze " -"norantza behetik gora goitik behera edo alderantziz aldatzeko.

" -"Zerrendea hutsik badago, sakatu ezazu \"Eguneratu\" botoia. Samba egunkari " -"fitxategia irakurriko da eta zerrenda freskatuko da.

" - -#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:147 kcmsambastatistics.cpp:212 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "KONEXIOA IREKITA" - -#: kcmsambalog.cpp:208 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "KONEXIOA ITXITA" - -#: kcmsambalog.cpp:213 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FITXATEGIA IREKITA" - -#: kcmsambalog.cpp:219 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FITXATEGIA ITXITA" - -#: kcmsambalog.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki" - -#: kcmsambastatistics.cpp:44 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Konexioak: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:45 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Fitxategi atzipenak: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:47 -msgid "Event: " -msgstr "Gertaera: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "Service/File:" -msgstr "Zerbitzua/fitxategia:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:53 -msgid "Host/User:" -msgstr "Ostalaria/erabiltzailea:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:55 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Clear Results" -msgstr "Garbitu emaitzak" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Erakutsi zerbitzuaren informazio hedatua" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Erakutsi ostalariaren informazio hedatua" - -#: kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Nr" -msgstr "Zb" - -#: kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Hits" -msgstr "Agerraldiak" - -#: kcmsambastatistics.cpp:68 kcmsambastatistics.cpp:135 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" - -#: kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "File Access" -msgstr "Fitxategi-atzipena" - -#: kcmsambastatistics.cpp:125 -#, kde-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Konexioak: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:126 -#, kde-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Fitxategi atzipenak: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:160 kcmsambastatistics.cpp:215 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FITXATEGIA IREKITA" - -#: ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" - -#: ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Accessed From" -msgstr "Nondik atzituta" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "Open Files" -msgstr "Ireki fitxategiak" - -#: ksmbstatus.cpp:156 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Errorea: Ezin exekutatu smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:178 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Errorea: Ezin ireki \"smb.conf\" konfigurazio fitxategia" - -#: main.cpp:60 -msgid "&Exports" -msgstr "&Esportazioak" - -#: main.cpp:61 -msgid "&Imports" -msgstr "&Inportazioak" - -#: main.cpp:62 -msgid "&Log" -msgstr "E&gunkaria" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Statistics" -msgstr "E&statistikak" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"

The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " -"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " -"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " -"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " -"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " -"drive sharing services on a network including machines running the various " -"flavors of Microsoft Windows.

" -msgstr "" -"

Samba eta NFS egoera monitorea smbstatus eta showmount " -"programen interfaze grafikoa da. Smbstatus-ek uneko Samba konexioak " -"erakusten ditu eta Samba-ren tresnen zati bat da. Sambak SMB (Session " -"Message Block) protokoloa, NetBIOS edo LanManager prokokolo izenpean ere " -"ezagutzen dena, inplementatzen du. Protokolo hau sarean inprimagailuak eta " -"unitateak partekatzeko erabil daiteke, Microsof Windows darabilten makinak " -"barne.

" - -#: main.cpp:75 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:76 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "Sistemaren informazio aginte modulua" - -#: main.cpp:78 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE informazio kontrol moduluaren Samba taldea" - -#: main.cpp:79 -msgid "Michael Glauche" -msgstr "Michael Glauche" - -#: main.cpp:80 -msgid "Matthias Hoelzer" -msgstr "Matthias Hoelzer" - -#: main.cpp:81 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:82 -msgid "Harald Koschinski" -msgstr "Harald Koschinski" - -#: main.cpp:83 -msgid "Wilco Greven" -msgstr "Wilco Greven" - -#: main.cpp:84 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"ion_g_m@hotmail.com, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,253 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# Marcos -# Juan Irigoien , 2004. -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: category_list.cpp:7 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Banners & Pictures" -msgstr "Iragarkiak eta irudiak" - -#: category_list.cpp:8 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Desktop Distortions" -msgstr "Mahaigainaren distortsioak" - -#: category_list.cpp:9 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Flying Things" -msgstr "Gauza hegalariak" - -#: category_list.cpp:10 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Fractals" -msgstr "Fraktalak" - -#: category_list.cpp:11 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Gadgets & Simulations" -msgstr "Tramankuluak eta simulazioak" - -#: category_list.cpp:12 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Illusions of Depth" -msgstr "Sakontasun itxura" - -#: category_list.cpp:13 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Denetarik" - -#: category_list.cpp:14 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "OpenGL Screen Savers" -msgstr "Open GL pantaila-babesleak" - -#: category_list.cpp:15 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Rapid Motion" -msgstr "Mugimendu arina" - -#: category_list.cpp:16 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Visit to Flatland" -msgstr "Mundu lauan bisitari" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@yahoo.es,marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gma" -"il.com," - -#. i18n: file: screensaver.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) -#: rc.cpp:5 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: screensaver.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Hasi automatikoki pantaila-babeslea itxaronaldi baten ondoren." - -#. i18n: file: screensaver.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "Start a&utomatically after:" -msgstr "Hasi a&utomatikoki honenbeste igarota:" - -#. i18n: file: screensaver.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " -"screen saver." -msgstr "" -"Eragotzi baimenik gabeko erabilera potentziala pantaila-babeslea gelditzeko " -"pasahitza eskatuz." - -#. i18n: file: screensaver.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Require password after:" -msgstr "&Eskatu pasahitza honenbeste igarota:" - -#. i18n: file: screensaver.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " -"unlock password." -msgstr "" -"Pantaila-babeslea hasi ondoren, zenbat denbora, giltzapetik askatzeko " -"pasahitza eskatu arte." - -#. i18n: file: screensaver.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Add widgets to your screensaver." -msgstr "Erantsi trepetak zure pantaila-babeslera." - -#. i18n: file: screensaver.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Allow widgets on screen saver" -msgstr "Baimendu trepetak pantaila-babeslean" - -#. i18n: file: screensaver.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) -#: rc.cpp:29 -msgid "Configure Widgets..." -msgstr "Konfiguratu trepeta..." - -#. i18n: file: screensaver.ui:185 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Pantaila-babeslea" - -#. i18n: file: screensaver.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "Erakutsi pantaila-babeslearen pantaila osoko aurreikuspen bat." - -#. i18n: file: screensaver.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Test" -msgstr "&Probatu" - -#. i18n: file: screensaver.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) -#: rc.cpp:41 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslearen aukerak, izango balitu." - -#. i18n: file: screensaver.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Ezarri..." - -#. i18n: file: screensaver.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) -#: rc.cpp:47 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Hautatu erabili beharreko pantaila-babeslea." - -#: scrnsave.cpp:115 -msgid "" -"

Screen Saver

This module allows you to enable and configure a " -"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " -"saving features enabled for your display.

Besides providing an " -"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " -"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " -"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " -"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " -"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " -"desktop's \"Lock Session\" action.

" -msgstr "" -"

Pantaila-babeslea

Modulu honen bitartez pantaila-babesle bat " -"gaitu eta konfigura dezakezu. Jakin ezazu pantailaren energia aurrezteko " -"eginbidea gaiturik izan arren, pantaila-babeslea erabili " -"dezakezula.

Denborapasa aukera amaigabea eskeintzeaz, eta monitorea " -"erretzea ekiditzeaz gain, pantaila-babesleak zure pantaila giltzatzeko " -"aukera erraza ematen dizu, denboraldi batez erabili gabe uztzi behar baduzu. " -"Pantaila-babesleak zure pantaila giltzatzea nahi baduzu, begira ezazu ea " -"pantaila-babeslearen \"Eskatu pasahitza\" aukera gaiturik daukazun; hala ez " -"balitz, mahaigaineko \"Giltzatu saioa\" ekintzaren bitartez ere izango duzu " -"hori egiteko aukera.

" - -#: scrnsave.cpp:152 -msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutu" -msgstr[1] " minutu" - -#: scrnsave.cpp:164 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: scrnsave.cpp:181 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Hautatutako pantaila-babeslearen aurreikuspen bat." - -#: scrnsave.cpp:200 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:200 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE pantaila-babeslearen aginte modulua" - -#: scrnsave.cpp:202 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:204 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:205 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: scrnsave.cpp:393 -msgid "Loading..." -msgstr "Zamatzen..." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmshell.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmshell.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,106 +0,0 @@ -# translation of kcmshell.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:168 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "KDE kontrol-gunea" - -#: main.cpp:170 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "KDEko kontrol-moduluak banan banan abiarazteko tresna" - -#: main.cpp:172 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, KDEko garatzaileak" - -#: main.cpp:174 -msgid "Frans Englich" -msgstr "Frans Englich" - -#: main.cpp:174 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:175 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:176 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:177 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:178 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:179 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:184 -msgid "List all possible modules" -msgstr "Zerrendatu ahalik eta modulu guztiak" - -#: main.cpp:185 -msgid "Configuration module to open" -msgstr "Konfigurazio modulua irekitzeko" - -#: main.cpp:186 -msgid "Specify a particular language" -msgstr "Zehaztu hizkuntza" - -#: main.cpp:187 -msgid "Do not display main window" -msgstr "Ez erakutsi leiho nagusia" - -#: main.cpp:188 -msgid "Arguments for the module" -msgstr "Moduluarentzako argumentuak" - -#: main.cpp:201 -msgid "The following modules are available:" -msgstr "Honako moduluak erabilgarri daude:" - -#: main.cpp:220 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk." - -#: main.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of " -"modules." -msgstr "" -"'%1' modulua ezin aurkitu . Begiratu kcmshell4 --list moduluen zerrenda osoa " -"ikusteko." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,224 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:5 -msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." -msgstr "Ezin izan da KDEren smartcard zerbitzuarekin kontaktatu." - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Litezkeen arrazoiak" - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " -"this message goes away.\n" -"\n" -"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " -"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) KDEren deabru, 'kded', ez dago martxan. 'kdeinit' agindua exekutatuz " -"berrabiarazi dezakezu eta ondoren saia zaitez KDE Sistemaren Ezarpenak " -"birzamatzen mezu hau desagertu den ikusteko.\n" -"\n" -"2) Antza denez, ez daukazu KDE liburutegien artean smartcard-ei dagokien " -"euskarria. 'libpcsclite' instalaturik daukazula 'kdelibs' paketea " -"birkonpilatu beharko duzu." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:31 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Smartcard euskarria" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Gaitu smartcard euskarria" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Gaitu &galdeketa txartel gertakariak autodetektatzeko" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"Gehienetan hau gaiturik izan beharko zenuke. Honen bidez KDEk automatikoki " -"detektatzen ditu bai txartel-sartzeak, bai martxan egindako irakurgailu-" -"entxufatze gertakariak." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"Abiatu au&tomatikoki txartel kudeatzailea sartutako txartela erreklamatzen " -"ez baldin bada." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " -"if no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Smartcard sartzen duzunean, KDEk automatikoki abia dezake kudeaketa tresna " -"bat beste aplikazioren bat txartela erabiltzen saiatzen ez baldin bada." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Bip egin txartela sartu eta ateratzean" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:135 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:38 -msgid "Readers" -msgstr "Irakurgailuak" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:41 -msgid "Reader" -msgstr "Irakurgailua" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:44 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:47 -msgid "Subtype" -msgstr "Azpimota" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:50 -msgid "SubSubtype" -msgstr "Azpi-azpimota" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "PCSCLite konfigurazioa" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " -"pcscd" -msgstr "" -"Irakurgailu berriak gehitzeko /etc/readers.conf fitxategia aldatu behar duzu " -"eta pcscd berrabiarazi" - -#: smartcard.cpp:65 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:65 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "KDEren smartcard kontrol modulua" - -#: smartcard.cpp:67 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:69 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: smartcard.cpp:79 -msgid "Change Module..." -msgstr "Aldatu modulua..." - -#: smartcard.cpp:134 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Ezin izan da KCardChooser abiatu" - -#: smartcard.cpp:183 -msgid "No card inserted" -msgstr "Ez da txartelik sartu" - -#: smartcard.cpp:224 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Smartcard euskarria desgaiturik" - -#: smartcard.cpp:235 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Ez da irakurgailurik aurkitu. Begira ea 'pcscd' abiaturik dagoen" - -#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "ATR ez, edo ez da txartelik sartu" - -#: smartcard.cpp:292 -msgid "Managed by: " -msgstr "Kudeatzailea: " - -#: smartcard.cpp:302 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Ez dago txartel hau kudeatzen ari den modulurik" - -#: smartcard.cpp:395 -msgid "" -"

smartcard

This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"

smartcard

Modulu honen bidez KDEren smartcard euskarria konfigura " -"dezakezu. Hauek zenbait zereginetarako erabil daitezke, SSL egiaztagiriak " -"gordetzeko edo sisteman saioa hasteko besteak beste." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,165 +0,0 @@ -# translation of kcmsmserver.po to Basque -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002. -# Ion Gaztañaga , 2004. -# Marcos , 2006. -# marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmsmserver.cpp:52 -msgid "" -"

Session Manager

You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"

Saio kudeatzailea

Saio kudeatzailea hemen konfigura dezakezu. " -"Aukeren tartean hauxek aurkituko dituzu: saiotik irtetea baieztatu behar " -"duzun edo ez, saioa berezarri nahi duzun sartzen zaren hurrengo aldian edo " -"konputagailua automatikoki itzaliko den saiotik ateratzean." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko " -"elkarrizketa kutxa bat ateratzea nahi baduzu." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) -#: rc.cpp:9 -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "&Baieztatu saiotik irtetea" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck) -#: rc.cpp:12 -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "&Eskeini itzaltzeko aukerak" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This " -"only has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"Hemen saiotik irten ondoren zer gertatuko den konfigura dezakezu. Honek " -"zentzua du baldin eta KDMrekin sartu bazara." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup) -#: rc.cpp:18 -msgid "Default Leave Option" -msgstr "Irtetzeko aukera lehenetsiak" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio) -#: rc.cpp:21 -msgid "&End current session" -msgstr "&Irten uneko saiotik" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"
    \n" -"
  • Restore previous session: Will save all applications running on " -"exit and restore them when they next start up
  • \n" -"
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " -"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently " -"started applications will reappear when they next start up.
  • \n" -"
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " -"with an empty desktop on next start.
  • \n" -"
" -msgstr "" -"
    \n" -"
  • Leheneratu aurreko saioa: Irteterakoan exekutatzen ari diren " -"aplikazio guztiak gordeko dira eta hurrengo hasieran leheneratuko dira
  • \n" -"
  • Leheneratu gordetako saioa eskuz: Edozein momentutan saioa " -"gordetzeko aukera ematen du K-Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek " -"hurrengo hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla " -"esan nahi du.
  • \n" -"
  • Hasi saio huts batekin: Ez ezer gorde. Hurrengo hasieran saio " -"huts bat agertuko da.
  • \n" -"
" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup) -#: rc.cpp:37 -msgid "On Login" -msgstr "Saioa hasterakoan" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio) -#: rc.cpp:40 -msgid "Restore &previous session" -msgstr "Leheneratu &aurreko saioa" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio) -#: rc.cpp:43 -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Leheneratu &skuz gordetako saioa" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio) -#: rc.cpp:46 -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Hasi saio &hutsarekin" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:49 -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "Saioetatik &baztertuko diren aplikazioak:" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit) -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " -"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " -"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." -msgstr "" -"Hemen, saioetan gordeko ez diren koma edo bi puntuen bidez bereizitako " -"aplikazio zerrenda bat sar dezakezu eta beraz, aplikazio hauek ez dira " -"hasiko saio bat leheneratzean. Adibidez 'xterm:xconsole' edo 'xterm,konsole'." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,268 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: ActionEditor.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Editing Action %1" -msgstr "%1 ekintza editatzen" - -#: ActionEditor.cpp:170 -msgid "" -"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" -"Therefore, changes will not be applied." -msgstr "" -"Ekintzaren izena, komandoa, ikonoa edo baldintza baliogabeak direla dirudi.\n" -"Horregatik, aldaketak ez dira ezarriko." - -#: ActionEditor.cpp:170 -msgid "Invalid action" -msgstr "Ekintza baliogabea" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:36 -msgid "Solid Action Desktop File Generator" -msgstr "Solid ekintzen mahaigaineko fitxategi sortzailea" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:36 -msgid "" -"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " -"classes for translation" -msgstr "" -"Itzulpenerako Solid DeviceInterface klaseetatik mahaigaineko fitxategiak " -"automatikoki sortzeko tresna" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:37 -msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" -msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 -msgid "Ben Cooksley" -msgstr "Ben Cooksley" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: PredicateItem.cpp:132 -#, kde-format -msgid "The device must be of the type %1" -msgstr "Gailua %1 motakoa izan behar da" - -#: PredicateItem.cpp:135 -msgid "Any of the contained properties must match" -msgstr "Dituen propietateetako edozeinek bat etorri behar du" - -#: PredicateItem.cpp:138 -msgid "All of the contained properties must match" -msgstr "Dituen propietate guztiek bat etorri behar dute" - -#: PredicateItem.cpp:147 -#, kde-format -msgid "The device property %1 must equal %2" -msgstr "Gailuaren %1 propietatea %2-(r)en berdina izan behar da" - -#: PredicateItem.cpp:150 -#, kde-format -msgid "The device property %1 must contain %2" -msgstr "Gailuaren %1 propietateak %2 barnean izan behar du" - -#: SolidActions.cpp:45 -msgid "Solid Device Actions Editor" -msgstr "Solid gailuen ekintzen editorea" - -#: SolidActions.cpp:46 -msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" -msgstr "Solid gailuen ekintzen Aginte Panel modulua" - -#: SolidActions.cpp:48 -msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" -msgstr "(c) 2009 Solid gailuen ekintzak taldea" - -#: SolidActions.cpp:155 -msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." -msgstr "Dirudienez ekintza honentzako predikatua ez da baliogarria." - -#: SolidActions.cpp:155 -msgid "Error Parsing Device Conditions" -msgstr "Akatsa gailuaren baldintzen azterketa sintaktikoan" - -#: SolidActions.cpp:203 -msgid "No Action Selected" -msgstr "Ez da ekintzarik hautatu" - -#: SolidActions.cpp:225 -msgid "Cannot be deleted" -msgstr "Ezin da ezabatu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) -#: rc.cpp:5 -msgid "Action icon, click to change it" -msgstr "Ekintzaren ikonoa, klikatu aldatzeko" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) -#: rc.cpp:8 -msgid "Action name" -msgstr "Ekintzaren izena" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) -#: rc.cpp:11 -msgid "Command: " -msgstr "Komandoa: " - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Command that will trigger the action\n" -"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" -"\n" -"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" -"%d: Path to the device node - Block devices only\n" -"%i: The identifier of the device" -msgstr "" -"Ekintza kliskatuko duen komandoa\n" -"Honek maius/minus bereizten ez dituzten ondoko hedapen bat edo guztiak izan " -"ditzake:\n" -"\n" -"%f: Gailua muntatzeko puntua - Biltegi atzipen gailuak soilik\n" -"%d: Gailuaren nodora daraman bidea - Bloke gailuak soilik\n" -"%i: Gailuaren identifikatzailea" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) -#: rc.cpp:23 -msgid "Devices must match the following parameters for this action:" -msgstr "" -"Gailuek ondorengo parametroekin bat etorri behar dute ekintza honentzako:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) -#: rc.cpp:26 -msgid "Edit Parameter" -msgstr "Editatu parametroa" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) -#: rc.cpp:29 -msgid "Parameter type:" -msgstr "Parametro mota:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:32 -msgid "Property Match" -msgstr "Propietaten parekidetasuna" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:35 -msgid "Content Conjunction" -msgstr "Edukiaren konjuntzioa" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:38 -msgid "Content Disjunction" -msgstr "Edukiaren disjuntzioa" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:41 -msgid "Device Interface Match" -msgstr "Gailu interfazearen parekidetasuna" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) -#: rc.cpp:44 -msgid "Device type:" -msgstr "Gailu mota:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) -#: rc.cpp:47 -msgid "Value name:" -msgstr "Balioaren izena:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) -#: rc.cpp:50 -msgid "Equals" -msgstr "Berditzen du" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) -#: rc.cpp:53 -msgid "Contains" -msgstr "Dauka" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) -#: rc.cpp:56 -msgid "Reset Parameter" -msgstr "Berrezarri parametroa" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) -#: rc.cpp:59 -msgid "Save Parameter Changes" -msgstr "Gorde parametroaren aldaketak" - -#. i18n: file: AddAction.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) -#: rc.cpp:62 -msgid "Action name:" -msgstr "Ekintzaren izena:" - -#. i18n: file: AddAction.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enter the name for your new action" -msgstr "Sartu izena zure ekintza berriarentzako" - -#. i18n: file: SolidActions.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) -#: rc.cpp:68 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." - -#. i18n: file: SolidActions.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: SolidActions.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) -#: rc.cpp:74 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# translation of kcm_solid.po to Euskara -# translation of kcm_solid.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_solid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmsolid.cpp:45 -msgid "Solid Configuration Module" -msgstr "Solid konfiguratzeko modulua" - -#: kcmsolid.cpp:47 -msgid "Copyright 2006 Kevin Ottens" -msgstr "Copyright 2006 Kevin Ottens" - -#: kcmsolid.cpp:48 -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: backendchooser.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView) -#: rc.cpp:5 -msgid "List of backends, in order of preference." -msgstr "Backend zerrenda, lehentasun ordenean." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MyQListWidget, listView) -#: rc.cpp:8 -msgid "A list of the backends for a Solid function, in order of preference." -msgstr "Solid funtzio batentzako backend zerrenda bat, lehentasun ordenean." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Prefer the selected backend." -msgstr "Hobetsi hautatutako backend." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, upButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Moves the selected backend up by one in the preference list." -msgstr "Hautatutako backend kokapen bat igotzen du lehentasun zerrendan." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "No preference for the selected backend." -msgstr "Hautatutako backend-aren lehentasunik ez." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, downButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Moves the selected backend down by one in the preference list." -msgstr "Hautatutako backend kokapen bat jaisten du lehentasun zerrendan." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, iconLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Icon for the currently selected backend" -msgstr "Unean hautatutako backend-arentzako ikonoa" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:182 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Name of the currently selected backend" -msgstr "Unean hautatutako backend-aren izena" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:213 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, versionLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Version of the currently selected backend" -msgstr "Unean hautatutako backend-aren bertsioa" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, commentLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Comment on the currently selected backend" -msgstr "Unean hautatutako backend-aren gaineko azalpena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 2012-06-19 10:40:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Asier Urio Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.c" -"om" - -#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140 -msgid "Standard Shortcuts" -msgstr "Lasterbide estandarrak" - -#: standard_actions_module.cpp:161 -msgid "Standard Actions successfully saved" -msgstr "Ekintza estandarrak ongi gorde dira" - -#: standard_actions_module.cpp:163 -msgid "" -"The changes have been saved. Please note that:
  • Applications need to " -"be restarted to see the changes.
  • This change could introduce " -"shortcut conflicts in some applications.
" -msgstr "" -"Aldaketak gorde dira. Mesedez gogoan izan:
  • Aplikazioak berrabiarazi " -"behar dira aldaketak ikusteko.
  • Aldaketa honek lasterbide " -"gatazkak sor ditzake aplikazio batzuetan.
" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,323 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2004, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmstyle.cpp:165 -msgid "" -"

Style

This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"

Estiloa

Modulu honen bitartez, erabiltzaile interfazearen elementuen " -"itxura aldatu ahal izango duzu, adibidez, widget-en estiloa eta efektuak." - -#: kcmstyle.cpp:177 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:178 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDEren estilo modulua" - -#: kcmstyle.cpp:180 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "Karol Szwed" - -#: kcmstyle.cpp:183 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "Ralf Nolden" - -#: kcmstyle.cpp:209 -msgid "Widget style:" -msgstr "Trepeta estiloa:" - -#: kcmstyle.cpp:219 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Kon&figuratu..." - -#: kcmstyle.cpp:228 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: kcmstyle.cpp:249 -msgid "Low display resolution and Low CPU" -msgstr "Bistaratze erresolutzio baxua eta PUZ baxua" - -#: kcmstyle.cpp:250 -msgid "High display resolution and Low CPU" -msgstr "Bistaratze erresoluzio altua eta PUZ baxua" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Low display resolution and High CPU" -msgstr "Bistaratze erresoluzio baxua eta PUZ altua" - -#: kcmstyle.cpp:252 -msgid "High display resolution and High CPU" -msgstr "Bistaratze erresoluzio altua eta PUZ altua" - -#: kcmstyle.cpp:253 -msgid "Low display resolution and Very High CPU" -msgstr "Bistaratze erresoluzio baxua eta PUZ oso altua" - -#: kcmstyle.cpp:254 -msgid "High display resolution and Very High CPU" -msgstr "Bistaratze erresoluzio altua eta PUZ oso altua" - -#: kcmstyle.cpp:266 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Applications" -msgstr "&Aplikazioak" - -#: kcmstyle.cpp:267 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Fine Tuning" -msgstr "&Doiketa fina" - -#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "Errorea estilo honetako konfigurazio elkarrizketa kargatzean." - -#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Ezin kargatu elkarrizketa" - -#: kcmstyle.cpp:382 -msgid "" -"

Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " -"applications.

" -msgstr "" -"

Menu ikonoen ikusgarritasunari egindako aldaketek hemendik aurrera " -"hasitako aplikazioei baino ez die eragingo.

" - -#: kcmstyle.cpp:383 -msgctxt "@title:window" -msgid "Menu Icons Changed" -msgstr "Menu ikonoak aldatuta" - -#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 -msgid "No description available." -msgstr "Ez dago azalpenik." - -#: kcmstyle.cpp:651 -#, kde-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Azalpena: %1" - -#: kcmstyle.cpp:734 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Hemen zera hauta dezakezu: aldez aurretik esleitutako widget estilo zerrenda " -"batetik, (botoiak nola marraztuko dira, ad.) zein nahas liteke gai batekin " -"(marmol itxura edo gradientea bezalako informazioa) edo zein ez." - -#: kcmstyle.cpp:738 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Eremu honetan orain hautatutako estiloaren aurrebista bistaratzen da " -"mahaigain osoari aplikatu behar izan gabe." - -#: kcmstyle.cpp:741 -msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" -msgstr "Orri honek trepet estilo aukeren xehetasunak hautatzen uzten dizu" - -#: kcmstyle.cpp:742 -msgid "" -"

No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

Text Only: Shows only text on toolbar " -"buttons.

Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " -"buttons. Text is aligned beside the icon.

Text Below Icons: Shows " -"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"

Testu gabe:Tresna-barrako botoietan ikonoak baino ez ditu " -"erakusten. Bereizmen txikia erabiltzen denean aukera onena.

Testua " -"bakarrik: Testua bakarrik erakutsiko du tresna-barrako " -"botoietan.

Testua ikonoen alboan: Ikonoak eta testua erakusten " -"ditu tresna-barrako botoietan. Testua ikonoaren ondoan lerrokatuta " -"dago.

Testua ikonoen azpian: Ikonoak eta testua erakusten ditu " -"tresna-barrako botoietan. Testua ikonoaren azpian lerrokatuko da." - -#: kcmstyle.cpp:749 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, KDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte " -"botoi garrantzitsu batzuen alboan." - -#: kcmstyle.cpp:751 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"most menu items." -msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, KDEren aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte " -"menu elementu gehienen alboan." - -#: kcmstyle.cpp:753 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." -msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, KDE aplikazioek barne animazioak exekutatuzko " -"dituzte." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net, " -"igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: finetuning.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:5 -msgid "Graphical effects:" -msgstr "Efektu grafikoak:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:8 -msgid "Show icons on buttons:" -msgstr "Erakutsi ikonoak botoietan:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:11 -msgid "Show icons in menus:" -msgstr "Erakutsi ikonoak menuetan:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:83 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Toolbars" -msgstr "Tresna-barrak" - -#. i18n: file: finetuning.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Main toolbar text:" -msgstr "Tresna-barra nagusiaren testua:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:35 -msgid "No Text" -msgstr "Testu gabe" - -#. i18n: file: finetuning.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:38 -msgid "Text Only" -msgstr "Testua bakarrik" - -#. i18n: file: finetuning.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:41 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Testua ikonoen alboan" - -#. i18n: file: finetuning.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:44 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Testua ikonoen azpian" - -#. i18n: file: finetuning.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 -msgid "Secondary toolbar text:" -msgstr "Bigarren mailako tresna-barraren testua:" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:19 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:47 -msgid "Tab 1" -msgstr "1 fitxa" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:50 -msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: stylepreview.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "Radio button" -msgstr "Aukera-botoia" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:59 -msgid "Checkbox" -msgstr "Kontrol-laukia" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:62 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) -#: rc.cpp:65 -msgid "Combobox" -msgstr "Zerrenda hedagarria" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:155 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:68 -msgid "Tab 2" -msgstr "2 fitxa" - -#: styleconfdialog.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,357 +0,0 @@ -# translation of kcmusb.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmusb.cpp:39 -msgid "" -"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." -msgstr "" -"Modulu honek USB buse(t)an txertatuta dauden gailuak ikusten uzten dizu." - -#: kcmusb.cpp:53 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "KDE USB ikustailea" - -#: kcmusb.cpp:75 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmusb.cpp:77 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmusb.cpp:78 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: kcmusb.cpp:78 -msgid "Live Monitoring of USB Bus" -msgstr "Monitorizatu USB busa zuzenena" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#: usbdevices.cpp:148 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: usbdevices.cpp:157 -msgid "Manufacturer: " -msgstr "Fabrikatzailea: " - -#: usbdevices.cpp:159 -msgid "Serial #: " -msgstr "Serieko zb: " - -#: usbdevices.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Class%1" -msgstr "Klasea%1" - -#: usbdevices.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Subclass%1" -msgstr "Azpiklasea%1" - -#: usbdevices.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Protocol%1" -msgstr "Protokoloa%1" - -#: usbdevices.cpp:179 -#, kde-format -msgid "USB Version%1.%2" -msgstr "USB bertsioa%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Vendor ID0x%1" -msgstr "Saltzailearen IDa0x%1" - -#: usbdevices.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Product ID0x%1" -msgstr "Produktuaren IDa0x%1" - -#: usbdevices.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Revision%1.%2" -msgstr "Berrikuspena%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Speed%1 Mbit/s" -msgstr "Abiadura%1 Mbit/s" - -#: usbdevices.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Channels%1" -msgstr "Kanalak%1" - -#: usbdevices.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Power Consumption%1 mA" -msgstr "Energia kontsumoa%1 mA" - -#: usbdevices.cpp:206 -msgid "Power Consumptionself powered" -msgstr "" -"Energia kontsumoanorberak bere burua elikatzen " -"du" - -#: usbdevices.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Attached Devicenodes%1" -msgstr "Konektatutako gailu-nodoak%1" - -#: usbdevices.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Max. Packet Size%1" -msgstr "Geh. pakete tamaina%1" - -#: usbdevices.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" -msgstr "Banda-zabalera%2(e)tik %1 (% %3)" - -#: usbdevices.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Intr. requests%1" -msgstr "Intr. eskakizunak%1" - -#: usbdevices.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Isochr. requests%1" -msgstr "Isochr. eskakizunak%1" - -#: usbdevices.cpp:428 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " -"to all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" -"Ezin ireki USB kontrolatzaile bat edo gehiago. Egiaztatu hemen zerrendatu " -"beharko liratekeen USB kontrolatzaile guztietan irakurtzeko baimena duzula." - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "AT-komandoak" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "ATM sarea" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Abstraktoa (modema)" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "Audioa" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirekzionala" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Abioko interfazearen azpiklasea" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "Irauli (Zip)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "CAPI kontrola" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "Komunikazioak" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "Kontrol gailua" - -#: classes.i18n:13 -msgid "Control/Bulk" -msgstr "Kontrolatu/Irauli" - -#: classes.i18n:14 -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "Kontrolatu/Irauli/Eten" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "Zuzeneko linea" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Ethernet sarea" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "Disketea" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "Ostalarian oinarritutako driverra" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "Hub-a" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "Giza interfaze gailuak (HID)" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "Biltegiratzea" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "Kanal anitzekoa" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "Azpiklaserik ez" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "Korronterik ez" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "Korrontea" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Unidirekzionala" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "Saltzaile espezifikoak" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Saltzailearen klase berezia" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "Saltzailearen protokolo berezia" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Saltzailearen azpiklase berezia" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Saltzaile espezifikoa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmview1394.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmview1394.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,138 +0,0 @@ -# translation of kcmview1394.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:3 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:6 -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:9 -msgid "Local" -msgstr "Bertakoa" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:12 -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:15 -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:18 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:21 -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:24 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:27 -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:30 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:33 -msgid "Vendor" -msgstr "Saltzailea" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb) -#: rc.cpp:36 -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "Sortu 1394 bus reset bat" - -#: view1394.cpp:66 -msgid "" -"Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. " -"The meaning of the columns:
  • Name: port or node name, the " -"number can change with each bus reset
  • GUID: the 64 bit GUID " -"of the node
  • Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " -"of your computer
  • IRM: checked if the node is isochronous " -"resource manager capable
  • CRM: checked if the node is cycle " -"master capable
  • ISO: checked if the node supports isochronous " -"transfers
  • BM: checked if the node is bus manager " -"capable
  • PM: checked if the node is power management " -"capable
  • Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from " -"0 to 100
  • Speed: the speed of the node
  • Vendor: " -"the vendor of the device
" -msgstr "" -"Hemen zure IEEE 1394 konfigurazioari buruzko informazioa ikus dezakezu. " -"Zutabeen esanahia:
  • Izena: ataka edo nodoaren izena, zenbakia " -"bus berrezartze bakoitzarekin alda daiteke
  • GUID: nodoaren 64 " -"biteko GUIDa
  • Bertakoa: markatuta nodoa zure konputagailuaren " -"IEEE 1394 ataka bada
  • IRM: markatuta nodoa baliabide " -"isokronoak kudeatzeko gai bada
  • CRM: markatuta nodoa ziklo " -"maisu izateko gai bada
  • ISO: markatuta nodoak transferentzia " -"isokronoak onartzen baditu
  • BM: markatuta nodoa busak " -"kudeatzeko gai bada
  • PM: markatuta nodoa energia kudeatzeko " -"gai bada
  • Acc: nodoaren ziklo ordulari zehaztasuna, " -"baliogarria 0tik 100era
  • Abiadura: nodoaren " -"abiadura
  • Saltzailea: gailuaren saltzailea
" - -#: view1394.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Ataka %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:214 -#, kde-format -msgid "Node %1" -msgstr "%1 nodoa" - -#: view1394.cpp:217 -msgid "Not ready" -msgstr "Ez dago prest" - -#: view1394.cpp:312 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,109 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# marcos , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: mainpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "Workspace Type:" -msgstr "Langune mota:" - -#. i18n: file: mainpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "Form factor: desktop computer" -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#. i18n: file: mainpage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "Form factor: netbook computer" -msgid "Netbook" -msgstr "Netbook" - -#. i18n: file: mainpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Dashboard:" -msgstr "Aginte-mahaia:" - -#. i18n: file: mainpage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show Desktop Widgets" -msgstr "Erakutsi mahaigaineko trepetak" - -#. i18n: file: mainpage.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show an Independent Widget Set" -msgstr "Erakutsi trepeta multzo independiente bat" - -#. i18n: file: mainpage.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show Informational Tips:" -msgstr "Erakutsi argibidea" - -#: workspaceoptions.cpp:49 -msgid "Global options for the Plasma Workspace" -msgstr "Plasma langunearentzako aukera orokorrak" - -#: workspaceoptions.cpp:51 -msgid "(c) 2009 Marco Martin" -msgstr "(c) 2009 Marco Martin" - -#: workspaceoptions.cpp:53 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" - -#: workspaceoptions.cpp:53 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: workspaceoptions.cpp:306 -msgid "" -"Turning off the show independent widget set feature will result in all " -"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to " -"make this change?" -msgstr "" -"Erakutsi trepeta multzo independiente ezaugarria itzalduz gero, aginte-" -"mahaian zeuden trepet guztiak kenduko dira. Ziur zaude aldaketa hau egin " -"nahi duzula?" - -#: workspaceoptions.cpp:310 -msgid "Turn off independent widgets?" -msgstr "Itzaldu trepeta independientek?" - -#: workspaceoptions.cpp:311 -msgid "Turn off independent widgets" -msgstr "Itzaldu trepeta independientek" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,167 +0,0 @@ -# translation of kcmxinerama.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcmxinerama.cpp:55 -msgid "kcmxinerama" -msgstr "kcmxinerama" - -#: kcmxinerama.cpp:56 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDEren Monitore aniztasunarentzako konfiguratzailea" - -#: kcmxinerama.cpp:58 -msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:60 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:63 -msgid "" -"

Multiple Monitors

This module allows you to configure KDE support " -"for multiple monitors." -msgstr "" -"

Monitore anitz

Modulu honen bidez KDEk duen monitore aniztasunerako " -"euskarria konfigura dezakezu." - -#: kcmxinerama.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Display %1" -msgstr "%1 bistaratzailea" - -#: kcmxinerama.cpp:105 -msgid "Display Containing the Pointer" -msgstr "Erakuslea duen bistaratzailea" - -#: kcmxinerama.cpp:121 -msgid "" -"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors." -msgstr "" -"Ez dirudi mahaigain bakarra hainbat monitoretan zehar barreiatuta duzunik." - -#: kcmxinerama.cpp:190 -msgid "Some settings may affect only newly started applications." -msgstr "" -"Ezarpen batzuk aurrerantzean abiarazitako aplikazioei baino ez diete " -"eragingo." - -#: kcmxinerama.cpp:190 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE monitore anitzetan" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Multiple Monitor Support" -msgstr "Monitore aniztasun euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" -msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako alegiazko mahaigainaren euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance) -#: rc.cpp:11 -msgid "Enable multiple monitor window resistance support" -msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-erresistentzia euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enable multiple monitor window placement support" -msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-kokapen euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize) -#: rc.cpp:17 -msgid "Enable multiple monitor window maximize support" -msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-maximizatze euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" -msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leihoaren pantaila osoko euskarria" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:23 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:26 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:29 -msgid "X Coordinate" -msgstr "X koordenatu" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:32 -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Y koordenatu" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:35 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:38 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show unmanaged windows on:" -msgstr "Erakutsi kudeatu gabeko leihoak hemen:" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Identify All Displays" -msgstr "&Identifikatu bistaratzaile guztiak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcron.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcron.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kcron.po 2012-06-19 10:40:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kcron.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Mikel Goñi Larrea , 2003. -# Koldo Navarro , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: src/kcmCron.cpp:75 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Ataza antolatzailea" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE-ren ataza antolatzailea" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "" -"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1999-2000, Gary Meyer" -msgstr "" -"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1999-2000, Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:78 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: src/kcmCron.cpp:79 -msgid "Gary Meyer" -msgstr "Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:80 -msgid "Robert Berry" -msgstr "Robert Berry" - -#: src/kcmCron.cpp:81 -msgid "James Ots" -msgstr "James Ots" - -#: src/kcmCron.cpp:82 -msgid "Alberto G. Hierro" -msgstr "Alberto G. Hierro" - -#: src/kcmCron.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"Ondoko akatsa gertatu da Kcron haiseratzean:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Kcron itxiko da orain.\n" - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " -"from the menu." -msgstr "" -"Atzeko planoan exekutatuko diren programak antolatzeko erabil dezakezu " -"programa hau. Ataza berri bat antolatzeko, egin klik 'Atazak' karpetan eta " -"hautatu Editatu/Berria menua." - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Ongietorri ataza antolatzailera" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24 -msgid "Cron Options" -msgstr "Cron-aren aukerak" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "&Inprimatu crontab" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34 -msgid "Print &all users" -msgstr "Inprimatu &erabiltzaile guztiak" - -#: src/variablesWidget.cpp:48 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Inguruneko aldagaiak" - -#: src/variablesWidget.cpp:83 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Aldatu aldagaia" - -#: src/variablesWidget.cpp:159 -msgid "New Variable" -msgstr "Aldagai berria" - -#: src/variablesWidget.cpp:197 src/tasksWidget.cpp:240 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: src/variablesWidget.cpp:200 -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" - -#: src/variablesWidget.cpp:201 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: src/variablesWidget.cpp:202 src/tasksWidget.cpp:246 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: src/variablesWidget.cpp:203 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: src/variablesWidget.cpp:218 -msgctxt "Adds a new variable" -msgid "New &Variable..." -msgstr "Aldagai &berria..." - -#: src/variablesWidget.cpp:219 -msgid "Create a new variable." -msgstr "Sortu aldagai berria." - -#: src/variablesWidget.cpp:223 src/tasksWidget.cpp:277 -msgid "M&odify..." -msgstr "&Aldatu..." - -#: src/variablesWidget.cpp:225 -msgid "Modify the selected variable." -msgstr "Aldatu hautatutako aldagaia." - -#: src/variablesWidget.cpp:229 src/tasksWidget.cpp:283 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: src/variablesWidget.cpp:231 -msgid "Delete the selected variable." -msgstr "Ezabatu hautatutako aldagaia." - -#: src/tasksWidget.cpp:57 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Antolatutako atazak" - -#: src/tasksWidget.cpp:111 -msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string" -msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit." -msgstr "" -"Script-aren exekuzioaren amaiera. Sakatu Sartu edo Ktrl+C teklak irtetzeko." - -#: src/tasksWidget.cpp:144 -msgid "New Task" -msgstr "Ataza berria" - -#: src/tasksWidget.cpp:180 -msgid "Modify Task" -msgstr "Aldatu ataza" - -#: src/tasksWidget.cpp:243 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Scheduling" -msgstr "Antolaketa" - -#: src/tasksWidget.cpp:245 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: src/tasksWidget.cpp:247 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: src/tasksWidget.cpp:248 -msgid "Scheduling Details" -msgstr "Antolaketaren xehetasunak" - -#: src/tasksWidget.cpp:272 -msgctxt "Adds a new task" -msgid "New &Task..." -msgstr "Ataza &berria..." - -#: src/tasksWidget.cpp:273 -msgid "Create a new task." -msgstr "Sortu ataza berria." - -#: src/tasksWidget.cpp:279 -msgid "Modify the selected task." -msgstr "Aldatu hautatutako ataza." - -#: src/tasksWidget.cpp:285 -msgid "Delete the selected task." -msgstr "Ezabatu hautatutako ataza." - -#: src/tasksWidget.cpp:289 -msgid "&Run Now" -msgstr "&Exekutatu orain" - -#: src/tasksWidget.cpp:291 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Exekutatu orain hautatutako ataza." - -#: src/crontabWidget.cpp:164 -msgid "Show the following Cron:" -msgstr "Erakutsi honako cron:" - -#: src/crontabWidget.cpp:168 -msgid "Personal Cron" -msgstr "Cron pertsonala" - -#: src/crontabWidget.cpp:173 -msgid "System Cron" -msgstr "Sistemaren cron" - -#: src/crontabWidget.cpp:177 -msgid "Cron of User:" -msgstr "Erabiltzailearen cron:" - -#: src/crontabWidget.cpp:200 -msgid "Show All Personal Crons" -msgstr "Erakutsi cron pertsonal guztiak" - -#: src/crontabPrinter.cpp:125 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Antolatutako atazak" - -#: src/crontabPrinter.cpp:164 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Inguruneko aldagaiak" - -#: src/crontabPrinter.cpp:187 src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53 -msgid "System Crontab" -msgstr "Sistemaren crontab" - -#: src/crontabPrinter.cpp:189 -msgid "All Users Crontabs" -msgstr "Erabiltzaile guztien crontab-ak" - -#: src/crontabPrinter.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Crontab of user login" -msgid "Crontab of user %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen crontab" - -#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:76 -msgid "Add or modify a scheduled task" -msgstr "Gehitu edo aldatu antolatutako ataza" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:848 -msgid "This task will be executed at the specified intervals." -msgstr "Ataza hau zehaztutako bitarteetan exekutatuko da." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:86 -msgid "&Command:" -msgstr "&Komandoa:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:106 src/variableEditorDialog.cpp:102 -msgid "&Run as:" -msgstr "Exekutatu &honela:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:122 src/variableEditorDialog.cpp:120 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Iruzkina:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:135 -msgid "&Enable this task" -msgstr "&Gaitu ataza hau" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:140 -msgid "Run at system &bootup" -msgstr "Exekutatu sistemaren &abioan" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:146 -msgid "Run &every day" -msgstr "Exekutatu &egunero" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:248 -msgid "Days of Month" -msgstr "Hilabeteko egunak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:286 -msgid "Months" -msgstr "Hilabeteak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:323 -msgid "Days of Week" -msgstr "Asteko egunak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:461 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutuak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:471 -msgid "Preselection:" -msgstr "Aurre-hautapena:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:478 -msgid "Clear selection" -msgstr "Garbitu hautapena" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:479 -msgid "Custom selection" -msgstr "Hautapen pertsonalizatua" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:480 -msgid "Each minute" -msgstr "Minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:481 -msgid "Every 2 minutes" -msgstr "2 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:482 -msgid "Every 5 minutes" -msgstr "5 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:483 -msgid "Every 10 minutes" -msgstr "10 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:484 -msgid "Every 15 minutes" -msgstr "15 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:485 -msgid "Every 20 minutes" -msgstr "20 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:486 -msgid "Every 30 minutes" -msgstr "30 minuturo" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:518 -msgid "Hours" -msgstr "Orduak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:522 -msgid "AM:" -msgstr "AM:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:539 -msgid "PM:" -msgstr "PM:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:705 src/taskEditorDialog.cpp:716 -msgid "Please type a valid command line..." -msgstr "Idatzi baliozko komando-lerroa..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:738 -msgid "Please select an executable program..." -msgstr "Hautatu programa exekutagarri bat..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:746 src/taskEditorDialog.cpp:772 -msgid "Please browse for a program to execute..." -msgstr "Arakatu programa exekutatzeko..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:759 -msgid "This task is disabled." -msgstr "Ataza hau desgaituta dago." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:766 -msgid "This task will be run on system bootup." -msgstr "Ataza hau sistemaren abioan exekutatuko da." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:791 -msgid "Please select from the 'Months' section..." -msgstr "Hautatu 'Hilabeteak' ataletik..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:810 -msgid "" -"Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' " -"section..." -msgstr "Hautatu 'Hilabeteko egunak' edo 'Asteko egunak' ataletik..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:825 -msgid "Please select from the 'Hours' section..." -msgstr "Hautatu 'Orduak' ataletik..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:840 -msgid "Please select from the 'Minutes' section..." -msgstr "Hautatu 'Minutuak' ataletik..." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:1047 -msgid "Set All" -msgstr "Ezarri guztiak" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:1049 -msgid "Clear All" -msgstr "Garbitu guztiak" - -#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39 -msgid "All users" -msgstr "Erabiltzaile guztiak" - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Gainidatzi karpeta nagusi lehenetsia." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Bidali irteera posta elektronikoz zehaztutako kontura." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132 -msgid "Override default shell." -msgstr "Gainidatzi shell lehenetsia." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Programa-fitxategiak bilatzeko karpetak." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138 -msgid "Dynamic libraries location." -msgstr "Liburutegi dinamikoen kokapena." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141 -msgid "Local Variable" -msgstr "Aldagai lokala" - -#: src/crontablib/cthost.cpp:60 -msgid "" -"You have been blocked from using KCron\t by either the " -"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n" -"\n" -"Check the crontab man page for further details." -msgstr "" -"/etc/cron.allow edo /etc/cron.deny fitxategien konfigurazioa dela eta ez " -"duzu baimendik KCron erabiltzeko.\n" -"\n" -"Begiratu crontab-en eskuliburua xehetasun gehiagorako." - -#: src/crontablib/cthost.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "User login: errorMessage" -msgid "User %1: %2" -msgstr "%1 erabiltzailea: %2" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:44 src/crontablib/ctdom.cpp:23 -#: src/crontablib/cttask.cpp:266 -msgid "every day " -msgstr "egunero " - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Mon" -msgstr "Al" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Tue" -msgstr "Ar" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Wed" -msgstr "Az" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Thu" -msgstr "Og" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Fri" -msgstr "Or" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sat" -msgstr "Lr" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sun" -msgstr "Ig" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Monday" -msgstr "Astelehena" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Tuesday" -msgstr "Asteartea" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Wednesday" -msgstr "Asteazkena" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Thursday" -msgstr "Osteguna" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Friday" -msgstr "Ostirala" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Saturday" -msgstr "Larunbata" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Sunday" -msgstr "Igandea" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:104 -#, kde-format -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Ez da pasahitzik aurkitu UID honentzat: %1" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "Generation Message + current date" -msgid "File generated by KCron the %1." -msgstr "KCron-ek sortutako fitxategia: %1." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:279 -msgid "No output." -msgstr "Irteerarik ez." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:285 -msgid "No error." -msgstr "Akatsik ez." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:291 -#, kde-format -msgid "" -"

Command: %1

Command could not be " -"started" -msgstr "" -"

Komandoa: %1

Komandoa ezin izan da " -"abiarazi" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:293 -#, kde-format -msgid "" -"

Command: %1

Standard Output " -":
%2
Error Output :
%3
" -msgstr "" -"

Komandoa: %1

Irteera estandarra: " -"
%2
Akatsen irteera:
%3
" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:295 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Akats bat gertatu da crontab eguneratzean." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -msgid "Unable to open crontab file for writing" -msgstr "Ezin da crontab fitxategia ireki idazteko" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -#, kde-format -msgid "The file %1 could not be opened." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki." - -#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22 -msgid "No comment" -msgstr "Iruzkinik ez" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23 -msgid "every month" -msgstr "hilabetero" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "January" -msgstr "Urtarrila" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "February" -msgstr "Otsaila" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "March" -msgstr "Martxoa" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "April" -msgstr "Apirila" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "May long" -msgid "May" -msgstr "Maiatza" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "June" -msgstr "Ekaina" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "July long" -msgid "July" -msgstr "Uztaila" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "August" -msgstr "Abuztua" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "September" -msgstr "Iraila" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "October" -msgstr "Urria" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "November" -msgstr "Azaroa" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "December" -msgstr "Abendua" - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:172 -msgid "," -msgstr "," - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318 -msgid " and " -msgstr " eta " - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: src/crontablib/cttask.cpp:240 -msgid "At system startup" -msgstr "Sistemako abioan" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "Every 'days of week'" -msgid "every %1" -msgstr "%1 bakoitzean" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "'Days of month' of 'Months'" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week" -msgid "%1 as well as %2" -msgstr "%1, baita ere %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "1:Hour, 2:Minute" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:316 -msgid ", and " -msgstr ", eta " - -#: src/crontablib/cttask.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "Hour::Minute list" -msgid "At %1" -msgstr "Noiz: %1" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:337 -#, kde-format -msgid "Every minute" -msgid_plural "Every %1 minutes" -msgstr[0] "Minuturo" -msgstr[1] "%1 minuturo" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:60 -msgid "Add or modify a variable" -msgstr "Gehitu edo aldatu aldagaia" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:64 -msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc" -msgid "&Variable:" -msgstr "&Aldagaia:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:93 -msgid "Va&lue:" -msgstr "&Balioa:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:128 -msgid "&Enable this variable" -msgstr "&Gaitu aldagai hau" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:156 -msgid "This variable will be used by scheduled tasks." -msgstr "Aldagai hau antolatutako atazetan erabiliko da." - -#: src/variableEditorDialog.cpp:200 -msgid "This variable is disabled." -msgstr "Aldagai hau desgaituta dago." - -#: src/variableEditorDialog.cpp:207 -msgid "Please enter the variable name..." -msgstr "Sartu aldagaiaren izena..." - -#: src/variableEditorDialog.cpp:214 -msgid "Please enter the variable value ..." -msgstr "Sartu aldagaiaren balioa..." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Mikel Goñi Larrea, Marcos Goyenetxe, ,Launchpad Contributions:,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "golami@euskalerria.org, marcos@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,77 +0,0 @@ -# Translation of kdeasciiquarium.po to Euskara/Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387 -msgid "KDE Asciiquarium" -msgstr "KDE Asciiquarium" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget) -#: aasaver.cpp:1407 rc.cpp:5 -msgid "Asciiquarium Settings" -msgstr "Asciiquarium-en ezarpenak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Number of Fish:" -msgstr "Arrain kopurua:" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) -#: rc.cpp:11 -msgid "Choose number of fish to show at once" -msgstr "Hautatu batera erakutsi beharreko arrain kopurua" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"This value controls the number of fish to show on screen at any given time." -msgstr "" -"Balio honek edozein momentutan pantailan batera erakutsiko den arrain " -"kopurua kontrolatzen du." - -#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "Number of fish to have in the sea." -msgstr "Itsasoan eduki beharreko arrain kopurua." - -#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:9 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"You can use this value to select the number of fish that will be on screen " -"at a given time." -msgstr "" -"Balio hau erabili dezakezu pantailan edozein momentutan egongo den arrain " -"kopurua aukeratzeko." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of kdebugdialog.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 -msgid "Debug Settings" -msgstr "Aratze konfigurazioa" - -#: kdebugdialog.cpp:57 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: kdebugdialog.cpp:58 -msgid "Message Box" -msgstr "Mezu kutxa" - -#: kdebugdialog.cpp:59 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: kdebugdialog.cpp:60 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: kdebugdialog.cpp:61 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: klistdebugdialog.cpp:67 -msgid "&Select All" -msgstr "&Hautatu dena" - -#: klistdebugdialog.cpp:68 -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Desautatu dena" - -#: klistdebugdialog.cpp:76 -msgid "Disable all debug output" -msgstr "Ezgaitu aratze irteera guztia" - -#: main.cpp:98 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "KDebugDialog" - -#: main.cpp:99 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko" - -#: main.cpp:100 -msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" -msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" - -#: main.cpp:101 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:101 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:106 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez." - -#: main.cpp:107 -msgid "Turn area on" -msgstr "Piztu zonaldea" - -#: main.cpp:108 -msgid "Turn area off" -msgstr "Itzali zonaldea" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 2012-06-19 10:40:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3695 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Basque -# translation of kdelibs4.po to -# KDE: EUSKERA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "Aro Bateratuaren Aurretik" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "ABA" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "Kristo Aurretik" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "KA" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "Aro Bateratua" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "AB" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:103 kcalendarsystemgregorian.cpp:73 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Anno Domini" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:104 kcalendarsystemgregorian.cpp:74 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "AD" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:106 kcalendarsystemgregorian.cpp:76 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "Urt-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "Ots-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "Mar-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "Api-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "Eka-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "Uzt-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "Abu-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "Ira-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "Urr-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "Aza-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "Abe-ren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "Urt" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "Ots" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "Api" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "Eka" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "Uzt" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "Abu" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "Ira" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "Urr" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "Aza" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "Abe" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "Urtarrilaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "Otsailaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "Martxoaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "Apirilaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Maiatzaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "Ekainaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "Uztailaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "Abuztuaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "Irailaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "Urriaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "Azaroaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "Abenduaren" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "Urtarrila" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "Otsaila" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "Martxoa" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "Apirila" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "Maiatza" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "Ekaina" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "Uztaila" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "Abuztua" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "Iraila" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "Urria" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "Azaroa" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "Abendua" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "L" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "Al" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "Ar" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "Az" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "Og" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "Or" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "Lr" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "Ig" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "Astelehena" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "Asteartea" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "Asteazkena" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "Osteguna" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "Ostirala" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "Larunbata" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "Igandea" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "Aro Bateratuaren Aurretik" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "ABA" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "Kristo Aurretik" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "KA" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "Aro Bateratua" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "AB" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Anno Domini" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "AD" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "U" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "Urt-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "Ots-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "Mar-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "Api-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "Eka-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "Uzt-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "Abu-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "Ira-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "Urr-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "Aza-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "Abe-ren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "Urt" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "Ots" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "Api" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "Eka" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "Uzt" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "Abu" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "Ira" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "Urr" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "Aza" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "Abe" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "Urtarrilaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "Otsailaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "Martxoaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "Apirilaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Maiatzaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "Ekainaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "Uztailaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "Abuztuaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "Irailaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "Urriaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "Azaroaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "Abenduaren" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "Urtarrila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "Otsaila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "Martxoa" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "Apirila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "Maiatza" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "Ekaina" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "Uztaila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "Abuztua" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "Iraila" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "Urria" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "Azaroa" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "Abendua" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "L" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "Al" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "Ar" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "Az" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "Og" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "Or" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "Lr" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "Ig" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "Astelehena" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "Asteartea" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "Asteazkena" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "Osteguna" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "Ostirala" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "Larunbata" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "Igandea" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Amata Mehrat" -msgstr "Amata Mehrat" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "Mes-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Teq" -msgstr "Teq-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hed" -msgstr "Hed-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tah" -msgstr "Tah-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "Ter-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Yak" -msgstr "Yak-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mag" -msgstr "Mag-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Miy" -msgstr "Miy-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Gen" -msgstr "Gen-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sen" -msgstr "Sen-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ham" -msgstr "Ham-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Neh" -msgstr "Neh-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pag" -msgstr "Pag-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Teq" -msgstr "Teq" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hed" -msgstr "Hed" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tah" -msgstr "Tah" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Yak" -msgstr "Yak" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Mag" -msgstr "Mag" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Miy" -msgstr "Miy" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Gen" -msgstr "Gen" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Sen" -msgstr "Sen" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Neh" -msgstr "Neh" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Pag" -msgstr "Pag" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meskerem" -msgstr "Meskerem-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tequemt" -msgstr "Tequemt-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hedar" -msgstr "Hedar-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tahsas" -msgstr "Tahsas-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "Ter-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Yakatit" -msgstr "Yakatit-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Magabit" -msgstr "Magabit-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Miyazya" -msgstr "Miyazya-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Genbot" -msgstr "Genbot-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sene" -msgstr "Sene-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hamle" -msgstr "Hamle-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nehase" -msgstr "Nehase-ren" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pagumen" -msgstr "Pagumen-en" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Meskerem" -msgstr "Meskerem" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tequemt" -msgstr "Tequemt" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hedar" -msgstr "Hedar" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tahsas" -msgstr "Tahsas" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yakatit" -msgstr "Yakatit" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Magabit" -msgstr "Magabit" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Miyazya" -msgstr "Miyazya" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Genbot" -msgstr "Genbot" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Sene" -msgstr "Sene" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Hamle" -msgstr "Hamle" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Nehase" -msgstr "Nehase" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Pagumen" -msgstr "Pagumen" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Seg" -msgstr "Seg" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mak" -msgstr "Mak" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Qed" -msgstr "Qed" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ehu" -msgstr "Ehu" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Segno" -msgstr "Segno" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Maksegno" -msgstr "Maksegno" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Hamus" -msgstr "Hamus" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Qedame" -msgstr "Qedame" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Ehud" -msgstr "Ehud" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Martyrum" -msgstr "Anno Martyrum" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tho" -msgstr "Tho-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pao" -msgstr "Pao-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hat" -msgstr "Hat-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kia" -msgstr "Kia-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tob" -msgstr "Tob-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "Mes-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Par" -msgstr "Par-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pam" -msgstr "Pam-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pas" -msgstr "Pas-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pan" -msgstr "Pan-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Epe" -msgstr "Epe-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meo" -msgstr "Meo-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kou" -msgstr "Kou-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tho" -msgstr "Tho" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Pao" -msgstr "Pao" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hat" -msgstr "Hat" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kia" -msgstr "Kia" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Tob" -msgstr "Tob" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Par" -msgstr "Par" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Pam" -msgstr "Pam" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Pas" -msgstr "Pas" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pan" -msgstr "Pan" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Epe" -msgstr "Epe" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Meo" -msgstr "Meo" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Kou" -msgstr "Kou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thoout" -msgstr "Thoout-en" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paope" -msgstr "Paope-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hathor" -msgstr "Hathor-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kiahk" -msgstr "Kiahk-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tobe" -msgstr "Tobe-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meshir" -msgstr "Meshir-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paremhotep" -msgstr "Paremhotep-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Parmoute" -msgstr "Parmoute-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pashons" -msgstr "Pashons-en" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paone" -msgstr "Paone-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Epep" -msgstr "Epep-en" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mesore" -msgstr "Mesore-ren" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kouji nabot" -msgstr "Kouji nabot-en" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Thoout" -msgstr "Thoout" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Paope" -msgstr "Paope" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hathor" -msgstr "Hathor" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Kiahk" -msgstr "Kiahk" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Tobe" -msgstr "Tobe" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Meshir" -msgstr "Meshir" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Paremhotep" -msgstr "Paremhotep" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Parmoute" -msgstr "Parmoute" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Pashons" -msgstr "Pashons" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paone" -msgstr "Paone" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Epep" -msgstr "Epep" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Mesore" -msgstr "Mesore" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Kouji nabot" -msgstr "Kouji nabot" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Pes" -msgstr "Pes" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Psh" -msgstr "Psh" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Pef" -msgstr "Pef" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Pti" -msgstr "Pti" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Pso" -msgstr "Pso" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Psa" -msgstr "Psa" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Tky" -msgstr "Tky" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Pesnau" -msgstr "Pesnau" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Pshoment" -msgstr "Pshoment" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Peftoou" -msgstr "Peftoou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Ptiou" -msgstr "Ptiou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Psoou" -msgstr "Psoou" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Psabbaton" -msgstr "Psabbaton" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Tkyriakē" -msgstr "Tkyriakē" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Republic of China Era" -msgstr "Txinako Errepublika Aroa" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "ROC" -msgstr "TEA" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Invalid Calendar Type" -msgstr "Egutegi mota baliogabea" - -#: kcalendarsystem.cpp:150 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriotarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:152 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptoena" - -#: kcalendarsystem.cpp:154 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Ethiopian" -msgstr "Etiopiarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:156 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian (Proleptic)" -msgstr "Gregoriotarra (Proleptikoa)" - -#: kcalendarsystem.cpp:158 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrearra" - -#: kcalendarsystem.cpp:160 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Islamic / Hijri (Civil)" -msgstr "Islamiarra / Hejira (Zibila)" - -#: kcalendarsystem.cpp:162 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Indian National" -msgstr "Indiako nazionala" - -#: kcalendarsystem.cpp:164 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: kcalendarsystem.cpp:166 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:168 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Julian" -msgstr "Juliotarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:170 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Taiwanese" -msgstr "taiwandarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:172 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiarra" - -#: kcalendarsystem.cpp:2026 -msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: kcalendarsystem.cpp:2063 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: kcalendarsystem.cpp:2065 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Mundi" -msgstr "Anno Mundi" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tis" -msgstr "Tir-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hes" -msgstr "Hes-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kis" -msgstr "Kis-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tev" -msgstr "Tev-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shv" -msgstr "Shv-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ada" -msgstr "Ada-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nis" -msgstr "Nis-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Iya" -msgstr "lya-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Siv" -msgstr "Siv-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tam" -msgstr "Tam-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "Av-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Elu" -msgstr "Elu-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad1" -msgstr "Ad1-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad2" -msgstr "Ad2-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tis" -msgstr "Tis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Hes" -msgstr "Hes" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kis" -msgstr "Kis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tev" -msgstr "Tev" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shv" -msgstr "Shv" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Nis" -msgstr "Nis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Iya" -msgstr "Iya" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Siv" -msgstr "Siv" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Tam" -msgstr "Tam" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Elu" -msgstr "Elu" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad1" -msgstr "Ad1" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad2" -msgstr "Ad2" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tishrey" -msgstr "Tishrey-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Heshvan" -msgstr "Heshvan-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kislev" -msgstr "Kislev-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tevet" -msgstr "Tevet-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shvat" -msgstr "Shvat-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar" -msgstr "Adar-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nisan" -msgstr "Nisan-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Iyar" -msgstr "lyar-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sivan" -msgstr "Sivan-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tamuz" -msgstr "Tamuz-en" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "Av-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Elul" -msgstr "Elul-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar I" -msgstr "Adar I-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar II" -msgstr "Adar II-ren" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Adar" -msgstr "Adar" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Elul" -msgstr "Elul" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Hegirae" -msgstr "Anno Hegirae" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AH" -msgstr "AH" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Muh" -msgstr "Muh-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Saf" -msgstr "Saf-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.A" -msgstr "R.A-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.T" -msgstr "R.T-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.A" -msgstr "J.A-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.T" -msgstr "J.T-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Raj" -msgstr "Raj-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "Sha-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ram" -msgstr "Pam-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shw" -msgstr "Shw-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Qid" -msgstr "Qid-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hij" -msgstr "Hij-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Muh" -msgstr "Muh" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Saf" -msgstr "Saf" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "R.A" -msgstr "R.A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "R.T" -msgstr "R.T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "J.A" -msgstr "J.A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "J.T" -msgstr "J.T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Raj" -msgstr "Raj" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "Sha" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Ram" -msgstr "Ram" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Shw" -msgstr "Shw" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Qid" -msgstr "Qid" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Hij" -msgstr "Hij" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Safar" -msgstr "Safar-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani-ren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadan-aren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal-aren" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah-en" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Safar" -msgstr "Safar" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Ith" -msgstr "Ith" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Thl" -msgstr "Thl" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kha" -msgstr "Kha" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jum" -msgstr "Jum" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sab" -msgstr "Sab" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Persico" -msgstr "Anno Persico" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Far" -msgstr "Far-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ord" -msgstr "Ord-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kho" -msgstr "Kho-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "Tir-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mor" -msgstr "Mor-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "Sha-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meh" -msgstr "Meh-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aba" -msgstr "Aba-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aza" -msgstr "Aza-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "Dei-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bah" -msgstr "Bah-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Esf" -msgstr "Esf-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Far" -msgstr "Far" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kho" -msgstr "Kho" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Mor" -msgstr "Mor" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "Sha" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Meh" -msgstr "Meh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aba" -msgstr "Aba" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Aza" -msgstr "Aza" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Bah" -msgstr "Bah" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Esf" -msgstr "Esf" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Farvardin" -msgstr "Farvardin-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Khordad" -msgstr "Khordad-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "Tir-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mordad" -msgstr "Mordad-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shahrivar" -msgstr "Shahrivar-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mehr" -msgstr "Mehr-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Aban" -msgstr "Aban-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Azar" -msgstr "Azar-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "Dei-ren" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bahman" -msgstr "Bahman-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Esfand" -msgstr "Esfand-en" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Aban" -msgstr "Aban" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Azar" -msgstr "Azar" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "2" -msgstr "2" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "3" -msgstr "3" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "4" -msgstr "4" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "2sh" -msgstr "2sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "3sh" -msgstr "3sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "4sh" -msgstr "4sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "5sh" -msgstr "5sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jom" -msgstr "Jom" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Shn" -msgstr "Shn" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "1sh" -msgstr "1sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Saka Era" -msgstr "Saka Aroa" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " -"2000 SE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Cha" -msgstr "Cha-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Vai" -msgstr "Vai-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jya" -msgstr "Jya-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsh" -msgstr "Āsh-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shr" -msgstr "Shr-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bhā" -msgstr "Bhā-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsw" -msgstr "Āsw-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kār" -msgstr "Kār-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Agr" -msgstr "Agr-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pau" -msgstr "Pau-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Māg" -msgstr "Māg-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Phā" -msgstr "Phā-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Cha" -msgstr "Cha" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Jya" -msgstr "Jya" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsh" -msgstr "Āsh" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shr" -msgstr "Shr" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Bhā" -msgstr "Bhā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsw" -msgstr "Āsw" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Kār" -msgstr "Kār" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Agr" -msgstr "Agr" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pau" -msgstr "Pau" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Māg" -msgstr "Māg" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Phā" -msgstr "Phā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Chaitra" -msgstr "Chaitra-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Vaishākh" -msgstr "Vaishākh-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jyaishtha" -msgstr "Jyaishtha-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshādha" -msgstr "Āshādha-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shrāvana" -msgstr "Shrāvana-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bhādrapad" -msgstr "Bhādrapad-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshwin" -msgstr "Āshwin-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kārtik" -msgstr "Kārtik-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Agrahayana" -msgstr "Agrahayana-ren" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paush" -msgstr "Paush-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Māgh" -msgstr "Māgh-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Phālgun" -msgstr "Phālgun-en" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Chaitra" -msgstr "Chaitra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Vaishākh" -msgstr "Vaishākh" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Jyaishtha" -msgstr "Jyaishtha" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Āshādha" -msgstr "Āshādha" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shrāvana" -msgstr "Shrāvana" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Bhādrapad" -msgstr "Bhādrapad" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Āshwin" -msgstr "Āshwin" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Kārtik" -msgstr "Kārtik" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Agrahayana" -msgstr "Agrahayana" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paush" -msgstr "Paush" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Māgh" -msgstr "Māgh" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Phālgun" -msgstr "Phālgun" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Som" -msgstr "Som" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mañ" -msgstr "Mañ" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Bud" -msgstr "Bud" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Gur" -msgstr "Gur" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Suk" -msgstr "Suk" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "San" -msgstr "San" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Rav" -msgstr "Rav" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Somavãra" -msgstr "Somavãra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Mañgalvã" -msgstr "Mañgalvã" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Budhavãra" -msgstr "Budhavãra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Guruvãra" -msgstr "Guruvãra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Sukravãra" -msgstr "Sukravãra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Sanivãra" -msgstr "Sanivãra" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Raviãra" -msgstr "Raviãra" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Buddhist Era" -msgstr "Budista Aroa" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "BE" -msgstr "BA" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:64 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" -msgid "Meiji" -msgstr "Meiji" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Meiji 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Meiji 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" -msgid "Taishō" -msgstr "Taishō" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Taishō 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Taishō 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" -msgid "Shōwa" -msgstr "Shōwa" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Shōwa 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Shōwa 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" -msgid "Heisei" -msgstr "Heisei" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Heisei 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Heisei 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 -msgctxt "Japanese year 1 of era" -msgid "Gannen" -msgstr "Gannen" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-06-19 10:40:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,14256 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Euskara/Basque (eu) -# KDE: EUSKERA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 21:19+0000\n" -"Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Ibai Oihanguren,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,igaztanaga@gmail.com,xalba@euskalnet.net,,,,,xalba@euska" -"lnet.net," - -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) -#: rc.cpp:5 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86 -msgid "Main:" -msgstr "Nagusia:" - -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) -#: rc.cpp:8 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87 -msgid "Alternate:" -msgstr "Txandakatu:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:11 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:124 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB) -#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:125 -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Gaitu sintaxia &bigarren planoan zuzenketzea" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB) -#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:126 -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Ida&zten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea lehenetsiz gaituta" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB) -#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:127 -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Baztertu MAIUSKULAZ idatzitako hitzak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB) -#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:128 -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Baztertu elkar-idatzitako hitzak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:129 -msgid "Default language:" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131 -msgid "Ignored Words" -msgstr "Baztertutako hitzak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:324 rc.cpp:336 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183 -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -"Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Hitz hau \"hitz ezezaguna\" bezala kontsideratu da, uneko hiztegian " -"hitzari buruzko sarrerarik ez dagoelako. Atzerriko hizkuntzako hitz bat izan " -"daiteke.

\n" -"

Hitza gaizki idatzita ez badago, hiztegian gehi dezakezu Gehitu " -"hiztegian erabiliz. Hitz ezezaguna hiztegian gehitu nahi ez baduzu baina " -"aldaketarik gabe utzi nahi baduzu, egin klik Ez ikusi egin edo Ez " -"ikusi egin guztiei.

\n" -"

Hala ere, hitza gaizki idatzita badago, ordezko hitza bila dezakezu " -"beheko zerrendan. Ordezkorik aurkitu ezin baduzu, beheko testu-koadroan " -"idatzi eta egin klik Ordeztu edo Ordeztu guztiak.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:330 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Hitz ezezaguna:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:333 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180 -msgid "Unknown word" -msgstr "Hitz ezezaguna" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:342 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188 -msgid "misspelled" -msgstr "gaizki idatzia" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:114 rc.cpp:345 rc.cpp:440 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265 -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hautatu hizkuntza (gainbegiratzen ari zaren dokumentuarena).

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194 -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:353 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196 -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena." - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:356 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199 -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna erakusten duen testu zatia ikus dezakezu bere " -"testuinguruan. Informazioa nahikoa ez bada hitz ezezaguna ordezteko, egin " -"klik gainbegiratzen ari zaren dokumentuan, irakurri testu zati handiagoa eta " -"itzuli hona berriro gainbegiratzen jarraitzeko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:215 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:203 -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... testuinguruan erakutsi den gaizki idatzitako hitza..." - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:364 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:217 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:205 -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna detektatu da, hiztegian ez baitago.
\n" -"Egin klik hemen hitz ezezaguna ongi idatzita dagoela pentsatzen baduzu eta " -"etorkizunean berriro ezezagun gisa ez detektatzeko. Honela utzi nahi baduzu, " -"hiztegian sartu gabe, klikatu Ez ikusi egin edo Ez ikusi egin " -"guztiei.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:370 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:222 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:210 -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Gehitu hiztegian" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:224 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:219 -msgid "Suggestion List" -msgstr "Iradokizunen zerrenda" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:384 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:227 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:222 -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box " -"above.

\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna gaizki idatzita badago egiaztatu zuzenketa eskuragarri " -"dagoen, eta egin klik zuzenketan (agertzen bada). Zerrendan ordezko egokirik " -"ez balego idatzi hitz egokia gaineko edizio-koadroan.

\n" -"

Hitz hau zuzentzeko egin klik Ordeztun agerpen hau bakarrik " -"zuzendu nahi baduzu edo Ordeztu guztiak agerpen guztiak zuzendu nahi " -"badituzu.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:390 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:107 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:217 -msgid "Suggested Words" -msgstr "Iradokitutako hitzak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:401 rc.cpp:428 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:233 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:240 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:234 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:255 -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna gaizki idatzi bada hitzaren zuzenketa beheko zerrendatik " -"hautatu, edo laukian sartu, beharko zenuke.

\n" -"

Egin klik Ordezturen gainean gertaera hau bakarrik zuzentzeko, edo " -"Ordeztu denak gertaera guztiak zuzendu nahi badituzu.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:407 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:238 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:239 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ordeztu &honekin:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:437 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:246 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:262 -msgid "Language Selection" -msgstr "Hizkuntzaren hautapena" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:434 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:253 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:260 -msgid "S&uggest" -msgstr "I&radokizuna" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:393 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:255 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:228 -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik testu ezezagunaren gertaera goiko edizio-laukiko testuarekin " -"ordezteko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:127 rc.cpp:398 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:259 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:232 -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:130 rc.cpp:373 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:261 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:212 -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik testu ezezagunaren gertaera guztiak goiko ezkerreko edizio-" -"koadroko testuarekin ordezteko.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:378 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:265 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:216 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ordeztu d&enak" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:410 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:267 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:241 -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hitz ezezagunaren gertaera hau dagoen bezala uzteko.

\n" -"

Ekintza hau erabilgarria da hitza, izen, atzerriko hitz, edo beste hitz " -"ezezagun bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:416 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:272 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:246 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusi egin" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:156 rc.cpp:419 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:274 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:281 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:248 -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -"are.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hitz ezezagunaren gertaera guztiak dauden bezala uzteko.

\n" -"

Ekintza hau erabilgarria da hitza, izen, atzerriko hitz, edo beste hitz " -"ezezagun bat denean bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez " -"duzunean.

\n" -"
" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:425 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:279 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:253 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ez ikusi egin &guztiei" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#: rc.cpp:162 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:286 -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto-zuzendu" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:664 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:168 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokua" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:661 rc.cpp:667 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:174 -msgctxt "@title:menu Game move" -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:670 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:180 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:183 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Laster-&markak" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:186 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:189 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:240 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:192 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:195 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget) -#: rc.cpp:198 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:209 -msgid "Pages" -msgstr "Orriak" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup) -#: rc.cpp:201 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:210 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Orrialdeak orriko" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:550 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:211 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:541 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:212 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:529 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:213 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:547 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:214 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:526 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:215 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton) -#: rc.cpp:219 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:216 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox) -#: rc.cpp:222 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:217 -msgid "Banner Pages" -msgstr "Orri titulardunak" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel) -#: rc.cpp:225 -msgctxt "Banner page at start" -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel) -#: rc.cpp:228 -msgctxt "Banner page at end" -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox) -#: rc.cpp:231 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:220 -msgid "Page Label" -msgstr "Orrialdearen labela" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:234 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:221 -msgid "Page Border" -msgstr "Orrialdearen ertza" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox) -#: rc.cpp:237 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:222 -msgid "Mirror Pages" -msgstr "Orrialdeak ispiluan" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox) -#: rc.cpp:240 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:223 -msgid "Mirror pages along vertical axis" -msgstr "Ispilatu orrialdeak ardatz bertikalean" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:294 rc.cpp:903 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:158 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:146 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:619 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:246 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:147 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Egiaztatu:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter) -#: rc.cpp:249 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:148 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch) -#: rc.cpp:252 kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:149 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) -#: rc.cpp:255 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:63 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla " -"konbinazioa (adib., Ktrl+C) hemen idatziz." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:258 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden " -"ekintza (adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio " -"(adib. Ktrl+V) arteko loturak." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:261 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:72 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:264 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:71 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:267 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:70 -msgid "Alternate" -msgstr "Txandakatu" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:270 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:69 -msgid "Global" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:273 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:68 -msgid "Global Alternate" -msgstr "Txandakatu" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:276 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:67 -msgid "Mouse Button Gesture" -msgstr "Sagu botoi keinua" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:279 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:66 -msgid "Mouse Shape Gesture" -msgstr "Sagu forma keinua" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt) -#: rc.cpp:282 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:154 -msgid "Supply a username and password below." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza behean." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:906 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:155 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:620 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox) -#: rc.cpp:288 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:156 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimoa" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) -#: rc.cpp:291 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:157 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox) -#: rc.cpp:297 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:159 -msgid "Remember password" -msgstr "Mantendu pasahitza" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget) -#: rc.cpp:300 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:152 -msgid "Job" -msgstr "Lana" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox) -#: rc.cpp:303 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:153 -msgid "Job Control" -msgstr "Lanen kontrola" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel) -#: rc.cpp:306 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:154 -msgid "Scheduled printing:" -msgstr "Antolatutako imprimatzea:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel) -#: rc.cpp:309 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:155 -msgid "Billing information:" -msgstr "Fakturazio informazioa:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel) -#: rc.cpp:312 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:156 -msgid "Job priority:" -msgstr "Lan lehentasuna:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox) -#: rc.cpp:315 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:157 -msgid "Job Options" -msgstr "Lanen aukerak" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#: rc.cpp:318 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:159 -msgid "Option" -msgstr "Aukera" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:580 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:161 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:238 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole) -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole) -#: rc.cpp:445 rc.cpp:451 -msgid "MainWindow" -msgstr "LeihoNagusia" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:448 -msgid "

KJSEmbed Documentation Viewer

" -msgstr "

KJSEmbed dokumentazio ikustailua

" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute) -#: rc.cpp:454 kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) -#: rc.cpp:457 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:460 -msgid "Open Script" -msgstr "Ireki script-a" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:463 -msgid "Open a script..." -msgstr "Ireki script bat..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:466 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ktrl+O" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:469 -msgid "Close Script" -msgstr "Itxi script-a" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:472 -msgid "Close script..." -msgstr "Itxi script-a..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit) -#: rc.cpp:475 rc.cpp:1062 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:478 -msgid "Quit application..." -msgstr "Irten aplikaziotik..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:481 kross/ui/view.cpp:301 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:484 -msgid "Run script..." -msgstr "Exekutatu script-a..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:487 -msgid "Run To..." -msgstr "Exekutatu honaino..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:490 -msgid "Run to breakpoint..." -msgstr "Exekutatu eten-puntua arte..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:493 -msgid "Step" -msgstr "Urratsa" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:496 -msgid "Step to next line..." -msgstr "Urratsa hurrengo lerrora..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:1083 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160 -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 -#: kross/ui/view.cpp:308 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:502 -msgid "Step execution..." -msgstr "Exekutatu urratsez urrats..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc) -#: rc.cpp:505 -msgid "JS Calculator" -msgstr "JS kalkulagailua" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus) -#: rc.cpp:508 -msgctxt "addition" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear) -#: rc.cpp:511 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus) -#: rc.cpp:514 -msgctxt "subtraction" -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals) -#: rc.cpp:517 -msgctxt "evaluation" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) -#: rc.cpp:520 -msgid "CL" -msgstr "CL" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:523 rc.cpp:586 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five) -#: rc.cpp:532 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three) -#: rc.cpp:535 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven) -#: rc.cpp:538 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight) -#: rc.cpp:544 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg) -#: rc.cpp:553 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:228 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentuaren datuak" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:556 -msgctxt "@title:group Document information" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:559 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:230 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:562 rc.cpp:945 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:642 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:231 -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel) -#: rc.cpp:565 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:232 -msgid "Last modified:" -msgstr "Azken aldaketa:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel) -#: rc.cpp:568 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:233 -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumentuaren kodeketa:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel) -#: rc.cpp:571 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234 -msgid "Rendering mode:" -msgstr "Errendatze modua:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:574 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:236 -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP goiburuak" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:577 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:239 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) -#: rc.cpp:583 -msgid "KHTML Regression Testing Utility" -msgstr "KHTML erregresioa probatzeko tresna" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab) -#: rc.cpp:589 -msgid "Regression testing output" -msgstr "Erregresio probaren irteera" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:595 -msgid "Pause/Continue regression testing process" -msgstr "Eten/jarraitu erregresio proba" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:598 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571 -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50 -msgid "Pause" -msgstr "Pausatu" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:601 rc.cpp:604 -msgid "" -"You may select a file where the log content is stored, before the regression " -"testing is started." -msgstr "" -"Egunkariaren edukina gordetzen den fitxategia hauta dezakezu, erregresioa " -"hasi baino lehen." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:607 -msgid "Output to File..." -msgstr "Irteerako fitxategia..." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:610 -msgid "Regression Testing Status" -msgstr "Erregresio probaren egoera" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab) -#: rc.cpp:613 -msgid "View HTML Output" -msgstr "Ikusi HTML irteera" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings) -#: rc.cpp:616 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain) -#: rc.cpp:619 -msgid "Tests" -msgstr "Probak" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:622 -msgid "Only Run JS Tests" -msgstr "Exekutatu JS probak bakarrik" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:625 -msgid "Only Run HTML Tests" -msgstr "Exekutatu HTML probak bakarrik" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:628 -msgid "Do Not Suppress Debug Output" -msgstr "Ez kendu arazte-irteera" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:631 khtml/test_regression.cpp:630 -msgid "Do not use Xvfb" -msgstr "Ez erabili Xvfb" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:634 -msgid "Run Tests..." -msgstr "Exekutatu probak..." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:637 -msgid "Run Single Test..." -msgstr "Exekutatu proba bakarra..." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:640 -msgid "Specify tests Directory..." -msgstr "Zehaztu probaren direktorioa..." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:643 -msgid "Specify khtml Directory..." -msgstr "Zehaztu khtml direktorioa..." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:646 -msgid "Specify Output Directory..." -msgstr "Zehaztu irteera direktorioa..." - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:649 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102 -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript erroreak" - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:652 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104 -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " -"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " -"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " -"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " -"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta " -"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak " -"dira. Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. " -"Lehenengoa dela uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena " -"dela uste baduzu, bete erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " -"gunean. Arazoa azaltzen duen proba eskertzekoa da." - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close) -#: rc.cpp:655 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear) -#: rc.cpp:658 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107 -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" - -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:673 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML tresna-barra" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:676 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:101 -msgid "Do you want to store this password?" -msgstr "Nahi duzu pasahitz hau gordetzea?" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store) -#: rc.cpp:679 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:102 -msgid "&Store" -msgstr "&Gorde" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite) -#: rc.cpp:682 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103 -msgid "Ne&ver store for this site" -msgstr "Ez gorde &inoiz leku honetarako" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore) -#: rc.cpp:685 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104 -msgid "Do ¬ store this time" -msgstr "Ez &gorde oraingoan" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:688 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next) -#: rc.cpp:691 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous) -#: rc.cpp:694 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132 -msgid "&Previous" -msgstr "&Aurrekoa" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options) -#: rc.cpp:697 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133 -msgid "Opt&ions" -msgstr "A&ukerak" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:700 -msgid "Distance between desktop icons" -msgstr "Mahaigaineko ikonoen arteko distantzia" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:703 -msgid "The distance between icons specified in pixels." -msgstr "Ikonoen arteko distantzia pixeletan." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:706 -msgid "Widget style to use" -msgstr "Erabiliko den sarrera estiloa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:709 -msgid "" -"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " -"Without quotes." -msgstr "" -"Widget estiloaren izena, adibidez \"keramik\" edo \"plastik\", komatxorik " -"gabe." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:712 -msgid "Use the PC speaker" -msgstr "Erabili PC-aren borazgailua" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " -"notifications system." -msgstr "" -"PC borazgailua erabiliko den edo ez KDE jakinarazpen sistema propioaren " -"ordez." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:718 -msgid "What terminal application to use" -msgstr "Erabiliko den terminal aplikazioa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:721 -msgid "" -"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " -"will be used.\n" -msgstr "" -"Terminaleko aplikazio bat abiaraztean terminalaren emulatzaile hau erabiliko " -"da.\n" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:725 -msgid "Fixed width font" -msgstr "Zabalera finkoko letra-tipoa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " -"width.\n" -msgstr "" -"Letra-tipo hau zabalera finkoko letra-tipoa behar denean erabiltzen da. " -"Zabalera finkoko letra-tipoa zabalera finkoa du.\n" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:732 -msgid "System wide font" -msgstr "Sistemaren letra tipoa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:735 -msgid "Font for menus" -msgstr "Menuendako letra-tipoak" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:738 -msgid "What font to use for menus in applications." -msgstr "Zein letra-tipo erabiliko den aplikazioetako menuetan." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:741 -msgid "Color for links" -msgstr "Esteken kolorea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:744 -msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" -msgstr "Bisitatu ez diren esteken kolorea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:747 -msgid "Color for visited links" -msgstr "Bisitatu diren esteken kolorea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:750 -msgid "Font for the taskbar" -msgstr "Ataza-barraren letra-tipoa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:753 -msgid "" -"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " -"currently running applications are." -msgstr "" -"Zein letra-tipo erabiliko den pantailaren azpiko panelean, exekutatzen ari " -"diren aplikazioak dauden lekua." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:756 -msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Tresna-barren letra tipoa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:759 -msgid "Shortcut for taking screenshot" -msgstr "Pantaila argazkia egiteko lasterbidea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:762 -msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" -msgstr "Arbelaren ekintzak piztu eta itzaltzeko lasterbidea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:765 -msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" -msgstr "Berrespen gabe ordenagailua itzaltzeko lasterbidea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380 -#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:768 -msgid "Show directories first" -msgstr "Erakutsi direktorioak leheneago" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:771 -msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files" -msgstr "Fitxategiak bistaratzean direktorioak goian egon behar duten edo ez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389 -#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:774 -msgid "The URLs recently visited" -msgstr "Berriki bisitaturiko URLak" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:777 -msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" -msgstr "Fitxategi-elkarrizketan hitz-osatzerako erabiltzen da, adibidez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:780 -msgid "Show file preview in file dialog" -msgstr "Erakutsi fitxategiaren aurrebista fitxategi elkarrizketa-koadroan" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:783 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:786 -msgid "" -"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " -"shown" -msgstr "" -"Puntuz hasitako fitxategiak (normalki ezkutuko fitxategiak dira hauek) " -"erakutsi edo ez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:789 -msgid "Show speedbar" -msgstr "Erakutsi barra-lasterra" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" -msgstr "" -"Lasterbideen ikonoak fitxategi-elkarrizketan, ezkerrean, erakutsi behar " -"diren edo ez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:795 -msgid "What country" -msgstr "Estatua" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:798 -msgid "" -"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example" -msgstr "" -"Zenbakiak, dibisa eta denbora/data nola bistaratzeko erabiltzen da, adibidez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:801 -msgid "What language to use to display text" -msgstr "Testua zein hizkuntzatan bistaratuko den" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:804 -msgid "Character used for indicating positive numbers" -msgstr "Zenbaki positiboak adierazteko erabiliko den karakterea" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:807 -msgid "Most countries have no character for this" -msgstr "Herrialde gehienek ez dute karaktererik honetarako" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:810 -msgid "Path to the autostart directory" -msgstr "Autohasi direktorioaren bide-izean" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:813 -msgid "" -"Path to the directory containing executables to be run on session login" -msgstr "" -"Saioa hastean exekutatuko diren exekutagarrien direktorioaren bide-izena" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:816 -msgid "Enable SOCKS support" -msgstr "Gaitu SOCKS euskarria" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:819 -msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" -msgstr "SOCKS 4 eta 5. bertsioa gaitu behar diren edo ez KDE azpisistemetan" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:822 -msgid "Path to custom SOCKS library" -msgstr "SOCKS liburutegi pertsonalizatuaren bide-izena" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:825 -msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" -msgstr "Nabarmendu botoiak sagua gainetik pasatzean" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show text on toolbar icons " -msgstr "Erakutsi testua tresna-barraren ikonoetan " - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:831 -msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" -msgstr "" -"Tresna-barren ikonoetan ikonoez gain testua erakutsi behar den edo ez" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524 -#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) -#: rc.cpp:834 -msgid "Password echo type" -msgstr "Pasahitzaren errepikapen modua" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534 -#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings) -#: rc.cpp:837 -msgid "The size of the dialog" -msgstr "Elkarrizketa koadroaren tamaina" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:900 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:188 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:617 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Partekatu gai berriak" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1035 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:189 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:462 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:190 -msgid "Email address:" -msgstr "Helb. elektronikoa:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:849 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:191 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:936 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:192 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:633 -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:855 rc.cpp:939 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:193 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:634 -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:196 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:627 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:861 rc.cpp:924 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:628 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:864 rc.cpp:927 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:198 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:629 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:867 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:200 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Aurreikusi URLa:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:870 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:201 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:873 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:202 -msgid "In which language did you describe the above?" -msgstr "Zer hizkuntzatan idatzi duzu goikoa?" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:876 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:203 -msgid "Please describe your upload." -msgstr "Deskribatu zure karga" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:879 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:204 -msgid "Summary:" -msgstr "Laburpena:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:882 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:205 -msgid "Please give some information about yourself." -msgstr "Eman zuri buruzko informazio pixka bat." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:885 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:194 -msgid "&Source:" -msgstr "&Iturburua:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel) -#: rc.cpp:888 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:195 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:891 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:196 -msgid "&Order by:" -msgstr "&Ordenatu honela:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1032 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:461 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Sartu hemen bilatzeko esaldia" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton) -#: rc.cpp:897 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:198 -msgid "Collaborate" -msgstr "Lagundu" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1008 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:621 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:453 -msgid "Provider:" -msgstr "Hornitzailea:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) -#: rc.cpp:912 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:622 -msgid "File to upload:" -msgstr "Igo beharreko fitxategia:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) -#: rc.cpp:915 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:623 -msgid "New Upload" -msgstr "Igoera berria" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1041 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:624 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:466 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:930 khtml/khtml_part.cpp:1855 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:631 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) -#: rc.cpp:933 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:632 -msgid "Changelog:" -msgstr "Aldaketen egunkaria:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:942 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:635 -msgid "Please fill out the information about your upload in English." -msgstr "Idatzi zure igoerari buruzko informazioa ingeleseez." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1011 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:649 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:454 -msgid "Category:" -msgstr "Saila:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:951 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:651 -msgid "Name of the file as it will appear on the website" -msgstr "Fitxategiaren izena webgunean agertuko den bezala" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:954 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:654 -msgid "" -"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " -"the title of the kvtml file." -msgstr "" -"Honek fitxategiaren edukia era garbian azaldu beharko luke. kvtml " -"fitxategiaren izenburuaren testu berdina izan daiteke." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:957 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:656 -msgid "Preview Images" -msgstr "Irudiak aurreikusi" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) -#: rc.cpp:960 rc.cpp:963 rc.cpp:966 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:657 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:658 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:659 -msgid "Select Preview..." -msgstr "Aurreikuspena hautatu..." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) -#: rc.cpp:969 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:663 -msgid "Set a price for this item" -msgstr "Finkatu artikulu honetako prezioa" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) -#: rc.cpp:972 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:664 -msgid "Price" -msgstr "Salneurria" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) -#: rc.cpp:975 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:665 -msgid "Price:" -msgstr "Prezioa:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) -#: rc.cpp:978 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:667 -msgid "Reason for price:" -msgstr "Salneurriaren arrazoia:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) -#: rc.cpp:981 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:672 -msgid "Fetch content link from server" -msgstr "Eskuratu edukiaren esteka zerbitzaritik" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) -#: rc.cpp:984 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:673 -msgid "Create content on server" -msgstr "Sortu edukia zerbitzarian" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) -#: rc.cpp:987 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:674 -msgid "Upload content" -msgstr "Igo edukia" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) -#: rc.cpp:990 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:675 -msgid "Upload first preview" -msgstr "Igo lehenengo aurrebista" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:993 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:677 -msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." -msgstr "" -"Oharra: Webgunean zure edukia editatu, eguneratu eta ezabatu dezakezu." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) -#: rc.cpp:996 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:678 -msgid "Upload second preview" -msgstr "Igo bigarren aurrebista" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) -#: rc.cpp:999 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:679 -msgid "Upload third preview" -msgstr "Igo hirugarren aurrebista" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1002 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:682 -msgid "" -"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " -"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " -"without the permission of the copyright holder is illegal.)" -msgstr "" -"Ziurtatzen dut eduki honek ez duela inolako kopia eskubide, lege edo marka " -"erregistratu urratzen. Onartzen dut nere IP helbidea egunkariratzea. (kopia " -"eskubidedunaren baimenik gabe edukia banatzea legearen aurkakoa da.)" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) -#: rc.cpp:1005 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683 -msgid "Start Upload" -msgstr "Hasi igoera" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) -#: rc.cpp:1014 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:455 -msgid "Newest" -msgstr "Berriena" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) -#: rc.cpp:1017 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:456 -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) -#: rc.cpp:1020 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:457 -msgid "Most downloads" -msgstr "Gehien jaitsitakoak" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) -#: rc.cpp:1023 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:458 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) -#: rc.cpp:1026 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:459 -msgid "Order by:" -msgstr "Ordenatu honela:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1029 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:460 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) -#: rc.cpp:1038 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:464 -msgid "Homepage" -msgstr "Atariko orrialdea" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton) -#: rc.cpp:1044 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:467 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalatu" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton) -#: rc.cpp:1047 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:468 -msgid "Become a Fan" -msgstr "Bihurtu zale" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:1050 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:469 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Select Files..." -msgstr "Hautatu fitxategiak..." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) -#: rc.cpp:1056 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1065 -msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" -msgstr "ThreadWeaver lanen adibideak" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1068 -msgid "" -"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " -"number of milliseconds between 1 and 1000." -msgstr "" -"Programa honek 100 lan 4 haritan exekutatzen ditu. Lan bakoitza ausazko " -"denboraz itxaroten du 1 eta 1000 milisegundu artean." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1071 -msgid "" -"Check to see logging information about thread activity. Watch the console " -"output to see the log information." -msgstr "" -"Aktibatu harien aktibitateari buruzko erregistroen informazioa ikusteko. " -"Begiratu kontsolako irteera erregistroen informazioa ikusteko." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1074 -msgid "Log thread activity" -msgstr "Erregistratu hariaren aktibitatea" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid) -#: rc.cpp:1077 -msgid "Displays Thread Activity" -msgstr "Harien aktibitatea bistaratzen du" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart) -#: rc.cpp:1080 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:218 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1089 -msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" -msgstr "GUIan oinarritutako adibidea Weaver Thread kudeatzailearentzako" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1092 -msgid "Remaining number of jobs:" -msgstr "Gelditzen diren lan kopurua:" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) -#: rc.cpp:1098 -msgid "What time is it? Click to update." -msgstr "Zer ordu da? Klik egin eguneratzeko." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) -#: rc.cpp:1101 -msgid "" -"

(do not know yet)

" -msgstr "" -"

(ez dakit oraindikan)

" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) -#: rc.cpp:1104 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:146 -msgid "Play a &sound" -msgstr "Jo &soinua" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) -#: rc.cpp:1107 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:149 -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Hautatu jotzeko soinua" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) -#: rc.cpp:1110 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:151 -msgid "Show a message in a &popup" -msgstr "Erakutsi mezua &laster-leiho batean" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check) -#: rc.cpp:1113 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:152 -msgid "Log to a file" -msgstr "Erregistratu egunkari-fitxategian" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check) -#: rc.cpp:1116 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:153 -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markatu &ataza-barraren sarrrera" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check) -#: rc.cpp:1119 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:154 -msgid "Run &command" -msgstr "Exekutatu &komandoa" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select) -#: rc.cpp:1122 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:156 -msgid "Select the command to run" -msgstr "Hautatu exekutatzeko komandoa" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check) -#: rc.cpp:1125 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:158 -msgid "Sp&eech" -msgstr "Hi&zketa" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo) -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select) -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1142 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:166 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:169 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the " -"event
%a
Application that sent the " -"event
%m
The message sent by the application
" -msgstr "" -"Gertaera jasotzean Jovie-k nola hitz egin behar duen zehazten du. \"Hitz " -"egin testu pertsonalizatua\" hautatzen baduzu, sartu testua laukian. Honako " -"ordezkatzeko kateak erabil ditzakezu testuan:
%e
Gertaeraren " -"izena
%a
Gertaera bidali duen " -"aplikazioa
%m
Aplikazioak bidalitako mezua
" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1132 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:161 -msgid "Speak Event Message" -msgstr "Esan gertaeraren mezua" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1135 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:162 -msgid "Speak Event Name" -msgstr "Esan gertaeraren izena" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1138 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:163 -msgid "Speak Custom Text" -msgstr "Esan testu pertsonalizatua" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton) -#: rc.cpp:1145 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:127 -msgid "Anytime" -msgstr "Edonoiz" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton) -#: rc.cpp:1148 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:128 -msgid "Before" -msgstr "Aurretik" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton) -#: rc.cpp:1151 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:129 -msgid "After" -msgstr "Ondoren" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton) -#: rc.cpp:1154 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527 -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:130 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser) -#: rc.cpp:1157 -#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:68 -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Editore hautatzailea" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1160 -#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:69 -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the System Settings. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Aukeratu aplikazioan erabili nahi duzun testu-edizioaren osagai lehenetsia. " -"Sistema lehenetsia hautatzen baduzu, aplikazioak zure aldaketak " -"Sistemaren ezarpenetan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau " -"gainidatziko dute." - -#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (browsing) -#: rc.cpp:1163 -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Arakatzeko domeinu gehiago" - -#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing) -#: rc.cpp:1166 -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "Arakatu behar diren area zabaleko (ez-lokalak) domeinuen zerrenda" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216 -msgctxt "@option:check" -msgid "Disable automatic checking" -msgstr "Desgaitu egiaztapen automatikoa" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220 -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256 -msgid "

Accelerators changed

" -msgstr "

Lasterbideak aldatu dira

" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262 -msgid "

Accelerators removed

" -msgstr "

Lasterbideak kendu dira

" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267 -msgid "

Accelerators added (just for your info)

" -msgstr "

Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)

" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517 -msgctxt "left mouse button" -msgid "left button" -msgstr "ezkerreko botoia" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520 -msgctxt "middle mouse button" -msgid "middle button" -msgstr "erdiko botoia" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523 -msgctxt "right mouse button" -msgid "right button" -msgstr "eskuineko botoia" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526 -msgctxt "a nonexistent value of mouse button" -msgid "invalid button" -msgstr "botoi baliogabea" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540 -#, kde-format -msgctxt "" -"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " -"button" -msgid "Hold %1, then push %2" -msgstr "Mantendu %1, gero sakatu %2" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\" in %3.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago " -"\"%3\"-(e)n.\n" -"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 -msgid "Reassign" -msgstr "Lotu" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" -msgstr "" -"'%1' tekla konbinazioa %2 aplikazioak erregistratuta dauka %3 " -"ekintzarentzako:" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575 -#, kde-format -msgid "In context '%1' for action '%2'\n" -msgstr "'%1' testuinguruan '%2' ekintzarentzako\n" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2.\n" -"%3" -msgstr "" -"'%1' tekla konbinazioa %2 aplikazioak erregistratuta dauka.\n" -"%3" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585 -msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" -msgstr "Erregistratutako lasterbide globalekin gatazkan" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86 -msgctxt "@action" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89 -msgctxt "@action" -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90 -msgctxt "@action" -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91 -msgctxt "@action" -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94 -msgctxt "@action" -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95 -msgctxt "@action" -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96 -msgctxt "@action" -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97 -msgctxt "@action" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99 -msgctxt "@action" -msgid "Paste Selection" -msgstr "Itsasi hautapena" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101 -msgctxt "@action" -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu dena" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102 -msgctxt "@action" -msgid "Deselect" -msgstr "Desautatu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106 -msgctxt "@action" -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107 -msgctxt "@action" -msgid "Find Next" -msgstr "Bilatu hurrengoa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108 -msgctxt "@action" -msgid "Find Prev" -msgstr "Bilatu aurrekoa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109 -msgctxt "@action" -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112 -msgctxt "@action Go to main page" -msgid "Home" -msgstr "Hasiera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113 -msgctxt "@action Beginning of document" -msgid "Begin" -msgstr "Hasiera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114 -msgctxt "@action End of document" -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115 -msgctxt "@action" -msgid "Prior" -msgstr "Aurrekoa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116 -msgctxt "@action Opposite to Prior" -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118 -msgctxt "@action" -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119 -msgctxt "@action" -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120 -msgctxt "@action" -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121 -msgctxt "@action" -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123 -msgctxt "@action" -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Lerroaren hasiera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124 -msgctxt "@action" -msgid "End of Line" -msgstr "Lerroaren amaiera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Go to Line" -msgstr "Joan lerrora" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126 -msgctxt "@action" -msgid "Backward Word" -msgstr "Hitza atzera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Forward Word" -msgstr "Hitza aurrera" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129 -msgctxt "@action" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma handiagotu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma txikiagotu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132 -msgctxt "@action" -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Pantaila osoko modua" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134 -msgctxt "@action" -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Erakutsi menu-barra" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139 -msgctxt "@action" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140 -msgctxt "@action" -msgid "What's This" -msgstr "Zer da hau" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143 -msgctxt "@action" -msgid "Text Completion" -msgstr "Testu-osaketa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145 -msgctxt "@action" -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146 -msgctxt "@action" -msgid "Substring Completion" -msgstr "Azpikatearen osaketa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Zerrendaren aurreko elementua" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149 -msgctxt "@action" -msgid "Next Item in List" -msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151 -msgctxt "@action" -msgid "Open Recent" -msgstr "Ireki oraintsukoa" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152 -msgctxt "@action" -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153 -msgctxt "@action" -msgid "Revert" -msgstr "&Leheneratu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154 -msgctxt "@action" -msgid "Print Preview" -msgstr "Inprimatu aurrebista" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155 -msgctxt "@action" -msgid "Mail" -msgstr "Bidali postaz" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156 -msgctxt "@action" -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157 -msgctxt "@action" -msgid "Actual Size" -msgstr "Uneko tamaina" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Page" -msgstr "Doitu orrialdeari" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Width" -msgstr "Doitu orrialde-zabalerari" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Height" -msgstr "Doitu orrialde-altuerari" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma handiagotu" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162 -msgctxt "@action" -msgid "Goto" -msgstr "Joan hona" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163 -msgctxt "@action" -msgid "Goto Page" -msgstr "Joan orrialdera..." - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164 -msgctxt "@action" -msgid "Document Back" -msgstr "Atzera dokumentuan" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165 -msgctxt "@action" -msgid "Document Forward" -msgstr "Aurrera dokumentuan" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editatu liburu-markak..." - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167 -msgctxt "@action" -msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia..." - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168 -msgctxt "@action" -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169 -msgctxt "@action" -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170 -msgctxt "@action" -msgid "Save Options" -msgstr "Gorde aukerak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171 -msgctxt "@action" -msgid "Key Bindings" -msgstr "Tekla loturak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172 -msgctxt "@action" -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfiguratu tresna-barrak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Konfiguratu jakinarazpenak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175 -msgctxt "@action" -msgid "Tip Of Day" -msgstr "Eguneko aholkua" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176 -msgctxt "@action" -msgid "Report Bug" -msgstr "Eman errorearen berri" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177 -msgctxt "@action" -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Aldatu aplikazioaren hizkuntza" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178 -msgctxt "@action" -msgid "About Application" -msgstr "Aplikazioari buruz" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179 -msgctxt "@action" -msgid "About KDE" -msgstr "KDEri buruz" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" -msgid "Area" -msgstr "Area" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Time zone" -msgid "Region" -msgstr "Herrialdea" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Show Text" -msgstr "Erakutsi testua" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:295 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Tresna-barraren ezarpenak" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Top" -msgstr "Goian" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerran" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:303 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Bottom" -msgstr "Behean" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:311 -msgid "Text Position" -msgstr "Testuaren posizioa" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikonoak bakarrik" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314 -msgid "Text Only" -msgstr "Testua bakarrik" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testua ikonoen alboan" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testua ikonoen azpian" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:324 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonoen tamaina" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:326 -msgctxt "@item:inmenu Icon size" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:343 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:363 -#, kde-format -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Txikia (%1x%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:345 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Ertaina (%1x%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:347 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Handia (%1x%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:349 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Itzela (%1x%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:389 -msgid "Lock Toolbar Positions" -msgstr "Blokatu tresna-barren kokapenak" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1321 -#, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1322 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195 -msgctxt "UTC time zone" -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196 -msgctxt "No specific time zone" -msgid "Floating" -msgstr "Higikorra" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The entered date and time is before the minimum allowed date and time." -msgstr "" -"Sartutako data eta ordua baimendutako gutxieneko data eta orduaren aurrekoa " -"da." - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253 -msgctxt "@info" -msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." -msgstr "" -"Sartutako data eta ordua baimendutako gehienezko data eta orduaren " -"ondorengoa da." - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 -msgctxt "@option next year" -msgid "Next Year" -msgstr "Hurrengo urtea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 -msgctxt "@option next month" -msgid "Next Month" -msgstr "Hurrengo hilabetea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 -msgctxt "@option next week" -msgid "Next Week" -msgstr "Hurrengo astea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 -msgctxt "@option tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Bihar" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 -msgctxt "@option today" -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154 -msgctxt "@option yesterday" -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 -msgctxt "@option last week" -msgid "Last Week" -msgstr "Aurreko astea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156 -msgctxt "@option last month" -msgid "Last Month" -msgstr "Aurreko hilabetea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157 -msgctxt "@option last year" -msgid "Last Year" -msgstr "Aurreko urtea" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159 -msgctxt "@option do not specify a date" -msgid "No Date" -msgstr "Datarik ez" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255 -msgctxt "@info" -msgid "The date you entered is invalid" -msgstr "Sartu duzun data baliogabea da" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than %1" -msgstr "Data ezin da %1 baino lehenago izan" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be later than %1" -msgstr "Data ezin da %1 baino beranduago izan" - -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100 -msgid "&Available:" -msgstr "&Eskuragarria:" - -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Hautatuta:" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613 -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Konbinatzeko marka diakritikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622 -msgid "Non-printable" -msgstr "Ez da inprimagarria" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655 -msgid "Other, Control" -msgstr "Beste laguntzaileak, kontrola" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656 -msgid "Other, Format" -msgstr "Beste laguntzaileak, formatua" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657 -msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "Bestelakoak, esleitu gabe" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658 -msgid "Other, Private Use" -msgstr "Bestelakoak, norberaren erabilerako" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659 -msgid "Other, Surrogate" -msgstr "Bestelakoak, ordezkoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660 -msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "Hizkia, minuskula" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661 -msgid "Letter, Modifier" -msgstr "Hizkia, aldatzailea" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662 -msgid "Letter, Other" -msgstr "Hizkia, bestelakoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663 -msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "Hizkia, titulu tamaina" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664 -msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "Hizkia, maiuskula" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665 -msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "Marka, espazio konbinaketa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666 -msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "Marka, biltzekoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667 -msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "Marka, espaziorik gabe" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668 -msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "Zenbakia, hamartarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669 -msgid "Number, Letter" -msgstr "Zenbakia, hizkia" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670 -msgid "Number, Other" -msgstr "Zenbakia, bestelakoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671 -msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "Puntuazioa, konektorea" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672 -msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "Puntuazioa, marratxoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673 -msgid "Punctuation, Close" -msgstr "Puntuazioa, itxiera" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674 -msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "Puntuazioa, amaierako komatxoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675 -msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "Puntuazioa, hasierako komatxoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676 -msgid "Punctuation, Other" -msgstr "Puntuazioa, bestelakoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677 -msgid "Punctuation, Open" -msgstr "Puntuazioa, irekiera" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678 -msgid "Symbol, Currency" -msgstr "Ikurra, dibisa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679 -msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "Ikurra, aldatzailea" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680 -msgid "Symbol, Math" -msgstr "Ikurra, matematika" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681 -msgid "Symbol, Other" -msgstr "Ikurra, bestelakoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682 -msgid "Separator, Line" -msgstr "Bereizlea, linia" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683 -msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "Bereizlea, paragrafoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684 -msgid "Separator, Space" -msgstr "Bereizlea, zuriunea" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 -msgid "Move &Up" -msgstr "Eraman &gora" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 -msgid "Move &Down" -msgstr "Eraman &behera" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 -msgid "Image Operations" -msgstr "Irudi-eragiketak" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan" - -#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter message"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter search pattern"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79 kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 -msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Egiaztatu ortografia..." - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Baimendu tabulazioak" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527 -msgid "Speak Text" -msgstr "Esan testua" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Jovie testutik-hizketara zerbitzua abiarazteak huts egin du" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631 -#, kde-format -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Iradokizunik ez %1(e)ntzako" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Gehitu hiztegian" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788 -msgid "Nothing to spell check." -msgstr "Ezer ez ortografia egiaztatzeko." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" -msgstr "'%1' lasterbidea %2 aplikazioan %3 ekintzarentzako\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " -"shortcut that is problematic" -msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" -msgid_plural "" -"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" -msgstr[0] "'%2' lasterbideak honako tekla konbinazioekin gatazkak ditu:\n" -msgstr[1] "'%2' lasterbideak gatazkak ditu honako tekla konbinazioekin:\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144 -msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" -msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" -msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" -msgstr[0] "Gatazka erregistratutako lasterbide globalarekin" -msgstr[1] "Gatazka erregistratutako lasterbide globalekin" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216 -msgctxt "%1 is the number of conflicts" -msgid "Shortcut Conflict" -msgid_plural "Shortcut Conflicts" -msgstr[0] "Lasterbide gatazka" -msgstr[1] "Lasterbide gatazkak" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" -msgstr "'%1' lasterbideak '%2' ekintza\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" -msgid "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" -"%3" -msgid_plural "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" -"%3" -msgstr[0] "" -"\"%2\" lasterbidea anbiguoa da honako lasterbidearekin.\n" -"Ekintza honi lasterbide huts bat esleitzea nahi duzu?\n" -"%3" -msgstr[1] "" -"\"%2\" lasterbidea anbiguoa da honako lasterbideekin.\n" -"Ekintza hauei lasterbide huts bat esleitzea nahi duzu?\n" -"%3" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Lasterbide-gatazka" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is already used by the %2 " -"action.
Please select a different one.
" -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazio jadanik %2 ekintzarekin lotuta dago.\n" -"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276 -msgid "" -"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" -"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." -msgstr "" -"Klikatu botoia, ondoren sartu lasterbidea programa batekin egingo zenukeen " -"moduan.\n" -"Adibidez Ktrl+a: sakatuta mantendu Ktrl tekla eta sakatu a." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485 -msgid "Reserved Shortcut" -msgstr "Lasterbide erreserbatua" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486 -msgid "" -"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " -"shortcut.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"F12 tekla erreserbatuta dago Windows-en, beraz ezin da erabili lasterbide " -"orokor gisa.\n" -"Mesedez hautatu beste bat." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " -"some applications use.\n" -"Do you really want to use it as a global shortcut as well?" -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa \"%2\" ekintza estandarrekin erabiltzen da. Aplikazio " -"askok erabiltzen dute tekla-konbinazio hau.\n" -"Benetan erabili nahi duzu laster-tekla orokor gisa?" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659 -msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" -msgid "Input" -msgstr "Egin tekla konbinazioa" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666 -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60 -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63 -msgctxt "No shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709 -msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." -msgstr "Qt-ek ez du onartzen sakatu duzun tekla." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710 -msgid "Unsupported Key" -msgstr "Tekla ez da onartzen" - -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:929 -msgid "Clear &History" -msgstr "Garbitu &historia" - -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327 -msgid "No further items in the history." -msgstr "Ez dago elementu gehiago historian." - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "European Alphabets" -msgstr "Alfabeto europarrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "African Scripts" -msgstr "Script afrikanoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Middle Eastern Scripts" -msgstr "Europa erdiko script-ak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South Asian Scripts" -msgstr "Asia hegoaldeko scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Philippine Scripts" -msgstr "Filipinetako scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South East Asian Scripts" -msgstr "Asia hego ekialdeko scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "East Asian Scripts" -msgstr "Asia ekialdeko scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Central Asian Scripts" -msgstr "Asia erdiko scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other Scripts" -msgstr "Bestelako scriptak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematikako ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Ikur fonetikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latin arrunta" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 gehigarria" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin hedatua A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin hedatua B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA hedapenak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Hizki tarte aldatzaileak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Konbinatzeko marka diakritikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Grekoa eta KoptiKoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Zirilikoa (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syriac" -msgstr "Siriarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabiera (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "NKo" -msgstr "NKo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Samaritan" -msgstr "Samaritan" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Mandaic_language -# The Mandaic language is the liturgical language of the Mandaean religion. -# -# -# http://eu.wikipedia.org/wiki/Semitiko -# Aramera --> Ekialdeko aramera --> Mandaic (Ingelesez) Euskaraz ez det erreferentziarik bilatzen. -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mandaic" -msgstr "Mandeikera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagaria" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaliera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujeratiarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalama" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lao" -msgstr "Laosera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmaniera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamoera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopiarra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopiarra (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cherokee" -msgstr "Txerokia" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Kanadako aborigena batua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ogham" -msgstr "Oghama" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Runic" -msgstr "Errunikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalogera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunooa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buhid" -msgstr "Buhida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer" -msgstr "Khemerera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Kanadako aborigena batua silaba hedatuekin" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbuera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Le" -msgstr "Thailandiera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Thailandiera berria" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buginese" -msgstr "Buginesera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Tai Tham" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Balinese" -msgstr "Balinera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanese" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Batak" -msgstr "Batak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lepcha" -msgstr "Lepcha" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Vedic hedapenak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Hedapen fonetikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Hedapen fonetikoak (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Konbinatzeko ikur diakritikoak (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin hedatua (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grekoa hedatua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuazio orokorra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superscript-ak eta azpiscript-ak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Dibisa ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Konbinatzeko ikur diakritikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Letra gisako ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Number Forms" -msgstr "Zenbaki formak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arrows" -msgstr "Geziak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematikako eragileak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Hainbat" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrol irudiak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfazenbakizko Inguratuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Kutxaren marrazkia" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokearen elementuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forma geometrikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Hainbat ikur" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbatsa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Hainbat ikur matematiko (A)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Gezi gehigarriak (A)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Braille ereduak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Gezi gehigarriak (B)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Hainbat ikur matematiko (B)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Matematikako eragile gehigarriak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Hainbat ikur eta gezi" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolitikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin hedatua C" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptikoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Georgiera (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinaghera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopiar hedatua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Ziriliko hedatua A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Puntuazio gehigarria" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK Radicals (gehigarria)" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangxi Radicals" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Deskribapen ideografikorako karaktereak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangula Jamo-reki bateragarria" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbunera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo hedatua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK trazuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Katakana hedapen fonetikoak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK hizki eta hilabeteak inguratuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK bateragarritasuna" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CKJ batua ideografia hedapenak A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Yijing hexagrama ikurrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK ideograma bateratuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi silabak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi Radicals" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lisu" -msgstr "Lisu" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Ziriliko hedatua B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bamum" -msgstr "Bamum" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Doinuera aldatzeko hizkiak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin hedatua D" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Indiko zenbaki forma arruntak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phags-pa" -msgstr "Phags-pa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Saurashtra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari hedatua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah Li" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Rejang" -msgstr "Rejang" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangul Jamo hedatua A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Javanese" -msgstr "Javanera" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cham" -msgstr "Cham" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Myanmar hedatua A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Viet" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Etiopiar hedatua-A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Meetei Mayek" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul silabak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangul Jamo hedatua B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Surrogates" -msgstr "Ordezko altuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Erabilera pribatutako ordezko altuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Ordezko baxuak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Erbailera pribatuko eremua" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK ideografia bateragarriak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Aurkezpen alfabetikoko formak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Aurkezpen arabikoko A forma" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Aldagaien hautatzailea" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Forma bertikalak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Erdiko konbinazioko markak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK forma bateragarriak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Forma txikiko aldaketak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Aurkezpen arabikoko B forma" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Zabalera erdiko eta osoko formak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Specials" -msgstr "Bereziak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342 -msgid "Enter a search term or character here" -msgstr "Sartu hemen bilatzeko terminoa edo karakterea" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360 -msgctxt "Goes to previous character" -msgid "Previous in History" -msgstr "Aurrekoa Historian" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362 -msgid "Previous Character in History" -msgstr "Aurreko karakterea Historian" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367 -msgctxt "Goes to next character" -msgid "Next in History" -msgstr "Hurrengoa Historian" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369 -msgid "Next Character in History" -msgstr "Hurrengo karakterea Historian" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377 -msgid "Select a category" -msgstr "Hautatu sailkapena" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380 -msgid "Select a block to be displayed" -msgstr "Hautatu erakutsiko den blokea" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393 -msgid "Set font" -msgstr "Ezarri letra-tipoa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400 -msgid "Set font size" -msgstr "Ezarri letra-tipoaren tamaina" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631 -msgid "Character:" -msgstr "Karakterea:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645 -msgid "Annotations and Cross References" -msgstr "Oharrak eta erreferentzia gurutzatuta" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649 -msgid "Alias names:" -msgstr "Ezizenak:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657 -msgid "Notes:" -msgstr "Oharrak:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665 -msgid "See also:" -msgstr "Begiratu ere:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677 -msgid "Equivalents:" -msgstr "Baliokideak:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685 -msgid "Approximate equivalents:" -msgstr "Baliokide hurbilduak:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694 -msgid "CJK Ideograph Information" -msgstr "CJK ideograph informazioa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697 -msgid "Definition in English: " -msgstr "Definizioa ingelesez: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702 -msgid "Mandarin Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera mandarinez: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707 -msgid "Cantonese Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera kantoieraz: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712 -msgid "Japanese On Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera japonieraz: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717 -msgid "Japanese Kun Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera kun japonieraz: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722 -msgid "Tang Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera tangeraz: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727 -msgid "Korean Pronunciation: " -msgstr "Ahoskera koreeraz: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733 -msgid "General Character Properties" -msgstr "Karaktere ezaugarri orokorrak" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734 -msgid "Block: " -msgstr "Blokea: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735 -msgid "Unicode category: " -msgstr "Unicode maila: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739 -msgid "Various Useful Representations" -msgstr "Irudikapen erabilgarri batzuk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740 -msgid "UTF-8:" -msgstr "UTF-8:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743 -msgid "UTF-16: " -msgstr "UTF-16: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744 -msgid "C octal escaped UTF-8: " -msgstr "C-rendako UTF-8 askatua: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747 -msgid "XML decimal entity:" -msgstr "XML entitatea hamartarrez:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875 -msgid "Unicode code point:" -msgstr "Unicode kodearen puntua:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876 -msgctxt "Character" -msgid "In decimal:" -msgstr "Dezimalean:" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Color..." -msgstr "Testu &kolorea..." - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233 -msgctxt "@label stroke color" -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Highlight..." -msgstr "&Nabarmendu testua..." - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255 -msgctxt "@action" -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266 -msgctxt "@action" -msgid "Font &Size" -msgstr "Letra-tipoaren &tamaina" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276 -msgctxt "@action boldify selected text" -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290 -msgctxt "@action italicize selected text" -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305 -msgctxt "@action underline selected text" -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarratua" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320 -msgctxt "@action" -msgid "&Strike Out" -msgstr "&Marratu" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Left" -msgstr "Lerrokatu e&zkerrera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334 -msgctxt "@label left justify" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerra" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Center" -msgstr "&Erdiratu" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341 -msgctxt "@label center justify" -msgid "Center" -msgstr "Erdia" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Right" -msgstr "Lerrokatu e&skuinera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348 -msgctxt "@label right justify" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinea" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354 -msgctxt "@action" -msgid "&Justify" -msgstr "&Justifikatu" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355 -msgctxt "@label justify fill" -msgid "Justify" -msgstr "Justifikatu" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 -msgctxt "@action" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "Ezkerretik eskuinera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 -msgctxt "@label left-to-right" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "Ezkerretik eskuinera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387 -msgctxt "@action" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "Eskuinetik ezkerrera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388 -msgctxt "@label right-to-left" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "Eskuinetik ezkerrera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406 -msgctxt "@title:menu" -msgid "List Style" -msgstr "Zerrendaren estiloa" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408 -msgctxt "@item:inmenu no list style" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409 -msgctxt "@item:inmenu disc list style" -msgid "Disc" -msgstr "Diskoa" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410 -msgctxt "@item:inmenu circle list style" -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411 -msgctxt "@item:inmenu square list style" -msgid "Square" -msgstr "Koadroa" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412 -msgctxt "@item:inmenu numbered lists" -msgid "123" -msgstr "123" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413 -msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" -msgid "abc" -msgstr "abc" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414 -msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430 -msgctxt "@action" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Koskatu" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443 -msgctxt "@action" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Kendu koska" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "Insert Rule Line" -msgstr "Sartu erregela-lerroa" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467 -msgctxt "@action" -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478 -msgctxt "@action" -msgid "Format Painter" -msgstr "Eman formatua Painter-i" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489 -msgctxt "@action" -msgid "To Plain Text" -msgstr "Testu soilera" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500 -msgctxt "@action" -msgid "Subscript" -msgstr "Azpindizea" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296 -msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" -msgid "Clear text" -msgstr "Testu garbia" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Text Completion" -msgstr "Testu-osaketa" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List" -msgstr "Goitibehera zerrenda" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Short Automatic" -msgstr "Moztu automatikoki" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "%1-(r)i buruz" - -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182 -msgid "You will be asked to authenticate before saving" -msgstr "Gorde baino lehen autentikatzeko eskatuko zaizu" - -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186 -msgid "You are not allowed to save the configuration" -msgstr "Ez duzu konfigurazioa gordetzeko baimenik" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. astea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278 -msgid "Next year" -msgstr "Hurrengo urtea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279 -msgid "Previous year" -msgstr "Aurreko urtea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280 -msgid "Next month" -msgstr "Hurrengo hilabetea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281 -msgid "Previous month" -msgstr "Aurreko hilabetea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282 -msgid "Select a week" -msgstr "Hautatu astea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283 -msgid "Select a month" -msgstr "Hautatu hilabetea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284 -msgid "Select a year" -msgstr "Hautatu urtea" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285 -msgid "Select the current day" -msgstr "Hautatu uneko eguna" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 -msgctxt "@info" -msgid "The time you entered is invalid" -msgstr "Sartu duzun ordua baliogabea da" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be earlier than %1" -msgstr "Ordua ezin da %1 baino lehenago izan" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be later than %1" -msgstr "Ordua ezin da %1 baino beranduago izan" - -#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165 -msgid "&Copy Full Text" -msgstr "&Kopiatu testu osoa" - -#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabea" - -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88 -msgid "Do not run in the background." -msgstr "Ez exekutatu atzeko aldean." - -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90 -msgid "Internally added if launched from Finder" -msgstr "Finder-etik exekutatuz gero barnetik gehituta" - -#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830 -#, kde-format -msgid "The style '%1' was not found" -msgstr "Ez da %1 estiloa aurkitu" - -#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Aplikazio ezezaguna" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:490 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:928 -msgid "&Minimize" -msgstr "M&inimizatu" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926 -msgid "&Restore" -msgstr "&Leheneratu" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Ziur zaude %1(e)tik irten nahi duzula?" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:939 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea" - -#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in -#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews -#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent -#. to 60 or so proportional Latin characters. -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49 -msgctxt "short" -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez" - -#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text -#. for font previews in your language. For the possible values, see -#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum -#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given -#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120 -msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110 -msgid "Choose..." -msgstr "Aukeratu..." - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik " -"eginez alda dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229 -#, kde-format -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez " -"alda dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75 -msgid "Select Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa" - -#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Monospace" -msgstr "Monospace" - -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@item Font name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "@item Font name [foundry]" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184 -msgid "Requested Font" -msgstr "Eskatutako letra-tipoa" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font family?" -msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212 -msgctxt "@label" -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font style" -msgstr "Letra-tipo mota" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font style?" -msgstr "Aldatu letra-tipo mota?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228 -msgid "Font style:" -msgstr "Letra-tipo estiloa:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236 -msgctxt "@option:check" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font size?" -msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245 -msgctxt "@label:listbox Font size" -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623 -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640 -msgctxt "@item font" -msgid "Regular" -msgstr "Erregularra" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644 -msgctxt "@item font" -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645 -msgctxt "@item font" -msgid "Oblique" -msgstr "Zeiharra" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Lodia italikoa" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320 -msgctxt "@item font size" -msgid "Relative" -msgstr "Erlatiboa" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322 -msgid "Font size
fixed or relative
to environment" -msgstr "" -"Letra-tipoaren neurri
finkoa edo erlatiboa
inguruarekiko" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko " -"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren " -"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu." - -#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet. -#. Replace it with a sample text in your language, such that it is -#. representative of language's writing system. -#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak " -"testatzeko testua alda dezakezu nahi izanez gero." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417 -msgid "Actual Font" -msgstr "Oraingo letra-tipoa" - -#. i18n: Filtering message, so that translators can script the -#. style string according to the font family name (e.g. may need -#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name). -#. The message provides the dynamic context 'family', which is -#. the family name to which the style string corresponds. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630 -#, kde-format -msgctxt "@item Font style" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224 -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgctxt "@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Egiaztatu ortografia" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Finished" -msgstr "&Amaituta" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225 -msgctxt "progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Ortografia egiaztatzea martxan da..." - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246 -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Ortografia egiaztatzea gelditu da." - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257 -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Ortografia egiaztatzea bertan behera utzi da." - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Ortografia egiaztatzea burutu da." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea " -"desgaitu da." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da." - -#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ortografia azterketaren konfigurazioa" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329 -#, kde-format -msgid "%2 of %3 complete" -msgid_plural "%2 of %3 complete" -msgstr[0] "%2(e)tatik %3 burututa" -msgstr[1] "%2(e)tatik %3 burututa" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 folder" -msgid_plural "%2 / %1 folders" -msgstr[0] "%1 / %2 karpeta" -msgstr[1] "%1 / %2 karpeta" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 file" -msgid_plural "%2 / %1 files" -msgstr[0] "fitxategi %2 / %1" -msgstr[1] "%1 fitxategitik / %2" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371 -#, kde-format -msgid "%1% of %2" -msgstr "%2 tik % %1a" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374 -#, kde-format -msgid "%2% of 1 file" -msgid_plural "%2% of %1 files" -msgstr[0] "fitxategi bateko % %2a" -msgstr[1] "%1 fitxategitik % %2a" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabatua" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394 -#, kde-format -msgid "%2/s (%3 remaining)" -msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" -msgstr[0] "%2/s ( %3 falta da )" -msgstr[1] "%2/s ( %3 falta da )" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397 -#, kde-format -msgctxt "speed in bytes per second" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416 -#, kde-format -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (egina)" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455 -msgctxt "The source url of a job" -msgid "Source:" -msgstr "Iturburua:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463 -msgctxt "The destination url of a job" -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660 -msgid "Click this to expand the dialog, to show details" -msgstr "Egin klik elkarrizketa-koadroa zabaltzeko, xehetasunak erakusteko" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Mantendu leihoa irekia transferentzia bukatu ondoren" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529 -msgid "Open &File" -msgstr "Ireki &fitxategia" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ireki &helburua" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Aurrerapen elkarrizketa-koadroa" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "Karpeta %1" -msgstr[1] "%1 karpeta" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Fitxategi %1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653 -msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" -msgstr "Egin klik elkarrizketa-koadroa tolesteko, xehetasunak ezkutatzeko" - -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244 -msgid " Stalled " -msgstr " Trabatuta " - -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246 -#, kde-format -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 mahaigaina" - -#: kdeui/util/kundostack.cpp:48 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: kdeui/util/kundostack.cpp:67 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109 -msgid "&OK" -msgstr "&Ados" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817 -msgid "&Yes" -msgstr "&Bai" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810 -msgid "&No" -msgstr "&Ez" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "&Discard" -msgstr "&Baztertu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "Discard changes" -msgstr "Baztertu aldaketak" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." -msgstr "" -"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan oraintsu egin diren aldaketa " -"guztiak baztertuko dira." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 -msgid "Save data" -msgstr "Gorde datuak" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ez gorde" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143 -msgid "Do not save data" -msgstr "Ez gorde daturik" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "&Apply" -msgstr "A&plikatu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplikatu aldaketak" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155 -msgid "" -"When you click Apply, the settings will be handed over to the " -"program, but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Aplikatu botoia klikatzean, ezarpenak programari pasatuko zaizkio, " -"baino elkarrizketa ez da itxiko.\n" -"Erabili hau ezarpen ezberdinak probatzeko." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administratzaile &modua..." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Sartu administratzaile moduan" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164 -msgid "" -"When you click Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Administratzaile modua klikatzean administratzailearen (root) " -"pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten aldaketak egiteko." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172 -msgid "Clear input" -msgstr "Garbitu sarrera" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 -msgctxt "show help" -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179 -msgid "Show help" -msgstr "Erakutsi laguntza" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190 -msgid "&Close Window" -msgstr "&Itxi leihoa" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191 -msgid "Close the current window." -msgstr "Itxi uneko leihoa." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196 -msgid "&Close Document" -msgstr "&Itxi dokumentua" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197 -msgid "Close the current document." -msgstr "Itxi uneko dokumentua." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Lehenespenak" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 -msgctxt "go back" -msgid "&Back" -msgstr "&Atzera" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211 -msgid "Go back one step" -msgstr "Joan urrats bat atzera" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 -msgctxt "go forward" -msgid "&Forward" -msgstr "A&urrera" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Joan urrats bat aurrera" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 -msgid "&Print..." -msgstr "I&nprimatu..." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237 -msgid "Continue operation" -msgstr "Jarraitu eragiketa" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Ezabatu elementua(k)" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 -msgid "&Open..." -msgstr "I&reki..." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 -msgid "Quit application" -msgstr "Irten aplikaziotik" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Berrezarri konfigurazioa" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266 -msgctxt "Verb" -msgid "&Insert" -msgstr "&Txertatu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Konfiguratu..." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 -msgid "&Find" -msgstr "&Bilatu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343 kross/ui/view.cpp:329 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:115 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296 -msgid "Test" -msgstr "Probatu" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96 -msgid "SysReq" -msgstr "SisEsk" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97 -msgid "CapsLock" -msgstr "Blok.maius." - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98 -msgid "NumLock" -msgstr "Blok.zenb." - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Blok.Korr." - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100 -msgid "PageUp" -msgstr "Orri gora" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101 -msgid "PageDown" -msgstr "Orri behera" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104 -msgid "Again" -msgstr "Berriro" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105 -msgid "Props" -msgstr "Prop." - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107 -msgid "Front" -msgstr "Aurre" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113 kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Bat datozen elementuen zerrendaren\n" -"amaierara iritsi zara.\n" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n" -"aurkitu baitira.\n" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Ez dago pareko elementurik.\n" - -#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98 -msgid "Toolbars Shown" -msgstr "Erakutsitako tresna-barrak" - -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48 -msgid "Add to Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barrari" - -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56 -msgid "Configure Shortcut..." -msgstr "Konfiguratu lasterbidea..." - -#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349 -msgid "No text" -msgstr "Testurik ez dago." - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287 -msgid "Search Columns" -msgstr "Bilatu &zutabeak" - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Zutabe ikusgai denak" - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73 -#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Pantaila osoko m&odua" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86 -msgid "Full Screen" -msgstr "Pantaila osoko modua" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Irten pantaila osoko &modutik" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Irten pantaila osoko modutik" - -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Autodetect" -msgstr "Auto-detektatu" - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81 -msgid "No Entries" -msgstr "Sarrerarik ez" - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85 -msgid "Clear List" -msgstr "Garbitu zerrenda" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 -msgctxt "home page" -msgid "&Home" -msgstr "&Hasiera" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Erakutsi &menu-barra" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden

" -msgstr "" -"Erakutsi menu-barra

Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren

" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Erakutsi &egoera-barra" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542 -msgid "" -"Show Statusbar

Shows the statusbar, which is the bar at the " -"bottom of the window used for status information." -msgstr "" -"Erakutsi egoera-barra

Egoera-barra erakusten du, egoeraren " -"informazioa azaltzeko erabiltzen den lehioaren beheko aldeko barra da." - -#: kdeui/actions/kaction.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" -"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" -"No action will be triggered." -msgstr "" -"'%1' tekla-sekuentzia anbiguoa da. Erabili 'Konfiguratu lasterbideak'\n" -"'Ezarpenak' menuan anbiguetatea konpontzeko.\n" -"Ez da ekintzarik abiaraziko." - -#: kdeui/actions/kaction.cpp:126 -msgid "Ambiguous shortcut detected" -msgstr "Lasterbide anbiguoa detektatu da" - -#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84 -msgid "" -"No information available.
The supplied KAboutData object does not " -"exist.
" -msgstr "" -"Ez dago informazio eskuragarririk.
Emandako KAboutData objektua ez " -"da existitzen.
" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"%1
Version %2
 " -msgstr "" -"%1
%2 bertsioa
 " - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "" -"Program name, version and KDE platform version; do not translate " -"'Development Platform'" -msgid "" -"%1
Version %2
Using KDE " -"Development Platform %3" -msgstr "" -"%1
%2 bertsioa
%3 KDE garapen " -"plataforma erabiltzen" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Lizentzia: %1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77 -msgid "&About" -msgstr "Honi &buruz" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Erabili http://bugs.kde.org akatsen " -"berriemateko.\n" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Akatsen txostenak hona bidali %2.\n" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthor" -msgstr "E&gilea" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthors" -msgstr "E&gileak" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Mila Esker" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Itzulpena" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lizentzia kontratua" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Bidali erroreen berri" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' " -"botoia aldatzeko" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129 -msgctxt "Email sender address" -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Konfiguratu helb. elek..." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146 -msgctxt "Email receiver address" -msgid "To:" -msgstr "Nori:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "Send bug report." -msgstr "Bidali errorearen berri." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili " -"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166 -msgid "Application: " -msgstr "Aplikazioa: " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik " -"programa-errore bat jakinarazi baino lehen" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201 -msgid "no version set (programmer error)" -msgstr "ez dauka bertsioa ezarrita (programatzailearen errorea)" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212 -msgid "OS:" -msgstr "SE:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225 -msgid "Compiler:" -msgstr "Konpilatzailea:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Larritasuna" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Critical" -msgstr "Kritikoa" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Larria" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgctxt "normal severity" -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Wishlist" -msgstr "Nahien zerrenda" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Translation" -msgstr "Itzulpena" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Gaia: " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n" -"\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren " -"mantentzaileari\n" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " -"browser window on http://bugs.kde.org " -"where you will find a form to fill in. The information displayed above will " -"be transferred to that server." -msgstr "" -"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu azpiko botoia. Honek web " -"arakatzailearen leiho bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean, bertan " -"betetzeko inprimaki bat izango duzu.Gainean bistaratzen den informazioa " -"zerbitzari hartara bidaliko da." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349 -msgctxt "unknown program name" -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427 -msgid "" -"

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

  • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
  • cause serious data " -"loss
  • introduce a security hole on the system where the affected " -"package is installed
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

" -msgstr "" -"

Larritasun Kritikoa hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau " -"honako egoeran erabiltzen dela:

  • sisteman erlaziorik gabeko " -"software-a (edo sistema osoa) hondatzen duenean
  • datuen galera " -"larriak sortzen dituenean
  • jotako paketea instalatzen den sisteman " -"segurtasun zulo bat sortzen denean
\n" -"

Jakinarazten ari zaren erroreak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela " -"ez bada, larritasun maila txikiagoa da. Eskerrik asko.

" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438 -msgid "" -"

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

  • make the package in question " -"unusable or mostly so
  • cause data loss
  • introduce a security " -"hole allowing access to the accounts of users who use the affected " -"package
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

" -msgstr "" -"

Larritasun maila Larria hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau " -"honako egoeratan erabiltzen dela:

  • paketea erabilgaitz edo ia " -"erabilgaitz bihurtu
  • datuen galera eragin
  • kaltetutako paketea " -"erabiltzen duten erabiltzaileen kontuetara sarbidea ematen duen segurtasun " -"zuloa sortu
\n" -"

Jakinarazten ari zaren akatsak gaineko kalteetako bat eragiten du? " -"Horrela ez bada, mesedez larritasun maila baxuagoa hautatu. Eskerrik " -"asko.

" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually....\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Ezin errore txostena bidali .\n" -"Mesede bidali errore txostena eskuz...\n" -"Begiratu http://bugs.kde.org/ jarraibideetarako." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Itxi eta baztertu\n" -"editatutako mezua?" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470 -msgid "Close Message" -msgstr "Itxi mezua" - -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59 -msgid "Default:" -msgstr "Lehenetsia:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66 -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Eguneko aholkua" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Bazenekien...?\n" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309 -msgctxt "Opposite to Previous" -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tekla gatazka" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' forma keinua jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n" -"Dagoen keinua unekoarekin lotzea nahi duzu?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' kulunkaulki forma, jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n" -"Dagoen keinua unekoarekin lotzea nahi duzu?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630 -#, kde-format -msgctxt "header for an applications shortcut list" -msgid "Shortcuts for %1" -msgstr "%1(e)rako lasterbideak" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650 -msgid "Global:" -msgstr "Orokorra:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665 -msgid "Action Name" -msgstr "Ekintza izena" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250 -msgid "&Try" -msgstr "&Saiatu" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452 -msgid "modified" -msgstr "aldatua" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr " – " - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986 -msgid "Get help..." -msgstr "Eskuratu laguntza..." - -#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-yes" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-no" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-continue" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-cancel" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs -#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 -#: khtml/rendering/render_form.cpp:806 kjs/object.cpp:553 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 -msgid "Sorry" -msgstr "Barkatu" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Lasterbideen eskemak" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59 -msgid "Current scheme:" -msgstr "Uneko eskema:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75 -msgid "More Actions" -msgstr "Ekintza gehiago" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79 -msgid "Save as Scheme Defaults" -msgstr "Gorde eskema lehenetsi gisa" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81 -msgid "Export Scheme..." -msgstr "Exportatu eskema..." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98 -msgid "Name for New Scheme" -msgstr "Eskema berriaren izena" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "Name for new scheme:" -msgstr "Uneko eskemaren izena:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "New Scheme" -msgstr "Eskema berria" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 -msgid "A scheme with this name already exists." -msgstr "Eskema honen izena lehendik dago." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the scheme %1?\n" -"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." -msgstr "" -"Ziur zaude %1 eskema ezabatzea nahi duzula?\n" -"Jakin ezazu honek ez duela sistema osoko lasterbideen eskemarik ezabatuko." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162 -msgid "Export to Location" -msgstr "Esportatu kokalekura" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171 -msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." -msgstr "" -"Ezin izan da lasterbideen eskemak esportatu, kokalekua baliogabea delako." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren " -"segurtasunaren neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" -" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" -" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" -" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617 -msgid "Password is empty" -msgstr "Pasahitza hutsik dago" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Password must be at least 1 character long" -msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" -msgstr[0] "Pasahitzak gutxienez karaktere %1 izan behar du" -msgstr[1] "Pasahitzak gutxienez %1 karaktere izan behar ditu" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622 -msgid "Passwords match" -msgstr "Pasahitzak bat datoz" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n" -" - erabili pasahitz luzeagoa;\n" -" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n" -" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, " -"pasahitz hau erabili nahi duzu?" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Pasahitza ez da segurua" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49 -msgid "Manage Link" -msgstr "Kudeatu esteka" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58 -msgid "Link Text:" -msgstr "Estekatu testua:" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61 -msgid "Link URL:" -msgstr "Estekatu URLa:" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167 -msgid "Left to Right, Top to Bottom" -msgstr "Ezkerretik eskuinera, gotik behera" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168 -msgid "Left to Right, Bottom to Top" -msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169 -msgid "Right to Left, Bottom to Top" -msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170 -msgid "Right to Left, Top to Bottom" -msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171 -msgid "Bottom to Top, Left to Right" -msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172 -msgid "Bottom to Top, Right to Left" -msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrea" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173 -msgid "Top to Bottom, Left to Right" -msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174 -msgid "Top to Bottom, Right to Left" -msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191 -msgctxt "No border line" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192 -msgid "Single Line" -msgstr "Lerro bakarra" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193 -msgid "Single Thick Line" -msgstr "Lerro lodia bakarra" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194 -msgid "Double Line" -msgstr "Lerro bikoitza" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195 -msgid "Double Thick Line" -msgstr "Lerro lodia bikoitza" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235 -msgctxt "Banner page" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236 -msgctxt "Banner page" -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237 -msgctxt "Banner page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Sailkatu gabe" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238 -msgctxt "Banner page" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentziala" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239 -msgctxt "Banner page" -msgid "Classified" -msgstr "Sailkatua" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240 -msgctxt "Banner page" -msgid "Secret" -msgstr "Sekretua" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241 -msgctxt "Banner page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Top secree" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60 -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "Email contributor" -msgstr "Post@ bidali laguntzaileari" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Bisitatu laguntzaile baten atariko orrialdea" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "" -"Email contributor\n" -"%1" -msgstr "" -"Post@ bidali laguntzaile honi\n" -"%1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's homepage\n" -"%1" -msgstr "" -"Bisitatu laguntzaile honen atariko orrialdea\n" -"%1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's profile on %1\n" -"%2" -msgstr "" -"Bisitatu laguntzailearen profilan %1-(e)n\n" -"%2" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's page\n" -"%1" -msgstr "" -"Bisitatu laguntzailearen orrialdea\n" -"%1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's blog\n" -"%1" -msgstr "" -"Bisitatu laguntzailearen bloga\n" -"%1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@item Contributor name in about dialog." -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66 -msgid "All Pages" -msgstr "Orri denak" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Orri bakoitiak" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68 -msgid "Even Pages" -msgstr "Orri bikoitiak" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79 -msgid "Page Set" -msgstr "Orrialdeak orriko" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 -msgid "Change Text" -msgstr "Aldatu testua" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 -msgid "Icon te&xt:" -msgstr "Ikonoaren te&stua:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 -msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" -msgstr "" -"&Ezkutatu testua tresna-barrak testua ikonoekin batera erakusten duenean" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfiguratu tresna-barrak" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak " -"berehala aplikatu egingo dira." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Berrasieratu tresna-barrak" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814 -#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 -msgid "Reset" -msgstr "Berrasieratu" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Tresna-barra:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ekintza &eskuragarriak:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Uneko ekintzak:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Aldatu &ikonoa..." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 -msgid "Change Te&xt..." -msgstr "Aldatu &testua..." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "<%1 batu>" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"will not be able to re-add it." -msgstr "" -"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen " -"baduzu ez zara gai izango berriro gehitzeko." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 -#, kde-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Ekintza-zerrenda: %1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 -#, kde-format -msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 -msgid "Change Icon" -msgstr "Aldatu ikonoa" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42 -msgid "About KDE" -msgstr "KDEri buruz" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"KDE - Be Free!
Platform Version " -"%1" -msgstr "" -"KDE - Aske izan!
Plataformaren %1 " -"bertsioa" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " -"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created " -"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development " -"Platform and KDE Software Distribution.

KDE is a cooperative " -"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE " -"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to " -"KDE, including you.

Visit %2 for more " -"information about the KDE community and the software we produce." -msgstr "" -"KDE Software Askearen garapenarekin " -"konpromezua hartu duen mundu zabaleko software ingeniari, artista, idazle, " -"itzultzaile eta eragile sare bat da. Elkarte honek ehundaka Software Aske " -"aplikazio sortu ditu KDE Garapen Plataforma eta KDE Software Banaketaren " -"zati bezala.

KDE enpresa kooperatibo bat da zeinetan inongo " -"erakundek ez duen kontrolatzen KDE-ren esfortzu edo produkturik besteak " -"baztertzeko. Mundu guztia ongi etorria da KDE-rekin elkartu eta laguntzeko, " -"zu barne.

Bisitatu %2 KDE elkartea eta " -"ekoizten dugun softwareari buruzko informazio gehiago eskuratzeko." - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75 -#, kde-format -msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

KDE has a bug tracking system. " -"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " -"\"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Softwarea beti hobetu daiteke, eta KDE taldea horretarako prest dago. " -"Hala ere, zuk -erabiltzailea zaren horrek- zerbait behar bezala ez " -"dabilenean edo hobeto egin daitekeenean esan egin beharko zeniguke.

KDE-k programen akatsak jarraitzeko sistema bat dauka. Bisitatu %1 edo erabili \"Akatsa txostendu...\" elkarrizketa " -"\"Laguntza\" menutik akatsak jakinarazteko.

Hobetzeko iradokizuna " -"badaukazu akatsak jarraitzeko sisteman zure nahia erregistratzera " -"gonbidatzen zaitugu. Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" " -"erabiltzen duzula." - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -"decide!

Visit %1 for information on some " -"projects in which you can participate.

If you need more " -"information or documentation, then a visit to %2 will " -"provide you with what you need." -msgstr "" -"Ez duzu software garatzailea izan behar KDEren taldeko kide izateko. " -"Programen interfazeak itzultzen dituzten hizkuntzen taldeetara batu " -"zaitezke. Grafikoak, gaiak, soinuak, eta dokumentazio hobea eskein " -"ditzakezu. Zuk erabaki!

Bisitatu %1 parte " -"hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko.

Informazio " -"edo dokumentazio gehiago behar baduzu, %2 bisitatuz behar " -"duzuna eskuratuko duzu." - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"KDE software is and will always be available free of charge, however " -"creating it is not free.

To support development the KDE community " -"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " -"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " -"matters. See %1 for information on KDE e.V.

KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " -"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " -"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " -"conferences and meetings.

We would like to encourage you to " -"support our efforts with a financial donation, using one of the ways " -"described at %2.

Thank you very much in " -"advance for your support." -msgstr "" -"KDE softwarea doan eskura daiteke eta beti hala izango da, hala ere " -"bera sortzea ez da doan.

Garapenari sostengua emateko KDE " -"elkarteak KDE e.V. sortu du, irabazi asmorik gabeko erakunde bat legalki " -"Alemanian fundatua. KDE e.V. erakundeak KDE proiektua ordezkatzen du gai " -"legal eta finantzakoetan. Begiratu %1 KDE e.V. gaineko " -"informaziorako.

KDE laguntza mota askoren onuradun da, " -"finantzetakoa barne. Funtsa partaideek laguntzerakoan jasaten dituzten " -"gastuak ordaintzeko erabiltzen dugu. Funtsaren gainerakoa sostengu " -"legalerako eta konferentziak eta topaketak antolatzeko erabiltzen da.

Gure esfortzuak finantza dohaitzarekin babes ematera animatu nahi " -"zaitugu, honako hontan, %2 azaltzen diren moduetako bat " -"erabiliz.

Aurrez esker mila zure babesagatik" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134 -msgctxt "About KDE" -msgid "&About" -msgstr "KDEri &buruz" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136 -msgid "&Join KDE" -msgstr "&Sartu KDE taldean" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Lagundu KDE" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98 -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Aldatu aplikazioaren hizkuntza" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108 -msgid "Please choose the language which should be used for this application:" -msgstr "Hautatu aplikazio honetako erabiliko den hizkuntza:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136 -msgid "Add Fallback Language" -msgstr "Gehitu hizkuntza lehenetsia" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain a proper translation." -msgstr "" -"Honek beste hizkuntza bat gehitzen du, beste itzulpenak egokiak ez baldin " -"badira hau erabiliko da." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255 -msgid "" -"The language for this application has been changed. The change will take " -"effect the next time the application is started." -msgstr "" -"Aplikazio honetako hizkuntza aldatu da. Aldaketak aplikazioa abiarazten den " -"hurrengo aldian eragingo du." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256 -msgid "Application Language Changed" -msgstr "Aplikazioaren hizkuntza aldatu da" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Primary language:" -msgstr "Hizkuntza nagusia:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354 -msgid "" -"This is the main application language which will be used first, before any " -"other languages." -msgstr "" -"Hau da aplikazio hizkuntza nagusia, beste hizkuntzak baino lehen erabiltzen " -"saiatuko da." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355 -msgid "" -"This is the language which will be used if any previous languages do not " -"contain a proper translation." -msgstr "" -"Beste hizkuntzek itzulpen egokia ez badute, hizkuntza hau erabiliko da." - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 -msgid "Print Immediately" -msgstr "Inprimatu berehala" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91 -msgid "Hold Indefinitely" -msgstr "Mantendu betirako" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92 -msgid "Day (06:00 to 17:59)" -msgstr "Eguna (06:00etatik 17:59ra)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93 -msgid "Night (18:00 to 05:59)" -msgstr "Gaua (18:00etatik 05:59ra)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94 -msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" -msgstr "Bigarren turnoa (16:00tatik 23:59ra)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95 -msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" -msgstr "Hirugarren turnoa (00:00tik 07:59ra)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96 -msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" -msgstr "Asteburua (larunbatetik igandera)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97 -msgid "Specific Time" -msgstr "Denbora zehaztua" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311 -msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313 -msgctxt "A type of link." -msgid "Blog" -msgstr "Bloga" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321 -msgctxt "A type of link." -msgid "Homepage" -msgstr "Etxeko orrialdea" - -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Hautatu irudiaren eremua" - -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67 -msgid "" -"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " -"one?" -msgstr "" -"Uneko lasterbidearen eskema aldatu egin da. Gordetzea nahi duzu berri batera " -"aldatu baino lehen?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguratu lasterbideak" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Lehenetsi" - -#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47 -msgid "Find Text" -msgstr "Aurkitu testua" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Bilatzeko &testua:" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Adierazpen &erregularra" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106 -msgid "Replace With" -msgstr "Ordeztu honekin" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Ordezko testua:" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Erabili leku-markak" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Txertatu lek&u-marka" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Hitz &osoak bakarrik" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Kurtsoretik" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Bilatu &atzerantz" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Hautatutako testua" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Galdetu ordeztean" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199 -msgid "Start replace" -msgstr "Hasi ordezten" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Ordeztu botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua " -"dokumentuan bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko " -"dira." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207 -msgid "Start searching" -msgstr "Hasi bilaketa" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Bilatu botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan " -"bilatuko da." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where " -"N is an integer number, will be replaced with the " -"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

To " -"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " -"backslash in front of it, like \\\\N.

" -msgstr "" -"Gaituta badago, \\Nren edozein agerpen, " -"N zenbaki osoa izanik, dagokion atzipenarekin " -"(\"parentesiko azpikatearekin\") ordeztuko da.

Ordeztean \\" -"N literal bat sartzeko jarri alderantzizko barra gehigarri bat " -"aurretik, honela: \\\\N.

" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez " -"du \"jOn\" aurkituko." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Search backwards." -msgstr "Bilatu atzerantz." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437 -msgid "Any Character" -msgstr "Edozein karaktere" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438 -msgid "Start of Line" -msgstr "Lerroaren hasiera" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439 -msgid "End of Line" -msgstr "Lerroaren amaiera" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Karaktere-jokoa" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444 -msgid "Escape" -msgstr "Ihes" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446 -msgid "Newline" -msgstr "Lerroberria" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Orga-itzulera" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448 -msgid "White Space" -msgstr "Zuriunea" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Digit" -msgstr "Digitua" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542 -msgid "Complete Match" -msgstr "Parekatze osoa" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547 -#, kde-format -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Atzitutako testua (%1)" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50 -msgid "Find Next" -msgstr "Bilatu hurrengoa" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Bilatu '%1'(r)en hurrengo agerpena?" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623 -#, kde-format -msgid "1 match found." -msgid_plural "%1 matches found." -msgstr[0] "Parekatze %1 aurkitu da." -msgstr[1] "%1 parekatze aurkitu dira." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Jarraitu amaieratik?" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Jarraitu hasieratik?" - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, " - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156 -#, kde-format -msgid "but your pattern only defines 1 capture." -msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." -msgstr[0] "baina zure ereduak atzipen %1 definitzen du." -msgstr[1] "baina zure ereduak %1 atzipen definitzen ditu." - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen." - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Zuzendu ezazu." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51 -msgctxt "@action:button Replace all occurrences" -msgid "&All" -msgstr "&Dena" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ez da testurik ordeztu." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346 -#, kde-format -msgid "1 replacement done." -msgid_plural "%1 replacements done." -msgstr[0] "Ordezkapen %1 egin da." -msgstr[1] "%1 ordezkapen egin dira." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364 -msgctxt "@action:button Restart find & replace" -msgid "Restart" -msgstr "Berrabiarazi" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365 -msgctxt "@action:button Stop find & replace" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "i18n() gutxienez argumentu bat behar du" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "i18nc() gutxienez bi argumentu behar ditu" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "i18np() gutxienez bi argumentu behar ditu" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "i18ncp() gutxienez hiru argumentu behar ditu" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do Spellchecking" -msgstr "Egiaztatu ortografia" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114 -msgctxt "@option:check" -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Hiztegia:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "International Ispell" -msgstr "Nazioarteko Ispell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Client:" -msgstr "&Bezeroa:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "English" -msgstr "Ingelera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German" -msgstr "Alemaniera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemaniera (ortografia berria)" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasilgo portugesa" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Polish" -msgstr "Poloniera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveniera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovakiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Czech" -msgstr "Txekiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swiss German" -msgstr "Alemaniera (Suitza)" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariera" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell Lehenetsia" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872 -#, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" -msgid "Default - %1 [%2]" -msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell Lehenetsia" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820 -#, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" -msgid "Default - %1" -msgstr "Lehenetsia - %1" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hunspell Default" -msgstr "Hunspell Lehenetsia" - -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Atzera" - -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Desegin: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Berregin: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desegin" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 -msgid "&Redo" -msgstr "&Berregin" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Berregin: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied KAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Ez dago informazio eskuragarririk.\n" -"Emandako KAboutData objektua ez da existitzen." - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lizentzia kontratua" - -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "%1. zutabea" - -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587 -msgid "Password Input" -msgstr "Pasahitza sarrera" - -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko" - -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ortografia zuzentzailea" - -#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografia zuzentzailea" - -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Egiaztatu ortografia" - -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53 -msgid "&Finished" -msgstr "&Amaituta" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280 -msgctxt "Freeze the window geometry" -msgid "Freeze" -msgstr "Finkatu" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288 -msgctxt "Dock this window" -msgid "Dock" -msgstr "Atrakatu" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296 -msgid "Detach" -msgstr "Askatu" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045 -#, kde-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu %1" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185 -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186 -msgid "Homepage" -msgstr "Hasierako orrialdea" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187 -msgid "Task" -msgstr "Zeregina" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684 -#, kde-format -msgid "" -"%1
version %2
Using KDE " -"%3" -msgstr "" -"%1
%2 bertsioa
KDE %3 " -"erabiliz" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686 -#, kde-format -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Beste laguntzaileak:" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)" - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil " -"daitekeena)" - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "" -"Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen " -"badira." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili " -"eskaera-aukera moduluak hautatzeko." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi " -"da." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51 -msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" -msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" - -#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ikusmen ezezaguna" - -#: kded/kded.cpp:859 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE deabrua" - -#: kded/kded.cpp:861 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"KDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu." - -#: kded/kded.cpp:864 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:635 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:636 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:637 -msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2002 KDE Developers" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kconf_update/kconf_update.cpp:975 -#: khtml/khtml_global.cpp:213 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:642 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:643 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:644 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:645 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:646 -msgid "Create global database" -msgstr "Sortu datu base globala." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:647 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:648 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152 -msgid "KJSCmd" -msgstr "KJSCmd" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153 -msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" -msgstr "KJSEmbed script-ak exekutatzek tresna \n" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156 -msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" -msgstr "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160 -msgid "Execute script without gui support" -msgstr "Exekutatu script-a gui gabe" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162 -msgid "start interactive kjs interpreter" -msgstr "abiarazi kjs interpretatzailea interaktiboa" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164 -msgid "start without KDE KApplication support." -msgstr "abiarazi KDE KApplication euskarririk gabe." - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165 -msgid "Script to execute" -msgstr "Exekutatzeko script-a" - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59 -#, kde-format -msgid "There was an error reading the file '%1'" -msgstr "Errorea gertatu da '%1' fitxategia irakurtzean." - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Could not read file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia irakurri." - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70 -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 -msgid "Must supply a filename." -msgstr "Fitxategi-izena sartu behar duzu." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53 -msgid "Not enough arguments." -msgstr "Ez dago argumentu nahikorik." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70 -msgid "Failed to create Action." -msgstr "Errorea ekintza sortzean." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81 -msgid "Failed to create ActionGroup." -msgstr "Errorea ActionGroup sortzean." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 -msgid "No classname specified" -msgstr "Ez da klase-izenik zehaztu" - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95 -msgid "Failed to create Layout." -msgstr "Errorea diseinua sortzean." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103 -msgid "No classname specified." -msgstr "Ez da klase-izenik zehaztu." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110 -msgid "Failed to create Widget." -msgstr "Errorea Widget sortzean." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1': %2" -msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: %2" - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Errorea '%1' fitxategia kargatzean" - -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." -msgstr "" -"Erretenaren okerreko kudeatzailea: %1 objektua, %2 identifikatzailea, %3 " -"metodoa, %4 sinadura." - -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" -msgstr "Salbuespena '%1' erretenari hemendik deitzean: %2:%3:%4" - -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." -msgstr "" -"Gertaeren okerreko kudeatzailea: %1 objektua, %2 identifikatzailea, %3 " -"metodoa, %4 mota." - -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" -msgstr "Salbuespena '%1' funtzioari hemendik deitzean: %2:%3:%4" - -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki" - -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104 -msgid "Could not create temporary file." -msgstr "Ezin izan da aldi bateko fitxategi sortu." - -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QLayout." -msgstr "'%1' ez da QLayout balioduna." - -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96 -msgid "Must supply a layout name." -msgstr "Diseniuaren izena eman behar da." - -#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295 -#, kde-format -msgid "%1 is not a function and cannot be called." -msgstr "%1 ez da funtzio bat eta ezin da deitu." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59 -msgid "Action takes 2 args." -msgstr "Ekintzak 2 argumentu behar ditu." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86 -msgid "ActionGroup takes 2 args." -msgstr "ActionGroup 2 argumentu behar ditu." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91 -msgid "Must supply a valid parent." -msgstr "Baliozko guraso bat eman behar da." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119 -msgid "Wrong object type." -msgstr "Objektu mota okerra" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127 -msgid "First argument must be a QObject." -msgstr "Aurreneko argumentua QObject bat izan behar du." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164 -msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "Baliogabeko argumentu kopurua." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412 -#, kde-format -msgid "The slot asked for %1 argument" -msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" -msgstr[0] "«slot»ak argumentu %1 eskatu du" -msgstr[1] "«slot»ak %1 argumentu eskatu ditu" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413 -#, kde-format -msgid "but there is only %1 available" -msgid_plural "but there are only %1 available" -msgstr[0] "baino soilik %1 dago eskuragarri" -msgstr[1] "baino soilik %1 daude eskuragarri" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " -"available'" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613 -#, kde-format -msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" -msgstr "Huts egin du %1 balioa %2 motatik bihurtzean (%3)" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648 -#, kde-format -msgid "No such method '%1'." -msgstr "'%1' metodorik ez dago." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677 -#, kde-format -msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" -msgstr "" -"Huts egin du '%1' metodora deitzean. Ezin du %2 argumentua eskuratu: %3" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Call to '%1' failed." -msgstr "'%1'-ri deiak huts egin du." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785 -#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219 -#, kde-format -msgid "%1 is not an Object type" -msgstr "%1 ez da objektu bat" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791 -msgid "Could not construct value" -msgstr "Ezin sortu balioa" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" -msgstr "Erroreak aurkitu dira '%1' include-a prozesatzean, %2 lerroa: %3" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95 -#, kde-format -msgid "include only takes 1 argument, not %1." -msgstr "include-ak argumentu 1 bakarrik hartzen du, ez %1." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133 -#, kde-format -msgid "File %1 not found." -msgstr "Ez da %1 fitxategia aurkitu." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139 -#, kde-format -msgid "library only takes 1 argument, not %1." -msgstr "liburutegiak argumentu 1 bakarrik hartzen du, ez %1." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154 -msgid "Alert" -msgstr "Kontuz" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165 -msgid "Confirm" -msgstr "Berretsi" - -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QWidget." -msgstr "'%1' ez da trepeta balioduna." - -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 -msgid "Must supply a widget name." -msgstr "Trepetaren izena eman behar da." - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:143 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira." - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:965 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:966 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:967 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:969 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf eguneratzea" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:971 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:973 -msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" -msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian" - -#: kparts/browserrun.cpp:335 -#, kde-format -msgid "Do you really want to execute '%1'?" -msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu?" - -#: kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute File?" -msgstr "Exekutatu fitxategia?" - -#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940 -#, kde-format -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean " - -#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled." -msgstr "" -"Saiatu berriro instalatzen \n" -"\n" -"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da." - -#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3716 -#: khtml/khtml_part.cpp:3945 khtml/khtml_part.cpp:4366 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: kparts/part.cpp:815 -msgid "Untitled" -msgstr "Izengabea" - -#: kparts/part.cpp:821 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da\n" -"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" - -#: kparts/part.cpp:823 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" - -#: kparts/browserextension.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Interneten %1 bilatu nahi duzu?" - -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "Internet Search" -msgstr "Interneteko bilaketa" - -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: kparts/htmlextension.cpp:117 khtml/khtml_settings.cpp:238 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: kparts/htmlextension.cpp:119 khtml/khtml_settings.cpp:239 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "@label Type of file" -msgid "Type: %1" -msgstr "Mota: %1" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Remember action for files of this type" -msgstr "Gogoratu mota honetako fitxategientzako ekintza" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Ireki %1(r)ekin" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open &with %1" -msgstr "Ireki '%1'(&r)ekin" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Open '%1'?" -msgstr "Ireki '%1'?" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with..." -msgstr "&Ireki honekin..." - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with" -msgstr "&Ireki honekin" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326 -#, kde-format -msgctxt "@label File name" -msgid "Name: %1" -msgstr "Izena: %1" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This is the file name suggested by the server" -msgstr "Hau da zerbitzariak iradokitako fitxategi izena" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:202 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:204 -#, kde-format -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixel" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Irudia - %1x%2 pixel" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:217 -msgid "Done." -msgstr "Eginda." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:418 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiatu testua" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:432 -#, kde-format -msgid "Open '%1'" -msgstr "Ireki '%1'" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:449 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "&Kopiatu helb. elek." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:454 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Gorde esteka honela..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:459 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopiatu estekaren helbidea" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:471 -msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" -msgid "Frame" -msgstr "Koadroa" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:472 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Ireki leiho &berrian" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:478 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Ireki leiho &honetan" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:483 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Ireki &fitxa berrian" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:493 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Birkargatu markoa" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:421 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Inprimatu markoa..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:504 khtml/khtml_part.cpp:281 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Gorde &markoa honela..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:509 khtml/khtml_part.cpp:258 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Ikusi markoaren iturburua" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:514 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Ikusi markoaren informazioa" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:524 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokeatu markoa..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:549 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Gorde irudia honela..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 -msgid "Send Image..." -msgstr "Bidali irudia..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:560 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopiatu irudia" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:568 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:577 -#, kde-format -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Ikusi irudia (%1)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:583 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokeatu irudia..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:591 -#, kde-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Gelditu animazioak" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:640 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Bilatu '%1' %2(a)rekin" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:650 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Bilatu '%1' honekin" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:694 -msgid "Save Link As" -msgstr "Gorde esteka honela" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:714 -msgid "Save Image As" -msgstr "Gorde irudia honela" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Gehitu URLa iragazkiari" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Sartu URLa:" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"

'Print images'

If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

" -msgstr "" -"

\"Inprimatu irudiak\"

Kontrol-laukia gaitzen " -"bada, HTML orriko irudiak inprimatu egingo dira. Inprimaketak denbora " -"gehiago irauteaz gain tinta gehiago erabiliko du.

Kontrol-laukia " -"desgaitzen bada, HTML orriaren testua bakarrik inprimatuko da, irudirik " -"gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago erabiliko du.

" -"
" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"

'Print header'

If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

" -msgstr "" -"

\"Inprimatu goiburua\"

Kontrol-laukia " -"gaitzean, HTML dokumentuaren inprimaketak goiburu-lerro bat izango du orri " -"bakoitzaren goiko aldean. Goiburu honek uneko data, inprimatutako orriaren " -"helbidearen URL-a eta orri-zenbakia izango ditu.

Hau desgaitzen bada, " -"HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik edukiko.

" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"

'Printerfriendly mode'

If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"more slowly and will probably use more toner or ink.

" -msgstr "" -"

\"Inprimagailuaren modu " -"adiskidetsua\"

Egiaztapen lauki hau gaitzen bada, HTML " -"dokumentuaren inprimaketa soilik zuri-beltzean egingo da, eta koloredun " -"hondo guztia zuri bilakatuko. Inprimaketa azkarrago egin eta tinta edo toner " -"gutxiago erabiliko da.

Egiaztapen lauki hau ezgaitu ezkero, HTML " -"dokumentuaren inprimaketa jatorrizko kolore ezarpenekin egingo da zure " -"aplikazioan ikusten duzun bezala. Honek osorik kolorez betetako orriak eman " -"ditzake (edo gris-eskalan, zuri-beltzeko inprimagailua erabiltzen baduzu). " -"Baliteke inprimaketa mantsoago egitea eta ziur aski toner edo tinta gehiago " -"erabiliko du.

" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML ezarpenak" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, hondorik gabe)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Inprimatu irudiak" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Inprimatu goiburua" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1842 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta" - -#: khtml/khtmlview.cpp:2800 khtml/khtmlview.cpp:2842 khtml/khtml_part.cpp:4766 -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" - -#: khtml/khtml_part.cpp:251 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua" - -#: khtml/khtml_part.cpp:265 -msgid "View Document Information" -msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:272 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4027 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: khtml/khtml_part.cpp:297 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera" - -#: khtml/khtml_part.cpp:301 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera" - -#: khtml/khtml_part.cpp:305 -msgid "Print frame tree to STDOUT" -msgstr "Inprimatu marko zuhaitza STDOUT-era" - -#: khtml/khtml_part.cpp:309 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Gelditu irudi animatuak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:313 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Ezarri &kodeketa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:352 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Erabili &estilo-orrialdea" - -#: khtml/khtml_part.cpp:357 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handitu letra-tipoa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:360 -msgid "" -"Enlarge Font

Make the font in this window bigger. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
" -msgstr "" -"Handitu letra-tipoa

Egin leiho honetako letra-tipoa " -"handiago.Klikatu eta mantendu saguaren botoia sakatuta letra-tipo neurri " -"eskuragarri guztiak dituen menu bat bistaratzeko.
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:364 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikitu letra-tipoa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:367 -msgid "" -"Shrink Font

Make the font in this window smaller. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
" -msgstr "" -"Txikitu letra-tipoa

Egin leiho honetako letra-tipoa txikiago. " -"Klikatu eta mantendu saguaren botoia sakatuta letra-tipo neurri eskuragarri " -"guztiak dituen menu bat bistaratzeko.
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:382 -msgid "" -"Find text

Shows a dialog that allows you to find text on the " -"displayed page.
" -msgstr "" -"Aurkitu testua

Bistaratutako orrialdean testua aurkitzeko " -"elkarrizketa bat erakusten du.
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:386 -msgid "" -"Find next

Find the next occurrence of the text that you have " -"found using the Find Text function.
" -msgstr "" -"Aurkitu hurrengoa

Aurkitu Aurkitu testua funtzioaren " -"bidez aurkitu duzun testuaren hurrengo agerpena
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:392 -msgid "" -"Find previous

Find the previous occurrence of the text that " -"you have found using the Find Text function.
" -msgstr "" -"Aurkitu aurrekoa

Aurkitu Aurkitu testua funtzioaren " -"bidez aurkitu duzun testuaren aurreko agerpena
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:397 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Aurkitu testua tekleatu ahala" - -#: khtml/khtml_part.cpp:400 -msgid "" -"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It " -"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " -"links only\" option." -msgstr "" -"Lasterbide honek aurkitzeko barra erakusten du, bistaratutako orrialdean " -"testua aurkitzeko. \"Aurkitu estekak soilik\" aukera eragiten duen \"Aurkitu " -"estekak tekleatu ahala\" aukeraren efektua galarazten du, ." - -#: khtml/khtml_part.cpp:403 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Bilatu estekak idatzi ahala" - -#: khtml/khtml_part.cpp:409 -msgid "" -"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." -msgstr "" -"Lasterbide honek aurkitzeko barra erakusten du, eta \"Aurkitu estekak " -"soilik\" aukera ezartzen du." - -#: khtml/khtml_part.cpp:425 -msgid "" -"Print Frame

Some pages have several frames. To print only a " -"single frame, click on it and then use this function.
" -msgstr "" -"Inprimatu markoa

Orrialde batzuk hainbat marko dituzte. Marko " -"bakarra inprimatzeko, klikati ezazu eta ondoren erabili funtzio hau.
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:439 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Aldatu zirkuflexu modua" - -#: khtml/khtml_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1197 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1239 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Ezkutatu erroreak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1240 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1284 -#, kde-format -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Errorea: %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1333 -#, kde-format -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Errorea: nodoa %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1449 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1826 -#, kde-format -msgid "Error: %1 - %2" -msgstr "Errorea: %1 - %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1831 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1837 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:1843 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1845 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URLa: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1848 -#, kde-format -msgid "Protocol: %1" -msgstr "Protokoloa: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1851 -#, kde-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data eta ordua: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1853 -#, kde-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informazio osagarria: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1861 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Jatorri posibleak:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1868 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Konponbide posibleak:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:2286 -msgid "Page loaded." -msgstr "Orrialdea kargatua." - -#: khtml/khtml_part.cpp:2288 -#, kde-format -msgid "%1 Image of %2 loaded." -msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." -msgstr[0] "Irudi %2etik %1 kargatuta" -msgstr[1] "%2 iruditik %1 kargatuta." - -#: khtml/khtml_part.cpp:2463 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Detekzio automatikoa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3525 khtml/khtml_part.cpp:3612 -#: khtml/khtml_part.cpp:3623 -msgid " (In new window)" -msgstr " (leiho berrian)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3564 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3566 -#, kde-format -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3586 -#, kde-format -msgid "%2 (%1 byte)" -msgid_plural "%2 (%1 bytes)" -msgstr[0] "%2 (%1 byte)" -msgstr[1] "%2 (%1 byte)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3590 -#, kde-format -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3625 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (beste marko batetan)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3630 -msgid "Email to: " -msgstr "Mezua nori: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3636 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Gaia: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3638 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3640 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3721 -#, kde-format -msgid "" -"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow " -"the link?
" -msgstr "" -"Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:
%1.
Esteka jarraitu nahi duzu?
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3722 -msgid "Follow" -msgstr "Jarraitu" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3823 -msgid "Frame Information" -msgstr "Markoaren informazioa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3829 -#, kde-format -msgid " [Properties]" -msgstr " [Propietateak]" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3855 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Quirks" -msgstr "Quirks" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3858 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Almost standards" -msgstr "Ia estandarrak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3862 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Strict" -msgstr "Zorrotza" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3933 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4025 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Puntuaren SSL ziurtagiriaren katea hondatuta dagoela dirudi." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4044 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Gorde markoa honela" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4088 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Bilatu markoan..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4090 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 -msgid "&Find..." -msgstr "&Bilatu..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4707 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Abisua: hau inprimaki seguru bat da baina datuak enkriptatu gabe itzultzen " -"saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n" -"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4719 -#: khtml/khtml_part.cpp:4743 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Sareko transmisioak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4720 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Bidali enkriptatu gabe" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4717 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4741 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari " -"da. Jarraitu nahi duzu?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4744 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Bidali posta elek." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4765 -#, kde-format -msgid "" -"The form will be submitted to
%1
on your local " -"filesystem.
Do you want to submit the form?
" -msgstr "" -"Inprimakia
%1(r)i
bidaliko zaio zure fitxategi-" -"sistema lokalean.
Inprimakia bidali nahi duzu?
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4819 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. " -"Eranskina zure segurtasunagatik kendu da." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4819 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: khtml/khtml_part.cpp:5890 -#, kde-format -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6802 -msgid "Security Warning" -msgstr "Segurtasun oharra" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6811 -#, kde-format -msgid "Access by untrusted page to
%1
denied.
" -msgstr "" -"Konfidantza gabeko orri baten
%1(e)rako
sarrera " -"ukatu da.
" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6812 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 -msgid "Security Alert" -msgstr "Segurtasun abisua" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7160 -#, kde-format -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako " -"erabiltzen ari da." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7220 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Itxi zorroa" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7223 -msgid "&Allow storing passwords for this site" -msgstr "&Baimendu leku honentzako pasahitzak gordetzea" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7228 -#, kde-format -msgid "Remove password for form %1" -msgstr "Ezabatu %1 formularioarentzako pasahitzak" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7333 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &araztailea" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7365 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Laster-leihoa blokeatuta" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Orri honek laster-leiho bat irekitzen saiatzen ari da, baina bloketatu egin " -"da.\n" -"Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n" -"edo laster-leihoa irekitzeko." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7384 -#, kde-format -msgid "&Show Blocked Popup Window" -msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" -msgstr[0] "&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa" -msgstr[1] "Erakutsi blokeatutako %1 laster-leiho" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7385 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7387 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..." - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 -msgid "TestRegressionGui" -msgstr "TestRegressionGui" - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 -msgid "GUI for the khtml regression tester" -msgstr "GUI khtml erregresio probetatik" - -#: khtml/khtml_settings.cpp:923 -msgid "Filter error" -msgstr "Iragazki errorea" - -#: khtml/test_regression.cpp:619 -msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." -msgstr "" -"Probak, oinarri-direktorio eta irteera direktorioak dituen direktorioa." - -#: khtml/test_regression.cpp:621 -msgid "Do not suppress debug output" -msgstr "Ez kendu arazte-irteera" - -#: khtml/test_regression.cpp:623 -msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" -msgstr "Bersortu oinarri-lerroa (egiaztatu ordez)" - -#: khtml/test_regression.cpp:625 -msgid "Do not show the window while running tests" -msgstr "Ez erakutsi leihoa probak exekutatzean" - -#: khtml/test_regression.cpp:627 -msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." -msgstr "Exekutatu proba bakarra. Aukera anitzak onartzen dira." - -#: khtml/test_regression.cpp:628 -msgid "Only run .js tests" -msgstr "Exekutatu .js probak bakarrik" - -#: khtml/test_regression.cpp:629 -msgid "Only run .html tests" -msgstr "Exekutatu .html probak bakarrik" - -#: khtml/test_regression.cpp:632 -msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" -msgstr "" -"Ipini irteera <directory>-n <base_dir>/output -en ipini ordez" - -#: khtml/test_regression.cpp:634 -msgid "" -"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" -msgstr "" -"Erabili <directory> erreferentzia gisa <base_dir>/baseline " -"erabili ordez" - -#: khtml/test_regression.cpp:635 -msgid "" -"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if " -"-b is not specified." -msgstr "" -"Probak, oinarri-direktorio eta irteerako direktorioak dituen direktoria. " -"Soilik gomendatua -b ez denean zehazten." - -#: khtml/test_regression.cpp:636 -msgid "" -"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent " -"to -t)." -msgstr "" -"Probarekiko, edo exekutatuko diren proben direktorioa, bide-izen erlatiboa (-" -"t aukeraren baliokidea)" - -#: khtml/test_regression.cpp:638 -msgid "TestRegression" -msgstr "TestRegression" - -#: khtml/test_regression.cpp:639 -msgid "Regression tester for khtml" -msgstr "khtml-rako regresio probak" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76 -msgid "Available Tests: 0" -msgstr "Test eskuragarriak: 0" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181 -msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." -msgstr "Aukeratu 'khtml/tests/regression/' direktorio balioduna." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250 -msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." -msgstr "Aukeratu 'khtml/' eraikitze-direktorio balioduna." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532 -#, kde-format -msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" -msgstr "Proba eskuragarriak: %1 (ez ikusita egin: %2)" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563 -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632 -msgid "Cannot find testregression executable." -msgstr "Ezin da aurkitu testregression exekutagarria." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102 -msgid "Run test..." -msgstr "Exekutatu testa..." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104 -msgid "Add to ignores..." -msgstr "Gehitu ez ikus egin taldeari..." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105 -msgid "Remove from ignores..." -msgstr "Kendu ez ikusi egin taldetik..." - -#: khtml/testkhtml.cpp:39 -msgid "URL to open" -msgstr "Irekitzeko URLa" - -#: khtml/testkhtml.cpp:41 -msgid "Testkhtml" -msgstr "Testkhtml" - -#: khtml/testkhtml.cpp:42 -msgid "a basic web browser using the KHTML library" -msgstr "arakatzaile sinplea KHTML liburutegia erabiliz" - -#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktibo" - -#: khtml/khtml_global.cpp:208 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" - -#: khtml/khtml_global.cpp:209 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "HTML osagai kapsulagarria" - -#: khtml/khtml_global.cpp:211 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: khtml/khtml_global.cpp:212 -msgid "Antti Koivisto" -msgstr "Antti Koivisto" - -#: khtml/khtml_global.cpp:214 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" - -#: khtml/khtml_global.cpp:215 -msgid "Peter Kelly" -msgstr "Peter Kelly" - -#: khtml/khtml_global.cpp:216 -msgid "Torben Weis" -msgstr "Torben Weis" - -#: khtml/khtml_global.cpp:217 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" - -#: khtml/khtml_global.cpp:218 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: khtml/khtml_global.cpp:219 -msgid "Tobias Anton" -msgstr "Tobias Anton" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to stop the script?" -msgstr "" -"Orrialde honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen " -"bada, beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n" -"Script-a geldiarazi nahi duzu?" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "&Stop Script" -msgstr "&Gelditu script-a" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen " -"inprimakia bidaltzen ari da.\n" -"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 -#, kde-format -msgid "" -"This site is submitting a form which will open

%1

in a new " -"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be " -"submitted?
" -msgstr "" -"Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz " -"

%1

ireki nahi du leiho berrian.\n" -"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?
" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ez baimendu" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n" -"Baimendu nahi duzu?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656 -#, kde-format -msgid "" -"This site is requesting to open

%1

in a new browser window via " -"JavaScript.
Do you want to allow this?
" -msgstr "" -"Leku honek Javascript erabiliz

%1

ireki nahi du.\n" -"Baimendu nahi duzu?
" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Close window?" -msgstr "Itxi leihoa?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Berrespena beharrezkoa" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2874 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari " -"gehitzea?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2877 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure " -"bildumari gehitzea?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2885 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Disallow" -msgstr "Debekatu" - -#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "Kargatutako script-ak" - -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript errorea" - -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro" - -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43 -msgid "Local Variables" -msgstr "Aldagai lokalak" - -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" - -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201 -msgid "" -"Unable to find the Kate editor component;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Ezin aurkitu Kate editorearen osagaia;\n" -"egiaztatu zure KDE instalazioa." - -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript araztailea" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187 -msgid "Break at Next" -msgstr "Gelditu hurrengo instrukzioan" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199 -msgid "Step Over" -msgstr "Urratsa gainetik" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206 -msgid "Step Into" -msgstr "Urratsa barrura" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213 -msgid "Step Out" -msgstr "Urratsa kanpora" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219 -msgid "Reindent Sources" -msgstr "Berriro koskatu iturburuak" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224 -msgid "Report Exceptions" -msgstr "Eman salbuespenaren berri" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232 -msgid "&Debug" -msgstr "&Araztu" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266 -msgid "Close source" -msgstr "Itxi iturburua" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n" -"\n" -"%1 %2. lerroan:\n" -"%3" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853 -msgid "" -"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open " -"a source file." -msgstr "" -"Ez daki non ebaluatu adierazpena. Pausaztu script-a edo ireki iturburuko " -"fitxategia." - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:889 -#, kde-format -msgid "Evaluation threw an exception %1" -msgstr "Ebaluazioak %1 salbuespena jaurti du" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220 -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243 -msgid "Enter" -msgstr "Sartu" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37 -msgid "Call Stack" -msgstr "Deiaren pila" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Call" -msgstr "Deia" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608 -#, kde-format -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n" -"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Plugin-a falta da" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Download" -msgstr "Deskargatu" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ez deskargatu" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak ez dira eguneratuko aurkitu ezin direlako.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Bidali berrespena" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Bidali hala ere" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437 -msgid "" -"You are about to transfer the following files from your local computer to " -"the Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak zure ordenagailutik internetera bidaltzeko zorian " -"zaude.\n" -"Jarraitu nahi duzu?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bidali berrespena" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "&Send File" -msgid_plural "&Send Files" -msgstr[0] "&Bidali fitxategia" -msgstr[1] "&Bidali fitxategiak" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717 -msgid "Key Generator" -msgstr "Tekla sortzailea" - -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: " - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45 -msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" -msgstr "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338 -#, kde-format -msgid "No handler found for %1." -msgstr "Ez da %1(e)rako kudeatzailerik aurkitu." - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:785 -msgid "New Web Shortcut" -msgstr "Web lasterbide berria" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:806 -#, kde-format -msgid "%1 is already assigned to %2" -msgstr "%1 jadanik esleituta dago %2(r)ekin" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:851 -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Bilaketako &hornitzailearen izena:" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:853 -msgid "New search provider" -msgstr "Bilaketako hornitzaile berria" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:858 -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "UR&I lasterbideak:" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:944 -msgid "Create Web Shortcut" -msgstr "Sortu web lasterbidea" - -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 -msgid "Play" -msgstr "Jo" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "\"%1\" applet-a gelditua" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Applet-aren parametroak" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametroa" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149 -msgid "Base URL" -msgstr "Oinarrizko URLa" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155 -msgid "Archives" -msgstr "Artxiboak" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDEren 'Java Applet' plugin-a" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Applet-a kargatzen" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Errorea: ez da aurkitu java exekutagarririk" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Signed by (validation: %1)" -msgstr "Sinatzailea (balidazioa: %1)" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668 -#, kde-format -msgid "Certificate (validation: %1)" -msgstr "Ziurtagiria (balidazioa: %1)" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "the following permission" -msgstr "honako baimenak" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Ukatu denak" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Baimendu denak" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338 -#, kde-format -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML analisi-errorea" - -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea" - -#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Do you want to store this password for %1?" -msgstr "Nahi duzu pasahitz hau gordetzea %1(r)entzako?" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 -msgid "Find &links only" -msgstr "Aurkitu &estekak bakarrik" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211 -msgid "Not found" -msgstr "Ez da aurkitu" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225 -msgid "No more matches for this search direction." -msgstr "Ez dago bat datorren gehiagorik bilaketaren norabide honetan." - -#: kutils/kpluginselector.cpp:136 -msgid "" -"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " -"for further information" -msgstr "" -"Plugin mendekotasunak direla eta aldaketa automatikoak burutu dira. Klik " -"egin hemen informazio gehiagorako" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:203 -msgid "" -"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " -"dependencies:\n" -msgstr "Plugin mendekotasunak betetzeko aldaketa automatikoak burutu dira:\n" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:207 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " -"plugin" -msgstr "" -"\n" -" %1 plugina hautatu da automatikoki %2 pluginaren mendekotasunak direla " -"eta" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:209 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " -"%2 plugin" -msgstr "" -"\n" -" %1 plugina desautatu da automatikoki %2 pluginaren mendekotasunak direla " -"eta" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:211 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Egiaztatu mendekotasunak" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:229 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" -msgstr[0] "" -"Plugin mendekotasunak direla eta %1 plugina automatikoki gehitu da" -msgstr[1] "" -"Plugin mendekotasunak direla eta %1 pluginak automatikoki gehitu dira" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:232 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: kutils/kpluginselector.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" -msgstr[0] "Plugin mendekotasunak direla eta %1 plugina automatikoki kendu da" -msgstr[1] "" -"Plugin mendekotasunak direla eta %1 pluginak automatikoki kendu dira" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:257 -msgid "Search Plugins" -msgstr "Bilatu pluginak" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796 -#, kde-format -msgctxt "Used only for plugins" -msgid "About %1" -msgstr "%1-(r)i buruz" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75 -#, kde-format -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"

The diagnosis is:
The desktop file %1 could not be " -"found.

" -msgstr "" -"

Diagnostikoa:
Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia " -"aurkitu.

" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78 -#, kde-format -msgid "The module %1 is disabled." -msgstr "%1 modulua desgaituta dago." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79 -msgid "" -"

Either the hardware/software the module configures is not available " -"or the module has been disabled by the administrator.

" -msgstr "" -"

Hardware/softwareko moduloaren konfigurazioa ez dago eskuragarri edo " -"administratzaileak desgaitu egin du moduloa.

" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 modulua konfigurazio modulu baliogabea da." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135 -#, kde-format -msgid "" -"The diagnosis is:
The desktop file %1 does not specify a " -"library.
" -msgstr "" -"Diagnostikoa:
Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegi bat " -"zehazten.
" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -#, kde-format -msgid "" -"The diagnosis is:
%1

Possible reasons:

  • An error " -"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
  • You have old third party modules lying " -"around.

Check these points carefully and try to remove the " -"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting " -"your distributor or packager.

" -msgstr "" -"Diagnostikoa:
%1

arrazoi posible:

  • Errorea gertatu da " -"zure KDE-ren azken eguneraketan eta kontrol-modulu bat umezurtz utzi " -"du.
  • Beste batzuren modulo zaharrak dituzu.

Egiaztatu " -"puntu hauek kontu handiz eta saiatu errore mezuan aipatutako modulua " -"kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan banatzailearekin " -"edo paketatzailearekin.

" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166 -msgid "" -"

Possible reasons:

  • An error occurred during your last KDE " -"upgrade leaving an orphaned control module
  • You have old third party " -"modules lying around.

Check these points carefully and try " -"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider " -"contacting your distributor or packager.

" -msgstr "" -"

Arrazoi posibleak:

  • Errorea gertatu da zure KDE-ren azken " -"eguneraketarekin eta kontrol-modulu bat umezurtz utzi du.
  • Beste " -"enpresen moduluak ere badituzu.

Egiaztatu puntu hauek kontu " -"handiz eta saiatu errore-mezuetan aipatutako modulua kentzen. Honek huts " -"egiten badu, jar zaitez harremanetan banatzailearekin edo " -"paketatzailearekin.

" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "Argument is application name" -msgid "This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago" - -#: kutils/kprintpreview.cpp:123 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Ezin izan da kargatu imprimatzeko aurrebistaren zatia" - -#: kutils/kprintpreview.cpp:140 -msgid "Print Preview" -msgstr "Inprimatu aurrebista" - -#: kutils/kcmultidialog.cpp:59 -msgid "" -"The settings of the current module have changed.\n" -"Do you want to apply the changes or discard them?" -msgstr "" -"Uneko moduluaren ezarpenak aldatu egin dira.\n" -"Aldaketak ezarri edo baztertu nahi dituzu?" - -#: kutils/kcmultidialog.cpp:61 -msgid "Apply Settings" -msgstr "Ezarpenak ezarri" - -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232 -msgid "Enable component" -msgstr "Gaitu osagaia" - -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53 -msgid "Select Components" -msgstr "Hautatu osagaiak" - -#: kpty/kptydevice.cpp:322 -msgid "Error reading from PTY" -msgstr "Errorea PTY-tik irakurtzean" - -#: kpty/kptydevice.cpp:356 -msgid "Error writing to PTY" -msgstr "Errorea PTY-n idaztean" - -#: kpty/kptydevice.cpp:441 -msgid "PTY operation timed out" -msgstr "PTY eragiketaren denbora-muga gainditu da" - -#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511 -msgid "Error opening PTY" -msgstr "Errorea PTY irekitzean" - -#: kjs/object.cpp:554 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Ebaluazio-errorea" - -#: kjs/object.cpp:555 -msgid "Range error" -msgstr "Barruti-errorea" - -#: kjs/object.cpp:556 -msgid "Reference error" -msgstr "Erreferentzi-errorea" - -#: kjs/object.cpp:557 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaxi-errorea" - -#: kjs/object.cpp:558 -msgid "Type error" -msgstr "Mota-errorea" - -#: kjs/object.cpp:559 -msgid "URI error" -msgstr "URI-errorea" - -#: kdecore/kde-config.cpp:68 -msgid "kde4-config" -msgstr "kde4-config" - -#: kdecore/kde-config.cpp:69 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Programa txikia instalazioaren bide-izenak kaleratzeko" - -#: kdecore/kde-config.cpp:71 -msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow" - -#: kdecore/kde-config.cpp:75 -msgid "Left for legacy support" -msgstr "Utzi aurreko euskarria mantentzeko" - -#: kdecore/kde-config.cpp:76 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "KDEko liburutegien aurrizkiekin (prefix) konpilatuta" - -#: kdecore/kde-config.cpp:77 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "KDEko liburutegien exekuzioko aurrizkiekin (exec_prefix) konpilatuta" - -#: kdecore/kde-config.cpp:78 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Liburutegien bide-izenen atzizkiekin konpilatuta" - -#: kdecore/kde-config.cpp:79 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "$HOMEko aurrizkia fitxategiak idazteko" - -#: kdecore/kde-config.cpp:80 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "KDEren liburutegien bertsio-kateekin konpilatuta" - -#: kdecore/kde-config.cpp:81 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "KDEren baliabide mota eskuragarriak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:82 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Baliabide motaren bilaketa bidea" - -#: kdecore/kde-config.cpp:83 -msgid "Find filename inside the resource type given to --path" -msgstr "Bilatu fitxategi-izena --path parametroari emandako baliabide motan" - -#: kdecore/kde-config.cpp:84 -msgid "User path: desktop|autostart|document" -msgstr "Erabiltzailearen bidea: mahaigaina|auto-hasiera|dokumentua" - -#: kdecore/kde-config.cpp:85 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Aurrizkia baliabide-fitxategiak instalatzeko" - -#: kdecore/kde-config.cpp:86 -msgid "Installation prefix for Qt" -msgstr "Instalazio aurrizkia Qtrako" - -#: kdecore/kde-config.cpp:87 -msgid "Location of installed Qt binaries" -msgstr "Instalatutako Qt binarioen kokapena" - -#: kdecore/kde-config.cpp:88 -msgid "Location of installed Qt libraries" -msgstr "Instalatutako Qt liburutegien kokapena" - -#: kdecore/kde-config.cpp:89 -msgid "Location of installed Qt plugins" -msgstr "Instalatutako Qt pluginen kokapena" - -#: kdecore/kde-config.cpp:136 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Aplikazioen menua (.desktop fitxategiak)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:137 -msgid "Autostart directories" -msgstr "Autohasi direktorioak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:138 -msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" -msgstr "Cacheko informazioa (adib. favicon-ak, web orrialdeak)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:139 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGIak kdehelp-etik exekutatzeko" - -#: kdecore/kde-config.cpp:140 -msgid "Configuration files" -msgstr "Konfigurazioko fitxategiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:141 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Aplikazioek datuak gordetzen duten lekua" - -#: kdecore/kde-config.cpp:142 -msgid "Emoticons" -msgstr "Emotikoiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:143 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Exekutagarriak $prefix/bin bide-izenean" - -#: kdecore/kde-config.cpp:144 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML dokumentazioa" - -#: kdecore/kde-config.cpp:145 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:146 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Konfigurazioko azalpen-fitxategiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:147 -msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)" -msgstr "" - -#: kdecore/kde-config.cpp:148 -msgid "Libraries" -msgstr "Liburutegiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:149 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:150 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "KLocale-ren itzulpen-fitxategiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:151 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime-motak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:152 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Modulu kargagarriak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163 -msgid "Legacy pixmaps" -msgstr "Aurreko pixmapa" - -#: kdecore/kde-config.cpp:154 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt plugin-ak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:155 -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:156 -msgid "Service types" -msgstr "Zerbitzu-motak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:157 -msgid "Application sounds" -msgstr "Aplikazio-soinuak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:158 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloiak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:159 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Horma-papera" - -#: kdecore/kde-config.cpp:160 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "XDG aplikazio-menua (.desktop fitxategiak)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:161 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "XDG menuen azalpenak (.directory fitxategiak)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:162 -msgid "XDG Icons" -msgstr "XDG ikonoak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:164 -msgid "XDG Mime Types" -msgstr "XDG mime-motak" - -#: kdecore/kde-config.cpp:165 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "XDG menu-diseinua (.menu fitxategiak)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:166 -msgid "XDG autostart directory" -msgstr "XDGren autohasierako direktorioa" - -#: kdecore/kde-config.cpp:167 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"Aldi baterako fitxategiak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako " -"zehaztua)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:168 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"UNIX socket-ak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako zehaztua)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:180 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - mota ezezaguna\n" - -#: kdecore/kde-config.cpp:238 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - erabiltzaile-bidearen mota ezezaguna\n" - -#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523 -#, kde-format -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "\"%1\" konfigurazio fitxategian ezin da idatzi.\n" - -#: kdecore/config/kconfig.cpp:814 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Posta bezeroa ezin abiarazi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282 -msgid "Could not launch Mail Client" -msgstr "Posta bezeroa ezin abiarazi" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Arakatzailea ezin abiarazi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380 -msgid "Could not launch Browser" -msgstr "Arakatzailea ezin abiarazi" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the terminal client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Terminal bezeroa ezin abiarazi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420 -msgid "Could not launch Terminal Client" -msgstr "Terminal bezeroa ezin abiarazi" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n" -"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n" -"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277 -#, kde-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da." - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v2" -msgstr "GPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 2" -msgstr "GNU General Public License Version 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v2" -msgstr "LGPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" -msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD lizentzia" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311 -msgctxt "@item license" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD lizentzia" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "Artistic License" -msgstr "Lizentzia artistikoa" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315 -msgctxt "@item license" -msgid "Artistic License" -msgstr "Lizentzia artistikoa" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "QPL v1.0" -msgstr "QPL v1.0" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319 -msgctxt "@item license" -msgid "Q Public License" -msgstr "Q lizentzia publikoa" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v3" -msgstr "GPL v3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 3" -msgstr "GNU General Public License Version 3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v3" -msgstr "LGPL v3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" -msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331 -msgctxt "@item license" -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334 -msgctxt "@item license" -msgid "Not specified" -msgstr "Ez da adierazten" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875 -msgctxt "replace this with information about your translation team" -msgid "" -"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde.org

" -msgstr "" -"

KDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-" -"taldeen laguntzaz.

KDEren internazionalizazioari buruz gehiago " -"jakiteko zoaz http://l10n.kde.org-era

" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879 -msgid "" -"

Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.

" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 -msgid "Function must be called from the main thread." -msgstr "Funtzioa hari nagusitik deitu behar da." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 -#, kde-format -msgid "" -"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " -"start the application." -msgstr "" -"Errorea %1 abiaraztean. KLauncher ez da gehiago exekutatzen ari, edo huts " -"egin du aplikazioa abiaraztean." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" -"%2\n" -msgstr "" -"Ezin izan da KLauncher-era iritsi D-Busaren bidez. Errorea %1 deitzean:\n" -"%2\n" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da KDEren laguntzako gunea abiarazi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n" -"instalatzea bultzatzen du." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n" -"koloreak mugatzen ditu, baldin eta aplikazioa\n" -"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n" -"ari bada" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n" -"erabili -dograb gainditzeko" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 -msgid "defines the application font" -msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"atzeko planoko kolorea eta aplikazioaren\n" -"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n" -"kalkulatzen dira)." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291 -msgid "sets the default button color" -msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 -msgid "sets the application name" -msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294 -msgid "load the testability framework" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n" -"erabiltzera behartzen du." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"XIM (X Input Method) sarbide metodoa ezartzen \n" -"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n" -"dira." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 -msgid "set XIM server" -msgstr "ezarri XIM zerbitzailea" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299 -msgid "disable XIM" -msgstr "desgaitu XIM" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305 -msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" -msgstr "Honek Qt estilo-orriak aplikatzen ditu aplikazioaren trepetei" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306 -msgid "" -"use a different graphics system instead of the default one, options are " -"raster and opengl (experimental)" -msgstr "" -"erabili bestelako grafiko-sistema bat lehenetsia erabili ordez; aukerak " -"raster eta opengl (esperimentala) dira" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" -msgstr "" -"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi man X argumentuen " -"formaturako (normalean zabaleraxaltuera+XPos+YPos)" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434 -msgid "KDE Application" -msgstr "KDE aplikazioa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815 -#, kde-format -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Aukera ezezaguna '%1'." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' falta da." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " -"Platform'%3 application name, other %n version strings" -msgid "" -"Qt: %1\n" -"KDE Development Platform: %2\n" -"%3: %4\n" -msgstr "" -"Qt: %1\n" -"KDE garapen plataforma: %2\n" -"%3: %4\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914 -#, kde-format -msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" -msgid "" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1\n" -"%2(e)k idatzi du" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917 -msgid "" -"This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924 -msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik " -"zuzenean egileei.\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963 -#, kde-format -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak " -"zerrendatzeko." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110 -msgid "[options] " -msgstr "[aukerak] " - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117 -#, kde-format -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-aukerak]" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Erabilera: %1 %2\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141 -msgid "" -"\n" -"Generic options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aukera orokorrak:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143 -msgid "Show help about options" -msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151 -#, kde-format -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158 -msgid "Show all options" -msgstr "Erakutsi aukera guztiak" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159 -msgid "Show author information" -msgstr "Erakutsi egilearen informazioa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160 -msgid "Show version information" -msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161 -msgid "Show license information" -msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162 -msgid "End of options" -msgstr "Aukeren bukaera" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"%1 options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1 aukera:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aukerak:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumentuak:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598 -msgid "KDE-tempfile" -msgstr "KDEren aldiuneko fitxategia" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise atzizkiak" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize atzizkiak" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise atzizkiak azentuekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise atzizkiak azenturik gabe" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize atzizkiak azentuekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize atzizkiak azenturik gabe" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "handia" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ertaina" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "txikia" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "aldaketa 0" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "aldaketa 1" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "aldaketa 2" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "azenturik gabe" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "azentuekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with ye" -msgstr "ye-rekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yeyo" -msgstr "yeyo-rekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yo" -msgstr "yo-rekin" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "hedatua" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156 -#, kde-format -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Ezin ireki %1 irakurtzeko" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Cannot create memory segment for file %1" -msgstr "Ezin izan da memoria segmentoa sortu %1 fitxategirako" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Could not read data from %1 into shm" -msgstr "Ezin da %1(e)tik datarik irakurri shm-ean idazteko" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151 -msgid "Only 'ReadOnly' allowed" -msgstr "Irakurri baino ezin da" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207 -msgid "Cannot seek past eof" -msgstr "Ezin bilatu fitxategiaren bukaeraren ondoren" - -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611 -#, kde-format -msgid "Could not find mime type %2" -msgid_plural "" -"Could not find mime types:\n" -"%2" -msgstr[0] "Ezin aurkitu mime-mota %2" -msgstr[1] "" -"Ezin aurkitu mime-motak:\n" -"%2" - -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629 -msgid "" -"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that " -"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." -msgstr "" -"Ezdago MIME motarik instalatuta. Egiaztatu ezazu shared-mime-info " -"instalatuta dagoela, eta XDG_DATA_DIRS ez dagoela ezarrita, edo /usr/share " -"duela." - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" -msgstr "DBus backend errorea: laguntzaileari konexioak huts egin du. %1" - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " -"Message error: %2" -msgstr "" -"DBus Backend errorea: ezin izan da laguntzailea kontaktatu. Konexioaren " -"errorea: %1. Mezu errorea: %2" - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" -msgstr "" -"DBus Backend errorea: hondatutako datuak jaso dira languntzailetik %1 %2" - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84 -msgid "No target filename has been given." -msgstr "Ez da zehaztu helburu fitxategi-izenik." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91 -msgid "Already opened." -msgstr "Jadanik irekita dago." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101 -msgid "Insufficient permissions in target directory." -msgstr "Baimen gutxiegi helburu direktorioan." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ezin ireki behin-behineko fitxategia." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215 -msgid "Synchronization to disk failed" -msgstr "Diskoarekin sinkronizatzeak huts egin du" - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 -msgid "Error during rename." -msgstr "Errorea fitxategia berizendatzean." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Library \"%1\" not found" -msgstr "\"%1\" liburutegia ez da aurkitu" - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:146 -msgid "No service matching the requirements was found." -msgstr "Ez da aurkitu eskakizunekin bat dator zerbitzurik." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:148 -msgid "" -"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop " -"file." -msgstr "" -"Zerbitzuak ez du liburutegirik eskeintzen, liburutegi-giltza ez dago " -".desktop fitxategian." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:152 -msgid "The library does not export a factory for creating components." -msgstr "Liburutegiak ez du osagaiak sortzeko faktoriarik esportatzen." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:154 -msgid "" -"The factory does not support creating components of the specified type." -msgstr "Faktoriak ez du emandako motako osagaiak sortzeko euskarririk." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:156 -msgid "KLibLoader: Unknown error" -msgstr "KlibLoader: Errore ezezaguna" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" -msgstr "Ezin da aurkitu '%1' plugina '%2' aplikazioarentzako" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174 -msgid "The provided service is not valid" -msgstr "Zehaztutako zerbitzua baliogabea da" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180 -#, kde-format -msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" -msgstr "" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226 -#, kde-format -msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." -msgstr "%1 liburutegiak ez du KDE 4.rekin bateragarria den faktoriarik." - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256 -#, kde-format -msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." -msgstr "" -"'%1' pluginak KDErekin bateragarria ez den liburutegia erabiltzen du (%2)." - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " -"currently loaded libraries: %2" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Universal" -msgstr "Universal" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Western European" -msgstr "Europako Mendebaldekoa" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Central European" -msgstr "Europako Erdialdekoa" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiera" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Baltic" -msgstr "Baltikoa" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Txinatar tradizionala" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Txinatar soildua" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic-Indic" -msgstr "Arabiera-indikoa" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100 -msgctxt "digit set" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaliera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103 -msgctxt "digit set" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagaria" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106 -msgctxt "digit set" -msgid "Eastern Arabic-Indic" -msgstr "Ekialdeko arabiera-indikoa" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109 -msgctxt "digit set" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112 -msgctxt "digit set" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhia" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115 -msgctxt "digit set" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118 -msgctxt "digit set" -msgid "Khmer" -msgstr "Khemerera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121 -msgctxt "digit set" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaysiera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124 -msgctxt "digit set" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127 -msgctxt "digit set" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130 -msgctxt "digit set" -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133 -msgctxt "digit set" -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141 -#, kde-format -msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638 -#, kde-format -msgctxt "size in bytes" -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643 -#, kde-format -msgctxt "size in 1000 bytes" -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^6 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^9 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^12 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^15 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^18 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^21 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^24 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 1024 bytes" -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682 -#, kde-format -msgctxt "size in 1024 bytes" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PiB" -msgstr "%1 PiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EiB" -msgstr "%1 EiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZiB" -msgstr "%1 ZiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YiB" -msgstr "%1 YiB" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" -msgid "%1 days" -msgstr "%1 egun" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 ordu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minutu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 segundu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "%1 millisecond" -msgid_plural "%1 milliseconds" -msgstr[0] "milisegundu %1" -msgstr[1] "%1 milisegundu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "egun 1" -msgstr[1] "%1 egun" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "ordu 1" -msgstr[1] "%1 ordu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "minutu 1" -msgstr[1] "%1 minutu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "segundu 1" -msgstr[1] "%1 segundu" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " -"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " -"to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 eta %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " -"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " -"team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 eta %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " -"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " -"the i18n team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 eta %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472 -msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" -msgid "Ante Meridiem" -msgstr "Ante Meridiem" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473 -msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474 -msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477 -msgctxt "After Noon KLocale::LongName" -msgid "Post Meridiem" -msgstr "Post Meridiem" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478 -msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479 -msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of dates and time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of date/time and time zone" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europako Hegomendebaldekoa" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Northern Saami" -msgstr "Ipar Saami" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 -#, kde-format -msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Other encoding (%1)" -msgstr "Beste kodeketa (%1)" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 -#, kde-format -msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier", -#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags. -#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase: -#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics -#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text -#. which can use HTML tags. -#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the -#. original. Some things you may think about changing: -#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard -#. - the and tags, does your language script work well with them? -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt "@title/plain" -msgid "== %1 ==" -msgstr "== %1 ==" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505 -#, kde-format -msgctxt "@title/rich" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/plain" -msgid "~ %1 ~" -msgstr "~ %1 ~" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/rich" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "@item/plain" -msgid " * %1" -msgstr " * %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "@item/rich" -msgid "
  • %1
  • " -msgstr "
  • %1
  • " - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551 -#, kde-format -msgctxt "@note/plain" -msgid "Note: %1" -msgstr "Oharra: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555 -#, kde-format -msgctxt "@note/rich" -msgid "Note: %1" -msgstr "Oharra: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/plain\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/rich\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "@warning/plain" -msgid "WARNING: %1" -msgstr "Kontuz: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575 -#, kde-format -msgctxt "@warning/rich" -msgid "Warning: %1" -msgstr "Errorea: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/plain\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/rich\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/plain\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2 (%1)" -msgstr "%2 (%1)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/rich\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2" -msgstr "%2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611 -#, kde-format -msgctxt "@filename/plain" -msgid "‘%1’" -msgstr "‘%1’" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615 -#, kde-format -msgctxt "@filename/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621 -#, kde-format -msgctxt "@application/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625 -#, kde-format -msgctxt "@application/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "@command/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635 -#, kde-format -msgctxt "@command/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/plain\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/rich\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651 -#, kde-format -msgctxt "@resource/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655 -#, kde-format -msgctxt "@resource/rich" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661 -#, kde-format -msgctxt "@icode/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "“%1”" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "@icode/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "@interface/plain" -msgid "|%1|" -msgstr "|%1|" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "@interface/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis/plain" -msgid "*%1*" -msgstr "*%1*" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/plain" -msgid "**%1**" -msgstr "**%1**" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@email/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@email/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738 -#, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/plain\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1 <%2>" -msgstr "%1 <%2>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743 -#, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/rich\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749 -#, kde-format -msgctxt "@envar/plain" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "@envar/rich" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759 -#, kde-format -msgctxt "@message/plain" -msgid "/%1/" -msgstr "/%1/" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763 -#, kde-format -msgctxt "@message/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792 -msgctxt "gui-path-delimiter/plain" -msgid "→" -msgstr "→" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796 -msgctxt "gui-path-delimiter/rich" -msgid "→" -msgstr "→" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "CapsLock" -msgstr "Blok.maius." - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ktrl" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Del" -msgstr "Ezab" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Down" -msgstr "Orri behera" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Enter" -msgstr "Sartu" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Esc" -msgstr "Ihes" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Escape" -msgstr "Ihes" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Home" -msgstr "Hasiera" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Hyper" -msgstr "Mota" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ins" -msgstr "Sar" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerra" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "NumLock" -msgstr "Blok.zenb." - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageDown" -msgstr "Orri behera" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageUp" -msgstr "Orri gora" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgDown" -msgstr "Orbeh" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgUp" -msgstr "Orgor" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PauseBreak" -msgstr "Pausatu" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrintScreen" -msgstr "Inprimatu pantaila" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrtScr" -msgstr "ImpPan" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Return" -msgstr "Exekutatu" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinea" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "ScrollLock" -msgstr "Blok.Korr." - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Shift" -msgstr "Maius" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Space" -msgstr "Zuriunea" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "SysReq" -msgstr "SisEsk" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Tab" -msgstr "Tabuladorea" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#. i18n: Pattern for the function keys. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92 -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106 -msgid "Timed out trying to connect to remote host" -msgstr "" -"Denbora muga gainditu da urruneko ostalariarekin konektatzen saiatzean" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165 -msgctxt "SSL error" -msgid "No error" -msgstr "Errorerik ez" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate authority's certificate is invalid" -msgstr "Ziurtagiriaren autoritatea baliogabea da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Ziurtagiria iraungi da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is invalid" -msgstr "Ziurtagiria baliogabea da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" -msgstr "" -"Ziurtagiria ez dago konfidantzadun ziurtagiri autoritate batek sinatuta" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "Ziurtagiria baliogabetua izan da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "Ziurtagiria helburu honetarako ezegokia da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" -"Erro ziurtagiri autoritatearen ziurtagiria ez da helburu honetarako " -"konfidantzaduna" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The certificate authority's certificate is marked to reject this " -"certificate's purpose" -msgstr "" -"Ziurtagiri autoritatearen ziurtagiria markatuta dago ziurtagiri honen asmoa " -"ukatzeko" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183 -msgctxt "SSL error" -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "Parekoak ez du inolako ziurtagiririk aurkeztu" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate does not apply to the given host" -msgstr "Ziurtagiria ez da emandako ostalariarekin erabiltzeko egokia" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" -msgstr "Ziurtagiria ezin da egiaztatu barne arrazoiak direla eta" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate chain is too long" -msgstr "Ziurtagiria luzeegia da" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192 -msgctxt "SSL error" -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623 -#, kde-format -msgctxt "1: the unknown socket address family number" -msgid "Unknown family %1" -msgstr "%1 familia ezezaguna" - -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31 -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/k3socks.cpp:137 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS bezeroa" - -#: kdecore/network/k3socks.cpp:172 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS bezeroa" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:891 kdecore/network/k3resolver.cpp:545 -msgid "no error" -msgstr "Errorerik ez" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:892 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:893 kdecore/network/k3resolver.cpp:547 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:894 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 kdecore/network/k3resolver.cpp:548 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:896 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 kdecore/network/k3resolver.cpp:550 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "Huts egitea memoria alokatzean" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:898 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 kdecore/network/k3resolver.cpp:551 -msgid "name or service not known" -msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:900 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:901 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:902 -msgid "system error" -msgstr "sistemaren errorea" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246 -msgid "Specified socket path is invalid" -msgstr "Zehaztutako socket-aren bide-izena baliogabea da" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255 -msgid "The socket operation is not supported" -msgstr "Socket-aren eragiketa ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200 -msgid "Connection refused" -msgstr "Konexioa ezetsi da" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268 -msgid "Permission denied" -msgstr "Baimena ukatua" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301 -msgid "Could not set non-blocking mode" -msgstr "Ezin izan da ez-blokeatzeko modua ezarri" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272 -msgid "Address is already in use" -msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277 -msgid "Path cannot be used" -msgstr "Bide-izena ezin da erabili" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ez dago halako fitxategi edo direktoriorik" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ez da direktorioa" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289 -msgid "Read-only filesystem" -msgstr "Fitxategi-sistema irakurtzeko soilik" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386 -msgid "Unknown socket error" -msgstr "Socket-aren errore ezezaguna" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549 -msgid "invalid flags" -msgstr "bandera baliogabeak" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552 -msgid "requested family not supported" -msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555 -msgid "unknown error" -msgstr "errore ezezaguna" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557 -#, kde-format -msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" -msgid "system error: %1" -msgstr "sistemako errorea: %1" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568 -msgid "request was canceled" -msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214 -msgctxt "Socket error code NoError" -msgid "no error" -msgstr "errorik ez" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219 -msgctxt "Socket error code LookupFailure" -msgid "name lookup has failed" -msgstr "izen bilaketak huts egin du" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224 -msgctxt "Socket error code AddressInUse" -msgid "address already in use" -msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229 -msgctxt "Socket error code AlreadyBound" -msgid "socket is already bound" -msgstr "socket-a lehendik lotuta dago" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234 -msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" -msgid "socket is already created" -msgstr "socket-a lehendik sortua dago" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239 -msgctxt "Socket error code NotBound" -msgid "socket is not bound" -msgstr "socket-a ez dago lotuta" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244 -msgctxt "Socket error code NotCreated" -msgid "socket has not been created" -msgstr "socket-a ez da sortu" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249 -msgctxt "Socket error code WouldBlock" -msgid "operation would block" -msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254 -msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" -msgid "connection actively refused" -msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259 -msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" -msgid "connection timed out" -msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264 -msgctxt "Socket error code InProgress" -msgid "operation is already in progress" -msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269 -msgctxt "Socket error code NetFailure" -msgid "network failure occurred" -msgstr "sareak huts egin du" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274 -msgctxt "Socket error code NotSupported" -msgid "operation is not supported" -msgstr "eragiketa ez dago onartuta" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279 -msgctxt "Socket error code Timeout" -msgid "timed operation timed out" -msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284 -msgctxt "Socket error code UnknownError" -msgid "an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289 -msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" -msgid "remote host closed connection" -msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428 -#, kde-format -msgid "loading %1" -msgstr "%1 kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154 -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174 -msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" -msgid "Latest" -msgstr "Azkenak" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Puntuazio onenak" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Gehien jaitsitakoak" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu " -"gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako " -"baliabideak egiaztatu." - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>
    :
    " -msgstr "" -"Sartu 0x%1 gakoaren pasaesaldia,
    %2<%3>(r)i " -"dagokiona
    :
    " - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. " -"Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako " -"baliabideak egiaztatu." - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " -"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" -msgid "%1 Add-On Uploader" -msgstr "%1 gehigarrien instalatzailea" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Jarri izen batean." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161 -msgid "Fill Out" -msgstr "Bete" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ez bete" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33 -msgid "Rate this entry" -msgstr "Baloratu sarrera hau" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33 -msgid "Translate this entry" -msgstr "Itzuli sarrera hau" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 dnssd/servicemodel.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48 -msgid "Payload" -msgstr "Karga" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70 -msgid "Changelog" -msgstr "Aldaketen egunkaria" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "%1 bertsioa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32 -msgid "User comments" -msgstr "Erabiltzaileen iruzkinak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -msgid "

    No Downloads

    " -msgstr "

    Deskargarik ez

    " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -#, kde-format -msgid "

    Downloads: %1

    \n" -msgstr "

    Deskargak: %1

    \n" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Puntuazioa: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254 -msgid "No Preview" -msgstr "Aurrebistarik ez" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248 -msgid "Loading Preview" -msgstr "Aurrebista kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306 -msgid "Rating: " -msgstr "Puntuazioa: " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311 -msgid "Downloads: " -msgstr "Deskargak: " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Berrikuntzak eskuratu" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" -msgid "%1 Add-On Installer" -msgstr "%1 gehigarriaren instalatzailea" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91 -msgid "Add Rating" -msgstr "Gehitu puntuazioa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92 -msgid "Add Comment" -msgstr "Gehitu iruzkina" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142 -msgid "View Comments" -msgstr "Ikusi iruzkinak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Re: %1" -msgstr "Berregin: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113 -msgid "Timeout. Check Internet connection." -msgstr "Denbora-muga. Begiratu zure internet konexioa." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407 -msgid "Entries failed to load" -msgstr "Sarrerak kargatzeak huts egin du" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Zerbitzaria: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172 -#, kde-format -msgid "
    Provider: %1" -msgstr "
    Hornitzailea: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173 -#, kde-format -msgid "
    Version: %1" -msgstr "
    Bertsioa: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177 -msgid "Provider information" -msgstr "Hornitzailearen informazioa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not install %1" -msgstr "Ezin da %1 instalatu" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189 -msgid "Get Hot New Stuff!" -msgstr "Berrikuntzak eskuratu" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557 -msgid "There was an error loading data providers." -msgstr "Errorea gertatu da data hornitzaileak kargatzean." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379 -msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." -msgstr "Protokolo errorea gertatu da. Eskakizunak huts egin du." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387 -msgid "Desktop Exchange Service" -msgstr "Desktop Exchange zerbitzua" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386 -msgid "A network error has occurred. The request has failed." -msgstr "Sareko errorea gertatu da. Eskakizunak huts egin du." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Gai berrien hornitzaileak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68 -msgid "Comments" -msgstr "Iruzkinak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73 -msgid "Switch version" -msgstr "Aldatu bertsioa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86 -msgid "Contact author" -msgstr "Kontaktatu egilea" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89 -msgid "Collaboration" -msgstr "Laguntzaileak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93 -msgid "Translate" -msgstr "Itzuli" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94 -msgid "Subscribe" -msgstr "Harpidetu" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95 -msgid "Report bad entry" -msgstr "Jakinarazi sarrera okerra" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158 -msgid "Send Mail" -msgstr "Bidali posta elek." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162 -msgid "Contact on Jabber" -msgstr "Kontaktua Jabber-en" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Provider: %1" -msgstr "Hornitzailea: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Bertsioa: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328 -msgid "The removal request was successfully registered." -msgstr "Kentzeko agindua ondo erregistartu da." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333 -msgid "Removal of entry" -msgstr "Sarrera ezabapena" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332 -msgid "The removal request failed." -msgstr "Kentzeko aginduak huts egin du." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341 -msgid "The subscription was successfully completed." -msgstr "Harpidetza ondo burutu da." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346 -msgid "Subscription to entry" -msgstr "Harpidetu sarrera honetan" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345 -msgid "The subscription request failed." -msgstr "Harpidetzak huts egin du." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354 -msgid "The rating was submitted successfully." -msgstr "Balorazioa ondo bidali da." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359 -msgid "Rating for entry" -msgstr "Sarrerarako balorazioa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358 -msgid "The rating could not be submitted." -msgstr "Puntuazioa ezin izan da bidali." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367 -msgid "The comment was submitted successfully." -msgstr "Iruzkina ondo bidali da." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372 -msgid "Comment on entry" -msgstr "Sarreraren iruzkina" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371 -msgid "The comment could not be submitted." -msgstr "Iruzkina ezin izan da bidali." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420 -msgid "KNewStuff contributions" -msgstr "KNewStuff kolaborazioak" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516 -msgid "This operation requires authentication." -msgstr "Eragiketa honek autentikazioa behar du." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49 -#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48 -msgid "Download New Stuff..." -msgstr "Deskargatu gai berriak..." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29 -msgid "Leave a comment" -msgstr "Utzi iruzkina" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108 -msgid "Fetching license data from server..." -msgstr "Lizentziaren datuak zerbitzaritik eskuratzen..." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115 -msgid "Fetching content data from server..." -msgstr "Edukiaren datuak zerbitzaritik eskuratzen..." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231 -msgid "Checking login..." -msgstr "Saio hasiera egiaztatzen..." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253 -msgid "Fetching your previously updated content..." -msgstr "Aurrez eguneratutako zure edukia eskuratzen..." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256 -msgid "Could not verify login, please try again." -msgstr "Saio hasiera ezin izan da egiaztatu, mesedez saiatu berriz." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275 -msgid "Fetching your previously updated content finished." -msgstr "Aurrez eguneratutako zure edukia eskuratzen amaitu du." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293 -msgid "Fetching content data from server finished." -msgstr "Edukiaren datuak zerbitzaritik eskuratzen amaitu du." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770 -msgctxt "" -"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" -msgid "Visit website" -msgstr "Webgunea bisitatu" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 -#, kde-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Fitxategia ez da aurkitu: %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 -msgid "Upload Failed" -msgstr "Fitxategia igo" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525 -#, kde-format -msgid "" -"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " -"upload." -msgid_plural "" -"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " -"to upload: %2" -msgstr[0] "" -"Zerbitzariak ez du ezagutzen zure igoeraren helmuga den %2 kategoria." -msgstr[1] "" -"Zerbitzariak ez du ezagutzen zure igoeraren helmuga diren kategorietako " -"batere: %2" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 -#, kde-format -msgid "The selected category \"%1\" is invalid." -msgstr "Hautatutako \"%1\" kategoria baliogabea da." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636 -msgid "Select preview image" -msgstr "Hautatu aurreikuspen irudia" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -msgid "There was a network error." -msgstr "Sare errore bat egon da." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Uploading Failed" -msgstr "Igoerak huts egin du" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Authentication error." -msgstr "Autentikazio errorea." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660 -#, kde-format -msgid "Upload failed: %1" -msgstr "Igoerak huts egin du: %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241 -msgid "Icons view mode" -msgstr "Ikono ikuspegi modua" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243 -msgid "Details view mode" -msgstr "Xehetasun ikuspegi modua" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258 -msgid "All Providers" -msgstr "Hornitzaile guztiak" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265 -msgid "All Categories" -msgstr "Kategoria guztiak" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "" -"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" -msgid "" -"This items costs %1 %2.\n" -"Do you want to buy it?" -msgstr "" -"Elementu honek %1 %2 kostua dauka.\n" -"Erosi nahi duzu?" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300 -#, kde-format -msgid "" -"Your account balance is too low:\n" -"Your balance: %1\n" -"Price: %2" -msgstr "" -"Zure kontuaren balantzea txikiegia da:\n" -"Zure balantzea: %1\n" -"Salneurria: %2" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339 -msgctxt "voting for an item (good/bad)" -msgid "Your vote was recorded." -msgstr "Zure bozka erregistratu da." - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353 -msgid "You are now a fan." -msgstr "Orain fan bat zara." - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Network error. (%1)" -msgstr "Sareko errorea. (%1)" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368 -msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Zerbitzariak eskaera gehiegi dauzka. Saiatu berriz minutu batzuk barru." - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" -msgstr "Elkarlanerako Zerbitu Irekiaren API errore ezezaguna. (%1)" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100 -msgid "Initializing" -msgstr "Hasieratzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Configuration file not found: \"%1\"" -msgstr "Konfiguratzeko fitxategia ez da aurkitu: \"%1\"" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126 -#, kde-format -msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" -msgstr "Konfiguratzeko fitxategia baliogabea da: \"%1\"" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176 -msgid "Loading provider information" -msgstr "Hornitzailearen informazioa kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" -msgstr "Ezin berrikuntzak eskuratu hornitzaileak fitxategitik kargatu: %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217 -msgid "Error initializing provider." -msgstr "Errorea hornitzailea hasieratzen." - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501 -msgid "Loading data" -msgstr "Datuak kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249 -msgid "Loading data from provider" -msgstr "Hornitzailearengandik datuak kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Loading of providers from file: %1 failed" -msgstr "Fitxategiko hornitzaileak kargatzen: %1 huts egin du" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Loading one preview" -msgid_plural "Loading %1 previews" -msgstr[0] "Aurreikuspen bat kargatzen" -msgstr[1] "%1 aurreikuspen kargatzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157 -msgid "Invalid item." -msgstr "Elementu baliogabea." - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." -msgstr "Elementuaren jaitsierak huts egin du: ez dago \"%1\" jaisteko URL." - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" -msgstr "\"%1\"(e)n jaitsierak huts egin du, errorea: %2" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -msgid "" -"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " -"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " -"browser instead?" -msgstr "" -"Jaitsitako fitxategia html fitxategi bat da. Honek webgune batera daraman " -"esteka erakusten du uneko jaitsieraren ordez. Lekua arakatzaile batekin " -"ireki nahi zenuke?" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -msgid "Possibly bad download link" -msgstr "Baliteke jaisteko esteka okerra izatea" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211 -msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." -msgstr "Jaitsitako fitxategia HTML fitxategia zen. Arakatzailean zabaldu da." - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Could not install \"%1\": file not found." -msgstr "Ezin \"%1\" instalatu: fitxategia ez da aurkitu." - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Download File:" -msgstr "Jaitsi fitxategia:" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Details for %1" -msgstr "%1-ren xehetasunak" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110 -msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" -msgid "Homepage" -msgstr "Atariko orrialdea" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113 -msgctxt "" -"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" -msgid "Make a donation" -msgstr "Dohaintza bat egin" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" -msgid "Knowledgebase (no entries)" -msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" -msgstr[0] "Jakintza basea (sarrerarik ez)" -msgstr[1] "Jakintza basea (%1 sarrera)" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120 -msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" -msgid "Opens in a browser window" -msgstr "Arakatzaile leiho batean irekitzen da" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340 -msgid "Updating" -msgstr "Eguneratzen" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350 -msgid "Install Again" -msgstr "Berriz instalatu" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "Show the author of this item in a list" -msgid "By %1" -msgstr "%1-ek" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "fan as in supporter" -msgid "1 fan" -msgid_plural "%1 fans" -msgstr[0] "Jarraitzaile 1" -msgstr[1] "%1 jarraitzaile" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181 -#, kde-format -msgid "1 download" -msgid_plural "%1 downloads" -msgstr[0] "Jaitsiera 1" -msgstr[1] "%1 jaitsiera" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Rating: %1%" -msgstr "Puntuazioa: %%1" - -#: kross/console/main.cpp:94 kross/qts/main.cpp:57 -msgid "Kross" -msgstr "Kross" - -#: kross/console/main.cpp:96 kross/qts/main.cpp:58 -msgid "KDE application to run Kross scripts." -msgstr "KDE aplikazioa Kross script-ak exekutatzeko" - -#: kross/console/main.cpp:98 kross/qts/main.cpp:60 -msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" -msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer" - -#: kross/console/main.cpp:99 kross/qts/main.cpp:61 -msgid "Run Kross scripts." -msgstr "Exekutatu Kross script-ak." - -#: kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "Sebastian Sauer" - -#: kross/console/main.cpp:108 kross/qts/main.cpp:69 -msgid "Scriptfile" -msgstr "Script fitxategia" - -#: kross/core/action.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" script fitxategia ez dago." - -#: kross/core/action.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" -msgstr "Ezin aurkitu \"%1\" script fitxategia irekitzeko interpretatzailea" - -#: kross/core/action.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" -msgstr "\"%1\" script fitxategia irekitzeak huts egin du" - -#: kross/core/action.cpp:474 -#, kde-format -msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" -msgstr "Ezin izan da kargatu \"%1\" interpretatzailea" - -#: kross/core/action.cpp:476 -#, kde-format -msgid "No such interpreter \"%1\"" -msgstr "\"%1\" interpretatzailerik ez" - -#: kross/core/action.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" -msgstr "Ezin da sortu script-a \"%1\" interpretatzailearendako" - -#: kross/core/manager.cpp:147 -msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" -msgstr "Ruby interpretatzailearen seguritate maila" - -#: kross/modules/form.cpp:302 -msgid "Cancel?" -msgstr "Ezeztatu?" - -#: kross/ui/view.cpp:159 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" - -#: kross/ui/view.cpp:166 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: kross/ui/view.cpp:173 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikonoa:" - -#: kross/ui/view.cpp:194 -msgid "Interpreter:" -msgstr "interpretatzailea:" - -#: kross/ui/view.cpp:209 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" - -#: kross/ui/view.cpp:303 -msgid "Execute the selected script." -msgstr "Exekutatu hautatutako script-a." - -#: kross/ui/view.cpp:310 -msgid "Stop execution of the selected script." -msgstr "Gelditu hautatutako script-aren exekuzioa." - -#: kross/ui/view.cpp:315 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: kross/ui/view.cpp:317 -msgid "Edit selected script." -msgstr "Editatu hautatutako script-a." - -#: kross/ui/view.cpp:322 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: kross/ui/view.cpp:324 -msgid "Add a new script." -msgstr "Gehitu script berria." - -#: kross/ui/view.cpp:331 -msgid "Remove selected script." -msgstr "Kendu hautatutako script-a." - -#: kross/ui/view.cpp:504 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: kross/ui/view.cpp:511 -msgctxt "@title:group Script properties" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kinit/klauncher.cpp:564 -#, kde-format -msgid "KDEInit could not launch '%1'" -msgstr "" - -#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789 -#, kde-format -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu." - -#: kinit/klauncher.cpp:808 -#, kde-format -msgid "Service '%1' must be executable to run." -msgstr "'%1' zerbitzua exekutagarria izan behar du exekutatu ahal izateko." - -#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago." - -#: kinit/klauncher.cpp:932 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" - -#: kinit/klauncher.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Protokolo ezezaguna: %1.\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:1202 -#, kde-format -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Errorea '%1' kargatzean.\n" - -#: kinit/kinit.cpp:539 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n" -"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki " -"ditzakezun) kopururaino iritsi da." - -#: kinit/kinit.cpp:564 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ezin da prozesu berria sortu.\n" -"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino " -"iritsi da." - -#: kinit/kinit.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria." - -#: kinit/kinit.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n" -"%2" - -#: kinit/kinit.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n" -"%2" - -#: kinit/klauncher_main.cpp:62 -msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" -msgstr "" -"klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" -"klauncher: kdeinit4-ek automatikoki abiatzen du.\n" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak " -"eraikitzen ditu." - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88 -msgid "Input file" -msgstr "Sarrerako fitxategia" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89 -msgid "Output file" -msgstr "Irteerako fitxategia" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "sortu kde trepetak" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" -msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95 -msgid "Ian Reinhart Geiser" -msgstr "Ian Reinhart Geiser" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "State of the notified event" -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Title of the notified event" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Description of the notified event" -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Konfiguratu jakinarazpenak" - -#: dnssd/servicemodel.cpp:102 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" - -#: dnssd/servicemodel.cpp:103 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:532 -msgid "Success" -msgstr "Ondo egin da" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:534 -msgid "Communication error" -msgstr "Komunikazio errorea" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:536 -msgid "Invalid type in Database" -msgstr "Mota baliogabea datubasean" - -#: nepomuk/query/query.cpp:696 -#, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "'%1' itaunaren emaitzak" - -#: nepomuk/query/query.cpp:702 -msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." -msgid "Query Results" -msgstr "Itaunaren emaitzak" - -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544 -msgctxt "" -"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR " -"keyword." -msgid "and" -msgstr "eta" - -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553 -msgctxt "" -"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND " -"keyword." -msgid "or" -msgstr "edo" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 -msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" -msgid "Audio" -msgstr "Audioa" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:138 nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 -msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:141 nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:177 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "No priority" -msgstr "Lehentasun gabe" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:178 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Last modified" -msgstr "Azken aldaketa" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:179 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Most important" -msgstr "Garrantzitsuena" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:180 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Never opened" -msgstr "Inoiz ireki gabea" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:190 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Any Rating" -msgstr "Edozein puntuazio" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:191 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "1 or more" -msgstr "1 edo gehiago" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:192 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "2 or more" -msgstr "2 edo gehiago" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:193 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "3 or more" -msgstr "3 edo gehiago" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:194 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "4 or more" -msgstr "4 edo gehiago" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:195 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Max Rating" -msgstr "Puntuazio handiena" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149 -msgctxt "" -"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources " -"that are of type rdfs:Resource" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" -msgid "Resource" -msgstr "Baliabidea" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" -msgid "Resource Type" -msgstr "Baliabide mota" - -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201 -msgid "This Week" -msgstr "Aste honetan" - -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206 -msgid "This Month" -msgstr "Hilabete honetan" - -#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256 -msgctxt "" -"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more " -"resources to put in the list" -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Anytime" -msgstr "Edonoiz" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Week" -msgstr "Aste hontan" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Week" -msgstr "Azken astean" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Month" -msgstr "Hilabete honetan" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Month" -msgstr "Azken hilabetean" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Year" -msgstr "Urte honetan" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Year" -msgstr "Aurreko urtean" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources " -"that will open a dialog to choose a date range" -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatua..." - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Emails" -msgstr "Post@k" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tasks" -msgstr "Atazak" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74 -msgid "Enter Search Terms..." -msgstr "Sartu bilatu beharreko terminoak..." - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Show all tags..." -msgstr "Erakutsi etiketa guztiak..." - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Add Tags..." -msgstr "Etiketak erantsi..." - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Tags" -msgstr "Etiketak aldatu" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Tags" -msgstr "Etiketak erantsi" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which tags should be applied." -msgstr "Konfiguratu zein etiketa aplikatu." - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Create new tag:" -msgstr "Etiketa berria sortu:" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92 -msgctxt "@info" -msgid "Delete tag" -msgstr "Etiketa ezabatu" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Should the tag %1 really be deleted for all files?" -msgstr "" -"%1 etiketa benetan ezabatu beharko litzateke fitxategi " -"guztietatik?" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218 -msgctxt "@title" -msgid "Delete tag" -msgstr "Etiketa ezabatu" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Galarazi" - -#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76 -msgid "Changing annotations" -msgstr "Oharrak aldatzen" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51 -msgid "Nepomuk Resource Class Generator" -msgstr "Nepomuken baliabide klase sortzailea" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53 -msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" -msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" -msgstr "Garbiketa haundiena - Mantentzailearen heroi pertsonala" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64 -msgid "Verbose output debugging mode." -msgstr "Irteera arazketa modu berritsua." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65 -msgid "" -"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " -"which do not provide any data integrity checking" -msgstr "" -"Sortu bildukin klase erraz eta azkarra Nepomuk::Resource-n oinarritzen ez " -"dena, ez duena inolako datu osotasun egiaztapenik hornitzen" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66 -msgid "Actually generate the code." -msgstr "Benetan kodea sortu." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67 -msgid "List all includes (deprecated)." -msgstr "Zerrendatu «include» guztiak (gaitzetsita)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68 -msgid "" -"List all header files that will be generated via the --writeall command." -msgstr "" -"Zerrendatu --writeall komandoaren bitartez sortuko diren goiburu fitxategi " -"guztiak." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69 -msgid "" -"List all source files that will be generated via the --writeall command." -msgstr "" -"Zerrendatu --writeall komandoaren bitartez sortuko diren iturburu fitxategi " -"guztiak." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70 -msgid "" -"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " -"separated list (deprecated: use arguments instead.)" -msgstr "" -"Sortu beharreko ontologiak dituzten ontologi fitxategiak, hutsunekin " -"banatutako zerrenda bat (gaitzetsita: horren ordez argumentuak erabili)" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71 -msgid "Include path prefix (deprecated)" -msgstr "erantsi bide aurrizkia (gaitzetsita)" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72 -msgid "Specify the target folder to store generated files into." -msgstr "Zehaztu sortutako fitxategiak biltegiratzeko helburu karpeta." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76 -msgid "Templates to be used (deprecated)." -msgstr "Erabili beharreko txantiloiak (zaharkituak)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77 -msgid "" -"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " -"(defaults to all classes)" -msgstr "" -"Sortu beharreko klaseak zehazteko aukera. Erabili aukera hainbat alditan " -"(klase guztiei lehenesten zaie)" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78 -msgid "" -"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " -"extension detection." -msgstr "" -"Ontologia fitxategietan erabilitako serializazioa. Jatorrizko fitxategi " -"luzapen detekziora lehenetsiko da." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79 -msgid "" -"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " -" will be used to construct the export macro name and the " -"export header. By default classes will not be exported." -msgstr "" -"Ezarri erabilitako ikusgarritasuna klaseak API publikoetan erabiltzen diren " -"kasuan. erabiliko da esportatzeko macro izena eta " -"esportatzeko goiburua eraikitzeko. Modu lehenetsian klaseak ez dira " -"esportatuko." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80 -msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." -msgstr "Sortu beharreko ongologiak dituzten ontologia fitxategiak." - -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72 -#, kde-format -msgid "System Default (currently: %1)" -msgstr "Sistema lehenetsia (orain: %1)" - -#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66 -msgid "" -"The template needs information about you, which is stored in your address " -"book.\n" -"However, the required plugin could not be loaded.\n" -"\n" -"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." -msgstr "" -"Txantiloiak zuri buruzko informazioa behar du, zure helbide-liburuan gordeta " -"dagoena.\n" -"Hala ere, beharrezkoa den plugina ezin izan da kargatu.\n" -"\n" -"Instala ezazu KDEPIM/Kontact paketea sisteman." - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102 -msgctxt "palette name" -msgid "* Recent Colors *" -msgstr "* Azkeneko koloreak *" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103 -msgctxt "palette name" -msgid "* Custom Colors *" -msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104 -msgctxt "palette name" -msgid "Forty Colors" -msgstr "Berrogei kolore" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105 -msgctxt "palette name" -msgid "Oxygen Colors" -msgstr "Oxygen koloreak" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106 -msgctxt "palette name" -msgid "Rainbow Colors" -msgstr "Ostadar-koloreak" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107 -msgctxt "palette name" -msgid "Royal Colors" -msgstr "Errege-koloreak" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108 -msgctxt "palette name" -msgid "Web Colors" -msgstr "Web koloreak" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552 -msgid "Named Colors" -msgstr "Kolore izendunak" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " -"them)" -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " -"examined:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " -"examined:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -"Ezin X11 RGB kolore testu lerroak irakurri. Ondorengo fitxategi kokapena " -"aztertu da:\n" -"%2" -msgstr[1] "" -"Ezin X11 RGB kolore testu hilarak irakurri. Ondorengo fitxategi kokapenak " -"aztertu dira:\n" -"%2" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "Select Color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097 -msgid "Hue:" -msgstr "Ñabardura:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103 -msgctxt "The angular degree unit (for hue)" -msgid "°" -msgstr "°" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazioa:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118 -msgctxt "This is the V of HSV" -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132 -msgid "Red:" -msgstr "Gorria:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142 -msgid "Green:" -msgstr "Berdea:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152 -msgid "Blue:" -msgstr "Urdina:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344 -msgid "Default color" -msgstr "Kolore lehenetsia" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411 -msgid "-default-" -msgstr "-lehenetsia-" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-izen gabea-" - -#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352 -msgctxt "Custom color" -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatua..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ireki &oraintsukoa" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Leheneratu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51 -msgid "Print Previe&w" -msgstr "Inprimatu a&urrebista" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Bidali &postaz..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56 -msgid "Re&do" -msgstr "&Berregin" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Ebaki" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiatu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60 -msgid "&Paste" -msgstr "&Itsatsi" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62 -msgid "Select &All" -msgstr "H&autatu dena" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Desau&tatu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65 -msgid "Find &Next" -msgstr "Bilatu &hurrengoa" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Bilatu a&urrekoa" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67 -msgid "&Replace..." -msgstr "&Ordeztu..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Uneko tamaina" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "Doitu orrialdeari" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Doitu orrialde-&zabalerari" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Doitu orrialde-&altuerari" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &handiagotu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &txikiagotu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Zooma..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Ber&bistaratu" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&Aurreko orrialdea" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Hurrengo orrialdea" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Joan..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "&Joan orrialdera..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "&Joan lerrora..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88 -msgid "&First Page" -msgstr "&Lehen orrialdea" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89 -msgid "&Last Page" -msgstr "A&zken orrialdea" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90 -msgid "&Back in the Document" -msgstr "A&tzera dokumentuan" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91 -msgid "&Forward in the Document" -msgstr "A&urrera dokumentuan" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "&Gehitu laster-marka" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "Liburu-markak &editatu..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96 -msgid "&Spelling..." -msgstr "&Ortografia..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Erakutsi &tresna-barra" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Gorde ezarpenak" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Konfiguratu &lasterbideak..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "K&onfiguratu %1..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Konfiguratu tresna-&barrak..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Konfiguratu &jakinarazpenak..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111 -#, kde-format -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 e&skuliburua" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112 -msgid "What's &This?" -msgstr "&Zer da hau?" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Eguneko aholkua" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Eman errorearen berri..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115 -msgid "Switch Application &Language..." -msgstr "Aldatu aplikazioaren &hizkuntza..." - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116 -#, kde-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1-(r)i &buruz" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117 -msgid "About &KDE" -msgstr "&KDEri buruz" - -#: kdecore/services/kservice.h:561 -#, kde-format -msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" -msgstr "" -"'%1' zerbitzuak ez du '%2' interfazerik '%3' gako-hitzarekin eskaintzen" - -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136 -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169 -#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192 -msgid "No service matching the requirements was found" -msgstr "Ez da aurkitu eskakizunekin bat dator zerbitzurik" - -#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130 -msgid "KDE Test Program" -msgstr "KDE proba programa" - -#: kross/qts/values_p.h:69 -#, kde-format -msgid "No such function \"%1\"" -msgstr "\"%1\" funtziorik ez" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219 -msgid "End" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141 -msgid "Common name:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142 -msgid "Acme Co." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144 -msgid "Acme Sundry Products Company" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146 -msgid "Fraud Department" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147 -msgid "Country:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148 -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150 -msgid "Quebec" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151 -msgid "City:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152 -msgid "Lakeridge Meadows" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199 -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206 -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233 -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249 -msgid "&Browse..." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253 -msgid "&Work path:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267 -msgid "" -"

    This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" -"bmp. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

    \n" -"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

    " -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265 -msgid "Mimetype" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181 -msgid "User" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189 -msgid "&Username:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199 -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207 -msgid "Single Instance" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61 -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89 -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91 -msgid "&Choose password:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228 -msgid "[padlock]" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229 -msgid "Bruce Schneier secure" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231 -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232 -msgid "IP address:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233 -msgid "is not there" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234 -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235 -msgid "SnakeOilCrypt 3000" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236 -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237 -msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238 -msgid "SSL version:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239 -msgid "ElboniaTLS v0.0.0" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240 -msgid "Certificate chain:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241 -msgid "Trusted:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242 -msgid "Maybe... no." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243 -msgid "Validity period:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244 -msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246 -msgid "23" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250 -msgid "B4:DB:00:2E" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142 -msgid "Subject Information" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143 -msgid "Issuer Information" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145 -msgid "Validity period" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147 -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149 -msgid "MD5 digest" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151 -msgid "SHA1 digest" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111 -msgid "Organization / Common Name" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112 -msgid "Display..." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74 -msgid "" -"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " -"another computer as a remote control." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75 -msgid "Share this widget on the network" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76 -msgid "Allow everybody to freely access this widget" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97 -msgid "" -"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " -"are trying to connect." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98 -msgid "Allow this user access to any service" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99 -msgid "Remember this user" -msgstr "" - -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1523 kdecore/date/kdatetime.cpp:1533 -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2983 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2991 -msgid "pm" -msgstr "pm" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2012-06-19 10:40:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2286 +0,0 @@ -# translation of kdelibs_colors4.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# marcos , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs_colors4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:41+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: colors.cpp:1 -msgctxt "color" -msgid "AliceBlue" -msgstr "Alizia-urdina" - -#: colors.cpp:2 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite" -msgstr "Aintzinako zuria" - -#: colors.cpp:3 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite1" -msgstr "Aintzinako zuria 1" - -#: colors.cpp:4 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite2" -msgstr "Aintzinako zuria 2" - -#: colors.cpp:5 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite3" -msgstr "Aintzinako zuria 3" - -#: colors.cpp:6 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite4" -msgstr "Aintzinako zuria 4" - -#: colors.cpp:7 -msgctxt "color" -msgid "BlanchedAlmond" -msgstr "Almendra-zuria" - -#: colors.cpp:8 -msgctxt "color" -msgid "BlueViolet" -msgstr "Bioleta urdina" - -#: colors.cpp:9 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue" -msgstr "Zertzeta-urdina" - -#: colors.cpp:10 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue1" -msgstr "Zertzeta-urdina 1" - -#: colors.cpp:11 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue2" -msgstr "Zertzeta-urdina 2" - -#: colors.cpp:12 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue3" -msgstr "Zertzeta-urdina 3" - -#: colors.cpp:13 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue4" -msgstr "Zertzeta-urdina4" - -#: colors.cpp:14 -msgctxt "color" -msgid "CornflowerBlue" -msgstr "Arto-urdina" - -#: colors.cpp:15 -msgctxt "color" -msgid "DarkBlue" -msgstr "Urdina-Iluna" - -#: colors.cpp:16 -msgctxt "color" -msgid "DarkCyan" -msgstr "Zian iluna" - -#: colors.cpp:17 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod" -msgstr "Ambare iluna" - -#: colors.cpp:18 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod1" -msgstr "Ambare iluna 1" - -#: colors.cpp:19 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod2" -msgstr "Ambare iluna 2" - -#: colors.cpp:20 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod3" -msgstr "Ambare iluna 3" - -#: colors.cpp:21 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod4" -msgstr "Ambare iluna 4" - -#: colors.cpp:22 -msgctxt "color" -msgid "DarkGray" -msgstr "Gris iluna" - -#: colors.cpp:23 -msgctxt "color" -msgid "DarkGreen" -msgstr "Berde iluna" - -#: colors.cpp:24 -msgctxt "color" -msgid "DarkGrey" -msgstr "Gris iluna" - -#: colors.cpp:25 -msgctxt "color" -msgid "DarkKhaki" -msgstr "Kaki iluna" - -#: colors.cpp:26 -msgctxt "color" -msgid "DarkMagenta" -msgstr "Magenta iluna" - -#: colors.cpp:27 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen" -msgstr "Oliba-berde iluna" - -#: colors.cpp:28 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen1" -msgstr "Oliba-berde iluna 1" - -#: colors.cpp:29 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen2" -msgstr "Oliba-berde iluna 2" - -#: colors.cpp:30 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen3" -msgstr "Oliba-berde iluna 3" - -#: colors.cpp:31 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen4" -msgstr "Oliba-berde iluna 4" - -#: colors.cpp:32 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange" -msgstr "Laranja iluna" - -#: colors.cpp:33 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange1" -msgstr "Laranja iluna 1" - -#: colors.cpp:34 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange2" -msgstr "Laranja iluna 2" - -#: colors.cpp:35 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange3" -msgstr "Laranja iluna 3" - -#: colors.cpp:36 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange4" -msgstr "Laranja iluna 4" - -#: colors.cpp:37 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid" -msgstr "Orkidea iluna" - -#: colors.cpp:38 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid1" -msgstr "Orkidea iluna 1" - -#: colors.cpp:39 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid2" -msgstr "Orkidea iluna 2" - -#: colors.cpp:40 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid3" -msgstr "Orkidea iluna3" - -#: colors.cpp:41 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid4" -msgstr "Orkidea iluna 4" - -#: colors.cpp:42 -msgctxt "color" -msgid "DarkRed" -msgstr "Gorri iluna" - -#: colors.cpp:43 -msgctxt "color" -msgid "DarkSalmon" -msgstr "Izokin iluna" - -#: colors.cpp:44 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen" -msgstr "Itsas-berde iluna" - -#: colors.cpp:45 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen1" -msgstr "Itsas-berde iluna 1" - -#: colors.cpp:46 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen2" -msgstr "Itsas-berde iluna 2" - -#: colors.cpp:47 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen3" -msgstr "Itsas-berde iluna 3" - -#: colors.cpp:48 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen4" -msgstr "Itsas-berde iluna 4" - -#: colors.cpp:49 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateBlue" -msgstr "Arbel-urdin iluna 1" - -#: colors.cpp:50 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray" -msgstr "Arbel-gris iluna" - -#: colors.cpp:51 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray1" -msgstr "Arbel-gris iluna 1" - -#: colors.cpp:52 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray2" -msgstr "Arbel-gris iluna 2" - -#: colors.cpp:53 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray3" -msgstr "Arbel-gris iluna 3" - -#: colors.cpp:54 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray4" -msgstr "Arbel-gris iluna 4" - -#: colors.cpp:55 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGrey" -msgstr "Arbel-gris iluna" - -#: colors.cpp:56 -msgctxt "color" -msgid "DarkTurquoise" -msgstr "Turkesa iluna" - -#: colors.cpp:57 -msgctxt "color" -msgid "DarkViolet" -msgstr "Bioleta iluna" - -#: colors.cpp:58 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink" -msgstr "Arrosa bortitza" - -#: colors.cpp:59 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink1" -msgstr "Arrosa bortitza 1" - -#: colors.cpp:60 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink2" -msgstr "Arrosa bortitza 2" - -#: colors.cpp:61 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink3" -msgstr "Arrosa bortitza 3" - -#: colors.cpp:62 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink4" -msgstr "Arrosa bortitza 4" - -#: colors.cpp:63 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue" -msgstr "Zeru-urdin bortitza" - -#: colors.cpp:64 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue1" -msgstr "Zeru-urdin bortitza 1" - -#: colors.cpp:65 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue2" -msgstr "Zeru-urdin bortitza 2" - -#: colors.cpp:66 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue3" -msgstr "Zeru-urdin bortitza 3" - -#: colors.cpp:67 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue4" -msgstr "Zeru-urdin bortitza 4" - -#: colors.cpp:68 -msgctxt "color" -msgid "DimGray" -msgstr "Gris leuna" - -#: colors.cpp:69 -msgctxt "color" -msgid "DimGrey" -msgstr "Gris leuna" - -#: colors.cpp:70 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue" -msgstr "Erreka-urdina" - -#: colors.cpp:71 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue1" -msgstr "Erreka-urdina 1" - -#: colors.cpp:72 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue2" -msgstr "Erreka-urdina 2" - -#: colors.cpp:73 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue3" -msgstr "Erreka-urdina 3" - -#: colors.cpp:74 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue4" -msgstr "Erreka-urdina 4" - -#: colors.cpp:75 -msgctxt "color" -msgid "FloralWhite" -msgstr "Lore-zuria" - -#: colors.cpp:76 -msgctxt "color" -msgid "ForestGreen" -msgstr "Baso-berdea" - -#: colors.cpp:77 -msgctxt "color" -msgid "GhostWhite" -msgstr "Arima zuria" - -#: colors.cpp:78 -msgctxt "color" -msgid "GreenYellow" -msgstr "BerdeHoria" - -#: colors.cpp:79 -msgctxt "color" -msgid "HotPink" -msgstr "Arrosa beroa" - -#: colors.cpp:80 -msgctxt "color" -msgid "HotPink1" -msgstr "Arrosa beroa 1" - -#: colors.cpp:81 -msgctxt "color" -msgid "HotPink2" -msgstr "Arrosa beroa 2" - -#: colors.cpp:82 -msgctxt "color" -msgid "HotPink3" -msgstr "Arrosa beroa 3" - -#: colors.cpp:83 -msgctxt "color" -msgid "HotPink4" -msgstr "Arrosa beroa 4" - -#: colors.cpp:84 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed" -msgstr "Gorri indiarra" - -#: colors.cpp:85 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed1" -msgstr "Gorri indiarra 1" - -#: colors.cpp:86 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed2" -msgstr "Gorri indiarra 2" - -#: colors.cpp:87 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed3" -msgstr "Gorri indiarra 3" - -#: colors.cpp:88 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed4" -msgstr "Gorri indiarra 4" - -#: colors.cpp:89 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush" -msgstr "Izpiliku-arrosa" - -#: colors.cpp:90 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush1" -msgstr "Izpiliku-arrosa 1" - -#: colors.cpp:91 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush2" -msgstr "Izpiliku-arrosa 2" - -#: colors.cpp:92 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush3" -msgstr "Izpiliku-arrosa 3" - -#: colors.cpp:93 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush4" -msgstr "Izpiliku-arrosa 4" - -#: colors.cpp:94 -msgctxt "color" -msgid "LawnGreen" -msgstr "Soropil-berdea" - -#: colors.cpp:95 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon" -msgstr "Limoi-ehuna" - -#: colors.cpp:96 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon1" -msgstr "Limoi-ehuna 1" - -#: colors.cpp:97 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon2" -msgstr "Limoi-ehuna 2" - -#: colors.cpp:98 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon3" -msgstr "Limoi-ehuna 3" - -#: colors.cpp:99 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon4" -msgstr "Limoi-ehuna 4" - -#: colors.cpp:100 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue" -msgstr "Urdin argia" - -#: colors.cpp:101 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue1" -msgstr "Urdin argia 1" - -#: colors.cpp:102 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue2" -msgstr "Urdin argia 2" - -#: colors.cpp:103 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue3" -msgstr "Urdin argia 3" - -#: colors.cpp:104 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue4" -msgstr "Urdin argia 4" - -#: colors.cpp:105 -msgctxt "color" -msgid "LightCoral" -msgstr "Koral argia" - -#: colors.cpp:106 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan" -msgstr "Zian argia" - -#: colors.cpp:107 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan1" -msgstr "Zian argia 1" - -#: colors.cpp:108 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan2" -msgstr "Zian argia 2" - -#: colors.cpp:109 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan3" -msgstr "Zian argia 3" - -#: colors.cpp:110 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan4" -msgstr "Zian argia 4" - -#: colors.cpp:111 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod" -msgstr "Ambare argia" - -#: colors.cpp:112 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod1" -msgstr "Ambare argia 1" - -#: colors.cpp:113 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod2" -msgstr "Ambare argia 2" - -#: colors.cpp:114 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod3" -msgstr "Ambare argia 3" - -#: colors.cpp:115 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod4" -msgstr "Ambare argia 4" - -#: colors.cpp:116 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrodYellow" -msgstr "Ambare horia argia" - -#: colors.cpp:117 -msgctxt "color" -msgid "LightGray" -msgstr "Gris argia" - -#: colors.cpp:118 -msgctxt "color" -msgid "LightGreen" -msgstr "Berde argia" - -#: colors.cpp:119 -msgctxt "color" -msgid "LightGrey" -msgstr "Berde argia" - -#: colors.cpp:120 -msgctxt "color" -msgid "LightPink" -msgstr "Arrosa argia" - -#: colors.cpp:121 -msgctxt "color" -msgid "LightPink1" -msgstr "Arrosa argia 1" - -#: colors.cpp:122 -msgctxt "color" -msgid "LightPink2" -msgstr "Arrosa argia 2" - -#: colors.cpp:123 -msgctxt "color" -msgid "LightPink3" -msgstr "Arrosa argia 3" - -#: colors.cpp:124 -msgctxt "color" -msgid "LightPink4" -msgstr "Arrosa argia 4" - -#: colors.cpp:125 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon" -msgstr "Izokin argia" - -#: colors.cpp:126 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon1" -msgstr "Izokin argia 1" - -#: colors.cpp:127 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon2" -msgstr "Izokin argia 2" - -#: colors.cpp:128 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon3" -msgstr "Izokin argia 3" - -#: colors.cpp:129 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon4" -msgstr "Izokin argia 4" - -#: colors.cpp:130 -msgctxt "color" -msgid "LightSeaGreen" -msgstr "Itsas-berde argia" - -#: colors.cpp:131 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue" -msgstr "Zeru-urdin argia" - -#: colors.cpp:132 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue1" -msgstr "Zeru-urdin argia 1" - -#: colors.cpp:133 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue2" -msgstr "Zeru-urdin argia 2" - -#: colors.cpp:134 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue3" -msgstr "Zeru-urdin argia 3" - -#: colors.cpp:135 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue4" -msgstr "Zeru-urdin argia 4" - -#: colors.cpp:136 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateBlue" -msgstr "Arbel-urdin argia" - -#: colors.cpp:137 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGray" -msgstr "Arbel-gris argia" - -#: colors.cpp:138 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGrey" -msgstr "Arbel-gris argia" - -#: colors.cpp:139 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue" -msgstr "Altzairu-urdin argia" - -#: colors.cpp:140 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue1" -msgstr "Altzairu-urdin argia 1" - -#: colors.cpp:141 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue2" -msgstr "Altzairu-urdin argia 2" - -#: colors.cpp:142 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue3" -msgstr "Altzairu-urdin argia 3" - -#: colors.cpp:143 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue4" -msgstr "Altzairu-urdin argia 4" - -#: colors.cpp:144 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow" -msgstr "Horia argia" - -#: colors.cpp:145 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow1" -msgstr "Horia argia 1" - -#: colors.cpp:146 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow2" -msgstr "Horia argia 2" - -#: colors.cpp:147 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow3" -msgstr "Horia argia 3" - -#: colors.cpp:148 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow4" -msgstr "Horia argia 4" - -#: colors.cpp:149 -msgctxt "color" -msgid "LimeGreen" -msgstr "Lima-berdea" - -#: colors.cpp:150 -msgctxt "color" -msgid "MediumAquamarine" -msgstr "Akuamarina ertaina" - -#: colors.cpp:151 -msgctxt "color" -msgid "MediumBlue" -msgstr "Urdin ertaina" - -#: colors.cpp:152 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid" -msgstr "Orkidea ertaina" - -#: colors.cpp:153 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid1" -msgstr "Orkidea ertaina 1" - -#: colors.cpp:154 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid2" -msgstr "Orkidea ertaina 2" - -#: colors.cpp:155 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid3" -msgstr "Orkidea ertaina 3" - -#: colors.cpp:156 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid4" -msgstr "Orkidea ertaina 4" - -#: colors.cpp:157 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple" -msgstr "Purpura ertaina" - -#: colors.cpp:158 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple1" -msgstr "Purpura ertaina 1" - -#: colors.cpp:159 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple2" -msgstr "Purpura ertaina 2" - -#: colors.cpp:160 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple3" -msgstr "Purpura ertaina 3" - -#: colors.cpp:161 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple4" -msgstr "Purpura ertaina 4" - -#: colors.cpp:162 -msgctxt "color" -msgid "MediumSeaGreen" -msgstr "Itsas-berde ertaina" - -#: colors.cpp:163 -msgctxt "color" -msgid "MediumSlateBlue" -msgstr "Arbel-urdin ertaina" - -#: colors.cpp:164 -msgctxt "color" -msgid "MediumSpringGreen" -msgstr "Udaberri-berde ertaina" - -#: colors.cpp:165 -msgctxt "color" -msgid "MediumTurquoise" -msgstr "Turkesa ertaina" - -#: colors.cpp:166 -msgctxt "color" -msgid "MediumVioletRed" -msgstr "Bioleta-gorri ertaina" - -#: colors.cpp:167 -msgctxt "color" -msgid "MidnightBlue" -msgstr "Gauerdi-urdina" - -#: colors.cpp:168 -msgctxt "color" -msgid "MintCream" -msgstr "Mentazko krema" - -#: colors.cpp:169 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose" -msgstr "Arrosa lanbrotsua" - -#: colors.cpp:170 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose1" -msgstr "Arrosa lanbrotsua 1" - -#: colors.cpp:171 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose2" -msgstr "Arrosa lanbrotsua 2" - -#: colors.cpp:172 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose3" -msgstr "Arrosa lanbrotsua 3" - -#: colors.cpp:173 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose4" -msgstr "Arrosa lanbrotsua 4" - -#: colors.cpp:174 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite" -msgstr "Zuri navajoa" - -#: colors.cpp:175 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite1" -msgstr "Zuri navajoa 1" - -#: colors.cpp:176 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite2" -msgstr "Zuri navajoa 2" - -#: colors.cpp:177 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite3" -msgstr "Zuri navajoa 3" - -#: colors.cpp:178 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite4" -msgstr "Zuri navajoa 4" - -#: colors.cpp:179 -msgctxt "color" -msgid "NavyBlue" -msgstr "Itsas urdina" - -#: colors.cpp:180 -msgctxt "color" -msgid "OldLace" -msgstr "Aintzinako galoia" - -#: colors.cpp:181 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab" -msgstr "Oliba-grisa" - -#: colors.cpp:182 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab1" -msgstr "Oliba-grisa 1" - -#: colors.cpp:183 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab2" -msgstr "Oliba-grisa 2" - -#: colors.cpp:184 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab3" -msgstr "Oliba-grisa 3" - -#: colors.cpp:185 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab4" -msgstr "Oliba-grisa 4" - -#: colors.cpp:186 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed" -msgstr "Gorri-laranja" - -#: colors.cpp:187 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed1" -msgstr "Gorri-laranja 1" - -#: colors.cpp:188 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed2" -msgstr "Gorri-laranja 2" - -#: colors.cpp:189 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed3" -msgstr "Gorri-laranja 3" - -#: colors.cpp:190 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed4" -msgstr "Gorri-laranja 4" - -#: colors.cpp:191 -msgctxt "color" -msgid "PaleGoldenrod" -msgstr "Ambare zurbila" - -#: colors.cpp:192 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen" -msgstr "Berde zurbila" - -#: colors.cpp:193 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen1" -msgstr "Berde zurbila 1" - -#: colors.cpp:194 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen2" -msgstr "Berde zurbila 2" - -#: colors.cpp:195 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen3" -msgstr "Berde zurbila 3" - -#: colors.cpp:196 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen4" -msgstr "Berde zurbila 4" - -#: colors.cpp:197 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise" -msgstr "Turkesa zurbila" - -#: colors.cpp:198 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise1" -msgstr "Turkesa zurbila 1" - -#: colors.cpp:199 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise2" -msgstr "Turkesa zurbila 2" - -#: colors.cpp:200 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise3" -msgstr "Turkesa zurbila 3" - -#: colors.cpp:201 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise4" -msgstr "Turkesa zurbila 4" - -#: colors.cpp:202 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed" -msgstr "Bioleta-gorria zurbila" - -#: colors.cpp:203 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed1" -msgstr "Bioleta-gorria zurbila 1" - -#: colors.cpp:204 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed2" -msgstr "Bioleta-gorria zurbila 2" - -#: colors.cpp:205 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed3" -msgstr "Bioleta-gorria zurbila 3" - -#: colors.cpp:206 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed4" -msgstr "Bioleta-gorria zurbila 4" - -#: colors.cpp:207 -msgctxt "color" -msgid "PapayaWhip" -msgstr "Papaya" - -#: colors.cpp:208 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff" -msgstr "Melokotoia" - -#: colors.cpp:209 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff1" -msgstr "Melokotoia 1" - -#: colors.cpp:210 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff2" -msgstr "Melokotoia 2" - -#: colors.cpp:211 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff3" -msgstr "Melokotoia 3" - -#: colors.cpp:212 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff4" -msgstr "Melokotoia 4" - -#: colors.cpp:213 -msgctxt "color" -msgid "PowderBlue" -msgstr "Urdin zurbila" - -#: colors.cpp:214 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown" -msgstr "Arrosa-marroia" - -#: colors.cpp:215 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown1" -msgstr "Arrosa-marroia 1" - -#: colors.cpp:216 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown2" -msgstr "Arrosa-marroia 2" - -#: colors.cpp:217 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown3" -msgstr "Arrosa-marroia 3" - -#: colors.cpp:218 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown4" -msgstr "Arrosa-marroia 4" - -#: colors.cpp:219 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue" -msgstr "Urdin iluna eta bortitza" - -#: colors.cpp:220 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue1" -msgstr "Urdin iluna eta bortitza 1" - -#: colors.cpp:221 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue2" -msgstr "Urdin iluna eta bortitza 2" - -#: colors.cpp:222 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue3" -msgstr "Urdin iluna eta bortitza 3" - -#: colors.cpp:223 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue4" -msgstr "Urdin iluna eta bortitza 4" - -#: colors.cpp:224 -msgctxt "color" -msgid "SaddleBrown" -msgstr "Zaldi-zelda marroia" - -#: colors.cpp:225 -msgctxt "color" -msgid "SandyBrown" -msgstr "Marroi-gorria" - -#: colors.cpp:226 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen" -msgstr "Itsas-berdea" - -#: colors.cpp:227 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen1" -msgstr "Itsas-berdea 1" - -#: colors.cpp:228 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen2" -msgstr "Itsas-berdea 2" - -#: colors.cpp:229 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen3" -msgstr "Itsas-berdea 3" - -#: colors.cpp:230 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen4" -msgstr "Itsas-berdea 4" - -#: colors.cpp:231 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue" -msgstr "Zeru-urdina" - -#: colors.cpp:232 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue1" -msgstr "Zeru-urdina 1" - -#: colors.cpp:233 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue2" -msgstr "Zeru-urdina 2" - -#: colors.cpp:234 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue3" -msgstr "Zeru-urdina 3" - -#: colors.cpp:235 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue4" -msgstr "Zeru-urdina 4" - -#: colors.cpp:236 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue" -msgstr "Arbel-urdina" - -#: colors.cpp:237 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue1" -msgstr "Arbel-urdina 1" - -#: colors.cpp:238 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue2" -msgstr "Arbel-urdina 2" - -#: colors.cpp:239 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue3" -msgstr "Arbel-urdina 3" - -#: colors.cpp:240 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue4" -msgstr "Arbel-urdina 4" - -#: colors.cpp:241 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray" -msgstr "Arbel-grisa" - -#: colors.cpp:242 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray1" -msgstr "Arbel-grisa 1" - -#: colors.cpp:243 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray2" -msgstr "Arbel-grisa 2" - -#: colors.cpp:244 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray3" -msgstr "Arbel-grisa 3" - -#: colors.cpp:245 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray4" -msgstr "Arbel-grisa 4" - -#: colors.cpp:246 -msgctxt "color" -msgid "SlateGrey" -msgstr "Arbel-grisa" - -#: colors.cpp:247 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen" -msgstr "Berde argia" - -#: colors.cpp:248 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen1" -msgstr "Berde argia 1" - -#: colors.cpp:249 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen2" -msgstr "Berde argia 2" - -#: colors.cpp:250 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen3" -msgstr "Berde argia 3" - -#: colors.cpp:251 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen4" -msgstr "Berde argia 4" - -#: colors.cpp:252 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue" -msgstr "Altzairu-urdina" - -#: colors.cpp:253 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue1" -msgstr "Altzairu-urdina 1" - -#: colors.cpp:254 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue2" -msgstr "Altzairu-urdina 2" - -#: colors.cpp:255 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue3" -msgstr "Altzairu-urdina 3" - -#: colors.cpp:256 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue4" -msgstr "Altzairu-urdina 4" - -#: colors.cpp:257 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed" -msgstr "Bioleta gorria" - -#: colors.cpp:258 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed1" -msgstr "Bioleta gorria 1" - -#: colors.cpp:259 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed2" -msgstr "Bioleta gorria 2" - -#: colors.cpp:260 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed3" -msgstr "Bioleta gorria 3" - -#: colors.cpp:261 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed4" -msgstr "Bioleta gorria 4" - -#: colors.cpp:262 -msgctxt "color" -msgid "WhiteSmoke" -msgstr "Gris zurixka" - -#: colors.cpp:263 -msgctxt "color" -msgid "YellowGreen" -msgstr "Berde horia" - -#: colors.cpp:264 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine" -msgstr "Akuamarina" - -#: colors.cpp:265 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine1" -msgstr "Akuamarina 1" - -#: colors.cpp:266 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine2" -msgstr "Akuamarina 2" - -#: colors.cpp:267 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine3" -msgstr "Akuamarina 3" - -#: colors.cpp:268 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine4" -msgstr "Akuamarina 4" - -#: colors.cpp:269 -msgctxt "color" -msgid "azure" -msgstr "Zeruko urdina" - -#: colors.cpp:270 -msgctxt "color" -msgid "azure1" -msgstr "Zeruko urdina 1" - -#: colors.cpp:271 -msgctxt "color" -msgid "azure2" -msgstr "Zeruko urdina 2" - -#: colors.cpp:272 -msgctxt "color" -msgid "azure3" -msgstr "Zeruko urdina 3" - -#: colors.cpp:273 -msgctxt "color" -msgid "azure4" -msgstr "Zeruko urdina 4" - -#: colors.cpp:274 -msgctxt "color" -msgid "beige" -msgstr "Beige-a" - -#: colors.cpp:275 -msgctxt "color" -msgid "bisque" -msgstr "Bizkotxoa" - -#: colors.cpp:276 -msgctxt "color" -msgid "bisque1" -msgstr "Bizkotxoa 1" - -#: colors.cpp:277 -msgctxt "color" -msgid "bisque2" -msgstr "Bizkotxoa 2" - -#: colors.cpp:278 -msgctxt "color" -msgid "bisque3" -msgstr "Bizkotxoa 3" - -#: colors.cpp:279 -msgctxt "color" -msgid "bisque4" -msgstr "Bizkotxoa 4" - -#: colors.cpp:280 -msgctxt "color" -msgid "black" -msgstr "Beltza" - -#: colors.cpp:281 -msgctxt "color" -msgid "blue" -msgstr "urdina" - -#: colors.cpp:282 -msgctxt "color" -msgid "blue1" -msgstr "urdina 1" - -#: colors.cpp:283 -msgctxt "color" -msgid "blue2" -msgstr "urdina 2" - -#: colors.cpp:284 -msgctxt "color" -msgid "blue3" -msgstr "urdina 3" - -#: colors.cpp:285 -msgctxt "color" -msgid "blue4" -msgstr "urdina 4" - -#: colors.cpp:286 -msgctxt "color" -msgid "brown" -msgstr "marroia" - -#: colors.cpp:287 -msgctxt "color" -msgid "brown1" -msgstr "marroia 1" - -#: colors.cpp:288 -msgctxt "color" -msgid "brown2" -msgstr "marroia 2" - -#: colors.cpp:289 -msgctxt "color" -msgid "brown3" -msgstr "marroia 3" - -#: colors.cpp:290 -msgctxt "color" -msgid "brown4" -msgstr "marroia 4" - -#: colors.cpp:291 -msgctxt "color" -msgid "burlywood" -msgstr "Egur indartsua" - -#: colors.cpp:292 -msgctxt "color" -msgid "burlywood1" -msgstr "Egur indartsua 1" - -#: colors.cpp:293 -msgctxt "color" -msgid "burlywood2" -msgstr "Egur indartsua 2" - -#: colors.cpp:294 -msgctxt "color" -msgid "burlywood3" -msgstr "Egur indartsua 3" - -#: colors.cpp:295 -msgctxt "color" -msgid "burlywood4" -msgstr "Egur indartsua 4" - -#: colors.cpp:296 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse" -msgstr "kartusia" - -#: colors.cpp:297 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse1" -msgstr "kartusia 1" - -#: colors.cpp:298 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse2" -msgstr "kartusia 2" - -#: colors.cpp:299 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse3" -msgstr "kartusia 3" - -#: colors.cpp:300 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse4" -msgstr "kartusia 4" - -#: colors.cpp:301 -msgctxt "color" -msgid "chocolate" -msgstr "txokolatea" - -#: colors.cpp:302 -msgctxt "color" -msgid "chocolate1" -msgstr "txokolatea1" - -#: colors.cpp:303 -msgctxt "color" -msgid "chocolate2" -msgstr "txokolatea2" - -#: colors.cpp:304 -msgctxt "color" -msgid "chocolate3" -msgstr "txokolatea3" - -#: colors.cpp:305 -msgctxt "color" -msgid "chocolate4" -msgstr "txokolatea4" - -#: colors.cpp:306 -msgctxt "color" -msgid "coral" -msgstr "korala" - -#: colors.cpp:307 -msgctxt "color" -msgid "coral1" -msgstr "korala 1" - -#: colors.cpp:308 -msgctxt "color" -msgid "coral2" -msgstr "korala 2" - -#: colors.cpp:309 -msgctxt "color" -msgid "coral3" -msgstr "korala 2" - -#: colors.cpp:310 -msgctxt "color" -msgid "coral4" -msgstr "korala 4" - -#: colors.cpp:311 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk" -msgstr "Artoa" - -#: colors.cpp:312 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk1" -msgstr "Artoa 1" - -#: colors.cpp:313 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk2" -msgstr "Artoa 2" - -#: colors.cpp:314 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk3" -msgstr "Artoa 3" - -#: colors.cpp:315 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk4" -msgstr "Artoa 4" - -#: colors.cpp:316 -msgctxt "color" -msgid "cyan" -msgstr "Cyana" - -#: colors.cpp:317 -msgctxt "color" -msgid "cyan1" -msgstr "Cyana1" - -#: colors.cpp:318 -msgctxt "color" -msgid "cyan2" -msgstr "Cyana2" - -#: colors.cpp:319 -msgctxt "color" -msgid "cyan3" -msgstr "Cyana3" - -#: colors.cpp:320 -msgctxt "color" -msgid "cyan4" -msgstr "Cyana4" - -#: colors.cpp:321 -msgctxt "color" -msgid "firebrick" -msgstr "Adreilu erregogorra" - -#: colors.cpp:322 -msgctxt "color" -msgid "firebrick1" -msgstr "Adreilu erregogorra 1" - -#: colors.cpp:323 -msgctxt "color" -msgid "firebrick2" -msgstr "Adreilu erregogorra 2" - -#: colors.cpp:324 -msgctxt "color" -msgid "firebrick3" -msgstr "Adreilu erregogorra 3" - -#: colors.cpp:325 -msgctxt "color" -msgid "firebrick4" -msgstr "Adreilu erregogorra 4" - -#: colors.cpp:326 -msgctxt "color" -msgid "gainsboro" -msgstr "Gainsboro-urdina" - -#: colors.cpp:327 -msgctxt "color" -msgid "gold" -msgstr "urre" - -#: colors.cpp:328 -msgctxt "color" -msgid "gold1" -msgstr "urre1" - -#: colors.cpp:329 -msgctxt "color" -msgid "gold2" -msgstr "urre2" - -#: colors.cpp:330 -msgctxt "color" -msgid "gold3" -msgstr "urre3" - -#: colors.cpp:331 -msgctxt "color" -msgid "gold4" -msgstr "urre4" - -#: colors.cpp:332 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod" -msgstr "Ambarea" - -#: colors.cpp:333 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod1" -msgstr "Ambarea 1" - -#: colors.cpp:334 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod2" -msgstr "Ambarea 2" - -#: colors.cpp:335 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod3" -msgstr "Ambarea 3" - -#: colors.cpp:336 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod4" -msgstr "Ambarea 4" - -#: colors.cpp:337 -msgctxt "color" -msgid "green" -msgstr "berdea" - -#: colors.cpp:338 -msgctxt "color" -msgid "green1" -msgstr "berdea 1" - -#: colors.cpp:339 -msgctxt "color" -msgid "green2" -msgstr "berdea 2" - -#: colors.cpp:340 -msgctxt "color" -msgid "green3" -msgstr "berdea 3" - -#: colors.cpp:341 -msgctxt "color" -msgid "green4" -msgstr "berdea 4" - -#: colors.cpp:342 -msgctxt "color" -msgid "honeydew" -msgstr "Ihintza-lorea" - -#: colors.cpp:343 -msgctxt "color" -msgid "honeydew1" -msgstr "Ihintza-lorea 1" - -#: colors.cpp:344 -msgctxt "color" -msgid "honeydew2" -msgstr "Ihintza-lorea 2" - -#: colors.cpp:345 -msgctxt "color" -msgid "honeydew3" -msgstr "Ihintza-lorea 3" - -#: colors.cpp:346 -msgctxt "color" -msgid "honeydew4" -msgstr "Ihintza-lorea 4" - -#: colors.cpp:347 -msgctxt "color" -msgid "ivory" -msgstr "Marfila" - -#: colors.cpp:348 -msgctxt "color" -msgid "ivory1" -msgstr "Marfila 1" - -#: colors.cpp:349 -msgctxt "color" -msgid "ivory2" -msgstr "Marfila 2" - -#: colors.cpp:350 -msgctxt "color" -msgid "ivory3" -msgstr "Marfila 3" - -#: colors.cpp:351 -msgctxt "color" -msgid "ivory4" -msgstr "Marfila 4" - -#: colors.cpp:352 -msgctxt "color" -msgid "khaki" -msgstr "Kakia" - -#: colors.cpp:353 -msgctxt "color" -msgid "khaki1" -msgstr "Kakia 1" - -#: colors.cpp:354 -msgctxt "color" -msgid "khaki2" -msgstr "Kakia 2" - -#: colors.cpp:355 -msgctxt "color" -msgid "khaki3" -msgstr "Kakia 3" - -#: colors.cpp:356 -msgctxt "color" -msgid "khaki4" -msgstr "Kakia 4" - -#: colors.cpp:357 -msgctxt "color" -msgid "lavender" -msgstr "Izpilikua" - -#: colors.cpp:358 -msgctxt "color" -msgid "linen" -msgstr "Lihoa" - -#: colors.cpp:359 -msgctxt "color" -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: colors.cpp:360 -msgctxt "color" -msgid "magenta1" -msgstr "magenta1" - -#: colors.cpp:361 -msgctxt "color" -msgid "magenta2" -msgstr "magenta2" - -#: colors.cpp:362 -msgctxt "color" -msgid "magenta3" -msgstr "magenta3" - -#: colors.cpp:363 -msgctxt "color" -msgid "magenta4" -msgstr "magenta4" - -#: colors.cpp:364 -msgctxt "color" -msgid "maroon" -msgstr "Marroia" - -#: colors.cpp:365 -msgctxt "color" -msgid "maroon1" -msgstr "Marroia 1" - -#: colors.cpp:366 -msgctxt "color" -msgid "maroon2" -msgstr "Marroia 2" - -#: colors.cpp:367 -msgctxt "color" -msgid "maroon3" -msgstr "Marroia 3" - -#: colors.cpp:368 -msgctxt "color" -msgid "maroon4" -msgstr "Marroia 4" - -#: colors.cpp:369 -msgctxt "color" -msgid "moccasin" -msgstr "Mokasina" - -#: colors.cpp:370 -msgctxt "color" -msgid "navy" -msgstr "itsasoko urdina" - -#: colors.cpp:371 -msgctxt "color" -msgid "orange" -msgstr "laranja" - -#: colors.cpp:372 -msgctxt "color" -msgid "orange1" -msgstr "laranja1" - -#: colors.cpp:373 -msgctxt "color" -msgid "orange2" -msgstr "laranja2" - -#: colors.cpp:374 -msgctxt "color" -msgid "orange3" -msgstr "laranja3" - -#: colors.cpp:375 -msgctxt "color" -msgid "orange4" -msgstr "laranja4" - -#: colors.cpp:376 -msgctxt "color" -msgid "orchid" -msgstr "Orkidea" - -#: colors.cpp:377 -msgctxt "color" -msgid "orchid1" -msgstr "Orkidea 1" - -#: colors.cpp:378 -msgctxt "color" -msgid "orchid2" -msgstr "Orkidea 2" - -#: colors.cpp:379 -msgctxt "color" -msgid "orchid3" -msgstr "Orkidea 3" - -#: colors.cpp:380 -msgctxt "color" -msgid "orchid4" -msgstr "Orkidea 4" - -#: colors.cpp:381 -msgctxt "color" -msgid "peru" -msgstr "Peru" - -#: colors.cpp:382 -msgctxt "color" -msgid "pink" -msgstr "Arrosa" - -#: colors.cpp:383 -msgctxt "color" -msgid "pink1" -msgstr "Arrosa 1" - -#: colors.cpp:384 -msgctxt "color" -msgid "pink2" -msgstr "Arrosa 2" - -#: colors.cpp:385 -msgctxt "color" -msgid "pink3" -msgstr "Arrosa 3" - -#: colors.cpp:386 -msgctxt "color" -msgid "pink4" -msgstr "Arrosa 4" - -#: colors.cpp:387 -msgctxt "color" -msgid "plum" -msgstr "Arana" - -#: colors.cpp:388 -msgctxt "color" -msgid "plum1" -msgstr "Arana 1" - -#: colors.cpp:389 -msgctxt "color" -msgid "plum2" -msgstr "Arana 2" - -#: colors.cpp:390 -msgctxt "color" -msgid "plum3" -msgstr "Arana 3" - -#: colors.cpp:391 -msgctxt "color" -msgid "plum4" -msgstr "Arana 4" - -#: colors.cpp:392 -msgctxt "color" -msgid "purple" -msgstr "purpura" - -#: colors.cpp:393 -msgctxt "color" -msgid "purple1" -msgstr "purpura 1" - -#: colors.cpp:394 -msgctxt "color" -msgid "purple2" -msgstr "purpura 2" - -#: colors.cpp:395 -msgctxt "color" -msgid "purple3" -msgstr "purpura 3" - -#: colors.cpp:396 -msgctxt "color" -msgid "purple4" -msgstr "purpura 4" - -#: colors.cpp:397 -msgctxt "color" -msgid "red" -msgstr "gorria" - -#: colors.cpp:398 -msgctxt "color" -msgid "red1" -msgstr "gorria 1" - -#: colors.cpp:399 -msgctxt "color" -msgid "red2" -msgstr "gorria 2" - -#: colors.cpp:400 -msgctxt "color" -msgid "red3" -msgstr "gorria 3" - -#: colors.cpp:401 -msgctxt "color" -msgid "red4" -msgstr "gorria 4" - -#: colors.cpp:402 -msgctxt "color" -msgid "salmon" -msgstr "Izokina" - -#: colors.cpp:403 -msgctxt "color" -msgid "salmon1" -msgstr "Izokina 1" - -#: colors.cpp:404 -msgctxt "color" -msgid "salmon2" -msgstr "Izokina 2" - -#: colors.cpp:405 -msgctxt "color" -msgid "salmon3" -msgstr "Izokina 3" - -#: colors.cpp:406 -msgctxt "color" -msgid "salmon4" -msgstr "Izokina 4" - -#: colors.cpp:407 -msgctxt "color" -msgid "seashell" -msgstr "Itsas-maskorra" - -#: colors.cpp:408 -msgctxt "color" -msgid "seashell1" -msgstr "Itsas-maskorra 1" - -#: colors.cpp:409 -msgctxt "color" -msgid "seashell2" -msgstr "Itsas-maskorra 2" - -#: colors.cpp:410 -msgctxt "color" -msgid "seashell3" -msgstr "Itsas-maskorra 3" - -#: colors.cpp:411 -msgctxt "color" -msgid "seashell4" -msgstr "Itsas-maskorra 4" - -#: colors.cpp:412 -msgctxt "color" -msgid "sienna" -msgstr "Siena" - -#: colors.cpp:413 -msgctxt "color" -msgid "sienna1" -msgstr "Siena 1" - -#: colors.cpp:414 -msgctxt "color" -msgid "sienna2" -msgstr "Siena 2" - -#: colors.cpp:415 -msgctxt "color" -msgid "sienna3" -msgstr "Siena 3" - -#: colors.cpp:416 -msgctxt "color" -msgid "sienna4" -msgstr "Siena 4" - -#: colors.cpp:417 -msgctxt "color" -msgid "snow" -msgstr "Elurra" - -#: colors.cpp:418 -msgctxt "color" -msgid "snow1" -msgstr "Elurra 1" - -#: colors.cpp:419 -msgctxt "color" -msgid "snow2" -msgstr "Elurra 2" - -#: colors.cpp:420 -msgctxt "color" -msgid "snow3" -msgstr "Elurra 3" - -#: colors.cpp:421 -msgctxt "color" -msgid "snow4" -msgstr "Elurra 4" - -#: colors.cpp:422 -msgctxt "color" -msgid "tan" -msgstr "Kanela" - -#: colors.cpp:423 -msgctxt "color" -msgid "tan1" -msgstr "Kanela 1" - -#: colors.cpp:424 -msgctxt "color" -msgid "tan2" -msgstr "Kanela 2" - -#: colors.cpp:425 -msgctxt "color" -msgid "tan3" -msgstr "Kanela 3" - -#: colors.cpp:426 -msgctxt "color" -msgid "tan4" -msgstr "Kanela 4" - -#: colors.cpp:427 -msgctxt "color" -msgid "thistle" -msgstr "Morea" - -#: colors.cpp:428 -msgctxt "color" -msgid "thistle1" -msgstr "Morea 1" - -#: colors.cpp:429 -msgctxt "color" -msgid "thistle2" -msgstr "Morea 2" - -#: colors.cpp:430 -msgctxt "color" -msgid "thistle3" -msgstr "Morea 3" - -#: colors.cpp:431 -msgctxt "color" -msgid "thistle4" -msgstr "Morea 4" - -#: colors.cpp:432 -msgctxt "color" -msgid "tomato" -msgstr "tomatea" - -#: colors.cpp:433 -msgctxt "color" -msgid "tomato1" -msgstr "tomatea 1" - -#: colors.cpp:434 -msgctxt "color" -msgid "tomato2" -msgstr "tomatea 2" - -#: colors.cpp:435 -msgctxt "color" -msgid "tomato3" -msgstr "tomatea 3" - -#: colors.cpp:436 -msgctxt "color" -msgid "tomato4" -msgstr "tomatea 4" - -#: colors.cpp:437 -msgctxt "color" -msgid "turquoise" -msgstr "Turkesa" - -#: colors.cpp:438 -msgctxt "color" -msgid "turquoise1" -msgstr "Turkesa 1" - -#: colors.cpp:439 -msgctxt "color" -msgid "turquoise2" -msgstr "Turkesa 2" - -#: colors.cpp:440 -msgctxt "color" -msgid "turquoise3" -msgstr "Turkesa 3" - -#: colors.cpp:441 -msgctxt "color" -msgid "turquoise4" -msgstr "Turkesa 4" - -#: colors.cpp:442 -msgctxt "color" -msgid "violet" -msgstr "Bioleta" - -#: colors.cpp:443 -msgctxt "color" -msgid "wheat" -msgstr "Garia" - -#: colors.cpp:444 -msgctxt "color" -msgid "wheat1" -msgstr "Garia 1" - -#: colors.cpp:445 -msgctxt "color" -msgid "wheat2" -msgstr "Garia 2" - -#: colors.cpp:446 -msgctxt "color" -msgid "wheat3" -msgstr "Garia 3" - -#: colors.cpp:447 -msgctxt "color" -msgid "wheat4" -msgstr "Garia 4" - -#: colors.cpp:448 -msgctxt "color" -msgid "white" -msgstr "Zuria" - -#: colors.cpp:449 -msgctxt "color" -msgid "yellow" -msgstr "horia" - -#: colors.cpp:450 -msgctxt "color" -msgid "yellow1" -msgstr "Horia 1" - -#: colors.cpp:451 -msgctxt "color" -msgid "yellow2" -msgstr "Horia 2" - -#: colors.cpp:452 -msgctxt "color" -msgid "yellow3" -msgstr "Horia 3" - -#: colors.cpp:453 -msgctxt "color" -msgid "yellow4" -msgstr "Horia 4" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kde-menu.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kde-menu.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kde-menu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,117 +0,0 @@ -# translation of kde-menu.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde-menu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:39+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kde-menu.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Ezin izan da '%1' menu elementua nabarmendu." - -#: kde-menu.cpp:106 -msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"KDE Menu galdeketa tresna.\n" -"Tresna honen bitartez aplikazio bat zein menutan dagoen bila dezakezu.\n" -"--highlight aukerak bilatzen duzun aplikazioa zein KDE menutan dagoen " -"nabarmenduko du." - -#: kde-menu.cpp:111 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menua" - -#: kde-menu.cpp:113 -msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" -msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" - -#: kde-menu.cpp:114 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: kde-menu.cpp:114 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kde-menu.cpp:119 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Irteerako datuak UTF-8an, kodeketa lokalean baino" - -#: kde-menu.cpp:120 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Inprimatu aplikazioa duen menuaren\n" -"menu-id-a" - -#: kde-menu.cpp:121 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Inprimatu aplikazioa duen\n" -"menuaren izena (titulua)" - -#: kde-menu.cpp:122 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Nabarmendu menuko sarrera" - -#: kde-menu.cpp:123 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen" - -#: kde-menu.cpp:124 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Bilatzeko menu sarreraren id-a" - -#: kde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" -msgstr "Aplikazio-id bat zehaztu behar duzu, adib. 'kde4-konsole.desktop'" - -#: kde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Gutxienez hauetako bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-" -"name edo --highlight" - -#: kde-menu.cpp:164 -#, kde-format -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' menu elementurik ez." - -#: kde-menu.cpp:168 -#, kde-format -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "'%1' menu elementua ez da menuan aurkitu." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,139 +0,0 @@ -# translation of kdepasswd.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2004. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepasswd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdepasswd.cpp:41 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" - -#: kdepasswd.cpp:42 -msgid "Changes a UNIX password." -msgstr "UNIX pasahitz bat aldatzen du." - -#: kdepasswd.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" -msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" - -#: kdepasswd.cpp:44 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdepasswd.cpp:44 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: kdepasswd.cpp:51 -msgid "Change password of this user" -msgstr "Aldatu erabiltzaile honen pasahitza" - -#: kdepasswd.cpp:74 -msgid "You need to be root to change the password of other users." -msgstr "'root' izan behar duzu beste erabiltzaileen pasahitza aldatzeko." - -#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Password" -msgstr "Aldatu pasahitza" - -#: passwddlg.cpp:35 -msgid "Please enter your current password:" -msgstr "Sartu zure uneko pasahitza:" - -#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 -msgid "Conversation with 'passwd' failed." -msgstr "Huts egin du 'passwd'-ekin komunikatzean." - -#: passwddlg.cpp:65 -msgid "Could not find the program 'passwd'." -msgstr "Ezin izan da 'passwd' programa aurkitu." - -#: passwddlg.cpp:70 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Okerreko pasahitza. Saiatu berriro." - -#: passwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." -msgstr "" -"Barne-errorea: PasswdProcess::checkCurrent-engandik itzulitako balioa ez da " -"legezkoa." - -#: passwddlg.cpp:103 -msgid "Please enter your new password:" -msgstr "Sartu zure pasahitz berria:" - -#: passwddlg.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Please enter the new password for user %1:" -msgstr "Sartu %1 erabiltzailearen pasahitz berria:" - -#: passwddlg.cpp:127 -msgid "" -"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " -"is." -msgstr "" -"Zure pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak " -"gerta litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan " -"utzi." - -#: passwddlg.cpp:130 -msgid "" -"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " -"is." -msgstr "" -"Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak gerta " -"litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi." - -#: passwddlg.cpp:134 -msgid "Password Too Long" -msgstr "Pasahitza luzeegia da" - -#: passwddlg.cpp:135 -msgid "Truncate" -msgstr "Moztu" - -#: passwddlg.cpp:136 -msgid "Use as Is" -msgstr "Erabili dagoen bezala" - -#: passwddlg.cpp:158 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Zure pasahitza aldatu da." - -#: passwddlg.cpp:168 -msgid "Your password has not been changed." -msgstr "Zure pasahitza ez da aldatu." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien, Marcos, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@gmail.com, marcos@euskalgnu.org, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-06-19 10:40:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9957 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeqt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:150 -msgid "Form" -msgstr "Formularioa" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) -#: rc.cpp:6 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailu" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties) -#: rc.cpp:12 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropietateak" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:15 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview) -#: rc.cpp:18 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput) -#: rc.cpp:24 -msgid "Output &file:" -msgstr "Irteerako &fitxategia:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser) -#: rc.cpp:27 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) -#: rc.cpp:33 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiak" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) -#: rc.cpp:36 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 -msgid "Print range" -msgstr "Inprimatzeko barrutia" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) -#: rc.cpp:39 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 -msgid "Print all" -msgstr "Guztia inprimatu" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) -#: rc.cpp:42 -msgid "Pages from" -msgstr "Orriak honetatik" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:45 -msgid "to" -msgstr "honetara" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) -#: rc.cpp:48 -msgid "Current Page" -msgstr "Uneko orrialdea" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) -#: rc.cpp:51 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:54 -msgid "Output Settings" -msgstr "Irteerako ezarpenak" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:57 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopiak:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) -#: rc.cpp:60 -msgid "Collate" -msgstr "Tartekatu" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) -#: rc.cpp:63 -msgid "Reverse" -msgstr "Alderantziz" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:66 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) -#: rc.cpp:69 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore modua" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:72 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) -#: rc.cpp:75 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) -#: rc.cpp:78 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Alde bietako inprimaketa" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) -#: rc.cpp:81 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) -#: rc.cpp:84 -msgid "Long side" -msgstr "Alde luzea" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) -#: rc.cpp:87 -msgid "Short side" -msgstr "Alde motza" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:93 -msgid "Paper" -msgstr "Orria" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "Page size:" -msgstr "Orriaren neurria:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:99 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:102 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) -#: rc.cpp:105 -msgid "Paper source:" -msgstr "Orrien jatorria:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) -#: rc.cpp:111 -msgid "Portrait" -msgstr "Erretratua" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) -#: rc.cpp:114 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaia" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) -#: rc.cpp:117 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Paisaia alderantziz" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) -#: rc.cpp:120 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Erretratua alderantziz" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:123 -msgid "Margins" -msgstr "Marjinak" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 -msgid "top margin" -msgstr "gaineko marjina" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:135 -msgid "left margin" -msgstr "ezkerreko marjina" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:141 -msgid "right margin" -msgstr "eskuineko marjina" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -msgid "bottom margin" -msgstr "azpiko marjina" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) -#: rc.cpp:153 -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) -#: rc.cpp:156 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 -msgid "empty" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 -msgid "zero or one" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 -msgid "exactly one" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 -msgid "one or more" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 -msgid "zero or more" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 -#, qt-format -msgid "Required type is %1, but %2 was found." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 -#, qt-format -msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 -msgid "The focus is undefined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 -#, qt-format -msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " -"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 -#, qt-format -msgid "A comment cannot contain %1" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 -#, qt-format -msgid "A comment cannot end with a %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 -msgid "Ambiguous rule match." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 -#, qt-format -msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 -#, qt-format -msgid "" -"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " -"local name %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 -#, qt-format -msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 -msgid "Circularity detected" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 -#, qt-format -msgid "" -"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " -"attribute %1 is out of place." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 -#, qt-format -msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 -#, qt-format -msgid "No casting is possible with %1 as the target type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 -#, qt-format -msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 -#, qt-format -msgid "" -"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " -"therefore never be instantiated." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 -#, qt-format -msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 -#, qt-format -msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 -msgid "" -"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " -"string." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 -#, qt-format -msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 -#, qt-format -msgid "The prefix %1 cannot be bound." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 -#, qt-format -msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 -msgid "" -"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " -"main module." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 -#, qt-format -msgid "No template by name %1 exists." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 -#, qt-format -msgid "No comparisons can be done involving the type %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 -#, qt-format -msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " -"numeric type or an Effective Boolean Value type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 -msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 -msgid "" -"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " -"cannot be a mixture between the two." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 -msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 -#, qt-format -msgid "An attribute by name %1 has already been created." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 -msgid "Network timeout." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 -#, qt-format -msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 -#, qt-format -msgid "Warning in %1: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 -msgid "Unknown location" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2: %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " -"element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 -msgid "Document is not a XML schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " -"type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of included schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the including schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the importing schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " -"namespace %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " -"namespace." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 -#, qt-format -msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 -#, qt-format -msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 -#, qt-format -msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 -#, qt-format -msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " -"is set." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 -msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 -#, qt-format -msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 -#, qt-format -msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 -#, qt-format -msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this context." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 -#, qt-format -msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 -#, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 -#, qt-format -msgid "Element %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 -#, qt-format -msgid "Type %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 -#, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 -#, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 -#, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 -#, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 -#, qt-format -msgid "" -"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " -"attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 -#, qt-format -msgid "" -"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " -"base attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 -#, qt-format -msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 -#, qt-format -msgid "" -"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 -#, qt-format -msgid "" -"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " -"definition" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 -msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 -#, qt-format -msgid "" -"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 -#, qt-format -msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 -#, qt-format -msgid "" -"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " -"definition" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of base type %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of union %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " -"as final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 -#, qt-format -msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 -#, qt-format -msgid "" -"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 -#, qt-format -msgid "Item type of base type does not match item type of %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have any facets." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 -#, qt-format -msgid "" -"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " -"attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 -#, qt-format -msgid "" -"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 -#, qt-format -msgid "" -"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " -"simple type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " -"base type %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " -"of %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have simple content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " -"attributes of base type %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " -"%2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 -#, qt-format -msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 -#, qt-format -msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 -#, qt-format -msgid "%1 facet collides with %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 -#, qt-format -msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid regular expression" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 -#, qt-format -msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 -#, qt-format -msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 -#, qt-format -msgid "Simple type contains not allowed facet %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 -#, qt-format -msgid "" -"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 -#, qt-format -msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 -#, qt-format -msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " -"complex." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " -"from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " -"global element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 -#, qt-format -msgid "" -"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " -"affiliation." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 -#, qt-format -msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " -"base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " -"like in base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 -msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 -#, qt-format -msgid "Element %1 exists twice with different types." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 -msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid according to %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 -msgid "String content does not match the length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 -msgid "String content does not match the minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 -msgid "String content does not match the maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 -msgid "String content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 -msgid "String content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 -msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 -msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 -msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 -msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 -msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 -msgid "Signed integer content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 -msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 -msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 -msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 -msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 -msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 -msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 -msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 -msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 -msgid "Double content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 -msgid "Double content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 -msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 -msgid "Double content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 -msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 -msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 -msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 -msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 -msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 -msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 -msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 -msgid "Date time content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 -msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 -msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 -msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 -msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 -msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 -msgid "Duration content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 -msgid "Boolean content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 -msgid "Binary content does not match the length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 -msgid "Binary content does not match the minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 -msgid "Binary content does not match the maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 -msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Invalid QName content: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 -msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 -msgid "QName content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 -msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 -msgid "List content does not match length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 -msgid "List content does not match minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 -msgid "List content does not match maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 -msgid "List content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 -msgid "List content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 -msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 -msgid "Union content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 -#, qt-format -msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 -msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 -#, qt-format -msgid "Derived particle is missing element %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 -#, qt-format -msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " -"particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 -#, qt-format -msgid "" -"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " -"base element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing in derived particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 -msgid "" -"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " -"particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 -msgid "" -"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " -"base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 -msgid "" -"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 -#, qt-format -msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 -msgid "Loaded schema file is invalid." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 -#, qt-format -msgid "%1 contains invalid data." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " -"document." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 -msgid "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " -"element or attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 -msgid "No schema defined for validation." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 -#, qt-format -msgid "No definition for element %1 available." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not known to the schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not defined in this scope." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 -#, qt-format -msgid "Declaration for element %1 does not exist." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains invalid content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 -#, qt-format -msgid "Element %1 is declared as abstract." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 -msgid "Element contains content although it is nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 -msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed attributes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed text content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing required attribute %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 -#, qt-format -msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 -#, qt-format -msgid "Non-unique value found for constraint %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains absent fields." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 -#, qt-format -msgid "No referenced value found for key reference %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 -#, qt-format -msgid "More than one value found for field %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 -#, qt-format -msgid "Field %1 has no simple type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 -#, qt-format -msgid "ID value '%1' is not unique." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 -#, qt-format -msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 -#, qt-format -msgid "The item %1 did not match the required type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 -#, qt-format -msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 -#, qt-format -msgid "The variable %1 is unused" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:202 -msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:205 -msgid "W3C XML Schema identity constraint field" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:209 -#, qt-format -msgid "" -"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 -#, qt-format -msgid "%1 is an unknown schema type." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:328 -#, qt-format -msgid "A template with name %1 has already been declared." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:354 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid numeric literal." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:541 -#, qt-format -msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:729 -#, qt-format -msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:792 -#, qt-format -msgid "No variable with name %1 exists" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1403 -#, qt-format -msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " -"contain whitespace, and must match the regular expression %2." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1469 -#, qt-format -msgid "No function with signature %1 is available" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 -msgid "" -"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " -"option declarations." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1551 -msgid "" -"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " -"declarations." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1558 -msgid "" -"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1659 -#, qt-format -msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1682 -#, qt-format -msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1736 -#, qt-format -msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1743 -#, qt-format -msgid "" -"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " -"namespace %2." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1754 -#, qt-format -msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1836 -msgid "" -"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " -"options." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1964 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " -"cannot occur." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1978 -#, qt-format -msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1986 -msgid "The module import feature is not supported" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2006 -#, qt-format -msgid "A variable with name %1 has already been declared." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2045 -#, qt-format -msgid "No value is available for the external variable with name %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2110 -msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2119 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " -"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2129 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " -"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2141 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace of a user defined function in a library module must be " -"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " -"of %2" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2174 -#, qt-format -msgid "A function already exists with the signature %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2197 -msgid "" -"No external functions are supported. All supported functions can be used " -"directly, without first declaring them as external" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2223 -#, qt-format -msgid "" -"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " -"be unique." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2382 -#, qt-format -msgid "" -"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " -"a variable reference or a string literal." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2393 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " -"literal, when used for matching." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2407 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " -"a variable reference, when used for matching." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2416 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2426 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " -"matching." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2480 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2571 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid template mode name." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2608 -#, qt-format -msgid "" -"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " -"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3123 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " -"not be used." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3148 -msgid "" -"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " -"expression must be present" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3340 -#, qt-format -msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3443 -#, qt-format -msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3653 -#, qt-format -msgid "No function with name %1 is available." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3784 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3791 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid namespace URI." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3797 -#, qt-format -msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3804 -#, qt-format -msgid "" -"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" -"declared)." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3812 -#, qt-format -msgid "" -"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3827 -#, qt-format -msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3914 -msgid "" -"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3930 -#, qt-format -msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3984 -#, qt-format -msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4310 -#, qt-format -msgid "The name %1 does not refer to any schema type." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4320 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " -"casting to atomic types such as %2 works." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4329 -#, qt-format -msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4395 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " -"import feature is not supported." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:4553 -msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed at this location." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 -msgid "Text nodes are not allowed at this location." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Parse error: %1" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 -#, qt-format -msgid "" -"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " -"%2 isn't." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 -msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 -#, qt-format -msgid "Unknown XSL-T attribute %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 -#, qt-format -msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 -#, qt-format -msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 -#, qt-format -msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 -#, qt-format -msgid "" -"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 -#, qt-format -msgid "Element %1 must come last." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 -#, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur before %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 -#, qt-format -msgid "Only one %1-element can appear." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 -#, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur inside %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 -#, qt-format -msgid "" -"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 -#, qt-format -msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " -"%1-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have children." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 -msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 -#, qt-format -msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 -#, qt-format -msgid "" -"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " -"isn't." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 -#, qt-format -msgid "" -"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 -#, qt-format -msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " -"can appear." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " -"standard attributes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " -"standard attributes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " -"standard attributes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 -#, qt-format -msgid "" -"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " -"XSL-T namespace which %1 is." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 must appear on element %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 -#, qt-format -msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 -msgid "" -"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " -"or more atomic values." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 -#, qt-format -msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 -#, qt-format -msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 -#, qt-format -msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 -#, qt-format -msgid "" -"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 -#, qt-format -msgid "" -"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " -"not allowed." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 -#, qt-format -msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 -#, qt-format -msgid "" -"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 -#, qt-format -msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 -#, qt-format -msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 -#, qt-format -msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 -#, qt-format -msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 -#, qt-format -msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 -#, qt-format -msgid "Overflow: Can't represent date %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 -#, qt-format -msgid "Day %1 is invalid for month %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 -#, qt-format -msgid "" -"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " -"milliseconds are not all 0; " -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 -#, qt-format -msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 -msgid "Overflow: Date can't be represented." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 -msgid "At least one component must be present." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 -#, qt-format -msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " -"not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid as a value of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 -#, qt-format -msgid "%1 is an unsupported encoding." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 -#, qt-format -msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 -#, qt-format -msgid "" -"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " -"character." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 -#, qt-format -msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 -#, qt-format -msgid "" -"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " -"not escaped." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1 is not a whole number of minutes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " -"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 -#, qt-format -msgid "It will not be possible to retrieve %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 -#, qt-format -msgid "" -"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " -"and %2 are not the same." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 -#, qt-format -msgid "" -"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " -"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 -#, qt-format -msgid "" -"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " -"%2 is not a document node." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 -msgid "The URI cannot have a fragment" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 matches newline characters" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 -#, qt-format -msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 -msgid "Matches are case insensitive" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 -msgid "" -"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " -"classes" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " -"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " -"%5." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 -#, qt-format -msgid "" -"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " -"or %5." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 -#, qt-format -msgid "%1 was called." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 -msgid "The default collection is undefined" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 -#, qt-format -msgid "%1 cannot be retrieved" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 -msgid "Invalid empty URL" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 -msgid "createObject: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 -#, qt-format -msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" is not installed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 -#, qt-format -msgid "\"%1\": no such directory" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 -#, qt-format -msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 -#, qt-format -msgid "- %1 is not a namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 -msgid "- nested namespaces not allowed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 -msgid "local directory" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 -msgid "is instantiated recursively" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 -msgid "is not a type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 -#, qt-format -msgid "File name case mismatch for \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create object of type %1" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign value %1 to property %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign an object to signal property %1" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to interface property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create attached object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 -#, qt-format -msgid "Script %1 unavailable" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 -#, qt-format -msgid "Type %1 unavailable" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 -#, qt-format -msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 -#, qt-format -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected type name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid import qualifier ID" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import qualifiers must be unique." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import requires a qualifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Library import requires a version" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected parameter type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid property type modifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected property type modifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected property type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Readonly not yet supported" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "JavaScript declaration outside Script element" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 -msgid "executeSql called outside transaction()" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 -msgid "Read-only Transaction" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 -#, qt-format -msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 -msgid "SQL transaction failed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 -msgid "transaction: missing callback" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 -msgid "SQL: database version mismatch" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Syntax error" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected token `%1'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected token `%1'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal unicode escape sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal character" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed string at end of line" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal escape sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed comment at end of file" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal syntax for exponential number" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Identifier cannot start with numeric literal" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression literal" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid regular expression flag '%0'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression class" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 -msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 -msgid "Invalid property assignment: string expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 -msgid "Invalid property assignment: url expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 -msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 -msgid "Invalid property assignment: int expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 -msgid "Invalid property assignment: number expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 -msgid "Invalid property assignment: color expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 -msgid "Invalid property assignment: date expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 -msgid "Invalid property assignment: time expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 -msgid "Invalid property assignment: datetime expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 -msgid "Invalid property assignment: point expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 -msgid "Invalid property assignment: size expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 -msgid "Invalid property assignment: rect expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 -msgid "Invalid property assignment: boolean expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 -msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 -msgid "Element is not creatable." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 -msgid "Component elements may not contain properties other than id" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 -msgid "Invalid component id specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 -msgid "id is not unique" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 -msgid "Invalid component body specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 -msgid "Component objects cannot declare new properties." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 -msgid "Component objects cannot declare new signals." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 -msgid "Component objects cannot declare new functions." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 -msgid "Cannot create empty component specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 -msgid "Incorrectly specified signal assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 -msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 -msgid "Empty signal assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 -msgid "Empty property assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 -msgid "Attached properties cannot be used here" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 -msgid "Non-existent attached object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 -msgid "Invalid attached object assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 -msgid "Cannot assign to non-existent default property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 -msgid "Invalid use of namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 -msgid "Not an attached property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 -msgid "Invalid use of id property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 -msgid "Property has already been assigned a value" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 -msgid "Invalid grouped property access" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 -msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 -msgid "Invalid property use" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 -msgid "Property assignment expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 -msgid "Single property assignment expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 -msgid "Unexpected object assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 -msgid "Can only assign one binding to lists" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 -msgid "Cannot assign primitives to lists" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 -msgid "Cannot assign multiple values to a script property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 -msgid "Invalid property assignment: script expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 -msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 -msgid "Cannot assign object to property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 -#, qt-format -msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 -msgid "Duplicate default property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 -msgid "Duplicate property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 -msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 -msgid "Illegal property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 -msgid "Duplicate signal name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 -msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 -msgid "Illegal signal name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 -msgid "Duplicate method name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 -msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 -msgid "Invalid property nesting" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 -msgid "Cannot override FINAL property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 -msgid "Invalid property type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 -msgid "Invalid empty ID" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 -msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 -msgid "IDs must start with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 -msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 -msgid "ID illegally masks global JavaScript property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 -msgid "No property alias location" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 -msgid "Invalid alias location" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 -msgid "" -"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " -". or .." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 -#, qt-format -msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 -msgid "Alias property exceeds alias bounds" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 -#, qt-format -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 -msgid "Could not load cursor delegate" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 -msgid "Could not instantiate cursor delegate" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 -msgid "Keys is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 -msgid "Accessible is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 -msgid "Loader does not support loading non-visual elements." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 -msgid "Possible anchor loop detected on fill." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 -msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 -msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 -msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 -msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 -msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 -msgid "Cannot anchor to a null item." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 -msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 -msgid "Cannot anchor item to self." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 -msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 -msgid "" -"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " -"anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 -msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 -#, qt-format -msgid "remove: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 -msgid "insert: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 -#, qt-format -msgid "insert: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 -msgid "move: out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 -msgid "append: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 -msgid "set: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 -#, qt-format -msgid "set: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 -msgid "ListElement: cannot contain nested elements" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 -msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 -msgid "ListElement: cannot use script for property value" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 -#, qt-format -msgid "ListModel: undefined property '%1'" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 -#, qt-format -msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 -#, qt-format -msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869 -msgid "Cannot set a duration of < 0" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 -msgid "Application is an abstract class" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 -msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" -msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 -msgid "Animation is an abstract class" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 -msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 -#, qt-format -msgid "Error decoding: %1: %2" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 -#, qt-format -msgid "Failed to get image from provider: %1" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 -#, qt-format -msgid "Cannot open: %1" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 -#, qt-format -msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 -msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" -msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 -#, qt-format -msgid "invalid query: \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 -msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." -msgstr "" - -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "[Array of length %1]" -msgstr "" - -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "ID" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Ignore-count" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Single-shot" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Hit-count" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Level" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 -msgid "Go to Line" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 -msgid "Shift+F5" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 -msgid "Step Into" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 -msgid "F11" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 -msgid "Step Over" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 -msgid "F10" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 -msgid "Step Out" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 -msgid "Shift+F11" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 -msgid "Ctrl+F10" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 -msgid "Run to New Script" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 -msgid "F9" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 -msgid "Clear Debug Output" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 -msgid "Clear Error Log" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 -msgid "Clear Console" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 -msgid "&Find in Script..." -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 -msgid "Ctrl+F" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 -msgid "F3" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 -msgid "Find &Previous" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 -msgid "Shift+F3" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 -msgid "Ctrl+G" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 -msgid "Breakpoints" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 -msgid "Stack" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 -msgid "Locals" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 -msgid "Debug Output" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 -msgid "View" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 -msgid "Qt Script Debugger" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 -msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 -msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 -msgid "Breakpoint Condition:" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 -msgid "New" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 -msgid "Whole words" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 -msgid "" -" Search wrapped" -msgstr "" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 -msgid "GestureArea: nested objects not allowed" -msgstr "" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 -msgid "GestureArea: syntax error" -msgstr "" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 -msgid "GestureArea: script expected" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 -msgid "More" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 -msgid "Less" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 -msgid "Line up" -msgstr "Lerroa gora" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 -msgid "Position" -msgstr "Kokapena" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 -msgid "Line down" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page left" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page right" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 -msgid "QDial" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 -msgid "SpeedoMeter" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 -msgid "SliderHandle" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 -msgid "Uncheck" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 -msgid "Check" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 -msgid "Press" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Left" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Right" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 -msgid "Activate" -msgstr "Aktibatu" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 -msgid "Close the tab" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 -msgid "Activate the tab" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 -msgid "Dock" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 -msgid "Float" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 -msgid "System" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 -msgid "Restore up" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 -msgid "Restore down" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 -msgid "Contains commands to manipulate the window" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 -msgid "Puts a minimized window back to normal" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 -msgid "Moves the window out of the way" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 -msgid "Puts a maximized window back to normal" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 -msgid "Makes the window full screen" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 -msgid "Closes the window" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 -msgid "" -"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" -msgstr "" - -#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 -msgid "PlayBook IMF" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 -msgid "Unknown session error." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 -msgid "The session was aborted by the user or system." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 -msgid "The requested operation is not supported by the system." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 -msgid "The specified configuration cannot be used." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 -msgid "Roaming was aborted or is not possible." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 -msgid "Roaming error" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 -msgid "Session aborted by user or system" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 -msgid "Unidentified Error" -msgstr "" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 -msgid "Select IM" -msgstr "" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 -msgid "Multiple input method switcher" -msgstr "" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 -msgid "" -"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 -msgid "Could not read image data" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 -msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 -msgid "Seek file/device for image read failed" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 -msgid "Image mHeader read failed" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 -msgid "Image type not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 -msgid "Image depth not valid" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 -msgid "Could not seek to image read footer" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 -msgid "Could not read footer" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 -msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 -msgid "Could not reset to read data" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 -msgid "Copy Color" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 -msgid "Zoom to &100%" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 -msgid "Items" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 -msgid "Inspector Mode" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 -msgid "Play/Pause Animations" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 -msgid "Select (Marquee)" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 -msgid "Apply Changes to QML Viewer" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 -msgid "Apply Changes to Document" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 -msgid "1x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 -msgid "0.5x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 -msgid "0.25x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 -msgid "0.125x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 -msgid "0.1x" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Space" -msgstr "Zurigunea" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backtab" -msgstr "Atzeratab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Return" -msgstr "Itzulbiratu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Enter" -msgstr "Sartu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ins" -msgstr "Sar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Del" -msgstr "Ezab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pause" -msgstr "Eten" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 -msgctxt "QShortcut" -msgid "SysReq" -msgstr "SisEsk" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home" -msgstr "Hasiera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -msgctxt "QShortcut" -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerra" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Right" -msgstr "Eskuina" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgUp" -msgstr "OrGor" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgDown" -msgstr "OrBeh" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CapsLock" -msgstr "MaiusBlok" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 -msgctxt "QShortcut" -msgid "NumLock" -msgstr "ZenbBlok" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 -msgctxt "QShortcut" -msgid "ScrollLock" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Down" -msgstr "Bolumena jaitsi" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Mute" -msgstr "Bolumena mututu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Up" -msgstr "Bolumena igo" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Boost" -msgstr "Baxuak suspertu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Up" -msgstr "Baxuak igo" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Down" -msgstr "Baxuak jaitsi" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Up" -msgstr "Altuak igo" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Down" -msgstr "Altuak jaitsi" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Play" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Stop" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Previous" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Next" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Record" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Pause" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Media Play/Pause" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Page" -msgstr "Atariko orria" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Favorites" -msgstr "Gogokoak" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Standby" -msgstr "Egonean" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Open URL" -msgstr "Ireki URL-a" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Mail" -msgstr "Posta jaurti" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Media" -msgstr "Euskarria jaurti" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (0)" -msgstr "Jaurti (0)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (1)" -msgstr "Jaurti (1)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (2)" -msgstr "Jaurti (2)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (3)" -msgstr "Jaurti (3)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (4)" -msgstr "Jaurti (4)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (5)" -msgstr "Jaurti (5)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (6)" -msgstr "Jaurti (6)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (7)" -msgstr "Jaurti (7)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (8)" -msgstr "Jaurti (8)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (9)" -msgstr "Jaurti (9)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (A)" -msgstr "Jaurti (A)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (B)" -msgstr "Jaurti (B)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (C)" -msgstr "Jaurti (C)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (D)" -msgstr "Jaurti (D)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (E)" -msgstr "Jaurti (E)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (F)" -msgstr "Jaurti (F)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Up" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Down" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Light On/Off" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Power Off" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wake Up" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgctxt "QShortcut" -msgid "LightBulb" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Shop" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 -msgctxt "QShortcut" -msgid "History" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Add Favorite" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hot Links" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Adjust Brightness" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Finance" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Community" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Rewind" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back Forward" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Left" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Right" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CD" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear Grab" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 -msgctxt "QShortcut" -msgid "DOS" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Game" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Go" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 -msgctxt "QShortcut" -msgid "iTouch" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Logoff" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Market" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Meeting" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Menu" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu PB" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 -msgctxt "QShortcut" -msgid "My Sites" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 -msgctxt "QShortcut" -msgid "News" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Office" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Option" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotate Windows" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation PB" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation KB" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Save" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spellchecker" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Split Screen" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Task Panel" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Video" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Word Processor" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 -msgctxt "QShortcut" -msgid "XFer" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Away" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Messenger" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WebCam" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Mail Forward" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Battery" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ultra Wide Band" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Forward" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Repeat" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Random Play" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Cycle Track" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 -msgctxt "QShortcut" -msgid "View" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Top Menu" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print Screen" -msgstr "Pantaila inprimatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Up" -msgstr "Orrian gora" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Down" -msgstr "Orrian behera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Maius Blok" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Num Lock" -msgstr "Zenb Blok" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Number Lock" -msgstr "Zenbaki Blokeatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Insert" -msgstr "Sartu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 -msgctxt "QShortcut" -msgid "System Request" -msgstr "Sistemaren Eskaera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 -msgctxt "QShortcut" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context1" -msgstr "Testuingurua1" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context2" -msgstr "Testuingurua2" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context3" -msgstr "Testuingurua3" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context4" -msgstr "Testuingurua4" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Call" -msgstr "Deia" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangup" -msgstr "Eseki" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Call/Hangup" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Voice Dial" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Last Number Redial" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Shutter" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Focus" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Muhenkan" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Henkan" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Romaji" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Katakana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana Katakana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hankaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku Hankaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Touroku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Massyo" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Lock" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Shift" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu Shift" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu toggle" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Code input" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Multiple Candidate" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Previous Candidate" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Start" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul End" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Hanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Romaja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jeonja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Banja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PreHanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PostHanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Special" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ktrl" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 -msgid "Shift" -msgstr "Maius" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 -#, qt-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 -msgctxt "" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Services" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Preferences..." -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Quit %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "About %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 gui/dialogs/qdialog.cpp:653 -msgid "What's This?" -msgstr "Zer da hau?" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 -msgid "XIM" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 -msgid "FEP" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 -msgid "XIM input method" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 -msgid "Windows input method" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 -msgid "Mac OS X input method" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 -msgid "S60 FEP input method" -msgstr "" - -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 -msgid "Activates the program's main window" -msgstr "Programaren leiho nagusia aktibatzen du" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 -#, qt-format -msgid "Write %1 file" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 -#, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 -#, qt-format -msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 -msgid "C5E" -msgstr "C5E" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 -msgid "DLE" -msgstr "DLE" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 -msgid "Executive" -msgstr "Exekutiboa" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 -msgid "Folio" -msgstr "Folioa" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 -msgid "Ledger" -msgstr "Liburu nagusia" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 -msgid "US Common #10 Envelope" -msgstr "US Common #10 Kartazala" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Zentimetroak (cm)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetroak (mm)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Hazbeteak (in)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Points (pt)" -msgstr "Puntuak (pt)" - -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "Erakutsi xehetasunak..." - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "Ezkutatu xehetasunak..." - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 -#, qt-format -msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 -msgid "" -"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " -"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " -"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " -"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " -"under our commercial license agreement is appropriate for development of " -"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " -"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " -"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " -"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " -"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " -"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " -"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " -"applications where you wish to use such applications in combination with " -"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " -"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " -"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" -"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " -"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Qt-ri buruz" - -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Orri ezarpena" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "Atzera joan" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Atzera" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 -msgid "&Next >" -msgstr "&Hurrengoa >" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 -msgid "&Finish" -msgstr "&Amaitu" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Balio bat sartu:" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 -#, qt-format -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 -#, qt-format -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 -#, qt-format -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 -#, qt-format -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 -#, qt-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 byte" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Fitxategi izen baliogabea" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 -#, qt-format -msgid "" -"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " -"characters or no punctuations marks." -msgstr "" -"\"%1\" izena ezin da erabili.

    Saiatu beste izen bat erabiltzen, " -"karaktere gutxiagorekin edo puntuazio markarik gabe." - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 -msgctxt "Match OS X Finder" -msgid "Kind" -msgstr "Mota" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data aldatuta" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." -msgstr "'Honetatik' balioa ezin da 'honetara' balioa baino haundiago izan." - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" -msgstr "Inprimatu aurrebista" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" -msgstr "Hurrengo orria" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" -msgstr "Aurreko orria" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" -msgstr "Lehen orria" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" -msgstr "Azken orria" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" -msgstr "Doitu zabalerara" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" -msgstr "Doitu orrialdera" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma gerturatu" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma urrundu" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" -msgstr "Bertikala" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontala" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" -msgstr "Erakutsi orrialde bakarra" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" -msgstr "Erakutsi orrialde guztien ikuspegia" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" -msgstr "Orriaren ezarpena" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" -msgstr "Esportatu PDF-ra" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" -msgstr "Esportatu PostScript-era" - -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 -msgid "Select Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Letra-est&iloa" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 -msgid "&Size" -msgstr "&Tamaina" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 -msgid "Stri&keout" -msgstr "&Marratua" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 -msgid "&Underline" -msgstr "Azpimarrat&ua" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 -msgid "Sample" -msgstr "Lagina" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 -msgid "Wr&iting System" -msgstr "&Idazketa sistema" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 -msgid "File exists" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 -msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 -msgid "A0 (841 x 1189 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 -msgid "A1 (594 x 841 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 -msgid "A2 (420 x 594 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 -msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 -msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 -msgid "A6 (105 x 148 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 -msgid "A7 (74 x 105 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 -msgid "A8 (52 x 74 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 -msgid "A9 (37 x 52 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 -msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 -msgid "B1 (707 x 1000 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 -msgid "B2 (500 x 707 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 -msgid "B3 (353 x 500 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 -msgid "B4 (250 x 353 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 -msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 -msgid "B6 (125 x 176 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 -msgid "B7 (88 x 125 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 -msgid "B8 (62 x 88 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 -msgid "B9 (44 x 62 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 -msgid "B10 (31 x 44 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 -msgid "C5E (163 x 229 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 -msgid "DLE (110 x 220 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 -msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 -msgid "Folio (210 x 330 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 -msgid "Ledger (432 x 279 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 -msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 -msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 -msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 -msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 -msgid "Print selection" -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 -msgid "Print current page" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desegin" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 -msgid "&Redo" -msgstr "&Berregin" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Ebaki" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiatu" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 -msgid "Copy &Link Location" -msgstr "Kopiatu &estekaren kokapena" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 -msgid "&Paste" -msgstr "&Itsatsi" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu dena" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRM Left-to-right mark" -msgstr "LRM ezkerretik-eskuinera marka (left-to-right mark)" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLM Right-to-left mark" -msgstr "RLM eskuinetik-ezkerrera marka (right-to-left mark)" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWJ Zero width joiner" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWSP Zero width space" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRE Start of left-to-right embedding" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLE Start of right-to-left embedding" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRO Start of left-to-right override" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLO Start of right-to-left override" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "PDF Pop directional formatting" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 -msgid "Insert Unicode control character" -msgstr "Sartu Unicoderen kontrolerako karakterea" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi Bold" -msgstr "Erdi lodia" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi" -msgstr "Erdi" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Light" -msgstr "Argia" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oblique" -msgstr "Zeiharra" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Any" -msgstr "Edozein" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Greek" -msgstr "Grekera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Syriac" -msgstr "Siriera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thaana" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gujarati" -msgstr "gujaratera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Kannada" -msgstr "kannada" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaysiera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Sinhala" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Lao" -msgstr "Laosera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmaniera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Txinera soildua" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Txinera tradizionala" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamera" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Ogham" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Runic" -msgstr "" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "N'Ko" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Don't Save" -msgstr "Ez gorde" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close without Saving" -msgstr "Itxi gorde gabe" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Discard" -msgstr "Baztertu" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Yes" -msgstr "Bai" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Yes to &All" -msgstr "Guztiari &bai" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&No" -msgstr "&Ez" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "N&o to All" -msgstr "Guztiari e&z" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save All" -msgstr "Guztia gorde" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Abort" -msgstr "Galarazi" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Retry" -msgstr "Berriz saiatu" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "PM" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 -msgctxt "QMenuBar" -msgid "Corner Toolbar" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 -msgid "Restore Down" -msgstr "Leheneratu behera" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 -msgid "&Restore" -msgstr "&Leheneratu" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 -msgid "&Move" -msgstr "&Aldatu lekuz" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimizatu" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximizatu" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Egon &gainean" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 -msgid "Sh&ade" -msgstr "&Bildu" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 -#, qt-format -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 -msgid "&Unshade" -msgstr "&Zabaldu" - -#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Izengabea)" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 -msgid "&Select All" -msgstr "Guztia &hautatu" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 -msgid "&Step up" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 -msgid "Step &down" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 -msgid "Scroll here" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Left edge" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Top" -msgstr "Goia" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Right edge" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Bottom" -msgstr "Behea" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll left" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll right" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 -#, qt-format -msgid "- [%1]" -msgstr "- [%1]" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 -msgid "Unshade" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -#, qt-format -msgid "Undo %1" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -msgctxt "Default text for undo action" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Redo %1" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -msgctxt "Default text for redo action" -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 -msgid "Home" -msgstr "Etxea" - -#: gui/util/qundoview.cpp:101 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 -#, qt-format -msgid "Aliases: %1" -msgstr "Aliasak: %1" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "My Computer" -msgstr "Nere konputagailua" - -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 -#, qt-format -msgid "%1 byte(s)" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Drive" -msgstr "Unitatea" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 -msgctxt "Match Windows Explorer" -msgid "File Folder" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 -msgctxt "Mac OS X Finder" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" - -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "" -"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " -"attribute. Please check your ODBC driver configuration" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch previous" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch last" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 -msgid "Unable to connect" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 -msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 -msgid "Unable to disable autocommit" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 -msgid "Unable to enable autocommit" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to create BLOB" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to write BLOB" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to open BLOB" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to read BLOB" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not find array" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get array data" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get query info" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not allocate statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe input statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to close statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not fetch next item" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get statement info" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Error opening database" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to fetch results" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 -msgid "Error opening database" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column count" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column name" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column type" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Statement is not prepared" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 -msgid "Invalid option: " -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 -msgid "" -"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " -"used" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 -#, qt-format -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch record %1" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 -msgid "Unable to set autocommit" -msgstr "" - -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 -msgid "Unable to open connection" -msgstr "" - -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 -msgid "Unable to use database" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to fetch data" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store result" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute next query" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store next result" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind outvalues" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store statement results" -msgstr "" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 -msgid "Unable to open database '" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "No query" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute multiple statements at a time" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 -msgid "Error closing database" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to create query" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 -msgid "Could not begin transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 -msgid "Could not commit transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 -msgid "Could not rollback transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 -msgid "Unable to subscribe" -msgstr "" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 -msgid "Unable to unsubscribe" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind column for batch execute" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute batch statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to goto next" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to alloc statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to get statement type" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to initialize" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 -msgid "Unable to logon" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "" - -#: xml/sax/qxml.cpp:58 -msgctxt "QXml" -msgid "no error occurred" -msgstr "errorerik ez" - -#: xml/sax/qxml.cpp:59 -msgctxt "QXml" -msgid "error triggered by consumer" -msgstr "errorea kontsumitzaileak eraginda" - -#: xml/sax/qxml.cpp:60 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected end of file" -msgstr "ustegabeko fitxategiaren amaiera" - -#: xml/sax/qxml.cpp:61 -msgctxt "QXml" -msgid "more than one document type definition" -msgstr "dokumentu mota definizio bat baino gehiago" - -#: xml/sax/qxml.cpp:62 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing element" -msgstr "errorea elementua analizatzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:63 -msgctxt "QXml" -msgid "tag mismatch" -msgstr "etiketa ez dator bat" - -#: xml/sax/qxml.cpp:64 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing content" -msgstr "errorea edukia analizatzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:65 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected character" -msgstr "ustegabeko karakterea" - -#: xml/sax/qxml.cpp:66 -msgctxt "QXml" -msgid "invalid name for processing instruction" -msgstr "izen baliogabea instrukzioa prozesatzeko" - -#: xml/sax/qxml.cpp:67 -msgctxt "QXml" -msgid "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "XML deklarazioa irakurtzean espero zen bertsioa" - -#: xml/sax/qxml.cpp:68 -msgctxt "QXml" -msgid "wrong value for standalone declaration" -msgstr "deklarazio autonomoaren balio okerra" - -#: xml/sax/qxml.cpp:69 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" -msgstr "" -"kodeketa deklarazioa edo deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa " -"irakurtzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:70 -msgctxt "QXml" -msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa irakurtzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:71 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "errorea gertatu da dokumentu motaren definizioa prozesatzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:72 -msgctxt "QXml" -msgid "letter is expected" -msgstr "letra espero da" - -#: xml/sax/qxml.cpp:73 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing comment" -msgstr "errorea gertatu da iruzkina analizatzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:74 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing reference" -msgstr "errorea gertatu da erreferentzia prozesatzean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:75 -msgctxt "QXml" -msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "barneko entitate orokorraren erreferentzia ez da DTD-n onartzen" - -#: xml/sax/qxml.cpp:76 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "" -"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta " -"atributuen balioan" - -#: xml/sax/qxml.cpp:77 -msgctxt "QXml" -msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "" -"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta " -"DTD-n" - -#: xml/sax/qxml.cpp:78 -msgctxt "QXml" -msgid "unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "prozesatu gabeko entitate erreferentzia testuinguru okerrean" - -#: xml/sax/qxml.cpp:79 -msgctxt "QXml" -msgid "recursive entities" -msgstr "Entitate errekurtsiboak" - -#: xml/sax/qxml.cpp:80 -msgctxt "QXml" -msgid "error in the text declaration of an external entity" -msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete this record?" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 -msgctxt "QSql" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 -msgctxt "QSql" -msgid "No" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 -msgctxt "QSql" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 -msgctxt "QSql" -msgid "Update" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 -msgctxt "QSql" -msgid "Save edits?" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 -msgctxt "QSql" -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel your edits?" -msgstr "" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 -msgid "Defaults" -msgstr "Lehenetsiak" - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 -#, qt-format -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 ez dago definituta" - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 -#, qt-format -msgid "Ambiguous %1 not handled" -msgstr "" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 -msgid "Customize..." -msgstr "Pertsonalizatu..." - -#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." - -#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Eragiketa erabiltzaileak geldituta" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: already exists" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: does not exist" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: out of resources" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: permission denied" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 -#, qt-format -msgid "%1: already exists" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exists" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 -#, qt-format -msgid "%1: invalid size" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 -#, qt-format -msgid "%1: out of resources" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 -#, qt-format -msgid "%1: permission denied" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 -#, qt-format -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 -#, qt-format -msgid "%1: key is empty" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Too many open files" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No such file or directory" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No space left on device" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 -#, qt-format -msgid "%1: unable to set key on lock" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 -#, qt-format -msgid "%1: create size is less then 0" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 -#, qt-format -msgid "%1: unable to lock" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 -#, qt-format -msgid "%1: unable to unlock" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exist" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 -#, qt-format -msgid "%1: size query failed" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: name error" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: key is empty" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 -#, qt-format -msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 -#, qt-format -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 -#, qt-format -msgid "%1: system-imposed size restrictions" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 -#, qt-format -msgid "%1: bad name" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 -#, qt-format -msgid "%1: not attached" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 -msgid "Could not open input redirection for reading" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 -msgid "Could not open output redirection for writing" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 -#, qt-format -msgid "Process failed to start: %1" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 -msgid "Process operation timed out" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 -#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 -msgid "Error reading from process" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 corelib/io/qprocess.cpp:983 -#: corelib/io/qprocess.cpp:1852 -msgid "Error writing to process" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:946 -#, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" -msgstr "" - -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" -msgstr "" - -#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 -#, qt-format -msgid "Resource error (fork failure): %1" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 -msgid "Process crashed" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 -msgid "No program defined" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 -#, qt-format -msgid "Cannot load library %1: %2" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 -#, qt-format -msgid "Cannot unload library %1: %2" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 -#, qt-format -msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 -#, qt-format -msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 -msgid "The shared library was not found." -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 -#, qt-format -msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 -#, qt-format -msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 -#, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " -"\"%3\"" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 -#, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " -"libraries.)" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 -#, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 -#, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 -#, qt-format -msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 -msgid "The plugin was not loaded." -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 -msgctxt "QRegExp" -msgid "no error occurred" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 -msgctxt "QRegExp" -msgid "disabled feature used" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad char class syntax" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad lookahead syntax" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 -msgctxt "QRegExp" -msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad repetition syntax" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid octal value" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 -msgctxt "QRegExp" -msgid "missing left delim" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 -msgctxt "QRegExp" -msgid "unexpected end" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 -msgctxt "QRegExp" -msgid "met internal limit" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid interval" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid category" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 -msgid "Extra content at end of document." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 -msgid "Invalid entity value." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 -msgid "Invalid XML character." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 -msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 -msgid "Encountered incorrectly encoded content." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix '%1' not declared" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 -msgid "Illegal namespace declaration." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 -msgid "Attribute redefined." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 -msgid "Invalid XML version string." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 -msgid "Unsupported XML version." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 -msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid encoding name." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 -#, qt-format -msgid "Encoding %1 is unsupported" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 -msgid "Standalone accepts only yes or no." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 -msgid "Invalid attribute in XML declaration." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 -msgid "Premature end of document." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 -msgid "Invalid document." -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 -msgid "Expected " -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 -msgid ", but got '" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 -msgid "Unexpected '" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 -msgid "Expected character data." -msgstr "" - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 -#, qt-format -msgid "Missing initial state in compound state '%1'" -msgstr "" - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Missing default state in history state '%1'" -msgstr "" - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 -#, qt-format -msgid "" -"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 -msgid "Host not found" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "No host name given" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 -#, qt-format -msgid "Unknown error (%1)" -msgstr "Akats ezezaguna (%1)" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "No host name given" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -msgid "Unknown address type" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Request for opening non-local file %1" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Error opening %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Cannot open %1: Path is a directory" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Read error reading from %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" -msgid "Invalid URI: %1" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 -msgid "No suitable proxy found" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" -msgid "Error opening %1" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 -#, qt-format -msgid "Socket error on %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 -#, qt-format -msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1: is a directory" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 -#, qt-format -msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 -#, qt-format -msgid "Error while downloading %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 -#, qt-format -msgid "Error while uploading %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Protocol \"%1\" is unknown" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Network session error." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "backend start error." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 -msgid "Temporary network failure." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 -msgid "Operation canceled" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 -msgctxt "QNetworkAccessManager" -msgid "Network access is disabled." -msgstr "" - -#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 -msgid "Invalid configuration." -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 -msgid "Unable to initialize non-blocking socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 -msgid "Unable to initialize broadcast socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 -msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 -msgid "The remote host closed the connection" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 -msgid "Network operation timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 -msgid "Out of resources" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 -msgid "Unsupported socket operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 -msgid "Protocol type not supported" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 -msgid "Invalid socket descriptor" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 -msgid "Permission denied" -msgstr "Baimena ukatuta" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -msgid "Connection refused" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 -msgid "The bound address is already in use" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 -msgid "The address is not available" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 -msgid "The address is protected" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 -msgid "Datagram was too large to send" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 -msgid "Unable to send a message" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 -msgid "Unable to receive a message" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 -msgid "Unable to write" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 -msgid "Network error" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 -msgid "Another socket is already listening on the same port" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 -msgid "Operation on non-socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 -msgid "The proxy type is invalid for this operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 -msgid "This platform does not support IPv6" -msgstr "" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 network/socket/qtcpserver.cpp:292 -#: network/socket/qtcpserver.cpp:421 -msgid "Operation on socket is not supported" -msgstr "" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 -msgid "Socket operation timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 -msgid "Socket is not connected" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 -msgid "Connection to proxy refused" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 -msgid "Connection to proxy closed prematurely" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 -msgid "Proxy host not found" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 -msgid "Connection to proxy timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 -msgid "Proxy authentication failed" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 -#, qt-format -msgid "Proxy authentication failed: %1" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 -msgid "SOCKS version 5 protocol error" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 -msgid "General SOCKSv5 server failure" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 -msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 -msgid "TTL expired" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 -msgid "SOCKSv5 command not supported" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 -msgid "Address type not supported" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 -#, qt-format -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" -msgstr "" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 -msgctxt "QSocks5SocketEngine" -msgid "Network operation timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 -msgid "The address is invalid for this operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 -msgid "The specified network session is not opened" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL context (%1)" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 -#, qt-format -msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 -#, qt-format -msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 -#, qt-format -msgid "Error loading local certificate, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 -#, qt-format -msgid "Error loading private key, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 -#, qt-format -msgid "Private key does not certify public key, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL session, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL session: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Unable to write data: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 -#, qt-format -msgid "Unable to decrypt data: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 -#, qt-format -msgid "Error while reading: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 -#, qt-format -msgid "Error during SSL handshake: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 -msgid "No error" -msgstr "Akatsik ez" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 -msgid "The issuer certificate could not be found" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 -msgid "The certificate signature could not be decrypted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 -msgid "The public key in the certificate could not be read" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 -msgid "The signature of the certificate is invalid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 -msgid "The certificate is not yet valid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 -msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 -msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 -msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 -msgid "" -"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 -msgid "" -"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 -msgid "No certificates could be verified" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 -msgid "One of the CA certificates is invalid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 -msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 -msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 -msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 -msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " -"name did not match the issuer name of the current certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " -"name and serial number was present and did not match the authority key " -"identifier of the current certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 -msgid "" -"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 -msgid "The peer certificate is blacklisted" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 -#, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " -"%2." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which just became " -"available and has higher preference." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Bolumena: %%1" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " -"rightmost is %1%" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" -msgstr "Musika" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" -msgstr "Komunikazioa" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" -msgstr "Erabilerraztasuna" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " -"installed.\n" -" Some video features have been disabled." -msgstr "" -"Oharra: Ez dirudi gstreamer0.10-plugins-good paketea instalatuta " -"daukazunik.\n" -" Zenbait bideo ezaugarri ezgaitu dira." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" -" All audio and video support has been disabled" -msgstr "" -"Oharra: Ez dirudi oinarrizko GStreamer pluginak instalatuta dauzkazunik.\n" -" Audio eta bideo euskarri guztia ezgaitu da" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" -"Ezin jotzen hasi. \n" -"\n" -"Egiaztatu zure GStreamer instalaketa eta ziurtatu\n" -"libgstreamer-plugins-base instalatuta daukazula." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 -msgid "Missing codec helper script assistant." -msgstr "Codecaren script laguntzailearen morroia falta da." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" -msgstr "Plugin codec instalaketak huts egin du codec honentzako: %0" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 -#, qt-format -msgid "" -"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " -"play this content: %0" -msgstr "" -"Behar den codeca falta da. Ondorengo codeca(k) instalatu behar d(it)uzu " -"edukin hau jotzeko: %0" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 -msgid "Could not open media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 -msgid "Invalid source type." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 -msgid "Could not locate media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 -msgid "Could not open audio device. The device is already in use." -msgstr "Ezin audio gailua ireki. Gailua dagoeneko erabileran dago." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 -msgid "Could not decode media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 -msgid "Pause failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 -msgid "Seek failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 -msgid "Getting position failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 -msgid "Opening clip failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 -msgid "Decay HF ratio (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 -msgid "Decay time (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 -msgid "Density (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 -msgid "Diffusion (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 -msgid "Reflections delay (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 -msgid "Reflections level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 -msgid "Reverb level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 -msgid "Room HF level" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 -msgid "Room level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 -msgid "Video display error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "Audio Output" -msgstr "Audio irteera" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "The audio output device" -msgstr "Audio irteera gailua" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 -msgid "Level (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 -msgid "Not ready to play" -msgstr "Ez dago jotzeko prest" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 -msgid "Error opening file" -msgstr "Akatsa fitxategia irekitzerakoan" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 -msgid "Error opening URL" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 -msgid "Error opening resource" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 -msgid "Error opening source: resource not opened" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 -msgid "Setting volume failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 -msgid "Loading clip failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 -msgid "Playback complete" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 -msgid "Download error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 -msgid "Not found" -msgstr "Ez da aurkitu" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memoriarik gabe" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 -msgid "Overflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 -msgid "Underflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 -msgid "Already exists" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 -msgid "Path not found" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 -msgid "In use" -msgstr "Erabilita" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 -msgid "Not ready" -msgstr "Ez dago prest" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 -msgid "Access denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 -msgid "Could not connect" -msgstr "Ezin konektatu" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deskonektatuta" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 -msgid "Insufficient bandwidth" -msgstr "Behar baino banda zabalera gutxiago" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 -msgid "Network unavailable" -msgstr "Sarea eskuragaitz" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 -msgid "Network communication error" -msgstr "Sare komunikazio akatsaa" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 -msgid "Streaming not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 -msgid "Server alert" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 -msgid "Invalid protocol" -msgstr "Protokolo baliogabea" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL baliogabea" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 -msgid "Multicast error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 -msgid "Proxy server error" -msgstr "Ordezkari zerbitzari akatsa" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 -msgid "Proxy server not supported" -msgstr "Ordezkari zerbitzari ez onartua" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 -msgid "Audio output error" -msgstr "Audio irteera akatsa" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 -msgid "Video output error" -msgstr "Bideo irteera akatsa" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 -msgid "Decoder error" -msgstr "Deskodetzaile akatsa" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 -msgid "Audio or video components could not be played" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 -msgid "DRM error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 -msgid "Error opening source: type not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 -msgid "Error opening source: resource is compressed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 -msgid "Error opening source: resource not valid" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 -msgid "Error opening source: media type could not be determined" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 -msgid "Failed to set requested IAP" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll here" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Left edge" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Right edge" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page right" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll right" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Redirection limit reached" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 -msgid "Fake error!" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 -msgctxt "" -"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " -"value" -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 -msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 -msgctxt "" -"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " -"'searchable index'" -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 -msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 -msgctxt "title for file button used in HTML forms" -msgid "Choose File" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 -msgctxt "" -"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" -msgid "No file selected" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 -msgctxt "text to display in

    tag when it has no child" -msgid "Details" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 -msgctxt "Open in New Window context menu item" -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 -msgctxt "Download Linked File context menu item" -msgid "Save Link..." -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Link" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 -msgctxt "Open Image in New Window context menu item" -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 -msgctxt "Download Image context menu item" -msgid "Save Image" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Image" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 -msgctxt "Copy Image Address menu item" -msgid "Copy Image Address" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 -msgctxt "Open Video in New Window" -msgid "Open Video" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 -msgctxt "Open Audio in New Window" -msgid "Open Audio" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 -msgctxt "Copy Video Link Location" -msgid "Copy Video" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 -msgctxt "Copy Audio Link Location" -msgid "Copy Audio" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 -msgctxt "Toggle Media Controls" -msgid "Toggle Controls" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 -msgctxt "Toggle Media Loop Playback" -msgid "Toggle Loop" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 -msgctxt "Switch Video to Fullscreen" -msgid "Enter Fullscreen" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 -msgctxt "Play" -msgid "Play" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 -msgctxt "Pause" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 -msgctxt "Mute" -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 -msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" -msgid "Open Frame" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 -msgctxt "Copy context menu item" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 -msgctxt "Back context menu item" -msgid "Go Back" -msgstr "Atzera jo" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 -msgctxt "Forward context menu item" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 -msgctxt "Stop context menu item" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 -msgctxt "Reload context menu item" -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 -msgctxt "Cut context menu item" -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 -msgctxt "Paste context menu item" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 -msgctxt "Select All context menu item" -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 -msgctxt "No Guesses Found context menu item" -msgid "No Guesses Found" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 -msgctxt "Ignore Spelling context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 -msgctxt "Learn Spelling context menu item" -msgid "Add To Dictionary" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 -msgctxt "Search The Web context menu item" -msgid "Search The Web" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 -msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" -msgid "Look Up In Dictionary" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 -msgctxt "Open Link context menu item" -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 -msgctxt "Ignore Grammar context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 -msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" -msgid "Spelling" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 -msgctxt "menu item title" -msgid "Show Spelling and Grammar" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 -msgctxt "menu item title" -msgid "Hide Spelling and Grammar" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 -msgctxt "Check spelling context menu item" -msgid "Check Spelling" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 -msgctxt "Check spelling while typing context menu item" -msgid "Check Spelling While Typing" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 -msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" -msgid "Check Grammar With Spelling" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 -msgctxt "Font context sub-menu item" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 -msgctxt "Bold context menu item" -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 -msgctxt "Italic context menu item" -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 -msgctxt "Underline context menu item" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 -msgctxt "Outline context menu item" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 -msgctxt "Writing direction context sub-menu item" -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 -msgctxt "Text direction context sub-menu item" -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 -msgctxt "Default writing direction context menu item" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 -msgctxt "Left to Right context menu item" -msgid "Left to Right" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 -msgctxt "Right to Left context menu item" -msgid "Right to Left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 -msgctxt "Inspect Element context menu item" -msgid "Inspect" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 -msgctxt "" -"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " -"image, when no searches have been performed" -msgid "No recent searches" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 -msgctxt "" -"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " -"field image, used as embedded menu title" -msgid "Recent searches" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 -msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" -msgid "Clear recent searches" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 -msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" -msgid "Missing Plug-in" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 -msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 -#, qt-format -msgctxt "Title string for images" -msgid "%1 (%2x%3 pixels)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 -msgctxt "Media controller status message when the media is loading" -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 -msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" -msgid "Live Broadcast" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio Element" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video Element" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider Thumb" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return to Real-time Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining Time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Status Display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Fullscreen Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Forward Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Back Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio element playback controls and status display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video element playback controls and status display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute audio tracks" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute audio tracks" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Begin playback" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause playback" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber thumb" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind movie" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return streaming movie to real-time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining movie time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie status" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play movie in full-screen mode" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly back" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly forward" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 -msgctxt "Media time description" -msgid "Indefinite time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 minutes %2 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 -#, qt-format -msgctxt "QWebPage" -msgid "Web Inspector - %2" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 -msgid "weba_ti_texlist_single" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 -msgid "weba_ti_textlist_multi" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 -msgid "wdgt_bd_done" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 -#, qt-format -msgid "JavaScript Alert - %1" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 -#, qt-format -msgid "JavaScript Confirm - %1" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 -#, qt-format -msgid "JavaScript Prompt - %1" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -#, qt-format -msgid "JavaScript Problem - %1" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -msgid "" -"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " -"script?" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 -msgid "Move the cursor to the next character" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 -msgid "Move the cursor to the previous character" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 -msgid "Move the cursor to the next word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 -msgid "Move the cursor to the previous word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 -msgid "Move the cursor to the next line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 -msgid "Move the cursor to the previous line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 -msgid "Move the cursor to the start of the line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 -msgid "Move the cursor to the end of the line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 -msgid "Move the cursor to the start of the block" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 -msgid "Move the cursor to the end of the block" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 -msgid "Move the cursor to the start of the document" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 -msgid "Move the cursor to the end of the document" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 -msgid "Select to the next character" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 -msgid "Select to the previous character" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 -msgid "Select to the next word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 -msgid "Select to the previous word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 -msgid "Select to the next line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 -msgid "Select to the previous line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 -msgid "Select to the start of the line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 -msgid "Select to the end of the line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 -msgid "Select to the start of the block" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 -msgid "Select to the end of the block" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 -msgid "Select to the start of the document" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 -msgid "Select to the end of the document" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 -msgid "Delete to the start of the word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 -msgid "Delete to the end of the word" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 -msgid "Insert a new paragraph" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 -msgid "Insert a new line" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 -msgid "Paste and Match Style" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 -msgid "Remove formatting" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 -msgid "Insert Bulleted List" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 -msgid "Insert Numbered List" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 -msgid "Outdent" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 -msgid "Align Right" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kdesud.po to -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# marcos , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kdesud.cpp:260 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su daemon-a" - -#: kdesud.cpp:261 -msgid "Daemon used by kdesu" -msgstr "kdesu-k erabilitako daemon-a" - -#: kdesud.cpp:263 -msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" -msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" - -#: kdesud.cpp:264 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesud.cpp:264 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,226 +0,0 @@ -# translation of kdesu.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:87 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin." - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:90 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:90 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: kdesu.cpp:92 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "Exekutatu behar den komandoa zehazten du banatutako argumentu gisa" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Exekutatu behar den komandoa zehazten du kate bat gisa" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Abiarazi komandoa helburuaren uid-arekin ezin bada idatzi" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Helburu uid-a zehazten du" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ez gorde pasahitza" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Gelditu daemon-a (honek pasahitz guztiak galeraziko ditu)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Gaitu terminal irteera (ez da pasahitzik gordeko)" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Ezarri lehentasuna: 0 <= lehent <= 100, 0 txikiena" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Erabili denbora errealeko plangintza" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa" - -#: kdesu.cpp:112 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan" - -#: kdesu.cpp:116 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Elkarrizketa iragankor egiten du winid bitartez zehaztutako X aplikazio " -"batentzako" - -#: kdesu.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "'%1' komandoa ezin exekutatu." - -#: kdesu.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Lehentasun ilegala: %1" - -#: kdesu.cpp:250 -msgid "No command specified." -msgstr "Ez da komandorik zehaztu." - -#: kdesu.cpp:361 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su-k errore bat itzuli du.\n" - -#: kdesu.cpp:384 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#: kdesu.cpp:392 -msgid "realtime: " -msgstr "Denbora erreala: " - -#: kdesu.cpp:395 -msgid "Priority:" -msgstr "Lehetasuna:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: sudlg.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Run as %1" -msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Sartu zure pasahitza behean." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren " -"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren " -"pasahitza." - -#: sudlg.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu %1 " -"erabiltzailearen pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin " -"jarraitzeko." - -#: sudlg.cpp:51 -#, kde-format -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu %1 " -"erabiltzailearen pasahitza." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusi egin" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
    Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"'su' programa ez da aurkitu.
    Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
    Possibly incorrect password, please try again.
    On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" -"Baimena ukatuta.
    ziur aski pasahitz okerra, mesedez saiatu berriz.
    Sistema batzutan, talde berezi batean (sarri: wheel) egon behar " -"duzuprograma hau erabiltzeko." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdf.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdf.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdf.po 2012-06-19 10:41:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,361 +0,0 @@ -# translation of kdf.po to Basque -# translation of kdf.po to EUSKARA -# translation of kdf.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñigo Salvador Azurmend , 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2009. -# xalba , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: American English \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: disklist.cpp:342 -#, kde-format -msgid "could not execute [%1]" -msgstr "ezin exekutatu [%1]" - -#: disks.cpp:278 -#, kde-format -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Deia: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:299 -#, kde-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "ezin izan da %1 exekutatu" - -#: kcmdf.cpp:56 -msgid "" -"A right mouse button click opens a context menu to mount/unmount a device or " -"to open it in the file manager." -msgstr "" -"Saguaren eskuin botoiaren klik batek gailu bat muntatu/desmuntatu edo " -"fitxategi kudeatzailean irekitzeko testuinguru menu bat irekitzen du." - -#: kconftest.cpp:43 -msgid "A test application" -msgstr "Frogarako aplikazio bat" - -#: kdf.cpp:38 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE diskoko leku askearentzako erabilgarria" - -#: kdf.cpp:50 -msgctxt "Update action" -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" - -#: kdf.cpp:74 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdf.cpp:76 -msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger" -msgstr "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger" - -#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320 -msgid "Michael Kropfberger" -msgstr "Michael Kropfberger" - -#: kdfconfig.cpp:56 -msgctxt "TODO" -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: kdfconfig.cpp:57 kdfwidget.cpp:72 -msgctxt "Device of the storage" -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:73 -msgctxt "Filesystem on storage" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:74 -msgctxt "Total size of the storage" -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: kdfconfig.cpp:60 -msgctxt "Mount point of the storage" -msgid "Mount Point" -msgstr "Muntaia puntua" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:76 -msgctxt "Free space in storage" -msgid "Free" -msgstr "Aske" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:77 -msgctxt "Used storage space in %" -msgid "Full %" -msgstr "% Beteta" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:78 -msgctxt "Usage graphical bar" -msgid "Usage" -msgstr "Erabilera" - -#: kdfconfig.cpp:88 kdfconfig.cpp:191 -msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)" -msgid "visible" -msgstr "ikusgarria" - -#: kdfconfig.cpp:171 -msgctxt "Are items on device information columns visible?" -msgid "visible" -msgstr "ikusgarria" - -#: kdfconfig.cpp:172 -msgctxt "Are items on device information columns hidden?" -msgid "hidden" -msgstr "Ezkutua" - -#: kdfconfig.cpp:208 -msgctxt "Device information item is hidden" -msgid "hidden" -msgstr "Ezkutua" - -#: kdfconfig.cpp:209 -msgctxt "Device information item is visible" -msgid "visible" -msgstr "ikusgarria" - -#: kdfwidget.cpp:75 -msgctxt "Mount point of storage" -msgid "Mount Point" -msgstr "Muntaia puntua" - -#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315 -msgid "N/A" -msgstr "E/E" - -#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Device [%1] on [%2] is critically full." -msgstr "[%1] gailua [%2]-n larriki beteta dago." - -#: kdfwidget.cpp:373 -msgctxt "Warning device getting critically full" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: kdfwidget.cpp:421 -msgid "Mount Device" -msgstr "Gailua Muntatu" - -#: kdfwidget.cpp:422 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Gailua Desmuntatu" - -#: kdfwidget.cpp:424 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Zabaldu Fitxategi Kudeatzailean" - -#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444 -msgid "MOUNTING" -msgstr "MUNTATZEN" - -#: kwikdisk.cpp:55 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE diskoko leku askearentzako erabilgarria" - -#: kwikdisk.cpp:70 kwikdisk.cpp:316 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:88 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "&Abiatu KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:92 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&Konfiguratu KwikDisk..." - -#: kwikdisk.cpp:196 -msgctxt "Unmount the storage device" -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: kwikdisk.cpp:196 -msgctxt "Mount the storage device" -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: kwikdisk.cpp:218 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Root bezala erregistratu behar duzu disko hau muntzatzeko" - -#: kwikdisk.cpp:283 -msgctxt "Device is getting critically full" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: kwikdisk.cpp:317 -msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny" -msgstr "(C) 2004 Stanislav Karchebny" - -#: kwikdisk.cpp:320 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: kwikdisk.cpp:322 -msgid "Espen Sand" -msgstr "Espen Sand" - -#: kwikdisk.cpp:322 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2 aldaketak" - -#: kwikdisk.cpp:323 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" - -#: kwikdisk.cpp:323 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3 aldaketak" - -#: mntconfig.cpp:70 mntconfig.cpp:75 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77 -msgid "Mount Point" -msgstr "Muntaketa Puntua" - -#: mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Command" -msgstr "Muntaketa Komandoa" - -#: mntconfig.cpp:71 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Desmuntaketa Komandoa" - -#: mntconfig.cpp:76 -msgctxt "No device is selected" -msgid "None" -msgstr "Batere ez" - -#: mntconfig.cpp:78 -msgctxt "No mount point is selected" -msgid "None" -msgstr "Batere ez" - -#: mntconfig.cpp:262 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira." - -#: mntconfig.cpp:278 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira oraingoz." - -#: optiondialog.cpp:31 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: optiondialog.cpp:39 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen Orokorrak" - -#: optiondialog.cpp:43 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Muntaketa Komandoak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kdfui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "Update frequency:" -msgstr "Eguneratzeko maiztasuna:" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox) -#: rc.cpp:11 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck) -#: rc.cpp:14 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Zabaldu fitxategi kudeatzailea automatikoki muntaketa egitean" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck) -#: rc.cpp:17 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Atera leiho bat diskoa kritikoki betetzen denean" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit) -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Fitxategi kudeatzailea (adib konsole -e mc %m):" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "Icon name:" -msgstr "Ikonoaren izena:" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "Mount Command:" -msgstr "Muntatzeko komandoa:" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Unmount Command:" -msgstr "Desmuntatzeko komandoa:" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton) -#: rc.cpp:33 -msgid "Default Icon" -msgstr "Ikono lehenetsia" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton) -#. i18n: file: mntconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:39 -msgid "Get Command..." -msgstr "Komandoa jaso..." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,275 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdialog.cpp:564 kdialog.cpp:680 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: kdialog.cpp:609 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: kdialog.cpp:781 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#: kdialog.cpp:832 -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:833 -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"KDialog elkarrizketa-koadroak erakusteko erabil daiteke shell-eko script-" -"etatik" - -#: kdialog.cpp:835 -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:836 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kdialog.cpp:836 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: kdialog.cpp:837 -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: kdialog.cpp:838 -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:839 -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "Matthias Hölzer" - -#: kdialog.cpp:840 -msgid "David Gümbel" -msgstr "David Gümbel" - -#: kdialog.cpp:841 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: kdialog.cpp:842 -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: kdialog.cpp:843 -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "Kai Uwe Broulik" - -#: kdialog.cpp:850 -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin" - -#: kdialog.cpp:851 -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin" - -#: kdialog.cpp:852 -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin" - -#: kdialog.cpp:853 -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa jarraitu/utzi botoiekin" - -#: kdialog.cpp:854 -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin" - -#: kdialog.cpp:855 -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Erabili testua Bai botoiaren etiketa gisa" - -#: kdialog.cpp:856 -msgid "Use text as No button label" -msgstr "Erabili testua Ez botoiaren etiketa gisa" - -#: kdialog.cpp:857 -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Erabili testua Utzi botoiaren etiketa gisa" - -#: kdialog.cpp:858 -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Erabili testua Jarraitu botoiaren etiketa gisa" - -#: kdialog.cpp:859 -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "'Barkatu' elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:860 -msgid "'Error' message box" -msgstr "'Errorea' elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:861 -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:862 -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Sarreraren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:863 -msgid "Password dialog" -msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:864 -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Testuaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:865 -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Testuaren sarreraren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:866 -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Konbinazio-koadroaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:867 -msgid "Menu dialog" -msgstr "Menuaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:868 -msgid "Check List dialog" -msgstr "Kontrol-zerrendaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:869 -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Irrati-zerrendaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:870 -msgid "Passive Popup" -msgstr "Laster-leiho pasiboa" - -#: kdialog.cpp:871 -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "Fitxategia irekitzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:872 -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "Fitxategia gordetzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:873 -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Fitxategia direktoriotik hautatzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:874 -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "Fitxategia URLtik irekitzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:875 -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "Fitxategia URLan gordetzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:876 -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "Ikono hautatzailearen elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:877 -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" -"Aurrerapen-barra elkarrizketa-koadroa, D-Bus erreferentzia bat komunikatzeko " -"itzultzen du" - -#: kdialog.cpp:878 -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:880 -msgid "Dialog title" -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren titulua" - -#: kdialog.cpp:881 -msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgstr "Sarrera lehenetsia konbinazio-koadro, menu eta kolorean erabiltzeko" - -#: kdialog.cpp:882 -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"Baimendu --getopenurl eta --getopenfilename aukerek hainbat fitxategi itzul " -"ditzaten" - -#: kdialog.cpp:883 -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"Zerrendako elementuak berezitutako lerroetan itzultzen ditu (kontrol-" -"zerrendako aukera eta fitxategiak irekitzeko --multiple aukerarekin)" - -#: kdialog.cpp:884 -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro bakoitzaren winId-a itzultzen du" - -#: kdialog.cpp:885 -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"Konfigurazioko fitxategia eta aukeraren izena \"ez-erakutsi/galdetu-berriz\" " -"egoera gordetzeko" - -#: kdialog.cpp:886 -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "" -"Graduatzailearen elkarrizketa-koadroa, hautatutako balioa itzultzen du" - -#: kdialog.cpp:887 -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroa, hautatutako data itzultzen du" - -#: kdialog.cpp:890 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Winid-ek zehaztutako X aplikazio baten elkarrizketa-koadroaren mugimendua " -"egiten du" - -#: kdialog.cpp:893 -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Argumentuak - aukera nagusien arabera" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," - -#: widgets.cpp:116 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: ezin izan da %1 fitxategia ireki" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdiamond.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdiamond.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdiamond.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdiamond.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,203 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: game-state.cpp:117 -msgid "Click the pause button again to resume the game." -msgstr "Klikatu eten botoia berriz jokua berrekiteko." - -#: game-state.cpp:125 -msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'." -msgid "Game over." -msgstr "Jokoa amaitu da." - -#: infobar.cpp:29 infobar.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Points: %1" -msgstr "Puntuak: %1" - -#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:41 mainwindow.cpp:54 -msgid "Untimed game" -msgstr "Denbora neurtu gabeko jokoa" - -#: infobar.cpp:33 infobar.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Time left: %1" -msgstr "Falta den denbora: %1" - -#: infobar.cpp:34 infobar.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Possible moves: %1" -msgstr "Egin daitezkeen mugimenduak: %1" - -#: infobar.cpp:53 -msgctxt "Shown when the board is in motion." -msgid "Possible moves: ..." -msgstr "Egin daitezkeen mugimenduak: ..." - -#: main.cpp:31 -msgid "KDiamond, a three-in-a-row game." -msgstr "KDiamond, hiru lerroan motako joko bat." - -#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:83 -msgctxt "The application's name" -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamond" - -#: main.cpp:38 -msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others" -msgstr "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others" - -#: main.cpp:39 -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "Stefan Majewsky" - -#: main.cpp:39 -msgid "Original author and current maintainer" -msgstr "Jatorrizko egilea eta uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:40 -msgid "Paul Bunbury" -msgstr "Paul Bunbury" - -#: main.cpp:40 -msgid "Gameplay refinement" -msgstr "Jokuaren birfinketa" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:41 -msgid "Default theme" -msgstr "Gai lehenetsia" - -#: main.cpp:42 -msgid "Felix Lemke" -msgstr "Felix Lemke" - -#: main.cpp:42 -msgid "Classic theme" -msgstr "Gai klasikoa" - -#: main.cpp:43 -msgid "Jeffrey Kelling" -msgstr "Jeffrey Kelling" - -#: main.cpp:43 -msgid "Technical consultant" -msgstr "Aholkulari teknikoa" - -#: main.cpp:47 -msgid "Start with Very Easy difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Oso Errazarekin" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Errazarekin" - -#: main.cpp:49 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Ertainarekin" - -#: main.cpp:50 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Zailarekin" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start with Very Hard difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Oso Zailarekin" - -#: mainwindow.cpp:52 -msgctxt "new game" -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: mainwindow.cpp:53 -msgid "Timed game" -msgstr "Denbora neurtuko jokoa" - -#: mainwindow.cpp:59 -msgid "Start a new game" -msgstr "Hasi joko berri bat" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "Start a new game." -msgstr "Hasi joko berria bat." - -#: mainwindow.cpp:151 -msgid "Untimed" -msgstr "Denbora neurtu gabe" - -#: mainwindow.cpp:151 -msgid "Timed" -msgstr "Denbora neurtuta" - -#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173 -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kdiamondui.rc:11 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabili beharreko gai grafikoa." - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Zailtasun maila." - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "Play an untimed game." -msgstr "Jokatu denbora neurtu gabeko joko bat." - -#: view.cpp:33 -msgid "" -"

    Rules of Game

    Your goal is to assemble lines of at least three " -"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.

    Earn " -"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines " -"or multiple lines at one time.

    " -msgstr "" -"

    Jokoaren arauak

    Zure helburua gutxienez hiru diamante berdineko " -"lerroak osatzea da. Klikatu elkarren ondoan dauden bi diamante beraien " -"arteko lekua trukatzeko.

    Irabazi aparteko puntuak kaskadak eraikiz, " -"eta aparteko segunduak lerro haundiak edo lerro ugari batera osatuz.

    " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdmconfig.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdmconfig.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1063 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:26+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: background.cpp:39 -msgid "E&nable background" -msgstr "&Gaitu atzeko planoa" - -#: background.cpp:41 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If " -"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " -"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " -"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" -"Hau gaituta badago KDMk beheko ezarpenak erabiliko ditu atzeko planorako. " -"Desgaiturik egonez gero, zu-zeu arduratu beharko zara atzeko planoaz. Hau " -"egiteko bidea kdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako " -"script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)" - -#: kdm-conv.cpp:49 -msgid "
    Attention
    Read help
    " -msgstr "
    Kontuz
    Irakurri laguntza
    " - -#: kdm-conv.cpp:59 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "Gaitu saio-hasiera a&utomatikoa" - -#: kdm-conv.cpp:65 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Abiatu saio-hasiera automatikorako gaitasuna. Hau KDMren saio-hasiera " -"grafikoari baino ez zaio aplikatzen. Pentsa ezazu bi aldiz hau gaitu " -"aurretik." - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "Use&r:" -msgstr "&Erabiltzailea:" - -#: kdm-conv.cpp:81 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Hautatu automatikoki saioa hasiko duen erabiltzailea." - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "Loc&k session" -msgstr "&Blokeatu saioa" - -#: kdm-conv.cpp:88 -msgid "" -"The automatically started session will be locked immediately (provided it is " -"a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to " -"one user." -msgstr "" -"Hautatuta badago, automatikoki hasitako saioa berehala blokeatuko da " -"(betiere KDE saioa bada). Hau lagungarria gerta daiteke erabiltzaile " -"batentzako saio-hasiera super-bizkorra lortzeko." - -#: kdm-conv.cpp:92 -msgctxt "@title:group" -msgid "Preselect User" -msgstr "Hautatu erabiltzailea" - -#: kdm-conv.cpp:96 -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "&None" -msgstr "&Inor ez" - -#: kdm-conv.cpp:97 -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "Prev&ious" -msgstr "Aurre&koa" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Hautatu aurreko saioa hasi duen erabiltzailea. Erabil ezazu hau erabiltzaile " -"bakarrak behin baino gehiagotan eta era jarraian badarabil ordenagailu hau." - -#: kdm-conv.cpp:101 -#| msgctxt "@option:radio preselected user" -#| msgid "Specif&y" -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "Specifi&ed:" -msgstr "&Zehaztutakoa:" - -#: kdm-conv.cpp:103 -#| msgid "" -#| "Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this " -#| "computer is predominantly used by a certain user." -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this " -"computer is predominantly used by a certain user." -msgstr "" -"Hautatu eskuineko lauki konbinatuan adierazitako erabiltzailea. Erabil hau " -"konputagailua gehienetan erabiltzaile berberak erabiltzen badu." - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " -"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Hauta ezazu saioa has dezakeen erabiltzailea. Kutxa hau editagarria da, " -"beraz zuk-zeuk asmatutako erabiltzaile bat adieraz dezakezu, litezkeen " -"erasotzaileak nahasteko." - -#: kdm-conv.cpp:135 -msgctxt "@option:check action" -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Fokua &pasahitzean" - -#: kdm-conv.cpp:138 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field " -"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " -"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta dagoenean, KDMk erabiltzailearen eremuan kokatu ordez, " -"pasahitzarenean kokatuko du kurtsorea, erabiltzailea hautatu ondoren. Honen " -"bidez saio-hasieran tekla bati sakatzea aurreztuko da, aldez aurreko " -"hautaketa aldatu beharrik ez baldin badago." - -#: kdm-conv.cpp:144 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Gaitu pasa&hitzik gabeko saio-hasiera" - -#: kdm-conv.cpp:151 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to " -"KDM's graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, beheko zerrendan hautatutako erabiltzaileek, euren " -"pasahitza sartu barik saioa hasteko gaitasuna izango dute. Hau KDMren saio-" -"hasiera grafikoari baino ez zaio aplikatzen. Pentsa ezazu bi aldiz hau gaitu " -"aurretik." - -#: kdm-conv.cpp:158 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "Pasah&itza ez da beharrezkoa honako hauentzat:" - -#: kdm-conv.cpp:164 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " -"that group." -msgstr "" -"Hauta itzazu saioa pasahitzik gabe hasteko gaitasuna izan dezaten nahi " -"dituzun erabiltzaile guztiak. '@'z nabarmendutako sarrerak erabiltzaile " -"taldeak dira. Taldea hautatzea, talde horretako erabiltzaile guztiak " -"hautatzea bezalakoa da." - -#: kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95 -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#: kdm-conv.cpp:172 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Hasi berriz saioa automatikoki &X zerbitzaria kraskatu ondoren" - -#: kdm-conv.cpp:174 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " -"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " -"security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this " -"will make circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" -"Aukera hau gaiturik dagoenean, saioa berriz hasiko da automatikoki " -"erabiltzailearentzat, bere saioa X zerbitzari baten kraskadura baten erruz " -"moztu denean.Ohar zaitez honek segurtasun zuloa ireki dezakeela: KDEk " -"integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen " -"baduzu, posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza " -"ekiditea." - -#: kdm-dlg.cpp:64 -msgid "&Greeting:" -msgstr "On&gi etorria:" - -#: kdm-dlg.cpp:71 -msgid "" -"

    This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some " -"nice greeting or information about the operating system here.

    KDM will " -"substitute the following character pairs with the respective " -"contents:

    • %d -> current display
    • %h -> host name, possibly " -"with domain name
    • %n -> node name, most probably the host name " -"without domain name
    • %s -> the operating system
    • %r -> the " -"operating system's version
    • %m -> the machine (hardware) " -"type
    • %% -> a single %
    " -msgstr "" -"

    Hau KDMren saio-hasierako leihoaren \"goiburua\" da. Nahi izanez gero, " -"ongietorria edo sistema eragileari buruzko informazioa ipin zenezake " -"hemen.

    KDMk ondorengo karaktere pareak euren alboko edukiez ordeztuko " -"ditu:

    • %d -> pantaila hau
    • %h -> ostalari izena, domeinu " -"eta guzti, seguru aski
    • %n -> nodo izena, ostalari izena domeinu " -"izenik gabe, seguru aski
    • %s -> sistema eragilea
    • %r -> " -"sistema eragilearen bertsioa
    • %m -> hardware mota
    • %% -> % " -"bakar bat
    " - -#: kdm-dlg.cpp:92 -msgid "Logo area:" -msgstr "Logoaren gunea:" - -#: kdm-dlg.cpp:97 -msgctxt "logo area" -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#: kdm-dlg.cpp:98 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "Era&kutsi erlojua" - -#: kdm-dlg.cpp:99 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "&Erakutsi logoa" - -#: kdm-dlg.cpp:110 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " -"all." -msgstr "" -"Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea " -"aukera dezakezu hemen." - -#: kdm-dlg.cpp:116 -msgid "&Logo:" -msgstr "&Logoa:" - -#: kdm-dlg.cpp:127 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and " -"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Klik egin ezazu hemen KDMk erakutsiko duen irudia hautatzeko. Botoi honetara " -"irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, " -"adibidez)." - -#: kdm-dlg.cpp:138 -msgid "Dialog &position:" -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren &kokapena:" - -#: kdm-dlg.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"Errorea gertatu da irudia kargatzean:\n" -"%1\n" -"Ez da gordeko." - -#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n" - -#: kdm-dlg.cpp:295 -msgid "" -"

    KDM - Dialog

    Here you can configure the basic appearance of the KDM " -"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc." -msgstr "" -"

    KDM - Elkarrizketa

    Hemen KDMren saio-hasierako kudeatzailearen " -"oinarrizko itxura ezar dezakezu elkarrizketa moduan, adib ongi etorri " -"karaktere-katea, ikono bat, etab." - -#: kdm-gen.cpp:47 -msgctxt "@title:group 'man locale' ..." -msgid "Locale" -msgstr "Lokala" - -#: kdm-gen.cpp:56 -msgid "&Language:" -msgstr "Hizkuntz&a:" - -#: kdm-gen.cpp:58 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"Hemen, KDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, " -"ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan." - -#: kdm-gen.cpp:65 -msgctxt "@title:group" -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: kdm-gen.cpp:70 -msgid "" -"&Use themed greeter\n" -"(Warning: poor accessibility)" -msgstr "" -"&Erabili gaidun ongi etorria\n" -"(Abisua: erabilerraztasun kaskarra)" - -#: kdm-gen.cpp:73 -msgid "" -"Enable this if you would like to use a themed Login Manager.
    Note that " -"the themed greeter is challenged accessibility-wise (keyboard usage), and " -"themes may lack support for features like a user list or alternative " -"authentication methods." -msgstr "" -"Gaitu hau gaidun saio kudeatzaile bat erabili nahi baduzu.
    Jakizu gaidun " -"ongi etorriak erabilerraztasunarekiko erronka sor dezakeela (teklatuaren " -"erabileran), eta gaiek erabiltzaileen zerrenda edo ordezko autentikazio " -"metodoen moduko ezaugarrientzako euskarri falta izan dezaketela." - -#: kdm-gen.cpp:80 kdm-gen.cpp:91 kdm-users.cpp:114 -msgid "default" -msgstr "lehentsia" - -#: kdm-gen.cpp:85 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "GUI es&tiloa:" - -#: kdm-gen.cpp:87 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"KDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen." - -#: kdm-gen.cpp:95 -msgid "Color sche&me:" -msgstr "&Kolore eskema:" - -#: kdm-gen.cpp:97 -msgid "" -"You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"KDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen." - -#: kdm-gen.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: kdm-gen.cpp:107 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"Honek saio-hasierako kudeatzailearen testu guztiek darabilten letra-tipoa " -"aldatzen du, ongietorri eta hutsegite mezuetakoak izan ezik." - -#: kdm-gen.cpp:110 -msgctxt "... font" -msgid "&General:" -msgstr "&Orokorra:" - -#: kdm-gen.cpp:114 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login " -"manager." -msgstr "" -"Honek saio-hasierako kudeatzailearen hutsegite mezuetan erabiltzen den letra " -"tipoa aldatzen du." - -#: kdm-gen.cpp:116 -msgctxt "font for ..." -msgid "&Failure:" -msgstr "&Hutsegitea:" - -#: kdm-gen.cpp:120 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"Honek saio-hasierako kudeatzailearen ongietorriak darabilen letra-tipoa " -"aldatzen du." - -#: kdm-gen.cpp:122 -msgctxt "font for ..." -msgid "Gree&ting:" -msgstr "On&gi etorria:" - -#: kdm-gen.cpp:124 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "Erabili anti-aliasing letra-tipoetarako" - -#: kdm-gen.cpp:126 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, " -"letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan" - -#: kdm-shut.cpp:45 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "Utzi itzaltzen" - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgctxt "shutdown request origin" -msgid "&Local:" -msgstr "&Lokala:" - -#: kdm-shut.cpp:51 kdm-shut.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Everybody" -msgstr "Denek" - -#: kdm-shut.cpp:52 kdm-shut.cpp:60 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Only Root" -msgstr "Root-ek bakarrik" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:61 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Nobody" -msgstr "Inork ere ez" - -#: kdm-shut.cpp:57 -msgctxt "shutdown request origin" -msgid "&Remote:" -msgstr "&Urrutikoa:" - -#: kdm-shut.cpp:64 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You " -"can specify different values for local (console) and remote displays. " -"Possible values are:
    • Everybody: everybody can shutdown the " -"computer using KDM
    • Only root: KDM will only allow shutdown " -"after the user has entered the root password
    • Nobody: " -"nobody can shutdown the computer using KDM
    " -msgstr "" -"Hemen, KDM erabiliz ordenagailua itzaltzeko baimena nork izango duen hauta " -"dezakezu. Bertoko (kontsola) eta urrutiko pantailetarako balio ezberdinak " -"adieraz ditzakezu. Izan daitezkeen balioak dira:
    • Denek: " -"Denek itzal dezakete ordenagailua KDM erabiliz
    • Root-ek " -"bakarrik: KDMk itzaltzen utziko du bakarrik erabiltzaileak root " -"pasahitza sartu ondoren.
    • Inork ere ez: Inork ere ezingo du " -"ordenagailua itzaldu KDM erabiliz.
    " - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgctxt "@title:group shell commands for shutdown" -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgctxt "command for ..." -msgid "H&alt:" -msgstr "Ge&lditu:" - -#: kdm-shut.cpp:81 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:86 -msgctxt "command for ..." -msgid "Reb&oot:" -msgstr "&Berrabiarazi" - -#: kdm-shut.cpp:90 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "" -"Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgctxt "boot manager" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kdm-shut.cpp:99 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Grub2" -msgstr "Grub2" - -#: kdm-shut.cpp:101 -msgid "Burg" -msgstr "" - -#: kdm-shut.cpp:103 -msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" - -#: kdm-shut.cpp:105 -msgid "Boot manager:" -msgstr "Abio kudeatzailea:" - -#: kdm-shut.cpp:108 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan." - -#: kdm-theme.cpp:98 -msgctxt "@title:column" -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: kdm-theme.cpp:99 -msgctxt "@title:column" -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kdm-theme.cpp:103 -msgid "" -"This is a list of installed themes.\n" -"Click the one to be used." -msgstr "" -"Hau instalatutako gaien zerrenda da.\n" -"Klikatu erabili behar dena." - -#: kdm-theme.cpp:111 -msgid "This is a screen shot of what KDM will look like." -msgstr "Hau KDMk izanen duen itxuraren argazkia da." - -#: kdm-theme.cpp:119 -msgid "This contains information about the selected theme." -msgstr "Honek hautatutako gaiari buruzko informazioa dauka." - -#: kdm-theme.cpp:123 -msgctxt "@action:button" -msgid "Install &new theme" -msgstr "Instalatu gai &berria" - -#: kdm-theme.cpp:124 -msgid "This will install a theme into the theme directory." -msgstr "Honek gai bat instalatuko du gaien direktorioan." - -#: kdm-theme.cpp:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Remove theme" -msgstr "&Kendu gaia" - -#: kdm-theme.cpp:129 -msgid "This will remove the selected theme." -msgstr "Honek hautatutako gaia kenduko du." - -#: kdm-theme.cpp:133 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Get New Themes" -msgstr "&Lortu gai berriak" - -#: kdm-theme.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Copyright: %1
    " -msgstr "Copyright: %1
    " - -#: kdm-theme.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Deskribapena: %1" - -#: kdm-theme.cpp:236 kdm-users.cpp:339 -#, kde-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "Ezin sortu %1 karpeta" - -#: kdm-theme.cpp:244 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo tekleatu gaiaren URL" - -#: kdm-theme.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to find the KDM theme archive %1." -msgstr "Ezin aurkitu KDMren %1 gai artxiboa." - -#: kdm-theme.cpp:265 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the KDM theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Ezin izan da deskargatu KDMren gai artxiboa;\n" -"egiaztatu %1 helbidea zuzena dela." - -#: kdm-theme.cpp:288 -msgid "The file is not a valid KDM theme archive." -msgstr "Fitxategi hau ez da KDMren gai artxibo balioduna." - -#: kdm-theme.cpp:291 -msgctxt "@title:window" -msgid "Installing KDM themes" -msgstr "KDM gaiak instalatzen" - -#: kdm-theme.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Unpacking %1 theme" -msgstr "%1 gaia despaketatzen" - -#: kdm-theme.cpp:315 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Installing the themes" -msgstr "Gaiak instalatzen" - -#: kdm-theme.cpp:324 -msgid "There were errors while installing the following themes:\n" -msgstr "Akatsak egon dira ondorengo gaiak instalatzerakoan:\n" - -#: kdm-theme.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to remove the following themes?" -msgstr "Ziur zaude hurrengo gaiak kendu nahi dituzula?" - -#: kdm-theme.cpp:364 -msgctxt "@title:window" -msgid "Remove themes?" -msgstr "Kendu gaiak?" - -#: kdm-theme.cpp:377 -msgid "There were errors while deleting the following themes:\n" -msgstr "Akatsak egon dira ondorengo gaiak ezabatzerakoan:\n" - -#: kdm-users.cpp:111 -msgid "" -"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM." -msgstr "" -"'nobody' erabiltzailea ez da existitzen. Erabiltzaile irudiak bistaratzeak " -"ez du funtzionatuko KDMn." - -#: kdm-users.cpp:117 -msgctxt "@title:group UIDs belonging to system users like 'cron'" -msgid "System U&IDs" -msgstr "Sistemaren U&IDak" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " -"be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " -"(typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in " -"\"Inverse selection\" mode." -msgstr "" -"Ez KDMk, ez eta konfigurazio elkarrizketa honek, ez ditu hein honetatik " -"kanpoko UID zenbakia (erabiltzailearen identifikazio zenbakia) duten " -"erabiltzailak zerrendatuko. Ohar zaitez honek ez diela 0 UID zenbakia duten " -"erabiltzaileei eragiten (normalean root), eta \"Alderantzizko hautaketa\" " -"eran ere baztertu behar direla." - -#: kdm-users.cpp:125 -msgctxt "UIDs" -msgid "Below:" -msgstr "Azpian:" - -#: kdm-users.cpp:132 -msgctxt "UIDs" -msgid "Above:" -msgstr "Gainean:" - -#: kdm-users.cpp:145 -msgctxt "@title:group" -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: kdm-users.cpp:146 -msgctxt "... of users" -msgid "Show list" -msgstr "Erakutsi zerrenda" - -#: kdm-users.cpp:148 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click " -"on their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, KDMk erabiltzaile zerrenda erakutsiko du, honela " -"erabiltzaileek euren izenean edo irudian klik egin dezakete sarreran " -"erabiltzaile-izena idatzi ordez." - -#: kdm-users.cpp:150 -msgctxt "user ..." -msgid "Autocompletion" -msgstr "Auto-osatzea" - -#: kdm-users.cpp:152 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, KDMk automatikoki osatuko ditu erabiltzaileen " -"izenak idazten diren heinean." - -#: kdm-users.cpp:155 -msgctxt "@option:check mode of the user selection" -msgid "Inverse selection" -msgstr "Alderantzizko hautaketa" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" -"Aukera honek \"Erakutsi zerrenda\"ko eta \"Auto-osatzea\"ko erabiltzaileak " -"\"Hautatu erabiltzaileak eta taldeak\" zerrendan zelan aukeratzen diren " -"zehazten du: hautatu gabe badaude, aukeratu markatutako erabiltzaileak " -"bakarrik. Markaturik badaude, hautatu sistemarenak ez diren erabiltzaile " -"guztiak, markatutakoak izan ezik." - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "Sor&t users" -msgstr "Ordena&tu erabiltzaileak" - -#: kdm-users.cpp:163 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " -"users are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"Hau hautatuz gero, KDMk alfabetikoki ordenatuko du erabiltzaileen zerrenda. " -"Bestela erabiltzaileak 'password' fitxategian dauden segida berean agertuko " -"dira." - -#: kdm-users.cpp:180 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "Hautatu &erabiltzaileak eta taldeak:" - -#: kdm-users.cpp:184 -msgid "Selected Users" -msgstr "Hautatutako erabiltzaileak:" - -#: kdm-users.cpp:186 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDMk hautatutako erabiltzaile guztiak erakutsiko ditu. '@'z nabarmendutako " -"sarrerak erabiltzaile taldeak dira. Taldea hautatzea, talde horretako " -"erabiltzaile guztiak hautatzea bezalakoa da." - -#: kdm-users.cpp:195 -msgid "Excluded Users" -msgstr "Baztertutako erabiltzaileak" - -#: kdm-users.cpp:197 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDMk sistemakoak ez diren hautatu gabeko erabiltzaile guztiak erakutsiko " -"ditu. '@'z nabarmendutako sarrerak erabiltzaile taldeak dira. Taldea " -"hautatzea, talde horretako erabiltzaile guztiak hautatzea bezalakoa da." - -#: kdm-users.cpp:206 -msgctxt "@title:group source for user faces" -msgid "User Image Source" -msgstr "Erabiltzaile irudiaren iturburua" - -#: kdm-users.cpp:208 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"System\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both " -"sources are available." -msgstr "" -"Hemen KDMk erabiltzaileen irudiak nondik hartuko dituen zehaz dezakezu. " -"\"Admin\"ek karpeta orokorra adierazten du; horiek dira behean konfigura " -"ditzakezun irudiak. \"Erabiltzailea\"k KDMk erabiltzailearen " -"$HOME/.face.icon fitxategia irakurri beharko lukeela adierazten du. Erdiko " -"hautapen biek zera adierazten dute: bi iturburuak eskuragarri izanez gero, " -"zein den lehenengo eta zein ondoren." - -#: kdm-users.cpp:212 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: kdm-users.cpp:213 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "System, user" -msgstr "Sistema, erabiltzailea" - -#: kdm-users.cpp:214 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "User, system" -msgstr "Erabiltzailea, sistema" - -#: kdm-users.cpp:215 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: kdm-users.cpp:230 -msgctxt "@title:group user face assignments" -msgid "User Images" -msgstr "Erabiltzaile irudiak" - -#: kdm-users.cpp:232 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "Beheko irudia dagokion erabiltzailea." - -#: kdm-users.cpp:235 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kdm-users.cpp:244 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Klikatu edo arrastatu irudi bat hona" - -#: kdm-users.cpp:246 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Goiko zerrendan hautatutako erabiltzaileari dagokion irudia ikus dezakezu " -"hemen. Klik egin irudiaren botoian irudi-zerrenda batetik hautaketa egiteko " -"edo arrastatu eta askatu botoiaren gainean nahi duzun irudia " -"(Konquerorretik, adibidez)." - -#: kdm-users.cpp:250 -msgctxt "@action:button assign default user face" -msgid "R&eset" -msgstr "B&errezarri" - -#: kdm-users.cpp:252 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" -"Klikatu botoi hau KDM-k hautatutako erabiltzailearentzako irudi lehenetsia " -"erabil dezan." - -#: kdm-users.cpp:351 -msgid "Save image as default?" -msgstr "Gorde irudia lehenetsi gisa?" - -#: kdm-users.cpp:360 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"Akats bat egon da irudia zamatzerakoan\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:379 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Akats bat egon da irudia gordetzerakoan:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:408 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while removing the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Akats bat egon da irudia ezabatzerakoan:\n" -"%1" - -#: main.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)" -msgstr "Ezin autentikatu/ekintza exekutatu: %1 (%2 kodea)" - -#: main.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"Barkatu, baina %1 horrek\n" -"ez du irudi fitxategi bat ematen\n" -"Erabili luzapen hauek dituzten fitxategiak:\n" -"%2" - -#: main.cpp:115 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDEren saio-hasiera kudeatzailearen konfigurazio modulua" - -#: main.cpp:117 -msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors" -msgstr "(c) 1996-2008 KDM-ren egileek" - -#: main.cpp:120 -msgid "Thomas Tanghus" -msgstr "Thomas Tanghus" - -#: main.cpp:120 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:121 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "Steffen Hansen" - -#: main.cpp:122 -msgid "Oswald Buddenhagen" -msgstr "Oswald Buddenhagen" - -#: main.cpp:122 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko maintentzailea" - -#: main.cpp:123 -msgid "Stephen Leaf" -msgstr "Stephen Leaf" - -#: main.cpp:124 -msgid "Igor Krivenko" -msgstr "Igor Krivenko" - -#: main.cpp:127 -msgid "" -"

    Login Manager

    In this module you can configure the various aspects " -"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " -"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " -"you run the module with superuser rights.

    General

    On this tab page, " -"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it " -"should use. The language settings made here have no influence on the user's " -"language settings.

    Dialog

    Here you can configure the look of the " -"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. " -"

    Background

    If you want to set a special background for the dialog-" -"based login screen, this is where to do it.

    Themes

    Here you can " -"specify the theme to be used by the Login Manager.

    Shutdown

    Here you " -"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot " -"manager should be used.

    Users

    On this tab page, you can select which " -"users the Login Manager will offer you for logging in.

    Convenience

    " -"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing " -"to provide a password to log in, and other convenience features.
    Note " -"that by their nature, these settings are security holes, so use them very " -"carefully." -msgstr "" -"

    Saio-hasiera kudeatzailea

    Modulu honen bidez KDEren saio-hasiera " -"kudeatzailearen zenbait atal konfiguratu ditzakezu. Honen barnean itxura eta " -"portaera, bai eta saio hasteko hauta daitezkeen erabiltzaileak daude. " -"Kontutan izan aldaketak eragiteko supererabiltzailearen eskubideak behar " -"dituzula.

    Orokorra

    Fitxa honetan saio-hasiera kudeatzailearen " -"itxuraren atalak konfiguratu ditzakezu, eta zein hizkuntza erabiliko duen. " -"Hemen egindako hizkuntza ezarpenek ez dute eraginik erabiltzaileen hizkuntza " -"ezarpenetan.

    Elkarrizketa

    Hemen elkarrizketan oinarritutako modu " -"\"klasikoaren\" itxura konfiguratu dezakezu, hura erabiltzea hautatu baduzu. " -"

    Atzeko planoa

    Elkarrizketan oinarritutako saio-hasiera pantailan " -"atzeko plano berezia ezarri nahi baduzu, hau da hori egiteko " -"lekua.

    Gaiak

    Hemen zehaztu dezakezu saio-hasiera kudeatzaileak " -"erabiliko duen gaia.

    Itzalketa

    Hemen zehaztu dezakezu nor dagoen " -"makina itzali/berrabiarazteko baimenduta etaabio kudeatzaile bat erabili " -"beharko litzatekeen.

    Erabiltzaileak

    Fitxa honetan, saio-hasiera " -"kudeatzaileak saio hasteko eskeiniko dituen erabiltzaileak hautatu " -"ditzakezu.

    Erosotasuna

    Hemen zehaztu ditzakezu, saioa automatikoki " -"hasiko zaion erabiltzaile bat, saioa hasteko pasahitzaren beharra ez duten " -"erabiltzaileak, eta beste erosotasun ezaugarri batzuk.
    Kontutan izan " -"ezarpen hauek berain izaeragatik segurtasun zuloak direla, beraz, zuhurki " -"erabil itzazu." - -#: main.cpp:212 -#| msgctxt "... font" -#| msgid "&General:" -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: main.cpp:218 -#| msgid "Dialog (&2)" -msgid "&Dialog" -msgstr "&Elkarrizketa" - -#: main.cpp:223 -msgid "There is no login dialog window in themed mode." -msgstr "Gaidun modu ez dago elkarrizketa leihorik." - -#: main.cpp:229 -msgid "&Background" -msgstr "&Atzeko planoa" - -#: main.cpp:234 -msgid "The background cannot be configured separately in themed mode." -msgstr "Atzeko aldea ezin da bereizita konfiguratu gaidun moduan." - -#: main.cpp:240 -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Theme" -msgid "&Theme" -msgstr "&Gaia" - -#: main.cpp:242 -msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab." -msgstr "Gaidun modu desgaituta dago. Begira \"Orokorra\" fitxan." - -#: main.cpp:251 -#| msgid "Shutdown (&5)" -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Itzali" - -#: main.cpp:255 -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Users" -msgid "&Users" -msgstr "&Erabiltzaileak" - -#: main.cpp:265 -#| msgid "Convenience (&7)" -msgid "&Convenience" -msgstr "&Erosotasuna" - -#: main.cpp:361 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new kdmrc file from\n" -"%1" -msgstr "" -"kdmrc berria hemendik ezin instalatu\n" -"%1" - -#: main.cpp:366 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new backgroundrc file from\n" -"%1" -msgstr "" -"backgroundrc fitxategi berria hemendik ezin instalatu\n" -"%1" - -#: main.cpp:371 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new kdmrc file from\n" -"%1\n" -"and new backgroundrc file from\n" -"%2" -msgstr "" -"kdmrc fitxategi berria ezin instalatu hemendik\n" -"%1\n" -"eta backgroundrc fitxategi berria hemendik\n" -"%2" - -#: positioner.cpp:98 -msgid "" -"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. " -"Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. " -"Note that the actual proportions of the dialog are probably different." -msgstr "" -"Arrastratu aingura elkarrizketa-koadroaren erdia hobetsitako kokapenera " -"mugitzeko. Teklatuaren bidez ere egin daiteke. Erabili gezi-teklak edo " -"Hasiera erdiratzeko. Kontutan hartu elkarrizketa-koadroaren benetako tamaina " -"ziur aski diferentea izango dela." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Jon Arluzea, Juan Irigoien,Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gcparjaj@ehu.es, juanirigoien@irakasle.net, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdmgreet.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdmgreet.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,633 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgdialog.cpp:57 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Aldatu erabiltzailea" - -#: kgdialog.cpp:72 -msgid "Canc&el Session" -msgstr "Bertan behera &utzi saioa" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria" - -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Itxi kon&exioa" - -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera" - -#: kgdialog.cpp:88 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Itzali..." - -#: kgdialog.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "session (location)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kchooser.cpp:59 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Local Login" -msgstr "&Saio-hasiera lokala" - -#: kchooser.cpp:63 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ostalari menua" - -#: kchooser.cpp:73 -msgctxt "@title:column" -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari-izena" - -#: kchooser.cpp:74 -msgctxt "@title:column ... of named host" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kchooser.cpp:82 -msgctxt "XDMCP server" -msgid "Hos&t:" -msgstr "Os&talaria:" - -#: kchooser.cpp:84 -msgctxt "@action:button" -msgid "A&dd" -msgstr "Ge&hitu" - -#: kchooser.cpp:93 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: kchooser.cpp:95 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - -#: kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:800 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Menu" -msgstr "&Menua" - -#: kchooser.cpp:203 -msgctxt "hostname or status" -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:242 -#, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 ostalari ezezaguna" - -#: krootimage.cpp:330 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: krootimage.cpp:331 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua kdm-rako" - -#: krootimage.cpp:334 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" - -#: kconsole.cpp:70 -msgid "*** Cannot connect to console log ***" -msgstr "*** Ezin izan da kontsolaren erregistroa ireki ***" - -#: kconsole.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"*** Lost connection with console log ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Erregistroarekin konexioa galdu da ***" - -#: kgverify.cpp:187 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa." - -#: kgverify.cpp:496 -#, kde-format -msgid "" -"Logging in %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Saio-hasiera %1-(e)an...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:500 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)." - -#: kgverify.cpp:501 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)." - -#: kgverify.cpp:502 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi." - -#: kgverify.cpp:503 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri." - -#: kgverify.cpp:504 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n" -"Saiatu beranduago." - -#: kgverify.cpp:505 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en." - -#: kgverify.cpp:506 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea." - -#: kgverify.cpp:507 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." - -#: kgverify.cpp:517 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Errore kritikoa gertatu da.\n" -"Begiratu KDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n" -"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." - -#: kgverify.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Your account expires tomorrow." -msgid_plural "Your account expires in %1 days." -msgstr[0] "Zure kontua bihar iraungiko da." -msgstr[1] "Zure kontua %1 egunetan iraungiko da." - -#: kgverify.cpp:544 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da." - -#: kgverify.cpp:550 -#, kde-format -msgid "Your password expires tomorrow." -msgid_plural "Your password expires in %1 days." -msgstr[0] "Zure pasahitza bihar iraungiko da." -msgstr[1] "Zure pasahitza %1 egunetan iraungiko da." - -#: kgverify.cpp:552 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da." - -#: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1086 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" - -#: kgverify.cpp:776 -#, kde-format -msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n" - -#: kgverify.cpp:1067 -#, kde-format -msgid "Automatic login in 1 second..." -msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..." -msgstr[0] "Saio-hasiera automatikoa segundu batetan..." -msgstr[1] "Saio-hasiera automatikoa %1 segundutan..." - -#: kgverify.cpp:1079 -msgid "Warning: Caps Lock is on" -msgstr "Kontuz: Letra larriak blokeatuta" - -#: kgverify.cpp:1083 -msgid "Change failed" -msgstr "Aldaketak huts egin du" - -#: kgverify.cpp:1085 kgreeter.cpp:919 -msgid "Login failed" -msgstr "Saio-hasierak Huts egin du." - -#: kgverify.cpp:1136 -#, kde-format -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." - -#: kgverify.cpp:1173 -msgctxt "@title:window" -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Autentikazioaren token-a aldatzen" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" - -#: themer/kdmthemer.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" - -#: themer/kdmthemer.cpp:79 -#, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" -msgstr "%1(e)k ez dirudi fitxategi tema balioduna" - -#: themer/kdmlabel.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lan_guage" -msgstr "_Hizkuntza" - -#: themer/kdmlabel.cpp:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Session _Type" -msgstr "Saio _mota" - -#: themer/kdmlabel.cpp:249 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menua" - -#. i18n("Actions"); -#: themer/kdmlabel.cpp:250 -msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" -msgid "Disconn_ect" -msgstr "_Deskonektatu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:251 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Quit" -msgstr "I_rten" - -#: themer/kdmlabel.cpp:252 -msgctxt "@action:button" -msgid "Power o_ff" -msgstr "_Itzali" - -#: themer/kdmlabel.cpp:254 -msgctxt "@action:button" -msgid "Re_boot" -msgstr "_Berrabiarazi" - -#: themer/kdmlabel.cpp:255 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Remote login" -msgstr "_Urruneko saio-hasiera" - -#: themer/kdmlabel.cpp:256 -msgid "Caps Lock is enabled" -msgstr "Blok. maius. gaituta dago" - -#: themer/kdmlabel.cpp:257 -msgid "User %u will log in in %t" -msgstr "%s erabiltzaileak %t segudutan automatikoki hasiko du saioa" - -#: themer/kdmlabel.cpp:258 -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ongietorria %h(e)ra" - -#: themer/kdmlabel.cpp:259 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeinua:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:260 -msgid "_Username:" -msgstr "_Erabiltzaile-izena:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:261 -msgid "_Password:" -msgstr "_Pasahitza:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:262 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Login" -msgstr "_Saio-hasiera" - -#: themer/kdmlabel.cpp:293 -#, kde-format -msgctxt "will login in ..." -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "Segundu 1" -msgstr[1] "%1 segundu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:301 -#, no-c-format -msgctxt "date format" -msgid "%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: kdmshutdown.cpp:90 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa." - -#: kdmshutdown.cpp:122 -msgctxt "@action:inmenu verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Plangintza..." - -#: kdmshutdown.cpp:264 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "&Itzaltze mota" - -#: kdmshutdown.cpp:268 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:272 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:298 -msgctxt "@title:group ... of shutdown" -msgid "Scheduling" -msgstr "Plangintza" - -#: kdmshutdown.cpp:302 -msgid "&Start:" -msgstr "&Hasi" - -#: kdmshutdown.cpp:306 -msgid "T&imeout:" -msgstr "D&enbora-muga" - -#: kdmshutdown.cpp:309 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Behartu denbora-muga gainditu ondoren" - -#: kdmshutdown.cpp:357 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Sartutako hasiera data baliogabea da." - -#: kdmshutdown.cpp:366 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Sartutako denbora-muga data baliogabea da." - -#: kdmshutdown.cpp:480 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:487 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "current option in boot loader" -msgid "%1 (current)" -msgstr "%1 (unekoa)" - -#: kdmshutdown.cpp:508 -msgctxt "@action:button verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Plangintza..." - -#: kdmshutdown.cpp:587 -msgid "" -"
    Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " -"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " -"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " -"logs in in the first place.
    " -msgstr "" -"
    Kontsola modura aldatzeak bertako X zerbitzari guztiak amaituko ditu " -"eta kontsola bidezko saioa hasteko aukera baino ez dizu utziko. Modu " -"grafikoa automatikoki berrekiten da kontsolako azken saioa amaitu eta 10 " -"segundora edo inork ez badu saioa hasten 40 segundora.
    " - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Itzali ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Aldatu kontsolara" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Berrabiarazi ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -#, kde-format -msgid "
    (Next boot: %1)" -msgstr "
    (Hurrengo sistema hasiera: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:633 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Aboratu saio aktiboak:" - -#: kdmshutdown.cpp:634 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Ez duzu baimenik saio aktiboak abortatzeko." - -#: kdmshutdown.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Session" -msgstr "Saioa" - -#: kdmshutdown.cpp:646 -msgctxt "@title:column ... of session" -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" - -#: kdmshutdown.cpp:688 -msgid "Cancel pending shutdown:" -msgstr "Indargabetu egiteko dagoen sistemaren itzalketa:" - -#: kdmshutdown.cpp:689 -msgid "No permission to cancel pending shutdown:" -msgstr "Egiteko dagoen itzalketa indargabetzeko baimenik ez:" - -#: kdmshutdown.cpp:695 -msgctxt "start of shutdown:" -msgid "now" -msgstr "orain" - -#: kdmshutdown.cpp:701 -msgctxt "timeout of shutdown:" -msgid "infinite" -msgstr "infinitoa" - -#: kdmshutdown.cpp:712 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "console user" -msgstr "kontsola erabiltzailea" - -#: kdmshutdown.cpp:714 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "control socket" -msgstr "kontrol socketa" - -#: kdmshutdown.cpp:717 -msgid "turn off computer" -msgstr "itzali ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:718 -msgid "restart computer" -msgstr "berrabiarazi ordenagailua" - -#: kdmshutdown.cpp:721 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Hurrengo sistema hasiera %1" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -#, kde-format -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Jabea: %1\n" -"Mota: %2%5\n" -"Hasiera: %3\n" -"Denbora-muga: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:726 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort all sessions" -msgstr "abortatu saio denak" - -#: kdmshutdown.cpp:728 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort own sessions" -msgstr "abortatu norberaren saioak" - -#: kdmshutdown.cpp:729 -msgctxt "after timeout:" -msgid "cancel shutdown" -msgstr "bertan bera utzi sistema itzalera" - -#: kdmshutdown.cpp:724 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Denbora-muga hau gainditu ondoren: %1" - -#: utils.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "user: ..." -msgid "%2: TTY login" -msgid_plural "%2: %1 TTY logins" -msgstr[0] "%2: TTY saio-hasiera" -msgstr[1] "%2: %1 TTY saio-hasiera" - -#: utils.cpp:99 -msgctxt "... session" -msgid "Unused" -msgstr "Erabili gabea" - -#: utils.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "user: session type" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: utils.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "... host" -msgid "X login on %1" -msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" - -#: kgreeter.cpp:481 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: kgreeter.cpp:482 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Failsafe" -msgstr "Segurua" - -#: kgreeter.cpp:558 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu session type" -msgid "%1 (previous)" -msgstr "%1 (aurrekoa)" - -#: kgreeter.cpp:620 -#, kde-format -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" -"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." - -#: kgreeter.cpp:743 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" - -#: kgreeter.cpp:745 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Display honek ez du X baimenik behar.\n" -"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" -"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." - -#: kgreeter.cpp:797 -msgctxt "@action:button" -msgid "L&ogin" -msgstr "&Saio-hasiera" - -#: kgreeter.cpp:831 kgreeter.cpp:968 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Session &Type" -msgstr "Saio mo&ta" - -#: kgreeter.cpp:836 kgreeter.cpp:974 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Autentikazio metodoa" - -#: kgreeter.cpp:841 kgreeter.cpp:979 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Urruneko saio-hasiera" - -#: kdmconfig.cpp:131 -msgctxt "" -"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " -"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" -msgid "[fix kdmrc]" -msgstr "[konpondu kdmrc]" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: khostname.cpp:72 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Akatsa: HOME ingurune aldagaia ezarri gabe.\n" - -#: khostname.cpp:82 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Akatsa: DISPLAY ingurune aldagaia ezarri gabe.\n" - -#: khostname.cpp:217 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: khostname.cpp:218 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "KDEri ostalari-izen aldaketen berri ematen die" - -#: khostname.cpp:219 -msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" -msgstr "(c) 2001 Waldo Bastian" - -#: khostname.cpp:220 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: khostname.cpp:220 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: khostname.cpp:223 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ostalari-izen zaharra" - -#: khostname.cpp:224 -msgid "New hostname" -msgstr "Ostalari-izen berria" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,647 +0,0 @@ -# translation of keditbookmarks.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# marcos , 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keditbookmarks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: actionsimpl.cpp:97 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: actionsimpl.cpp:103 -msgid "Rename" -msgstr "Aldatu izena" - -#: actionsimpl.cpp:109 -msgid "C&hange Location" -msgstr "Aldatu &kokalekua" - -#: actionsimpl.cpp:115 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Aldatu &iruzkina" - -#: actionsimpl.cpp:121 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Aldatu ik&onoa..." - -#: actionsimpl.cpp:125 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Eguneratu Favicon" - -#: actionsimpl.cpp:129 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Ordenatu errekurtsiboki" - -#: actionsimpl.cpp:134 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Karpeta &berria..." - -#: actionsimpl.cpp:140 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Laster-marka &berria" - -#: actionsimpl.cpp:144 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Txertatu bere&izlea" - -#: actionsimpl.cpp:149 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Ordenatu alfabetikoki" - -#: actionsimpl.cpp:154 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Ezarri &tresna-barra karpeta gisa" - -#: actionsimpl.cpp:158 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Zabaldu karpeta guztiak" - -#: actionsimpl.cpp:162 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "&Tolestu karpeta guztiak" - -#: actionsimpl.cpp:167 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Ireki Konqueror-en" - -#: actionsimpl.cpp:172 -msgid "Check &Status" -msgstr "Begiratu e&goera" - -#: actionsimpl.cpp:176 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Begiratu egoera: &denak" - -#: actionsimpl.cpp:180 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Eguneratu &Favicon guztiak" - -#: actionsimpl.cpp:184 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Utzi &egiaztaketak" - -#: actionsimpl.cpp:188 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Utzi &favicon-en eguneraketak" - -#: actionsimpl.cpp:194 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &Netscape-tik ..." - -#: actionsimpl.cpp:200 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &Opera-tik..." - -#: actionsimpl.cpp:210 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &Galeon-etik..." - -#: actionsimpl.cpp:216 -msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &KDE 2 edo KDE 3-etik..." - -#: actionsimpl.cpp:222 -msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &Internet Explorer-etik..." - -#: actionsimpl.cpp:228 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Inportatu laster-markak &Mozilla-tik..." - -#: actionsimpl.cpp:233 -msgid "Export &Netscape Bookmarks" -msgstr "Esportatu laster-markak &Netscape-ra" - -#: actionsimpl.cpp:238 -msgid "Export &Opera Bookmarks..." -msgstr "Esportatu laster-markak &Opera-ra..." - -#: actionsimpl.cpp:243 -msgid "Export &HTML Bookmarks..." -msgstr "Esportatu laster-markak &HTMLra..." - -#: actionsimpl.cpp:247 -msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Esportatu laster-markak &Internet Explorer-era..." - -#: actionsimpl.cpp:252 -msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Esportatu laster-markak &Mozilla-ra..." - -#: actionsimpl.cpp:298 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML laster-markak zerrendatzea" - -#: actionsimpl.cpp:342 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Cut Items" -msgstr "Ebaki elementuak" - -#: actionsimpl.cpp:367 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: actionsimpl.cpp:377 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" - -#: actionsimpl.cpp:378 -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" - -#: actionsimpl.cpp:504 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Ordenatu errekurtsiboki" - -#: actionsimpl.cpp:518 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Ordenatu alfabetikoki" - -#: actionsimpl.cpp:526 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete Items" -msgstr "Ezabatu elementuak" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:240 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:248 -msgid "Location:" -msgstr "Helbidea:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:256 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:263 -msgid "First viewed:" -msgstr "Lehen aldiz noiz ikusita:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:266 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Azken aldiz noiz ikusita:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:269 -msgid "Times visited:" -msgstr "Zenbat aldiz bisitatua:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:35 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:38 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:41 -msgid "&Folder" -msgstr "&Karpeta" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (bookmark) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (bookmark) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Laster-marka" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:50 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:53 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Import" -msgstr "I&nportatu" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Export" -msgstr "E&sportatu" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#: importers.h:102 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: importers.h:112 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: importers.h:133 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: importers.h:143 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: importers.h:153 -msgid "IE" -msgstr "IE" - -#: importers.h:165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: kbookmarkmerger.cpp:39 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" - -#: kbookmarkmerger.cpp:40 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "Besteek instalatutako laster-markak erabiltzailearenekin batzen ditu" - -#: kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: kbookmarkmerger.cpp:49 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Direktorioa laster-marka gehigarriak bilatzeko" - -#: importers.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Inportatu %1 laster-markak" - -#: importers.cpp:60 -#, kde-format -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 laster-markak" - -#: importers.cpp:92 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "Inportatu azpikarpeta gisa edo ordeztu uneko laster-marka guztiak?" - -#: importers.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 inportatu" - -#: importers.cpp:94 -msgid "As New Folder" -msgstr "Karpeta berri gisa" - -#: importers.cpp:94 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: importers.cpp:199 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon laster-marka fitxategiak (*.xbel)" - -#: importers.cpp:208 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE laster-marka fitxategiak (*.xml)" - -#: exporters.cpp:48 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Nire laster-markak" - -#: faviconupdater.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1; no HTML component found (%2)" -msgstr "%1; ez da HTMLren osagaia aurkitu (%2)" - -#: testlink.cpp:76 -msgid "Checking..." -msgstr "Egiaztatzen..." - -#: testlink.cpp:97 favicons.cpp:56 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: kebsearchline.cpp:273 -msgid "Search Columns" -msgstr "Bilatu zutabeak" - -#: kebsearchline.cpp:276 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Zutabe ikusgai guztiak" - -#: kebsearchline.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "%1. zutabea" - -#: kebsearchline.cpp:680 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: main.cpp:68 -#, kde-format -msgid "" -"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open " -"another instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1(r)en beste instantzia dagoeneko abiarazita dago, benetan beste instantzia " -"bat abiarazi nahi duzu edo instantzia berean jarraitu nahi duzu lanean?\n" -"Kontutan hartu, tamalez, bikoiztutako ikuspegiak irakurtzeko soilik modukoak " -"direla." - -#: main.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: main.cpp:72 -msgid "Run Another" -msgstr "Exekutatu beste bat" - -#: main.cpp:73 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Jarraitu berdinean" - -#: main.cpp:96 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Laster-marken editorea" - -#: main.cpp:97 -msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Laster-marken antolatzailea eta editorea" - -#: main.cpp:99 -msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers" -msgstr "Copyright 2000-2007, KDEko garatzaileak" - -#: main.cpp:100 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:100 -msgid "Initial author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:101 -msgid "Alexander Kellett" -msgstr "Alexander Kellett" - -#: main.cpp:101 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:108 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Inportatu laster-markak Mozilla-ren formatua duen fitxategitik" - -#: main.cpp:109 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Inportatu laster-markak Netscape-ren (4.x eta lehengoak) formatua duen " -"fitxategitik" - -#: main.cpp:110 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Inportatu laster-markak Internet Explorer-en gogokoenak formatua duen " -"fitxategitik" - -#: main.cpp:111 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Inportatu laster-markak Opera-ren formatua duen fitxategi batetik" - -#: main.cpp:112 -msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" -msgstr "Inportatu laster-markak KDE2-ren formatua duen fitxategi batetik" - -#: main.cpp:113 -msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" -msgstr "Inportatu laster-markak Galeon-en formatua duen fitxategi batetik" - -#: main.cpp:114 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Esportatu laster-markak Mozilla-ren formatua duen fitxategira" - -#: main.cpp:115 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Esportatu laster-markak Netscape-ren (4.x eta lehenagoak) formatua duen " -"fitxategira" - -#: main.cpp:116 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Esportatu laster-markak HTML eran inprimatzeko prest" - -#: main.cpp:117 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Esportatu laster-markak Internet Explorer-en Gogokoenak formatua duen " -"fitxategira" - -#: main.cpp:118 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Esportatu laster-markak Opera-ren formatua duen fitxategira" - -#: main.cpp:119 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Ireki laster-marka fitxategiaren emandako lekuan" - -#: main.cpp:120 -msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" -msgstr "Ezarri erabiltzaileak ikusiko duen titulua, adibidez \"Konsole\"" - -#: main.cpp:121 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Ezkutatu arakatzailearekin zerikusia duten aukerak" - -#: main.cpp:122 -msgid "" -"A unique name that represents this bookmark collection, usually the " -"kinstance name.\n" -"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for " -"KFileDialog bookmarks, etc.\n" -"The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName" -msgstr "" -"Laster-marken bilduma hau adierazten duen izen bakarra, normalki kinstance " -"izena.\n" -"Honek \"konqueror\" izan behar luke konqueror laster-markentzako, \"kfile\" " -"KFileDialog laster-markentzako, etab.\n" -"DBus objektuaren amaierako bide-izena /KBookmarkManager/dbusObjectName da" - -#: main.cpp:125 -msgid "File to edit" -msgstr "Fitxategia editatzeko" - -#: main.cpp:166 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Soilik --export aukera bakarra zehatz dezakezu." - -#: main.cpp:171 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Soilik --import aukera bakarra zehatz dezakezu." - -#: favicons.cpp:72 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Favicon-a eguneratzen..." - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:116 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Laster-markak" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:220 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:224 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:228 -msgctxt "@title:column comment for a bookmark" -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:232 -msgctxt "@title:column status of a bookmark" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Sortu laster-marka" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Create Folder" -msgstr "Sortu karpeta" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Copy %1" -msgstr "Kopiatu %1" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Icon Change" -msgstr "Ikono aldaketa" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Title Change" -msgstr "Izenburu aldaketa" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "URL Change" -msgstr "URL aldaketa" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Comment Change" -msgstr "Iruzkin aldaketa" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move %1" -msgstr "Aldatu %1 lekuz" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Ezarri laster-marka tresna-barra gisa" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Copy Items" -msgstr "Kopiatu elementuak" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move Items" -msgstr "Aldatu elementuak lekuz" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 2012-06-19 10:40:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kfileaudiopreview4.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Mikel Goñi Larrea , 2003, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# marcos , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-22 15:09+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: mediacontrols_p.h:51 -msgid "start playback" -msgstr "hasi jotzen" - -#: mediacontrols_p.h:56 -msgid "pause playback" -msgstr "eten jotzen" - -#: kfileaudiopreview.cpp:86 -msgid "Play &automatically" -msgstr "Erreproduzitu &automatikoki" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_avi.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_avi.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Basque -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:17+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_avi.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_avi.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" - -#: kfile_avi.cpp:62 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Fotograma-abiadura" - -#: kfile_avi.cpp:65 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "Video Codec" -msgstr "Bideo kodetzailea" - -#: kfile_avi.cpp:68 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodetzailea" - -#: kfile_avi.cpp:436 kfile_avi.cpp:525 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kfile_avi.cpp:530 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_dds.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_dds.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,66 +0,0 @@ -# translation of kfile_dds.po to Basque -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_dds.cpp:192 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_dds.cpp:196 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimentsioak" - -#: kfile_dds.cpp:200 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: kfile_dds.cpp:203 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit-sakonera" - -#: kfile_dds.cpp:206 -msgid "Mipmap Count" -msgstr "Mipmapa kopurua" - -#: kfile_dds.cpp:208 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile_dds.cpp:209 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore-modua" - -#: kfile_dds.cpp:210 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: kfile_dds.cpp:251 -msgid "Cube Map Texture" -msgstr "Kuboaren maparen testura" - -#: kfile_dds.cpp:254 -msgid "Volume Texture" -msgstr "Bolumen-testura" - -#: kfile_dds.cpp:258 -msgid "2D Texture" -msgstr "2D testura" - -#: kfile_dds.cpp:264 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Konpresio gabea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 05:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "Irudiak" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "Testuak" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "Makroak" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgctxt "Translators: what this drgeo file contains" -msgid "Contents" -msgstr "Edukia" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "Makroa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_exr.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_exr.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,254 +0,0 @@ -# translation of kfile_exr.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Enbata , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_exr.cpp:72 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kfile_exr.cpp:73 -msgid "Format Version" -msgstr "Formatuaren bertsioa" - -#: kfile_exr.cpp:74 -msgid "Tiled Image" -msgstr "Irudia lauza moduan" - -#: kfile_exr.cpp:75 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: kfile_exr.cpp:79 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Koadro txikien neurriak" - -#: kfile_exr.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_exr.cpp:83 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Koadro txikia" - -#: kfile_exr.cpp:87 -msgid "Standard Attributes" -msgstr "Atributu estandarrak" - -#: kfile_exr.cpp:88 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kfile_exr.cpp:89 -msgid "Comments" -msgstr "Iruzkinak" - -#: kfile_exr.cpp:90 -msgid "Capture Date" -msgstr "Kapturaren data" - -#: kfile_exr.cpp:91 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC desplazamendua" - -#: kfile_exr.cpp:92 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Esposizio denbora" - -#: kfile_exr.cpp:94 -msgid "Focus" -msgstr "Fokua" - -#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 -msgctxt "Metres" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: kfile_exr.cpp:96 -msgid "X Density" -msgstr "X dentsitatea" - -#: kfile_exr.cpp:97 -msgctxt "Pixels Per Inch" -msgid " ppi" -msgstr " ppi" - -#: kfile_exr.cpp:98 -msgid "White Luminance" -msgstr "Zuriaren luminantzia" - -#: kfile_exr.cpp:99 -msgctxt "Candelas per square metre" -msgid " Nits" -msgstr " Nits" - -#: kfile_exr.cpp:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudea" - -#: kfile_exr.cpp:101 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitudea" - -#: kfile_exr.cpp:102 -msgid "Altitude" -msgstr "Altitudea" - -#: kfile_exr.cpp:104 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO abiadura" - -#: kfile_exr.cpp:105 -msgid "Aperture" -msgstr "Irekiera" - -#: kfile_exr.cpp:108 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_exr.cpp:109 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 -msgid "R" -msgstr "G" - -#: kfile_exr.cpp:111 -msgid "G" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:112 -msgid "B" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:113 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: kfile_exr.cpp:114 -msgid "NX" -msgstr "NX" - -#: kfile_exr.cpp:115 -msgid "NY" -msgstr "NY" - -#: kfile_exr.cpp:116 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -#: kfile_exr.cpp:118 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:119 -msgid "V" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:120 -msgid "materialID" -msgstr "materialIDa" - -#: kfile_exr.cpp:121 -msgid "objectID" -msgstr "objektuIDa" - -#: kfile_exr.cpp:122 -msgid "renderID" -msgstr "errenderIDa" - -#: kfile_exr.cpp:123 -msgid "pixelCover" -msgstr "pixelCover" - -#: kfile_exr.cpp:124 -msgid "velX" -msgstr "abiaX" - -#: kfile_exr.cpp:125 -msgid "velY" -msgstr "abiaY" - -#: kfile_exr.cpp:126 -msgid "packedRGBA" -msgstr "AGBUpaketatua" - -#: kfile_exr.cpp:130 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_exr.cpp:131 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: kfile_exr.cpp:132 -msgid "Line Order" -msgstr "Lerroko ordena" - -#: kfile_exr.cpp:136 -msgid "3dsMax Details" -msgstr "3dsMax xehetasunak" - -#: kfile_exr.cpp:137 -msgid "Local Time" -msgstr "Ordu lokala" - -#: kfile_exr.cpp:138 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemaren ordua" - -#: kfile_exr.cpp:139 -msgid "Plugin Version" -msgstr "Pluginaren bertsioa" - -#: kfile_exr.cpp:140 -msgid "EXR Version" -msgstr "EXR bertsioa" - -#: kfile_exr.cpp:141 -msgid "Computer Name" -msgstr "Ordenagailuaren izena" - -#: kfile_exr.cpp:297 -msgid "No compression" -msgstr "Konpresiorik ez" - -#: kfile_exr.cpp:300 -msgid "Run Length Encoding" -msgstr "Exekutatu kodeketa luzea" - -#: kfile_exr.cpp:303 -msgid "zip, individual scanlines" -msgstr "zip, scanlineak indibidualak" - -#: kfile_exr.cpp:306 -msgid "zip, multi-scanline blocks" -msgstr "zip, multi-scanline blokeak" - -#: kfile_exr.cpp:309 -msgid "piz compression" -msgstr "piz konpresioa" - -#: kfile_exr.cpp:318 -msgid "increasing Y" -msgstr "Y handitzen" - -#: kfile_exr.cpp:321 -msgid "decreasing Y" -msgstr "Y gutxitzen" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_flac.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_flac.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Basque -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_flac.cpp:78 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_flac.cpp:84 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_flac.cpp:88 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_flac.cpp:92 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_flac.cpp:95 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_flac.cpp:98 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_flac.cpp:101 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_flac.cpp:104 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_flac.cpp:107 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_flac.cpp:110 -msgid "Location" -msgstr "Lekua" - -#: kfile_flac.cpp:113 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_flac.cpp:122 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_flac.cpp:125 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_flac.cpp:127 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:130 -msgid "Sample Width" -msgstr "Lagin-zabalera" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_flac.cpp:133 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Batez besteko bit-maiztasuna" - -#: kfile_flac.cpp:137 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:139 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# translation of kfile_kig.po to Basque -# translation of kfile_kig.po to -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2007. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "Bateragarritasun bertsioa" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Koordenatu-sistema" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Axes" -msgstr "Ardatzak" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:52 -msgid "Compressed" -msgstr "Konprimituta" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:111 -msgctxt "Translators: Not Available" -msgid "n/a" -msgstr "e/e" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "%1 represents Kig version" -msgid "%1 (as the version)" -msgstr "%1 (bertsioa)" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 -msgid "No" -msgstr "Ez" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,110 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Basque -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_mp3.cpp:54 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3 etiketa" - -#: kfile_mp3.cpp:61 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_mp3.cpp:65 -msgid "Artist" -msgstr "Egilea" - -#: kfile_mp3.cpp:69 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_mp3.cpp:72 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#: kfile_mp3.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Oharra" - -#: kfile_mp3.cpp:79 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: kfile_mp3.cpp:82 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_mp3.cpp:87 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_mp3.cpp:90 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "Layer" -msgstr "Geruza" - -#: kfile_mp3.cpp:93 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit-tasa" - -#: kfile_mp3.cpp:97 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_mp3.cpp:100 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_mp3.cpp:103 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Original" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" - -#: kfile_mp3.cpp:108 -msgid "Emphasis" -msgstr "Enfasia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 2012-06-19 10:40:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,95 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_mpc.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_mpc.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_mpc.cpp:71 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_mpc.cpp:75 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_mpc.cpp:78 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_mpc.cpp:81 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_mpc.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_mpc.cpp:87 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_mpc.cpp:90 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_mpc.cpp:93 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: kfile_mpc.cpp:96 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_mpc.cpp:105 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_mpc.cpp:108 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_mpc.cpp:110 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_mpc.cpp:112 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:115 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Bataz-besteko bit-tasa" - -#: kfile_mpc.cpp:119 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mpc.cpp:121 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,113 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Basque -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_ogg.cpp:51 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile_ogg.cpp:52 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Lekua" - -#: kfile_ogg.cpp:59 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Pista zenbakia" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Goiko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Beheko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Bit-maiztasun nominala:" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Bataz besteko bit-maiztasuna" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_pnm.cpp:28 -msgid "plain" -msgstr "laua" - -#: kfile_pnm.cpp:29 -msgid "raw" -msgstr "gordina" - -#: kfile_pnm.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_pnm.cpp:52 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: kfile_pnm.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: kfile_pnm.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit sakonera" - -#: kfile_pnm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,110 +0,0 @@ -# translation of kfile.po to Euskara -# translation of kfile.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: fileprops.cpp:230 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: fileprops.cpp:231 -msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Fitxategien metadatuak irakurri eta aldatzeko komando lerroko tresna bat." - -#: fileprops.cpp:232 -msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: fileprops.cpp:236 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: fileprops.cpp:245 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ez inprimatu emandako fitxategien MIME motak" - -#: fileprops.cpp:247 -msgid "List all supported metadata keys." -msgstr "Zerrendatu onartutako metadatu gako guztiak." - -#: fileprops.cpp:249 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Zerrendatu emandako fitxategietan balio bat duten metadatu gako guztiak." - -#: fileprops.cpp:252 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ez inprimatu abisu bat fitxategi bat baino gehiago eman eta denek MIME mota " -"berdina ez dutenean." - -#: fileprops.cpp:255 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Emandako fitxategietan eskuragarri dauden metadatu guztiak inprimatzen ditu." - -#: fileprops.cpp:257 -msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " -"the given file(s)" -msgstr "" -"Emandako fitxategien metadatuak ikusi eta aldatzeko KDE propietate " -"elkarrizketa bat zabaltzen du" - -#: fileprops.cpp:259 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" -"separated list of keys" -msgstr "" -"Emandako fitxategien 'key'-ren balioa inprimatzen du. 'key' komaz banatutako " -"gako zerrenda bat izan daiteke." - -#: fileprops.cpp:261 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Emandako fitxategietan, 'key' gako metadatuarentzako 'value' balioa " -"ezartzen saiatzen da" - -#: fileprops.cpp:263 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Landu beharreko fitxategia (edo fitxategi multzoa)." - -#: fileprops.cpp:277 -msgid "No files specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" - -#: fileprops.cpp:297 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ezin metadatuak zehaztu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_raw.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_raw.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kfile_raw.po to Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Enbata , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_raw\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:57+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kcamerarawplugin.cpp:98 -msgid "Image Info" -msgstr "Irudiaren informazioa" - -#: kcamerarawplugin.cpp:101 -msgid "Camera Manufacturer" -msgstr "Kameraren fabrikatzailea" - -#: kcamerarawplugin.cpp:103 -msgid "Camera Model" -msgstr "Kamera modeloa" - -#: kcamerarawplugin.cpp:105 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Koadro txikia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfilereplace.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfilereplace.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 2012-06-19 10:40:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1259 +0,0 @@ -# translation of kfilereplace.po to Basque -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: configurationclasses.cpp:168 -#, kde-format -msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" - -#: kfilereplace.cpp:51 -msgid "Could not load the KFileReplace part." -msgstr "" - -#: kfilereplace.cpp:58 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." - -#: kfilereplacelib.cpp:95 -#, kde-format -msgid "1 byte" -msgid_plural "%1 bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kfilereplacelib.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu. Fitxategi " -"honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " -"dago." - -#: kfilereplacelib.cpp:140 kfilereplacelib.cpp:154 kfilereplacelib.cpp:160 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ezin da daturik irakurri." - -#: kfilereplacelib.cpp:147 -msgid "Out of memory." -msgstr "Memoriarik gabe." - -#: kfilereplacepart.cpp:110 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: kfilereplacepart.cpp:159 -msgid "Search completed." -msgstr "Bilaketa burutu da." - -#: kfilereplacepart.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files.
    Selecting " -"the correct encoding is very important as if you have files that have some " -"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those " -"files.

    In case you do not know the encoding of your files, select " -"utf8 and enable the creation of backup files. This setting " -"will autodetect utf8 and utf16 files, but the changed files " -"will be converted to utf8.
    " -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:172 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" - -#: kfilereplacepart.cpp:181 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." - -#: kfilereplacepart.cpp:182 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." - -#: kfilereplacepart.cpp:186 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." - -#: kfilereplacepart.cpp:187 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Kateak ordezkatzen..." - -#: kfilereplacepart.cpp:241 -msgid "Stopping..." -msgstr "Gelditzen..." - -#: kfilereplacepart.cpp:255 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." - -#: kfilereplacepart.cpp:259 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:259 -msgid "Save Report" -msgstr "Gorde txostena" - -#: kfilereplacepart.cpp:269 -#, kde-format -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "" -"%1 izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da." - -#: kfilereplacepart.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu." - -#: kfilereplacepart.cpp:356 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace kateak" - -#: kfilereplacepart.cpp:356 kfilereplaceview.cpp:435 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: kfilereplacepart.cpp:357 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" - -#: kfilereplacepart.cpp:390 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ezin da karpetarik ireki" - -#: kfilereplacepart.cpp:523 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" - -#: kfilereplacepart.cpp:525 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." - -#: kfilereplacepart.cpp:527 -msgid "" -"(C) 1999-2002 François Dupoux\n" -"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n" -"(C) 2004 Emiliano Gulmini" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "KDEWebDev moduluaren kide." - -#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:37 -msgid "François Dupoux" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" - -#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36 -msgid "Emiliano Gulmini" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" - -#: kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:535 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" - -#: kfilereplacepart.cpp:537 -msgid "Heiko Goller" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:538 -msgid "Original german translator" -msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" - -#: kfilereplacepart.cpp:548 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "" -"Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen " -"du." - -#: kfilereplacepart.cpp:548 -msgid "Non Local File" -msgstr "Fitxategi ez-lokala" - -#: kfilereplacepart.cpp:582 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." - -#: kfilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:588 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imulatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:591 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:594 -msgid "Sto&p" -msgstr "Geldi&tu" - -#: kfilereplacepart.cpp:597 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." - -#: kfilereplacepart.cpp:602 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Gehitu katea..." - -#: kfilereplacepart.cpp:606 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Ezabatu katea" - -#: kfilereplacepart.cpp:609 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" - -#: kfilereplacepart.cpp:612 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Editatu hautatutako katea..." - -#: kfilereplacepart.cpp:615 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." - -#: kfilereplacepart.cpp:618 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." - -#: kfilereplacepart.cpp:622 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" - -#: kfilereplacepart.cpp:626 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" - -#: kfilereplacepart.cpp:629 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" - -#: kfilereplacepart.cpp:634 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:637 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" - -#: kfilereplacepart.cpp:640 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Maius./minus. &sentibera" - -#: kfilereplacepart.cpp:643 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" - -#: kfilereplacepart.cpp:646 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" - -#: kfilereplacepart.cpp:649 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." - -#: kfilereplacepart.cpp:654 kfilereplaceview.cpp:541 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: kfilereplacepart.cpp:657 kfilereplaceview.cpp:513 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: kfilereplacepart.cpp:663 kfilereplaceview.cpp:526 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" - -#: kfilereplacepart.cpp:667 kfilereplaceview.cpp:532 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Ireki guraso-&karpeta" - -#: kfilereplacepart.cpp:670 kfilereplaceview.cpp:536 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:673 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Zabaldu zuhaitza" - -#: kfilereplacepart.cpp:676 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Tolestu zuhaitza" - -#: kfilereplacepart.cpp:679 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "KFileReplace-i &buruz" - -#: kfilereplacepart.cpp:682 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" - -#: kfilereplacepart.cpp:685 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" - -#: kfilereplacepart.cpp:1090 kfilereplacepart.cpp:1179 -#: kfilereplacepart.cpp:1399 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." - -#: kfilereplacepart.cpp:1130 kfilereplacepart.cpp:1208 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." - -#: kfilereplacepart.cpp:1265 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string " -"%2?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 katea %2 katearekin ordezkatu nahi " -"duzula?" - -#: kfilereplacepart.cpp:1266 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Berretsi ordezkapena" - -#: kfilereplacepart.cpp:1267 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1268 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:1470 kfilereplacepart.cpp:1510 -#, kde-format -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" - -#: kfilereplacepart.cpp:1576 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu." - -#: kfilereplacepart.cpp:1584 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with kfilereplace." -msgstr "" -"Badirudi %1 fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. " -"Gogoratu kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi " -"zaharrak formatu berria bihurtzeko, kfilereplace-ekin gorde itzazu." - -#: kfilereplacepart.cpp:1584 kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -#, kde-format -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?" -msgstr "" -"kfr fitxategien formatua aldatu da; %1 kargatzen saiatzen. Ikusi " -"KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko kate-" -"zerrenda bat kargatu nahi duzu?" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" - -#: kfilereplacepart.cpp:1693 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." - -#: kfilereplacepart.cpp:1706 -#, kde-format -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "%1 proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen." - -#: kfilereplacepart.cpp:1714 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied in the main folder of the project:
    %1
    " -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Ezin da %1 katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " -"litzatekeelako." - -#: kfilereplaceview.cpp:291 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" - -#: kfilereplaceview.cpp:411 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." - -#: kfilereplaceview.cpp:435 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace kateak" - -#: kfilereplaceview.cpp:436 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Gorde kateak fitxategira" - -#: kfilereplaceview.cpp:447 -#, kde-format -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." - -#: kfilereplaceview.cpp:518 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ireki &honekin..." - -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Proiektuaren direktorioa" - -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "" -"You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Konbinazio-kaxak (kokalekua eta iragazkia) bete behar dituzu jarraitu " -"aurretik." - -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Zenbati edizio-kaxa hutsik daude Jabea orrian." - -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Tamaina minimoa tamaina maximoa baina handiagoa da." - -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna" - -#: main.cpp:31 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n" -"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n" -"(C) 1999-2002 François Dupoux" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" - -#: main.cpp:44 -msgid "Starting folder" -msgstr "Hasierako karpeta" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace) -#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (strings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Strings" -msgstr "&Kateak" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (results) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Results" -msgstr "&Emaitzak" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:137 rc.cpp:323 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace-en tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:32 -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Sartu bilatzekon/ordezkatzeko kateak" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#: rc.cpp:35 -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Hautatu kateen gehikuntza modua" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu modua" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Search only mode" -msgstr "Bilatu bakarrik modua" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:44 -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Replace with:" -msgstr "Ordezkatu honekin:" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:107 rc.cpp:113 -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:110 -msgid "Replace With" -msgstr "Ordezkatu honekin" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:329 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:146 rc.cpp:332 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:206 rc.cpp:224 report.cpp:116 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 report.cpp:117 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:74 report.cpp:124 -msgid "Old Size" -msgstr "Tamaina zaharra" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:77 report.cpp:125 -msgid "New Size" -msgstr "Tamaina berria" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:80 report.cpp:56 -msgid "Replaced Strings" -msgstr "Ordezkatutako kateak" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 report.cpp:128 -msgid "Owner User" -msgstr "Jabea (eabiltzailea)" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 report.cpp:129 -msgid "Owner Group" -msgstr "Jabea (taldea)" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:95 report.cpp:120 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:98 -msgid "Found Strings" -msgstr "Aurkitutako kateak" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:427 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:116 -msgid "Green means ready" -msgstr "Berdeak prest esan nahi du" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:430 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed) -#: rc.cpp:119 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:454 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:122 -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:457 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed) -#: rc.cpp:125 -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:478 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:128 -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:131 -msgid "Scanned files:" -msgstr "Eskaneatutako fitxategiak:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:134 -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Bilatu eta ordezkatu fitxategietan" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:140 -msgid "Search Now" -msgstr "Bilatu orain" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:143 -msgid "Search Later" -msgstr "Bilatu beranduago" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:142 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:149 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:153 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Hasierako karpetaren aukerak" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:155 -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:158 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:209 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) -#: rc.cpp:161 -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"Sartu bilaketaren bide-izen bat hemen. Bide-izena bilatzeko botoia erabil " -"dezakezu." - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Prozesatu azpi-karpetak" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:269 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:167 -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Bilatu/Ordezkatu kateak" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:170 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:173 -msgid "Replace:" -msgstr "Ordezkatu:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:272 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:179 -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Egin &babes-kopia gainidatzi ordez" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Maius./minus. sentibera" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:188 -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Gaitu agi&nduak ordezkapen-katean" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:278 -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Babes-kopiaren atzizkia:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:296 -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Fitxategien kodeketa:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:395 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:157 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:299 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:406 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Jabetzaren iragazpena" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:203 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:227 -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID-a (zenbakia)" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:218 -msgid "Equals To" -msgstr "Honen berdina da" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 -msgid "Is Not" -msgstr "Ez da" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:230 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:547 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:233 -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Atzipen-dataren iragazpena" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:574 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:236 -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Baliozko datak:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:582 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:239 -msgid "Accessed after:" -msgstr "Hau baina beranduago atzituta:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:242 -msgid "Accessed before: " -msgstr "Hau baina lehenago atzituta: " - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:606 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:245 -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Azken idazketa-atzipena" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:248 -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Azken irakurketa-atzipena" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:716 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "Size Filtering" -msgstr "Tamainaren iragazpena" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:743 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Tamaina &minimoa:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:751 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:257 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Tamaina maximoa:" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:809 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:266 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:269 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:275 -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Gaitu aginduak ordezkapen-kateetan" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Jakinaraz&i erroreak" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:284 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maius./minus. sentibera" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:287 -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Errekurtsiboa (bilatu/ordezkatu azpi-karpeta guztietan)" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:290 -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Gaitu e&spresio erregularrak" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:293 -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Egin &babes-kopia" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:302 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:305 -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ez ikusia egin ezkutuko fitxategi eta karpetei" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:308 -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Jarritu esteka s&inbolikoak" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:311 -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" -"Bilatzean, gelditu aurkitutako lehen katean (azkarragoa baina xehetasunik " -"gabe)" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:314 -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ez erakutsi fitxategia katerik aurkitu edo ordezkatu ez bada" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:320 -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Berretsi kate bakoitza ordezkatu baina lehen" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:326 -msgid "&Default Values" -msgstr "&Balio lehenetsiak" - -#: report.cpp:43 report.cpp:196 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." - -#: report.cpp:57 -msgid "Replace with" -msgstr "Ordezkatu honekin" - -#: report.cpp:61 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Gertaera guztira" - -#: report.cpp:62 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: report.cpp:70 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace txostena" - -#: report.cpp:75 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Bilaketa/Ordezkapen kate-taula" - -#: report.cpp:78 -msgid "Search for" -msgstr "Bilatu hau" - -#: report.cpp:113 -msgid "Results Table" -msgstr "Emaitza-taulas" - -#: report.cpp:203 -msgid "Created by" -msgstr "Sortzailea" - -#: report.cpp:205 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: report.cpp:207 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Gertaerak guztira:" - -#: whatthis.h:29 -msgid "" -"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " -"changes depending on what kind of operation you are performing." -msgstr "" - -#: whatthis.h:31 -msgid "" -"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of " -"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string " -"list or double click on a string." -msgstr "" - -#: whatthis.h:34 -msgid "" -"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by " -"hand or use the search button." -msgstr "" - -#: whatthis.h:36 -msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"." -msgstr "" - -#: whatthis.h:38 -msgid "" -"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if " -"you do not want a minimum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:40 -msgid "" -"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if " -"you do not want a maximum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:42 -msgid "" -"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or " -"leave it unchecked if you do not want a minimum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:44 -msgid "" -"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or " -"leave it unchecked if you do not want a maximum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:46 -msgid "" -"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or " -" \"reading\" to use the date of the last access." -msgstr "" - -#: whatthis.h:48 -msgid "Minimum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:50 -msgid "Maximum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:52 -msgid "Insert here the string to search for." -msgstr "" - -#: whatthis.h:54 -msgid "Insert here the string to replace with." -msgstr "" - -#: whatthis.h:57 -msgid "Enable this option if your search is case sensitive." -msgstr "" - -#: whatthis.h:59 -msgid "Enable this option to search in sub folders too." -msgstr "" - -#: whatthis.h:61 -msgid "" -"Enable this option when you are searching for a string and you are only " -"interested to know if the string is present or not in the current file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:65 -msgid "" -"If set, then if kfilereplace encounters a symbolic link it treats it like a " -"normal folder or file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:67 -msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -msgstr "" - -#: whatthis.h:69 -msgid "" -"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in " -"which no string has been found or replaced." -msgstr "" - -#: whatthis.h:71 -msgid "" -"Allows you to apply Qt-like regular expressions on the search string. Note " -"that a complex regular expression could affect speed performance." -msgstr "" - -#: whatthis.h:73 -msgid "" -"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace " -"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with " -"the uid of the user." -msgstr "" - -#: whatthis.h:75 -msgid "Enable this option if you want leave original files untouched." -msgstr "" - -#: whatthis.h:77 -msgid "" -"Enable this option if you want to be asked for single string replacement " -"confirmation." -msgstr "" - -#: whatthis.h:80 -msgid "" -"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without making " -"any changes to files." -msgstr "" - -#: whatthis.h:93 -msgid "Select search-only mode." -msgstr "" - -#: whatthis.h:95 -msgid "Select search-and-replace mode." -msgstr "" - -#: whatthis.h:97 -msgid "Insert here a string you want search for." -msgstr "" - -#: whatthis.h:99 -msgid "" -"Insert here the string that KFR will use to replace the search string." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Basque -# -# Marcos , 2005, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Philip Muškovac \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_rgb.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_rgb.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfile_rgb.cpp:51 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_rgb.cpp:53 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: kfile_rgb.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit sakonera" - -#: kfile_rgb.cpp:60 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore-modua" - -#: kfile_rgb.cpp:61 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: kfile_rgb.cpp:64 -msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)" -msgid "Shared Rows" -msgstr "Partekatutako errenkadak" - -#: kfile_rgb.cpp:123 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: kfile_rgb.cpp:125 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Gris-eskala/Alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:127 -msgid "RGB" -msgstr "GBU" - -#: kfile_rgb.cpp:129 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "GBU/Alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:132 -msgctxt "Compression" -msgid "Uncompressed" -msgstr "Konprimitu gabea" - -#: kfile_rgb.cpp:136 -msgctxt "Compression" -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "Runlength kodifikatua" - -#: kfile_rgb.cpp:158 -msgctxt "SharedRows" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kfile_rgb.cpp:160 -msgctxt "Compression" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 2012-06-19 10:40:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_rpm.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_rpm.cpp:47 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfile_rpm.cpp:48 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Release" -msgstr "Argitalpena" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile_rpm.cpp:53 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Vendor" -msgstr "Saltzailea" - -#: kfile_rpm.cpp:56 -msgid "Packager" -msgstr "Paketatzailea" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Artxiboaren desplazamendua" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile_rpm.cpp:61 -msgid "All tags" -msgstr "Etiketa guztiak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfileshare.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfileshare.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfileshare.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfileshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kfileshare.po to -# translation of kfileshare.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaChk) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:3 -msgid "Share with S&amba (Microsoft Windows)" -msgstr "Partekatu &Sambarekin (Microsoft Windows)" - -#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:6 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaAllowGuestChk) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:9 -msgid "Allow Guests" -msgstr "Baimendu gonbidatuak" - -#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:40 -msgid "---" -msgstr "---" - -#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:41 -msgid "Full Control" -msgstr "Kontrol osoa" - -#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:42 -msgid "Read Only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:43 -msgid "Deny" -msgstr "Ukatu" - -#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:61 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" - -#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:73 -msgid "Samba is not installed on your system." -msgstr "Samba ez dago sisteman instalatuta." - -#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:76 -msgid "Install Samba..." -msgstr "Instalatu Samba..." - -#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:195 -#, kde-format -msgid "" -"There is already a share with the name %1.
    Please " -"choose another name.
    " -msgstr "" -"%1 izeneko partekatze bat badago lehendik ere.
    " -"Aukeratu beste izen bat.
    " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_sid.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_sid.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Euskara -# translation of kfile_sid.po to Basque -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Abesti kopurua" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Erreproduzitu abestia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_theora.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_theora.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_theora.cpp:70 -msgid "Video Details" -msgstr "Bideoaren xehetasunak" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" - -#: kfile_theora.cpp:75 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: kfile_theora.cpp:78 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Fotograma-tasa" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Helburuaren bit-tasa" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Quality" -msgstr "Kalitatea" - -#: kfile_theora.cpp:86 -msgid "Audio Details" -msgstr "Audioaren xehetasunak" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,215 +0,0 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_tiff.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_tiff.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_tiff.cpp:50 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright-a" - -#: kfile_tiff.cpp:52 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolore-modua" - -#: kfile_tiff.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Neurriak" - -#: kfile_tiff.cpp:58 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: kfile_tiff.cpp:61 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit sakonera" - -#: kfile_tiff.cpp:64 -msgid "Compression" -msgstr "Konpresioa" - -#: kfile_tiff.cpp:66 -msgid "Software" -msgstr "Softwarea" - -#: kfile_tiff.cpp:68 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ordua" - -#: kfile_tiff.cpp:70 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: kfile_tiff.cpp:73 -msgid "Fax Pages" -msgstr "Faxez bidali orrialdeak" - -#: kfile_tiff.cpp:76 -msgid "Scanner" -msgstr "Eskanerra" - -#: kfile_tiff.cpp:78 -msgid "Make" -msgstr "Make" - -#: kfile_tiff.cpp:79 -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" - -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromoa" - -#: kfile_tiff.cpp:89 -msgid "RGB" -msgstr "GBU" - -#: kfile_tiff.cpp:91 -msgid "Palette color" -msgstr "Paletaren kolorea" - -#: kfile_tiff.cpp:93 -msgid "Transparency mask" -msgstr "Gardentasunaren maskara" - -#: kfile_tiff.cpp:95 -msgid "Color separations" -msgstr "Kolore bereizleak" - -#: kfile_tiff.cpp:97 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: kfile_tiff.cpp:99 -msgid "CIE Lab" -msgstr "CIE Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:102 -msgid "ITU Lab" -msgstr "ITU Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:105 -msgid "LOGL" -msgstr "LOGL" - -#: kfile_tiff.cpp:107 -msgid "LOGLUV" -msgstr "LOGLUV" - -#: kfile_tiff.cpp:110 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: kfile_tiff.cpp:112 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:114 -msgid "G3 Fax" -msgstr "G3 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:116 -msgid "G4 Fax" -msgstr "G4 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:118 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:120 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: kfile_tiff.cpp:122 -msgid "JPEG DCT" -msgstr "JPEG DCT" - -#: kfile_tiff.cpp:125 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe Deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:128 -msgid "NeXT 2-bit RLE" -msgstr "NeXT 2-bit RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:130 -msgid "RLE Word" -msgstr "RLE Word" - -#: kfile_tiff.cpp:132 -msgid "Packbits" -msgstr "Packbits" - -#: kfile_tiff.cpp:134 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:136 -msgid "IT8 CT w/padding" -msgstr "IT8 CT w/padding" - -#: kfile_tiff.cpp:138 -msgid "IT8 linework RLE" -msgstr "IT8 linework RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:140 -msgid "IT8 monochrome" -msgstr "IT8 monokromoa" - -#: kfile_tiff.cpp:142 -msgid "IT8 binary lineart" -msgstr "IT8 binary lineart" - -#: kfile_tiff.cpp:144 -msgid "Pixar 10-bit LZW" -msgstr "Pixar 10-bit LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:146 -msgid "Pixar 11-bit ZIP" -msgstr "Pixar 11-bit ZIP" - -#: kfile_tiff.cpp:148 -msgid "Pixar deflate" -msgstr "Pixar deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:150 -msgid "Kodak DCS" -msgstr "Kodak DCS" - -#: kfile_tiff.cpp:152 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" - -#: kfile_tiff.cpp:154 -msgid "SGI log luminance RLE" -msgstr "SGI log luminance RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:156 -msgid "SGI log 24-bit packed" -msgstr "SGI log 24-bit packed" - -#: kfile_tiff.cpp:251 -msgid "RGBA" -msgstr "GBUA" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_wav.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_wav.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Basque -# translation of kfile_wav.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_wav.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Xehetasun teknikoak" - -#: kfile_wav.cpp:59 -msgid "Sample Size" -msgstr "Laginaren tamaina" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_wav.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagin-maiztasuna" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile_wav.cpp:67 -msgid "Length" -msgstr "Iraupena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_xps.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_xps.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kfile_xps.po to Basque -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Enbata , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfile_xps.cpp:39 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kfile_xps.cpp:43 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: kfile_xps.cpp:45 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: kfile_xps.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kfile_xps.cpp:48 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kfile_xps.cpp:50 -msgid "Keywords" -msgstr "Gako-hitzak" - -#: kfile_xps.cpp:52 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Koadro txikia" - -#: kfile_xps.cpp:56 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Koadro txikiaren neurriak" - -#: kfile_xps.cpp:60 -msgid "Creation Date" -msgstr "Sorrera-data" - -#: kfile_xps.cpp:61 -msgid "Modified" -msgstr "Aldatua" - -#: kfile_xps.cpp:66 -msgid "Number of Documents" -msgstr "Dokumentu kopurua" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,608 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Inaki Ibarrola Atxa -# Juan Irigoien -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfinddlg.cpp:51 -msgctxt "@title:window" -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak" - -#: kfinddlg.cpp:73 kfinddlg.cpp:202 -msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" -msgid "Idle." -msgstr "Inaktibo." - -#: kfinddlg.cpp:138 kfinddlg.cpp:241 kfinddlg.cpp:270 -#, kde-format -msgid "one file found" -msgid_plural "%1 files found" -msgstr[0] "Fitxategi bat aurkitu da" -msgstr[1] "%1 fitxategi aurkitu dira" - -#: kfinddlg.cpp:177 -msgid "Searching..." -msgstr "Bilatzen..." - -#: kfinddlg.cpp:204 -msgid "Canceled." -msgstr "Bertan behera utzita." - -#: kfinddlg.cpp:207 kfinddlg.cpp:212 kfinddlg.cpp:218 -msgid "Error." -msgstr "Errorea." - -#: kfinddlg.cpp:208 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Zehaztu bide-izen absolutua \"Bilatu hemen:\" koadroan." - -#: kfinddlg.cpp:213 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Ezin izan da adierazitako karpeta aurkitu." - -#: kfindtreeview.cpp:52 -msgid "Read-write" -msgstr "Irakurri eta idatzi" - -#: kfindtreeview.cpp:53 -msgid "Read-only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: kfindtreeview.cpp:54 -msgid "Write-only" -msgstr "Idazteko soilik" - -#: kfindtreeview.cpp:55 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Eskuraezina" - -#: kfindtreeview.cpp:74 -#| msgid "Name" -msgctxt "file name column" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfindtreeview.cpp:76 -#| msgid "In Subfolder" -msgctxt "name of the containing folder" -msgid "In Subfolder" -msgstr "Azpikarpetan" - -#: kfindtreeview.cpp:78 -msgctxt "file size column" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kfindtreeview.cpp:80 -msgctxt "modified date column" -msgid "Modified" -msgstr "Aldatuta" - -#: kfindtreeview.cpp:82 -#| msgid "Permissions" -msgctxt "file permissions column" -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kfindtreeview.cpp:84 -#| msgid "First Matching Line" -msgctxt "first matching line of the query string in this file" -msgid "First Matching Line" -msgstr "Bat datorren lehen lerroa" - -#: kfindtreeview.cpp:353 -msgid "&Open containing folder(s)" -msgstr "&Ireki dauzkan karpetak" - -#: kfindtreeview.cpp:357 -#| msgid "Delete" -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kfindtreeview.cpp:362 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Bota zakarrontzira" - -#: kfindtreeview.cpp:445 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Results As" -msgstr "Gorde emaitzak honela" - -#: kfindtreeview.cpp:446 -msgid "HTML page" -msgstr "HTML orrialdea" - -#: kfindtreeview.cpp:446 -msgid "Text file" -msgstr "Testu-fitxategia" - -#: kfindtreeview.cpp:466 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Ezin izan da emaitzarik gorde." - -#: kfindtreeview.cpp:482 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind emaitzen fitxategia" - -#: kfindtreeview.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "%1=filename" -msgid "Results were saved to: %1" -msgstr "Emaitzak hemen gorde dira: %1" - -#: kftabdlg.cpp:76 -#| msgid "&Named:" -msgctxt "this is the label for the name textfield" -msgid "&Named:" -msgstr "&Izenduna:" - -#: kftabdlg.cpp:79 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" -"Komodinen berdintasuna eta \";\" erabil ditzakezu hainbat izen banatzeko" - -#: kftabdlg.cpp:85 -msgid "Look &in:" -msgstr "Bilatu &hemen:" - -#: kftabdlg.cpp:88 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "&Azpikarpetak ere" - -#: kftabdlg.cpp:89 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." - -#: kftabdlg.cpp:91 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Erabili fitxategien indizea" - -#: kftabdlg.cpp:92 -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Erakutsi e&zkutuko fitxategiak" - -#: kftabdlg.cpp:110 -msgid "" -"Enter the filename you are looking for.
    Alternatives may be " -"separated by a semicolon \";\".

    The filename may contain the " -"following special characters:
    • ? matches any single " -"character
    • * matches zero or more of any " -"characters
    • [...] matches any of the characters between the " -"braces

    Example searches:
    • *.kwd;*.txt finds all " -"files ending with .kwd or .txt
    • go[dt] finds god and " -"got
    • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " -"with \"o\", having one character in between
    • My Document.kwd " -"finds a file of exactly that name
    " -msgstr "" -"Sartu bilatzen ari zaren fitxategi-izena.
    Ordezkoak puntu eta " -"komaz bana daitezke \";\".

    Fitxategi-izenak ondorengo karaktere " -"bereziak izan ditzake:
    • ?-k karaktere bakarra ordezten " -"du
    • *-k zero edo nahi beste karaktere ordezten " -"ditu
    • [...]-k kortxeteen arteko karaktereak ordezten " -"ditu

    Bilaketaren adibideak:
    • *.kwd;*.txt-k .kwd " -"edo .txt luzapenarekin amaitzen diren fitxategi guztiak aurkitzen " -"ditu.
    • go[dt]-k got eta god aurkitzen " -"ditu.
    • Hel?o-k \"Hel\" hasi eta \"o\"z bukatzen diren " -"fitxategi guztiak aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra " -"daukatelarik.
    • dokumentua.kwd-k izen berbera duen fitxategia " -"aurkitzen du.
    " - -#: kftabdlg.cpp:131 -msgid "" -"This lets you use the files' index created by the slocate package " -"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using updatedb)." -msgstr "" -"Honek, slocate paketeak sortutako fitxategien indizea erabiltzen " -"uzten dizu bilaketa bizkortzeko. Ez ahaztu noiz behinka indizea " -"eguneratzea(updatedb erabiliz)." - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Bilatu sortutako edo &aldatutako fitxategiak:" - -#: kftabdlg.cpp:182 -msgid "&between" -msgstr "&bitarte honetan:" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "and" -msgstr "eta" - -#: kftabdlg.cpp:205 -msgid "File &size is:" -msgstr "Fitxategiaren &tamaina:" - -#: kftabdlg.cpp:218 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Fitxategien &jabea:" - -#: kftabdlg.cpp:223 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "&Taldearena:" - -#: kftabdlg.cpp:226 -#| msgid "(none)" -msgctxt "file size isn't considered in the search" -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" - -#: kftabdlg.cpp:227 -msgid "At Least" -msgstr "Gutxienez" - -#: kftabdlg.cpp:228 -msgid "At Most" -msgstr "Gehienez" - -#: kftabdlg.cpp:229 -msgid "Equal To" -msgstr "berdin" - -#: kftabdlg.cpp:231 kftabdlg.cpp:897 -#| msgid "Bytes" -msgid "Byte" -msgid_plural "Bytes" -msgstr[0] "Byte" -msgstr[1] "Byte" - -#: kftabdlg.cpp:232 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: kftabdlg.cpp:233 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: kftabdlg.cpp:234 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: kftabdlg.cpp:301 -msgctxt "label for the file type combobox" -msgid "File &type:" -msgstr "Fitxategi &mota:" - -#: kftabdlg.cpp:306 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&Testu hau duena:" - -#: kftabdlg.cpp:312 -msgid "" -"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types." -msgstr "" -"Hala zehazten bada, testu hau daukaten fitxategiak baino ez dira " -"aurkituko. Kontutan izan goiko zerrendako fitxategi mota guztiak ez daudela " -"onartuta. Irakur ezazu dokumentazioa onartutako fitxategien zerrenda " -"ikusteko." - -#: kftabdlg.cpp:320 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "&Maiuskula/minuskula" - -#: kftabdlg.cpp:321 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Fitxategi &bitarrak barne" - -#: kftabdlg.cpp:322 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Adierazpen &erregularra" - -#: kftabdlg.cpp:325 -msgid "" -"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images)." -msgstr "" -"Honen bitartez edozein motako fitxategiak arakatu ahal izango dituzu, " -"baita testurik eduki ohi ez dutenak ere (irudiak edo exekutagarriak " -"adibidez)." - -#: kftabdlg.cpp:333 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kftabdlg.cpp:339 -msgctxt "as in search for" -msgid "fo&r:" -msgstr "ha&u:" - -#: kftabdlg.cpp:341 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Bilatu &metainfo atalak:" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Fitxategi eta karpeta guztiak" - -#: kftabdlg.cpp:346 -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: kftabdlg.cpp:347 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: kftabdlg.cpp:348 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Esteka sinbolikoak" - -#: kftabdlg.cpp:349 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Fitxategi bereziak (socket-ak, gailuak...)" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "Executable Files" -msgstr "Fitxategi exekutagarriak" - -#: kftabdlg.cpp:351 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID fitxategi exekutagarriak" - -#: kftabdlg.cpp:352 -msgid "All Images" -msgstr "Irudi guztiak" - -#: kftabdlg.cpp:353 -msgid "All Video" -msgstr "Bideo guztiak" - -#: kftabdlg.cpp:354 -msgid "All Sounds" -msgstr "Soinu guztiak" - -#: kftabdlg.cpp:405 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Izena/&Kokalekua" - -#: kftabdlg.cpp:406 -#| msgid "C&ontents" -msgctxt "tab name: search by contents" -msgid "C&ontents" -msgstr "E&dukia" - -#: kftabdlg.cpp:407 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: kftabdlg.cpp:412 -msgid "" -"Search within files' specific comments/metainfo
    These are some " -"examples:
    • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " -"title, an album
    • Images (png...) Search images with a special " -"resolution, comment...
    " -msgstr "" -"Bilatu fitxategiaren iruzkinen/metainformazioaren barnean
    Hona " -"hemen zenbait adibide:
    • Audio fitxategiak (mp3...) Bilatu " -"id3 etiketan titulua, albuma...
    • Irudiak (png...) Bilatu " -"bereizmen berezia duten irudiak, iruzkinak...
    " - -#: kftabdlg.cpp:420 -msgid "" -"If specified, search only in this field
    • Audio files " -"(mp3...) This can be Title, Album...
    • Images (png...) " -"Search only in Resolution, Bitdepth...
    " -msgstr "" -"Hala zehaztuz gero, bilatu eremu honetan soilik
    • Audio " -"fitxategiak (mp3...) Titulua, albuma... izan " -"daitezke.
    • Irudiak (png...) Bilatu soilik bereizmenean, bit " -"sakontasunean...
    " - -#: kftabdlg.cpp:613 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Ezin da minutu batekoa baino iraupen laburragoan bilatu." - -#: kftabdlg.cpp:624 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Data hau ez da baliozkoa." - -#: kftabdlg.cpp:626 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Baliogabeko data barrutia." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Ezin da etorkizuneko datarik bilatu." - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Tamaina handiegia da. Tamaina balio handienarekin ezarri?" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ez ezarri" - -#: kftabdlg.cpp:887 -#| msgid "&during the previous" -msgctxt "" -"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' " -"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" -msgid "&during the previous" -msgid_plural "&during the previous" -msgstr[0] "a&urreko" -msgstr[1] "a&urreko" - -#: kftabdlg.cpp:888 -#| msgid "minute(s)" -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutuan" -msgstr[1] "minutuetan" - -#: kftabdlg.cpp:889 -#| msgid "hour(s)" -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "orduan" -msgstr[1] "orduetan" - -#: kftabdlg.cpp:890 -#| msgid "day(s)" -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "egunean" -msgstr[1] "egunetan" - -#: kftabdlg.cpp:891 -#| msgid "month(s)" -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "hilabetean" -msgstr[1] "hilabeteetan" - -#: kftabdlg.cpp:892 -#| msgid "year(s)" -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "urtean" -msgstr[1] "urteetan" - -#: kquery.cpp:554 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error while using locate" -msgstr "Errorea 'locate' erabiltzean" - -#: main.cpp:30 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDEren fitxategi-bilaketarako tresna" - -#: main.cpp:34 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, KDEren garatzaileak" - -#: main.cpp:38 -msgid "Eric Coquelle" -msgstr "Eric Coquelle" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Egungo mantentzailea" - -#: main.cpp:39 -msgid "Mark W. Webb" -msgstr "Mark W. Webb" - -#: main.cpp:39 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:40 -msgid "Beppe Grimaldi" -msgstr "Beppe Grimaldi" - -#: main.cpp:40 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Interfazearen diseinua eta bilaketaren aukera gehiago" - -#: main.cpp:41 -msgid "Martin Hartig" -msgstr "Martin Hartig" - -#: main.cpp:42 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:44 -msgid "Alex Zepeda" -msgstr "Alex Zepeda" - -#: main.cpp:45 -msgid "Miroslav Flídr" -msgstr "Miroslav Flídr" - -#: main.cpp:46 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: main.cpp:47 -msgid "Dima Rogozin" -msgstr "Dima Rogozin" - -#: main.cpp:48 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:49 -msgid "Hans Petter Bieker" -msgstr "Hans Petter Bieker" - -#: main.cpp:50 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:50 -msgid "UI Design" -msgstr "Interfazearen diseinua" - -#: main.cpp:51 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: main.cpp:52 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" - -#: main.cpp:57 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Bilaketaren bide-izenak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Inaki Ibarrola Atxa, Juan Irigoien, Marcos, Iñaki Larrañaga Murgoitio, " -",Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfmclient.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfmclient.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfmclient.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfmclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kfmclient.cpp:56 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cpp:57 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDEren tresna bat komando-lerrotik URLak irekitzeko" - -#: kfmclient.cpp:75 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Ez dauka erabilpen elkarreragilerik: elkarrizketa-koadrorik ez" - -#: kfmclient.cpp:77 -msgid "Show available commands" -msgstr "Erakutsi komando erabilgarriak" - -#: kfmclient.cpp:79 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Komandoa (begiratu --commands)" - -#: kfmclient.cpp:81 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Komandoaren argumentuak" - -#: kfmclient.cpp:91 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sintaxia:\n" - -#: kfmclient.cpp:92 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url-a' ['mime-mota']\n" -" # 'url-a' erakusten duen leiho bat irekitzen du.\n" -" # 'url-a' bide-izen erlatiboa izan daiteke\n" -" # edo fitxategi-izena, adibidez: . edo azpidir/\n" -" # 'url' ematen ez bada, $HOME erabiliko da.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:97 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it " -"to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # 'mime-mota' zehazten bada Konqueror-ek erabili\n" -" # beharreko osagaia zehazten du. Adibidez, ezarri\n" -" # text/html web-orri batentzat\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:101 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url-a' ['mime-mota']\n" -" # Goikoaren berdina baina ahal bada 'url-a' fitxa berri bat " -"irekitzen du Konqueror-en leiho batean\n" -" # leihoa uneko mahaigain aktiboan.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:105 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n" -" # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n" -" # 'profila' ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi " -"bat da.\n" -" # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:110 -msgid "" -" kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n" -" # See kioclient exec for more information.\n" -msgstr "" -" kfmclient exec baztertuta dago eta, KDE 3ren bateragarritasunagatik " -"mantentzen da. \n" -" # Begiratu kioclient exec informazioa zabalagoa jasotzeko.\n" - -#: kfmclient.cpp:475 -#, kde-format -msgid "Profile %1 not found\n" -msgstr "Ez da %1 profila aurkitu\n" - -#: kfmclient.cpp:506 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "Sintaxia gaizki dago: ez dago nahikoa argumenturik\n" - -#: kfmclient.cpp:511 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "Sintaxia gaizki dago: argumentu gehiegi\n" - -#: kfmclient.cpp:579 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "Sintaxia gaizki dago: '%1' komandoa ezezaguna\n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2114 +0,0 @@ -# translation of kfontinst.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos, Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra &nagusia" - -#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023 -msgid "" -"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), " -"or system-wide (available to all users)?" -msgstr "" -"Letra-tipoa(k) erabilpen pertsonalerako (soilik zuretzako eskuragarri) " -"instalatu nahi d(it)uzu, edo sistema osorako (erabiltzaile guztientzako " -"eskuragarri)?" - -#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1026 -msgid "Where to Install" -msgstr "Non instalatu" - -#: apps/Installer.cpp:124 -msgid "Font Installer" -msgstr "Letra-tipo instalatzailea" - -#: apps/Installer.cpp:124 -msgid "Simple font installer" -msgstr "Letra-tipo instalatzaile bat" - -#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:420 -msgid "(C) Craig Drummond, 2007" -msgstr "(C) Craig Drummond, 2007" - -#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:427 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Elkarrizketa iragankor egiten du winid bitartez zehaztutako X aplikazio " -"batentzako" - -#: apps/Installer.cpp:133 -msgid "URL to install" -msgstr "Instalatuko den URL-a" - -#: apps/Printer.cpp:343 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 -msgid "Canceling..." -msgstr "Bertan behera uzten..." - -#: apps/Printer.cpp:419 -msgid "Font Printer" -msgstr "Letra-tipo inprimagailua" - -#: apps/Printer.cpp:419 -msgid "Simple font printer" -msgstr "Letra-tipo inprimagailu bat" - -#: apps/Printer.cpp:428 -msgid "Size index to print fonts" -msgstr "Letra-tipoak inprimatzeko indize neurria" - -#: apps/Printer.cpp:429 -msgid "" -"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal " -"number composed as: " -msgstr "" -"Inprimatu beharreko letra-tipoa, \"Familia,Estiloa\" bezela definituta, non " -"estiloa horrela osatutako 24 bit-eko zenbaki oso bat den: " -"" - -#: apps/Printer.cpp:430 -msgid "File containing list of fonts to print" -msgstr "Inprimatzeko erabilgarri diren letra-tipoak dituen fitxategia" - -#: apps/Printer.cpp:431 -msgid "Remove file containing list of fonts to print" -msgstr "Kendu inprimatzeko erabilgarri diren letra-tipoak dituen fitxategia" - -#: apps/Viewer.cpp:77 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Hauta ezazu bistaratzeko letra-tipoa" - -#: apps/Viewer.cpp:146 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Letra-tipo ikustailea" - -#: apps/Viewer.cpp:146 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Letra-tipo ikustaile bat" - -#: apps/Viewer.cpp:147 -msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" -msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007" - -#: apps/Viewer.cpp:155 -msgid "URL to open" -msgstr "Irekiko den URLa" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Fonts" -msgstr "Bikoiztutako letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 -msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." -msgstr "Bikoiztutako letra-tipoen bila. Itxoin..." - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 -msgid "No duplicate fonts found." -msgstr "Ez da bikoiztutako letra-tiporik aurkitu." - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 -msgid "Delete Marked Files" -msgstr "Ezabatu markatutako fitxategiak" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "%1 duplicate font found." -msgid_plural "%1 duplicate fonts found." -msgstr[0] "Bikoiztutako letra-tipo %1 aurkituta" -msgstr[1] "Bikoiztutako %1 letra-tipo aurkituta." - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to delete:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ziur zaude honako hau ezabatu nahi duzula:\n" -"%1" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 -msgid "Are you sure you wish to delete:" -msgstr "Ziur zaude honako hau ezabatu nahi duzula:" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 -msgid "Cancel font scan?" -msgstr "Letra-tipoak aztertzeari utzi?" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 -msgid "Font/File" -msgstr "Letra-tipoa/fitxategia" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 -msgid "Links To" -msgstr "Hona estekatzen du" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1426 -msgid "Open in Font Viewer" -msgstr "Ireki letra-tipo ikustailean" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430 -msgid "Unmark for Deletion" -msgstr "Desmarkatu ezabatzeko" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432 -msgid "Mark for Deletion" -msgstr "Markatu ezabatzeko" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 kcmfontinst/FontList.cpp:1868 -#, kde-format -msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" -msgstr "Ireki %1 letra-tipo denak letra-tipo ikustailean?" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:127 -msgid "Set Criteria" -msgstr "Ezarri irizpidea" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140 -msgid "Family" -msgstr "Familia" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:143 -msgid "Foundry" -msgstr "Galdaketa" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150 -msgid "FontConfig Match" -msgstr "FontConfig parekatzea" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:152 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi mota" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184 -msgid "File Location" -msgstr "Fitxategi kokapena" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:186 -msgid "Writing System" -msgstr "Idazketa sistema" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:195 -msgid "Symbol/Other" -msgstr "Sinboloa/Hainbat" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:288 kcmfontinst/FontFilter.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Type here to filter on %1" -msgstr "Idatzi hemen iragazkia honetarako: %1" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:614 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:616 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:629 -msgid "" -"This column shows the status of the font family, and of the individual font " -"styles." -msgstr "" -"Zutabe honek letra-tipo familiaren egoera erakusten du, eta letra-tipo " -"estilo bakoitzarena." - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:735 -msgid "" -"

    This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " -"and the number in square brackets represents the number of styles in which " -"the family is available. e.g.

    • Times " -"[4]
      • Regular
      • Bold
      • Bold " -"Italic
      • Italic
    " -msgstr "" -"

    Zerranda honek instalatuta dauzkazun letra-tipoak erakusten ditu. Letra-" -"tipoak familietan taldekatuta daude, eta kortxete arteko zenbakiak familia " -"eskuragarri dagoen estilo kopurua adierazten du. adib

    • Times " -"[4]
      • Arrunta
      • Lodia
      • Lodia " -"etzana
      • Etzana
    " - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057 -#, kde-format -msgid "...plus %1 more" -msgstr "...%1 gehiago" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085 -#, kde-format -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833 -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835 -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229 -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844 -msgid "Print..." -msgstr "Inprimatu..." - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429 -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 -msgid "All Fonts" -msgstr "Letra-tipo guztiak" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 -msgid "Personal Fonts" -msgstr "Norberaren letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 -msgid "System Fonts" -msgstr "Sistemaren letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 -msgid "Unclassified" -msgstr "Sailkatu gabe" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to remove '%1'?

    This will only remove " -"the group, and not the actual fonts.

    " -msgstr "" -"

    Ziur zaude '%1' ezabatu nahi duzula?

    Honek soilik taldea " -"ezabatuko du, ez ordea letra-tipoak.

    " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 -msgid "Remove group" -msgstr "Kendu taldea" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 -msgid "" -"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your " -"system.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet " -"been placed within a \"Custom\" group.
  • " -msgstr "" -"
  • Letra-tipo guztiak zure sisteman instalatutako letra-tipo guztiak " -"biltzen ditu.
  • Sailkatu gabe oraindik \"pertsonalizatutako\" " -"talde batean kokatu ez diren letra-tipo guztiak biltzen ditu.
  • " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 -msgid "" -"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your system - both " -"\"System\" and \"Personal\".
  • System contains all fonts that " -"are installed system-wide (i.e. available to all " -"users).
  • Personal contains your personal " -"fonts.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet been " -"placed within a \"Custom\" group.
  • " -msgstr "" -"
  • Letra-tipo guztiak zure sisteman instalatutako letra-tipo guztiak " -"biltzen ditu - \"Sistema\" zein \"Pertsonala\".
  • Sistema " -"sistema osorako instalatuta dauden letra-tipo guztiak biltzen ditu (adib " -"erabiltzaile guztientzako eskuragarri).
  • Pertsonala zure letra-" -"tipo pertsonalak biltzen ditu.
  • Sailkatu gabe oraindik " -"\"pertsonalizatutako\" talde batean kokatu ez diren letra-tipo guztiak " -"biltzen ditu.
  • " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 -#, kde-format -msgid "" -"

    Font Groups

    This list displays the font groups available on your " -"system. There are 2 main types of font groups:

    • Standard are " -"special groups used by the font manager.
        %1
    • Custom " -"are groups created by you. To add a font family to one of these groups " -"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To " -"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" " -"group.

    " -msgstr "" -"

    Letra-tipo taldeak

    Zerrenda honek zure sisteman eskuragarri " -"dauden letra-tipo taldeak bistaratzen ditu. Bi letra-tipo talde nagusi " -"daude:

    • Estandarra letra-tipo kudeatzaileak erabilitako talde " -"bereziak dira.
        %1
    • Pertsonalizatua zuk sortutako " -"taldeak dira. Talde hauetako batera letra-tipo familia bat eransteko " -"arrastatu letra-tipoen zerrendatik, eta utzi desiratutako taldean. Taldetik " -"familia bat ezabatzeko, arrastatu letra-tipoa \"Letra-tipo guztiak\" " -"taldera.

    " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 -#, kde-format -msgid "A group named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko fitxatgia jadanik dago." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838 -msgid "Rename..." -msgstr "Izena aldatu..." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948 -#, kde-format -msgid "Add to \"%1\"." -msgstr "\"%1\"(e)ri erantsi." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950 -msgid "Remove from current group." -msgstr "Ezabatu uneko taldetik." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952 -msgid "Move to personal folder." -msgstr "Mugitu karpeta pertsonalera." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954 -msgid "Move to system folder." -msgstr "Mugitu sistemaren karpetara." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:187 -msgid "

    Cancel?

    Are you sure you wish to cancel?

    " -msgstr "

    Utzi?

    Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:202 -msgid "" -"

    Finished

    Please note that any open applications will need to be " -"restarted in order for any changes to be noticed.

    " -msgstr "" -"

    Amaituta

    Ohartu irekita dauden aplikazioak berrabiarazi beharko " -"direla edozein aldaketa nabaritu dadin.

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:210 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Mezu hau berriz ez erakutsi" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:310 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:313 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalatzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:316 kcmfontinst/JobRunner.cpp:422 -msgid "Enabling" -msgstr "Gaitzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:319 kcmfontinst/JobRunner.cpp:428 -msgid "Moving" -msgstr "Mugitzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:322 -msgid "Updating" -msgstr "Eguneratzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:326 -msgid "Removing" -msgstr "Ezabatzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 -msgid "Disabling" -msgstr "Desgaitzen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:370 -msgid "Updating font configuration. Please wait..." -msgstr "Letra-tipoen konfigurazioa eguneratzen. Itxoin..." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:451 -msgid "Unable to start backend." -msgstr "Ezin backend abiarazi." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:461 -msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." -msgstr "Backend hil egin da, baino berriz abiatu da. Mesedez saiatu berriz." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:639 kcmfontinst/JobRunner.cpp:645 -msgid "

    Error

    " -msgstr "

    Akatsa

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Saltatu automatikoki" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:703 -#, kde-format -msgid "Failed to download %1" -msgstr "%1 jaisteak huts egin du" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705 -#, kde-format -msgid "System backend died. Please try again.
    %1" -msgstr "Sistemaren backend hil egin da. Mesedez saiatu berriz.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707 -#, kde-format -msgid "" -"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." -msgstr "" -"%1 bit-mapa letra-tipo bat da, eta hauek zure sisteman ezgaitu egin " -"dira." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709 -#, kde-format -msgid "" -"%1 contains the font %2, which is already installed on your " -"system." -msgstr "" -"%1(t)ek %2 letra-tipoa dauka, zure sisteman dagoeneko " -"instalatuta dagoena." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:712 -#, kde-format -msgid "%1 is not a font." -msgstr "%1 ez da letra-tipo bat." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714 -#, kde-format -msgid "Could not remove all files associated with %1" -msgstr "Ezin izan da %1(r)ekin elkartutako fitxategi guztiak ezabatu" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716 -#, kde-format -msgid "Failed to start the system daemon.
    %1" -msgstr "Sistemaren deabruaren abioak huts egin du.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:721 kio/KioFonts.cpp:809 -#, kde-format -msgid "%1 already exists." -msgstr "%1 dagoeneko badago." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:724 -#, kde-format -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 ez dago." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726 -#, kde-format -msgid "Permission denied.
    %1" -msgstr "Baimena ukatuta.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728 -#, kde-format -msgid "Unsupported action.
    %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730 -#, kde-format -msgid "Authentication failed.
    %1" -msgstr "Autentikazioak huts egin du.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732 -#, kde-format -msgid "Unexpected error while processing: %1" -msgstr "Ustekabeko akatsa ondorengoa prozesatzerakoan: %1" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 -msgid "KDE Font Manager" -msgstr "KDE Letra-tipo Kudeatzailea" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192 -msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" -msgstr "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193 -msgid "Craig Drummond" -msgstr "Craig Drummond" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Garatzaile eta mantentzailea" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227 -msgid "Scan for Duplicate Fonts..." -msgstr "Bilatu bikoiztutako letra-tipoak..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231 -msgid "Get New Fonts..." -msgstr "Eskuratu letra-tipo berriak..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 -msgid "Create a new group" -msgstr "Sortu talde berri bat" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254 -msgid "Enable all disabled fonts in the current group" -msgstr "Gaitu uneko taldean desgaitutako letra-tipo denak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258 -msgid "Disable all enabled fonts in the current group" -msgstr "Desgaitu uneko taldean gaitutako letra-tipo denak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285 -msgid "This displays a preview of the selected font." -msgstr "Honek hautatutako letra-tipoaren aurrebista bistaratzen du." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302 -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalatu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306 -msgid "Delete all selected fonts" -msgstr "Ezabatu hautatutako letra-tipo denak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364 -msgid "Change Preview Text..." -msgstr "Aldatu aurrebistaren testua..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432 -msgid "" -"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

    " -msgstr "" -"

    Letra-tipo instalatzailea

    Modulu honek TrueType, Type1, Speedo " -"eta Bitmap letra-tipoak instalatzeko gaitzen zaitu.

    Konquerorren " -"bitartez ere instala ditzakezu letra-tipoak: tekleatu fonts:/Konquerorren " -"helbide-barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko zaizkizu.Letra-tipo " -"bat instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea.

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438 -#, kde-format -msgid "" -"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " -"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" -"wide fonts (available to all).

    " -msgstr "" -"

    Letra-tipo instalatzailea

    Modulu honek TrueType, Type1, eta " -"Bitmap letra-tipoak instalatzeko gaitzen zaitu.

    Konquerorren bitartez " -"ere instala ditzakezu letra-tipoak: idatzi fonts:/Konquerorren helbide-" -"barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko zaizkizu. Letra-tipo bat " -"instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea - \"%1\" zuretzat bakarrik " -"erabilgarri egogo diren letra-tipoetarako edo \"%2\" sistema osorako (denen " -"eskura).

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Gehitu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:617 -msgid "Failed to save list of fonts to print." -msgstr "Inprimatzeko letra-tipoen zerrenda gordetzeak huts egin du." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642 -msgid "Failed to start font printer." -msgstr "Letra-tipo inprimatzailearen abioak huts egin du." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap and enabled fonts." -msgstr "" -"Ez dago letra-tipo inprimagarririk.\n" -"Bitmap motakoak ez diren eta gaitutako letra-tipoak baino ezin dituzu " -"inprimatu." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Ezin inprimatu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko ezer hautatu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ezer ez ezabatzeko" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to delete

    '%1'?

    " -msgstr "

    Benetan

    '%1'ezabatu nahi duzu?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683 -msgid "Delete Font" -msgstr "Ezabatu letra-tipoa" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this font?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?" -msgstr[0] "Ziur zaude letra-tipo hau ezabatu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 letra-tipo hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Ezabatu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695 -msgid "Deleting font(s)..." -msgstr "Letra-tipoa(k) ezabatzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710 -msgid "You did not select anything to move." -msgstr "Ez duzu mugitzeko ezer hautatu." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711 -msgid "Nothing to Move" -msgstr "Ezer ez mugitzeko" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to move

    '%1'

    from %2 to " -"%3?

    " -msgstr "" -"

    Betetan mugitu nahi duzu

    '%1'

    %2-tik %3-" -"ra?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 -msgid "Move Font" -msgstr "Mugitu letra-tipoa" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736 -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to move this font from %2 to %3?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to move these %1 fonts from %2 to %3?

    " -msgstr[0] "" -"

    Benetan mugitu nahi duzu letra-tipo hau %2-tik %3-ra?

    " -msgstr[1] "" -"

    Benetan mugitu nahi dituzu %1 letra-tipo hauek %2-tik %3-" -"ra?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736 -msgid "Move Fonts" -msgstr "Mugitu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741 -msgid "Moving font(s)..." -msgstr "Letra-tipoa(k) mugitzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757 -msgid "Export Group" -msgstr "Taldea esportatu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781 -msgid "No files?" -msgstr "Fitxategirik ez?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784 -#, kde-format -msgid "Failed to open %1 for writing" -msgstr "%1 idazteko irekitzeak huts egin du" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803 -msgid "Create New Group" -msgstr "Sortu talde berria" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804 -msgid "Please enter the name of the new group:" -msgstr "Sar ezazu talde berriaren izena:" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832 -msgid "Preview Text" -msgstr "Testuaren aurrebista" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833 -msgid "Please enter new text:" -msgstr "Sar ezazu testu berria:" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:893 -msgid "Scanning font list..." -msgstr "Letra-tipoen zerrenda bilatzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959 -msgid "No fonts" -msgstr "Letra-tiporik ez" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:965 -#, kde-format -msgid "1 Font" -msgid_plural "%1 Fonts" -msgstr[0] "Letra-tipo bat" -msgstr[1] "%1 letra-tipo" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:975 -#, kde-format -msgid "" -"
    Enabled:%1
    Disabled:%2
    Partially enabled:%3
    Total:%4
    " -msgstr "" -"
    Gaituta:%1
    Ezgaituta:%2
    Erdizka gaituta:%3
    Guztira:%4
    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:981 -#, kde-format -msgid "" -"
    Enabled:%1
    Disabled:%2
    Total:%3
    " -msgstr "" -"
    Gaituta:%1
    Ezgaituta:%2
    Guztira:%3
    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1057 -msgid "Looking for any associated files..." -msgstr "Elkartutako edozein fitxategiren bila..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061 -msgid "Scanning Files..." -msgstr "Fitxategiak aztertzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1062 -msgid "Looking for additional files to install..." -msgstr "Instalatzeko fitxategi osagarrien bila..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1079 -#, kde-format -msgid "Looking for files associated with %1" -msgstr "%1(r)ekin elkartutako fitxategien bila" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1106 -msgid "Installing font(s)..." -msgstr "Letra-tipoak instalatzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172 -msgid "You did not select anything to enable." -msgstr "Ez duzu gaitzeko ezer hautatu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173 -msgid "You did not select anything to disable." -msgstr "Ez duzu desgaitzeko ezer hautatu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 -msgid "Nothing to Enable" -msgstr "Ezer ez gaizteko" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 -msgid "Nothing to Disable" -msgstr "Ezer ez desgaitzeko" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1191 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to enable

    '%1'?

    " -msgstr "

    Benetan

    '%1' gaitu nahi duzu?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to disable

    '%1'?

    " -msgstr "

    '%1'

    benetan ezgaitu nahi duzu?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1195 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to enable

    '%1', contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr "" -"

    '%2' taldean dagoen

    '%1' benetan gaitu nahi duzu

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to disable

    '%1', contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr "" -"

    '%2' taldean dagoen

    '%1' benetan ezgaitu nahi " -"duzu

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 -msgid "Enable Font" -msgstr "Gaitu letra-tipoa" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 -msgid "Disable Font" -msgstr "Desgaitu letra-tipoa" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "Do you really want to enable this font?" -msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" -msgstr[0] "Ziur zaude letra-tipo hau gaitu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 letra-tipo hauek gaitu nahi dituzula?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1213 -#, kde-format -msgid "Do you really want to disable this font?" -msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" -msgstr[0] "Ziur zaude letra-tipo hau desgaitu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 letra-tipo hauek desgaitu nahi dituzula?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to enable this font contained within group " -"'%2'?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr[0] "" -"

    '%2' taldean dagoen

    '%1' letra-tipoa benetan gaitu " -"nahi duzu

    " -msgstr[1] "" -"

    '%2' taldean dauden

    '%1' letra-tipoak benetan gaitu " -"nahi dituzu

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1221 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to disable this font contained within group " -"'%2'?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr[0] "" -"

    '%2' taldean dagoen letra-tipo hau benetan desgaitu nahi duzu?

    " -msgstr[1] "" -"

    '%2' taldean dauden %1 letra-tipo hauek benetan desgaitu nahi " -"dituzu?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228 -msgid "Enable Fonts" -msgstr "Gaitu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229 -msgid "Disable Fonts" -msgstr "Desgaitu letra-tipoak" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1235 -msgid "Enabling font(s)..." -msgstr "Letra-tipoa(k) gaitzen..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1237 -msgid "Disabling font(s)..." -msgstr "Letra-tipoa(k) desgaitzen..." - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Inprimatu letra tipo adibideak" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Select size to print font:" -msgstr "Hautatu letra-tipoa inprimatzeko tamaina:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "Waterfall" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kio/KioFonts.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Letra-tipoak soilik \"%1\" edo \"%2\"-ra instalatu ditzake." - -#: kio/KioFonts.cpp:230 -#, kde-format -msgid "" -"You cannot install a fonts package directly.\n" -"Please extract %1, and install the components individually." -msgstr "" -"Ezin duzu letra-tipoen pakete bat zuzenean instalatu.\n" -"Mesedez erauzi %1, eta instalatu osagaiak banaka." - -#: kio/KioFonts.cpp:478 -msgid "Cannot copy fonts" -msgstr "Ezin letra-tipoak kopiatu" - -#: kio/KioFonts.cpp:483 -msgid "Cannot move fonts" -msgstr "Ezin letra-tipoak mugitu" - -#: kio/KioFonts.cpp:494 -msgid "Only fonts may be deleted." -msgstr "Soilik letra-tipoak ezabatu daitezke." - -#: kio/KioFonts.cpp:497 -#, kde-format -msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Letra-tipoak soilik \"%1\" edo \"%2\"-tik ezabatu daitezke." - -#: kio/KioFonts.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Mesedez, adieraz ezazu \"%1\" edo \"%2\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:551 -msgid "No special methods supported." -msgstr "Ez da metodo berezirik onartzen." - -#: kio/KioFonts.cpp:631 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: kio/KioFonts.cpp:785 -msgid "Failed to start the system daemon" -msgstr "Sistemaren deabruaren abioak huts egin du" - -#: kio/KioFonts.cpp:788 -msgid "Backend died" -msgstr "Backend-a hil egin da" - -#: kio/KioFonts.cpp:792 -#, kde-format -msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." -msgstr "" -"%1 bit-mapa letra-tipo bat da, eta hauek zure sisteman ezgaitu egin dira." - -#: kio/KioFonts.cpp:796 -#, kde-format -msgid "" -"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." -msgstr "" -"%1(t)ek %2 letra-tipoa dauka, zure sisteman dagoeneko instalatuta " -"dagoena." - -#: kio/KioFonts.cpp:800 -#, kde-format -msgid "%1 is not a font." -msgstr "%1 ez da letra-tipo bat." - -#: kio/KioFonts.cpp:803 -#, kde-format -msgid "Could not remove all files associated with %1" -msgstr "Ezin izan da %1(r)ekin elkartutako fitxategi guztiak ezabatu" - -#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:128 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: lib/FcEngine.cpp:754 -msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" -msgid "Aa" -msgstr "Aa" - -#: lib/FcEngine.cpp:756 -msgctxt "" -"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:938 -msgid "No characters found." -msgstr "Ez da karaktererik aurkitu." - -#: lib/FcEngine.cpp:976 -msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu" - -#: lib/FcEngine.cpp:981 -msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:986 -msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:991 -msgctxt "Numbers and characters" -msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: lib/FcEngine.cpp:1388 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena." - -#: lib/FcEngine.cpp:1392 -#, kde-format -msgid "%2 [1 pixel]" -msgid_plural "%2 [%1 pixels]" -msgstr[0] "%2 [pixel 1]" -msgstr[1] "%2 [%1 pixel]" - -#: viewpart/CharTip.cpp:65 -msgid "Other, Control" -msgstr "Bestelakoa, kontrola" - -#: viewpart/CharTip.cpp:67 -msgid "Other, Format" -msgstr "Bestelakoa, formatoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:69 -msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "Bestelakoa, esleitu gabe" - -#: viewpart/CharTip.cpp:71 -msgid "Other, Private Use" -msgstr "Bestelakoa, pribatua" - -#: viewpart/CharTip.cpp:73 -msgid "Other, Surrogate" -msgstr "Bestelakoa, ordezkoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:75 -msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "Letra, minuskula" - -#: viewpart/CharTip.cpp:77 -msgid "Letter, Modifier" -msgstr "Letra, aldatzailea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:79 -msgid "Letter, Other" -msgstr "Letra, bestelakoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:81 -msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "Letra, izenburua" - -#: viewpart/CharTip.cpp:83 -msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "Letra, maiuskula" - -#: viewpart/CharTip.cpp:85 -msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "Marka, tarteak konbinatzea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:87 -msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "Marka, inguratzailea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:89 -msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "Marka, tarterik ez" - -#: viewpart/CharTip.cpp:91 -msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "Zenbakia, digitu hamartarra" - -#: viewpart/CharTip.cpp:93 -msgid "Number, Letter" -msgstr "Zenbakia, letra" - -#: viewpart/CharTip.cpp:95 -msgid "Number, Other" -msgstr "Zenbakia, bestelakoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:97 -msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "Puntuazioa, konektorea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:99 -msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "Puntuazioa, marratxoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:101 -msgid "Punctuation, Close" -msgstr "Puntuazio, amaiera" - -#: viewpart/CharTip.cpp:103 -msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "Puntuazioa, amaierako aipua" - -#: viewpart/CharTip.cpp:105 -msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "Puntuazioa, hasierako aipua" - -#: viewpart/CharTip.cpp:107 -msgid "Punctuation, Other" -msgstr "Puntuazioa, bestelakoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:109 -msgid "Punctuation, Open" -msgstr "Puntuazioa, irekia" - -#: viewpart/CharTip.cpp:111 -msgid "Symbol, Currency" -msgstr "Ikurra, moneta" - -#: viewpart/CharTip.cpp:113 -msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "Ikurra, aldatzailea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:115 -msgid "Symbol, Math" -msgstr "Ikurra, matematika" - -#: viewpart/CharTip.cpp:117 -msgid "Symbol, Other" -msgstr "Ikurra, bestelakoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:119 -msgid "Separator, Line" -msgstr "Bereizlea, marra" - -#: viewpart/CharTip.cpp:121 -msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "Bereizlea, paragrafoa" - -#: viewpart/CharTip.cpp:123 -msgid "Separator, Space" -msgstr "Bereizlea, zuriunea" - -#: viewpart/CharTip.cpp:174 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: viewpart/CharTip.cpp:176 -msgid "UCS-4" -msgstr "UCS-4" - -#: viewpart/CharTip.cpp:180 -msgid "UTF-16" -msgstr "UTF-16" - -#: viewpart/CharTip.cpp:191 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: viewpart/CharTip.cpp:208 -msgid "XML Decimal Entity" -msgstr "XML entitate-erreferentzia hamartarra" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 -msgid "Show Face:" -msgstr "Erakutsi aurpegia:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 -msgid "Install..." -msgstr "Instalatu..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 -msgid "Change Text..." -msgstr "Aldatu testua..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:389 -msgid "Could not read font." -msgstr "Ezin izan da bat letra-tipoa irakurri" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:436 -msgid "Preview String" -msgstr "Aurrikusi katea" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:437 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Sar ezazu kate berri bat:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:530 -msgid "

    No information

    " -msgstr "

    Ez dago informaziorik

    " - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 -msgid "Preview Type" -msgstr "Aurrebistaren mota" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 -msgid "Standard Preview" -msgstr "Aurrebista estandarra" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 -msgid "All Characters" -msgstr "Karaktere denak" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Unicode Block: %1" -msgstr "Unicode blokea: %1" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Unicode Script: %1" -msgstr "Unicode script-a: %1" - -#: lib/KfiConstants.h:40 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" - -#: lib/KfiConstants.h:41 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: lib/KfiConstants.h:42 -msgid "All" -msgstr "Denak" - -#: lib/KfiConstants.h:56 -msgid "Administrator" -msgstr "Administratzailea" - -#: lib/KfiConstants.h:95 -msgid "Thin" -msgstr "Mehea" - -#: lib/KfiConstants.h:96 -msgid "Extra Light" -msgstr "Estra arina" - -#: lib/KfiConstants.h:97 -msgid "Ultra Light" -msgstr "Ultra arina" - -#: lib/KfiConstants.h:98 -msgid "Light" -msgstr "Arina" - -#: lib/KfiConstants.h:99 -msgid "Regular" -msgstr "Arrunta" - -#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: lib/KfiConstants.h:101 -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -#: lib/KfiConstants.h:102 -msgid "Demi Bold" -msgstr "Demi lodia" - -#: lib/KfiConstants.h:103 -msgid "Semi Bold" -msgstr "Semi lodia" - -#: lib/KfiConstants.h:104 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: lib/KfiConstants.h:105 -msgid "Extra Bold" -msgstr "Estra lodia" - -#: lib/KfiConstants.h:106 -msgid "Ultra Bold" -msgstr "Ultra lodia" - -#: lib/KfiConstants.h:107 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: lib/KfiConstants.h:108 -msgid "Heavy" -msgstr "Astuna" - -#: lib/KfiConstants.h:110 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" - -#: lib/KfiConstants.h:111 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: lib/KfiConstants.h:112 -msgid "Oblique" -msgstr "Zeiharra" - -#: lib/KfiConstants.h:114 -msgid "Ultra Condensed" -msgstr "Ultra kondentsatua" - -#: lib/KfiConstants.h:115 -msgid "Extra Condensed" -msgstr "Estra kondentsatua" - -#: lib/KfiConstants.h:116 -msgid "Condensed" -msgstr "Kondentsatua" - -#: lib/KfiConstants.h:117 -msgid "Semi Condensed" -msgstr "Semi kondentsatua" - -#: lib/KfiConstants.h:119 -msgid "Semi Expanded" -msgstr "Semi zabaldua" - -#: lib/KfiConstants.h:120 -msgid "Expanded" -msgstr "Zabalduta" - -#: lib/KfiConstants.h:121 -msgid "Extra Expanded" -msgstr "Estra zabaldua" - -#: lib/KfiConstants.h:122 -msgid "Ultra Expanded" -msgstr "Ultra zabaldua" - -#: lib/KfiConstants.h:124 -msgid "Monospaced" -msgstr "Tarte bakarrekoa" - -#: lib/KfiConstants.h:125 -msgid "Charcell" -msgstr "Karakterearen gelaxka" - -#: lib/KfiConstants.h:126 -msgid "Proportional" -msgstr "Proportzionala" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Oinarrizko latina" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latina-1 osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin hedatua-A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin hedatua-B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA luzapenak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Tartea aldatzeko letrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Marka diakritiko konbinatuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Greziera eta koptoera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Zirilikoa osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabiera osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 -msgid "NKo" -msgstr "NKo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagaria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhia" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalama" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 -msgid "Lao" -msgstr "Laosera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmaniera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopiera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopiera osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 -msgid "Cherokee" -msgstr "Txerokia" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Kanadako aborigenen silabiko bateratuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 -msgid "Ogham" -msgstr "Oghama" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 -msgid "Runic" -msgstr "Errunikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagaloa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunooa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 -msgid "Buhid" -msgstr "Buhida" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 -msgid "Khmer" -msgstr "Khemerera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 -msgid "Limbu" -msgstr "Limbua" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Lea" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Tai Lue berria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmererako ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 -msgid "Buginese" -msgstr "Buginese" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 -msgid "Balinese" -msgstr "Balinese" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Luzapen fonetikoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Luzapen fonetikoak osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Marka diakritiko konbinatuak osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin hedatu gehigarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Greziera hedatua" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuazio orokorra" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Goi-indizeak eta azpindizeak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Moneta-ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Ikurretarako marka diakritiko konbinatuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 -msgid "Letter-Like Symbols" -msgstr "Letra bezalako ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 -msgid "Number Forms" -msgstr "Zenbaki-formatuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 -msgid "Arrows" -msgstr "Geziak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Eragile matematikoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Hainbat ikur tekniko" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrol-irudiak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Karaktereen ezagutze optikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanumeriko inguratuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Koadro-ertzak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokeko elementuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Irudi geometrikoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Hainbat ikur" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbatak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Hainbat ikur matematiko-A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Gezi gehigarriak-A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Braille ereduak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Gezi gehigarriak-B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Hainbat ikur matematiko-B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Eragile matematiko gehigarriak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Hainbat ikur eta gezi" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolitikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin hedatua-C" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptoera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Georgiera osagarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopiera hedatua" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Puntuazio gehigarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK erradikalen gehigarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangxi erradikalak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Deskribapen ideografikoko karaktereak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbuna" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo hedatua" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK trazak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Katakanaren luzapen fonetikoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK bateragarritasuna" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK ideografo bateratuak A hedapena" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Yijing hexagramaren ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK ideografo bateratuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi silabak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi erradikalak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Tonoa aldatzeko letrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin hedatua-D" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 -msgid "Phags-pa" -msgstr "Phags-pa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul silabak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Ordezko altuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Ordezko baxuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Erabilera pribatuko area" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formatuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Aurkezpen arabiarraren formatuak-A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Aldaketa-hautatzaileak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Forma bertikalak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Konbinatzeko marka erdiak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK bateragarritasun-formatuak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Formatu txikiko aldaerak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Aurkezpen arabiarraren formatuak-B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 -msgid "Half-Width and Full-Width Forms" -msgstr "Zabalera-erdi eta zabalera-oso itxurak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 -msgid "Specials" -msgstr "Bereziak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "B silabario lineala" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "B ideograma linealak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egeoko zenbakiak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Greko zaharretako zenbakiak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 -msgid "Old Italic" -msgstr "Etzan zaharra" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritikoa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persiera zaharra" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 -msgid "Shavian" -msgstr "Shaviana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Zipreko silabarioa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 -msgid "Phoenician" -msgstr "Phoeniciera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthiera" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 -msgid "Cuneiform" -msgstr "Kuneiformea" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 -msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" -msgstr "Ikur eta puntuazio kuneiformeak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Musika-ikur bizantziarrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musika-ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Greko zaharretako musika notazioa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "Zenbatzeko zenbakizko ziriak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematikako ikur alfanumerikoak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria-A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria-B" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "Kanadako aborigena" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 -msgid "Common" -msgstr "Arrunta" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 -msgid "Cypriot" -msgstr "Ziprekoa" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 -msgid "Han" -msgstr "Han" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 -msgid "Inherited" -msgstr "Heredatua" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 -msgid "Latin" -msgstr "Latina" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 -msgid "Linear B" -msgstr "B lineala" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 -msgid "Nko" -msgstr "Nko" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 -msgid "Phags Pa" -msgstr "Phags Pa" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 -msgid "Yi" -msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfourinline.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfourinline.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kfourinline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,508 +0,0 @@ -# translation of kfourinline.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfourinline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: chatdlg.cpp:44 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Berriketaren elk.-koadroa" - -#: chatdlg.cpp:53 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" - -#: chatdlg.cpp:59 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: displayintro.cpp:87 -msgctxt "Name of quicklaunch field" -msgid "Quick Launch" -msgstr "Abiarazle azkarra" - -#: displayintro.cpp:90 -msgctxt "Ask player who should start game" -msgid "Who starts?" -msgstr "Nor hasiko da?" - -#: displayintro.cpp:93 -msgctxt "Ask player which color he wants to play" -msgid "Your color?" -msgstr "Zure kolorea?" - -#: displayintro.cpp:143 -msgctxt "quick start button - player versus AI level easy" -msgid "Easy Game" -msgstr "Joko erraza" - -#: displayintro.cpp:150 -msgctxt "quick start button - player versus AI level normal" -msgid "Normal Game" -msgstr "Joko arrunta" - -#: displayintro.cpp:157 -msgctxt "quick start button - player versus AI level hard" -msgid "Hard Game" -msgstr "Joko gogorra" - -#: displayintro.cpp:164 -msgctxt "quick start button - player versus player" -msgid "Two Player Game" -msgstr "Bi jokolariko jokoa" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:32 -#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:143 -msgctxt "default name of first player" -msgid "Player 1" -msgstr "1. jokalaria" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:39 -#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:148 -msgctxt "default name of second player" -msgid "Player 2" -msgstr "2. jokalaria" - -#: kwin4.cpp:105 -msgid "Installation error: No theme list found." -msgstr "Instalazioko errorea: gaien zerrenda ez da aurkitu." - -#: kwin4.cpp:133 -msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI." -msgstr "Instalazioko errorea: ez da AA motorra aurkitu. Jarraitu AArik gabe." - -#: kwin4.cpp:152 -msgid "Installation error: Theme file error." -msgstr "Instalazioko errorea: errorea gaiaren fitxategian." - -#: kwin4.cpp:326 -msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "" - -#: kwin4.cpp:331 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." - -#: kwin4.cpp:335 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Sare-berriketa..." - -#: kwin4.cpp:340 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Erakutsi estatistikak" - -#: kwin4.cpp:342 -msgid "Show statistics." -msgstr "Erakutsi estatistikak." - -#: kwin4.cpp:354 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: kwin4.cpp:365 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Araztu KGame" - -#: kwin4.cpp:384 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: kwin4.cpp:385 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" - -#: kwin4.cpp:391 -msgid "Welcome to Four Wins" -msgstr "Ongietorri Lauko artzain-jokora" - -#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748 -msgid "Game running..." -msgstr "Jokoa exekutatzen..." - -#: kwin4.cpp:708 -msgid "No game " -msgstr "Jokorik ez " - -#: kwin4.cpp:710 -#, kde-format -msgid " %1 - Yellow " -msgstr " %1 - Horia " - -#: kwin4.cpp:712 -#, kde-format -msgid " %1 - Red " -msgstr " %1 - Gorria " - -#: kwin4.cpp:714 -msgid "Nobody " -msgstr "Inor ez " - -#: kwin4.cpp:736 -msgid "The network game ended!\n" -msgstr "Sareko jokoa amaitu da.\n" - -#: kwin4.cpp:758 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: kwin4.cpp:766 -#, kde-format -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: kwin4.cpp:772 -msgid " Game ended. Please restart next round." -msgstr "" - -#: kwin4.cpp:795 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazioa" - -#: kwin4.cpp:807 -msgid "Black should be played by remote player" -msgstr "Beltza urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: kwin4.cpp:808 -msgid "Red should be played by remote player" -msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: kwin4.cpp:902 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: main.cpp:63 -msgid "KFourInLine" -msgstr "KFourInLine" - -#: main.cpp:65 -msgid "KFourInLine: Two player board game" -msgstr "KFourInLine: bi jokolariko mahaigaineko jokoa" - -#: main.cpp:67 -msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" -msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni" - -#: main.cpp:69 -msgid "Martin Heni" -msgstr "Martin Heni" - -#: main.cpp:69 -msgid "Game design and code" -msgstr "Jokoaren diseinua eta kodea" - -#: main.cpp:70 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:70 main.cpp:71 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" - -#: main.cpp:71 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:72 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:72 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Kode-hobekuntzak" - -#: main.cpp:77 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Sartu arazketa mailara" - -#: main.cpp:78 -msgid "Skip intro animation" -msgstr "Saltatu harrerako animazioa" - -#: main.cpp:79 -msgid "Run game in demo (autoplay) mode" -msgstr "Exekutatu jokoa probako moduan (joko automatikoa)" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokoa" - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: settings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:14 -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Ordenagailuaren zailtasuna" - -#. i18n: file: settings.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level) -#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Aldatu 'ordenagailua' jokalariaren trebezia." - -#. i18n: file: settings.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Easy" -msgstr "Erraza" - -#. i18n: file: settings.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hard" -msgstr "Gogorra" - -#. i18n: file: settings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning) -#: rc.cpp:26 -msgid "Use AI learning" -msgstr "Erabili AAren ikasketak" - -#. i18n: file: settings.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1) -#: rc.cpp:29 -msgid "Red Plays With" -msgstr "Gorriak honekin jokatzen du" - -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) -#. i18n: file: settings.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:44 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#. i18n: file: settings.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) -#. i18n: file: settings.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#. i18n: file: settings.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) -#. i18n: file: settings.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:50 -msgid "Computer" -msgstr "Ordenagailua" - -#. i18n: file: settings.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0) -#: rc.cpp:41 -msgid "Black Plays With" -msgstr "Beltzak honekin jokatzen du" - -#. i18n: file: settings.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:53 -msgid "Player Names" -msgstr "Jokalarien izenak" - -#. i18n: file: settings.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:56 -msgid "Player 1:" -msgstr "1. jokalaria:" - -#. i18n: file: settings.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:59 -msgid "Player 2:" -msgstr "2. jokalaria:" - -#. i18n: file: settings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour) -#: rc.cpp:62 -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Lehenengo jokalaria" - -#. i18n: file: settings.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred) -#: rc.cpp:65 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#. i18n: file: settings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow) -#: rc.cpp:68 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#. i18n: file: statistics.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics) -#: rc.cpp:71 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#. i18n: file: statistics.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) -#. i18n: file: statuswidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:119 -msgid "Player 1" -msgstr "1. jokalaria" - -#. i18n: file: statistics.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name) -#: rc.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: statistics.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won) -#: rc.cpp:80 -msgid "Won" -msgstr "Irabazlea" - -#. i18n: file: statistics.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost) -#: rc.cpp:83 -msgid "Lost" -msgstr "Galtzailea" - -#. i18n: file: statistics.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum) -#: rc.cpp:86 -msgid "Sum" -msgstr "Guztira" - -#. i18n: file: statistics.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted) -#: rc.cpp:89 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" - -#. i18n: file: statistics.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:92 -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Garbitu estatistika guztiak" - -#. i18n: file: statistics.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Close" -msgstr "It&xi" - -#. i18n: file: statistics.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) -#. i18n: file: statuswidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 -msgid "Player 2" -msgstr "2. jokalaria" - -#. i18n: file: statistics.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn) -#: rc.cpp:101 -msgid "Drawn" -msgstr "Berdinketa" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins) -#: rc.cpp:104 -msgid "W" -msgstr "I" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws) -#: rc.cpp:107 -msgid "D" -msgstr "B" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses) -#: rc.cpp:110 -msgid "L" -msgstr "G" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num) -#: rc.cpp:113 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk) -#: rc.cpp:116 -msgid "Bk" -msgstr "Ab" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter) -#: rc.cpp:125 -msgid "Network connection port" -msgstr "Sareko konexio-ataka" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter) -#: rc.cpp:128 -msgid "Game name" -msgstr "Jokoaren izena" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter) -#: rc.cpp:131 -msgid "Network connection host" -msgstr "Sareko konexioaren ostalaria" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter) -#: rc.cpp:137 -msgid "Player 1 name" -msgstr "1. jokalariaren izena" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter) -#: rc.cpp:140 -msgid "Player 2 name" -msgstr "2. jokalariaren izena" - -#: scoresprite.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "computer level" -msgid "Level %1" -msgstr "%1. maila" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgeography.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgeography.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgeography.po 2012-06-19 10:40:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgeography.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34340 +0,0 @@ -# translation of kgeography.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgeography\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: answersdialog.cpp:24 -msgid "Your Answers Were" -msgstr "Zure erantzunak izan dira" - -#: answersdialog.cpp:52 -#, kde-format -msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." -msgstr "Ongi erantzun dituzu egindako %2 galderetatik %1." - -#: answersdialog.cpp:61 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: answersdialog.cpp:63 -msgid "Your Answer" -msgstr "Zure erantzuna" - -#: answersdialog.cpp:65 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Erantzun zuzena" - -#: askwidget.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Correct answers: %1/%2" -msgstr "Erantzun zuzenak: %1/%2" - -#: boxasker.cpp:254 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: capitaldivisionasker.cpp:30 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable column Question, %1 is capital name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: capitaldivisionasker.cpp:31 capitaldivisionasker.cpp:35 -#: capitaldivisionasker.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio is the capital of..." -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: divisioncapitalasker.cpp:32 divisionflagasker.cpp:34 mapasker.cpp:154 -#: placeasker.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable column Question, %1 is region name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: divisioncapitalasker.cpp:34 divisioncapitalasker.cpp:35 -#: divisioncapitalasker.cpp:47 divisioncapitalasker.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio The capital of is..." -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: divisionflagasker.cpp:32 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "The flag of %1 is..." -msgstr "%1-(r)en bandera hau da..." - -#: divisionflagasker.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Flag of %1" -msgstr "%1-(r)en bandera" - -#: flagdivisionasker.cpp:43 -msgctxt "@title:group" -msgid "This flag belongs to:" -msgstr "Bandera honi dagokio:" - -#: flagdivisionasker.cpp:58 flagdivisionasker.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio This flag belongs to:" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: flagdivisionasker.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "%1 by Flag" -msgstr "%1 banderaren arabera" - -#: kgeography.cpp:63 -msgid "E&xplore Map" -msgstr "&Arakatu mapa" - -#: kgeography.cpp:64 -msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the " -"divisions" -msgstr "" -"Atal honetan klikatu maparen edozein zatitan zatiketei buruz ikasteko" - -#: kgeography.cpp:65 -msgid "Test Yourself:" -msgstr "Probatu zure ezaguerak:" - -#: kgeography.cpp:67 -msgid "&Location of Regions" -msgstr "Eskualdeen &kokalekuak" - -#: kgeography.cpp:68 -msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " -"and you must find it on the map and click on it" -msgstr "" -"Joko honetan zatiaren izena emango dizute menuaren azpian, ezkerrean eta " -"mapan aurkitu behar duzu eta bertan klikatu" - -#: kgeography.cpp:69 -msgid "&Place Regions in the Map" -msgstr "&Jarri eskualdeak mapan" - -#: kgeography.cpp:70 -msgid "" -"In this challenge you are given the shape of a region and you must place it " -"on the map" -msgstr "" -"Joko honetan eskualde baten forma emango zaizu, eta zuk mapan jarri behar " -"duzu" - -#: kgeography.cpp:71 -msgid "&Regions by Capital" -msgstr "&Eskualdeak hiriburuaren arabera" - -#: kgeography.cpp:72 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" -msgstr "" -"Galdeketa honetan bere hiriburua emando zatiaren izena asmatu behar duzu" - -#: kgeography.cpp:73 -msgid "&Capitals of Regions" -msgstr "Eskualdeen &hiriburuak" - -#: kgeography.cpp:74 -msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" -msgstr "" -"Galdeketa honetan emandako zati baten izena emanda bere hiriburua asmatu " -"behar duzu" - -#: kgeography.cpp:75 -msgid "Re&gions by Flag" -msgstr "E&skualdeak banderen arabera" - -#: kgeography.cpp:76 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" -msgstr "Galdeketa honetan emandako bandera baten zatia asmatu behar duzu" - -#: kgeography.cpp:77 -msgid "&Flags of Regions" -msgstr "Eskualdeen banderak" - -#: kgeography.cpp:78 -msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" -msgstr "" -"Galdeketa honetan zati baten izena emanda bere bandera asmatu behar duzu" - -#: kgeography.cpp:107 -msgid "&Open Map..." -msgstr "&Ireki mapa..." - -#: kgeography.cpp:112 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zooma" - -#: kgeography.cpp:117 -msgid "&Original Size" -msgstr "&Jatorrizko tamaina" - -#: kgeography.cpp:122 -msgid "&Automatic Zoom" -msgstr "Zoom &automatikoa" - -#: kgeography.cpp:127 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#: kgeography.cpp:132 kgeography.cpp:440 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Ezespena" - -#: kgeography.cpp:136 -msgid "Map author" -msgstr "Maparen egilea" - -#: kgeography.cpp:166 -msgid "General" -msgstr "" - -#: kgeography.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" -msgstr "Ezin izan da azken irekitako mapa ireki. Errorea %1 prozesatzean: %2" - -#: kgeography.cpp:208 -msgid "There is no current map" -msgstr "Ez dago uneko maparik" - -#: kgeography.cpp:259 -msgid "Number of Questions" -msgstr "Galdera kopuruas" - -#: kgeography.cpp:260 -#, kde-format -msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" -msgstr "Zenbat galdera nahi dituzu? (1-tik %1-(e)ra)" - -#: kgeography.cpp:418 -#, kde-format -msgid "&Location of %1" -msgstr "%1-(r)en &kokalekua" - -#: kgeography.cpp:419 -#, kde-format -msgid "&Place %1 in the Map" -msgstr "&Jarri %1 mapan" - -#: kgeography.cpp:422 -#, kde-format -msgid "%1 by Flag" -msgstr "%1 banderen arabera" - -#: kgeography.cpp:423 -#, kde-format -msgid "&Flags of %1" -msgstr "%1-(r)en &banderak" - -#: kgeography.cpp:425 -#, kde-format -msgid "Current map:
    %1
    " -msgstr "Uneko mapa:
    %1
    " - -#: kgeography.cpp:439 -msgid "" -"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " -"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." -msgstr "" -"Mapak, banderak, itzulpenak, etb. beren egileek ahal zuten bezain zehatzak " -"dira, baina KGeography ez da guztiz zehatz bezala hartu behar." - -#: kgeography.cpp:447 -#, kde-format -msgid "This map has been created by %1." -msgstr "Mapa hau %1-(e)k sortu zuen." - -#: kgeography.cpp:447 -msgid "Map Author" -msgstr "Maparen egilea" - -#: main.cpp:19 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: main.cpp:19 -msgid "A geography learning program" -msgstr "Geografia ikasteko programa bat" - -#: main.cpp:19 -msgid "© 2004-2005 Albert Astals Cid" -msgstr "© 2004-2005 Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:20 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:20 -msgid "Programmer and designer" -msgstr "Programatzailea eta diseinatzailea" - -#: main.cpp:21 -msgid "Sodipodi flags collection" -msgstr "Sodipodi banderen bilduma" - -#: main.cpp:21 -msgid "Got some flags from it" -msgstr "Zenbait bandera hartu ditu handik" - -#: mapasker.cpp:120 placeasker.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " -"has nothing associated to color %2,%3,%4." -msgstr "" -"Akats bat aurkitu duzu mapa batean. Mesedez, eskertuko genizuke egilearekin " -"harremanetan jarriko bazina eta %1 mapak ez duela ezer lotuta %2,%3,%4 " -"kolorearekin jakinaraziko bazenio." - -#: mapasker.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@item Capital name in map popup" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: mapasker.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "@item Region name in map popup" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: mapasker.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Please click on:%1" -msgstr "Egin klik hemen: %1" - -#: mapasker.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "%1 in Map" -msgstr "%1 mapan" - -#: mapchooser.cpp:33 -msgid "Choose Map to Use" -msgstr "Hautatu erabiltzeko mapa" - -#: mapchooser.cpp:60 -#, kde-format -msgid "Error parsing %1: %2" -msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" - -#: mapchooser.cpp:80 -msgid "Error parsing" -msgstr "Errorea analizatzean" - -#: map.cpp:25 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 is the capital of..." -msgstr "%1 honen hiriburua da..." - -#: map.cpp:26 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "The capital of %1 is..." -msgstr "%1-(r)en hiriburua hau da..." - -#: map.cpp:161 -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapparser.cpp:49 -#, kde-format -msgid "The map image file for %1 does not exist" -msgstr "%1-(r)en maparen irudi-fitxategia ez da existitzen" - -#: mapparser.cpp:83 -#, kde-format -msgid "%1 by Capital" -msgstr "%1 hiriburuen arabera" - -#: mapparser.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Capitals of %1" -msgstr "" - -#: mapparser.cpp:118 -#, kde-format -msgid "The flag image file for %1 does not exist" -msgstr "%1-(r)en banderaren irudi-fitxategia ez da existitzen" - -#: mapparser.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Invalid value in tag %1" -msgstr "Balio okerra %1 etiketan" - -#: mapparser.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same " -"colors as %2" -msgstr "" -"Dagoeneko %1 izeneko zatiketa bat dago edo %2-(r)en kolore berdinak dituen " -"zatiketa bat dago" - -#: mapparser.cpp:164 -#, kde-format -msgid "The map description file should begin with the %1 tag" -msgstr "Maparen deskribapenaren fitxategia %1 etiketarekin hasi behar da" - -#: mapparser.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Ezin izan da %1 ireki irakurtzeko." - -#: mapparser.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 ez da existitzen." - -#: mapparser.cpp:199 mapparser.cpp:221 -#, kde-format -msgid "The map description file should have a %1 tag inside %2" -msgstr "" -"Maparen deskribapenaren fitxategiak %1 etiketa eduki behar du %2 -(r)en " -"barruan" - -#: mapparser.cpp:210 mapparser.cpp:227 -#, kde-format -msgid "The map description file should have exactly one %1 tag inside %2" -msgstr "" -"Maparen deskribapenaren fitxategiak %1 etiketa bakar bat eduki behar du %2-" -"(r)en barruan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:10 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:11 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:12 mapsdatatranslation.cpp:13 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:14 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:15 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:16 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:17 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:18 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "China" -msgstr "Txina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:19 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:20 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "India" -msgstr "India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:21 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Badakhshan" -msgstr "Badakhshan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:22 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Fayzabad" -msgstr "Fayzabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:23 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Badghis" -msgstr "Badghis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:24 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Qala i Naw" -msgstr "Qala i Naw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:25 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Baghlan" -msgstr "Baghlan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:26 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Puli Khumri" -msgstr "Puli Khumri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:27 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Balkh" -msgstr "Balkh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:28 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Mazari Sharif" -msgstr "Mazari Sharif" - -#: mapsdatatranslation.cpp:29 mapsdatatranslation.cpp:30 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Bamiyan" -msgstr "Bamiyan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:31 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Daykundi" -msgstr "Daykundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:32 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Nili" -msgstr "Nili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:33 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Jowzjan" -msgstr "Jowzjan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:34 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Sheberghan" -msgstr "Sheberghan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:35 mapsdatatranslation.cpp:36 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Farah" -msgstr "Farah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:37 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Faryab" -msgstr "Faryab" - -#: mapsdatatranslation.cpp:38 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Maymana" -msgstr "Maymana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:39 mapsdatatranslation.cpp:40 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Ghazni" -msgstr "Ghazni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:41 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Ghor" -msgstr "Ghor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:42 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Chaghcharan" -msgstr "Chaghcharan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:43 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Helmand" -msgstr "Helmand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:44 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Lashkar Gah" -msgstr "Lashkar Gah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:45 mapsdatatranslation.cpp:46 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Herat" -msgstr "Herat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:47 mapsdatatranslation.cpp:48 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:49 mapsdatatranslation.cpp:50 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kandahar" -msgstr "Kandahar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:51 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kapisa" -msgstr "Kapisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:52 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Mahmud-i-Raqi" -msgstr "Mahmud-i-Raqi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:53 mapsdatatranslation.cpp:54 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Khost" -msgstr "Khost" - -#: mapsdatatranslation.cpp:55 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kunar" -msgstr "Kunar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:56 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Asadabad" -msgstr "Asadabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:57 mapsdatatranslation.cpp:58 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kunduz" -msgstr "Kunduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:59 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Laghman" -msgstr "Laghman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:60 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Mihtarlam" -msgstr "Mihtarlam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:61 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Lowgar" -msgstr "Lowgar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:62 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Pul-i-Alam" -msgstr "Pul-i-Alam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:63 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Nangarhar" -msgstr "Nangarhar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:64 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Jalalabad" -msgstr "Jalalabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:65 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Nimruz" -msgstr "Nimruz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:66 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Zaranj" -msgstr "Zaranj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:67 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Nuristan" -msgstr "Nuristan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:68 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Kamdish" -msgstr "Kamdish" - -#: mapsdatatranslation.cpp:69 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Orūzgān" -msgstr "Orūzgān" - -#: mapsdatatranslation.cpp:70 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Tarin Kowt" -msgstr "Tarin Kowt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:71 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Paktia" -msgstr "Paktia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:72 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Gardez" -msgstr "Gardez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:73 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Paktika" -msgstr "Paktika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:74 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Sharan" -msgstr "Sharan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:75 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Panjshir" -msgstr "Panjshir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:76 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Bazarak" -msgstr "Bazarak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:77 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Parwan" -msgstr "Parwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:78 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Charikar" -msgstr "Charikar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:79 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Samangan" -msgstr "Samangan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:80 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Aybak" -msgstr "Aybak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:81 mapsdatatranslation.cpp:82 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Sar-e Pol" -msgstr "Sar-e Pol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:83 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Takhar" -msgstr "Takhar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:84 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Taloqan" -msgstr "Taloqan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:85 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Wardak" -msgstr "Wardak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:86 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Meydan Shahr" -msgstr "Meydan Shahr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:87 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Zabul" -msgstr "Zabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:88 -msgctxt "afghanistan.kgm" -msgid "Qalat" -msgstr "Qalat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:89 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:90 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:91 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:92 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:93 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Not Africa" -msgstr "Ez da Afrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:94 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Not Africa " -msgstr "Ez da Afrika " - -#: mapsdatatranslation.cpp:95 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Algeria" -msgstr "Argelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:96 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Algiers" -msgstr "Argel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:97 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:98 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:99 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:100 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Porto-Novo" -msgstr "Porto-Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:101 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:102 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:103 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:104 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:105 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:106 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:107 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Cameroon" -msgstr "Cameroon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:108 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Yaoundé" -msgstr "Yaoundé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:109 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:110 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Praia" -msgstr "Praia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:111 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Central African Republic" -msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:112 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Bangui" -msgstr "Bangui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:113 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Chad" -msgstr "Chad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:114 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "N'Djamena" -msgstr "N'Djamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:115 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Comoros" -msgstr "Komoreak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:116 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Moroni" -msgstr "Moroni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:117 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "Boli Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:118 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Yamoussoukro" -msgstr "Yamoussoukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:119 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Kongoko errepublika demokratikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:120 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Kinshasa" -msgstr "Kinshasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:121 mapsdatatranslation.cpp:122 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:123 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:124 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:125 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ginea Ekuatoriala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:126 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:127 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:128 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:129 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:130 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Addis Ababa" -msgstr "Addis Ababa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:131 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:132 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:133 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:134 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Banjul" -msgstr "Banjul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:135 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:136 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Accra" -msgstr "Accra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:137 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Guinea" -msgstr "Ginea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:138 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:139 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Ginea Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:140 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:141 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:142 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:143 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:144 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:145 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:146 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:147 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:148 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:149 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:150 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:151 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:152 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:153 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:154 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:155 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:156 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#: mapsdatatranslation.cpp:157 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurizio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:158 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Port Louis" -msgstr "Port Louis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:159 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:160 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:161 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozanbike" - -#: mapsdatatranslation.cpp:162 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:163 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:164 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Windhoek" -msgstr "Windhoek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:165 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:166 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Niamey" -msgstr "Niamey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:167 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:168 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:169 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Republic of the Congo" -msgstr "Kongoko Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:170 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:171 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:172 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:173 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:174 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:175 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelleak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:176 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:177 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:178 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:179 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:180 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mogadishu" -msgstr "Mogadishu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:181 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:182 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Pretoria" -msgstr "Pretoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:183 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:184 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Khartoum" -msgstr "Khartoum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:185 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "South Sudan" -msgstr "Hego Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:186 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Juba" -msgstr "Juba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:187 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:188 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:189 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "São Tomé and Príncipe" -msgstr "São Tomé eta Príncipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:190 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "São Tomé" -msgstr "São Tomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:191 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:192 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:193 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:194 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:195 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:196 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:197 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:198 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:199 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Western Sahara" -msgstr "Mendebaldeko Sahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:200 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "El Aaiún" -msgstr "El Aaiún" - -#: mapsdatatranslation.cpp:201 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:202 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:203 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:204 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:205 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Canary Islands (Spain)" -msgstr "Kanarias Irlak (Espainia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:206 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Las Palmas" -msgstr "Las Palmas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:207 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Madeira (Portugal)" -msgstr "Madeira (Portugal)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:208 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:209 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Réunion (France)" -msgstr "Réunion (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:210 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Saint Denis" -msgstr "Saint Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:211 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Saint Helena (UK)" -msgstr "Santa Helena (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:212 -msgctxt "africa.kgm" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:213 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Albania (Districts)" -msgstr "Albania (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:214 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:215 mapsdatatranslation.cpp:216 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:217 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:218 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Not Albania" -msgstr "Ez da Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:219 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Berat" -msgstr "Berat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:220 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Bulqizë" -msgstr "Bulqizë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:221 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Delvinë" -msgstr "Delvinë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:222 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Devoll" -msgstr "Devoll" - -#: mapsdatatranslation.cpp:223 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Dibër" -msgstr "Dibër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:224 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Durrës" -msgstr "Durrës" - -#: mapsdatatranslation.cpp:225 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Elbasan" -msgstr "Elbasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:226 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Fier" -msgstr "Fier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:227 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Gjirokastër" -msgstr "Gjirokastër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:228 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Gramsh" -msgstr "Gramsh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:229 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Has" -msgstr "Has" - -#: mapsdatatranslation.cpp:230 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Kavajë" -msgstr "Kavajë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:231 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Kolonjë" -msgstr "Kolonjë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:232 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Korçë" -msgstr "Korçë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:233 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Krujë" -msgstr "Krujë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:234 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Kuçovë" -msgstr "Kuçovë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:235 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Kukës" -msgstr "Kukës" - -#: mapsdatatranslation.cpp:236 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Kurbin" -msgstr "Kurbin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:237 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Lezhë" -msgstr "Lezhë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:238 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Librazhd" -msgstr "Librazhd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:239 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Lushnjë" -msgstr "Lushnjë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:240 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Malësi e Madhe" -msgstr "Malësi e Madhe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:241 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Mallakastër" -msgstr "Mallakastër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:242 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Mat" -msgstr "Mat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:243 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Mirditë" -msgstr "Mirditë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:244 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Peqin" -msgstr "Peqin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:245 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Përmet" -msgstr "Përmet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:246 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Pogradec" -msgstr "Pogradec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:247 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Pukë" -msgstr "Pukë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:248 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Sarandë" -msgstr "Sarandë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:249 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Shkodër" -msgstr "Shkodër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:250 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Skrapar" -msgstr "Skrapar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:251 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Tepelenë" -msgstr "Tepelenë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:252 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Tiranë" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:253 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Tropojë" -msgstr "Tropojë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:254 -msgctxt "albania_districts.kgm" -msgid "Vlorë" -msgstr "Vlorë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:255 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Albania (Prefectures)" -msgstr "Albania (prefekturak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:256 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Prefectures" -msgstr "Prefekturak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:257 mapsdatatranslation.cpp:258 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:259 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:260 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Not Albania" -msgstr "Ez da Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:261 mapsdatatranslation.cpp:262 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Berat" -msgstr "Berat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:263 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Dibër" -msgstr "Dibër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:264 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Peshkopi" -msgstr "Peshkopi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:265 mapsdatatranslation.cpp:266 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Durrès" -msgstr "Durrès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:267 mapsdatatranslation.cpp:268 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Elbasan" -msgstr "Elbasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:269 mapsdatatranslation.cpp:270 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Fier" -msgstr "Fier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:271 mapsdatatranslation.cpp:272 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Gjirokastër" -msgstr "Gjirokastër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:273 mapsdatatranslation.cpp:274 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Korçë" -msgstr "Korçë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:275 mapsdatatranslation.cpp:276 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Kukës" -msgstr "Kukës" - -#: mapsdatatranslation.cpp:277 mapsdatatranslation.cpp:278 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Lezhë" -msgstr "Lezhë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:279 mapsdatatranslation.cpp:280 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Shkodër" -msgstr "Shkodër" - -#: mapsdatatranslation.cpp:281 mapsdatatranslation.cpp:282 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:283 mapsdatatranslation.cpp:284 -msgctxt "albania_prefectures.kgm" -msgid "Vlorë" -msgstr "Vlorë" - -#: mapsdatatranslation.cpp:285 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Algeria" -msgstr "Aljeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:286 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:287 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:288 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:289 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Not Algeria" -msgstr "Ez da Aljeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:290 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Adrar" -msgstr "Adrar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:291 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Aïn Defla" -msgstr "Aïn Defla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:292 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Aïn Témouchent" -msgstr "Aïn Témouchent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:293 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Algiers" -msgstr "Algiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:294 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Annaba" -msgstr "Annaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:295 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Batna" -msgstr "Batna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:296 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Béchar" -msgstr "Béchar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:297 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Béjaïa" -msgstr "Béjaïa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:298 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Biskra" -msgstr "Biskra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:299 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Blida" -msgstr "Blida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:300 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Bordj Bou Arréridj" -msgstr "Bordj Bou Arréridj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:301 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Bouira" -msgstr "Bouira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:302 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Boumerdès" -msgstr "Boumerdès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:303 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Chlef" -msgstr "Chlef" - -#: mapsdatatranslation.cpp:304 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Constantine" -msgstr "Constantine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:305 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Djelfa" -msgstr "Djelfa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:306 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "El Bayadh" -msgstr "El Bayadh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:307 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "El Oued" -msgstr "El Oued" - -#: mapsdatatranslation.cpp:308 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "El Tarf" -msgstr "El Tarf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:309 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Ghardaïa" -msgstr "Ghardaïa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:310 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Guelma" -msgstr "Guelma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:311 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Illizi" -msgstr "Illizi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:312 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Jijel" -msgstr "Jijel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:313 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Khenchela" -msgstr "Khenchela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:314 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Laghouat" -msgstr "Laghouat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:315 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Médéa" -msgstr "Médéa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:316 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Mila" -msgstr "Mila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:317 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Mostaganem" -msgstr "Mostaganem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:318 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "M'Sila" -msgstr "M'Sila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:319 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Muaskar" -msgstr "Muaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:320 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Naama" -msgstr "Naama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:321 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Oran" -msgstr "Oran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:322 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Ouargla" -msgstr "Ouargla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:323 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Oum el-Bouaghi" -msgstr "Oum el-Bouaghi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:324 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Relizane" -msgstr "Relizane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:325 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Saida" -msgstr "Saida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:326 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Sétif" -msgstr "Sétif" - -#: mapsdatatranslation.cpp:327 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Sidi Bel Abbes" -msgstr "Sidi Bel Abbes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:328 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Skikda" -msgstr "Skikda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:329 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Souk Ahras" -msgstr "Souk Ahras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:330 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tamanghasset" -msgstr "Tamanghasset" - -#: mapsdatatranslation.cpp:331 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tébessa" -msgstr "Tébessa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:332 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tiaret" -msgstr "Tiaret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:333 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tindouf" -msgstr "Tindouf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:334 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tipasa" -msgstr "Tipasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:335 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tissemsilt" -msgstr "Tissemsilt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:336 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tizi Ouzou" -msgstr "Tizi Ouzou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:337 -msgctxt "algeria.kgm" -msgid "Tlemcen" -msgstr "Tlemcen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:338 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Andhra Pradesh" -msgstr "Andhra Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:339 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:340 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Not Andhra Pradesh" -msgstr "Ez da Andhra Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:341 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:342 mapsdatatranslation.cpp:343 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Adilabad" -msgstr "Adilabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:344 mapsdatatranslation.cpp:345 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Nizamabad" -msgstr "Nizamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:346 mapsdatatranslation.cpp:347 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Karimnagar" -msgstr "Karimnagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:348 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Medak" -msgstr "Medak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:349 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Sangareddy" -msgstr "Sangareddy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:350 mapsdatatranslation.cpp:351 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Warangal" -msgstr "Warangal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:352 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Rangareddy" -msgstr "Rangareddy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:353 mapsdatatranslation.cpp:354 -#: mapsdatatranslation.cpp:355 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Hyderabad" -msgstr "Hyderabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:356 mapsdatatranslation.cpp:357 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Khammam" -msgstr "Khammam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:358 mapsdatatranslation.cpp:359 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Nalgonda" -msgstr "Nalgonda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:360 mapsdatatranslation.cpp:361 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Mahbubnagar" -msgstr "Mahbubnagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:362 mapsdatatranslation.cpp:363 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Kurnool" -msgstr "Kurnool" - -#: mapsdatatranslation.cpp:364 mapsdatatranslation.cpp:365 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Anantapur" -msgstr "Anantapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:366 mapsdatatranslation.cpp:367 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Chittoor" -msgstr "Chittoor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:368 mapsdatatranslation.cpp:369 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Cuddapah" -msgstr "Cuddapah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:370 mapsdatatranslation.cpp:371 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Nellore" -msgstr "Nellore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:372 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Prakasam" -msgstr "Prakasam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:373 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Ongole" -msgstr "Ongole" - -#: mapsdatatranslation.cpp:374 mapsdatatranslation.cpp:375 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Guntur" -msgstr "Guntur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:376 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Krishna" -msgstr "Krishna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:377 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Machilipatnam" -msgstr "Machilipatnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:378 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "West Godavari" -msgstr "West Godavari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:379 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Eluru" -msgstr "Eluru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:380 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "East Godavari" -msgstr "East Godavari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:381 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Kakinada" -msgstr "Kakinada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:382 mapsdatatranslation.cpp:383 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Vishakhapatnam" -msgstr "Vishakhapatnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:384 mapsdatatranslation.cpp:385 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Vizianagaram" -msgstr "Vizianagaram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:386 mapsdatatranslation.cpp:387 -msgctxt "andhrapradesh.kgm" -msgid "Srikakulam" -msgstr "Srikakulam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:388 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:389 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Parishes" -msgstr "Parishes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:390 mapsdatatranslation.cpp:391 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:392 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:393 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:394 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Andorra la Vella" -msgstr "Andorra la Vella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:395 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "La Massana" -msgstr "La Massana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:396 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Ordino" -msgstr "Ordino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:397 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Canillo" -msgstr "Canillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:398 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Encamp" -msgstr "Encamp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:399 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Escaldes-Engordany" -msgstr "Escaldes-Engordany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:400 -msgctxt "andorra.kgm" -msgid "Sant Julià de Lòria" -msgstr "Sant Julià de Lòria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:401 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Angola (Provinces)" -msgstr "Angola (Probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:402 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:403 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:404 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:405 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Not Angola (Provinces)" -msgstr "Ez da Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:406 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Bengo" -msgstr "Bengo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:407 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Caxito" -msgstr "Caxito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:408 mapsdatatranslation.cpp:409 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Benguela" -msgstr "Benguela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:410 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Bié" -msgstr "Bié" - -#: mapsdatatranslation.cpp:411 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Kuito" -msgstr "Kuito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:412 mapsdatatranslation.cpp:413 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Cabinda" -msgstr "Cabinda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:414 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Cuando Cubango" -msgstr "Cuando Cubango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:415 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Menongue" -msgstr "Menongue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:416 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Cuanza Norte" -msgstr "Cuanza Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:417 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Ndalatando" -msgstr "Ndalatando" - -#: mapsdatatranslation.cpp:418 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Cuanza Sul" -msgstr "Cuanza Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:419 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Sumbe" -msgstr "Sumbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:420 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Cunene" -msgstr "Cunene" - -#: mapsdatatranslation.cpp:421 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Ondjiva" -msgstr "Ondjiva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:422 mapsdatatranslation.cpp:423 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Huambo" -msgstr "Huambo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:424 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Huíla" -msgstr "Huíla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:425 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Lubango" -msgstr "Lubango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:426 mapsdatatranslation.cpp:427 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:428 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Lunda Norte" -msgstr "Lunda Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:429 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Lucapa" -msgstr "Lucapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:430 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Lunda Sul" -msgstr "Lunda Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:431 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Saurimo" -msgstr "Saurimo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:432 mapsdatatranslation.cpp:433 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Malanje" -msgstr "Malanje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:434 mapsdatatranslation.cpp:435 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Namibe" -msgstr "Namibe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:436 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Moxico" -msgstr "Moxico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:437 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Luena" -msgstr "Luena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:438 mapsdatatranslation.cpp:439 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Uíge" -msgstr "Uíge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:440 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Zaire" -msgstr "Zaire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:441 -msgctxt "angola_provinces.kgm" -msgid "Mbanza Congo" -msgstr "Mbanza Congo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:442 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:443 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:444 mapsdatatranslation.cpp:445 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:446 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Not Argentina" -msgstr "Ez da Argentina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:447 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:448 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Buenos Aires(city)" -msgstr "Buenos Aires (hiria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:449 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:450 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "La Plata" -msgstr "La Plata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:451 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Catamarca" -msgstr "Catamarca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:452 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "San Fernando del Valle de Catamarca" -msgstr "San Fernando del Valle de Catamarca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:453 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Chaco" -msgstr "Chaco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:454 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Resistencia" -msgstr "Resistencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:455 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Chubut" -msgstr "Chubut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:456 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Rawson" -msgstr "Rawson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:457 mapsdatatranslation.cpp:458 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Córdoba" -msgstr "Córdoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:459 mapsdatatranslation.cpp:460 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Corrientes" -msgstr "Corrientes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:461 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Entre Ríos" -msgstr "Entre Ríos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:462 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Paraná" -msgstr "Paraná" - -#: mapsdatatranslation.cpp:463 mapsdatatranslation.cpp:464 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Formosa" -msgstr "Formosa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:465 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Jujuy" -msgstr "Jujuy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:466 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "San Salvador de Jujuy" -msgstr "San Salvador de Jujuy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:467 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "La Pampa" -msgstr "La Pampa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:468 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:469 mapsdatatranslation.cpp:470 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "La Rioja" -msgstr "La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:471 mapsdatatranslation.cpp:472 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Mendoza" -msgstr "Mendoza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:473 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Misiones" -msgstr "Misiones" - -#: mapsdatatranslation.cpp:474 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Posadas" -msgstr "Posadas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:475 mapsdatatranslation.cpp:476 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Neuquén" -msgstr "Neuquén" - -#: mapsdatatranslation.cpp:477 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Río Negro" -msgstr "Río Negro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:478 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Viedma" -msgstr "Viedma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:479 mapsdatatranslation.cpp:480 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Salta" -msgstr "Salta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:481 mapsdatatranslation.cpp:482 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:483 mapsdatatranslation.cpp:484 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "San Luis" -msgstr "San Luis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:485 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:486 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Río Gallegos" -msgstr "Río Gallegos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:487 mapsdatatranslation.cpp:488 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:489 mapsdatatranslation.cpp:490 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Santiago del Estero" -msgstr "Santiago del Estero" - -#: mapsdatatranslation.cpp:491 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Tierra del Fuego" -msgstr "Suaren Lurraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:492 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Ushuaia" -msgstr "Ushuaia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:493 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "Tucumán" -msgstr "Tucumán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:494 -msgctxt "argentina.kgm" -msgid "San Miguel de Tucumán" -msgstr "San Miguel de Tucumán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:495 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:496 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:497 mapsdatatranslation.cpp:498 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:499 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Lake Van" -msgstr "Lake Van" - -#: mapsdatatranslation.cpp:500 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Lake Sevan" -msgstr "Lake Sevan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:501 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:502 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:503 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:504 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:505 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Aragatsotn" -msgstr "Aragatsotn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:506 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Ashtarak" -msgstr "Ashtarak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:507 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Ararat" -msgstr "Ararat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:508 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Artashat" -msgstr "Artashat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:509 mapsdatatranslation.cpp:510 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Armavir" -msgstr "Armavir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:511 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Gegharkunik" -msgstr "Gegharkunik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:512 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Gavar" -msgstr "Gavar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:513 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Kotayk" -msgstr "Kotayk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:514 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Hrazdan" -msgstr "Hrazdan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:515 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Lori" -msgstr "Lori" - -#: mapsdatatranslation.cpp:516 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Vanadzor" -msgstr "Vanadzor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:517 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Shirak" -msgstr "Shirak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:518 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Gyumri" -msgstr "Gyumri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:519 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Syunik" -msgstr "Syunik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:520 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Kapan" -msgstr "Kapan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:521 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Tavush" -msgstr "Tavush" - -#: mapsdatatranslation.cpp:522 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Ijevan" -msgstr "Ijevan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:523 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Vayots Dzor" -msgstr "Vayots Dzor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:524 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Yeghegnadzor" -msgstr "Yeghegnadzor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:525 -msgctxt "armenia.kgm" -msgid "Yerevan" -msgstr "Yerevan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:526 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Arunachal Pradesh" -msgstr "Arunachal Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:527 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:528 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Not Arunachal Pradesh" -msgstr "Ez da Arunachal Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:529 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:530 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Tirap" -msgstr "Tirap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:531 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Khonsa" -msgstr "Khonsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:532 mapsdatatranslation.cpp:533 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Changlang" -msgstr "Changlang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:534 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Lohit" -msgstr "Lohit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:535 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Tezu" -msgstr "Tezu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:536 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Anjaw" -msgstr "Anjaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:537 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Hawai" -msgstr "Hawai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:538 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Lower Dibang Valley" -msgstr "Lower Dibang Valley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:539 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Roing" -msgstr "Roing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:540 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Dibang Valley" -msgstr "Dibang Valley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:541 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Anini" -msgstr "Anini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:542 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Upper Siang" -msgstr "Goiko Siang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:543 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Yingkiong" -msgstr "Yingkiong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:544 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "East Siang" -msgstr "Ekialdeko Siang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:545 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Pasighat" -msgstr "Pasighat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:546 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "West Siang" -msgstr "Mendebaldeko Siang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:547 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Along" -msgstr "Along" - -#: mapsdatatranslation.cpp:548 mapsdatatranslation.cpp:549 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Tawang" -msgstr "Tawang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:550 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "West Kameng" -msgstr "Mendebaldeko Kameng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:551 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Bomdila" -msgstr "Bomdila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:552 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "East Kameng" -msgstr "Ekialdeko Kameng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:553 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Seppa" -msgstr "Seppa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:554 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Papum Pare" -msgstr "Papum Pare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:555 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Yupia" -msgstr "Yupia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:556 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Lower Subansiri" -msgstr "Beheko Subansiri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:557 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Ziro" -msgstr "Ziro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:558 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Kurung Kumey" -msgstr "Kurung Kumey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:559 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Koloriang" -msgstr "Koloriang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:560 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Upper Subansiri" -msgstr "Goiko Subansiri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:561 -msgctxt "arunachalpradesh.kgm" -msgid "Daporijo" -msgstr "Daporijo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:562 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Asia" -msgstr "Asia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:563 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:564 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:565 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:566 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:567 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Moscow" -msgstr "Mosku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:568 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:569 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:570 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:571 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:572 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:573 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:574 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:575 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:576 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:577 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:578 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:579 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:580 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:581 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:582 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:583 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:584 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kuwait City" -msgstr "Kuwait Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:585 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Lebanon" -msgstr "Libano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:586 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Beirut" -msgstr "Beirut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:587 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:588 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Doha" -msgstr "Doha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:589 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:590 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Riyadh" -msgstr "Riad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:591 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:592 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:593 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "South Sudan" -msgstr "Hego Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:594 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:595 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Damascus" -msgstr "Damasko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:596 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:597 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:598 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Abu Dhabi City" -msgstr "Abu Dhabi Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:599 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:600 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Muscat" -msgstr "Maskat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:601 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "West Bank" -msgstr "West Bank" - -#: mapsdatatranslation.cpp:602 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:603 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Sana'a" -msgstr "Sana'a" - -#: mapsdatatranslation.cpp:604 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:605 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "China" -msgstr "Txina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:606 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:607 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "India" -msgstr "India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:608 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "New Delhi" -msgstr "New Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:609 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:610 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Colombo eta Sri Jayewardenepura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:611 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:612 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Ulaanbaatar" -msgstr "Ulan Bator" - -#: mapsdatatranslation.cpp:613 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:614 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:615 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:616 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:617 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:618 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Naypyidaw" -msgstr "Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:619 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:620 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:621 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:622 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:623 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:624 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:625 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Malaysia" -msgstr "Malasia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:626 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:627 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:628 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Dhaka" -msgstr "Dhaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:629 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:630 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:631 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:632 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:633 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:634 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Yerevan" -msgstr "Erevan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:635 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:636 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:637 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:638 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:639 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:640 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Ashgabat" -msgstr "Ashgabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:641 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:642 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tashkent" -msgstr "Tashkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:643 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:644 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:645 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:646 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:647 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:648 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:649 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:650 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:651 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Cambodia" -msgstr "Kanbodia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:652 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:653 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:654 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:655 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:656 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:657 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:658 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:659 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:660 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:661 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:662 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:663 mapsdatatranslation.cpp:664 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:665 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "North Korea" -msgstr "Ipar Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:666 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Pyeongyang" -msgstr "" -"asia.kgm\n" -"Pyeongyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:667 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "South Korea" -msgstr "Hego Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:668 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:669 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "East Timor" -msgstr "Ekialdeko Timor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:670 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Dili" -msgstr "Dili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:671 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:672 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:673 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozanbike" - -#: mapsdatatranslation.cpp:674 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:675 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:676 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ginea Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:677 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:678 -msgctxt "asia.kgm" -msgid "Cyprus" -msgstr "Zipre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:679 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Assam" -msgstr "Assam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:680 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:681 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Not Assam" -msgstr "Ez da Assam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:682 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:683 mapsdatatranslation.cpp:684 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Kokrajhar" -msgstr "Kokrajhar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:685 mapsdatatranslation.cpp:686 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Dhuburi" -msgstr "Dhuburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:687 mapsdatatranslation.cpp:688 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Goalpara" -msgstr "Goalpara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:689 mapsdatatranslation.cpp:690 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Bongaigaon" -msgstr "Bongaigaon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:691 mapsdatatranslation.cpp:692 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Barpeta" -msgstr "Barpeta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:693 mapsdatatranslation.cpp:694 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Nalbari" -msgstr "Nalbari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:695 mapsdatatranslation.cpp:696 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Dispur" -msgstr "Dispur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:697 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Kamrup" -msgstr "Kamrup" - -#: mapsdatatranslation.cpp:698 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Guwahati" -msgstr "Guwahati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:699 mapsdatatranslation.cpp:700 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Darrang" -msgstr "Darrang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:701 mapsdatatranslation.cpp:702 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Marigaon" -msgstr "Marigaon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:703 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Karbi Anglong" -msgstr "Karbi Anglong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:704 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Diphu" -msgstr "Diphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:705 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "North Cachar Hills" -msgstr "Ipar Cachar Hills" - -#: mapsdatatranslation.cpp:706 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Haflong" -msgstr "Haflong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:707 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Cachar" -msgstr "Cachar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:708 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Silchar" -msgstr "Silchar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:709 mapsdatatranslation.cpp:710 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Hailakandi" -msgstr "Hailakandi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:711 mapsdatatranslation.cpp:712 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Karimganj" -msgstr "Karimganj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:713 mapsdatatranslation.cpp:714 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Golaghat" -msgstr "Golaghat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:715 mapsdatatranslation.cpp:716 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Nagaon" -msgstr "Nagaon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:717 mapsdatatranslation.cpp:718 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Sonitpur" -msgstr "Sonitpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:719 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Lakhimpur" -msgstr "Lakhimpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:720 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "North Lakhimpur" -msgstr "Ipar Lakhimpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:721 mapsdatatranslation.cpp:722 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Jorhat" -msgstr "Jorhat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:723 mapsdatatranslation.cpp:724 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Dhemaji" -msgstr "Dhemaji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:725 mapsdatatranslation.cpp:726 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Sibsagar" -msgstr "Sibsagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:727 mapsdatatranslation.cpp:728 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Dibrugarh" -msgstr "Dibrugarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:729 mapsdatatranslation.cpp:730 -msgctxt "assam.kgm" -msgid "Tinsukia" -msgstr "Tinsukia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:731 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:732 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:733 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:734 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Not Australia" -msgstr "Ez da Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:735 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Coast" -msgstr "Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:736 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "Australiako hiriburuaren lurraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:737 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:738 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "New South Wales" -msgstr "Hegoaldeko Gales Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:739 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: mapsdatatranslation.cpp:740 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:741 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:742 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Queensland" -msgstr "Queensland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:743 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Brisbane" -msgstr "Brisbane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:744 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "South Australia" -msgstr "Hegoaldeko Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:745 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" - -#: mapsdatatranslation.cpp:746 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Western Australia" -msgstr "Mendebaldeko Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:747 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Perth" -msgstr "Perth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:748 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:749 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" - -#: mapsdatatranslation.cpp:750 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Northern Territory" -msgstr "Iparraldeko lurraldeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:751 -msgctxt "australia.kgm" -msgid "Darwin" -msgstr "Darwin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:752 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:753 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:754 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:755 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Not Austria" -msgstr "Ez da Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:756 mapsdatatranslation.cpp:757 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Vienna" -msgstr "Viena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:758 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Burgenland" -msgstr "Burgenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:759 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Eisenstadt" -msgstr "Eisenstadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:760 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Styria" -msgstr "Styria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:761 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Graz" -msgstr "Graz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:762 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Carinthia" -msgstr "Carinthia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:763 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Klagenfurt" -msgstr "Klagenfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:764 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Tyrol" -msgstr "Tyrol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:765 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:766 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Vorarlberg" -msgstr "Vorarlberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:767 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Bregenz" -msgstr "Bregenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:768 mapsdatatranslation.cpp:769 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Salzburg" -msgstr "Salzburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:770 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Upper Austria" -msgstr "Goi Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:771 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Linz" -msgstr "Linz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:772 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "Lower Austria" -msgstr "Behe Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:773 -msgctxt "austria.kgm" -msgid "St. Pölten" -msgstr "St. Pölten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:774 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:775 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Rayons" -msgstr "Rayon-ak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:776 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:777 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:778 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Not Azerbaijan" -msgstr "Ez da Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:779 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Absheron" -msgstr "Absheron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:780 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Agjabadi" -msgstr "Agjabadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:781 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Agdam" -msgstr "Agdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:782 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Agdash" -msgstr "Agdash" - -#: mapsdatatranslation.cpp:783 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Agstafa" -msgstr "Agstafa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:784 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Agsu" -msgstr "Agsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:785 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shirvan city" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:786 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Astara" -msgstr "Astara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:787 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Baku city" -msgstr "Baku hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:788 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Balakan" -msgstr "Balakan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:789 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Barda" -msgstr "Barda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:790 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Beylagan" -msgstr "Beylagan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:791 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Bilasuvar" -msgstr "Bilasuvar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:792 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Jabrayil" -msgstr "Jabrayil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:793 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Jalilabad" -msgstr "Jalilabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:794 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Dashkasan" -msgstr "Dashkasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:795 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Davachi" -msgstr "Davachi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:796 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Fizuli" -msgstr "Fizuli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:797 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Gadabay" -msgstr "Gadabay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:798 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Ganja city" -msgstr "Ganja hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:799 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Goranboy" -msgstr "Goranboy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:800 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Goychay" -msgstr "Goychay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:801 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Hajigabul" -msgstr "Hajigabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:802 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Imishli" -msgstr "Imishli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:803 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Ismailli" -msgstr "Ismailli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:804 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Kalbajar" -msgstr "Kalbajar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:805 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Kurdamir" -msgstr "Kurdamir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:806 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Lachin" -msgstr "Lachin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:807 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Lankaran" -msgstr "Lankaran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:808 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Lankaran city" -msgstr "Lankaran hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:809 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Lerik" -msgstr "Lerik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:810 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Masally" -msgstr "Masally" - -#: mapsdatatranslation.cpp:811 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Mingachevir city" -msgstr "Mingachevir hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:812 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Naftalan city" -msgstr "Naftalan hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:813 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Neftchala" -msgstr "Neftchala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:814 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Oguz" -msgstr "Oguz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:815 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qabala" -msgstr "Qabala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:816 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qakh" -msgstr "Qakh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:817 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qazakh" -msgstr "Qazakh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:818 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qobustan" -msgstr "Qobustan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:819 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Quba" -msgstr "Quba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:820 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qubadli" -msgstr "Qubadli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:821 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Qusar" -msgstr "Qusar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:822 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Saatly" -msgstr "Saatly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:823 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Sabirabad" -msgstr "Sabirabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:824 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shaki" -msgstr "Shaki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:825 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shaki city" -msgstr "Shaki city" - -#: mapsdatatranslation.cpp:826 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Salyan" -msgstr "Salyan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:827 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shamakhi" -msgstr "Shamakhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:828 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shamkir" -msgstr "Shamkir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:829 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Samukh" -msgstr "Samukh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:830 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Siazan" -msgstr "Siazan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:831 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Sumqayit city" -msgstr "Sumqayit hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:832 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shusha" -msgstr "Shusha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:833 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shusha city" -msgstr "Shusha hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:834 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Tartar" -msgstr "Tartar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:835 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Tovuz" -msgstr "Tovuz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:836 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Ujar" -msgstr "Ujar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:837 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Khachmaz" -msgstr "Khachmaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:838 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Khankendi city" -msgstr "Khankendi hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:839 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Goygol" -msgstr "Goygol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:840 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Khizi" -msgstr "Khizi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:841 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Khojali" -msgstr "Khojali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:842 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Khojavend" -msgstr "Khojavend" - -#: mapsdatatranslation.cpp:843 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Yardymli" -msgstr "Yardymli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:844 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Yevlakh" -msgstr "Yevlakh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:845 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Yevlakh city" -msgstr "Yevlakh hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:846 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Zangilan" -msgstr "Zangilan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:847 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Zaqatala" -msgstr "Zaqatala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:848 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Zardab" -msgstr "Zardab" - -#: mapsdatatranslation.cpp:849 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Babek" -msgstr "Babek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:850 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Julfa" -msgstr "Julfa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:851 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Kangarli" -msgstr "Kangarli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:852 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Nakhichevan City" -msgstr "Nakhichevan hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:853 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Ordubad" -msgstr "Ordubad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:854 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Sadarak" -msgstr "Sadarak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:855 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Shakhbuz" -msgstr "Shakhbuz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:856 -msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Sharur" -msgstr "Sharur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:857 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:858 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Divisions" -msgstr "Banaketak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:859 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:860 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:861 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Not Bangladesh" -msgstr "Ez da Bangladesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:862 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Barisa" -msgstr "Barisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:863 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Chittagong" -msgstr "Chittagong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:864 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Dhaka" -msgstr "Dhaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:865 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Khulna" -msgstr "Khulna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:866 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Rajshahi" -msgstr "Rajshahi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:867 -msgctxt "bangladesh.kgm" -msgid "Sylhet" -msgstr "Sylhet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:868 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:869 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:870 mapsdatatranslation.cpp:871 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:872 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Not Belarus" -msgstr "Ez da Bielorrusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:873 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Minsk" -msgstr "Minsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:874 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Brest Voblast" -msgstr "Brest Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:875 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Homyel Voblast" -msgstr "Homyel Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:876 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Hrodna Voblast" -msgstr "Hrodna Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:877 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Mahilyow Voblast" -msgstr "Mahilyow Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:878 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Minsk Voblast" -msgstr "Minsk Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:879 -msgctxt "belarus.kgm" -msgid "Vitebsk Voblast" -msgstr "Vitebsk Voblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:880 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:881 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:882 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:883 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Not Belgium" -msgstr "Ez da Belgika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:884 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:885 mapsdatatranslation.cpp:886 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Antwerp" -msgstr "Antwerp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:887 mapsdatatranslation.cpp:888 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Brussels" -msgstr "Bruselas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:889 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Flemish Brabant" -msgstr "Flandrian brabantea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:890 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Louvain" -msgstr "Louvain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:891 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "West Flanders" -msgstr "Mendebaldeko flandiarrak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:892 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Bruges" -msgstr "Bruges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:893 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "East Flanders" -msgstr "Ekialdeko flandiarrak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:894 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Ghent" -msgstr "Ghent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:895 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:896 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Hasselt" -msgstr "Hasselt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:897 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Walloon Brabant" -msgstr "Waloiareran brabantea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:898 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Wavre" -msgstr "Wavre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:899 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Hainaut" -msgstr "Hainaut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:900 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Mons" -msgstr "Mons" - -#: mapsdatatranslation.cpp:901 mapsdatatranslation.cpp:902 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Liege" -msgstr "Liege" - -#: mapsdatatranslation.cpp:903 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:904 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Arlon" -msgstr "Arlon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:905 mapsdatatranslation.cpp:906 -msgctxt "belgium.kgm" -msgid "Namur" -msgstr "Namur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:907 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:908 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:909 mapsdatatranslation.cpp:910 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:911 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:912 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Not Belize" -msgstr "Ez da Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:913 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Belize District" -msgstr "Belizeren barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:914 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Belize City" -msgstr "Belize hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:915 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Cayo District" -msgstr "Cayo barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:916 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "San Ignacio" -msgstr "San Ignacio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:917 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Corozal District" -msgstr "Corozal barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:918 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Corozal Town" -msgstr "Corozal hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:919 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Orange Walk District" -msgstr "Orange Walk barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:920 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Orange Walk Town" -msgstr "Orange Walk hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:921 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Stann Creek District" -msgstr "Stann Creek barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:922 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Dangriga" -msgstr "Dangriga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:923 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Toledo District" -msgstr "Toledo barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:924 -msgctxt "belize.kgm" -msgid "Punta Gorda" -msgstr "Punta Gorda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:925 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:926 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:927 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:928 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Not Bhutan" -msgstr "Ez da Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:929 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Bumthang" -msgstr "Bumthang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:930 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Chukha" -msgstr "Chukha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:931 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Dagana" -msgstr "Dagana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:932 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Gasa" -msgstr "Gasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:933 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Haa" -msgstr "Haa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:934 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Lhuntse" -msgstr "Lhuntse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:935 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Mongar" -msgstr "Mongar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:936 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Paro" -msgstr "Paro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:937 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Pemagatshel" -msgstr "Pemagatshel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:938 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Punakha" -msgstr "Punakha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:939 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Samdrup Jongkhar" -msgstr "Samdrup Jongkhar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:940 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Samtse" -msgstr "Samtse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:941 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Sarpang" -msgstr "Sarpang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:942 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:943 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Trashigang" -msgstr "Trashigang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:944 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Trashiyangste" -msgstr "Trashiyangste" - -#: mapsdatatranslation.cpp:945 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Trongsa" -msgstr "Trongsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:946 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Tsirang" -msgstr "Tsirang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:947 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Wangdue Phodrang" -msgstr "Wangdue Phodrang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:948 -msgctxt "bhutan.kgm" -msgid "Zhemgang" -msgstr "Zhemgang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:949 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:950 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:951 mapsdatatranslation.cpp:952 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:953 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:954 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Not Bolivia" -msgstr "Ez da Bolivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:955 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Beni" -msgstr "Beni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:956 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:957 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Chuquisaca" -msgstr "Chuquisaca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:958 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Sucre" -msgstr "Sucre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:959 mapsdatatranslation.cpp:960 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Cochabamba" -msgstr "Cochabamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:961 mapsdatatranslation.cpp:962 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:963 mapsdatatranslation.cpp:964 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Oruro" -msgstr "Oruro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:965 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Pando" -msgstr "Pando" - -#: mapsdatatranslation.cpp:966 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Cobija" -msgstr "Cobija" - -#: mapsdatatranslation.cpp:967 mapsdatatranslation.cpp:968 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Potosí" -msgstr "Potosí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:969 mapsdatatranslation.cpp:970 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:971 mapsdatatranslation.cpp:972 -msgctxt "bolivia.kgm" -msgid "Tarija" -msgstr "Tarija" - -#: mapsdatatranslation.cpp:973 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "Bosnia eta Herzegovina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:974 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Cantons" -msgstr "Kantoiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:975 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:976 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:977 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Not Bosnia-Herzegovina" -msgstr "Ez da Bosnia edo Herzegovina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:978 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Brčko" -msgstr "Brčko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:979 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Bosnian Podrinje" -msgstr "Bosniako Podrinje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:980 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Central Bosnia" -msgstr "Bosniako zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:981 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Herzegovina-Neretva" -msgstr "Herzegovinako Neretva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:982 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Posavina" -msgstr "Posavina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:983 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:984 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Tuzla" -msgstr "Tuzla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:985 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Una Sana" -msgstr "Una Sana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:986 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "West Bosnia" -msgstr "Bosnia mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:987 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "West Herzegovina" -msgstr "Herzegovina mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:988 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Zenica-Doboj" -msgstr "Zenica-Doboj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:989 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Banja Luka" -msgstr "Banja Luka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:990 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Doboj" -msgstr "Doboj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:991 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Bijeljina" -msgstr "Bijeljina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:992 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Vlasenica" -msgstr "Vlasenica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:993 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Sarajevo-Romanija or Sokolac" -msgstr "Sarajevo-Romanija edo Sokolac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:994 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Foča" -msgstr "Foča" - -#: mapsdatatranslation.cpp:995 -msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" -msgid "Trebinje" -msgstr "Trebinje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:996 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:997 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:998 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:999 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1000 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Not Botswana" -msgstr "Ez da Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1001 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Central" -msgstr "Zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1002 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Serowe" -msgstr "Serowe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1003 mapsdatatranslation.cpp:1004 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Ghanzi" -msgstr "Ghanzi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1005 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Kgalagadi" -msgstr "Kgalagadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1006 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Tshabong" -msgstr "Tshabong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1007 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Kgatleng" -msgstr "Kgatleng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1008 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Mochudi" -msgstr "Mochudi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1009 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Kweneng" -msgstr "Kweneng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1010 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Molepolole" -msgstr "Molepolole" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1011 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "North-East" -msgstr "Ipar-ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1012 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Francistown" -msgstr "Francistown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1013 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "North-West" -msgstr "Ipar-mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1014 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Maun" -msgstr "Maun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1015 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "South-East" -msgstr "Hego-ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1016 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1017 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Southern" -msgstr "Hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1018 -msgctxt "botswana.kgm" -msgid "Kanye" -msgstr "Kanye" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1019 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1020 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatutak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1021 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Sergipe" -msgstr "Sergipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1022 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Aracaju" -msgstr "Aracaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1023 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Para" -msgstr "Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1024 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Belem" -msgstr "Belem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1025 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Minas Gerais" -msgstr "Minas Gerais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1026 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1027 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1028 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1029 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Federal District" -msgstr "Barruti federala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1030 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1031 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1032 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1033 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1034 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Cuiaba" -msgstr "Cuiaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1035 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Parana" -msgstr "Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1036 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Curitiba" -msgstr "Curitiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1037 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Santa Catarina" -msgstr "Santa Catarina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1038 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Florianopolis" -msgstr "Florianopolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1039 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Ceara" -msgstr "Ceara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1040 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Fortaleza" -msgstr "Fortaleza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1041 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Goias" -msgstr "Goias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1042 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Goiânia" -msgstr "Goiânia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1043 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Paraiba" -msgstr "Paraiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1044 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Joao Pessoa" -msgstr "Joao Pessoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1045 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Amapa" -msgstr "Amapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1046 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Macapa" -msgstr "Macapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1047 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Alagoas" -msgstr "Alagoas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1048 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Maceio" -msgstr "Maceio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1049 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1050 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Manaus" -msgstr "Manaus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1051 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "Rio Grande do Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1052 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1053 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Tocantins" -msgstr "Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1054 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Palmas" -msgstr "Palmas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1055 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "Rio Grande do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1056 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Porto Alegre" -msgstr "Porto Alegre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1057 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rondonia" -msgstr "Rondonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1058 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Porto Velho" -msgstr "Porto Velho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1059 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1060 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Recife" -msgstr "Recife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1061 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Acre" -msgstr "Acre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1062 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rio Branco" -msgstr "Rio Branco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1063 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rio de Janeiro State" -msgstr "Rio de Janeiro estatua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1064 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1065 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Bahia" -msgstr "Bahia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1066 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Salvador" -msgstr "Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1067 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Maranhao" -msgstr "Maranhao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1068 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Sao Luis" -msgstr "Sao Luis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1069 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Sao Paulo State" -msgstr "Sao Paulo State" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1070 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Sao Paulo (city)" -msgstr "Sao Paulo (hiria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1071 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Piaui" -msgstr "Piaui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1072 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Teresina" -msgstr "Teresina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1073 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Espirito Santo" -msgstr "Esperito Santo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1074 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Vitoria" -msgstr "Vitoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1075 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1076 -msgctxt "brazil.kgm" -msgid "Out of Bounds" -msgstr "Mugez kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1077 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1078 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1079 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1080 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1081 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Not Bulgaria" -msgstr "Ez da Bulgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1082 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Blagoevgrad" -msgstr "Blagoevgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1083 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Burgas" -msgstr "Burgas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1084 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Dobrich" -msgstr "Dobrich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1085 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Gabrovo" -msgstr "Gabrovo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1086 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Haskovo" -msgstr "Haskovo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1087 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Kardzhali" -msgstr "Kardzhali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1088 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Kyustendil" -msgstr "Kyustendil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1089 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Lovech" -msgstr "Lovech" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1090 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Montana" -msgstr "Montana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1091 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Pazardzhik" -msgstr "Pazardzhik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1092 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Pernik" -msgstr "Pernik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1093 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Pleven" -msgstr "Pleven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1094 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Plovdiv" -msgstr "Plovdiv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1095 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Razgrad" -msgstr "Razgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1096 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Ruse" -msgstr "Ruse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1097 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Shumen" -msgstr "Shumen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1098 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Silistra" -msgstr "Silistra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1099 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Sliven" -msgstr "Sliven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1100 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Smolyan" -msgstr "Smolyan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1101 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Sofia Province" -msgstr "Sofia probintzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1102 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Sofia City" -msgstr "Sofia hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1103 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Stara Zagora" -msgstr "Stara Zagora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1104 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Targovishte" -msgstr "Targovishte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1105 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Veliko Tarnovo" -msgstr "Veliko Tarnovo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1106 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Varna" -msgstr "Varna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1107 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Vidin" -msgstr "Vidin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1108 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Vratsa" -msgstr "Vratsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1109 -msgctxt "bulgaria.kgm" -msgid "Yambol" -msgstr "Yambol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1110 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1111 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "States and divisions" -msgstr "Estatu eta banaketak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1112 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1113 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1114 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Not Myanmar" -msgstr "Ez da Birmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1115 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Ayeyarwady" -msgstr "Ayeyarwady" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1116 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Pathein" -msgstr "Pathein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1117 mapsdatatranslation.cpp:1118 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Bago" -msgstr "Bago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1119 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Magway" -msgstr "Magway" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1120 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Magwe" -msgstr "Magwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1121 mapsdatatranslation.cpp:1122 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Mandalay" -msgstr "Mandalay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1123 mapsdatatranslation.cpp:1124 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Sagaing" -msgstr "Sagaing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1125 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Tanintharyi" -msgstr "Tanintharyi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1126 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Dawei" -msgstr "Dawei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1127 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1128 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Yangon (former Rangoon)" -msgstr "Yangon (garai batean Rangoon)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1129 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Chin" -msgstr "Chin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1130 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Hakha" -msgstr "Hakha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1131 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Kachin" -msgstr "Kachin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1132 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Myitkyina" -msgstr "Myitkyina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1133 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Kayin" -msgstr "Kayin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1134 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Hpa-an" -msgstr "Hpa-an" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1135 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Kayah" -msgstr "Kayah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1136 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Loikaw" -msgstr "Loikaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1137 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Mon" -msgstr "Mon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1138 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Mawlamyine" -msgstr "Mawlamyine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1139 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Rakhine" -msgstr "Rakhine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1140 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Sittwe" -msgstr "Sittwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1141 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Shan" -msgstr "Shan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1142 -msgctxt "burma.kgm" -msgid "Taunggyi" -msgstr "Taunggyi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1143 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Cameroon (Departments)" -msgstr "Kamerun (sailak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1144 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1145 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1146 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1147 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Not Cameroon (Departments)" -msgstr "Ez da Kamerun (sailak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1148 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Djérem" -msgstr "Djérem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1149 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Tibati" -msgstr "Tibati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1150 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Faro-et-Déo" -msgstr "Faro-et-Déo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1151 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Tignère" -msgstr "Tignère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1152 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Banyo" -msgstr "Mayo-Banyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1153 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Banyo" -msgstr "Banyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1154 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbéré" -msgstr "Mbéré" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1155 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Meiganga" -msgstr "Meiganga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1156 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Vina" -msgstr "Vina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1157 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ngaoundéré" -msgstr "Ngaoundéré" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1158 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Haute-Sanaga" -msgstr "Haute-Sanaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1159 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nanga-Eboko" -msgstr "Nanga-Eboko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1160 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Lekié" -msgstr "Lekié" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1161 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Monatele" -msgstr "Monatele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1162 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbam-et-Inoubou" -msgstr "Mbam-et-Inoubou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1163 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bafia" -msgstr "Bafia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1164 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbam-et-Kim" -msgstr "Mbam-et-Kim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1165 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ntui" -msgstr "Ntui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1166 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Méfou-et-Afamba" -msgstr "Méfou-et-Afamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1167 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mfou" -msgstr "Mfou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1168 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Méfou-et-Akono" -msgstr "Méfou-et-Akono" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1169 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ngoumou" -msgstr "Ngoumou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1170 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mfoundi" -msgstr "Mfoundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1171 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Yaoundé" -msgstr "Yaoundé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1172 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nyong-et-Kellé" -msgstr "Nyong-et-Kellé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1173 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Éséka" -msgstr "Éséka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1174 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nyong-et-Mfoumou" -msgstr "Nyong-et-Mfoumou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1175 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Akonolinga" -msgstr "Akonolinga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1176 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nyong-et-So'o" -msgstr "Nyong-et-So'o" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1177 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbalmayo" -msgstr "Mbalmayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1178 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Boumba-et-Ngoko" -msgstr "Boumba-et-Ngoko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1179 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Yokadouma" -msgstr "Yokadouma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1180 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Haut-Nyong" -msgstr "Haut-Nyong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1181 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Abong-Mbang" -msgstr "Abong-Mbang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1182 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kadey" -msgstr "Kadey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1183 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Batouri" -msgstr "Batouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1184 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Lom-et-Djérem" -msgstr "Lom-et-Djérem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1185 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bertoua" -msgstr "Bertoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1186 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Diamaré" -msgstr "Diamaré" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1187 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Maroua" -msgstr "Maroua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1188 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Logone-et-Chari" -msgstr "Logone-et-Chari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1189 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kousséri" -msgstr "Kousséri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1190 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Danay" -msgstr "Mayo-Danay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1191 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Yagoua" -msgstr "Yagoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1192 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Kani" -msgstr "Mayo-Kani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1193 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kaélé" -msgstr "Kaélé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1194 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Sava" -msgstr "Mayo-Sava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1195 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mora" -msgstr "Mora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1196 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Tsanaga" -msgstr "Mayo-Tsanaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1197 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mokolo" -msgstr "Mokolo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1198 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Moungo" -msgstr "Moungo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1199 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nkongsamba" -msgstr "Nkongsamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1200 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nkam" -msgstr "Nkam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1201 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Yabassi" -msgstr "Yabassi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1202 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Sanaga-Maritime" -msgstr "Sanaga-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1203 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Édéa" -msgstr "Édéa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1204 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Wouri" -msgstr "Wouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1205 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Douala" -msgstr "Douala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1206 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bénoué" -msgstr "Bénoué" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1207 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Garoua" -msgstr "Garoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1208 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Faro" -msgstr "Faro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1209 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Poli" -msgstr "Poli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1210 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Louti" -msgstr "Mayo-Louti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1211 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Guider" -msgstr "Guider" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1212 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mayo-Rey" -msgstr "Mayo-Rey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1213 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Tchollire" -msgstr "Tchollire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1214 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Boyo" -msgstr "Boyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1215 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Fundong" -msgstr "Fundong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1216 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bui" -msgstr "Bui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1217 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kumbo" -msgstr "Kumbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1218 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Donga-Mantung" -msgstr "Donga-Mantung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1219 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Nkambé" -msgstr "Nkambé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1220 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Menchum" -msgstr "Menchum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1221 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Wum" -msgstr "Wum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1222 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mezam" -msgstr "Mezam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1223 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bamenda" -msgstr "Bamenda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1224 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Momo" -msgstr "Momo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1225 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbengwi" -msgstr "Mbengwi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1226 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ngo-Ketunjia" -msgstr "Ngo-Ketunjia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1227 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ndop" -msgstr "Ndop" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1228 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bamboutos" -msgstr "Bamboutos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1229 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mbouda" -msgstr "Mbouda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1230 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Haut-Nkam" -msgstr "Haut-Nkam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1231 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bafang" -msgstr "Bafang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1232 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Hauts-Plateaux" -msgstr "Hauts-Plateaux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1233 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Baham" -msgstr "Baham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1234 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Koung-Khi" -msgstr "Koung-Khi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1235 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bandjoun" -msgstr "Bandjoun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1236 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Menoua" -msgstr "Menoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1237 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Dschang" -msgstr "Dschang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1238 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mifi" -msgstr "Mifi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1239 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bafoussam" -msgstr "Bafoussam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1240 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ndé" -msgstr "Ndé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1241 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bangangté" -msgstr "Bangangté" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1242 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Noun" -msgstr "Noun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1243 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Foumban" -msgstr "Foumban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1244 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Dja-et-Lobo" -msgstr "Dja-et-Lobo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1245 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Sangmélima" -msgstr "Sangmélima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1246 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mvila" -msgstr "Mvila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1247 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ebolowa" -msgstr "Ebolowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1248 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Océan" -msgstr "Océan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1249 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kribi" -msgstr "Kribi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1250 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Vallée-du-Ntem" -msgstr "Vallée-du-Ntem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1251 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ambam" -msgstr "Ambam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1252 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Fako" -msgstr "Fako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1253 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Limbé" -msgstr "Limbé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1254 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Koupé-Manengouba" -msgstr "Koupé-Manengouba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1255 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Bangem" -msgstr "Bangem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1256 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Lebialem" -msgstr "Lebialem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1257 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Menji" -msgstr "Menji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1258 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Manyu" -msgstr "Manyu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1259 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mamfé" -msgstr "Mamfé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1260 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Meme" -msgstr "Meme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1261 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Kumba" -msgstr "Kumba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1262 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Ndian" -msgstr "Ndian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1263 -msgctxt "cameroon_departments.kgm" -msgid "Mudemba" -msgstr "Mudemba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1264 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Cameroon (Provinces)" -msgstr "Kamerun (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1265 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1266 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1267 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1268 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Not Cameroon (Provinces)" -msgstr "Ez da Kamerun (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1269 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Adamawa" -msgstr "Adamawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1270 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Ngaoundéré" -msgstr "Ngaoundéré" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1271 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Centre" -msgstr "Zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1272 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Yaoundé" -msgstr "Yaoundé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1273 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "East" -msgstr "Ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1274 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Bertoua" -msgstr "Bertoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1275 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Far North" -msgstr "Urruneko Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1276 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Maroua" -msgstr "Maroua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1277 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Littoral" -msgstr "Kostaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1278 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Douala" -msgstr "Douala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1279 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "North" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1280 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Garoua" -msgstr "Garoua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1281 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Northwest" -msgstr "Ipar mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1282 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Bamenda" -msgstr "Bamenda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1283 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "South" -msgstr "Hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1284 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Ebolowa" -msgstr "Ebolowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1285 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Southwest" -msgstr "Hego mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1286 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Buea" -msgstr "Buea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1287 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "West" -msgstr "Mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1288 -msgctxt "cameroon_provinces.kgm" -msgid "Bafoussam" -msgstr "Bafoussam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1289 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1290 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Provinces and Territories" -msgstr "Probintziak eta lurraldeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1291 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Out of Bounds" -msgstr "Mugez kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1292 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1293 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Prince Edward Island" -msgstr "Prince Edward irla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1294 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1295 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "British Columbia" -msgstr "Columbia Britainiarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1296 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1297 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1298 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1299 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Newfoundland" -msgstr "Newfoundland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1300 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "St John's" -msgstr "St John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1301 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1302 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1303 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1304 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1305 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "North West Territories" -msgstr "Ipar Mendebaldeko lurraldeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1306 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1307 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1308 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Quebec City" -msgstr "Quebec Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1309 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "New Brunswick" -msgstr "Brunswick Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1310 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1311 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1312 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1313 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Nova Scotia" -msgstr "Nova Scotia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1314 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1315 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Yukon Territory" -msgstr "Yukon Lurraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1316 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1317 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1318 -msgctxt "canada.kgm" -msgid "Regina" -msgstr "Regina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1319 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Caribbean" -msgstr "Karibe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1320 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1321 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1322 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1323 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Not Caribbean" -msgstr "Ez da Karibea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1324 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1325 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1326 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Turks and Caicos Islands (UK)" -msgstr "Turks eta Caicos irlak (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1327 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Cockburn Town" -msgstr "Cockburn Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1328 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1329 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Havana" -msgstr "Habana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1330 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1331 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1332 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1333 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1334 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Puerto Rico (USA)" -msgstr "Puerto Rico (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1335 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1336 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "U.S Virgin Islands (USA)" -msgstr "Birjina uharteak (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1337 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Charlotte Amalie" -msgstr "Charlotte Amalie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1338 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "British Virgin Islands (UK)" -msgstr "Birjina uharteak (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1339 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Road Town" -msgstr "Road Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1340 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Anguilla (UK)" -msgstr "Anguilla (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1341 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "The Valley" -msgstr "The Valley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1342 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint Martin (France)" -msgstr "Saint Martin (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1343 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Marigot" -msgstr "Marigot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1344 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint Barthelemy (France)" -msgstr "Saint Barthelemy (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1345 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Gustavia" -msgstr "Gustavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1346 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua eta Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1347 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint John's" -msgstr "St John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1348 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts eta Nevis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1349 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Basseterre" -msgstr "Basseterre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1350 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Montserrat (UK)" -msgstr "Montserrat (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1351 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1352 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Guadeloupe (France)" -msgstr "Guadeloupe (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1353 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Basse-Terre" -msgstr "Basse-Terre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1354 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1355 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1356 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Martinique (France)" -msgstr "Martinika (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1357 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Fort de France" -msgstr "Fort de France" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1358 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1359 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Castries" -msgstr "Castries" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1360 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1361 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1362 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1363 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Kingstown" -msgstr "Kingstown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1364 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1365 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Saint George's" -msgstr "Saint George's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1366 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad eta Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1367 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1368 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Netherlands Antilles (NL)" -msgstr "Antila herbeherearrak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1369 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Willemstad" -msgstr "Willemstad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1370 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Aruba (NL)" -msgstr "Aruba (NL)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1371 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Oranjestad" -msgstr "Oranjestad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1372 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1373 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1374 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "Cayman Islands (UK)" -msgstr "Kaiman uharteak (EB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1375 -msgctxt "caribbean.kgm" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1376 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Catalonia (Comarques)" -msgstr "Katalunia (komarkak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1377 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Comarques" -msgstr "Komarkak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1378 mapsdatatranslation.cpp:1379 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1380 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Outside Catalonia" -msgstr "Kataluniatik kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1381 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Alt Camp" -msgstr "Alt Camp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1382 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Valls" -msgstr "Valls" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1383 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Alt Empordà" -msgstr "Alt Empordà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1384 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Figueres" -msgstr "Figueres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1385 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Alt Penedès" -msgstr "Alt Penedès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1386 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vilafranca del Penedès" -msgstr "Vilafranca del Penedès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1387 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Alt Urgell" -msgstr "Alt Urgell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1388 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "La Seu d'Urgell" -msgstr "La Seu d'Urgell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1389 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Alta Ribagorça" -msgstr "Alta Ribagorça" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1390 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Pont de Suert" -msgstr "Pont de Suert" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1391 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Anoia" -msgstr "Anoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1392 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Igualada" -msgstr "Igualada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1393 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Bages" -msgstr "Bages" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1394 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Manresa" -msgstr "Manresa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1395 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Baix Camp" -msgstr "Baix Camp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1396 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Reus" -msgstr "Reus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1397 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Baix Ebre" -msgstr "Baix Ebre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1398 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Tortosa" -msgstr "Tortosa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1399 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Baix Empordà" -msgstr "Baix Empordà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1400 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "La Bisbal d'Empordà" -msgstr "La Bisbal d'Empordà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1401 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Baix Llobregat" -msgstr "Baix Llobregat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1402 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Sant Feliu de Llobregat" -msgstr "Sant Feliu de Llobregat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1403 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Baix Penedès" -msgstr "Baix Penedès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1404 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "El Vendrell" -msgstr "El Vendrell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1405 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Barcelonès" -msgstr "Barcelonès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1406 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Barcelona" -msgstr "Bartzelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1407 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Berguedà" -msgstr "Berguedà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1408 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Berga" -msgstr "Berga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1409 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Cerdanya" -msgstr "Cerdanya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1410 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Puigcerdà" -msgstr "Puigcerdà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1411 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Conca de Barberà" -msgstr "Conca de Barberà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1412 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Montblanc" -msgstr "Montblanc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1413 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Garraf" -msgstr "Garraf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1414 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vilanova i la Geltrú" -msgstr "Vilanova i la Geltrú" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1415 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Garrigues" -msgstr "Garrigues" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1416 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Les Borges Blanques" -msgstr "Les Borges Blanques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1417 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Garrotxa" -msgstr "Garrotxa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1418 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Olot" -msgstr "Olot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1419 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Gironès" -msgstr "Gironès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1420 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Girona" -msgstr "Girona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1421 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Maresme" -msgstr "Maresme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1422 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Mataró" -msgstr "Mataró" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1423 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Montsià" -msgstr "Montsià" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1424 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Amposta" -msgstr "Amposta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1425 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Noguera" -msgstr "Noguera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1426 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Balaguer" -msgstr "Balaguer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1427 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Osona" -msgstr "Osona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1428 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vic" -msgstr "Vic" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1429 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Pallars Jussà" -msgstr "Pallars Jussà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1430 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Tremp" -msgstr "Tremp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1431 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Pallars Sobirà" -msgstr "Pallars Sobirà" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1432 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Sort" -msgstr "Sort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1433 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Pla de l'Estany" -msgstr "Pla de l'Estany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1434 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Banyoles" -msgstr "Banyoles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1435 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Pla d'Urgell" -msgstr "Pla d'Urgell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1436 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Mollerussa" -msgstr "Mollerussa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1437 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Priorat" -msgstr "Priorat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1438 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Falset" -msgstr "Falset" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1439 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Ribera d'Ebre" -msgstr "Ribera d'Ebre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1440 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Móra d'Ebre" -msgstr "Móra d'Ebre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1441 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Ripollès" -msgstr "Ripollès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1442 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Ripoll" -msgstr "Ripoll" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1443 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Segarra" -msgstr "Segarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1444 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Cervera" -msgstr "Cervera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1445 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Segrià" -msgstr "Segrià" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1446 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Lleida" -msgstr "Lleida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1447 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Selva" -msgstr "Selva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1448 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Santa Coloma de Farners" -msgstr "Santa Coloma de Farners" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1449 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Solsonès" -msgstr "Solsonès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1450 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Solsona" -msgstr "Solsona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1451 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Tarragonès" -msgstr "Tarragonès" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1452 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Tarragona" -msgstr "Tarragona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1453 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Terra Alta" -msgstr "Terra Alta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1454 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Gandesa" -msgstr "Gandesa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1455 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Urgell" -msgstr "Urgell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1456 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Tàrrega" -msgstr "Tàrrega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1457 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vall d'Aran" -msgstr "Arango Arana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1458 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vielha e Mijaran" -msgstr "Vielha eta Mijaran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1459 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vallès Occidental" -msgstr "Vallès Occidental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1460 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Sabadell and Terrassa" -msgstr "Sabadell eta Terrassa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1461 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Vallès Oriental" -msgstr "Vallès Oriental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1462 -msgctxt "catalonia_comarques.kgm" -msgid "Granollers" -msgstr "Granollers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1463 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Chhattisgarh" -msgstr "Chhattisgarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1464 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1465 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Not Chhattisgarh" -msgstr "Ez da Chhattisgarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1466 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1467 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Surguja" -msgstr "Surguja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1468 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Ambikapur" -msgstr "Ambikapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1469 mapsdatatranslation.cpp:1470 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Koriya" -msgstr "Koriya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1471 mapsdatatranslation.cpp:1472 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Jashpur" -msgstr "Jashpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1473 mapsdatatranslation.cpp:1474 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Korba" -msgstr "Korba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1475 mapsdatatranslation.cpp:1476 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Bilaspur" -msgstr "Bilaspur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1477 mapsdatatranslation.cpp:1478 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Raigarh" -msgstr "Raigarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1479 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Kabirdham" -msgstr "Kabirdham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1480 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Kawardha" -msgstr "Kawardha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1481 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Janjgir-Champa" -msgstr "Janjgir-Champa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1482 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Janjgir" -msgstr "Janjgir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1483 mapsdatatranslation.cpp:1484 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Durg" -msgstr "Durg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1485 mapsdatatranslation.cpp:1486 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Raipur" -msgstr "Raipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1487 mapsdatatranslation.cpp:1488 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Rajnandgaon" -msgstr "Rajnandgaon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1489 mapsdatatranslation.cpp:1490 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Mahasamund" -msgstr "Mahasamund" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1491 mapsdatatranslation.cpp:1492 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Kanker" -msgstr "Kanker" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1493 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Bastar" -msgstr "Bastar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1494 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Jagdalpur" -msgstr "Jagdalpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1495 mapsdatatranslation.cpp:1496 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Dantewada" -msgstr "Dantewada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1497 mapsdatatranslation.cpp:1498 -msgctxt "chhattisgarh.kgm" -msgid "Dhamtari" -msgstr "Dhamtari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1499 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1500 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1501 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1502 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1503 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Not Chile" -msgstr "Ez da Txile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1504 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Tarapacá" -msgstr "Tarapacá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1505 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Iquique" -msgstr "Iquique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1506 mapsdatatranslation.cpp:1507 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1508 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Atacama" -msgstr "Atacama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1509 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Copiapo" -msgstr "Copiapo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1510 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Coquimbo" -msgstr "Coquimbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1511 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "La Serena" -msgstr "La Serena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1512 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Valparaíso" -msgstr "Valparaíso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1513 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1514 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "O'Higgins" -msgstr "O'Higgins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1515 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Rancagua" -msgstr "Rancagua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1516 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Maule" -msgstr "Maule" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1517 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Talca" -msgstr "Talca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1518 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Bío-Bío" -msgstr "Bío-Bío" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1519 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepción" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1520 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Araucanía" -msgstr "Araucanía" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1521 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Temuco" -msgstr "Temuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1522 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Los Lagos" -msgstr "Los Lagos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1523 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1524 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Aysen" -msgstr "Aysen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1525 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Coyhaique" -msgstr "Coyhaique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1526 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Magallanes y la Antártica Chilena" -msgstr "Magallanes eta txiletar Antártica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1527 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Punta Arenas" -msgstr "Punta Arenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1528 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Santiago Metropolitan Region" -msgstr "Santiago metropoliko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1529 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1530 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Los Rios" -msgstr "Los Rios" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1531 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Valdivia" -msgstr "Valdivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1532 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Arica and Parinacota" -msgstr "Arica eta Parinacota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1533 -msgctxt "chile.kgm" -msgid "Arica" -msgstr "Arica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1534 -msgctxt "china.kgm" -msgid "China" -msgstr "China" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1535 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1536 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1537 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1538 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Coast" -msgstr "Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1539 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1540 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1541 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1542 -msgctxt "china.kgm" -msgid "North Korea" -msgstr "Ipar Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1543 -msgctxt "china.kgm" -msgid "South Korea" -msgstr "Hego Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1544 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1545 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1546 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1547 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1548 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1549 -msgctxt "china.kgm" -msgid "India" -msgstr "India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1550 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1551 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1552 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1553 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1554 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1555 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1556 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1557 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1558 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Anhui" -msgstr "Anhui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1559 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hefei" -msgstr "Hefei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1560 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1561 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Chongqing" -msgstr "Chongqing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1562 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Fujian" -msgstr "Fujian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1563 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Fuzhou" -msgstr "Fuzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1564 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Gansu" -msgstr "Gansu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1565 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Lanzhou" -msgstr "Lanzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1566 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Guangdong" -msgstr "Guangdong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1567 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Guangzhou" -msgstr "Guangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1568 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Guangxi Zhuang" -msgstr "Guangxi Zhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1569 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Nanning" -msgstr "Nanning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1570 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Guizhou" -msgstr "Guizhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1571 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Guiyang" -msgstr "Guiyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1572 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hainan" -msgstr "Hainan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1573 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Haikou" -msgstr "Haikou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1574 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hebei" -msgstr "Hebei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1575 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shijiazhuang" -msgstr "Shijiazhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1576 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1577 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Harbin" -msgstr "Harbin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1578 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Henan" -msgstr "Henan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1579 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Zhengzhou" -msgstr "Zhengzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1580 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hubei" -msgstr "Hubei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1581 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Wuhan" -msgstr "Wuhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1582 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hunan" -msgstr "Hunan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1583 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Changsha" -msgstr "Changsha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1584 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Jiangsu" -msgstr "Jiangsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1585 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Nanjing" -msgstr "Nanjing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1586 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Jiangxi" -msgstr "Jiangxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1587 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Nanchang" -msgstr "Nanchang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1588 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Jilin" -msgstr "Jilin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1589 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Changchun" -msgstr "Changchun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1590 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Liaoning" -msgstr "Liaoning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1591 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shenyang" -msgstr "Shenyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1592 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Nei Mongol" -msgstr "Nei Mongol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1593 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hohhot" -msgstr "Hohhot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1594 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Ningxia Hui" -msgstr "Ningxia Hui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1595 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Yinchuan" -msgstr "Yinchuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1596 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Qinghai" -msgstr "Qinghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1597 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Xining" -msgstr "Xining" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1598 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shanxi" -msgstr "Shanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1599 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Taiyuan" -msgstr "Taiyuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1600 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shandong" -msgstr "Shandong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1601 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Jinan" -msgstr "Jinan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1602 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1603 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Shaanxi" -msgstr "Shaanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1604 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Xian" -msgstr "Xian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1605 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Sichuan" -msgstr "Sichuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1606 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Chengdu" -msgstr "Chengdu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1607 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1608 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Xinjiang Uygur" -msgstr "Xinjiang Uygur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1609 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Urumqi" -msgstr "Urumqi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1610 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Xizang" -msgstr "Xizang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1611 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Lhasa" -msgstr "Lhasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1612 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Yunnan" -msgstr "Yunnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1613 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Kunming" -msgstr "Kunming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1614 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Zhejiang" -msgstr "Zhejiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1615 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hangzhou" -msgstr "Hangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1616 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1617 -msgctxt "china.kgm" -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1618 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1619 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1620 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1621 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Leticia" -msgstr "Leticia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1622 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Antioquia" -msgstr "Antioquia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1623 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Medellin" -msgstr "Medellin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1624 mapsdatatranslation.cpp:1625 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Arauca" -msgstr "Arauca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1626 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Atlantico" -msgstr "Atlantico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1627 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Barranquilla" -msgstr "Barranquilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1628 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Bolivar" -msgstr "Bolivar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1629 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cartagena" -msgstr "Cartagena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1630 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Boyaca" -msgstr "Boyaca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1631 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Tunja" -msgstr "Tunja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1632 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Caldas" -msgstr "Caldas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1633 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Manizales" -msgstr "Manizales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1634 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Caqueta" -msgstr "Caqueta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1635 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Florencia" -msgstr "Florencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1636 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Casanare" -msgstr "Casanare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1637 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Yopal" -msgstr "Yopal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1638 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cauca" -msgstr "Cauca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1639 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Popayan" -msgstr "Popayan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1640 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cesar" -msgstr "Cesar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1641 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Valledupar" -msgstr "Valledupar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1642 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Choco" -msgstr "Choco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1643 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Quibdo" -msgstr "Quibdo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1644 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cordoba" -msgstr "Cordoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1645 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Monteria" -msgstr "Monteria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1646 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cundinamarca" -msgstr "Cundinamarca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1647 mapsdatatranslation.cpp:1649 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Bogota" -msgstr "Bogota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1648 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Capital District" -msgstr "HIribuaren barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1650 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Guainia" -msgstr "Guainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1651 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Inírida" -msgstr "Inírida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1652 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Guaviare" -msgstr "Guaviare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1653 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "San Jose" -msgstr "San Jose" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1654 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Huila" -msgstr "Huila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1655 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Neiva" -msgstr "Neiva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1656 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "La Guajira" -msgstr "La Guajira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1657 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Riohacha" -msgstr "Riohacha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1658 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Magdalena" -msgstr "Magdalena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1659 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Santa Marta" -msgstr "Santa Marta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1660 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1661 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Villavicencio" -msgstr "Villavicencio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1662 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Narinyo" -msgstr "Narinyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1663 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Pasto" -msgstr "Pasto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1664 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Norte de Santander" -msgstr "Norte de Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1665 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cucuta" -msgstr "Cucuta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1666 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Putumayo" -msgstr "Putumayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1667 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Mocoa" -msgstr "Mocoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1668 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Quindio" -msgstr "Quindio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1669 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1670 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Risaralda" -msgstr "Risaralda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1671 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Pereira" -msgstr "Pereira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1672 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "St Andrew and Providence" -msgstr "St Andres eta probintzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1673 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "St Andrew" -msgstr "St Andres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1674 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Santander" -msgstr "Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1675 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Bucaramanga" -msgstr "Bucaramanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1676 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Sucre" -msgstr "Sucre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1677 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Sincelejo" -msgstr "Sincelejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1678 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Tolima" -msgstr "Tolima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1679 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Ibague" -msgstr "Ibague" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1680 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Valle del Cauca" -msgstr "Valle del Cauca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1681 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Cali" -msgstr "Cali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1682 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Vaupes" -msgstr "Vaupes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1683 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Mitu" -msgstr "Mitu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1684 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Vichada" -msgstr "Vichada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1685 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Puerto Carrenyo" -msgstr "Puerto Carrenyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1686 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Ocean" -msgstr "Ozeanoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1687 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1688 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1689 -msgctxt "colombia.kgm" -msgid "Other Countries" -msgstr "Beste estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1690 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1691 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1692 mapsdatatranslation.cpp:1693 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1694 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1695 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Not Costa Rica" -msgstr "Ez da Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1696 mapsdatatranslation.cpp:1697 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Alajuela" -msgstr "Alajuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1698 mapsdatatranslation.cpp:1699 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Cartago" -msgstr "Cartago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1700 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Guanacaste" -msgstr "Guanacaste" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1701 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1702 mapsdatatranslation.cpp:1703 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Heredia" -msgstr "Heredia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1704 mapsdatatranslation.cpp:1705 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Limón" -msgstr "Limón" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1706 mapsdatatranslation.cpp:1707 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "Puntarenas" -msgstr "Puntarenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1708 mapsdatatranslation.cpp:1709 -msgctxt "costa_rica.kgm" -msgid "San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1710 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1711 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1712 mapsdatatranslation.cpp:1713 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1714 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Not Cuba" -msgstr "Ez da Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1715 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Isla de la Juventud" -msgstr "Isla de la Juventud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1716 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Nueva Gerona" -msgstr "Nueva Gerona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1717 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Pinar del Río" -msgstr "Pinar del Río" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1718 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "La Habana" -msgstr "Habana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1719 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Ciudad de La Habana" -msgstr "Habanaren hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1720 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Matanzas" -msgstr "Matanzas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1721 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Cienfuegos" -msgstr "Cienfuegos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1722 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Villa Clara" -msgstr "Villa Clara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1723 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1724 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Sancti Spíritus" -msgstr "Sancti Spíritus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1725 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Ciego de Ávila" -msgstr "Ciego de Ávila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1726 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Camagüey" -msgstr "Camagüey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1727 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Las Tunas" -msgstr "Las Tunas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1728 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Victoria de Las Tunas" -msgstr "Victoria de Las Tunas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1729 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Granma" -msgstr "Granma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1730 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Bayamo" -msgstr "Bayamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1731 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Holguín" -msgstr "Holguín" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1732 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "Santiago de Cuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1733 -msgctxt "cuba.kgm" -msgid "Guantánamo" -msgstr "Guantánamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1734 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Cyprus" -msgstr "Zipre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1735 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1736 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1737 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Not Cyprus" -msgstr "Ez da Zipre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1738 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Paphos" -msgstr "Paphos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1739 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Limassol" -msgstr "Limassol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1740 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Larnaca" -msgstr "Larnaca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1741 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Famagusta" -msgstr "Famagusta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1742 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Kyrenia" -msgstr "Kyrenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1743 -msgctxt "cyprus.kgm" -msgid "Nicosia" -msgstr "Nicosia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1744 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1745 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1746 mapsdatatranslation.cpp:1747 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1748 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Not Czech" -msgstr "Ez da Txekia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1749 mapsdatatranslation.cpp:1751 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Prague" -msgstr "Praga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1750 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Central Bohemia" -msgstr "Bohemia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1752 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "South Bohemia" -msgstr "Hego Bohemia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1753 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "České Budějovice" -msgstr "České Budějovice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1754 mapsdatatranslation.cpp:1755 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Plzeň" -msgstr "Plzeň" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1756 mapsdatatranslation.cpp:1757 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Karlovy Vary" -msgstr "Karlovy Vary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1758 mapsdatatranslation.cpp:1759 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Ústí nad Labem" -msgstr "Ústí nad Labem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1760 mapsdatatranslation.cpp:1761 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Liberec" -msgstr "Liberec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1762 mapsdatatranslation.cpp:1763 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Hradec Králové" -msgstr "Hradec Králové" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1764 mapsdatatranslation.cpp:1765 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Pardubice" -msgstr "Pardubice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1766 mapsdatatranslation.cpp:1767 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Olomouc" -msgstr "Olomouc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1768 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Moravia-Silesia" -msgstr "Moravia-Silesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1769 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Ostrava" -msgstr "Ostrava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1770 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "South Moravia" -msgstr "Hego Moravia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1771 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Brno" -msgstr "Brno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1772 mapsdatatranslation.cpp:1773 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Zlín" -msgstr "Zlín" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1774 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Vysočina" -msgstr "Vysočina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1775 -msgctxt "czech.kgm" -msgid "Jihlava" -msgstr "Jihlava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1776 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Denmark (Counties) (1970-2006)" -msgstr "Danimarka (konderriak) (1970-2006)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1777 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1778 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1779 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Not Denmark (Counties)" -msgstr "Ez da Danimarka (konderriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1780 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1781 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Copenhagen (city)" -msgstr "Kopenhage (hiria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1782 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Frederiksberg (city)" -msgstr "Frederiksberg (hiria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1783 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Copenhagen (county)" -msgstr "Kopenhage (konderria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1784 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Glostrup" -msgstr "Glostrup" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1785 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Frederiksborg" -msgstr "Frederiksborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1786 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Hillerød" -msgstr "Hillerød" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1787 mapsdatatranslation.cpp:1788 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Roskilde" -msgstr "Roskilde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1789 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "West Zealand" -msgstr "Zeelanda mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1790 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Sorø" -msgstr "Sorø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1791 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Storstrøm" -msgstr "Storstrøm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1792 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Næstved" -msgstr "Næstved" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1793 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Funen" -msgstr "Funen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1794 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Odense" -msgstr "Odense" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1795 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "South Jutland" -msgstr "Hego Jutland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1796 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Aabenraa" -msgstr "Aabenraa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1797 mapsdatatranslation.cpp:1798 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Ribe" -msgstr "Ribe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1799 mapsdatatranslation.cpp:1800 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Vejle" -msgstr "Vejle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1801 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Ringkjøbing" -msgstr "Ringkjøbing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1802 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Ringkøbing" -msgstr "Ringkøbing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1803 mapsdatatranslation.cpp:1804 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Viborg" -msgstr "Viborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1805 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "North Jutland" -msgstr "Ipar Jutland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1806 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Ålborg" -msgstr "Ålborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1807 mapsdatatranslation.cpp:1808 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Århus" -msgstr "Århus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1809 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Bornholm" -msgstr "Bornholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1810 -msgctxt "denmark_counties.kgm" -msgid "Rønne" -msgstr "Rønne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1811 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1812 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1813 mapsdatatranslation.cpp:1814 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1815 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1816 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Not Dominican Republic" -msgstr "Ez da Dominikar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1817 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Azua" -msgstr "Azua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1818 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Azua de Compostela" -msgstr "Azua de Compostela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1819 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Baoruco" -msgstr "Baoruco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1820 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Neiba" -msgstr "Neiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1821 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Barahona" -msgstr "Barahona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1822 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santa Cruz de Barahona" -msgstr "Santa Cruz de Barahona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1823 mapsdatatranslation.cpp:1824 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Dajabón" -msgstr "Dajabón" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1825 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Duarte" -msgstr "Duarte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1826 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Francisco de Macorís" -msgstr "San Francisco de Macorís" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1827 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Elías Piña" -msgstr "Elías Piña" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1828 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Comendador" -msgstr "Comendador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1829 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "El Seibo" -msgstr "El Seibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1830 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santa Cruz del Seibo" -msgstr "Santa Cruz del Seibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1831 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Espaillat" -msgstr "Espaillat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1832 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Moca" -msgstr "Moca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1833 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Hato Mayor" -msgstr "Hato Mayor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1834 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Hato Mayor del Rey" -msgstr "Hato Mayor del Rey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1835 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Independencia" -msgstr "Independencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1836 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Jimaní" -msgstr "Jimaní" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1837 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "La Altagracia" -msgstr "La Altagracia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1838 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Salvaleón de Higüey" -msgstr "Salvaleón de Higüey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1839 mapsdatatranslation.cpp:1840 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "La Romana" -msgstr "La Romana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1841 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "La Vega" -msgstr "La Vega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1842 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Concepción de La Vega" -msgstr "Concepción de La Vega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1843 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "María Trinidad Sánchez" -msgstr "María Trinidad Sánchez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1844 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Nagua" -msgstr "Nagua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1845 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Monseñor Nouel" -msgstr "Monseñor Nouel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1846 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Bonao" -msgstr "Bonao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1847 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Monte Cristi" -msgstr "Monte Cristi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1848 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Fernando de Monte Cristi" -msgstr "San Fernando de Monte Cristi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1849 mapsdatatranslation.cpp:1850 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Monte Plata" -msgstr "Monte Plata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1851 mapsdatatranslation.cpp:1852 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Pedernales" -msgstr "Pedernales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1853 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Peravia" -msgstr "Peravia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1854 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Baní" -msgstr "Baní" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1855 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Puerto Plata" -msgstr "Puerto Plata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1856 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Felipe de Puerto Plata" -msgstr "San Felipe de Puerto Plata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1857 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Hermanas Mirabal" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1858 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Salcedo" -msgstr "Salcedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1859 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Samaná" -msgstr "Samaná" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1860 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santa Bárbara de Samaná" -msgstr "Santa Bárbara de Samaná" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1861 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Sánchez Ramírez" -msgstr "Sánchez Ramírez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1862 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Cotuí" -msgstr "Cotuí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1863 mapsdatatranslation.cpp:1864 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Cristóbal" -msgstr "San Cristóbal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1865 mapsdatatranslation.cpp:1866 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San José de Ocoa" -msgstr "San José de Ocoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1867 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1868 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Juan de la Maguana" -msgstr "San Juan de la Maguana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1869 mapsdatatranslation.cpp:1870 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Pedro de Macorís" -msgstr "San Pedro de Macorís" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1871 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1872 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santiago de los Caballeros" -msgstr "Santiago de los Caballeros" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1873 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santiago Rodríguez" -msgstr "Santiago Rodríguez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1874 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "San Ignacio de Sabaneta" -msgstr "San Ignacio de Sabaneta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1875 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1876 mapsdatatranslation.cpp:1880 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santo Domingo de Guzmán" -msgstr "Santo Domingo de Guzmán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1877 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Valverde" -msgstr "Valverde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1878 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "Santa Cruz de Mao" -msgstr "Santa Cruz de Mao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1879 -msgctxt "dominican_republic.kgm" -msgid "National District" -msgstr "Barruti nazionala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1881 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1882 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1883 mapsdatatranslation.cpp:1884 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1885 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1886 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Not Ecuador" -msgstr "Ez da Ekuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1887 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Azuay" -msgstr "Azuay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1888 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Cuenca" -msgstr "Cuenca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1889 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Bolívar" -msgstr "Bolivar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1890 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Guaranda" -msgstr "Guaranda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1891 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Cañar" -msgstr "Cañar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1892 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Azogues" -msgstr "Azogues" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1893 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Carchi" -msgstr "Carchi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1894 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Tulcán" -msgstr "Tulcán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1895 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Chimborazo" -msgstr "Chimborazo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1896 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Riobamba" -msgstr "Riobamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1897 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Cotopaxi" -msgstr "Cotopaxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1898 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Latacunga" -msgstr "Latacunga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1899 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "El Oro" -msgstr "El Oro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1900 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Machala" -msgstr "Machala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1901 mapsdatatranslation.cpp:1902 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Esmeraldas" -msgstr "Esmeraldas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1903 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Galápagos" -msgstr "Galápagos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1904 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Puerto Baquerizo Moreno" -msgstr "Puerto Baquerizo Moreno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1905 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Guayas" -msgstr "Guayas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1906 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Guayaquil" -msgstr "Guayaquil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1907 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Imbabura" -msgstr "Imbabura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1908 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Ibarra" -msgstr "Ibarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1909 mapsdatatranslation.cpp:1910 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Loja" -msgstr "Loja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1911 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Los Ríos" -msgstr "Los Ríos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1912 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Babahoyo" -msgstr "Babahoyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1913 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Manabí" -msgstr "Manabí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1914 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Portoviejo" -msgstr "Portoviejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1915 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Morona Santiago" -msgstr "Morona Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1916 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Macas" -msgstr "Macas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1917 mapsdatatranslation.cpp:1918 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Santa Elena" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1919 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1920 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Santo Domingo de Los Colorados" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1921 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Napo" -msgstr "Napo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1922 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Tena" -msgstr "Tena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1923 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Orellana" -msgstr "Orellana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1924 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Puerto Francisco de Orellana" -msgstr "Puerto Francisco de Orellana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1925 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Pastaza" -msgstr "Pastaza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1926 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Puyo" -msgstr "Puyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1927 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Pichincha" -msgstr "Pichincha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1928 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1929 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Sucumbíos" -msgstr "Sucumbíos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1930 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Nueva Loja" -msgstr "Nueva Loja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1931 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Tungurahua" -msgstr "Tungurahua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1932 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Ambato" -msgstr "Ambato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1933 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Zamora Chinchipe" -msgstr "Zamora Chinchipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1934 -msgctxt "ecuador.kgm" -msgid "Zamora" -msgstr "Zamora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1935 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1936 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Governorates" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1937 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1938 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1939 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Not Egypt" -msgstr "Ez da Egipto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1940 mapsdatatranslation.cpp:1941 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1942 mapsdatatranslation.cpp:1943 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Aswan" -msgstr "Aswan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1944 mapsdatatranslation.cpp:1945 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Asyut" -msgstr "Asyut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1946 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Beheira" -msgstr "Beheira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1947 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Damanhur" -msgstr "Damanhur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1948 mapsdatatranslation.cpp:1949 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Beni Suef" -msgstr "Beni Suef" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1950 mapsdatatranslation.cpp:1951 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1952 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Dakahlia" -msgstr "Dakahlia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1953 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Mansura" -msgstr "Mansura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1954 mapsdatatranslation.cpp:1955 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Damietta" -msgstr "Damietta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1956 mapsdatatranslation.cpp:1957 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Faiyum" -msgstr "Faiyum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1958 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Gharbia" -msgstr "Gharbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1959 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Tanta" -msgstr "Tanta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1960 mapsdatatranslation.cpp:1961 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Giza" -msgstr "Giza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1962 mapsdatatranslation.cpp:1963 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Ismailia" -msgstr "Ismailia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1964 mapsdatatranslation.cpp:1965 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Kafr el-Sheikh" -msgstr "Kafr el-Sheikh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1966 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Matruh" -msgstr "Matruh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1967 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Mersa Matruh" -msgstr "Mersa Matruh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1968 mapsdatatranslation.cpp:1969 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Minya" -msgstr "Minya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1970 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Monufia" -msgstr "Monufia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1971 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Shibin el-Kom" -msgstr "Shibin el-Kom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1972 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "New Valley" -msgstr "Aran berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1973 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Kharga" -msgstr "Kharga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1974 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "North Sinai" -msgstr "Ipar Sinai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1975 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Arish" -msgstr "Arish" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1976 mapsdatatranslation.cpp:1977 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Port Said" -msgstr "Port Said" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1978 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Qalyubia" -msgstr "Qalyubia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1979 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Banha" -msgstr "Banha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1980 mapsdatatranslation.cpp:1981 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Qena" -msgstr "Qena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1982 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Red Sea" -msgstr "Itsas Gorria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1983 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Hurghada" -msgstr "Hurghada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1984 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Sharqia" -msgstr "Sharqia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1985 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Zagazig" -msgstr "Zagazig" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1986 mapsdatatranslation.cpp:1987 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Sohag" -msgstr "Sohag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1988 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "South Sinai" -msgstr "Hego Sinai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1989 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "el-Tor" -msgstr "el-Tor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1990 mapsdatatranslation.cpp:1991 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Suez" -msgstr "Suez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1992 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Luxor" -msgstr "Luxor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1993 -msgctxt "egypt.kgm" -msgid "Luxo" -msgstr "Luxo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1994 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1995 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1996 mapsdatatranslation.cpp:1997 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1998 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1999 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Not El Salvador" -msgstr "Ez da El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2000 mapsdatatranslation.cpp:2001 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Ahuachapán" -msgstr "Ahuachapán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2002 mapsdatatranslation.cpp:2003 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Santa Ana" -msgstr "Santa Ana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2004 mapsdatatranslation.cpp:2005 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Sonsonate" -msgstr "Sonsonate" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2006 mapsdatatranslation.cpp:2007 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Usulután" -msgstr "Usulután" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2008 mapsdatatranslation.cpp:2009 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "San Miguel" -msgstr "San Miguel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2010 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Morazán" -msgstr "Morazán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2011 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "San Francisco Gotera" -msgstr "San Francisco Gotera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2012 mapsdatatranslation.cpp:2013 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "La Unión" -msgstr "La Unión" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2014 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "La Libertad" -msgstr "La Libertad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2015 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Santa Tecla" -msgstr "Santa Tecla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2016 mapsdatatranslation.cpp:2017 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Chalatenango" -msgstr "Chalatenango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2018 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Cuscatlán" -msgstr "Cuscatlán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2019 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Cojutepeque" -msgstr "Cojutepeque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2020 mapsdatatranslation.cpp:2021 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2022 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2023 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Zacatecoluca" -msgstr "Zacatecoluca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2024 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Cabañas" -msgstr "Cabañas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2025 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "Sensuntepeque" -msgstr "Sensuntepeque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2026 mapsdatatranslation.cpp:2027 -msgctxt "el_salvador.kgm" -msgid "San Vicente" -msgstr "San Vicente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2028 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2029 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Emirates" -msgstr "Emirerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2030 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2031 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2032 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Not Emirates" -msgstr "Ez dira Emirerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2033 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "Abu Dhabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2034 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Ajman" -msgstr "Ajman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2035 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Dubaï" -msgstr "Dubaï" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2036 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Fujairah" -msgstr "Fujairah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2037 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Ras al-Khaimah" -msgstr "Ras al-Khaimah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2038 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Sharjah" -msgstr "Sharjah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2039 -msgctxt "emirates.kgm" -msgid "Umm al-Qaiwain" -msgstr "Umm al-Qaiwain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2040 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2041 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2043 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2044 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2045 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Not Estonia" -msgstr "Ez da Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2046 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Harju" -msgstr "Harju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2047 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2048 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Hiiu" -msgstr "Hiiu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2049 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Kärdla" -msgstr "Kärdla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2050 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Ida-Viru" -msgstr "Ida-Viru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2051 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Jõhvi" -msgstr "Jõhvi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2052 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Järva" -msgstr "Järva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2053 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Paide" -msgstr "Paide" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2054 mapsdatatranslation.cpp:2055 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Jõgeva" -msgstr "Jõgeva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2056 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Lääne" -msgstr "Lääne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2057 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Haapsalu" -msgstr "Haapsalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2058 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Lääne-Viru" -msgstr "Lääne-Viru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2059 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Rakvere" -msgstr "Rakvere" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2060 mapsdatatranslation.cpp:2061 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Pärnu" -msgstr "Pärnu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2062 mapsdatatranslation.cpp:2063 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Põlva" -msgstr "Põlva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2064 mapsdatatranslation.cpp:2065 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Rapla" -msgstr "Rapla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2066 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Saare" -msgstr "Saare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2067 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Kuressaare" -msgstr "Kuressaare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2068 mapsdatatranslation.cpp:2069 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Tartu" -msgstr "Tartu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2070 mapsdatatranslation.cpp:2071 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Valga" -msgstr "Valga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2073 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Viljandi" -msgstr "Viljandi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2074 mapsdatatranslation.cpp:2075 -msgctxt "estonia.kgm" -msgid "Võru" -msgstr "Võru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2076 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2077 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2078 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2079 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Coast" -msgstr "Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2080 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2081 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2082 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2083 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Algeria" -msgstr "Algelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2084 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2085 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Andorra la Vella" -msgstr "Andorra la Vella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2086 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2087 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Vienna" -msgstr "Viena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2088 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2089 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Minsk" -msgstr "Minsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2090 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2091 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Brussels" -msgstr "Bruselas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2092 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia eta Herzegovina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2093 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2094 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2095 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2096 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Croatia" -msgstr "Kroazia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2097 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Zagreb" -msgstr "Zagreb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2098 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2099 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Prague" -msgstr "Praga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2100 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2101 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Copenhagen" -msgstr "Kopenhage" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2102 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2103 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2104 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2105 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2106 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2107 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2108 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2109 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2110 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2111 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2112 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2113 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2114 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2115 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2116 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2117 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2118 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2119 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2120 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2121 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Rome" -msgstr "Erroma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2122 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2123 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Riga" -msgstr "Riga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2124 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2125 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Vaduz" -msgstr "Vaduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2126 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2127 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilnius" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2128 mapsdatatranslation.cpp:2129 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2130 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2131 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Chisinau" -msgstr "Kishinev" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2133 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2134 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2135 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2136 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2137 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2138 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2139 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2140 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2141 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2142 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisboa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2143 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2144 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Bucharest" -msgstr "Bukarest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2145 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2146 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Moscow" -msgstr "Mosku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2148 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2149 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2150 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Belgrade" -msgstr "Belgrado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2151 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2152 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Podgorica" -msgstr "Podgorica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2153 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2154 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2155 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2156 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2157 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2158 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Madrid" -msgstr "Madril" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2159 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2160 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Stockholm" -msgstr "Estokolmo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2161 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2162 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Bern" -msgstr "Berna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2163 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2164 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2165 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2166 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2167 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2168 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Kiev" -msgstr "Kiev" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2169 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2170 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "London" -msgstr "Londres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2171 mapsdatatranslation.cpp:2172 -msgctxt "europe.kgm" -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatikanoa hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2173 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Finland (Regions)" -msgstr "Finlandia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2174 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2175 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2176 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2177 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Not Finland (Regions)" -msgstr "Ez da Finlandia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2178 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Åland" -msgstr "Åland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2179 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Mariehamn" -msgstr "Mariehamn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2180 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "North Carelia" -msgstr "Ipar Carelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2181 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Joensuu" -msgstr "Joensuu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2182 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "South Carelia" -msgstr "Hego Carelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2183 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Lappeenranta" -msgstr "Lappeenranta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2184 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Central Finland" -msgstr "Finlandia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2185 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Jyväskylä" -msgstr "Jyväskylä" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2186 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Finland Proper" -msgstr "Finlandia hego-mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2187 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Turku" -msgstr "Turku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2188 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kainuu" -msgstr "Kainuu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2189 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kajaani" -msgstr "Kajaani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2190 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Lapland" -msgstr "Lapland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2191 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Rovaniemi" -msgstr "Rovaniemi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2192 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Ostrobothnia" -msgstr "Ostrobothnia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2193 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Vaasa" -msgstr "Vaasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2194 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Central Ostrobothnia" -msgstr "Ostrobothnia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2195 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kokkola" -msgstr "Kokkola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2196 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Northern Ostrobothnia" -msgstr "Iparraldeko Ostrobothnia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2197 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Oulu" -msgstr "Oulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2198 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Southern Ostrobothnia" -msgstr "Hegoaldeko Ostrobothnia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2199 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Seinäjoki" -msgstr "Seinäjoki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2200 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Päijänne-Tavastia" -msgstr "Päijänne-Tavastia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2201 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Lahti" -msgstr "Lahti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2202 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Tavastia Proper" -msgstr "Tavastia hego-mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2203 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Hämeenlinna" -msgstr "Hämeenlinna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2204 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Pirkanmaa" -msgstr "Pirkanmaa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2205 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Tampere" -msgstr "Tampere" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2206 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Satakunta" -msgstr "Satakunta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2207 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Pori" -msgstr "Pori" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2208 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Northern Savonia" -msgstr "Iparraldeko Savonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2209 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kuopio" -msgstr "Kuopio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2210 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Southern Savonia" -msgstr "Hegoaldeko Savonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2211 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Mikkeli" -msgstr "Mikkeli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2212 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Nylandia" -msgstr "Nylandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2213 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2214 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kymenlaakso" -msgstr "Kymenlaakso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2215 -msgctxt "finland_regions.kgm" -msgid "Kouvola" -msgstr "Kouvola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2216 -msgctxt "france.kgm" -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2217 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2218 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Not France" -msgstr "Ez da Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2219 mapsdatatranslation.cpp:2220 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2221 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ain" -msgstr "Ain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2222 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bourg en Bresse" -msgstr "Bourg en Bresse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2223 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Aisne" -msgstr "Aisne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2224 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Laon" -msgstr "Laon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2225 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Allier" -msgstr "Allier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2226 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Moulins" -msgstr "Moulins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2227 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Alpes de Haute-Provence" -msgstr "Alpes de Haute-Provence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2228 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Digne" -msgstr "Digne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2229 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Hautes-Alpes" -msgstr "Hautes-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2230 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Gap" -msgstr "Gap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2231 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Alpes Maritimes" -msgstr "Alpes Maritimes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2232 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nice" -msgstr "Niza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2233 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ardèche" -msgstr "Ardèche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2234 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Privas" -msgstr "Privas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2235 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ardennes" -msgstr "Ardennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2236 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Charleville-Mézières" -msgstr "Charleville-Mézières" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2237 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ariège" -msgstr "Ariège" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2238 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Foix" -msgstr "Foix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2239 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Aube" -msgstr "Aube" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2240 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Troyes" -msgstr "Troyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2241 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Aude" -msgstr "Aude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2242 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Carcassonne" -msgstr "Carcassonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2243 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Aveyron" -msgstr "Aveyron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2244 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Rodez" -msgstr "Rodez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2245 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bouches-du-Rhône" -msgstr "Bouches-du-Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2246 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Marseille" -msgstr "Marseille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2247 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Calvados" -msgstr "Calvados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2248 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Caen" -msgstr "Caen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2249 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Cantal" -msgstr "Cantal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2250 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Aurillac" -msgstr "Aurillac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2251 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Charente" -msgstr "Charente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2252 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Angoulème" -msgstr "Angoulème" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2253 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Charente-Maritime" -msgstr "Charente-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2254 -msgctxt "france.kgm" -msgid "La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2255 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Cher" -msgstr "Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2256 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bourges" -msgstr "Bourges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2257 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Corrèze" -msgstr "Corrèze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2258 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Tulle" -msgstr "Tulle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2259 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Corse du Sud" -msgstr "Corse du Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2260 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2261 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Corse" -msgstr "Haute-Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2262 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bastia" -msgstr "Bastia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2263 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Côte d'Or" -msgstr "Côte d'Or" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2264 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2265 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Côtes d'Armor" -msgstr "Côtes d'Armor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2266 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Saint Brieuc" -msgstr "Saint Brieuc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2267 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Creuse" -msgstr "Creuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2268 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Guéret" -msgstr "Guéret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2269 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Dordogne" -msgstr "Dordogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2270 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Périgueux" -msgstr "Périgueux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2271 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Doubs" -msgstr "Doubs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2272 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Besançon" -msgstr "Besançon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2273 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Drôme" -msgstr "Drôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2274 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Valence" -msgstr "Valence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2275 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Eure" -msgstr "Eure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2276 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Evreux" -msgstr "Evreux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2277 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Eure et Loir" -msgstr "Eure et Loir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2278 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Chartres" -msgstr "Chartres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2279 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Finistère" -msgstr "Finistère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2280 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Quimper" -msgstr "Quimper" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2281 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Gard" -msgstr "Gard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2282 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nîmes" -msgstr "Nîmes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2283 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Garonne" -msgstr "Haute-Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2284 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Toulouse" -msgstr "Toulouse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2285 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Gers" -msgstr "Gers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2286 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Auch" -msgstr "Auch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2287 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Gironde" -msgstr "Gironde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2288 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2289 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Hérault" -msgstr "Hérault" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2290 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2291 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Ille et Vilaine" -msgstr "Ille et Vilaine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2292 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2293 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Indre" -msgstr "Indre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2294 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Châteauroux" -msgstr "Châteauroux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2295 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Indre et Loire" -msgstr "Indre et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2296 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Tours" -msgstr "Tours" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2297 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Isère" -msgstr "Isère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2298 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2299 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Jura" -msgstr "Jura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2300 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lons le Saunier" -msgstr "Lons le Saunier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2301 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Landes" -msgstr "Landak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2302 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Mont de Marsan" -msgstr "Mont de Marsan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2303 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Loir et Cher" -msgstr "Loir et Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2304 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Blois" -msgstr "Blois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2305 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Loire" -msgstr "Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2306 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Saint Etienne" -msgstr "Saint Etienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2307 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Loire" -msgstr "Haute-Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2308 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Le Puy" -msgstr "Le Puy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2309 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Loire-Atlantique" -msgstr "Loire-Atlantique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2310 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2311 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Loiret" -msgstr "Loiret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2312 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Orléans" -msgstr "Orléans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2313 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lot" -msgstr "Lot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2314 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Cahors" -msgstr "Cahors" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2315 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lot et Garonne" -msgstr "Lot et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2316 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Agen" -msgstr "Agen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2317 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lozère" -msgstr "Lozère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2318 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Mende" -msgstr "Mende" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2319 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Maine et Loire" -msgstr "Maine et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2320 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Angers" -msgstr "Angers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2321 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Manche" -msgstr "Manche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2322 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Saint Lô" -msgstr "Saint Lô" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2323 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Marne" -msgstr "Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2324 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Châlon en Champagne" -msgstr "Châlon en Champagne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2325 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Marne" -msgstr "Haute-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2326 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Chaumont" -msgstr "Chaumont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2327 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Mayenne" -msgstr "Mayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2328 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Laval" -msgstr "Laval" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2329 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Meurthe et Moselle" -msgstr "Meurthe et Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2330 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nancy" -msgstr "Nancy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2331 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Meuse" -msgstr "Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2332 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bar le Duc" -msgstr "Bar le Duc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2333 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Morbihan" -msgstr "Morbihan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2334 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vannes" -msgstr "Vannes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2335 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Moselle" -msgstr "Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2336 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Metz" -msgstr "Metz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2337 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nièvre" -msgstr "Nièvre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2338 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nevers" -msgstr "Nevers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2339 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nord" -msgstr "Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2340 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lille" -msgstr "Lille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2341 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Oise" -msgstr "Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2342 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Beauvais" -msgstr "Beauvais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2343 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Orne" -msgstr "Orne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2344 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Alençon" -msgstr "Alençon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2345 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Pas-de-Calais" -msgstr "Pas-de-Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2346 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Arras" -msgstr "Arras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2347 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Puy-de-Dôme" -msgstr "Puy-de-Dôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2348 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Clermont Ferrand" -msgstr "Clermont Ferrand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2349 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "Pyrénées-Atlantiques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2350 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Pau" -msgstr "Pau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2351 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Hautes-Pyrénées" -msgstr "Hautes-Pyrénées" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2352 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Tarbes" -msgstr "Tarbes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2353 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Pyrénées-Orientales" -msgstr "Pyrénées-Orientales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2354 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2355 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bas-Rhin" -msgstr "Bas-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2356 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Strasbourg" -msgstr "Estrasburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2357 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haut-Rhin" -msgstr "Haut-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2358 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Colmar" -msgstr "Colmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2359 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Rhône" -msgstr "Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2360 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Lyon" -msgstr "Lion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2361 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Saône" -msgstr "Haute-Saône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2362 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vesoul" -msgstr "Vesoul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2363 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Saône et Loire" -msgstr "Saône et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2364 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Mâcon" -msgstr "Mâcon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2365 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Sarthe" -msgstr "Sarthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2366 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Le Mans" -msgstr "Le Mans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2367 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Savoie" -msgstr "Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2368 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Chambéry" -msgstr "Chambéry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2369 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Savoie" -msgstr "Haute-Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2370 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Annecy" -msgstr "Annecy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2371 mapsdatatranslation.cpp:2372 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2373 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Seine-Maritime" -msgstr "Seine-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2374 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2375 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Seine et Marne" -msgstr "Seine et Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2376 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Melun" -msgstr "Melun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2377 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Yvelines" -msgstr "Yvelines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2378 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Versailles" -msgstr "Versailles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2379 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Deux-Sèvres" -msgstr "Deux-Sèvres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2380 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Niort" -msgstr "Niort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2381 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Somme" -msgstr "Somme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2382 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2383 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Tarn" -msgstr "Tarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2384 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Albi" -msgstr "Albi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2385 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Tarn et Garonne" -msgstr "Tarn et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2386 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Montauban" -msgstr "Montauban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2387 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Var" -msgstr "Var" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2388 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Toulon" -msgstr "Toulon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2389 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vaucluse" -msgstr "Vaucluse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2390 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Avignon" -msgstr "Avignon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2391 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vendée" -msgstr "Vendée" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2392 -msgctxt "france.kgm" -msgid "La Roche sur Yon" -msgstr "La Roche sur Yon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2393 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vienne" -msgstr "Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2394 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Poitiers" -msgstr "Poitiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2395 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Haute-Vienne" -msgstr "Haute-Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2396 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Limoges" -msgstr "Limoges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2397 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Vosges" -msgstr "Vosges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2398 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Epinal" -msgstr "Epinal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2399 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Yonne" -msgstr "Yonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2400 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Auxerre" -msgstr "Auxerre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2401 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Territoire de Belfort" -msgstr "Territoire de Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2402 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Belfort" -msgstr "Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2403 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Essonne" -msgstr "Essonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2404 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Evry" -msgstr "Evry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2405 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Hauts-de-Seine" -msgstr "Hauts-de-Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2406 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Nanterre" -msgstr "Nanterre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2407 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Seine-Saint-Denis" -msgstr "Seine-Saint-Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2408 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Bobigny" -msgstr "Bobigny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2409 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Val-de-Marne" -msgstr "Val-de-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2410 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Créteil" -msgstr "Créteil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2411 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Val d'Oise" -msgstr "Val d'Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2412 -msgctxt "france.kgm" -msgid "Cergy-Pontoise" -msgstr "Cergy-Pontoise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2413 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "France (Regions)" -msgstr "Frantzia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2414 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2415 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2416 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2417 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Not France (Regions)" -msgstr "Ez da Frantzia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2418 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" -msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2419 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Marseille" -msgstr "Marseille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2420 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Basse Normandie" -msgstr "Normandia baxua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2421 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Caen" -msgstr "Caen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2422 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Corse" -msgstr "Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2423 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2424 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Bourgogne" -msgstr "Bourgogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2425 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2426 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Franche Comté" -msgstr "Franche konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2427 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Besançon" -msgstr "Besançon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2428 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Midi-Pyrénées" -msgstr "Erdialdeko Pirinioak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2429 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Toulouse" -msgstr "Toulouse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2430 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Aquitaine" -msgstr "Akitania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2431 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2432 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Languedoc-Roussilon" -msgstr "Languedoc-Roussilon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2433 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2434 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Bretagne" -msgstr "Bretainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2435 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2436 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Pays de Loire" -msgstr "Pays de Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2437 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2438 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Centre" -msgstr "Zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2439 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Orléans" -msgstr "Orléans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2440 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Champagne-Ardennes" -msgstr "Champagne-Ardennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2441 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Châlon en Champagne" -msgstr "Châlon en Champagne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2442 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Lorraine" -msgstr "Lorraine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2443 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Metz" -msgstr "Metz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2444 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Nord-Pas de Calais" -msgstr "Nord-Pas de Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2445 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Lille" -msgstr "Lille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2446 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Auvergne" -msgstr "Auvergne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2447 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Clermont Ferrand" -msgstr "Clermont Ferrand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2448 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Alsace" -msgstr "Alsazia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2449 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Strasbourg" -msgstr "Estrasburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2450 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Rhône-Alpes" -msgstr "Rhône-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2451 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Lyon" -msgstr "Lion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2452 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Île de France" -msgstr "Île de France" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2453 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2454 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Haute Normandie" -msgstr "Normandia altua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2455 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2456 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Picardie" -msgstr "Picardie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2457 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2458 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Poitou-Charentes" -msgstr "Poitou-Charentes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2459 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Poitiers" -msgstr "Poitiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2460 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Limousin" -msgstr "Limousin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2461 -msgctxt "france_regions.kgm" -msgid "Limoges" -msgstr "Limoges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2462 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2463 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2464 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2465 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2466 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Not Georgia" -msgstr "Ez da Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2467 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Abkhazia" -msgstr "Abkhazia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2468 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Sokhumi" -msgstr "Sokhumi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2469 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" -msgstr "Samegrelo-Zemo Svaneti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2470 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Zugdidi" -msgstr "Zugdidi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2471 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Guria" -msgstr "Guria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2472 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Ozurgeti" -msgstr "Ozurgeti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2473 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Ajaria" -msgstr "Ajaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2474 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Batumi" -msgstr "Batumi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2475 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" -msgstr "Racha-Lechkhumi eta Kvemo Svaneti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2476 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Ambrolauri" -msgstr "Ambrolauri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2477 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Imereti" -msgstr "Imereti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2478 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Kutaisi" -msgstr "Kutaisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2479 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Samtskhe-Javakheti" -msgstr "Samtskhe-Javakheti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2480 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Akhaltsikhe" -msgstr "Akhaltsikhe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2481 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Shida Kartli" -msgstr "Shida Kartli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2482 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Gori" -msgstr "Gori" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2483 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Mtskheta-Mtianeti" -msgstr "Mtskheta-Mtianeti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2484 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Mtskheta" -msgstr "Mtskheta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2485 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Kvemo Kartli" -msgstr "Kvemo Kartli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2486 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Rustavi" -msgstr "Rustavi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2487 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Kakheti" -msgstr "Kakheti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2488 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Telavi" -msgstr "Telavi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2489 mapsdatatranslation.cpp:2490 -msgctxt "georgia.kgm" -msgid "Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2491 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2492 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2493 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2494 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Not Germany" -msgstr "Ez da Alemania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2495 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Baden-Württemberg" -msgstr "Baden-Württemberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2496 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2497 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2498 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Munich" -msgstr "Munich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2499 mapsdatatranslation.cpp:2500 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2501 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2502 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Potsdam" -msgstr "Potsdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2503 mapsdatatranslation.cpp:2504 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2505 mapsdatatranslation.cpp:2506 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2507 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Hesse" -msgstr "Hesse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2508 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2509 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2510 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Schwerin" -msgstr "Schwerin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2511 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2512 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Hanover" -msgstr "Hanover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2513 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "Ipar Rhine-Westphalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2514 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Düsseldorf" -msgstr "Düsseldorf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2515 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2516 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Mainz" -msgstr "Mainz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2517 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2518 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Saarbrücken" -msgstr "Saarbrücken" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2519 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2520 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Dresden" -msgstr "Dresden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2521 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2522 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Magdeburg" -msgstr "Magdeburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2523 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2524 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Kiel" -msgstr "Kiel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2525 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2526 -msgctxt "germany.kgm" -msgid "Erfurt" -msgstr "Erfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2527 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2528 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2529 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Not Goa" -msgstr "Ez da Goa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2530 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2531 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Canacona" -msgstr "Canacona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2532 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Chaudi" -msgstr "Chaudi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2533 mapsdatatranslation.cpp:2534 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Quepem" -msgstr "Quepem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2535 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Mormugao" -msgstr "Mormugao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2536 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Vasco da Gama" -msgstr "Vasco da Gama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2538 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Sanguem" -msgstr "Sanguem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2539 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Salcette" -msgstr "Salcette" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2540 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Margao" -msgstr "Margao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2541 mapsdatatranslation.cpp:2542 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Ponda" -msgstr "Ponda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2543 mapsdatatranslation.cpp:2544 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Pernem" -msgstr "Pernem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2545 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Bardez" -msgstr "Bardez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2546 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Mapusa" -msgstr "Mapusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2547 mapsdatatranslation.cpp:2548 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Bicholim" -msgstr "Bicholim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2549 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Tiswadi" -msgstr "Tiswadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2550 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Panjim" -msgstr "Panjim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2551 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Satari" -msgstr "Satari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2552 -msgctxt "goa.kgm" -msgid "Valpoi" -msgstr "Valpoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2553 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Great-Britain (Counties)" -msgstr "Britaina Handia (konderriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2554 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2555 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2556 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2557 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Not Great-Britain (Counties)" -msgstr "Ez da Britainia Handia (konderriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2558 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Shetland islands" -msgstr "Shetland uharteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2559 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lerwick" -msgstr "Lerwick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2560 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Orkney" -msgstr "Orkney" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2561 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kirkwall" -msgstr "Kirkwall" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2562 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Caithness" -msgstr "Caithness" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2563 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Wick" -msgstr "Wick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2564 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Sutherland" -msgstr "Sutherland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2565 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dornoch" -msgstr "Dornoch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2566 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Ross-shire and Cromarty" -msgstr "Ross-shire eta Cromarty" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2567 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dingwall" -msgstr "Dingwall" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2568 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Inverness-shire" -msgstr "Inverness-shire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2569 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Inverness" -msgstr "Inverness" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2570 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Nairnshire" -msgstr "Nairnshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2571 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Nairn" -msgstr "Nairn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2572 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Morayshire" -msgstr "Morayshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2573 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Elgin" -msgstr "Elgin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2574 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Banffshire" -msgstr "Banffshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2575 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Banff" -msgstr "Banff" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2576 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Aberdeenshire" -msgstr "Aberdeenshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2577 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2578 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kincardineshire" -msgstr "Kincardineshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2579 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Stonehaven" -msgstr "Stonehaven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2580 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Angus" -msgstr "Angus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2581 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Forfar" -msgstr "Forfar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2582 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Perthshire" -msgstr "Perthshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2583 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Perth" -msgstr "Perth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2584 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Argyllshire" -msgstr "Argyllshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2585 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Inveraray" -msgstr "Inveraray" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2586 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dumbartonshire" -msgstr "Dumbartonshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2587 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dumbarton" -msgstr "Dumbarton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2588 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Stirlingshire" -msgstr "Stirlingshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2589 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Stirling" -msgstr "Stirling" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2590 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Clackmannanshire" -msgstr "Clackmannanshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2591 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Alloa" -msgstr "Alloa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2592 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kinross-shire" -msgstr "Kinross-shire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2593 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kinross" -msgstr "Kinross" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2594 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Fife" -msgstr "Fife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2595 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Glenrothes" -msgstr "Glenrothes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2596 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "East Lothian" -msgstr "Eki Lothian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2597 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Haddington" -msgstr "Haddington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2598 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Midlothian" -msgstr "Midlothian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2599 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dalkeith" -msgstr "Dalkeith" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2600 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "West Lothian" -msgstr "Mende Lothian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2601 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Livingston" -msgstr "Livingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2602 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lanarkshire" -msgstr "Lanarkshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2603 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lanark" -msgstr "Lanark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2604 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Renfrewshire" -msgstr "Renfrewshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2605 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Paisley" -msgstr "Paisley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2606 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Ayrshire" -msgstr "Ayrshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2607 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Ayr" -msgstr "Ayr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2608 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Buteshire" -msgstr "Buteshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2609 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Rothesay" -msgstr "Rothesay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2610 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Wigtownshire" -msgstr "Wigtownshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2611 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Wigtown" -msgstr "Wigtown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2612 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kirkcudbrightshire" -msgstr "Kirkcudbrightshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2613 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kirkcudbright" -msgstr "Kirkcudbright" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2614 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dumfriesshire" -msgstr "Dumfriesshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2615 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dumfries" -msgstr "Dumfries" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2616 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Peeblesshire" -msgstr "Peeblesshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2617 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Peebles" -msgstr "Peebles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2618 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Selkirkshire" -msgstr "Selkirkshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2619 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Selkirk" -msgstr "Selkirk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2620 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Roxburghshire" -msgstr "Roxburghshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2621 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Roxburgh" -msgstr "Roxburgh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2622 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Berwickshire" -msgstr "Berwickshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2623 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Berwick" -msgstr "Berwick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2624 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Northumberland" -msgstr "Northumberland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2625 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Morpeth" -msgstr "Morpeth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2626 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cumberland" -msgstr "Cumberland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2627 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Carlisle" -msgstr "Carlisle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2628 mapsdatatranslation.cpp:2629 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Durham" -msgstr "Durham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2630 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Westmorland" -msgstr "Westmorland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2631 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Appleby-in-Westmorland" -msgstr "Appleby-in-Westmorland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2632 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lancashire" -msgstr "Lancashire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2633 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Preston" -msgstr "Preston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2634 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Yorkshire" -msgstr "Yorkshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2635 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "York" -msgstr "York" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2636 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lincolnshire" -msgstr "Lincolnshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2637 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2638 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Nottinghamshire" -msgstr "Nottinghamshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2639 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "West Bridgford" -msgstr "Mende Bridgford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2640 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Derbyshire" -msgstr "Derbyshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2641 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Matlock" -msgstr "Matlock" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2642 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cheshire" -msgstr "Cheshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2643 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Chester" -msgstr "Chester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2644 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Shropshire" -msgstr "Shropshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2645 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Shrewbury" -msgstr "Shrewbury" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2646 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Staffordshire" -msgstr "Staffordshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2647 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Stafford" -msgstr "Stafford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2648 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Leicestershire" -msgstr "Leicestershire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2649 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Glenfield" -msgstr "Glenfield" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2650 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Rutland" -msgstr "Rutland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2651 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Oakham" -msgstr "Oakham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2652 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Northamptonshire" -msgstr "Northamptonshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2653 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Northampton" -msgstr "Northampton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2654 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Huntingdonshire" -msgstr "Huntingdonshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2655 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Huntingdon" -msgstr "Huntingdon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2656 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cambridgeshire" -msgstr "Cambridgeshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2657 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2658 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2659 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Norwich" -msgstr "Norwich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2660 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Suffolk" -msgstr "Suffolk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2661 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Ipswich" -msgstr "Ipswich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2662 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Essex" -msgstr "Essex" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2663 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Chelmsford" -msgstr "Chelmsford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2664 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kent" -msgstr "Kent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2665 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Maidstone" -msgstr "Maidstone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2666 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Sussex" -msgstr "Sussex" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2667 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Chichester" -msgstr "Chichester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2668 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Surrey" -msgstr "Surrey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2669 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2670 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Middlesex" -msgstr "Middlesex" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2671 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "London" -msgstr "London" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2672 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Hertfordshire" -msgstr "Hertfordshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2673 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Hertford" -msgstr "Hertford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2674 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Bedfordshire" -msgstr "Bedfordshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2675 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2676 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Buckinghamshire" -msgstr "Buckinghamshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2677 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Aylesbury" -msgstr "Aylesbury" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2678 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Oxfordshire" -msgstr "Oxfordshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2679 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2680 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Berkshire" -msgstr "Berkshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2681 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Reading" -msgstr "Reading" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2682 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Hampshire" -msgstr "Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2683 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Winchester" -msgstr "Winchester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2684 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dorset" -msgstr "Dorset" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2685 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dorchester" -msgstr "Dorchester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2686 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Devon" -msgstr "Devon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2687 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Exeter" -msgstr "Exeter" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2688 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cornwall" -msgstr "Cornwall" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2689 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Truro" -msgstr "Truro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2690 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Somerset" -msgstr "Somerset" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2691 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Taunton" -msgstr "Taunton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2692 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Wiltshire" -msgstr "Wiltshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2693 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Trowbridge" -msgstr "Trowbridge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2694 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Gloucestershire" -msgstr "Gloucestershire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2695 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Gloucester" -msgstr "Gloucester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2696 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Warwickshire" -msgstr "Warwickshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2697 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Warwick" -msgstr "Warwick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2698 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Worcestershire" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2699 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Worcester" -msgstr "Worcester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2700 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Herefordshire" -msgstr "Herefordshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2701 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Hereford" -msgstr "Hereford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2702 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Monmouthshire" -msgstr "Monmouthshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2703 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Monmouth" -msgstr "Monmouth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2704 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Glamorgan" -msgstr "Glamorgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2705 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cardiff" -msgstr "Cardiff" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2706 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Carmarthenshire" -msgstr "Carmarthenshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2707 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Llanelli" -msgstr "Llanelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2708 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Pembrokeshire" -msgstr "Pembrokeshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2709 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Haverfordwest" -msgstr "Haverfordwest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2710 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cardiganshire" -msgstr "Cardiganshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2711 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Cardigan" -msgstr "Cardigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2712 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Brecknockshire" -msgstr "Brecknockshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2713 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Brecon" -msgstr "Brecon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2714 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Radnorshire" -msgstr "Radnorshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2715 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "New Radnor" -msgstr "New Radnor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2716 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Montgomeryshire" -msgstr "Montgomeryshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2717 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2718 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Merionethshire" -msgstr "Merionethshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2719 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Dolgellau" -msgstr "Dolgellau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2720 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Caernarfonshire" -msgstr "Caernarfonshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2721 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Caernarfon" -msgstr "Caernarfon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2722 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Anglesey" -msgstr "Anglesey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2723 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Holyhead" -msgstr "Holyhead" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2724 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Denbighshire" -msgstr "Denbighshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2725 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Denbigh" -msgstr "Denbigh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2726 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Flintshire" -msgstr "Flintshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2727 -msgctxt "great-britain_counties.kgm" -msgid "Mold" -msgstr "Mold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2728 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2729 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Peripheries" -msgstr "Periferiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2730 mapsdatatranslation.cpp:2731 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2732 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Aegean Sea" -msgstr "Egeo itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2733 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Balkans" -msgstr "Balkanak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2734 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Sea of Crete" -msgstr "Kreta itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2735 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Ionian Sea" -msgstr "Itsaso Jonikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2736 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Mediterranean Sea" -msgstr "Mediterraneo itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2737 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Not Greece" -msgstr "Ez da Grezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2738 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Attica" -msgstr "Atika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2739 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2740 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Central Greece" -msgstr "Grezia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2741 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Lamia" -msgstr "Lamia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2742 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Central Macedonia" -msgstr "Mazedonia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2743 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Thessaloniki" -msgstr "Tesalonika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2744 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Crete" -msgstr "Kreta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2745 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Heraklion" -msgstr "Heraklion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2746 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "East Macedonia and Thrace" -msgstr "Mazedonia ekialdea eta Thrace" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2747 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Komotini" -msgstr "Komotini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2748 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Epirus" -msgstr "Epirus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2749 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Ioannina" -msgstr "Ioannina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2750 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Ionian Islands" -msgstr "Uharte Jonikoak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2751 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Corfu" -msgstr "Corfu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2752 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "North Aegean" -msgstr "Ipar Egeoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2753 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Mytilene" -msgstr "Mytilene" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2754 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Peloponnese" -msgstr "Peloponeso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2755 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2756 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "South Aegean" -msgstr "Hego Egeoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2757 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Ermoupoli" -msgstr "Ermoupoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2758 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Thessaly" -msgstr "Thessaly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2759 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Larissa" -msgstr "Larissa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2760 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "West Greece" -msgstr "Grezia mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2761 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Patras" -msgstr "Patras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2762 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "West Macedonia" -msgstr "Mazedonia mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2763 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Kozani" -msgstr "Kozani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2764 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Mount Athos" -msgstr "Athos mendia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2765 -msgctxt "greece.kgm" -msgid "Karyes" -msgstr "Karyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2766 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Greece (Peripheries)" -msgstr "Grezia (periferiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2767 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Peripheries" -msgstr "Periferiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2768 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2769 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2770 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Not Greece (Peripheries)" -msgstr "Ez da Grezia (periferiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2771 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Eastern Macedonia and Thrace" -msgstr "Mazedonia ekialdea eta Thrace" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2772 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Komotini" -msgstr "Komotini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2773 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Central Macedonia" -msgstr "Mazedonia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2774 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Thessaloniki" -msgstr "Thessaloniki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2775 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "West Macedonia" -msgstr "Mazedonia mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2776 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Kozani" -msgstr "Kozani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2777 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Ionian Islands" -msgstr "Uharte Jonikoak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2778 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Corfu" -msgstr "Corfu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2779 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Epirus" -msgstr "Epirus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2780 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Ioannina" -msgstr "Ioannina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2781 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "West Greece" -msgstr "Grezia mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2782 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Patra" -msgstr "Patra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2783 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Thessaly" -msgstr "Thessaly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2784 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Larisa" -msgstr "Larisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2785 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Central Greece" -msgstr "Grezia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2786 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Lamia" -msgstr "Lamia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2787 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Attica" -msgstr "Atika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2788 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2789 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Peloponnese" -msgstr "Peloponeso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2790 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2791 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "North Aegean" -msgstr "Ipar Egeoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2792 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Mytilene" -msgstr "Mytilene" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2793 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "South Aegean" -msgstr "Hego Egeoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2794 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Ermoupoli" -msgstr "Ermoupoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2795 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Crete" -msgstr "Kreta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2796 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Iraklio" -msgstr "Iraklio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2797 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Mont Athos autonomous region" -msgstr "Athos mendiaren eskualde autonomoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2798 -msgctxt "greece_peripheries.kgm" -msgid "Karyes" -msgstr "Karyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2799 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Greece (Prefectures)" -msgstr "Grezia (prefekturak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2800 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Prefectures" -msgstr "Prefekturak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2801 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2802 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2803 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Not Greece (Prefectures)" -msgstr "Ez da Grezia (prefekturak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2804 mapsdatatranslation.cpp:2805 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Drama" -msgstr "Drama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2806 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Evros" -msgstr "Evros" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2807 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Alexandroupolis" -msgstr "Alexandroupolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2808 mapsdatatranslation.cpp:2809 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kavala" -msgstr "Kavala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2810 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Rodopi" -msgstr "Rodopi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2811 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Komotini" -msgstr "Komotini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2812 mapsdatatranslation.cpp:2813 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Xanthi" -msgstr "Xanthi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2814 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Chalcidice" -msgstr "Chalcidice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2815 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Polygyros" -msgstr "Polygyros" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2816 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Imathia" -msgstr "Imathia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2817 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Veria" -msgstr "Veria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2818 mapsdatatranslation.cpp:2819 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kilkis" -msgstr "Kilkis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2820 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Pella" -msgstr "Pella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2821 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Edhessa" -msgstr "Edhessa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2822 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Pieria" -msgstr "Pieria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2823 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Katerini" -msgstr "Katerini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2824 mapsdatatranslation.cpp:2825 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Serres" -msgstr "Serres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2826 mapsdatatranslation.cpp:2827 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Thessaloniki" -msgstr "Tesalonika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2828 mapsdatatranslation.cpp:2829 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Florina" -msgstr "Florina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2830 mapsdatatranslation.cpp:2831 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Grevena" -msgstr "Grevena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2832 mapsdatatranslation.cpp:2833 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kastoria" -msgstr "Kastoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2834 mapsdatatranslation.cpp:2835 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kozani" -msgstr "Kozani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2836 mapsdatatranslation.cpp:2837 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Arta" -msgstr "Arta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2838 mapsdatatranslation.cpp:2839 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Ioannina" -msgstr "Ioannina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2840 mapsdatatranslation.cpp:2841 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Preveza" -msgstr "Preveza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2842 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Thresprotia" -msgstr "Thresprotia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2843 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Igoumenitsa" -msgstr "Igoumenitsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2844 mapsdatatranslation.cpp:2845 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Karditsa" -msgstr "Karditsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2846 mapsdatatranslation.cpp:2847 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Larisa" -msgstr "Larisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2848 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Magnesia" -msgstr "Magnesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2849 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Volos" -msgstr "Volos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2850 mapsdatatranslation.cpp:2851 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Trikala" -msgstr "Trikala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2852 mapsdatatranslation.cpp:2853 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Corfu" -msgstr "Corfu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2854 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kefallinia" -msgstr "Kefallinia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2855 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Argostoli" -msgstr "Argostoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2856 mapsdatatranslation.cpp:2857 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Lefkada" -msgstr "Lefkada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2858 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Zante" -msgstr "Zante" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2859 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Zakynthos" -msgstr "Zakynthos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2860 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Achaea" -msgstr "Achaea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2861 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Patras" -msgstr "Patras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2862 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Aetolia-Acarnania" -msgstr "Aetolia-Acarnania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2863 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Missolonghi" -msgstr "Missolonghi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2864 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Ileia" -msgstr "Ileia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2865 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Pyrgos" -msgstr "Pyrgos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2866 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Euboea" -msgstr "Euboea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2867 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Chalcis" -msgstr "Chalcis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2868 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Evrytania" -msgstr "Evrytania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2869 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Karpenisi" -msgstr "Karpenisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2870 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Phocis" -msgstr "Phocis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2871 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Amphissa" -msgstr "Amphissa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2872 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Phtiotis" -msgstr "Phtiotis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2873 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Lamia" -msgstr "Lamia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2874 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Boeotia" -msgstr "Boeotia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2875 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Livadia" -msgstr "Livadia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2876 mapsdatatranslation.cpp:2877 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2878 mapsdatatranslation.cpp:2879 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Piraeus" -msgstr "Piraeus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2880 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "West Attica" -msgstr "Mende Atika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2881 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Elefsina" -msgstr "Elefsina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2882 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "East Attica" -msgstr "Eki Atika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2883 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Pallini" -msgstr "Pallini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2884 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Arcadia" -msgstr "Arcadia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2885 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2886 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Argolis" -msgstr "Argolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2887 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Nauplie" -msgstr "Nauplie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2888 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Corinthia" -msgstr "Corinthia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2889 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Corinthe" -msgstr "Corinthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2890 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Laconia" -msgstr "Laconia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2891 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Sparte" -msgstr "Esparta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2892 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Messinia" -msgstr "Messinia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2893 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Kalamata" -msgstr "Kalamata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2894 mapsdatatranslation.cpp:2895 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Chios" -msgstr "Chios" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2896 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Lesbos" -msgstr "Lesbos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2897 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Mytilene" -msgstr "Mytilene" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2898 mapsdatatranslation.cpp:2899 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Samos" -msgstr "Samos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2900 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Cyclades" -msgstr "Cyclades" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2901 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Ermoupoli" -msgstr "Ermoupoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2902 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Dodecanese" -msgstr "Dodecanese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2903 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Rhodes" -msgstr "Rhodes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2904 mapsdatatranslation.cpp:2905 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Chania" -msgstr "Chania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2906 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Heraklion" -msgstr "Heraklion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2907 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Iraklio" -msgstr "Iraklio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2908 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Lasithi" -msgstr "Lasithi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2909 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Nikolaos" -msgstr "Nikolaos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2910 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Rethymnon" -msgstr "Rethymnon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2911 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Rethymno" -msgstr "Rethymno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2912 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Mont Athos autonomous region" -msgstr "Athos mendiaren eskualde autonomoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2913 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "Karyes" -msgstr "Karyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2914 mapsdatatranslation.cpp:2936 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2915 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2916 mapsdatatranslation.cpp:2917 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2918 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2919 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Not Guatemala" -msgstr "Ez da Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2920 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Alta Verapaz" -msgstr "Alta Verapaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2921 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Cobán" -msgstr "Cobán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2922 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Baja Verapaz" -msgstr "Baja Verapaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2923 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Salamá" -msgstr "Salamá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2924 mapsdatatranslation.cpp:2925 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Chimaltenango" -msgstr "Chimaltenango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2926 mapsdatatranslation.cpp:2927 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Chiquimula" -msgstr "Chiquimula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2928 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Petén" -msgstr "Petén" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2929 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Flores" -msgstr "Flores" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2930 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "El Progreso" -msgstr "El Progreso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2931 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Guastatoya" -msgstr "Guastatoya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2932 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "El Quiché" -msgstr "El Quiché" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2933 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Santa Cruz del Quiché" -msgstr "Santa Cruz del Quiché" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2934 mapsdatatranslation.cpp:2935 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Escuintla" -msgstr "Escuintla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2937 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Ciudad Guatemala" -msgstr "Guatemala hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2938 mapsdatatranslation.cpp:2939 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Huehuetenango" -msgstr "Huehuetenango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2940 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Izabal" -msgstr "Izabal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2941 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "Puerto Barrios" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2942 mapsdatatranslation.cpp:2943 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Jalapa" -msgstr "Jalapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2944 mapsdatatranslation.cpp:2945 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Jutiapa" -msgstr "Jutiapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2946 mapsdatatranslation.cpp:2947 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Quetzaltenango" -msgstr "Quetzaltenango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2948 mapsdatatranslation.cpp:2949 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Retalhuleu" -msgstr "Retalhuleu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2950 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Sacatepéquez" -msgstr "Sacatepéquez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2951 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Antigua Guatemala" -msgstr "Antigua Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2952 mapsdatatranslation.cpp:2953 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "San Marcos" -msgstr "San Marcos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2954 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2955 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Cuilapa" -msgstr "Cuilapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2956 mapsdatatranslation.cpp:2957 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Sololá" -msgstr "Sololá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2958 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Suchitepéquez" -msgstr "Suchitepéquez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2959 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Mazatenango" -msgstr "Mazatenango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2960 mapsdatatranslation.cpp:2961 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Totonicapán" -msgstr "Totonicapán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2962 mapsdatatranslation.cpp:2963 -msgctxt "guatemala.kgm" -msgid "Zacapa" -msgstr "Zacapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2964 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Gujarat" -msgstr "Gujarat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2965 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2966 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Not Gujarat" -msgstr "Ez da Gujarat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2967 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2968 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Kutch / Kachchh" -msgstr "Kutch / Kachchh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2969 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Bhuj" -msgstr "Bhuj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2970 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Banaskantha" -msgstr "Banaskantha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2971 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Palanpur" -msgstr "Palanpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2972 mapsdatatranslation.cpp:2973 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Patan" -msgstr "Patan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2974 mapsdatatranslation.cpp:2975 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Mehsana" -msgstr "Mehsana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2976 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Sabarkantha" -msgstr "Sabarkantha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2977 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Himmatnagar" -msgstr "Himmatnagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2978 mapsdatatranslation.cpp:2979 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Gandhinagar" -msgstr "Gandhinagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2980 mapsdatatranslation.cpp:2981 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Surendranagar" -msgstr "Surendranagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2982 mapsdatatranslation.cpp:2983 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Ahmedabad" -msgstr "Ahmedabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2984 mapsdatatranslation.cpp:2985 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Kheda" -msgstr "Kheda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2986 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Panch Mahal / Panchmahal" -msgstr "Panch Mahal / Panchmahal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2987 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Godhra" -msgstr "Godhra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2988 mapsdatatranslation.cpp:2989 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Dahod" -msgstr "Dahod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2990 mapsdatatranslation.cpp:2991 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Jamnagar" -msgstr "Jamnagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2992 mapsdatatranslation.cpp:2993 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Rajkot" -msgstr "Rajkot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2994 mapsdatatranslation.cpp:2995 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Junagadh" -msgstr "Junagadh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2996 mapsdatatranslation.cpp:2997 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Amreli" -msgstr "Amreli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2998 mapsdatatranslation.cpp:2999 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Bhavnagar" -msgstr "Bhavnagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3000 mapsdatatranslation.cpp:3001 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Anand" -msgstr "Anand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3002 mapsdatatranslation.cpp:3003 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Vadodara" -msgstr "Vadodara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3004 mapsdatatranslation.cpp:3005 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Bharuch" -msgstr "Bharuch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3006 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Narmada" -msgstr "Narmada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3007 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Rajpipla" -msgstr "Rajpipla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3008 mapsdatatranslation.cpp:3009 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Surat" -msgstr "Surat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3010 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Tapi" -msgstr "Tapi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3011 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Vyara" -msgstr "Vyara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3012 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "The Dangs / Dang" -msgstr "The Dangs / Dang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3013 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Ahwa" -msgstr "Ahwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3014 mapsdatatranslation.cpp:3015 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Navsari" -msgstr "Navsari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3016 mapsdatatranslation.cpp:3017 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Valsad" -msgstr "Valsad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3018 mapsdatatranslation.cpp:3019 -msgctxt "gujarat.kgm" -msgid "Porbandar" -msgstr "Porbandar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3020 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3021 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3022 mapsdatatranslation.cpp:3023 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3024 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3025 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Not Guyana" -msgstr "Ez da Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3026 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Barima-Waini" -msgstr "Barima-Waini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3027 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Mabaruma" -msgstr "Mabaruma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3028 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Pomeroon-Supenaam" -msgstr "Pomeroon-Supenaam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3029 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Anna Regina" -msgstr "Anna Regina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3030 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Essequibo Islands-West Demerara" -msgstr "Essequibo uharteak- Demerara mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3031 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Vreed en Hoop" -msgstr "Vreed en Hoop" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3032 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Demerara-Mahaica" -msgstr "Demerara-Mahaica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3033 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Paradise" -msgstr "Paradise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3034 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Mahaica-Berbice" -msgstr "Mahaica-Berbice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3035 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Fort Wellington" -msgstr "Fort Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3036 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Upper Demerara-Berbice" -msgstr "Goi Dememara-Berbice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3037 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Linden" -msgstr "Linden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3038 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Cuyuni-Mazaruni" -msgstr "Cuyuni-Mazaruni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3039 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Bartica" -msgstr "Bartica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3040 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Potaro-Siparuni" -msgstr "Potaro-Siparuni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3041 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Mahdia" -msgstr "Mahdia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3042 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" -msgstr "Goi Takutu-Upper Essequibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3043 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "Lethem" -msgstr "Lethem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3044 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "East Berbice-Corentyne" -msgstr "Mende Eki Berbice-Corentyne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3045 -msgctxt "guyana.kgm" -msgid "New Amsterdam" -msgstr "New Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3046 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3047 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3048 mapsdatatranslation.cpp:3049 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3050 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3051 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Not Haiti" -msgstr "Ez da Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3052 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Artibonite" -msgstr "Artibonite" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3053 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Les Gonaïves" -msgstr "Les Gonaïves" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3054 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Centre" -msgstr "Zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3055 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Hinche" -msgstr "Hinche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3056 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Grand'Anse" -msgstr "Grand'Anse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3057 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Jérémie" -msgstr "Jérémie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3058 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Nippes" -msgstr "Nippes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3059 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Miragoâne" -msgstr "Miragoâne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3060 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Nord" -msgstr "Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3061 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Cap-Haïtien" -msgstr "Cap-Haïtien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3062 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Nord-Est" -msgstr "Nord-Est" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3063 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Fort-Liberté" -msgstr "Fort-Liberté" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3064 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Nord-Ouest" -msgstr "Nord-Ouest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3065 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Port-de-Paix" -msgstr "Port-de-Paix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3066 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Ouest" -msgstr "Ouest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3067 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3068 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Sud" -msgstr "Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3069 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Les Cayes" -msgstr "Les Cayes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3070 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Sud-Est" -msgstr "Sud-Est" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3071 -msgctxt "haiti.kgm" -msgid "Jacmel" -msgstr "Jacmel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3072 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Haryana" -msgstr "Haryana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3073 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3074 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Not Haryana" -msgstr "Ez da Haryana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3075 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3077 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Chandigarh" -msgstr "Chandigarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3078 mapsdatatranslation.cpp:3079 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Panchkula" -msgstr "Panchkula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3080 mapsdatatranslation.cpp:3081 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Ambala" -msgstr "Ambala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3082 mapsdatatranslation.cpp:3083 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Yamuna Nagar" -msgstr "Yamuna Nagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3084 mapsdatatranslation.cpp:3085 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Kurukshetra" -msgstr "Kurukshetra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3086 mapsdatatranslation.cpp:3087 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Karnal" -msgstr "Karnal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3088 mapsdatatranslation.cpp:3089 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Kaithal" -msgstr "Kaithal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3090 mapsdatatranslation.cpp:3091 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Jind" -msgstr "Jind" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3092 mapsdatatranslation.cpp:3093 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Panipat" -msgstr "Panipat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3094 mapsdatatranslation.cpp:3095 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Sonipat" -msgstr "Sonipat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3096 mapsdatatranslation.cpp:3097 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Faridabad" -msgstr "Faridabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3098 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Mewat" -msgstr "Mewat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3099 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Nuh" -msgstr "Nuh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3100 mapsdatatranslation.cpp:3101 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Gurgaon" -msgstr "Gurgaon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3102 mapsdatatranslation.cpp:3103 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Rewari" -msgstr "Rewari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3104 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Mahendragarh" -msgstr "Mahendragarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3105 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Narnaul" -msgstr "Narnaul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3106 mapsdatatranslation.cpp:3107 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Jhajjar" -msgstr "Jhajjar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3108 mapsdatatranslation.cpp:3109 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Bhiwani" -msgstr "Bhiwani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3110 mapsdatatranslation.cpp:3111 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Rohtak" -msgstr "Rohtak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3112 mapsdatatranslation.cpp:3113 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Hisar" -msgstr "Hisar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3114 mapsdatatranslation.cpp:3115 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Sirsa" -msgstr "Sirsa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3116 mapsdatatranslation.cpp:3117 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Fatehabad" -msgstr "Fatehabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3118 mapsdatatranslation.cpp:3119 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Palwal" -msgstr "Palwal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3120 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Himachal Pradesh" -msgstr "Himachal Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3121 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3122 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3123 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3124 mapsdatatranslation.cpp:3125 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Chamba" -msgstr "Chamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3126 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Kangra" -msgstr "Kangra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3127 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Dharamsala" -msgstr "Dharamsala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3128 mapsdatatranslation.cpp:3129 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Una" -msgstr "Una" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3130 mapsdatatranslation.cpp:3131 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Hamirpur" -msgstr "Hamirpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3132 mapsdatatranslation.cpp:3133 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Bilaspur" -msgstr "Bilaspur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3134 mapsdatatranslation.cpp:3135 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Solan" -msgstr "Solan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3136 mapsdatatranslation.cpp:3137 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Shimla" -msgstr "Shimla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3138 mapsdatatranslation.cpp:3139 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Mandi" -msgstr "Mandi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3140 mapsdatatranslation.cpp:3141 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Kullu" -msgstr "Kullu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3142 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Lahaul and Spiti" -msgstr "Lahaul and Spiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3143 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Kyelang" -msgstr "Kyelang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3144 mapsdatatranslation.cpp:3145 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Sirmaur" -msgstr "Sirmaur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3146 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Kinnaur" -msgstr "Kinnaur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3147 -msgctxt "himachal_pradesh.kgm" -msgid "Reckong Peo" -msgstr "Reckong Peo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3148 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3149 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3150 mapsdatatranslation.cpp:3151 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3152 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3153 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Not Honduras" -msgstr "Hondurasetik kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3154 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Atlántida" -msgstr "Atlántida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3155 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "La Ceiba" -msgstr "La Ceiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3156 mapsdatatranslation.cpp:3157 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Choluteca" -msgstr "Choluteca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3158 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Colón" -msgstr "Colón" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3159 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Trujillo" -msgstr "Trujillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3160 mapsdatatranslation.cpp:3161 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Comayagua" -msgstr "Comayagua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3162 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Copán" -msgstr "Copán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3163 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Santa Rosa de Copán" -msgstr "Santa Rosa de Copán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3164 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Cortés" -msgstr "Cortés" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3165 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "San Pedro Sula" -msgstr "San Pedro Sula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3166 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "El Paraíso" -msgstr "El Paraíso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3167 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Yuscarán" -msgstr "Yuscarán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3168 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Francisco Morazán" -msgstr "Francisco Morazán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3169 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3170 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Gracias a Dios" -msgstr "Gracias a Dios" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3171 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "Puerto Lempira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3172 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Intibucá" -msgstr "Intibucá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3173 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "La Esperanza" -msgstr "La Esperanza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3174 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Islas de la Bahía" -msgstr "Islas de la Bahía" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3175 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Roatán" -msgstr "Roatán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3176 mapsdatatranslation.cpp:3177 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3178 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Lempira" -msgstr "Lempira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3179 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Gracias" -msgstr "Gracias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3180 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Ocotepeque" -msgstr "Ocotepeque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3181 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Nueva Octopeque" -msgstr "Nueva Octopeque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3182 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Olancho" -msgstr "Olancho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3183 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Juticalpa" -msgstr "Juticalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3184 mapsdatatranslation.cpp:3185 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Santa Bárbara" -msgstr "Santa Bárbara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3186 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Valle" -msgstr "Valle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3187 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Nacaome" -msgstr "Nacaome" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3188 mapsdatatranslation.cpp:3189 -msgctxt "honduras.kgm" -msgid "Yoro" -msgstr "Yoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3190 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Hungary (Counties)" -msgstr "Hungaria (konderriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3191 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3192 mapsdatatranslation.cpp:3193 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3194 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Not Hungary" -msgstr "Ez da Hungaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3195 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Bács-Kiskun" -msgstr "Bács-Kiskun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3196 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Kecskemét" -msgstr "Kecskemét" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3197 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Baranya" -msgstr "Baranya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3198 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Pécs" -msgstr "Pécs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3199 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Békés" -msgstr "Békés" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3200 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Békéscsaba" -msgstr "Békéscsaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3201 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" -msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3202 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Miskolc" -msgstr "Miskolc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3203 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Csongrád" -msgstr "Csongrád" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3204 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Szeged" -msgstr "Szeged" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3205 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Fejér" -msgstr "Fejér" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3206 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Székesfehérvár" -msgstr "Székesfehérvár" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3207 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Győr-Moson-Sopron" -msgstr "Győr-Moson-Sopron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3208 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Győr" -msgstr "Győr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3209 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Hajdú-Bihar" -msgstr "Hajdú-Bihar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3210 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Debrecen" -msgstr "Debrecen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3211 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Heves" -msgstr "Heves" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3212 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Eger" -msgstr "Eger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3213 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" -msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3214 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Szolnok" -msgstr "Szolnok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3215 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Komárom-Esztergom" -msgstr "Komárom-Esztergom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3216 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Tatabánya" -msgstr "Tatabánya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3217 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Nógrád" -msgstr "Nógrád" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3218 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Salgótarján" -msgstr "Salgótarján" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3219 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Pest" -msgstr "Pest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3220 mapsdatatranslation.cpp:3233 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3221 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Somogy" -msgstr "Somogy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3222 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Kaposvár" -msgstr "Kaposvár" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3223 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" -msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3224 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Nyíregyháza" -msgstr "Nyíregyháza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3225 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Tolna" -msgstr "Tolna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3226 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Szekszárd" -msgstr "Szekszárd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3227 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Vas" -msgstr "Vas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3228 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Szombathely" -msgstr "Szombathely" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3229 mapsdatatranslation.cpp:3230 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Veszprém" -msgstr "Veszprém" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3231 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Zala" -msgstr "Zala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3232 -msgctxt "hungary.kgm" -msgid "Zalaegerszeg" -msgstr "Zalaegerszeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3234 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Hungary (Regions)" -msgstr "Hungaria (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3235 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3236 mapsdatatranslation.cpp:3237 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3238 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Not Hungary (Regions)" -msgstr "Ez da Hungaria (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3239 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Western Transdanubia" -msgstr "Mendebaldeko Transdanubia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3240 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Győr" -msgstr "Győr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3241 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Southern Transdanubia" -msgstr "Hegoaldeko Transdanubia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3242 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Pécs" -msgstr "Pécs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3243 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Central Transdanubia" -msgstr "Transdanubia zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3244 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Székesfehérvár" -msgstr "Székesfehérvár" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3245 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Central Hungary" -msgstr "Hungaria zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3246 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3247 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Northern Hungary" -msgstr "Iparraldeko Hungaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3248 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Miskolc" -msgstr "Miskolc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3249 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Northern Great Plain" -msgstr "Iparraldeko Lautada Handia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3250 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Debrecen" -msgstr "Debrecen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3251 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Southern Great Plain" -msgstr "Hegoaldeko Lautada Handia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3252 -msgctxt "hungary_regions.kgm" -msgid "Szeged" -msgstr "Szeged" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3253 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Iceland (Regions)" -msgstr "Islandia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3254 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3255 mapsdatatranslation.cpp:3256 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3257 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Not Iceland (Regions)" -msgstr "Ez da Islandia (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3258 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "East Region" -msgstr "Ekialdeko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3259 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Egilsstaðir" -msgstr "Egilsstaðir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3260 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Capital Region" -msgstr "Hiriburuko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3261 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Reykjavík" -msgstr "Reykjavík" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3262 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Northeast Region" -msgstr "Iparraldeko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3263 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Akureyri" -msgstr "Akureyri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3264 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Northwest Region" -msgstr "Ipar Mendebaldeko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3265 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Sauðárkrókur" -msgstr "Sauðárkrókur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3266 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "South Region" -msgstr "Hegoaldeko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3267 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Selfoss" -msgstr "Selfoss" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3268 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Southern Peninsula" -msgstr "Hegoaldeko Peninsula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3269 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Keflavík" -msgstr "Keflavík" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3270 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Westfjords" -msgstr "Westfjords" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3271 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Ísafjörður" -msgstr "Ísafjörður" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3272 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "West Region" -msgstr "Mendebaldeko eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3273 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Borgarnes" -msgstr "Borgarnes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3274 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Vatnajökull Glacier" -msgstr "Vatnajökull Glacier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3275 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Langjökull Glacier" -msgstr "Langjökull Glacier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3276 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Hofsjökull Glacier" -msgstr "Hofsjökull Glacier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3277 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Mýrdalsjökull Glacier" -msgstr "Mýrdalsjökull Glacier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3278 -msgctxt "iceland_regions.kgm" -msgid "Drangajökull Glacier" -msgstr "Drangajökull Glacier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3279 -msgctxt "india.kgm" -msgid "India" -msgstr "India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3280 -msgctxt "india.kgm" -msgid "States and Territories" -msgstr "Estatuak eta lurraldeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3281 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3282 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3283 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Not India" -msgstr "Ez da India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3284 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Andhra Pradesh" -msgstr "Andhra Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3285 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Hyderabad" -msgstr "Hyderabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3286 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Arunachal Pradesh" -msgstr "Arunachal Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3287 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Itanagar" -msgstr "Itanagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3288 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Assam" -msgstr "Assam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3289 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Dispur" -msgstr "Dispur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3290 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Bihar" -msgstr "Bihar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3291 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Patna" -msgstr "Patna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3292 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Chhatisgarh" -msgstr "Chhatisgarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3293 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Raipur" -msgstr "Raipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3294 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3295 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Panaji" -msgstr "Panaji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3296 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Gujarat" -msgstr "Gujarat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3297 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Gandhinagar" -msgstr "Gandhinagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3298 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Haryana" -msgstr "Haryana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3299 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Himachal Pradesh" -msgstr "Himachal Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3300 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Shimla" -msgstr "Shimla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3301 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Jammu and Kashmir" -msgstr "Jammu eta Kashmir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3302 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Srinagar" -msgstr "Srinagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3303 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Jharkhand" -msgstr "Jharkhand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3304 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Ranchi" -msgstr "Ranchi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3305 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Karnataka" -msgstr "Karnataka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3306 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Bangalore" -msgstr "Bangalore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3307 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Kerala" -msgstr "Kerala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3308 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "Thiruvananthapuram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3309 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Madhya Pradesh" -msgstr "Madhya Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3310 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Bhopal" -msgstr "Bhopal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3311 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Maharashtra" -msgstr "Maharashtra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3312 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Mumbai" -msgstr "Mumbai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3313 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Manipur" -msgstr "Manipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3314 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Imphal" -msgstr "Imphal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3315 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Meghalaya" -msgstr "Meghalaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3316 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Shillong" -msgstr "Shillong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3317 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Mizoram" -msgstr "Mizoram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3318 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Aizawl" -msgstr "Aizawl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3319 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Nagaland" -msgstr "Nagaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3320 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Kohima" -msgstr "Kohima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3321 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Orissa" -msgstr "Orissa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3322 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Bhubaneswar" -msgstr "Bhubaneswar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3323 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Punjab" -msgstr "Punjab" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3324 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Rajasthan" -msgstr "Rajasthan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3325 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Jaipur" -msgstr "Jaipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3326 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Sikkim" -msgstr "Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3327 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Gangtok" -msgstr "Gangtok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3328 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Tamil Nadu" -msgstr "Tamil Nadu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3329 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Chennai" -msgstr "Chennai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3330 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Tripura" -msgstr "Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3331 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Agartala" -msgstr "Agartala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3332 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Uttaranchal" -msgstr "Uttaranchal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3333 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Dehradun" -msgstr "Dehradun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3334 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Uttar Pradesh" -msgstr "Uttar Pradesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3335 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Lucknow" -msgstr "Lucknow" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3336 -msgctxt "india.kgm" -msgid "West Bengal" -msgstr "Mende Bengala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3337 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Kolkata" -msgstr "Kolkata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3338 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Andaman and Nicobar Islands" -msgstr "Andaman eta Nicobar uharteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3339 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Port Blair" -msgstr "Port Blair" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3340 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Chandigarh" -msgstr "Chandigarh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3341 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Dadra and Nagar Haveli" -msgstr "Dadra eta Nagar Haveli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3342 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Dadra" -msgstr "Dadra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3343 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Daman and Diu" -msgstr "Daman eta Diu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3344 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Daman" -msgstr "Daman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3345 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Lakshadweep" -msgstr "Lakshadweep" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3346 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Kavaratti" -msgstr "Kavaratti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3347 mapsdatatranslation.cpp:3348 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Pondicherry" -msgstr "Pondicherry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3349 -msgctxt "india.kgm" -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3350 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3351 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3352 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3353 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3354 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Not Indonesia" -msgstr "Ez da Indonesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3355 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" -msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3356 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Banda Aceh" -msgstr "Banda Aceh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3357 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "North Sumatra" -msgstr "Ipar Sumatra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3358 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Medan" -msgstr "Medan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3359 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Sumatra" -msgstr "Mende Sumatra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3360 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Padang" -msgstr "Padang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3361 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Riau" -msgstr "Riau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3362 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Pekanbaru" -msgstr "Pekanbaru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3363 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Riau Islands" -msgstr "Riau uharteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3364 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Tanjung Pinang" -msgstr "Tanjung Pinang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3365 mapsdatatranslation.cpp:3366 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Jambi" -msgstr "Jambi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3367 mapsdatatranslation.cpp:3368 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Bengkulu" -msgstr "Bengkulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3369 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "South Sumatra" -msgstr "Hego Sumatra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3370 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Palembang" -msgstr "Palembang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3371 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Bangka-Belitung" -msgstr "Bangka-Belitung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3372 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Pangkal Pinang" -msgstr "Pangkal Pinang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3373 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Lampung" -msgstr "Lampung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3374 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Bandar Lampung" -msgstr "Bandar Lampung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3375 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Jakarta Special Capital Region" -msgstr "Jakarta hiriburu bereziaren eskualdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3376 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3377 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Banten" -msgstr "Banten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3378 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Serang" -msgstr "Serang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3379 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Java" -msgstr "Mende Java" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3380 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Bandung" -msgstr "Bandung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3381 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Central Java" -msgstr "Java zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3382 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Semarang" -msgstr "Semarang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3383 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Yogyakarta Special Region" -msgstr "Yogyakarta eskualde berezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3384 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Yogyakarta" -msgstr "Yogyakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3385 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "East Java" -msgstr "Eki Java" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3386 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Surabaya" -msgstr "Surabaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3387 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Bali" -msgstr "Bali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3388 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Denpasar" -msgstr "Denpasar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3389 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Nusa Tenggara" -msgstr "Mende Nusa Tenggara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3390 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Mataram" -msgstr "Mataram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3391 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "East Nusa Tenggara" -msgstr "Eki Nusa Tenggara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3392 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Kupang" -msgstr "Kupang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3393 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Kalimantan" -msgstr "Mende Kalimantan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3394 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Pontianak" -msgstr "Pontianak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3395 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Central Kalimantan" -msgstr "Kalimantan zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3396 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Palangkaraya" -msgstr "Palangkaraya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3397 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "South Kalimantan" -msgstr "Hego Kalimantan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3398 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Banjarmasin" -msgstr "Banjarmasin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3399 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "East Kalimantan" -msgstr "Eki Kalimantan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3400 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Samarinda" -msgstr "Samarinda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3401 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "North Sulawesi" -msgstr "Ipar Sulawesi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3402 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Manado" -msgstr "Manado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3403 mapsdatatranslation.cpp:3404 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Gorontalo" -msgstr "Gorontalo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3405 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Central Sulawesi" -msgstr "Sulawesi zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3406 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Palu" -msgstr "Palu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3407 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "South East Sulawesi" -msgstr "Hego Eki Sulawesi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3408 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Kendari" -msgstr "Kendari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3409 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "South Sulawesi" -msgstr "Hego Sulawesi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3410 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Makassar" -msgstr "Makassar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3411 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Sulawesi" -msgstr "Mende Sulawesi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3412 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Mamuju" -msgstr "Mamuju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3413 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Maluku" -msgstr "Maluku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3414 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Ambon" -msgstr "Ambon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3415 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "North Maluku" -msgstr "Ipar Maluku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3416 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Ternate" -msgstr "Ternate" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3417 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Papua" -msgstr "Papua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3418 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Jayapura" -msgstr "Jayapura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3419 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "West Irian Jaya" -msgstr "Mende Irian Jaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3420 -msgctxt "indonesia.kgm" -msgid "Manokwari" -msgstr "Manokwari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3421 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3422 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3423 mapsdatatranslation.cpp:3424 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3425 mapsdatatranslation.cpp:3426 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3427 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Alborz" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3428 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Karaj" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3429 mapsdatatranslation.cpp:3430 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Qom" -msgstr "Qom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3431 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Markazi" -msgstr "Markazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3432 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Arak" -msgstr "Arak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3433 mapsdatatranslation.cpp:3434 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Qazvin" -msgstr "Qazvin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3435 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Gilan" -msgstr "Gilan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3436 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Rasht" -msgstr "Rasht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3437 mapsdatatranslation.cpp:3438 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Ardabil" -msgstr "Ardabil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3439 mapsdatatranslation.cpp:3440 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Zanjan" -msgstr "Zanjan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3441 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "East Azarbaijan" -msgstr "Eki Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3442 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Tabriz" -msgstr "Tabriz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3443 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "West Azarbaijan" -msgstr "Mende Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3444 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Oroomieh" -msgstr "Oroomieh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3445 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Kurdistan" -msgstr "Kurdistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3446 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Sanandaj" -msgstr "Sanandaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3447 mapsdatatranslation.cpp:3448 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Hamedan" -msgstr "Hamedan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3449 mapsdatatranslation.cpp:3450 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Kermanshah" -msgstr "Kermanshah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3451 mapsdatatranslation.cpp:3452 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Ilam" -msgstr "Ilam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3453 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Lorestan" -msgstr "Lorestan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3454 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Khoram Abad" -msgstr "Khoram Abad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3455 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Khuzestan" -msgstr "Khuzestan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3456 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Ahvaz" -msgstr "Ahvaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3457 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Chaharmahal and Bakhtiari" -msgstr "Chaharmahal eta Bakhtiari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3458 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "shahr-e Kord" -msgstr "shahr-e Kord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3459 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah" -msgstr "Kohkiluyeh eta Buyer Ahmah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3460 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Yasooj" -msgstr "Yasooj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3461 mapsdatatranslation.cpp:3462 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Bushehr" -msgstr "Bushehr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3463 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Fars" -msgstr "Fars" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3464 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Shiraz" -msgstr "Shiraz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3465 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Hormozgan" -msgstr "Hormozgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3466 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Bandar-e Abbas" -msgstr "Bandar-e Abbas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3467 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Systan and Baluchistan" -msgstr "Systan eta Baluchistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3468 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Zahedan" -msgstr "Zahedan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3469 mapsdatatranslation.cpp:3470 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Kerman" -msgstr "Kerman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3471 mapsdatatranslation.cpp:3472 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Yazd" -msgstr "Yazd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3473 mapsdatatranslation.cpp:3474 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Esfahan" -msgstr "Esfahan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3475 mapsdatatranslation.cpp:3476 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Semnan" -msgstr "Semnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3477 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Mazandaran" -msgstr "Mazandaran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3478 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Sari" -msgstr "Sari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3479 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Golestan" -msgstr "Golestan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3480 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Gorgan" -msgstr "Gorgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3481 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "South Khorasan" -msgstr "Hego Khorasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3482 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Birjand" -msgstr "Birjand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3483 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Razavi Khorasan" -msgstr "Razavi Khorasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3484 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Mashhad" -msgstr "Mashhad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3485 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "North Khorasan" -msgstr "Ipar Khorasan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3486 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Bojnoord" -msgstr "Bojnoord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3487 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Persian Gulf" -msgstr "Pertsiar Golkoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3488 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Gulf of Oman" -msgstr "Omango Golkoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3489 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Caspian Sea" -msgstr "Kaspiar itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3490 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Oroomieh Lake" -msgstr "Urmia lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3491 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3492 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3493 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3494 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3495 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3496 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3497 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3498 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3499 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3500 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3501 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3502 -msgctxt "iran.kgm" -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3503 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3504 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3505 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3506 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3507 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Not Iraq" -msgstr "Ez da Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3508 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3509 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Salah ad Din" -msgstr "Salah ad Din" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3510 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Diyala" -msgstr "Diyala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3511 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Wasit" -msgstr "Wasit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3512 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Maysan" -msgstr "Maysan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3513 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Al Basrah" -msgstr "Al Basrah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3514 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Dhi Qar" -msgstr "Dhi Qar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3515 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Al Muthanna" -msgstr "Al Muthanna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3516 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Al-Qādisiyyah" -msgstr "Al-Qādisiyyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3517 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Babil" -msgstr "Babil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3518 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Karbala" -msgstr "Karbala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3519 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "An Najaf" -msgstr "An Najaf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3520 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Al Anbar" -msgstr "Al Anbar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3521 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Ninawa" -msgstr "Ninawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3522 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Dahuk" -msgstr "Dahuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3523 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "Arbil" -msgstr "Arbil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3524 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "At Ta'mim (Kirkuk)" -msgstr "At Ta'mim (Kirkuk)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3525 -msgctxt "iraq.kgm" -msgid "As Sulaymaniyah" -msgstr "As Sulaymaniyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3526 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Ireland (Provinces)" -msgstr "Irlanda (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3527 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3528 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3529 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Not Ireland (Provinces)" -msgstr "Ez da Irlanda (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3530 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Leinster" -msgstr "Leinster" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3531 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3532 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Munster" -msgstr "Munster" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3533 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Cork" -msgstr "Cork" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3534 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Connacht" -msgstr "Connacht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3535 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Galway" -msgstr "Galway" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3536 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Ulster" -msgstr "Ulster" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3537 -msgctxt "ireland_provinces.kgm" -msgid "Belfast" -msgstr "Belfast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3538 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3539 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3540 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3541 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3542 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Not Israel" -msgstr "Ez da Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3543 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3544 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Northern" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3545 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Nazareth" -msgstr "Nazaret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3546 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Haifa" -msgstr "Haifa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3547 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Center" -msgstr "Zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3548 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Ramla" -msgstr "Ramla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3549 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Tel Aviv" -msgstr "Tel Aviv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3550 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Southern" -msgstr "Hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3551 -msgctxt "israel.kgm" -msgid "Beersheba" -msgstr "Beersheba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3552 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3553 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3554 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Not Italy" -msgstr "Ez da Italia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3555 mapsdatatranslation.cpp:3556 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3557 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Sicily" -msgstr "Sizilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3558 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3559 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Friuli Venezia Giulia" -msgstr "Friuli Venezia Giulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3560 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Trieste" -msgstr "Trieste" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3561 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Abruzzo" -msgstr "Abruzzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3562 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3563 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Latium" -msgstr "Latium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3564 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Rome" -msgstr "Erroma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3565 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Calabria" -msgstr "Calabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3566 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3567 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Piedmont" -msgstr "Piedmont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3568 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Turin" -msgstr "Turin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3569 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Apulia" -msgstr "Apulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3570 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3571 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Lombardy" -msgstr "Lombardia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3572 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Milan" -msgstr "Milan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3573 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Umbria" -msgstr "Umbria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3574 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3575 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Trentino Alto Adige" -msgstr "Trentino Alto Adige" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3576 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3577 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Molise" -msgstr "Molise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3578 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3579 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Tuscany" -msgstr "Tuscany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3580 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Florence" -msgstr "Florentzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3581 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Emilia Romagna" -msgstr "Emilia Romagna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3582 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Bologna" -msgstr "Bologna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3583 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Val d'Aosta" -msgstr "Val d'Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3584 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3585 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Campania" -msgstr "Campania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3586 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Naples" -msgstr "Napoles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3587 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Basilicata" -msgstr "Basilicata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3588 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3589 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Liguria" -msgstr "Liguria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3590 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Genoa" -msgstr "Genoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3591 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Sardinia" -msgstr "Sardinia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3592 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3593 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Marches" -msgstr "Marches" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3594 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3595 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Veneto" -msgstr "Veneto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3596 -msgctxt "italy.kgm" -msgid "Venice" -msgstr "Venezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3597 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Italy by Provinces" -msgstr "Italy probintzien arabera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3598 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3599 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3600 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Not Italy" -msgstr "Ez da Italia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3601 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Alessandria" -msgstr "Alessandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3602 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Asti" -msgstr "Asti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3603 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Biella" -msgstr "Biella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3604 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Cuneo" -msgstr "Cuneo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3605 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Novara" -msgstr "Novara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3606 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Turin" -msgstr "Turin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3607 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3608 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Vercelli" -msgstr "Vercelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3609 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Bergamo" -msgstr "Bergamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3610 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Brescia" -msgstr "Brescia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3611 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Como" -msgstr "Como" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3612 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Cremona" -msgstr "Cremona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3613 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3614 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Lodi" -msgstr "Lodi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3615 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Mantova" -msgstr "Mantova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3616 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Milan" -msgstr "Milan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3617 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pavia" -msgstr "Pavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3618 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Sondrio" -msgstr "Sondrio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3619 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Varese" -msgstr "Varese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3620 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3621 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Bolzano" -msgstr "Bolzano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3622 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3623 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Belluno" -msgstr "Belluno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3624 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Padova" -msgstr "Padova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3625 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Rovigo" -msgstr "Rovigo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3626 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Treviso" -msgstr "Treviso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3627 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Venice" -msgstr "Venezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3628 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Verona" -msgstr "Verona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3629 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Vicenza" -msgstr "Vicenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3630 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Gorizia" -msgstr "Gorizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3631 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pordenone" -msgstr "Pordenone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3632 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Trieste" -msgstr "Trieste" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3633 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Udine" -msgstr "Udine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3634 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Genoa" -msgstr "Genoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3635 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Imperia" -msgstr "Imperia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3636 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "La Spezia" -msgstr "La Spezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3637 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Savona" -msgstr "Savona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3638 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Bologna" -msgstr "Bologna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3639 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Ferrara" -msgstr "Ferrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3640 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Forlì-Cesena" -msgstr "Forlì-Cesena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3641 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Modena" -msgstr "Modena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3642 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Parma" -msgstr "Parma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3643 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Piacenza" -msgstr "Piacenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3644 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Ravenna" -msgstr "Ravenna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3645 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Reggio nell'Emilia" -msgstr "Reggio nell'Emilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3646 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Rimini" -msgstr "Rimini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3647 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Arezzo" -msgstr "Arezzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3648 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Florence" -msgstr "Florentzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3649 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Grosseto" -msgstr "Grosseto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3650 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Livorno" -msgstr "Livorno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3651 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Lucca" -msgstr "Lucca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3652 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Massa-Carrara" -msgstr "Massa-Carrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3653 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pisa" -msgstr "Pisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3654 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pistoia" -msgstr "Pistoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3655 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Prato" -msgstr "Prato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3656 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Siena" -msgstr "Siena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3657 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3658 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Terni" -msgstr "Terni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3659 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3660 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Ascoli Piceno" -msgstr "Ascoli Piceno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3661 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Macerata" -msgstr "Macerata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3662 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pesaro and Urbino" -msgstr "Pesaro eta Urbino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3663 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Frosinone" -msgstr "Frosinone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3664 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Latina" -msgstr "Latina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3665 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Rieti" -msgstr "Rieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3666 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Rome" -msgstr "Erroma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3667 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Viterbo" -msgstr "Viterbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3668 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Chieti" -msgstr "Chieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3669 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3670 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Pescara" -msgstr "Pescara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3671 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Teramo" -msgstr "Teramo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3672 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3673 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Isernia" -msgstr "Isernia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3674 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Avellino" -msgstr "Avellino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3675 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Benevento" -msgstr "Benevento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3676 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Caserta" -msgstr "Caserta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3677 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Naples" -msgstr "Napoles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3678 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Salerno" -msgstr "Salerno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3679 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3680 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3681 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Foggia" -msgstr "Foggia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3682 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Lecce" -msgstr "Lecce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3683 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Taranto" -msgstr "Taranto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3684 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Matera" -msgstr "Matera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3685 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3686 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3687 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Cosenza" -msgstr "Cosenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3688 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Crotone" -msgstr "Crotone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3689 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Reggio di Calabria" -msgstr "Reggio di Calabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3690 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Vibo Valentia" -msgstr "Vibo Valentia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3691 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Agrigento" -msgstr "Agrigento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3692 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Caltanissetta" -msgstr "Caltanissetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3693 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Catania" -msgstr "Catania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3694 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Enna" -msgstr "Enna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3695 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Messina" -msgstr "Messina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3696 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3697 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Ragusa" -msgstr "Ragusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3698 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Syracuse" -msgstr "Syracuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3699 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Trapani" -msgstr "Trapani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3700 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3701 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Nuoro" -msgstr "Nuoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3702 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Oristano" -msgstr "Oristano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3703 -msgctxt "italyprovince.kgm" -msgid "Sassari" -msgstr "Sassari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3704 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3705 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Parishes" -msgstr "Parrokiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3706 mapsdatatranslation.cpp:3707 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3708 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Not Jamaica" -msgstr "Ez da Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3709 mapsdatatranslation.cpp:3710 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3711 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3712 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Port Antonio" -msgstr "Port Antonio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3713 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Andrew" -msgstr "Saint Andrew" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3714 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Half Way Tree" -msgstr "Half Way Tree" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3715 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Thomas" -msgstr "Saint Thomas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3716 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Morant Bay" -msgstr "Morant Bay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3717 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Clarendon" -msgstr "Clarendon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3718 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "May Pen" -msgstr "May Pen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3719 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3720 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Mandeville" -msgstr "Mandeville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3721 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Ann" -msgstr "Saint Ann" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3722 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Ann's Bay" -msgstr "Saint Ann's Bay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3723 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Catherine" -msgstr "Saint Catherine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3724 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Spanish Town" -msgstr "Spanish Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3725 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Mary" -msgstr "Saint Mary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3726 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Port Maria" -msgstr "Port Maria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3727 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Hanover" -msgstr "Hanover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3728 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Lucea" -msgstr "Lucea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3729 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint Elizabeth" -msgstr "Saint Elizabeth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3730 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Black River" -msgstr "Black River" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3731 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Saint James" -msgstr "Saint James" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3732 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Montego Bay" -msgstr "Montego Bay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3733 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Trelawny" -msgstr "Trelawny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3734 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Falmouth" -msgstr "Falmouth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3735 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Westmoreland" -msgstr "Westmoreland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3736 -msgctxt "jamaica.kgm" -msgid "Savanna-la-Mar" -msgstr "Savanna-la-Mar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3737 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3738 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Prefectures" -msgstr "Prefekturak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3739 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Out of Bounds" -msgstr "Mugez kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3740 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3741 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Hokkaido" -msgstr "Hokkaido" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3742 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Sapporo" -msgstr "Sapporo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3743 mapsdatatranslation.cpp:3744 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3745 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3746 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Morioka" -msgstr "Morioka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3747 mapsdatatranslation.cpp:3748 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Akita" -msgstr "Akita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3749 mapsdatatranslation.cpp:3750 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3751 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Miyagi" -msgstr "Miyagi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3752 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Sendai" -msgstr "Sendai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3753 mapsdatatranslation.cpp:3754 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Niigata" -msgstr "Niigata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3755 mapsdatatranslation.cpp:3756 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Fukushima" -msgstr "Fukushima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3757 mapsdatatranslation.cpp:3758 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Nagano" -msgstr "Nagano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3759 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Gunma" -msgstr "Gunma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3760 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Maebashi" -msgstr "Maebashi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3761 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Tochigi" -msgstr "Tochigi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3762 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Utsunomiya" -msgstr "Utsunomiya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3763 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Ibaraki" -msgstr "Ibaraki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3764 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Mito" -msgstr "Mito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3765 mapsdatatranslation.cpp:3766 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Chiba" -msgstr "Chiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3767 mapsdatatranslation.cpp:3768 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Gifu" -msgstr "Gifu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3769 mapsdatatranslation.cpp:3770 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Shizuoka" -msgstr "Shizuoka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3771 mapsdatatranslation.cpp:3772 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Saitama" -msgstr "Saitama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3773 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Yamanashi" -msgstr "Yamanashi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3774 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Koufu" -msgstr "Koufu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3775 mapsdatatranslation.cpp:3776 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Toyama" -msgstr "Toyama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3777 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Ishikawa" -msgstr "Ishikawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3778 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kanazawa" -msgstr "Kanazawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3779 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Aichi" -msgstr "Aichi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3780 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Nagoya" -msgstr "Nagoya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3781 mapsdatatranslation.cpp:3782 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Fukui" -msgstr "Fukui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3783 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Shiga" -msgstr "Shiga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3784 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Otsu" -msgstr "Otsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3785 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Mie" -msgstr "Mie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3786 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Tsu" -msgstr "Tsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3787 mapsdatatranslation.cpp:3788 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kyoto" -msgstr "Kyoto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3789 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Hyogo" -msgstr "Hyogo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3790 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kobe" -msgstr "Kobe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3791 mapsdatatranslation.cpp:3792 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Nara" -msgstr "Nara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3793 mapsdatatranslation.cpp:3794 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3795 mapsdatatranslation.cpp:3796 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Wakayama" -msgstr "Wakayama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3797 mapsdatatranslation.cpp:3798 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3799 mapsdatatranslation.cpp:3800 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Tottori" -msgstr "Tottori" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3801 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3802 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Matsue" -msgstr "Matsue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3803 mapsdatatranslation.cpp:3804 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Hiroshima" -msgstr "Hiroshima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3805 mapsdatatranslation.cpp:3806 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3807 mapsdatatranslation.cpp:3808 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3809 mapsdatatranslation.cpp:3810 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Oita" -msgstr "Oita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3811 mapsdatatranslation.cpp:3812 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Miyazaki" -msgstr "Miyazaki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3813 mapsdatatranslation.cpp:3814 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kagoshima" -msgstr "Kagoshima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3815 mapsdatatranslation.cpp:3816 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kumamoto" -msgstr "Kumamoto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3817 mapsdatatranslation.cpp:3818 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Saga" -msgstr "Saga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3819 mapsdatatranslation.cpp:3820 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3821 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3822 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Matsuyama" -msgstr "Matsuyama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3823 mapsdatatranslation.cpp:3824 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3825 mapsdatatranslation.cpp:3826 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Tokushima" -msgstr "Tokushima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3827 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kagawa" -msgstr "Kagawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3828 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Takamatsu" -msgstr "Takamatsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3829 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Kanagawa" -msgstr "Kanagawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3830 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Yokohama" -msgstr "Yokohama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3831 mapsdatatranslation.cpp:3832 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3833 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Okinawa" -msgstr "Okinawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3834 -msgctxt "japan.kgm" -msgid "Naha" -msgstr "Naha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3835 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Jharkhand" -msgstr "Jharkhand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3836 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3837 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Not Jharkhand" -msgstr "Ez da Jharkhand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3838 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3839 mapsdatatranslation.cpp:3840 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Garhwa" -msgstr "Garhwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3841 mapsdatatranslation.cpp:3842 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Latehar" -msgstr "Latehar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3843 mapsdatatranslation.cpp:3844 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Gumla" -msgstr "Gumla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3845 mapsdatatranslation.cpp:3846 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Lohardaga" -msgstr "Lohardaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3847 mapsdatatranslation.cpp:3848 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Simdega" -msgstr "Simdega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3849 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Paschim Singhbhum" -msgstr "Paschim Singhbhum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3850 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Chaibasa" -msgstr "Chaibasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3851 mapsdatatranslation.cpp:3852 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Ranchi" -msgstr "Ranchi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3853 mapsdatatranslation.cpp:3854 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Seraikela" -msgstr "Seraikela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3855 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Purba Singhbhum" -msgstr "Purba Singhbhum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3856 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Jamshedpur" -msgstr "Jamshedpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3857 mapsdatatranslation.cpp:3858 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Hazaribag" -msgstr "Hazaribag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3860 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Koderma" -msgstr "Koderma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3861 mapsdatatranslation.cpp:3862 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Giridih" -msgstr "Giridih" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3863 mapsdatatranslation.cpp:3864 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Bokaro" -msgstr "Bokaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3865 mapsdatatranslation.cpp:3866 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Dhanbad" -msgstr "Dhanbad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3867 mapsdatatranslation.cpp:3868 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Jamtara" -msgstr "Jamtara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3869 mapsdatatranslation.cpp:3870 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Deoghar" -msgstr "Deoghar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3871 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Santhal Pargana" -msgstr "Santhal Pargana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3872 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Dumka" -msgstr "Dumka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3873 mapsdatatranslation.cpp:3874 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Pakur" -msgstr "Pakur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3875 mapsdatatranslation.cpp:3876 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Sahibganj" -msgstr "Sahibganj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3877 mapsdatatranslation.cpp:3878 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Godda" -msgstr "Godda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3879 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Palamu" -msgstr "Palamu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3880 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Daltonganj" -msgstr "Daltonganj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3881 mapsdatatranslation.cpp:3882 -msgctxt "jharkhand.kgm" -msgid "Chatra" -msgstr "Chatra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3883 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3884 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3885 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3886 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3887 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Not Kazakhstan" -msgstr "Ez da Kazakhstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3888 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3889 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Almaty city" -msgstr "Almaty hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3890 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Baikonur" -msgstr "Baikonur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3891 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Almaty" -msgstr "Almaty" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3892 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Taldykorgan" -msgstr "Taldykorgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3893 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Aqmola" -msgstr "Aqmola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3894 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Koksetau" -msgstr "Koksetau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3895 mapsdatatranslation.cpp:3896 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Aqtöbe" -msgstr "Aqtöbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3897 mapsdatatranslation.cpp:3898 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Atyrau" -msgstr "Atyrau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3899 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Batys Qazaqstan" -msgstr "Batys Qazaqstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3900 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Oral" -msgstr "Oral" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3901 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Mangghystau" -msgstr "Mangghystau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3902 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Aqtau" -msgstr "Aqtau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3903 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Ongtüstik Qazaqstan" -msgstr "Ongtüstik Qazaqstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3904 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Shymkent" -msgstr "Shymkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3905 mapsdatatranslation.cpp:3906 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Pavlodar" -msgstr "Pavlodar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3907 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Qaraghandy" -msgstr "Qaraghandy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3908 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Karaganda" -msgstr "Karaganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3909 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Qostanay" -msgstr "Qostanay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3910 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Kostanai" -msgstr "Kostanai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3911 mapsdatatranslation.cpp:3912 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Qyzylorda" -msgstr "Qyzylorda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3913 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Shyghys Qazaqstan" -msgstr "Shyghys Qazaqstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3914 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Öskemen" -msgstr "Öskemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3915 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Soltustik Qazaqstan" -msgstr "Soltustik Qazaqstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3916 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Petropavl" -msgstr "Petropavl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3917 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Zhambyl" -msgstr "Zhambyl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3918 -msgctxt "kazakhstan.kgm" -msgid "Taraz" -msgstr "Taraz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3919 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3920 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3921 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3922 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3923 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Not Kyrgyzstan" -msgstr "Ez da Kirgizistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3924 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3925 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Batken" -msgstr "Batken" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3926 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Chui" -msgstr "Chui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3927 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Jalal-Abad" -msgstr "Jalal-Abad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3928 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Naryn" -msgstr "Naryn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3929 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Osh" -msgstr "Osh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3930 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Talas" -msgstr "Talas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3931 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Issyk Kul" -msgstr "Issyk Kul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3932 -msgctxt "kyrgyzstan.kgm" -msgid "Osh city" -msgstr "Osh hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3933 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Latvia Districts (Pre 2009)" -msgstr "Letonia Barrutiak (2009 aurrekoa)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3934 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3935 mapsdatatranslation.cpp:3936 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3937 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3938 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3939 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3940 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3941 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3942 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Aizkraukle" -msgstr "Aizkraukle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3943 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Alūksne" -msgstr "Alūksne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3944 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Balvi" -msgstr "Balvi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3945 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Bauska" -msgstr "Bauska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3946 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Cēsis" -msgstr "Cēsis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3947 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Daugavpils" -msgstr "Daugavpils" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3948 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Daugavpils city" -msgstr "Daugavpils hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3949 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Dobele" -msgstr "Dobele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3950 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Gulbene" -msgstr "Gulbene" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3951 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Jēkabpils" -msgstr "Jēkabpils" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3952 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Jelgava" -msgstr "Jelgava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3953 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Jelgava city" -msgstr "Jelgava hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3954 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Jūrmala city" -msgstr "Jūrmala hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3955 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Krāslava" -msgstr "Krāslava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3956 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Kuldīga" -msgstr "Kuldīga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3957 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Liepāja" -msgstr "Liepāja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3958 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Liepāja city" -msgstr "Liepāja hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3959 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Limbaži" -msgstr "Limbaži" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3960 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Ludza" -msgstr "Ludza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3961 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Madona" -msgstr "Madona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3962 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Ogre" -msgstr "Ogre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3963 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Preiļi" -msgstr "Preiļi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3964 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Rēzekne" -msgstr "Rēzekne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3965 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Rēzekne city" -msgstr "Rēzekne hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3966 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Rīga" -msgstr "Rīga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3967 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Rīga city" -msgstr "Rīga hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3968 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Saldus" -msgstr "Saldus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3969 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Talsi" -msgstr "Talsi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3970 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Tukums" -msgstr "Tukums" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3971 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Valka" -msgstr "Valka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3972 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Valmiera" -msgstr "Valmiera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3973 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Ventspils" -msgstr "Ventspils" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3974 -msgctxt "latvia.kgm" -msgid "Ventspils city" -msgstr "Ventspils hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3975 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3976 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Municipalities" -msgstr "Udalerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3977 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3978 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3979 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Not Liechtenstein" -msgstr "Ez da Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3980 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Balzers" -msgstr "Balzers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3981 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Eschen" -msgstr "Eschen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3982 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Gamprin" -msgstr "Gamprin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3983 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Mauren" -msgstr "Mauren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3984 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Planken" -msgstr "Planken" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3985 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Ruggell" -msgstr "Ruggell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3986 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Schaan" -msgstr "Schaan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3987 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Schelienberg" -msgstr "Schelienberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3988 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Triesen" -msgstr "Triesen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3989 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Triesenberg" -msgstr "Triesenberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3990 -msgctxt "liechtenstein.kgm" -msgid "Vaduz" -msgstr "Vaduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3991 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Lithuania (Municipalities)" -msgstr "Lituania (udalerriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3992 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Municipalities" -msgstr "Udalerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3993 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3994 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3995 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Not Lithuania (Municipalities)" -msgstr "Ez da Lituania (udalerriak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3996 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Akmenė" -msgstr "Akmenė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3997 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Naujoji Akmenė" -msgstr "Naujoji Akmenė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3998 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Alytus city" -msgstr "Alytus hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3999 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Alytus" -msgstr "Alytus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4000 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Anykščiai" -msgstr "Anykščiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4001 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Birštonas" -msgstr "Birštonas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4002 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Biržai" -msgstr "Biržai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4003 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Druskininkai" -msgstr "Druskininkai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4004 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Elektrėnai" -msgstr "Elektrėnai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4005 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Ignalina" -msgstr "Ignalina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4006 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Jonava" -msgstr "Jonava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4007 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Joniškis" -msgstr "Joniškis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4008 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Jurbarkas" -msgstr "Jurbarkas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4009 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kaišiadorys" -msgstr "Kaišiadorys" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4010 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kalvarija" -msgstr "Kalvarija" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4011 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kaunas city" -msgstr "Kaunas hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4012 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kaunas" -msgstr "Kaunas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4013 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kazlų Rūda" -msgstr "Kazlų Rūda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4014 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kėdainiai" -msgstr "Kėdainiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4015 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kelmė" -msgstr "Kelmė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4016 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Klaipėda city" -msgstr "Klaipėda hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4017 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Klaipėda" -msgstr "Klaipėda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4018 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Gargždai" -msgstr "Gargždai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4019 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kretinga" -msgstr "Kretinga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4020 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Kupiškis" -msgstr "Kupiškis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4021 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Lazdijai" -msgstr "Lazdijai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4022 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Marijampolė" -msgstr "Marijampolė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4023 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Mažeikiai" -msgstr "Mažeikiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4024 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Molėtai" -msgstr "Molėtai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4025 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Neringa" -msgstr "Neringa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4026 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Nida" -msgstr "Nida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4027 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Pagėgiai" -msgstr "Pagėgiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4028 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Pakruojis" -msgstr "Pakruojis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4029 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Palanga city" -msgstr "Palanga hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4030 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Panevėžys city" -msgstr "Panevėžys city" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4031 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Panevėžys" -msgstr "Panevėžys" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4032 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Pasvalys" -msgstr "Pasvalys" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4033 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Plungė" -msgstr "Plungė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4034 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Prienai" -msgstr "Prienai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4035 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Radviliškis" -msgstr "Radviliškis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4036 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Raseiniai" -msgstr "Raseiniai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4037 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Rietavas" -msgstr "Rietavas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4038 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Rokiškis" -msgstr "Rokiškis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4039 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Skuodas" -msgstr "Skuodas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4040 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šakiai" -msgstr "Šakiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4041 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šalčininkai" -msgstr "Šalčininkai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4042 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šiauliai city" -msgstr "Šiauliai hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4043 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šiauliai" -msgstr "Šiauliai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4044 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šilalė" -msgstr "Šilalė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4045 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Šilutė" -msgstr "Šilutė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4046 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Širvintos" -msgstr "Širvintos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4047 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Švenčionys" -msgstr "Švenčionys" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4048 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Tauragė" -msgstr "Tauragė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4049 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Telšiai" -msgstr "Telšiai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4050 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Trakai" -msgstr "Trakai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4051 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Ukmergė" -msgstr "Ukmergė" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4052 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Utena" -msgstr "Utena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4053 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Varėna" -msgstr "Varėna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4054 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Vilkaviškis" -msgstr "Vilkaviškis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4055 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Vilnius city" -msgstr "Vilnius hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4056 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilnius" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4057 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Visaginas city" -msgstr "Visaginas hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4058 -msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" -msgid "Zarasai" -msgstr "Zarasai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4059 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Luxembourg (Cantons)" -msgstr "Luxenburgo (kantoiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4060 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Cantons" -msgstr "Kantoiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4061 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4062 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Not Luxembourg (Cantons)" -msgstr "Ez da Luxenburgo (kantoiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4063 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Clervaux" -msgstr "Clervaux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4064 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Diekirch" -msgstr "Diekirch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4065 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Redange" -msgstr "Redange" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4066 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Vianden" -msgstr "Vianden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4067 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Wiltz" -msgstr "Wiltz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4068 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Echternach" -msgstr "Echternach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4069 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Grevenmacher" -msgstr "Grevenmacher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4070 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Remich" -msgstr "Remich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4071 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Capellen" -msgstr "Capellen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4072 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Esch-sur-Alzette" -msgstr "Esch-sur-Alzette" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4073 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxenburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4074 -msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" -msgid "Mersch" -msgstr "Mersch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4075 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Malaysia" -msgstr "Malasia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4076 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4077 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4078 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4079 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Not Malaysia" -msgstr "Ez da Malasia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4080 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kedah" -msgstr "Kedah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4081 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Alor Star" -msgstr "Alor Star" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4082 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Johor" -msgstr "Johor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4083 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" -msgstr "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4084 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kelantan" -msgstr "Kelantan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4085 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kota Bahru" -msgstr "Kota Bahru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4086 mapsdatatranslation.cpp:4087 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Malacca" -msgstr "Malacca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4088 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Negeri Sembilan" -msgstr "Negeri Sembilan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4089 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Seremban" -msgstr "Seremban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4090 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Pahang" -msgstr "Pahang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4091 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kuantan" -msgstr "Kuantan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4092 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Perak" -msgstr "Perak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4093 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Ipoh" -msgstr "Ipoh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4094 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Perlis" -msgstr "Perlis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4095 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kangar" -msgstr "Kangar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4096 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Penang" -msgstr "Penang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4097 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4098 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Sabah" -msgstr "Sabah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4099 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kota Kinabalu" -msgstr "Kota Kinabalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4100 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Sarawak" -msgstr "Sarawak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4101 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kuching" -msgstr "Kuching" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4102 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Selangor" -msgstr "Selangor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4103 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Shah Alam" -msgstr "Shah Alam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4104 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Terengganu" -msgstr "Terengganu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4105 -msgctxt "malaysia.kgm" -msgid "Kuala Terengganu" -msgstr "Kuala Terengganu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4106 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Manipur" -msgstr "Manipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4107 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4108 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Not Manipur" -msgstr "Ez da Manipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4109 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4110 mapsdatatranslation.cpp:4111 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Tamenglong" -msgstr "Tamenglong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4112 mapsdatatranslation.cpp:4113 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Senapati" -msgstr "Senapati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4114 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Imphal West" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4115 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Lamphelpat" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4116 mapsdatatranslation.cpp:4117 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Thoubal" -msgstr "Thoubal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4118 mapsdatatranslation.cpp:4119 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Bishnupur" -msgstr "Bishnupur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4120 mapsdatatranslation.cpp:4121 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Ukhrul" -msgstr "Ukhrul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4122 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Imphal East" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4123 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Porompat" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4124 mapsdatatranslation.cpp:4125 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Chandel" -msgstr "Chandel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4126 mapsdatatranslation.cpp:4127 -msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Churachandpur" -msgstr "Churachandpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4128 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Mexico (States)" -msgstr "Mexiko (estatuak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4129 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4130 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4131 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4132 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Not Mexico (States)" -msgstr "Ez da Mexiko (estatuak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4133 mapsdatatranslation.cpp:4134 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4135 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Baja California" -msgstr "Baja California" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4136 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Mexicali" -msgstr "Mexicali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4137 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Baja California Sur" -msgstr "Baja California Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4138 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4139 mapsdatatranslation.cpp:4140 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Campeche" -msgstr "Campeche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4141 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Chiapas" -msgstr "Chiapas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4142 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Tuxtla Gutiérrez" -msgstr "Tuxtla Gutiérrez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4143 mapsdatatranslation.cpp:4144 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4145 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Coahuila" -msgstr "Coahuila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4146 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Saltillo" -msgstr "Saltillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4147 mapsdatatranslation.cpp:4148 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Colima" -msgstr "Colima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4149 mapsdatatranslation.cpp:4150 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4151 mapsdatatranslation.cpp:4152 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Guanajuato" -msgstr "Guanajuato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4153 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Guerrero" -msgstr "Guerrero" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4154 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Chilpancingo" -msgstr "Chilpancingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4155 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Hidalgo" -msgstr "Hidalgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4156 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Pachuca" -msgstr "Pachuca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4157 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Jalisco" -msgstr "Jalisco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4158 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4159 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "México" -msgstr "México" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4160 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Toluca" -msgstr "Toluca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4161 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Michoacán" -msgstr "Michoacán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4162 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Morelia" -msgstr "Morelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4163 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Morelos" -msgstr "Morelos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4164 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Cuernavaca" -msgstr "Cuernavaca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4165 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Nayarit" -msgstr "Nayarit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4166 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Tepic" -msgstr "Tepic" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4167 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Nuevo León" -msgstr "Nuevo León" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4168 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Monterrey" -msgstr "Monterrey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4169 mapsdatatranslation.cpp:4170 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4171 mapsdatatranslation.cpp:4172 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4173 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Querétaro" -msgstr "Querétaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4174 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Santiago de Querétaro" -msgstr "Santiago de Querétaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4175 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Quintana Roo" -msgstr "Quintana Roo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4176 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Chetumal" -msgstr "Chetumal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4178 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis Potosí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4179 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Sinaloa" -msgstr "Sinaloa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4180 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Culiacán" -msgstr "Culiacán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4181 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Sonora" -msgstr "Sonora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4182 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Hermosillo" -msgstr "Hermosillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4183 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Tabasco" -msgstr "Tabasco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4184 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Villahermosa" -msgstr "Villahermosa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4185 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Tamaulipas" -msgstr "Tamaulipas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4186 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "Ciudad Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4187 mapsdatatranslation.cpp:4188 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Tlaxcala" -msgstr "Tlaxcala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4189 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Veracruz" -msgstr "Veracruz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4190 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Xalapa" -msgstr "Xalapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4191 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Yucatán" -msgstr "Yucatán" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4192 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Mérida" -msgstr "Mérida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4193 mapsdatatranslation.cpp:4194 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Zacatecas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4195 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Federal District" -msgstr "Barruti federala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4196 -msgctxt "mexico_states.kgm" -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexiko Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4197 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4198 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4199 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Not Mongolia" -msgstr "Ez da Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4200 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4201 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4202 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Arhangay" -msgstr "Arhangay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4203 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Tsetserleg" -msgstr "Tsetserleg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4204 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Bayan-Ölgiy" -msgstr "Bayan-Ölgiy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4205 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Ölgiy" -msgstr "Ölgiy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4206 mapsdatatranslation.cpp:4207 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Bayanhongor" -msgstr "Bayanhongor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4208 mapsdatatranslation.cpp:4209 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Bulgan" -msgstr "Bulgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4210 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Darhan-Uul" -msgstr "Darhan-Uul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4211 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Darhan" -msgstr "Darhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4212 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Dornod" -msgstr "Dornod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4213 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Choybalsan" -msgstr "Choybalsan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4214 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Dornogovĭ" -msgstr "Dornogovĭ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4215 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Saynshand" -msgstr "Saynshand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4216 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Dundgovĭ" -msgstr "Dundgovĭ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4217 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Mandalgovĭ" -msgstr "Mandalgovĭ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4218 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Govĭ-Altay" -msgstr "Govĭ-Altay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4219 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Altay" -msgstr "Altay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4220 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Govĭsümber" -msgstr "Govĭsümber" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4221 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Choyr" -msgstr "Choyr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4222 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Hentiy" -msgstr "Hentiy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4223 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Öndörhaan" -msgstr "Öndörhaan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4224 mapsdatatranslation.cpp:4225 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Hovd" -msgstr "Hovd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4226 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Hövsgöl" -msgstr "Hövsgöl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4227 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Mörön" -msgstr "Mörön" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4228 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Ömnögovĭ" -msgstr "Ömnögovĭ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4229 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Dalanzadgad" -msgstr "Dalanzadgad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4230 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Orhon" -msgstr "Orhon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4231 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Erdenet" -msgstr "Erdenet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4232 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Övörhangay" -msgstr "Övörhangay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4233 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Arvayheer" -msgstr "Arvayheer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4234 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Selenge" -msgstr "Selenge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4235 mapsdatatranslation.cpp:4236 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Sühbaatar" -msgstr "Sühbaatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4237 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Baruun-Urt" -msgstr "Baruun-Urt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4238 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Töv" -msgstr "Töv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4239 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Zuunmod" -msgstr "Zuunmod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4240 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Uvs" -msgstr "Uvs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4241 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Ulaangom" -msgstr "Ulaangom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4242 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Zavhan" -msgstr "Zavhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4243 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Uliastay" -msgstr "Uliastay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4244 -msgctxt "mongolia.kgm" -msgid "Ulan Bator" -msgstr "Ulan Bator" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4245 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "North and Central America" -msgstr "Ipar eta Erdialdeko Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4246 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4247 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4248 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Not North and Central America" -msgstr "Ez da Ipar eta Erdialdeko Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4249 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4250 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4251 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4252 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4253 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4254 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "The United States of America" -msgstr "Amerikako Estatu Batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4255 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Washington D.C." -msgstr "Washington D.C." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4256 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "The Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4257 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4258 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "The Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4259 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4260 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4261 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4262 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4263 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Havana" -msgstr "Habana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4264 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4265 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4266 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4267 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4268 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua eta Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4269 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4270 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4271 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4272 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad eta Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4273 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4274 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4275 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexiko Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4276 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4277 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Guatemala City" -msgstr "Guatemala Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4278 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4279 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4280 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4281 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4282 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4283 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4284 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4285 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "San José" -msgstr "San Jose" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4286 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4287 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Panama City" -msgstr "Panama Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4288 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Greenland [Denmark]" -msgstr "Groenlandia [Danimarka]" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4289 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4290 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4291 -msgctxt "ncamerica.kgm" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolombia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4292 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Nepal (Zones)" -msgstr "Nepal (zonak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4293 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Zones" -msgstr "Zonak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4294 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4295 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4296 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Not Nepal (Zones)" -msgstr "Ez da Nepal (zonak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4297 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Bagmati" -msgstr "Bagmati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4298 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Bheri" -msgstr "Bheri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4299 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Dhawalagiri" -msgstr "Dhawalagiri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4300 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Gandaki" -msgstr "Gandaki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4301 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Janakpur" -msgstr "Janakpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4302 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Karnali" -msgstr "Karnali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4303 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Koshi" -msgstr "Koshi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4304 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Lumbini" -msgstr "Lumbini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4305 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Mahakali" -msgstr "Mahakali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4306 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Mechi" -msgstr "Mechi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4307 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Narayani" -msgstr "Narayani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4308 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Rapti" -msgstr "Rapti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4309 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Sagarmatha" -msgstr "Sagarmatha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4310 -msgctxt "nepal_zones.kgm" -msgid "Seti" -msgstr "Seti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4311 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "The Netherlands" -msgstr "Herbehereak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4312 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4313 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4314 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Not The Netherlands" -msgstr "Ez dira Herbehereak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4315 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4316 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Friesland" -msgstr "Friesland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4317 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Leeuwarden" -msgstr "Leeuwarden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4318 mapsdatatranslation.cpp:4319 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4320 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Drenthe" -msgstr "Drenthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4321 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Assen" -msgstr "Assen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4322 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Overijssel" -msgstr "Overijssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4323 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Zwolle" -msgstr "Zwolle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4324 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Gelderland" -msgstr "Gelderland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4325 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Arnhem" -msgstr "Arnhem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4326 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "North Brabant" -msgstr "Iparreko Brabant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4327 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "'s Hertogenbosch" -msgstr "'s Hertogenbosch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4328 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4329 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4330 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Flevoland" -msgstr "Flevoland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4331 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Lelystad" -msgstr "Lelystad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4332 mapsdatatranslation.cpp:4333 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Utrecht" -msgstr "Utrecht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4334 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Zeeland" -msgstr "Zeeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4335 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Middelburg" -msgstr "Middelburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4336 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "North Holland" -msgstr "Ipar Holanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4337 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "Haarlem" -msgstr "Haarlem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4338 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "South Holland" -msgstr "Hego Holanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4339 -msgctxt "netherlands.kgm" -msgid "The Hague" -msgstr "Hague" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4340 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "New-Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4341 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4342 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4343 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Not New-Zealand" -msgstr "Ez da Zeelanda Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4344 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Northland" -msgstr "Northland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4345 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Whangarei" -msgstr "Whangarei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4346 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4347 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Auckland City" -msgstr "Auckland City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4348 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Waikato" -msgstr "Waikato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4349 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4350 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Bay of Plenty" -msgstr "Bay of Plenty" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4351 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Whakatane" -msgstr "Whakatane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4352 mapsdatatranslation.cpp:4353 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Gisborne" -msgstr "Gisborne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4354 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Hawke's Bay" -msgstr "Hawke's Bay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4355 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Napier/Hastings" -msgstr "Napier/Hastings" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4356 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Taranaki" -msgstr "Taranaki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4357 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "New Plymouth" -msgstr "New Plymouth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4358 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Manawatu-Wanganui" -msgstr "Manawatu-Wanganui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4359 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Wanganui" -msgstr "Wanganui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4360 mapsdatatranslation.cpp:4361 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4362 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Tasman" -msgstr "Tasman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4363 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Nelson City" -msgstr "Nelson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4364 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Marlborough" -msgstr "Marlborough" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4365 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Blenheim" -msgstr "Blenheim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4366 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "West Coast" -msgstr "West Coast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4367 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Grey Mouth" -msgstr "Grey Mouth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4368 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Canterbury" -msgstr "Canterbury" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4369 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Christchurch" -msgstr "Christchurch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4370 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Otago" -msgstr "Otago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4371 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Dunedin" -msgstr "Dunedin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4372 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Southland" -msgstr "Southland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4373 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "Invercargil" -msgstr "Invercargil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4374 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4375 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4376 mapsdatatranslation.cpp:4377 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4378 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4379 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Not Nicaragua" -msgstr "Ez da Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4380 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Nueva Segovia" -msgstr "Nueva Segovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4381 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Ocotal" -msgstr "Ocotal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4382 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Madriz" -msgstr "Madriz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4383 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Somoto" -msgstr "Somoto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4384 mapsdatatranslation.cpp:4385 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Estelí" -msgstr "Estelí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4386 mapsdatatranslation.cpp:4387 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Chinandega" -msgstr "Chinandega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4388 mapsdatatranslation.cpp:4389 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "León" -msgstr "León" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4390 mapsdatatranslation.cpp:4391 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4392 mapsdatatranslation.cpp:4393 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Masaya" -msgstr "Masaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4394 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Carazo" -msgstr "Carazo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4395 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Jinotepe" -msgstr "Jinotepe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4396 mapsdatatranslation.cpp:4397 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Granada" -msgstr "Granada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4398 mapsdatatranslation.cpp:4399 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Rivas" -msgstr "Rivas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4400 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Chontales" -msgstr "Chontales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4401 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Juigalpa" -msgstr "Juigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4402 mapsdatatranslation.cpp:4403 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Boaco" -msgstr "Boaco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4404 mapsdatatranslation.cpp:4405 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Matagalpa" -msgstr "Matagalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4406 mapsdatatranslation.cpp:4407 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Jinotega" -msgstr "Jinotega" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4408 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Río San Juan" -msgstr "Río San Juan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4409 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "San Carlos" -msgstr "San Carlos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4410 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Atlántico Norte" -msgstr "Atlántico Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4411 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "Puerto Cabezas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4412 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Atlántico Sur" -msgstr "Atlántico Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4413 -msgctxt "nicaragua.kgm" -msgid "Bluefields" -msgstr "Bluefields" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4414 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "North Korea" -msgstr "Ipar Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4415 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4416 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4417 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4418 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Not North (Korea)" -msgstr "Ez da Ipar Korea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4419 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Chagang" -msgstr "Chagang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4420 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Chagang-do" -msgstr "Chagang-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4421 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "North Hamgyŏng" -msgstr "Ipar Hamgyŏng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4422 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Hamgyŏng-pukto" -msgstr "Hamgyŏng-pukto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4423 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "South Hamgyŏng" -msgstr "Hego Hamgyŏng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4424 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Hamgyŏng-namdo" -msgstr "Hamgyŏng-namdo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4425 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "North Hwanghae" -msgstr "Ipar Hwanghae" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4426 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Hwanghae-pukto" -msgstr "Hwanghae-pukto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4427 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "South Hwanghae" -msgstr "Hego Hwanghae" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4428 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Hwanghae-namdo" -msgstr "Hwanghae-namdo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4429 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kangwŏn" -msgstr "Kangwŏn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4430 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kangwŏndo" -msgstr "Kangwŏndo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4431 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "North P'yŏngan" -msgstr "Ipar P'yŏngan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4432 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "P'yŏngan-pukto" -msgstr "P'yŏngan-pukto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4433 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "South P'yŏngan" -msgstr "Hego P'yŏngan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4434 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "P'yŏngan-namdo" -msgstr "P'yŏngan-namdo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4435 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Ryanggang" -msgstr "Ryanggang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4436 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Ryanggang-do" -msgstr "Ryanggang-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4437 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kaesŏng Industrial Region" -msgstr "Kaesŏng eskualde industriala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4438 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" -msgstr "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4439 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kŭmgangsan Tourist Region" -msgstr "Kŭmgangsan eskualde turistikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4440 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" -msgstr "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4441 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Sinŭiju Special Administrative Region" -msgstr "Sinŭiju eskualde administratibo berezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4442 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" -msgstr "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4443 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "P'yŏngyang" -msgstr "P'yŏngyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4444 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "P'yŏngyang Chikhalsi" -msgstr "P'yŏngyang Chikhalsi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4445 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" -msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4446 -msgctxt "north_korea.kgm" -msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" -msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4447 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4448 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4449 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4450 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Not Norway" -msgstr "Ez da Norvegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4451 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Finnmark" -msgstr "Finnmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4452 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Vadsø" -msgstr "Vadsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4453 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Troms" -msgstr "Troms" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4454 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Tromsø" -msgstr "Tromsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4455 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Nordland" -msgstr "Nordland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4456 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Bodø" -msgstr "Bodø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4457 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Nord-Trøndelag" -msgstr "Nord-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4458 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Steinkjer" -msgstr "Steinkjer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4459 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Sør-Trøndelag" -msgstr "Sør-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4460 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Trondheim" -msgstr "Trondheim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4461 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Møre Og Romsdal" -msgstr "Møre Og Romsdal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4462 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Molde" -msgstr "Molde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4463 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Oppland" -msgstr "Oppland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4464 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Lillehammer" -msgstr "Lillehammer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4465 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Hedmark" -msgstr "Hedmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4466 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Hamar" -msgstr "Hamar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4467 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Sogn Og Fjordane" -msgstr "Sogn Og Fjordane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4468 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Hermansverk" -msgstr "Hermansverk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4469 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Hordaland" -msgstr "Hordaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4470 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Bergen" -msgstr "Bergen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4471 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Rogaland" -msgstr "Rogaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4472 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Stavanger" -msgstr "Stavanger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4473 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Vest-Agder" -msgstr "Vest-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4474 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Kristiansand" -msgstr "Kristiansand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4475 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Aust-Agder" -msgstr "Aust-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4476 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Arendal" -msgstr "Arendal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4477 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Telemark" -msgstr "Telemark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4478 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Skien" -msgstr "Skien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4479 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Buskerud" -msgstr "Buskerud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4480 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Drammen" -msgstr "Drammen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4481 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Vestfold" -msgstr "Vestfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4482 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Tønsberg" -msgstr "Tønsberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4483 mapsdatatranslation.cpp:4484 -#: mapsdatatranslation.cpp:4486 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4485 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Akershus" -msgstr "Akershus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4487 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Østfold" -msgstr "Østfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4488 -msgctxt "norway.kgm" -msgid "Sarpsborg" -msgstr "Sarpsborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4489 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Oceania" -msgstr "Ozeania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4490 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4491 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4492 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4493 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Not Oceania" -msgstr "Ez da Ozeania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4494 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4495 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4496 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Norfolk island (Australia)" -msgstr "Norfolk uhartea (Australia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4497 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4498 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "New Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4499 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4500 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Cook islands (New Zealand)" -msgstr "Cook uharteak (Zeelanda Berria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4501 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Avarua" -msgstr "Avarua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4502 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Niue (New Zealand)" -msgstr "Niue (Zeelanda Berria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4503 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Alofi" -msgstr "Alofi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4504 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Tokelau (New Zealand)" -msgstr "Tokelau (Zeelanda Berria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4505 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "East Timor" -msgstr "Ekialdeko Timor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4506 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Dili" -msgstr "Dili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4507 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Easter Island" -msgstr "Easter Uhartea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4508 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Hanga Roa" -msgstr "Hanga Roa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4509 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4510 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Suva" -msgstr "Suva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4511 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4512 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4513 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ginea Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4514 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4515 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon uharteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4516 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Honiara" -msgstr "Honiara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4517 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4518 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Port Vila" -msgstr "Port Vila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4519 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Federated States of Micronesia" -msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4520 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Palikir" -msgstr "Palikir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4521 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4522 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "South Tarawa" -msgstr "Hegoaldeko Tarawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4523 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall uharteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4524 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Majuro" -msgstr "Majuro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4525 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4526 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Yaren" -msgstr "Yaren" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4527 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4528 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Melekeok" -msgstr "Melekeok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4529 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "New Caledonia (France)" -msgstr "Kaledonia Berria (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4530 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Noumea" -msgstr "Noumea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4531 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "French Polynesia (France)" -msgstr "Polinesia Frantsesa (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4532 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Papeete" -msgstr "Papeete" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4533 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Wallis and Futuna (France)" -msgstr "Wallis eta Futuna (Frantzia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4534 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Mata Utu" -msgstr "Mata Utu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4535 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4536 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Apia" -msgstr "Apia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4537 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4538 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Nuku'alofa" -msgstr "Nuku'alofa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4539 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4540 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Funafuti" -msgstr "Funafuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4541 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)" -msgstr "Pitcairn uharteak (Erresuma Batua)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4542 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Adamstown" -msgstr "Adamstown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4543 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Hawaii (USA)" -msgstr "Hawaii (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4544 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4545 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "American Samoa (USA)" -msgstr "Samoa amerikarra (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4546 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4547 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Guam (USA)" -msgstr "Guam (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4548 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Hagåtña" -msgstr "Hagåtña" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4549 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Northern Mariana islands (USA)" -msgstr "Iparraldeko Mariana Uharteak (AEB)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4550 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "Saipan" -msgstr "Saipan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4551 -msgctxt "oceania.kgm" -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4552 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4553 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4554 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4555 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4556 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Not Oman" -msgstr "Ez da Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4557 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Ad Dakhiliyah" -msgstr "Ad Dakhiliyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4558 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Al Batinah" -msgstr "Al Batinah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4559 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Al Wusta" -msgstr "Al Wusta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4560 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Ash Sharqiyah" -msgstr "Ash Sharqiyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4561 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Ad Dhahirah" -msgstr "Ad Dhahirah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4562 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Muscat" -msgstr "Muscat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4563 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Musandam" -msgstr "Musandam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4564 -msgctxt "oman.kgm" -msgid "Dhofar" -msgstr "Dhofar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4565 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4566 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4567 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4568 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4569 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Not Pakistan" -msgstr "Ez da Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4570 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Balochistan" -msgstr "Balutxistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4571 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Quetta" -msgstr "Quetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4572 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Khyber Pakhtunkhwa" -msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4573 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Peshawar" -msgstr "Peshawar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4574 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Punjab" -msgstr "Punjab" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4575 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Lahore" -msgstr "Lahore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4576 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Sindh" -msgstr "Sindh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4577 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4578 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Islamabad Capital Territory" -msgstr "Islamabad hiriburuko lurraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4579 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4580 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Federally Administered Tribal Areas" -msgstr "Eskualde Tribalak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4581 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Peshawar and Islamabad" -msgstr "Peshawar eta Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4582 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Azad Kashmir" -msgstr "Azad Kashmir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4583 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Muzaffarabad" -msgstr "Muzaffarabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4584 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Gilgit-Baltistan" -msgstr "Gilgit-Baltistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4585 -msgctxt "pakistan.kgm" -msgid "Gilgit" -msgstr "Gilgit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4586 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4587 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4588 mapsdatatranslation.cpp:4589 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4590 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4591 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Not Panama" -msgstr "Ez da Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4592 mapsdatatranslation.cpp:4593 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Bocas del Toro" -msgstr "Bocas del Toro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4594 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Chiriquí" -msgstr "Chiriqui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4595 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "David" -msgstr "David" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4596 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Coclé" -msgstr "Cocle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4597 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Penonomé" -msgstr "Penonome" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4598 mapsdatatranslation.cpp:4599 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Colón" -msgstr "Colon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4600 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Darién" -msgstr "Darien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4601 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "La Palma" -msgstr "La Palma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4602 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Herrera" -msgstr "Herrera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4603 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Chitré" -msgstr "Chitre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4604 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Los Santos" -msgstr "Los Santos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4605 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Las Tablas" -msgstr "Las Tablas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4606 mapsdatatranslation.cpp:4607 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Panamá" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4608 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Veraguas" -msgstr "Veraguas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4609 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Santiago de Veraguas" -msgstr "Santiago de Veraguas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4610 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Emberá" -msgstr "Emberá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4611 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Union Choco" -msgstr "Union Choco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4612 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Kuna Yala" -msgstr "Kuna Yala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4613 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "El Porvenir" -msgstr "El Porvenir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4614 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Ngöbe-Buglé" -msgstr "Ngöbe-Buglé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4615 -msgctxt "panama.kgm" -msgid "Chichica" -msgstr "Chichica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4616 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4617 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4618 mapsdatatranslation.cpp:4619 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4620 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Not Paraguay" -msgstr "Ez da Paraguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4621 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Alto Paraguay" -msgstr "Alto Paraguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4622 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Fuerte Olimpo" -msgstr "Fuerte Olimpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4623 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Alto Paraná" -msgstr "Alto Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4624 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Ciudad del Este" -msgstr "Ciudad del Este" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4625 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Amambay" -msgstr "Amambay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4626 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Pedro Juan Caballero" -msgstr "Pedro Juan Caballero" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4627 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Asunción Capital District" -msgstr "Asuncion Hiriburu Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4628 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Asunción" -msgstr "Asuncion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4629 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Boquerón" -msgstr "Boqueron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4630 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Filadelfia" -msgstr "Filadelfia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4631 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Caaguazú" -msgstr "Caaguazú" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4632 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Coronel Oviedo" -msgstr "Coronel Oviedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4633 mapsdatatranslation.cpp:4634 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Caazapá" -msgstr "Caazapá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4635 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Canindeyú" -msgstr "Canindeyú" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4636 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Salto del Guairá" -msgstr "Salto del Guairá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4637 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Central" -msgstr "Zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4638 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Areguá" -msgstr "Areguá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4639 mapsdatatranslation.cpp:4640 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepcion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4641 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Cordillera" -msgstr "Cordillera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4642 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Caacupé" -msgstr "Caacupé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4643 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Guairá" -msgstr "Guairá" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4644 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Villarrica" -msgstr "Villarrica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4645 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Itapúa" -msgstr "Itapúa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4646 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Encarnación" -msgstr "Encarnación" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4647 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Misiones" -msgstr "Misiones" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4648 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "San Juan Bautista" -msgstr "San Juan Bautista" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4649 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Ñeembucú" -msgstr "Ñeembucú" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4650 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Pilar" -msgstr "Pilar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4651 mapsdatatranslation.cpp:4652 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Paraguarí" -msgstr "Paraguarí" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4653 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Presidente Hayes" -msgstr "Presidente Hayes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4654 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "Pozo Colorado" -msgstr "Pozo Colorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4655 mapsdatatranslation.cpp:4656 -msgctxt "paraguay.kgm" -msgid "San Pedro" -msgstr "San Pedro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4657 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4658 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4659 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4660 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Pacific Ocean" -msgstr "Ozeano Barea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4661 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4662 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4663 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4664 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4665 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4666 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4667 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Chachapoyas" -msgstr "Chachapoyas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4668 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Ancash" -msgstr "Ancash" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4669 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Huaraz" -msgstr "Huaraz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4670 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Apurimac" -msgstr "Apurimac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4671 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Abancay" -msgstr "Abancay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4672 mapsdatatranslation.cpp:4673 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Arequipa" -msgstr "Arequipa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4674 mapsdatatranslation.cpp:4675 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Ayacucho" -msgstr "Ayacucho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4676 mapsdatatranslation.cpp:4677 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Cajamarca" -msgstr "Cajamarca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4678 mapsdatatranslation.cpp:4679 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Cusco" -msgstr "Cusco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4680 mapsdatatranslation.cpp:4681 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Huancavelica" -msgstr "Huancavelica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4682 mapsdatatranslation.cpp:4683 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Huanuco" -msgstr "Huanuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4684 mapsdatatranslation.cpp:4685 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Ica" -msgstr "Ica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4686 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Junin" -msgstr "Junin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4687 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Huancayo" -msgstr "Huancayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4688 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Lambayeque" -msgstr "Lambayeque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4689 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4690 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "La Libertad" -msgstr "La Libertad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4691 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Trujillo" -msgstr "Trujillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4692 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4693 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Huacho" -msgstr "" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4694 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Loreto" -msgstr "Loreto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4695 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Iquitos" -msgstr "Iquitos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4696 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Madre de Dios" -msgstr "Madre de Dios" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4697 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "Puerto Maldonado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4698 mapsdatatranslation.cpp:4699 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Moquegua" -msgstr "Moquegua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4700 mapsdatatranslation.cpp:4701 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Piura" -msgstr "Piura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4702 mapsdatatranslation.cpp:4703 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Tacna" -msgstr "Tacna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4704 mapsdatatranslation.cpp:4705 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Tumbes" -msgstr "Tumbes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4706 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Pasco" -msgstr "Pasco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4707 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Cerro de Pasco" -msgstr "Cerro de Pasco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4708 mapsdatatranslation.cpp:4709 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Puno" -msgstr "Puno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4710 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "San Martin" -msgstr "San Martin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4711 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Moyobamba" -msgstr "Moyobamba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4712 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Ucayali" -msgstr "Ucayali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4713 -msgctxt "peru.kgm" -msgid "Pucallpa" -msgstr "Pucallpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4714 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4715 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4716 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4717 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4718 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Not Philippines" -msgstr "Ez da Filipinak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4719 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Abra" -msgstr "Abra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4720 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bangued" -msgstr "Bangued" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4721 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Agusan del Norte" -msgstr "Agusan del Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4722 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cabadbaran" -msgstr "Cabadbaran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4723 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Agusan del Sur" -msgstr "Agusan del Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4724 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Prosperidad" -msgstr "Prosperidad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4725 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Aklan" -msgstr "Aklan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4726 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Kalibo" -msgstr "Kalibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4727 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Albay" -msgstr "Albay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4728 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Legazpi City" -msgstr "Legazpi Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4729 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Antique" -msgstr "Antique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4730 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "San Jose" -msgstr "San Jose" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4731 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Apayao" -msgstr "Apayao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4732 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Kabugao" -msgstr "Kabugao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4733 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4734 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Baler" -msgstr "Baler" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4735 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Basilan" -msgstr "Basilan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4736 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Isabela City" -msgstr "Isabela Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4737 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bataan" -msgstr "Bataan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4738 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Balanga City" -msgstr "Balanga Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4739 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Batanes" -msgstr "Batanes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4740 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Basco" -msgstr "Basco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4741 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Batangas" -msgstr "Batangas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4742 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Batangas City" -msgstr "Batangas Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4743 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Benguet" -msgstr "Benguet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4744 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "La Trinidad" -msgstr "La Trinidad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4745 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Biliran" -msgstr "Biliran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4746 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Naval" -msgstr "Naval" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4747 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bohol" -msgstr "Bohol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4748 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tagbilaran City" -msgstr "Tagbilaran Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4749 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bukidnon" -msgstr "Bukidnon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4750 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Malaybalay City" -msgstr "Malaybalay Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4751 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bulacan" -msgstr "Bulacan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4752 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Malolos" -msgstr "Malolos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4753 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cagayan" -msgstr "Cagayan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4754 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tuguegarao City" -msgstr "Tuguegarao Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4755 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Camarines Norte" -msgstr "Camarines Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4756 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Daet" -msgstr "Daet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4757 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Camarines Sur" -msgstr "Camarines Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4758 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Pili" -msgstr "Pili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4759 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Camiguin" -msgstr "Camiguin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4760 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Mambajao" -msgstr "Mambajao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4761 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Capiz" -msgstr "Capiz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4762 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Roxas City" -msgstr "Roxas Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4763 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Catanduanes" -msgstr "Catanduanes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4764 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Virac" -msgstr "Virac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4765 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cavite" -msgstr "Cavite" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4766 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Trece Martires City" -msgstr "Trece Martires Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4767 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cebu" -msgstr "Cebu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4768 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cebu City" -msgstr "Cebu Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4769 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Compostela Valley" -msgstr "Compostela Arana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4770 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Nabunturan" -msgstr "Nabunturan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4771 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cotabato" -msgstr "Cotabato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4772 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Kidapawan City" -msgstr "Kidapawan Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4773 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Davao del Norte" -msgstr "Davao del Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4774 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tagum City" -msgstr "Tagum Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4775 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Davao del Sur" -msgstr "Davao del Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4776 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Digos City" -msgstr "Digos Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4777 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Davao Oriental" -msgstr "Davao Oriental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4778 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Mati" -msgstr "Mati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4779 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Eastern Samar" -msgstr "Ekialdeko Samar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4780 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Borongan" -msgstr "Borongan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4781 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Guimaras" -msgstr "Guimaras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4782 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4783 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Ifugao" -msgstr "Ifugao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4784 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Lagawe" -msgstr "Lagawe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4785 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Ilocos Norte" -msgstr "Ilocos Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4786 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Laoag City" -msgstr "Laoag Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4787 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Ilocos Sur" -msgstr "Ilocos Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4788 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Vigan City" -msgstr "Vigan Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4789 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Iloilo" -msgstr "Iloilo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4790 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Iloilo City" -msgstr "Iloilo Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4791 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Isabela" -msgstr "Isabela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4792 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Ilagan" -msgstr "Ilagan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4793 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Kalinga" -msgstr "Kalinga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4794 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tabuk" -msgstr "Tabuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4795 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "La Union" -msgstr "La Union" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4796 mapsdatatranslation.cpp:4834 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "San Fernando City" -msgstr "San Fernando Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4797 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Laguna" -msgstr "Laguna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4798 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4799 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Lanao del Norte" -msgstr "Lanao del Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4800 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tubod" -msgstr "Tubod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4801 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Lanao del Sur" -msgstr "Lanao del Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4802 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Marawi City" -msgstr "Marawi Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4803 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Leyte" -msgstr "Leyte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4804 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tacloban City" -msgstr "Tacloban Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4805 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Maguindanao" -msgstr "Maguindanao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4806 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Shariff Aguak" -msgstr "Shariff Aguak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4807 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Marinduque" -msgstr "Marinduque" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4808 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Boac" -msgstr "Boac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4809 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Masbate" -msgstr "Masbate" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4810 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Masbate City" -msgstr "Masbate Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4811 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Misamis Occidental" -msgstr "Misamis Occidental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4812 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Oroquieta City" -msgstr "Oroquieta Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4813 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Misamis Oriental" -msgstr "Misamis Oriental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4814 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cagayan de Oro City" -msgstr "Cagayan de Oro Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4815 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Mountain Province" -msgstr "Mountain Province" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4816 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bontoc" -msgstr "Bontoc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4817 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Negros Occidental [2]" -msgstr "Negros Occidental [2]" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4818 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bacolod City" -msgstr "Bacolod Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4819 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Negros Oriental" -msgstr "Negros Oriental" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4820 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Dumaguete City" -msgstr "Dumaguete Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4821 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Northern Samar" -msgstr "Iparraldeko Samar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4822 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Catarman" -msgstr "Catarman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4823 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Nueva Ecija" -msgstr "Nueva Ecija" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4824 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Palayan City" -msgstr "Palayan Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4825 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Nueva Vizcaya" -msgstr "Nueva Vizcaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4826 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Bayombong" -msgstr "Bayombong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4827 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Occidental Mindoro" -msgstr "Occidental Mindoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4828 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Mamburao" -msgstr "Mamburao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4829 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Oriental Mindoro" -msgstr "Oriental Mindoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4830 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Calapan City" -msgstr "Calapan Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4831 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Palawan" -msgstr "Palawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4832 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Puerto Princesa City" -msgstr "Puerto Princesa Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4833 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Pampanga" -msgstr "Pampanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4835 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Pangasinan" -msgstr "Pangasinan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4836 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Lingayen" -msgstr "Lingayen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4837 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Quezon" -msgstr "Quezon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4838 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Lucena City" -msgstr "Lucena Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4839 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Quirino" -msgstr "Quirino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4840 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Cabarroguis" -msgstr "Cabarroguis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4841 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Rizal" -msgstr "Rizal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4842 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Antipolo City" -msgstr "Antipolo Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4843 mapsdatatranslation.cpp:4844 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Romblon" -msgstr "Romblon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4845 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Samar" -msgstr "Samar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4846 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Catbalogan" -msgstr "Catbalogan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4847 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Sarangani" -msgstr "Sarangani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4848 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Alabel" -msgstr "Alabel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4849 mapsdatatranslation.cpp:4850 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Siquijor" -msgstr "Siquijor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4851 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Sorsogon" -msgstr "Sorsogon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4852 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Sorsogon City" -msgstr "Sorsogon Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4853 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "South Cotabato" -msgstr "Hegoaldeko Cotabato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4854 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Koronadal City" -msgstr "Koronadal Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4855 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Southern Leyte" -msgstr "Hegoaldeko Leyte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4856 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Maasin City" -msgstr "Maasin Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4857 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Sultan Kudarat" -msgstr "Sultan Kudarat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4858 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Isulan" -msgstr "Isulan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4859 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Sulu" -msgstr "Sulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4860 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Jolo" -msgstr "Jolo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4861 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Surigao del Norte" -msgstr "Surigao del Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4862 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Surigao City" -msgstr "Surigao Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4863 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Surigao del Sur" -msgstr "Surigao del Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4864 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tandag" -msgstr "Tandag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4865 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tarlac" -msgstr "Tarlac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4866 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tarlac City" -msgstr "Tarlac Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4867 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Tawi-Tawi" -msgstr "Tawi-Tawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4868 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Panglima Sugala" -msgstr "Panglima Sugala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4869 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Zambales" -msgstr "Zambales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4870 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Iba" -msgstr "Iba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4871 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Zamboanga del Norte" -msgstr "Zamboanga del Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4872 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Dipolog City" -msgstr "Dipolog Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4873 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Zamboanga del Sur" -msgstr "Zamboanga del Sur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4874 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Pagadian City" -msgstr "Pagadian Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4875 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Zamboanga Sibugay" -msgstr "Zamboanga Sibugay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4876 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Ipil" -msgstr "Ipil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4877 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "National Capital" -msgstr "Hiriburu Politikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4878 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4879 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4880 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4881 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4882 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Not Poland" -msgstr "Ez da Polonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4883 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Masovia" -msgstr "Masovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4884 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4885 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Warmia and Masuria" -msgstr "Varsovia eta Masuria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4886 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Olsztyn" -msgstr "Olsztyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4887 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Podlachia" -msgstr "Podlachia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4888 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Białystok" -msgstr "Białystok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4889 mapsdatatranslation.cpp:4890 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Lublin" -msgstr "Lublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4891 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Subcarpathia" -msgstr "Subcarpathia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4892 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Rzeszów" -msgstr "Rzeszów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4893 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Świętokrzyskie" -msgstr "Świętokrzyskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4894 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Kielce" -msgstr "Kielce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4895 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Lesser Poland" -msgstr "Polonia Txikia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4896 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Kraków" -msgstr "Krakovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4897 mapsdatatranslation.cpp:4898 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Łódź" -msgstr "Łódź" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4899 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Silesia" -msgstr "Silesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4900 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Katowice" -msgstr "Katowice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4901 mapsdatatranslation.cpp:4902 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Opole" -msgstr "Opole" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4903 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Pomerania" -msgstr "Pomerania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4904 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Gdańsk" -msgstr "Gdańsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4905 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "West Pomerania" -msgstr "Mendebaldeko Pomerania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4906 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Szczecin" -msgstr "Szczecin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4907 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Greater Poland" -msgstr "Polonia Handia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4908 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Poznań" -msgstr "Poznań" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4909 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Lower Silesia" -msgstr "Silesia Txikia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4910 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Wrocław" -msgstr "Wrocław" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4911 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Lubusz" -msgstr "Lubusz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4912 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" -msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4913 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kuyavia-Pomerania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4914 -msgctxt "poland.kgm" -msgid "Bydgoszcz, Toruń" -msgstr "Bydgoszcz, Toruń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4915 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Portugal Districts" -msgstr "Portugaleko Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4916 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4917 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4918 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4919 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4920 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Border2" -msgstr "2. muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4921 mapsdatatranslation.cpp:4922 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Viana do Castelo" -msgstr "Viana do Castelo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4923 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Açores" -msgstr "Azoreak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4924 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "Ponta Delgada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4925 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Madeira" -msgstr "Madeira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4926 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4927 mapsdatatranslation.cpp:4928 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Braga" -msgstr "Braga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4929 mapsdatatranslation.cpp:4930 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Vila Real" -msgstr "Vila Real" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4931 mapsdatatranslation.cpp:4932 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Bragança" -msgstr "Braganza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4933 mapsdatatranslation.cpp:4934 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Porto" -msgstr "Porto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4935 mapsdatatranslation.cpp:4936 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Aveiro" -msgstr "Aveiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4937 mapsdatatranslation.cpp:4938 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Viseu" -msgstr "Viseu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4939 mapsdatatranslation.cpp:4940 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Guarda" -msgstr "Guarda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4941 mapsdatatranslation.cpp:4942 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Coimbra" -msgstr "Coimbra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4943 mapsdatatranslation.cpp:4944 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Castelo Branco" -msgstr "Castelo Branco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4945 mapsdatatranslation.cpp:4946 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Leiria" -msgstr "Leiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4947 mapsdatatranslation.cpp:4948 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Santarém" -msgstr "Santarém" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4949 mapsdatatranslation.cpp:4950 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Lisboa" -msgstr "Lisboa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4951 mapsdatatranslation.cpp:4952 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Évora" -msgstr "Évora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4953 mapsdatatranslation.cpp:4954 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Setúbal" -msgstr "Setúbal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4955 mapsdatatranslation.cpp:4956 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Beja" -msgstr "Beja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4957 mapsdatatranslation.cpp:4958 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Faro" -msgstr "Faro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4959 mapsdatatranslation.cpp:4960 -msgctxt "portugal_districts.kgm" -msgid "Portalegre" -msgstr "Portalegre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4961 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Portugal Provinces (traditional)" -msgstr "Portugalgo Probintziak (tradizionala)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4962 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Provinces (traditional)" -msgstr "Probintziak (tradizionalak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4963 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4964 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4965 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4966 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Border2" -msgstr "2. muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4967 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Minho" -msgstr "Miño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4968 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Braga" -msgstr "Braga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4969 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro" -msgstr "Trás-os-Montes e Alto Douro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4970 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Vila Real" -msgstr "Vila Real" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4971 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Douro Litoral" -msgstr "Douro Litoral" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4972 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Porto" -msgstr "Porto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4973 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Beira Alta" -msgstr "Beira Alta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4974 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Viseu" -msgstr "Viseu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4975 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Beira Litoral" -msgstr "Beira Litoral" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4976 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Coimbra" -msgstr "Coimbra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4977 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Beira Baixa" -msgstr "Beira Baixa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4978 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Castelo Branco" -msgstr "Castelo Branco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4979 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Ribatejo" -msgstr "Ribatejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4980 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Santarém" -msgstr "Santarém" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4981 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Estremadura" -msgstr "Extremadura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4982 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Lisboa" -msgstr "Lisboa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4983 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Alto Alentejo" -msgstr "Alto Alentejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4984 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Évora" -msgstr "Évora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4985 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Baixo Alentejo" -msgstr "Baixo Alentejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4986 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Beja" -msgstr "Beja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4987 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Algarve" -msgstr "Algarve" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4988 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Faro" -msgstr "Faro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4989 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Açores" -msgstr "Azoreak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4990 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "Ponta Delgada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4991 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Madeira" -msgstr "Madeira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4992 -msgctxt "portugal_provinces.kgm" -msgid "Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4993 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Portugal (Regions)" -msgstr "Portugal (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4994 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4995 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4996 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Not Portugal (Regions)" -msgstr "Ez da Portugal (eskualdeak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4997 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4998 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Alentejo" -msgstr "Alentejo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4999 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Evora" -msgstr "Evora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5000 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Algarve" -msgstr "Algarve" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5001 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Faro" -msgstr "Faro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5002 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Centro" -msgstr "Zentrua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5003 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Coimbra" -msgstr "Coimbra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5004 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Lisboa(region)" -msgstr "Lisboa (eskualdea)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5005 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Lisboa" -msgstr "Lisboa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5006 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Norte" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5007 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Porto" -msgstr "Porto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5008 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Madeira" -msgstr "Madeira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5009 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5010 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Azores" -msgstr "Azoreak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5011 -msgctxt "portugal_regions.kgm" -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "Ponta Delgada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5012 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5013 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Municipalities" -msgstr "Udalerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5014 mapsdatatranslation.cpp:5015 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5016 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5017 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Mona" -msgstr "Mona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5018 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Adjuntas" -msgstr "Adjuntas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5019 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Aguada" -msgstr "Aguada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5020 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Aguadilla" -msgstr "Aguadilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5021 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Aguas Buenas" -msgstr "Aguas Buenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5022 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Aibonito" -msgstr "Aibonito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5023 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Añasco" -msgstr "Añasco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5024 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Arecibo" -msgstr "Arecibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5025 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Arroyo" -msgstr "Arroyo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5026 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Barceloneta" -msgstr "Barceloneta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5027 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Barranquitas" -msgstr "Barranquitas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5028 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Bayamón" -msgstr "Bayamón" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5029 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Cabo Rojo" -msgstr "Cabo Rojo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5030 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Caguas" -msgstr "Caguas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5031 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Camuy" -msgstr "Camuy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5032 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Canóvanas" -msgstr "Canóvanas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5033 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Carolina" -msgstr "Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5034 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Cataño" -msgstr "Cataño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5035 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Cayey" -msgstr "Cayey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5036 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Ceiba" -msgstr "Ceiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5037 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Ciales" -msgstr "Ciales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5038 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Cidra" -msgstr "Cidra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5039 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Coamo" -msgstr "Coamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5040 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Comerío" -msgstr "Comerío" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5041 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Corozal" -msgstr "Corozal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5042 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Culebra" -msgstr "Culebra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5043 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Dorado" -msgstr "Dorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5044 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Fajardo" -msgstr "Fajardo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5045 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Florida" -msgstr "Florida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5046 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Guánica" -msgstr "Guanica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5047 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Guayama" -msgstr "Guayama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5048 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Guayanilla" -msgstr "Guayanilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5049 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Guaynabo" -msgstr "Guaynabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5050 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Gurabo" -msgstr "Gurabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5051 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Hatillo" -msgstr "Hatillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5052 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Hormigueros" -msgstr "Hormigueros" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5053 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Humacao" -msgstr "Humacao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5054 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Isabela" -msgstr "Isabela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5055 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Jayuya" -msgstr "Jayuya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5056 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Juana Díaz" -msgstr "Juana Diaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5057 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Juncos" -msgstr "Juncos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5058 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Lajas" -msgstr "Lajas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5059 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Lares" -msgstr "Lares" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5060 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Las Marías" -msgstr "Las Marias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5061 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Las Piedras" -msgstr "Las Piedras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5062 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Loíza" -msgstr "Loiza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5063 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Luquillo" -msgstr "Luquillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5064 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Manatí" -msgstr "Manati" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5065 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Maricao" -msgstr "Maricao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5066 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Maunabo" -msgstr "Maunabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5067 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Mayagüez" -msgstr "Mayaguez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5068 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Moca" -msgstr "Moca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5069 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Morovis" -msgstr "Morovis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5070 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Nagüabo" -msgstr "Naguabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5071 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Naranjito" -msgstr "Naranjito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5072 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Orocovis" -msgstr "Orocovis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5073 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Patillas" -msgstr "Patillas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5074 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Peñuelas" -msgstr "Peñuelas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5075 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Ponce" -msgstr "Ponce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5076 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Quebradillas" -msgstr "Quebradillas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5077 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Rincón" -msgstr "Rincon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5078 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Río Grande" -msgstr "Rio Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5079 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Sabana Grande" -msgstr "Sabana Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5080 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Salinas" -msgstr "Salinas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5081 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "San Germán" -msgstr "San German" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5082 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5083 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "San Lorenzo" -msgstr "San Lorenzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5084 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "San Sebastián" -msgstr "San Sebastian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5085 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Santa Isabel" -msgstr "Santa Isabel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5086 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Toa Alta" -msgstr "Toa Alta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5087 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Toa Baja" -msgstr "Toa Baja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5088 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Trujillo Alto" -msgstr "Trujillo Alto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5089 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Utuado" -msgstr "Utuado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5090 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Vega Alta" -msgstr "Vega Alta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5091 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Vega Baja" -msgstr "Vega Baja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5092 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Vieques" -msgstr "Vieques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5093 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Villalba" -msgstr "Villalba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5094 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Yabucoa" -msgstr "Yabucoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5095 -msgctxt "puertorico.kgm" -msgid "Yauco" -msgstr "Yauco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5096 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Republic Of Ireland" -msgstr "Irlandako Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5097 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "KonderriakKonderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5098 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5099 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5100 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Not Republic Of Ireland" -msgstr "Ez da Irlandako Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5101 mapsdatatranslation.cpp:5102 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5103 mapsdatatranslation.cpp:5104 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Wicklow" -msgstr "Wicklow" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5105 mapsdatatranslation.cpp:5106 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Wexford" -msgstr "Wexford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5107 mapsdatatranslation.cpp:5108 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Carlow" -msgstr "Carlow" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5109 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Kildare" -msgstr "Kildare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5110 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Naas" -msgstr "Naas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5111 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Meath" -msgstr "Meath" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5112 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Navan" -msgstr "Navan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5113 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Louth" -msgstr "Louth" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5114 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Dundalk" -msgstr "Dundalk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5115 mapsdatatranslation.cpp:5116 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Monaghan" -msgstr "Monaghan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5117 mapsdatatranslation.cpp:5118 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Cavan" -msgstr "Cavan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5119 mapsdatatranslation.cpp:5120 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Longford" -msgstr "Longford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5121 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Westmeath" -msgstr "Westmeath" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5122 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Mullingar" -msgstr "Mullingar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5123 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Offaly" -msgstr "Offaly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5124 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Tullamore" -msgstr "Tullamore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5125 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Laois" -msgstr "Laois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5126 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Portlaois" -msgstr "Portlaois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5127 mapsdatatranslation.cpp:5128 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Kilkenny" -msgstr "Kilkenny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5129 mapsdatatranslation.cpp:5130 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Waterford" -msgstr "Waterford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5131 mapsdatatranslation.cpp:5132 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Cork" -msgstr "Cork" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5133 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Kerry" -msgstr "Kerry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5134 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Tralee" -msgstr "Tralee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5135 mapsdatatranslation.cpp:5136 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Limerick" -msgstr "Limerick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5137 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "North Tipperary" -msgstr "Iparraldeko Tipperary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5138 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Nenagh" -msgstr "Nenagh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5139 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "South Tipperary" -msgstr "Hegoaldeko Tipperary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5140 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Clonmel" -msgstr "Clonmel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5141 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Clare" -msgstr "Clare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5142 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Ennis" -msgstr "Ennis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5143 mapsdatatranslation.cpp:5144 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Galway" -msgstr "Galway" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5145 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Mayo" -msgstr "Mayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5146 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Castlebar" -msgstr "Castlebar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5147 mapsdatatranslation.cpp:5148 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Roscommon" -msgstr "Roscommon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5149 mapsdatatranslation.cpp:5150 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Sligo" -msgstr "Sligo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5151 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Leitrim" -msgstr "Leitrim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5152 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Carrick-on-Shannon" -msgstr "Carrick-on-Shannon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5153 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Donegal" -msgstr "Donegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5154 -msgctxt "republic_of_ireland.kgm" -msgid "Lifford" -msgstr "Lifford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5155 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5156 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5157 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5158 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5159 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Not Romania" -msgstr "Ez da Errumania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5160 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Alba" -msgstr "Alba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5161 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Alba Iulia" -msgstr "Alba Iulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5162 mapsdatatranslation.cpp:5163 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Arad" -msgstr "Arad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5164 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Argeş" -msgstr "Arges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5165 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Piteşti" -msgstr "Piteşti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5166 mapsdatatranslation.cpp:5167 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Bacău" -msgstr "Bacău" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5168 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Bihor" -msgstr "Bihor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5169 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Oradea" -msgstr "Oradea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5170 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Bistriţa-Năsăud" -msgstr "Bistriţa-Năsăud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5171 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Bistriţa" -msgstr "Bistriţa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5172 mapsdatatranslation.cpp:5173 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Botoşani" -msgstr "Botoşani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5174 mapsdatatranslation.cpp:5175 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Braşov" -msgstr "Braşov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5176 mapsdatatranslation.cpp:5177 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Brăila" -msgstr "Brăila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5178 mapsdatatranslation.cpp:5179 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Buzău" -msgstr "Buzău" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5180 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Caraş-Severin" -msgstr "Caraş-Severin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5181 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Reşiţa" -msgstr "Reşiţa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5182 mapsdatatranslation.cpp:5183 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Călăraşi" -msgstr "Călăraşi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5184 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Cluj" -msgstr "Cluj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5185 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Cluj-Napoca" -msgstr "Cluj-Napoca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5186 mapsdatatranslation.cpp:5187 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Constanţa" -msgstr "Constanza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5188 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Covasna" -msgstr "Covasna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5189 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Sfântu Gheorghe" -msgstr "Sfântu Gheorghe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5190 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Dâmboviţa" -msgstr "Dâmboviţa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5191 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Târgovişte" -msgstr "Târgovişte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5192 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Dolj" -msgstr "Dolj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5193 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Craiova" -msgstr "Craiova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5194 mapsdatatranslation.cpp:5195 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Galaţi" -msgstr "Galaţi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5196 mapsdatatranslation.cpp:5197 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Giurgiu" -msgstr "Giurgiu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5198 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Gorj" -msgstr "Gorj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5199 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Târgu Jiu" -msgstr "Târgu Jiu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5200 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Harghita" -msgstr "Harghita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5201 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Miercurea Ciuc" -msgstr "Miercurea Ciuc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5202 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Hunedoara" -msgstr "Hunedoara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5203 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Deva" -msgstr "Deva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5204 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Ialomiţa" -msgstr "Ialomiţa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5205 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Slobozia" -msgstr "Slobozia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5206 mapsdatatranslation.cpp:5207 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Iaşi" -msgstr "Iaşi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5208 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Ilfov" -msgstr "Ilfov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5209 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Buftea" -msgstr "Buftea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5210 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Maramureş" -msgstr "Maramureş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5211 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Baia Mare" -msgstr "Baia Mare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5212 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Mehedinţi" -msgstr "Mehedinţi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5213 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Drobeta-Turnu Severin" -msgstr "Drobeta-Turnu Severin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5214 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Mureş" -msgstr "Mureş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5215 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Târgu Mureş" -msgstr "Târgu Mureş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5216 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Neamţ" -msgstr "Neamţ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5217 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Piatra Neamţ" -msgstr "Piatra Neamţ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5218 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Olt" -msgstr "Olt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5219 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Slatina" -msgstr "Slatina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5220 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Prahova" -msgstr "Prahova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5221 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Ploieşti" -msgstr "Ploieşti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5222 mapsdatatranslation.cpp:5223 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Satu Mare" -msgstr "Satu Mare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5224 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Sălaj" -msgstr "Sălaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5225 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Zalău" -msgstr "Zalău" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5226 mapsdatatranslation.cpp:5227 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Sibiu" -msgstr "Sibiu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5228 mapsdatatranslation.cpp:5229 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Suceava" -msgstr "Suceava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5230 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Teleorman" -msgstr "Teleorman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5231 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5232 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Timiş" -msgstr "Timiş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5233 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Timişoara" -msgstr "Timişoara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5234 mapsdatatranslation.cpp:5235 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Tulcea" -msgstr "Tulcea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5236 mapsdatatranslation.cpp:5237 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Vaslui" -msgstr "Vaslui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5238 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Vâlcea" -msgstr "Vâlcea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5239 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Râmnicu Vâlcea" -msgstr "Râmnicu Vâlcea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5240 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Vrancea" -msgstr "Vrancea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5241 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Focşani" -msgstr "Focşani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5242 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "Bucureşti" -msgstr "Bukarest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5243 -msgctxt "romania.kgm" -msgid "(Bucharest municipality)" -msgstr "(Bukaresteko udalerria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5244 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Russia (Districts)" -msgstr "Errusia (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5245 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5246 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5247 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5248 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Not Russia (Districts)" -msgstr "Ez da Errusia (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5249 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Central" -msgstr "Zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5250 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Moscow" -msgstr "Mosku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5251 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Far Eastern" -msgstr "Urruneko Ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5252 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Khabarovsk" -msgstr "Khabarovsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5253 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Northwestern" -msgstr "Ipar Mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5254 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "St. Petersburg" -msgstr "San Petersburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5255 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Siberian" -msgstr "Siberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5256 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Novosibirsk" -msgstr "Novosibirsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5257 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Southern" -msgstr "Hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5258 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Rostov-na-Donu" -msgstr "Rostov-na-Donu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5259 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Urals" -msgstr "Ural mendiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5260 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Yekaterinburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5261 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Privolzhsky" -msgstr "Privolzhsky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5262 -msgctxt "russia_districts.kgm" -msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "Nizhny Novgorod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5263 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Russia (Subjects)" -msgstr "Errusia (subjetuak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5264 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5265 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5266 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5267 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Not Russia (Subjects)" -msgstr "Ez da Errusia (subjetuak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5268 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Adygeya" -msgstr "Adygeya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5269 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Maykop" -msgstr "Maykop" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5270 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Bashkortostan" -msgstr "Bashkortostan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5271 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ufa" -msgstr "Ufa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5272 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Buryatia" -msgstr "Buryatia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5273 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "Ulan-Ude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5274 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Altai Republic" -msgstr "Altai Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5275 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Gorno-Altaysk" -msgstr "Gorno-Altaysk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5276 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Dagestan" -msgstr "Dagestan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5277 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Makhachkala" -msgstr "Makhachkala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5278 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ingushetia" -msgstr "Ingushetia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5279 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Magas" -msgstr "Magas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5280 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kabardino-Balkaria" -msgstr "Kabardino-Balkaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5281 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Nalchik" -msgstr "Nalchik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5282 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kalmykia" -msgstr "Kalmykia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5283 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Elista" -msgstr "Elista" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5284 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Karachay-Cherkessia" -msgstr "Karachay-Cherkessia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5285 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Cherkessk" -msgstr "Cherkessk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5286 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Karelia" -msgstr "Karelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5287 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Petrozavodsk" -msgstr "Petrozavodsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5288 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5289 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Syktyvkar" -msgstr "Syktyvkar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5290 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Mari El" -msgstr "Mari El" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5291 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yoshkar-Ola" -msgstr "Yoshkar-Ola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5292 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Mordovia" -msgstr "Mordovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5293 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Saransk" -msgstr "Saransk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5294 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Sakha" -msgstr "Sakha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5295 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yakutsk" -msgstr "Yakutsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5296 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "North Ossetia-Alania" -msgstr "Iparraldeko Ossetia-Alania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5297 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vladikavkaz" -msgstr "Vladikavkaz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5298 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tatarstan" -msgstr "Tatarstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5299 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kazan" -msgstr "Kazan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5300 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tyva" -msgstr "Tyva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5301 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kyzyl" -msgstr "Kyzyl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5302 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Udmurtia" -msgstr "Udmurtia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5303 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Izhevsk" -msgstr "Izhevsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5304 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Khakassia" -msgstr "Khakassia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5305 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Abakan" -msgstr "Abakan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5306 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chechnya" -msgstr "Txetxenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5307 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Grozny" -msgstr "Grozny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5308 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chuvashia" -msgstr "Chuvashia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5309 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Cheboksary" -msgstr "Cheboksary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5310 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Altai Krai" -msgstr "Altai Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5311 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Barnaul" -msgstr "Barnaul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5312 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Krasnodar Krai" -msgstr "Krasnodar Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5313 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Krasnodar" -msgstr "Krasnodar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5314 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Krasnoyarsk Krai" -msgstr "Krasnoyarsk Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5315 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "Krasnoyarsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5316 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Primorsky Krai" -msgstr "Primorsky Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5317 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vladivostok" -msgstr "Vladivostok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5318 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Stavropol Krai" -msgstr "Stavropol Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5319 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Stavropol" -msgstr "Stavropol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5320 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Khabarovsk Krai" -msgstr "Khabarovsk Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5321 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Khabarovsk" -msgstr "Khabarovsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5322 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Perm Krai" -msgstr "Perm Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5323 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Perm" -msgstr "Perm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5324 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Amur Oblast" -msgstr "Amur Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5325 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Blagoveshchensk" -msgstr "Blagoveshchensk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5326 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Arkhangelsk Oblast" -msgstr "Arkhangelsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5327 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Arkhangelsk" -msgstr "Arkhangelsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5328 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Astrakhan Oblast" -msgstr "Astrakhan Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5329 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Astrakhan" -msgstr "Astrakhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5330 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Belgorod Oblast" -msgstr "Belgorod Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5331 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Belgorod" -msgstr "Belgorod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5332 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Bryansk Oblast" -msgstr "Bryansk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5333 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Bryansk" -msgstr "Bryansk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5334 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vladimir Oblast" -msgstr "Vladimir Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5335 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vladimir" -msgstr "Vladimir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5336 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Volgograd Oblast" -msgstr "Volgograd Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5337 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Volgograd" -msgstr "Volgograd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5338 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vologda Oblast" -msgstr "Vologda Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5339 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Vologda" -msgstr "Vologda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5340 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Voronezh Oblast" -msgstr "Voronezh Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5341 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Voronezh" -msgstr "Voronezh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5342 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ivanovo Oblast" -msgstr "Ivanovo Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5343 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ivanovo" -msgstr "Ivanovo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5344 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Irkutsk Oblast" -msgstr "Irkutsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5345 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Irkutsk" -msgstr "Irkutsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5346 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kaliningrad Oblast" -msgstr "Kaliningrad Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5347 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kaliningrad" -msgstr "Kaliningrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5348 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kaluga Oblast" -msgstr "Kaluga Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5349 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kaluga" -msgstr "Kaluga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5350 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kamchatka Krai" -msgstr "Kamchatka Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5351 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5352 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kemerovo Oblast" -msgstr "Kemerovo Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5353 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kemerovo" -msgstr "Kemerovo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5354 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kirov Oblast" -msgstr "Kirov Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5355 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kirov" -msgstr "Kirov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5356 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kostroma Oblast" -msgstr "Kostroma Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5357 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kostroma" -msgstr "Kostroma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5358 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kurgan Oblast" -msgstr "Kurgan Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5359 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kurgan" -msgstr "Kurgan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5360 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kursk Oblast" -msgstr "Kursk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5361 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Kursk" -msgstr "Kursk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5362 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Leningrad Oblast" -msgstr "Leningrad Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5363 mapsdatatranslation.cpp:5422 -#: mapsdatatranslation.cpp:5423 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "St. Petersburg" -msgstr "San Petersburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5364 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Lipetsk Oblast" -msgstr "Lipetsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5365 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Lipetsk" -msgstr "Lipetsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5366 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Magadan Oblast" -msgstr "Magadan Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5367 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Magadan" -msgstr "Magadan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5368 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Moscow Oblast" -msgstr "Mosku Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5369 mapsdatatranslation.cpp:5420 -#: mapsdatatranslation.cpp:5421 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Moscow" -msgstr "Mosku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5370 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Murmansk Oblast" -msgstr "Murmansk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5371 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Murmansk" -msgstr "Murmansk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5372 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Nizhny Novgorod Oblast" -msgstr "Nizhny Novgorod Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5373 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "Nizhny Novgorod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5374 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Novgorod Oblast" -msgstr "Novgorod Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5375 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Novgorod" -msgstr "Novgorod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5376 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Novosibirsk Oblast" -msgstr "Novosibirsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5377 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Novosibirsk" -msgstr "Novosibirsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5378 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Omsk Oblast" -msgstr "Omsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5379 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Omsk" -msgstr "Omsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5380 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Orenburg Oblast" -msgstr "Orenburg Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5381 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Orenburg" -msgstr "Orenburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5382 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Oryol Oblast" -msgstr "Oryol Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5383 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Oryol" -msgstr "Oryol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5384 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Penza Oblast" -msgstr "Penza Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5385 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Penza" -msgstr "Penza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5386 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Pskov Oblast" -msgstr "Pskov Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5387 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Pskov" -msgstr "Pskov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5388 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Rostov Oblast" -msgstr "Rostov Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5389 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Rostov-na-Donu" -msgstr "Rostov-na-Donu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5390 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ryazan Oblast" -msgstr "Ryazan Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5391 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ryazan" -msgstr "Ryazan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5392 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Samara Oblast" -msgstr "Samara Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5393 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Samara" -msgstr "Samara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5394 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Saratov Oblast" -msgstr "Saratov Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5395 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Saratov" -msgstr "Saratov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5396 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Sakhalin Oblast" -msgstr "Sakhalin Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5397 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5398 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Sverdlovsk Oblast" -msgstr "Sverdlovsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5399 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Yekaterinburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5400 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Smolensk Oblast" -msgstr "Smolensk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5401 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Smolensk" -msgstr "Smolensk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5402 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tambov Oblast" -msgstr "Tambov Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5403 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tambov" -msgstr "Tambov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5404 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tver Oblast" -msgstr "Tver Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5405 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tver" -msgstr "Tver" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5406 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tomsk Oblast" -msgstr "Tomsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5407 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tomsk" -msgstr "Tomsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5408 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tula Oblast" -msgstr "Tula Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5409 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tula" -msgstr "Tula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5410 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tyumen Oblast" -msgstr "Tyumen Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5411 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Tyumen" -msgstr "Tyumen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5412 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ulyanovsk Oblast" -msgstr "Ulyanovsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5413 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Ulyanovsk" -msgstr "Ulyanovsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5414 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chelyabinsk Oblast" -msgstr "Chelyabinsk Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5415 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chelyabinsk" -msgstr "Chelyabinsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5416 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Zabaykalsky Krai" -msgstr "Zabaykalsky Krai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5417 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chita" -msgstr "Chita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5418 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yaroslavl Oblast" -msgstr "Yaroslavl Oblast" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5419 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yaroslavl" -msgstr "Yaroslavl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5424 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Jewish Autonomous Oblast" -msgstr "Juduen Probintzia Autonomoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5425 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Birobidzhan" -msgstr "Birobidzhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5426 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Nenetsia" -msgstr "Nenetsia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5427 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Naryan-Mar" -msgstr "Naryan-Mar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5428 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Khantia-Mansia" -msgstr "Khantia-Mansia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5429 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Khanty-Mansiysk" -msgstr "Khanty-Mansiysk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5430 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Chukotka" -msgstr "Chukotka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5431 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Anadyr" -msgstr "Anadyr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5432 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Yamalia" -msgstr "Yamalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5433 -msgctxt "russia_subjects.kgm" -msgid "Salekhard" -msgstr "Salekhard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5434 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5435 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Municipalities" -msgstr "Udalerriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5436 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5437 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Not San-Marino" -msgstr "Ez da San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5438 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Acquaviva" -msgstr "Acquaviva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5439 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Città di San Marino" -msgstr "San Marinoko Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5440 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Chiesanouva" -msgstr "Chiesanouva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5441 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Fiorentino" -msgstr "Fiorentino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5442 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Montegiardino" -msgstr "Montegiardino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5443 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Featano" -msgstr "Featano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5444 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Domagnano" -msgstr "Domagnano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5445 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Serravalle" -msgstr "Serravalle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5446 -msgctxt "san-marino.kgm" -msgid "Borgo Maggiore" -msgstr "Borgo Maggiore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5447 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5448 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5449 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5450 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5451 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Not Saudi (Arabia)" -msgstr "Ez da Saudi (Arabia)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5452 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Al-Bahah" -msgstr "Al-Bahah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5453 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Al Hudud ash Shamaliyah" -msgstr "Al Hudud ash Shamaliyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5454 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Al Jawf" -msgstr "Al Jawf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5455 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Al Madinah" -msgstr "Al Madinah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5456 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Al Gassim" -msgstr "Al Gassim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5457 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Ar-Riyad" -msgstr "Ar-Riyad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5458 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Ash-Sharqiyah" -msgstr "Ash-Sharqiyah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5459 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "'Asir" -msgstr "'Asir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5460 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Ha'il" -msgstr "Ha'il" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5461 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Jizan" -msgstr "Jizan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5462 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Makkah" -msgstr "Makkah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5463 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Najran" -msgstr "Najran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5464 -msgctxt "saudi_arabia.kgm" -msgid "Tabuk" -msgstr "Tabuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5465 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Sikkim" -msgstr "Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5466 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5467 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Not Sikkim" -msgstr "Ez da Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5468 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5469 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "North Sikkim" -msgstr "Iparraldeko Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5470 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Mangan" -msgstr "Mangan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5471 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "West Sikkim" -msgstr "Mendebaldeko Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5472 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Geyzing" -msgstr "Geyzing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5473 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "South Sikkim" -msgstr "Hegoaldeko Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5474 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Namchi" -msgstr "Namchi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5475 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "East Sikkim" -msgstr "Ekialdeko Sikkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5476 -msgctxt "sikkim.kgm" -msgid "Gangtok" -msgstr "Gangtok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5477 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5478 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5479 mapsdatatranslation.cpp:5480 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5481 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Not Slovakia" -msgstr "Ez da Eslovakia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5482 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5483 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Trnava" -msgstr "Trnava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5484 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Trenčín" -msgstr "Trenčín" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5485 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Nitra" -msgstr "Nitra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5486 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Žilina" -msgstr "Žilina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5487 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Banská Bystrica" -msgstr "Banská Bystrica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5488 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Prešov" -msgstr "Prešov" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5489 -msgctxt "slovakia.kgm" -msgid "Košice" -msgstr "Košice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5490 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Slovenia (Traditional)" -msgstr "Eslovenia (tradizionala)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5491 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5492 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5493 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5494 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Not Slovenia (Traditional)" -msgstr "Ez da Eslovenia (tradizionala)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5495 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Upper Carniola" -msgstr "Goi Carniola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5496 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Kranj" -msgstr "Kranj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5497 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Styria" -msgstr "Styria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5498 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Maribor" -msgstr "Maribor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5499 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Prekmurje" -msgstr "Prekmurje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5500 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Murska Sobota" -msgstr "Murska Sobota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5501 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Carinthia" -msgstr "Carinthia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5502 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Dravograd" -msgstr "Dravograd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5503 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Inner Carniola" -msgstr "Barne Carniola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5504 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Postojna" -msgstr "Postojna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5505 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Lower Carniola" -msgstr "Behe Carniola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5506 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Novo Mesto" -msgstr "Novo Mesto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5507 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Goriška" -msgstr "Goriška" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5508 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Nova Gorica" -msgstr "Nova Gorica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5509 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Slovenian Istria" -msgstr "Esloveniako Istria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5510 -msgctxt "slovenia_traditional.kgm" -msgid "Koper" -msgstr "Koper" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5511 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5512 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5513 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5514 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Not South Africa" -msgstr "Ez da Hegoafrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5515 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5516 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Eastern Cape" -msgstr "Ekialdeko Lurmuturra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5517 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Bisho" -msgstr "Bisho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5518 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Free State" -msgstr "Estatu Askea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5519 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Bloemfontein" -msgstr "Bloemfontein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5520 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Gauteng" -msgstr "Gauteng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5521 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5522 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "KwaZulu-Natal" -msgstr "KwaZulu-Natal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5523 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Pietermaritzburg" -msgstr "Pietermaritzburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5524 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Mpumalanga" -msgstr "Mpumalanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5525 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Nelspruit" -msgstr "Nelspruit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5526 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Limpopo" -msgstr "Limpopo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5527 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Polokwane" -msgstr "Polokwane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5528 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Northern Cape" -msgstr "Iparraldeko Lurmuturra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5529 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Kimberley" -msgstr "Kimberley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5530 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "North West" -msgstr "Ipar Mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5531 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Mafikeng" -msgstr "Mafikeng" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5532 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Western Cape" -msgstr "Mendebaleko Lurmuturra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5533 -msgctxt "south_africa.kgm" -msgid "Cape Town" -msgstr "Lurmutur Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5534 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "South America" -msgstr "Hego Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5535 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5536 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5537 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5538 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Coast" -msgstr "Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5539 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5540 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5541 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5542 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5543 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5544 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5545 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5546 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5547 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5548 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyana frantsesa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5549 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5550 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5551 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Quito" -msgstr "Ecuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5552 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5553 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5554 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5555 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5556 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5557 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5558 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5559 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5560 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5561 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Asunción" -msgstr "Asuncion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5562 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5563 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5564 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5565 -msgctxt "southamerica.kgm" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5566 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Republic of Korea" -msgstr "Koreako Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5567 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Regions" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5568 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Out of Bounds" -msgstr "Mugez kanpo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5569 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5570 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Chungcheongbuk-do" -msgstr "Chungcheongbuk-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5571 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Cheongju" -msgstr "Cheongju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5572 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Chungcheongnam-do" -msgstr "Chungcheongnam-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5573 mapsdatatranslation.cpp:5574 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Daejon" -msgstr "Daejon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5575 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Jeollabuk-do" -msgstr "Jeollabuk-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5576 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Jeonju" -msgstr "Jeonju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5577 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Jeollanam-do" -msgstr "Jeollanam-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5578 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Muan" -msgstr "Muan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5579 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Jeju-do" -msgstr "Jeju-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5580 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Jeju" -msgstr "Jeju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5581 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Gyeongsangnam-do" -msgstr "Gyeongsangnam-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5582 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Changwon" -msgstr "Changwon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5583 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Gyeongsangbuk-do" -msgstr "Gyeongsangbuk-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5584 mapsdatatranslation.cpp:5585 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Daegu" -msgstr "Daegu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5586 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Gangwon-do" -msgstr "Gangwon-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5587 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Chuncheon" -msgstr "Chuncheon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5588 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Gyeonggi-do" -msgstr "Gyeonggi-do" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5589 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Suwon" -msgstr "Suwon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5590 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Ulsan" -msgstr "Ulsan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5591 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Gwangju" -msgstr "Gwangju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5592 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Busan" -msgstr "Busan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5593 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5594 -msgctxt "southkorea.kgm" -msgid "Incheon" -msgstr "Incheon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5595 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5596 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Autonomous communities" -msgstr "Erkidego Autonomoak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5597 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Not Spain" -msgstr "Ez da Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5598 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5599 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "External frontier" -msgstr "Kanpoko muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5600 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Andalucia" -msgstr "Andaluzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5601 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Seville" -msgstr "Sevilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5602 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Aragon" -msgstr "Aragoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5603 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Zaragoza" -msgstr "Zaragoza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5604 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Asturias" -msgstr "Asturias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5605 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5606 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Balearic Islands" -msgstr "Balear Irlak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5607 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5608 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Basque Country" -msgstr "Euskadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5609 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Vitoria" -msgstr "Gasteiz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5610 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanarias Irlak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5611 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria eta Santa Cruz de Tenerife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5612 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Cantabria" -msgstr "Cantabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5613 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Santander" -msgstr "Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5614 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Castile-La Mancha" -msgstr "" -"spain.kgm\n" -"Kastila-La Mancha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5615 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5616 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Castile and Leon" -msgstr "" -"spain.kgm\n" -"Kastila eta Leon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5617 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5618 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Catalonia" -msgstr "Katalunia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5619 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Barcelona" -msgstr "Bartzelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5620 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Extremadura" -msgstr "Extremadura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5621 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Mérida" -msgstr "Merida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5622 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Galicia" -msgstr "Galizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5623 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Santiago de Compostela" -msgstr "Santiago de Compostela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5624 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "La Rioja" -msgstr "La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5625 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5626 mapsdatatranslation.cpp:5627 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5628 mapsdatatranslation.cpp:5629 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Murcia" -msgstr "Murtzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5630 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Navarre" -msgstr "Nafarroa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5631 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Pamplona" -msgstr "Iruña" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5632 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Valencian Community" -msgstr "Valentziako Erkidea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5633 -msgctxt "spain.kgm" -msgid "Valencia" -msgstr "Valentzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5634 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Spain (Provinces)" -msgstr "Espainia (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5635 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5636 mapsdatatranslation.cpp:5637 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5638 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5639 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5640 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5641 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5642 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Algeria" -msgstr "Aljeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5643 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5644 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Álava" -msgstr "Araba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5645 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Vitoria" -msgstr "Gasteiz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5646 mapsdatatranslation.cpp:5647 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Albacete" -msgstr "Albacete" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5648 mapsdatatranslation.cpp:5649 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Alicante" -msgstr "Alacant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5650 mapsdatatranslation.cpp:5651 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Almería" -msgstr "Almeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5652 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Asturias" -msgstr "Asturias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5653 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5654 mapsdatatranslation.cpp:5655 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Ávila" -msgstr "Avila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5656 mapsdatatranslation.cpp:5657 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Badajoz" -msgstr "Badajoz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5658 mapsdatatranslation.cpp:5659 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Barcelona" -msgstr "Bartzelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5660 mapsdatatranslation.cpp:5661 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Burgos" -msgstr "Burgos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5662 mapsdatatranslation.cpp:5663 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Cáceres" -msgstr "Caceres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5664 mapsdatatranslation.cpp:5665 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Cádiz" -msgstr "Cadiz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5666 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Cantabria" -msgstr "Kantabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5667 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Santander" -msgstr "Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5668 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Castellón" -msgstr "Castelló" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5669 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Castellón de la Plana" -msgstr "Castellón de la Plana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5670 mapsdatatranslation.cpp:5671 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Ciudad Real" -msgstr "Ciudad Real" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5672 mapsdatatranslation.cpp:5673 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Córdoba" -msgstr "Kordoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5674 mapsdatatranslation.cpp:5675 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "A Coruña" -msgstr "Coruña" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5676 mapsdatatranslation.cpp:5677 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Cuenca" -msgstr "Cuenca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5678 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Girona" -msgstr "Girona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5679 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Gerona/Girona" -msgstr "Girona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5680 mapsdatatranslation.cpp:5681 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Granada" -msgstr "Granada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5682 mapsdatatranslation.cpp:5683 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5684 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Guipúzcoa" -msgstr "Gipuzkoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5685 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "San Sebastián" -msgstr "Donostia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5686 mapsdatatranslation.cpp:5687 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Huelva" -msgstr "Huelva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5688 mapsdatatranslation.cpp:5689 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Huesca" -msgstr "Huesca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5690 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Balearic Islands" -msgstr "Balear Irlak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5691 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5692 mapsdatatranslation.cpp:5693 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Jaén" -msgstr "Jaén" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5694 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "La Rioja" -msgstr "Errioxa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5695 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5696 mapsdatatranslation.cpp:5697 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "León" -msgstr "León" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5698 mapsdatatranslation.cpp:5699 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Lérida" -msgstr "Lleida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5700 mapsdatatranslation.cpp:5701 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Lugo" -msgstr "Lugo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5702 mapsdatatranslation.cpp:5703 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Madrid" -msgstr "Madril" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5704 mapsdatatranslation.cpp:5705 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Málaga" -msgstr "Malaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5706 mapsdatatranslation.cpp:5707 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Murcia" -msgstr "Murtzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5708 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Navarre" -msgstr "Nafarroa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5709 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Pamplona" -msgstr "Iruña" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5710 mapsdatatranslation.cpp:5711 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Ourense" -msgstr "Ourense" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5712 mapsdatatranslation.cpp:5713 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Palencia" -msgstr "Palentzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5714 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Las Palmas" -msgstr "Las Palmas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5715 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5716 mapsdatatranslation.cpp:5717 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Pontevedra" -msgstr "Pontevedra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5718 mapsdatatranslation.cpp:5719 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Salamanca" -msgstr "Salamanca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5720 mapsdatatranslation.cpp:5721 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Santa Cruz de Tenerife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5722 mapsdatatranslation.cpp:5723 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Segovia" -msgstr "Segovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5724 mapsdatatranslation.cpp:5725 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Seville" -msgstr "Sevilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5726 mapsdatatranslation.cpp:5727 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Soria" -msgstr "Soria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5728 mapsdatatranslation.cpp:5729 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Tarragona" -msgstr "Tarragona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5730 mapsdatatranslation.cpp:5731 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Teruel" -msgstr "Teruel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5732 mapsdatatranslation.cpp:5733 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5734 mapsdatatranslation.cpp:5735 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Valencia" -msgstr "Valentzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5736 mapsdatatranslation.cpp:5737 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5738 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Biscay" -msgstr "Bizkaia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5739 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Bilbao" -msgstr "Bilbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5740 mapsdatatranslation.cpp:5741 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Zamora" -msgstr "Zamora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5742 mapsdatatranslation.cpp:5743 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Zaragoza" -msgstr "Zaragoza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5744 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Sri-Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5745 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5746 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5747 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5748 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Not Sri-Lanka" -msgstr "Ez Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5749 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Central" -msgstr "Erdialdekoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5750 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Kandy" -msgstr "Kandy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5751 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "North Central" -msgstr "Ipar Erdialdekoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5752 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Anuradhapura" -msgstr "Anuradhapura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5753 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "North" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5754 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Jaffna" -msgstr "Jaffna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5755 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Eastern" -msgstr "Ekialdekoa" - -# Trincomalee: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5756 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Trincomalee" -msgstr "Trincomalee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5757 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "North Western" -msgstr "Ipar Mendebaldekoa" - -# Kurunegala: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5758 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Kurunegala" -msgstr "Kurunegala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5759 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Southern" -msgstr "Hegoaldekoa" - -# Ratnapura: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5760 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Galle" -msgstr "Galle" - -# Uva: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5761 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Uva" -msgstr "Una" - -# Badulla: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5762 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Badulla" -msgstr "Badulla" - -# Sabaragamuwa: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5763 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Sabaragamuwa" -msgstr "Sabaragamuwa" - -# Ratnapura: Ez dut euskal itzulpena aurkitu, beste hizkuntza guztietan izen hori hartzen zuen. -#: mapsdatatranslation.cpp:5764 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Ratnapura" -msgstr "Ratnapura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5765 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Western" -msgstr "Mendebaldekoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5766 -msgctxt "sri-lanka.kgm" -msgid "Colombo" -msgstr "Kolonbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5767 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5768 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5769 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5770 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Not Sudan" -msgstr "Ez da Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5771 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5772 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al Jazirah" -msgstr "Al Jazirah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5773 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Wad-Madani" -msgstr "Wad-Madani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5774 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Blue Nile/Central" -msgstr "Nilo Urdina/Zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5775 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Ad-Damazin" -msgstr "Ad-Damazin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5776 mapsdatatranslation.cpp:5777 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Sennar" -msgstr "Sennar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5778 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "White Nile" -msgstr "Nilo Zuria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5779 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Rabak" -msgstr "Rabak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5780 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "North Darfur" -msgstr "Iparraldeko Darfur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5781 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al-Fashir" -msgstr "Al-Fashir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5782 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "South Darfur" -msgstr "Hegoaldeko Darfur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5783 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Nyala" -msgstr "Nyala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5784 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "West Darfur" -msgstr "Mendebaldeko Darfur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5785 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al-Junaynah" -msgstr "Geneina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5786 mapsdatatranslation.cpp:5787 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Kassala" -msgstr "Kassala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5788 mapsdatatranslation.cpp:5789 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al Qadarif" -msgstr "Al Qadarif" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5790 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Red Sea" -msgstr "Itsaso Gorria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5791 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Port Sudan" -msgstr "Port Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5792 mapsdatatranslation.cpp:5793 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Khartoum" -msgstr "Khartoum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5794 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "North Kurdufan" -msgstr "Iparraldeko Kurdufan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5795 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al-Ubayyid" -msgstr "Al-Ubayyid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5796 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "South Kurdufan" -msgstr "Hegoaldeko Kurdufan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5797 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Kaduqli" -msgstr "Kaduqli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5798 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Northern" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5799 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Dongola" -msgstr "Dongola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5800 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "River Nile" -msgstr "Nilo ibaia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5801 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Ad-Damir" -msgstr "Ad-Damir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5802 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5803 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5804 mapsdatatranslation.cpp:5805 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5806 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5807 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Not Surinam" -msgstr "Ez da Suriname" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5808 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Nickerie" -msgstr "Nickerie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5809 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Nieuw Nickerie" -msgstr "Nieuw Nickerie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5810 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Coronie" -msgstr "Coronie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5811 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Totness" -msgstr "Totness" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5812 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Saramacca" -msgstr "Saramacca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5813 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5814 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Wanica" -msgstr "Wanica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5815 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Lelydorp" -msgstr "Lelydorp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5816 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Comewijne" -msgstr "Comewijne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5817 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Nieuw Amsterdam" -msgstr "Nieuw Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5818 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Marowijne" -msgstr "Marowijne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5819 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Albina" -msgstr "Albina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5820 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Para" -msgstr "Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5821 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Onverwacht" -msgstr "Onverwacht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5822 mapsdatatranslation.cpp:5823 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5824 mapsdatatranslation.cpp:5825 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Brokopondo" -msgstr "Brokopondo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5826 -msgctxt "suriname.kgm" -msgid "Sipaliwini" -msgstr "Sipaliwini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5827 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Sweden by Counties" -msgstr "Suedia konderrien arabera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5828 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Counties" -msgstr "Konderriak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5829 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5830 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "County Border" -msgstr "Konderriaren mugak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5831 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "CoastLine" -msgstr "Kostako area" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5832 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Not Sweden" -msgstr "Ez da Suedia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5833 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Stockholm County" -msgstr "Estokolmo konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5834 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Stockholm" -msgstr "Estokolmo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5835 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Västerbotten County" -msgstr "Västerbotten konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5836 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Umeå" -msgstr "Umeå" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5837 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Norrbotten County" -msgstr "Norrbotten konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5838 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Luleå" -msgstr "Luleå" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5839 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Uppsala County" -msgstr "Uppsala konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5840 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Uppsala" -msgstr "Uppsala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5841 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Södermanland County" -msgstr "Södermanland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5842 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Nyköping" -msgstr "Nyköping" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5843 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Östergötland County" -msgstr "Östergötland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5844 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Linköping" -msgstr "Linköping" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5845 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Jönköping County" -msgstr "Jönköping konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5846 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Jönköping" -msgstr "Jönköping" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5847 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Kronoberg County" -msgstr "Kronoberg konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5848 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Växjö" -msgstr "Växjö" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5849 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Kalmar County" -msgstr "Kalmar konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5850 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Kalmar" -msgstr "Kalmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5851 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Gotland County" -msgstr "Gotland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5852 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Visby" -msgstr "Visby" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5853 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Blekinge County" -msgstr "Blekinge konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5854 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Karlskrona" -msgstr "Karlskrona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5855 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Skåne County" -msgstr "Skåne konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5856 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Malmö" -msgstr "Malmö" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5857 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Halland County" -msgstr "Halland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5858 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Halmstad" -msgstr "Halmstad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5859 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Västra Götaland County" -msgstr "Västra Götaland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5860 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Göteborg" -msgstr "Göteborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5861 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Värmland County" -msgstr "Värmland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5862 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Karlstad" -msgstr "Karlstad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5863 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Örebro County" -msgstr "Örebro konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5864 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Örebro" -msgstr "Örebro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5865 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Västmanland County" -msgstr "Västmanland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5866 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Västerås" -msgstr "Västerås" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5867 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Dalarna County" -msgstr "Dalarna konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5868 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Falun" -msgstr "Falun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5869 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Gävleborg County" -msgstr "Gävleborg konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5870 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Gävle" -msgstr "Gävle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5871 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Västernorrland County" -msgstr "Västernorrland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5872 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Härnösand" -msgstr "Härnösand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5873 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Jämtland County" -msgstr "Jämtland konderria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5874 -msgctxt "sweden.kgm" -msgid "Östersund" -msgstr "Östersund" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5875 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5876 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Cantons" -msgstr "Kantoiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5877 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5878 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Not Switzerland" -msgstr "Ez da Suitza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5879 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5880 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5881 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Zürich" -msgstr "Zurich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5882 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Berne" -msgstr "Berna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5883 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Bern" -msgstr "Berna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5884 mapsdatatranslation.cpp:5885 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Lucerne" -msgstr "Luzerna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5886 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Uri" -msgstr "Uri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5887 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Altdorf" -msgstr "Altdorf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5888 mapsdatatranslation.cpp:5889 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5890 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Obwald" -msgstr "Obwald" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5891 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Sarnen" -msgstr "Sarnen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5892 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Nidwald" -msgstr "Nidwald" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5893 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Stans" -msgstr "Stans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5894 mapsdatatranslation.cpp:5895 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5896 mapsdatatranslation.cpp:5897 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Zug" -msgstr "Zug" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5898 mapsdatatranslation.cpp:5899 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5900 mapsdatatranslation.cpp:5901 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5902 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Basle-City" -msgstr "Basilea Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5903 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Basel" -msgstr "Basilea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5904 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Basle-Country" -msgstr "Basilea Estatua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5905 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Liestal" -msgstr "Liestal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5906 mapsdatatranslation.cpp:5907 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5908 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Appenzell Outer Rhodes" -msgstr "Appenzell Outer Rhodes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5909 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Herisau" -msgstr "Herisau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5910 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Appenzell Inner Rhodes" -msgstr "Appenzell Inner Rhodes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5911 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Appenzell" -msgstr "Appenzell" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5912 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "St. Gall" -msgstr "St. Gall" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5913 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5914 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Grisons" -msgstr "Grisons" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5915 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Chur" -msgstr "Chur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5916 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Argovia" -msgstr "Argovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5917 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Aarau" -msgstr "Aarau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5918 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Thurgovia" -msgstr "Thurgovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5919 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Frauenfeld" -msgstr "Frauenfeld" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5920 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5921 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Bellinzona" -msgstr "Bellinzona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5922 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5923 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Lausanne" -msgstr "Lausanne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5924 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Valais" -msgstr "Valais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5925 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Sion" -msgstr "Sion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5926 mapsdatatranslation.cpp:5927 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Neuchâtel" -msgstr "Neuchâtel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5928 mapsdatatranslation.cpp:5929 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5930 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Jura" -msgstr "Jura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5931 -msgctxt "switzerland.kgm" -msgid "Delémont" -msgstr "Delémont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5932 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5933 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5934 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5935 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5936 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Not Tajikistan" -msgstr "Ez da Tadjikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5937 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Sughd" -msgstr "Sughd" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5938 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Khujand" -msgstr "Khujand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5939 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Districts of Republican Subordination" -msgstr "Errepublikar Menpeko Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5940 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5941 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Khatlon" -msgstr "Khatlon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5942 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Qurghonteppa" -msgstr "Qurghonteppa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5943 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Gorno-Badakhshan" -msgstr "Gorno-Badakhshan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5944 -msgctxt "tajikistan.kgm" -msgid "Khorugh" -msgstr "Khorugh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5945 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5946 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5947 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5948 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5949 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Not Thailand" -msgstr "Ez da Thailandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5950 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chiang Mai" -msgstr "Chiang Mai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5951 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chiang Rai" -msgstr "Chiang Rai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5952 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Kamphaeng Phet" -msgstr "Kamphaeng Phet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5953 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Lampang" -msgstr "Lampang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5954 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Lamphun" -msgstr "Lamphun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5955 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Mae Hong Son" -msgstr "Mae Hong Son" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5956 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Sawan" -msgstr "Nakhon Sawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5957 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nan" -msgstr "Nan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5958 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phayao" -msgstr "Phayao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5959 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phetchabun" -msgstr "Phetchabun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5960 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phichit" -msgstr "Phichit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5961 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phitsanulok" -msgstr "Phitsanulok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5962 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phrae" -msgstr "Phrae" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5963 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Sukhothai" -msgstr "Sukhothai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5964 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Tak" -msgstr "Tak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5965 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Uthai Thani" -msgstr "Uthai Thani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5966 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Uttaradit" -msgstr "Uttaradit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5967 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Amnat Charoen" -msgstr "Amnat Charoen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5968 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Buri Ram" -msgstr "Buri Ram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5969 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chaiyaphum" -msgstr "Chaiyaphum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5970 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Kalasin" -msgstr "Kalasin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5971 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Khon Kaen" -msgstr "Khon Kaen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5972 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Loei" -msgstr "Loei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5973 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Maha Sarakham" -msgstr "Maha Sarakham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5974 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Mukdahan" -msgstr "Mukdahan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5975 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Phanom" -msgstr "Nakhon Phanom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5976 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Ratchasima" -msgstr "Nakhon Ratchasima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5977 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nong Bua Lamphu" -msgstr "Nong Bua Lamphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5978 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nong Khai" -msgstr "Nong Khai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5979 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Roi Et" -msgstr "Roi Et" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5980 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Sakon Nakhon" -msgstr "Sakon Nakhon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5981 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Si Sa Ket" -msgstr "Si Sa Ket" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5982 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Surin" -msgstr "Surin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5983 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Ubon Ratchathani" -msgstr "Ubon Ratchathani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5984 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Udon Thani" -msgstr "Udon Thani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5985 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Yasothon" -msgstr "Yasothon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5986 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chachoengsao" -msgstr "Chachoengsao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5987 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chanthaburi" -msgstr "Chanthaburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5988 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chon Buri" -msgstr "Chon Buri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5989 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Prachin Buri" -msgstr "Prachin Buri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5990 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Rayong" -msgstr "Rayong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5991 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Sa Kaeo" -msgstr "Sa Kaeo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5992 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Trat" -msgstr "Trat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5993 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Ang Thong" -msgstr "Ang Thong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5994 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" -msgstr "Phra Nakhon Si Ayutthaya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5995 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5996 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chainat" -msgstr "Chainat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5997 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Kanchanaburi" -msgstr "Kanchanaburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5998 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Lop Buri" -msgstr "Lop Buri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5999 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Nayok" -msgstr "Nakhon Nayok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6000 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Pathom" -msgstr "Nakhon Pathom" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6001 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nonthaburi" -msgstr "Nonthaburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6002 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Pathum Thani" -msgstr "Pathum Thani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6003 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phetchaburi" -msgstr "Phetchaburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6004 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Prachuap Khiri Khan" -msgstr "Prachuap Khiri Khan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6005 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Ratchaburi" -msgstr "Ratchaburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6006 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Samut Prakan" -msgstr "Samut Prakan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6007 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Samut Sakhon" -msgstr "Samut Sakhon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6008 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Samut Songkhram" -msgstr "Samut Songkhram" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6009 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Saraburi" -msgstr "Saraburi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6010 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Sing Buri" -msgstr "Sing Buri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6011 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Suphan Buri" -msgstr "Suphan Buri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6012 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Chumphon" -msgstr "Chumphon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6013 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Krabi" -msgstr "Krabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6014 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Nakhon Si Thammarat" -msgstr "Nakhon Si Thammarat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6015 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Narathiwat" -msgstr "Narathiwat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6016 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Pattani" -msgstr "Pattani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6017 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phang Nga" -msgstr "Phang Nga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6018 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phatthalung" -msgstr "Phatthalung" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6019 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Phuket" -msgstr "Phuket" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6020 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Ranong" -msgstr "Ranong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6021 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Satun" -msgstr "Satun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6022 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Songkhla" -msgstr "Songkhla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6023 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Surat Thani" -msgstr "Surat Thani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6024 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Trang" -msgstr "Trang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6025 -msgctxt "thailand.kgm" -msgid "Yala" -msgstr "Yala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6026 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Tripura" -msgstr "Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6027 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6028 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Not Tripura" -msgstr "Ez da Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6029 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6030 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Dhalai" -msgstr "Dhalai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6031 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Ambassa" -msgstr "Ambassa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6032 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "North Tripura" -msgstr "Iparraldeko Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6033 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Kailashahar" -msgstr "Kailashahar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6034 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "South Tripura" -msgstr "Hegoaldeko Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6035 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Udaipur" -msgstr "Udaipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6036 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "West Tripura" -msgstr "Mendebaldeko Tripura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6037 -msgctxt "tripura.kgm" -msgid "Agartala" -msgstr "Agartala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6038 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6039 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6040 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6041 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6042 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Not Turkey" -msgstr "Ez da Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6043 mapsdatatranslation.cpp:6044 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Adana" -msgstr "Adana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6045 mapsdatatranslation.cpp:6046 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Adıyaman" -msgstr "Adıyaman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6047 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Afyonkarahisar" -msgstr "Afyonkarahisar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6048 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Afyon" -msgstr "Afyon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6049 mapsdatatranslation.cpp:6050 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Ağrı" -msgstr "Ağrı" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6051 mapsdatatranslation.cpp:6052 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Amasya" -msgstr "Amasya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6053 mapsdatatranslation.cpp:6054 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6055 mapsdatatranslation.cpp:6056 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Antalya" -msgstr "Antalya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6057 mapsdatatranslation.cpp:6058 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Artvin" -msgstr "Artvin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6059 mapsdatatranslation.cpp:6060 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Aydın" -msgstr "Aydın" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6061 mapsdatatranslation.cpp:6062 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Balıkesir" -msgstr "Balıkesir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6063 mapsdatatranslation.cpp:6064 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bilecik" -msgstr "Bilecik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6065 mapsdatatranslation.cpp:6066 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bingöl" -msgstr "Bingöl" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6067 mapsdatatranslation.cpp:6068 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bitlis" -msgstr "Bitlis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6069 mapsdatatranslation.cpp:6070 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bolu" -msgstr "Bolu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6071 mapsdatatranslation.cpp:6072 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Burdur" -msgstr "Burdur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6073 mapsdatatranslation.cpp:6074 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bursa" -msgstr "Bursa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6075 mapsdatatranslation.cpp:6076 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Çanakkale" -msgstr "Çanakkale" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6077 mapsdatatranslation.cpp:6078 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Çankırı" -msgstr "Çankırı" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6079 mapsdatatranslation.cpp:6080 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Çorum" -msgstr "Çorum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6081 mapsdatatranslation.cpp:6082 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Denizli" -msgstr "Denizli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6083 mapsdatatranslation.cpp:6084 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Diyarbakır" -msgstr "Diyarbakır" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6085 mapsdatatranslation.cpp:6086 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Edirne" -msgstr "Edirne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6087 mapsdatatranslation.cpp:6088 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Elazığ" -msgstr "Elazığ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6089 mapsdatatranslation.cpp:6090 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Erzincan" -msgstr "Erzincan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6091 mapsdatatranslation.cpp:6092 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Erzurum" -msgstr "Erzurum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6093 mapsdatatranslation.cpp:6094 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Eskişehir" -msgstr "Eskişehir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6095 mapsdatatranslation.cpp:6096 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Gaziantep" -msgstr "Gaziantep" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6097 mapsdatatranslation.cpp:6098 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Giresun" -msgstr "Giresun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6099 mapsdatatranslation.cpp:6100 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Gümüşhane" -msgstr "Gümüşhane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6101 mapsdatatranslation.cpp:6102 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Hakkari" -msgstr "Hakkari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6103 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Hatay" -msgstr "Hatay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6104 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Antakya" -msgstr "Antakya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6105 mapsdatatranslation.cpp:6106 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Isparta" -msgstr "Isparta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6107 mapsdatatranslation.cpp:6108 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Mersin" -msgstr "Mersin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6109 mapsdatatranslation.cpp:6110 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "İstanbul" -msgstr "İstanbul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6111 mapsdatatranslation.cpp:6112 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "İzmir" -msgstr "İzmir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6113 mapsdatatranslation.cpp:6114 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kars" -msgstr "Kars" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6115 mapsdatatranslation.cpp:6116 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kastamonu" -msgstr "Kastamonu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6117 mapsdatatranslation.cpp:6118 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kayseri" -msgstr "Kayseri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6119 mapsdatatranslation.cpp:6120 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kırklareli" -msgstr "Kırklareli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6121 mapsdatatranslation.cpp:6122 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kırşehir" -msgstr "Kırşehir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6123 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kocaeli" -msgstr "Kocaeli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6124 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "İzmit" -msgstr "İzmit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6125 mapsdatatranslation.cpp:6126 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Konya" -msgstr "Konya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6127 mapsdatatranslation.cpp:6128 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kütahya" -msgstr "Kütahya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6129 mapsdatatranslation.cpp:6130 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Malatya" -msgstr "Malatya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6131 mapsdatatranslation.cpp:6132 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Manisa" -msgstr "Manisa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6133 mapsdatatranslation.cpp:6134 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kahramanmaraş" -msgstr "Kahramanmaraş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6135 mapsdatatranslation.cpp:6136 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Mardin" -msgstr "Mardin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6137 mapsdatatranslation.cpp:6138 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Muğla" -msgstr "Muğla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6139 mapsdatatranslation.cpp:6140 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Muş" -msgstr "Muş" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6141 mapsdatatranslation.cpp:6142 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Nevşehir" -msgstr "Nevşehir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6143 mapsdatatranslation.cpp:6144 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Niğde" -msgstr "Niğde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6145 mapsdatatranslation.cpp:6146 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Ordu" -msgstr "Ordu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6147 mapsdatatranslation.cpp:6148 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Rize" -msgstr "Rize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6149 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Sakarya" -msgstr "Sakarya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6150 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Adapazarı" -msgstr "Adapazarı" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6151 mapsdatatranslation.cpp:6152 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Samsun" -msgstr "Samsun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6153 mapsdatatranslation.cpp:6154 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Siirt" -msgstr "Siirt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6155 mapsdatatranslation.cpp:6156 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Sinop" -msgstr "Sinop" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6157 mapsdatatranslation.cpp:6158 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Sivas" -msgstr "Sivas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6159 mapsdatatranslation.cpp:6160 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Tekirdağ" -msgstr "Tekirdağ" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6161 mapsdatatranslation.cpp:6162 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Tokat" -msgstr "Tokat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6163 mapsdatatranslation.cpp:6164 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Trabzon" -msgstr "Trabzon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6165 mapsdatatranslation.cpp:6166 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Tunceli" -msgstr "Tunceli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6167 mapsdatatranslation.cpp:6168 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Şanlıurfa" -msgstr "Şanlıurfa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6169 mapsdatatranslation.cpp:6170 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Uşak" -msgstr "Uşak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6171 mapsdatatranslation.cpp:6172 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Van" -msgstr "Van" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6173 mapsdatatranslation.cpp:6174 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Yozgat" -msgstr "Yozgat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6175 mapsdatatranslation.cpp:6176 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Zonguldak" -msgstr "Zonguldak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6177 mapsdatatranslation.cpp:6178 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Aksaray" -msgstr "Aksaray" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6179 mapsdatatranslation.cpp:6180 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bayburt" -msgstr "Bayburt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6181 mapsdatatranslation.cpp:6182 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Karaman" -msgstr "Karaman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6183 mapsdatatranslation.cpp:6184 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kırıkkale" -msgstr "Kırıkkale" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6185 mapsdatatranslation.cpp:6186 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Batman" -msgstr "Batman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6187 mapsdatatranslation.cpp:6188 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Şırnak" -msgstr "Şırnak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6189 mapsdatatranslation.cpp:6190 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Bartın" -msgstr "Bartın" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6191 mapsdatatranslation.cpp:6192 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Ardahan" -msgstr "Ardahan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6193 mapsdatatranslation.cpp:6194 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Iğdır" -msgstr "Iğdır" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6195 mapsdatatranslation.cpp:6196 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Yalova" -msgstr "Yalova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6197 mapsdatatranslation.cpp:6198 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Karabük" -msgstr "Karabük" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6199 mapsdatatranslation.cpp:6200 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Kilis" -msgstr "Kilis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6201 mapsdatatranslation.cpp:6202 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Osmaniye" -msgstr "Osmaniye" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6203 mapsdatatranslation.cpp:6204 -msgctxt "turkey.kgm" -msgid "Düzce" -msgstr "Düzce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6205 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6206 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6207 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6208 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6209 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Not Turkmenistan" -msgstr "Ez da Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6210 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Ahal" -msgstr "Ahal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6211 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Balkan" -msgstr "Balkan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6212 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Dashhowuz" -msgstr "Dashhowuz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6213 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Lebap" -msgstr "Lebap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6214 -msgctxt "turkmenistan.kgm" -msgid "Mary" -msgstr "Mary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6215 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6216 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Oblasts" -msgstr "Oblasts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6217 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Volyns'ka oblast'" -msgstr "Volyns'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6218 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Luts'k" -msgstr "Luts'k" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6219 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "L'vivs'ka oblast'" -msgstr "L'vivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6220 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "L'viv" -msgstr "L'viv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6221 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Zakarpats'ka oblast'" -msgstr "Zakarpats'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6222 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Uzhhorod" -msgstr "Uzhhorod" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6223 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Rivnens'ka oblast'" -msgstr "Rivnens'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6224 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Rivne" -msgstr "Rivne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6225 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Ternopil's'ka oblast'" -msgstr "Ternopil's'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6226 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Ternopil'" -msgstr "Ternopil'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6227 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Khmel'nyts'ka oblast'" -msgstr "Khmel'nyts'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6228 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Khmel'nyts'ky" -msgstr "Khmel'nyts'ky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6229 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'" -msgstr "Ivano-Frankivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6230 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Ivano-Frankivs'k" -msgstr "Ivano-Frankivs'k" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6231 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Chernivets'ka oblast'" -msgstr "Chernivets'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6232 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Chernivtsi" -msgstr "Chernivtsi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6233 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Zhytomyrs'ka oblast'" -msgstr "Zhytomyrs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6234 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Zhytomyr" -msgstr "Zhytomyr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6235 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Vinnyts'ka oblast'" -msgstr "Vinnyts'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6236 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Vinnytsya" -msgstr "Vinnytsya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6237 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kyivs'ka oblast'" -msgstr "Kyivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6238 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kyiv" -msgstr "Kyiv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6239 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Cherkas'ka oblast'" -msgstr "Cherkas'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6240 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Cherkasy" -msgstr "Cherkasy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6241 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kirovohrads'ka oblast'" -msgstr "Kirovohrads'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6242 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kirovohrad" -msgstr "Kirovohrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6243 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Mykolayivs'ka oblast'" -msgstr "Mykolayivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6244 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Mykolayiv" -msgstr "Mykolayiv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6245 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Odes'ka oblast'" -msgstr "Odes'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6246 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Odesa" -msgstr "Odesa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6247 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Chernihivs'ka oblast'" -msgstr "Chernihivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6248 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Chernihiv" -msgstr "Chernihiv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6249 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Sums'ka oblast'" -msgstr "Sums'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6250 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Sumy" -msgstr "Sumy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6251 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Poltavs'ka oblast'" -msgstr "Poltavs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6252 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Poltava" -msgstr "Poltava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6253 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kharkivs'ka oblast'" -msgstr "Kharkivs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6254 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kharkiv" -msgstr "Kharkiv" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6255 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'" -msgstr "Dnipropetrovs'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6256 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Dnipropetrovs'k" -msgstr "Dnipropetrovs'k" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6257 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Donets'ka oblast'" -msgstr "Donets'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6258 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Donets'k" -msgstr "Donets'k" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6259 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Zaporiz'ka oblast'" -msgstr "Zaporiz'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6260 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Zaporizhzhia" -msgstr "Zaporizhzhia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6261 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Khersons'ka oblast'" -msgstr "Khersons'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6262 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Kherson" -msgstr "Kherson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6263 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Luhans'ka oblast'" -msgstr "Luhans'ka oblast'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6264 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Luhans'k" -msgstr "Luhans'k" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6265 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Autonomous Republic of Crimea" -msgstr "Krimeako Errepublika Autonomikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6266 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Simferopol'" -msgstr "Simferopol'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6267 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "City of Kyiv" -msgstr "Kiev Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6268 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "City of Sevastopol'" -msgstr "Sevastopol Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6269 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Dnipro" -msgstr "Dnipro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6270 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Azov Sea" -msgstr "Azov itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6271 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Black Sea" -msgstr "Itsaso Beltza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6272 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Not Ukraine" -msgstr "Ez da Ukrania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6273 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "Border/Coast" -msgstr "Muga/Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6274 -msgctxt "ukraine.kgm" -msgid "River" -msgstr "Ibaia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6275 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6276 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Departments" -msgstr "Sailak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6277 mapsdatatranslation.cpp:6278 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6279 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6280 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Not Uruguay" -msgstr "Ez da Uruguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6281 mapsdatatranslation.cpp:6282 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Artigas" -msgstr "Artigas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6283 mapsdatatranslation.cpp:6284 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Canelones" -msgstr "Canelones" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6285 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Cerro Largo" -msgstr "Cerro Largo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6286 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Melo" -msgstr "Melo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6287 mapsdatatranslation.cpp:6288 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Colonia" -msgstr "Colonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6289 mapsdatatranslation.cpp:6290 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Durazno" -msgstr "Durazno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6291 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Flores" -msgstr "Flores" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6292 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6293 mapsdatatranslation.cpp:6294 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Florida" -msgstr "Florida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6295 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Lavalleja" -msgstr "Lavalleja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6296 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Minas" -msgstr "Minas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6297 mapsdatatranslation.cpp:6298 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Maldonado" -msgstr "Maldonado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6299 mapsdatatranslation.cpp:6300 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6301 mapsdatatranslation.cpp:6302 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Paysandú" -msgstr "Paysandú" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6303 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Río Negro" -msgstr "Río Negro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6304 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Fray Bentos" -msgstr "Fray Bentos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6305 mapsdatatranslation.cpp:6306 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Rivera" -msgstr "Rivera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6307 mapsdatatranslation.cpp:6308 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Rocha" -msgstr "Rocha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6309 mapsdatatranslation.cpp:6310 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Salto" -msgstr "Salto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6311 mapsdatatranslation.cpp:6312 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6313 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Soriano" -msgstr "Soriano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6314 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Mercedes" -msgstr "Mercedes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6315 mapsdatatranslation.cpp:6316 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Tacuarembó" -msgstr "Tacuarembó" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6317 mapsdatatranslation.cpp:6318 -msgctxt "uruguay.kgm" -msgid "Treinta y Tres" -msgstr "Treinta y Tres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6319 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "USA" -msgstr "EEBB" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6320 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6321 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6322 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Coast" -msgstr "Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6323 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6324 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lake Superior" -msgstr "" -"usa.kgm\n" -"Laku Handia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6325 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lake Michigan" -msgstr "Michigan Lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6326 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lake Huron" -msgstr "Huron >Lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6327 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lake Erie" -msgstr "Erie Lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6328 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lake Ontario" -msgstr "Ontario Lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6329 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "The Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6330 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6331 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6332 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6333 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6334 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Washington DC" -msgstr "Washington DC" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6335 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Alabama" -msgstr "Alabama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6336 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6337 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Alaska" -msgstr "Alaska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6338 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6339 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6340 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Phoenix" -msgstr "Phoenix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6341 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6342 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6343 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "California" -msgstr "Kalifornia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6344 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6345 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6346 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Denver" -msgstr "Denver" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6347 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6348 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Hartford" -msgstr "Hartford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6349 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Delaware" -msgstr "Delaware" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6350 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Dover" -msgstr "Dover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6351 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Florida" -msgstr "Florida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6352 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6353 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6354 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6355 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Hawaii" -msgstr "Hawaii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6356 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6357 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Idaho" -msgstr "Idaho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6358 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Boise" -msgstr "Boise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6359 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Illinois" -msgstr "Illinois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6360 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6361 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Indiana" -msgstr "Indiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6362 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6363 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Iowa" -msgstr "Iowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6364 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6365 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Kansas" -msgstr "Kansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6366 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Topeka" -msgstr "Topeka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6367 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6368 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6369 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Louisiana" -msgstr "Louisiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6370 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6371 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Maine" -msgstr "Maine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6372 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6373 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6374 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6375 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6376 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Boston" -msgstr "Boston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6377 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Michigan" -msgstr "Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6378 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lansing" -msgstr "Lansing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6379 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6380 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Saint Paul" -msgstr "Saint Paul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6381 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6382 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6383 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Missouri" -msgstr "Missouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6384 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Jefferson City" -msgstr "Jefferson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6385 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Montana" -msgstr "Montana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6386 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Helena" -msgstr "Helena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6387 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6388 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6389 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6390 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Carson City" -msgstr "Carson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6391 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6392 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6393 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6394 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6395 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "New Mexico" -msgstr "New Mexico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6396 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6397 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6398 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6399 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "North Carolina" -msgstr "Ipar Karolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6400 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6401 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "North Dakota" -msgstr "Ipar Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6402 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6403 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6404 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6405 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6406 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6407 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6408 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6409 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6410 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6411 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6412 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Providence" -msgstr "Providence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6413 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "South Carolina" -msgstr "Hego Carolina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6414 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6415 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "South Dakota" -msgstr "Hego Dakota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6416 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Pierre" -msgstr "Pierre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6417 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6418 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Nashville" -msgstr "Nashville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6419 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Texas" -msgstr "Texas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6420 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6421 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Utah" -msgstr "Utah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6422 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6423 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Vermont" -msgstr "Vermont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6424 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Montpelier" -msgstr "Montpelier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6425 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Virginia" -msgstr "Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6426 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6427 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6428 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Olympia" -msgstr "Olympia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6429 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "West Virginia" -msgstr "Mendebaldeko Virginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6430 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6431 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6432 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6433 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6434 -msgctxt "usa.kgm" -msgid "Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6435 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6436 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6437 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6438 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6439 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Not Uzbekistan" -msgstr "Ez da Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6440 mapsdatatranslation.cpp:6441 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Andijon" -msgstr "Andijon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6442 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Buxoro" -msgstr "Buxoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6443 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Buxoro (Bukhara)" -msgstr "Buxoro (Bukhara)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6444 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Farg'ona" -msgstr "Farg'ona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6445 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Farg'ona (Fergana)" -msgstr "Farg'ona (Fergana)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6446 mapsdatatranslation.cpp:6447 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Jizzax" -msgstr "Jizzax" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6448 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Xorazm" -msgstr "Xorazm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6449 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Urganch" -msgstr "Urganch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6450 mapsdatatranslation.cpp:6451 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Namangan" -msgstr "Namangan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6452 mapsdatatranslation.cpp:6453 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Navoiy" -msgstr "Navoiy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6454 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Qashqadaryo" -msgstr "Qashqadaryo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6455 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Qarshi" -msgstr "Qarshi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6456 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Qaraqalpaqstan" -msgstr "Qaraqalpaqstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6457 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Nukus" -msgstr "Nukus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6458 mapsdatatranslation.cpp:6459 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Samarqand" -msgstr "Samarqand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6460 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Sirdaryo" -msgstr "Sirdaryo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6461 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Guliston" -msgstr "Guliston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6462 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Surxondaryo" -msgstr "Surxondaryo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6463 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Termez" -msgstr "Termez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6464 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Toshkent (Viloyati)" -msgstr "Toshkent (Viloyati)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6465 mapsdatatranslation.cpp:6467 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Tashkent" -msgstr "Tashkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6466 -msgctxt "uzbekistan.kgm" -msgid "Toshkent (Shahri )" -msgstr "Toshkent (Shahri )" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6468 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6469 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "States" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6470 mapsdatatranslation.cpp:6471 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6472 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6473 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Not Venezuela" -msgstr "Ez da Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6474 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6475 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Puerto Ayacucho" -msgstr "Puerto Ayacucho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6476 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Anzoátegui" -msgstr "Anzoategui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6477 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Barcelona" -msgstr "Bartzelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6478 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Apure" -msgstr "Apure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6479 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "San Fernando de Apure" -msgstr "San Fernando de Apure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6480 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Aragua" -msgstr "Aragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6481 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Maracay" -msgstr "Maracay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6482 mapsdatatranslation.cpp:6483 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Barinas" -msgstr "Barinas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6484 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Bolívar" -msgstr "Bolivar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6485 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Ciudad Bolívar" -msgstr "Ciudad Bolívar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6486 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Carabobo" -msgstr "Carabobo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6487 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6488 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Cojedes" -msgstr "Cojedes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6489 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "San Carlos" -msgstr "San Carlos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6490 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Delta Amacuro" -msgstr "Delta Amacuro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6491 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Tucupita" -msgstr "Tucupita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6492 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Falcón" -msgstr "Falcón" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6493 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Coro" -msgstr "Coro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6494 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Guárico" -msgstr "Guárico" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6495 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "San Juan De Los Morros" -msgstr "San Juan De Los Morros" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6496 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Lara" -msgstr "Lara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6497 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Barquisimeto" -msgstr "Barquisimeto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6498 mapsdatatranslation.cpp:6499 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Mérida" -msgstr "Mérida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6500 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Miranda" -msgstr "Miranda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6501 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Los Teques" -msgstr "Los Teques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6502 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Monagas" -msgstr "Monagas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6503 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Maturín" -msgstr "Maturín" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6504 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Nueva Esparta" -msgstr "Nueva Esparta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6505 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "La Asunción" -msgstr "La Asunción" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6506 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Portuguesa" -msgstr "Portuguesa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6507 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Guanare" -msgstr "Guanare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6508 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Sucre" -msgstr "Sucre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6509 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Cumaná" -msgstr "Cumaná" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6510 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Táchira" -msgstr "Táchira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6511 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "San Cristóbal" -msgstr "San Cristóbal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6512 mapsdatatranslation.cpp:6513 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Trujillo" -msgstr "Trujillo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6514 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Yaracuy" -msgstr "Yaracuy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6515 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "San Felipe" -msgstr "San Felipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6516 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Vargas" -msgstr "Vargas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6517 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "La Guaira" -msgstr "La Guaira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6518 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Zulia" -msgstr "Zulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6519 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Maracaibo" -msgstr "Maracaibo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6520 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Federal Dependencies" -msgstr "Mendeko Federalak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6521 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6522 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Capital District" -msgstr "Hiriburuaren barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6523 -msgctxt "venezuela.kgm" -msgid "Caracas ciudad" -msgstr "Caracas hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6524 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6525 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6526 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6527 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Not Vietnam" -msgstr "Ez da Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6528 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6529 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "An Giang" -msgstr "An Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6530 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Long Xuyen" -msgstr "Long Xuyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6531 mapsdatatranslation.cpp:6532 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Bac Giang" -msgstr "Bac Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6533 mapsdatatranslation.cpp:6534 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Bac Kan" -msgstr "Bac Kan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6535 mapsdatatranslation.cpp:6536 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Bac Lieu" -msgstr "Bac Lieu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6537 mapsdatatranslation.cpp:6538 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Bac Ninh" -msgstr "Bac Ninh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6539 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ba Ria-Vung Tau" -msgstr "Ba Ria-Vung Tau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6540 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vung Tau" -msgstr "Vung Tau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6541 mapsdatatranslation.cpp:6542 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ben Tre" -msgstr "Ben Tre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6543 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Binh Dinh" -msgstr "Binh Dinh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6544 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Qui Nhon" -msgstr "Qui Nhon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6545 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Binh Duong" -msgstr "Binh Duong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6546 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Thu Dau Mot" -msgstr "Thu Dau Mot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6547 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Binh Phuoc" -msgstr "Binh Phuoc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6548 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dong Xoai" -msgstr "Dong Xoai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6549 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Binh Thuan" -msgstr "Binh Thuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6550 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Phan Thiet" -msgstr "Phan Thiet" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6551 mapsdatatranslation.cpp:6552 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ca Mau" -msgstr "Ca Mau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6553 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Can Tho" -msgstr "Can Tho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6554 mapsdatatranslation.cpp:6555 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Cao Bang" -msgstr "Cao Bang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6556 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dak Lak" -msgstr "Dak Lak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6557 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Buon Ma Thuot" -msgstr "Buon Ma Thuot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6558 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dak Nong" -msgstr "Dak Nong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6559 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Gia Nghia" -msgstr "Gia Nghia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6560 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Da Nang" -msgstr "Da Nang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6561 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dien Bien" -msgstr "Dien Bien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6562 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dien Bien Phu" -msgstr "Dien Bien Phu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6563 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dong Nai" -msgstr "Dong Nai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6564 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Bien Hoa" -msgstr "Bien Hoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6565 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dong Thap" -msgstr "Dong Thap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6566 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Cao Lanh" -msgstr "Cao Lanh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6567 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Gia Lai" -msgstr "Gia Lai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6568 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "PleiKu" -msgstr "PleiKu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6569 mapsdatatranslation.cpp:6570 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Giang" -msgstr "Ha Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6571 mapsdatatranslation.cpp:6572 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hai Duong" -msgstr "Hai Duong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6573 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hai Phong" -msgstr "Hai Phong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6574 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Nam" -msgstr "Ha Nam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6575 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Phu Ly" -msgstr "Phu Ly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6576 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Noi" -msgstr "Ha Noi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6577 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Tay" -msgstr "Ha Tay" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6578 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Dong" -msgstr "Ha Dong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6579 mapsdatatranslation.cpp:6580 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Tinh" -msgstr "Ha Tinh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6581 mapsdatatranslation.cpp:6582 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hoa Binh" -msgstr "Hoa Binh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6583 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6584 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hau Giang" -msgstr "Hau Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6585 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vi Thanh" -msgstr "Vi Thanh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6586 mapsdatatranslation.cpp:6587 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hung Yen" -msgstr "Hung Yen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6588 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Khanh Hoa" -msgstr "Khanh Hoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6589 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Nha Trang" -msgstr "Nha Trang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6590 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Kien Giang" -msgstr "Kien Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6591 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Rach Gia" -msgstr "Rach Gia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6592 mapsdatatranslation.cpp:6593 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Kon Tum" -msgstr "Kon Tum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6594 mapsdatatranslation.cpp:6595 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Lai Chau" -msgstr "Lai Chau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6596 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Lam Dong" -msgstr "Lam Dong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6597 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Da Lat" -msgstr "Da Lat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6598 mapsdatatranslation.cpp:6599 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Lang Son" -msgstr "Lang Son" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6600 mapsdatatranslation.cpp:6601 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Lao Cai" -msgstr "Lao Cai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6602 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Long An" -msgstr "Long An" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6603 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tan An" -msgstr "Tan An" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6604 mapsdatatranslation.cpp:6605 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Nam Dinh" -msgstr "Nam Dinh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6606 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Nghe An" -msgstr "Nghe An" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6607 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vinh" -msgstr "Vinh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6608 mapsdatatranslation.cpp:6609 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ninh Binh" -msgstr "Ninh Binh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6610 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ninh Thuan" -msgstr "Ninh Thuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6611 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Phan Rang-Thap Cham" -msgstr "Phan Rang-Thap Cham" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6612 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Phu Tho" -msgstr "Phu Tho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6613 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Viet Tri" -msgstr "Viet Tri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6614 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Phu Yen" -msgstr "Phu Yen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6615 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tuy Hoa" -msgstr "Tuy Hoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6616 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Quang Binh" -msgstr "Quang Binh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6617 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dong Hoi" -msgstr "Dong Hoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6618 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Quang Nam" -msgstr "Quang Nam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6619 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tam Ky" -msgstr "Tam Ky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6620 mapsdatatranslation.cpp:6621 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Quang Ngai" -msgstr "Quang Ngai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6622 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Quang Ninh" -msgstr "Quang Ninh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6623 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Ha Long" -msgstr "Ha Long" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6624 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Quang Tri" -msgstr "Quang Tri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6625 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Dong Ha" -msgstr "Dong Ha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6626 mapsdatatranslation.cpp:6627 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Soc Trang" -msgstr "Soc Trang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6628 mapsdatatranslation.cpp:6629 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Son La" -msgstr "Son La" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6630 mapsdatatranslation.cpp:6631 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tay Ninh" -msgstr "Tay Ninh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6632 mapsdatatranslation.cpp:6633 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Thai Binh" -msgstr "Thai Binh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6634 mapsdatatranslation.cpp:6635 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Thai Nguyen" -msgstr "Thai Nguyen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6636 mapsdatatranslation.cpp:6637 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Thanh Hoa" -msgstr "Thanh Hoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6638 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Thua Thien-Hue" -msgstr "Thua Thien-Hue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6639 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6640 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tien Giang" -msgstr "Tien Giang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6641 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "My Tho" -msgstr "My Tho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6642 mapsdatatranslation.cpp:6643 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tra Vinh" -msgstr "Tra Vinh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6644 mapsdatatranslation.cpp:6645 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Tuyen Quang" -msgstr "Tuyen Quang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6646 mapsdatatranslation.cpp:6647 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vinh Long" -msgstr "Vinh Long" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6648 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vinh Phuc" -msgstr "Vinh Phuc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6649 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Vinh Yen" -msgstr "Vinh Yen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6650 mapsdatatranslation.cpp:6651 -msgctxt "vietnam.kgm" -msgid "Yen Bai" -msgstr "Yen Bai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6652 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Waters (World-Class)" -msgstr "Urak (munduko klaseak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6653 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Oceans and basins" -msgstr "Ozeano eta arroak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6654 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6655 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Not Waters (World-Class)" -msgstr "Ez dira urak (munduko klaseak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6656 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6657 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Arctic ocean" -msgstr "Ozeano Artikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6658 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Northern Pacific" -msgstr "Iparreko Barea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6659 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Northern Atlantic" -msgstr "Iparreko Atlantikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6660 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Southern Pacific" -msgstr "Hegoko Barea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6661 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Southern Atlantic" -msgstr "Hegoko Atlantikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6662 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Indian ocean" -msgstr "Ozeano Indikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6663 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Antarctic ocean" -msgstr "Ozeano Antartikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6664 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6665 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Lake Chad" -msgstr "Chad lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6666 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Jubba" -msgstr "Jubba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6667 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Limpopo" -msgstr "Limpopo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6668 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mangoky" -msgstr "Mangoky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6669 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mania" -msgstr "Mania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6670 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6671 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Nile" -msgstr "Nilo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6672 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Ogooue" -msgstr "Ogooue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6673 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Okavango swamp" -msgstr "Okavango swamp" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6674 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6675 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Oued Draa" -msgstr "Oued Draa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6676 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6677 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Shabelle" -msgstr "Shabelle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6678 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Turkana" -msgstr "Turkana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6679 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Volta" -msgstr "Volta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6680 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Zambezi" -msgstr "Zambezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6681 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Dalalven" -msgstr "Dalalven" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6682 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Danube" -msgstr "Danubio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6683 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Daugava" -msgstr "Daugava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6684 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Dnieper" -msgstr "Dnieper" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6685 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Dniester" -msgstr "Dniester" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6686 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Don" -msgstr "Don" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6687 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Ebro" -msgstr "Ebro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6688 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Elbe" -msgstr "Elbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6689 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Garonne" -msgstr "Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6690 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Glama" -msgstr "Glama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6691 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Guadalquivir" -msgstr "Guadalquivir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6692 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Kemijoki" -msgstr "Kemijoki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6693 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Kura (& Araks)" -msgstr "Kura (eta Araks)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6694 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Loire" -msgstr "Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6695 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Neva" -msgstr "Neva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6696 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Dvina" -msgstr "Dvina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6697 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Oder" -msgstr "Oder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6698 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Po" -msgstr "Po" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6699 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Rhine" -msgstr "Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6700 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Rhone" -msgstr "Rhone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6701 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Seine" -msgstr "Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6702 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tagus" -msgstr "Tagus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6703 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tigris (& Euphrates)" -msgstr "Tigris (eta Eufrates)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6704 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Ural" -msgstr "Ural" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6705 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Vistula" -msgstr "Vistula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6706 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Volga" -msgstr "Volga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6707 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Weser" -msgstr "Weser" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6708 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Amu Darya" -msgstr "Amu Darya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6709 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Amur" -msgstr "Amur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6710 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Lake Balkhash" -msgstr "Balkhash lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6711 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Brahmaputra" -msgstr "Brahmaputra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6712 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Chao Phrya" -msgstr "Chao Phrya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6713 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Fly" -msgstr "Fly" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6714 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Ganges" -msgstr "Ganges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6715 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Godavari" -msgstr "Godavari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6716 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Hong (Red river)" -msgstr "Hong (ibai gorria)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6717 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Hwang He" -msgstr "Hwang He" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6718 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Indigirka" -msgstr "Indigirka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6719 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Indus" -msgstr "Indus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6720 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Irrawaddy" -msgstr "Irrawaddy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6721 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Kapuas" -msgstr "Kapuas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6722 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Kolyma" -msgstr "Kolyma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6723 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Krishna" -msgstr "Krishna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6724 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Lena" -msgstr "Lena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6725 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mahakam" -msgstr "Mahakam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6726 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mahanadi" -msgstr "Mahanadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6727 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mekong" -msgstr "Mekong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6728 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Murray (& Darling)" -msgstr "Murray (eta Darling)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6729 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Narmada" -msgstr "Narmada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6730 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Ob" -msgstr "Ob" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6731 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Salween" -msgstr "Salween" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6732 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Sepik" -msgstr "Sepik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6733 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Syr Daria" -msgstr "Syr Daria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6734 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tapti" -msgstr "Tapti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6735 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tarim" -msgstr "Tarim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6736 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Xi Jiang" -msgstr "Xi Jiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6737 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Yalu Jiang" -msgstr "Yalu Jiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6738 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Yangtze" -msgstr "Yangtze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6739 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Yenisey" -msgstr "Yenisey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6740 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Alabama (& Tombigbee)" -msgstr "Alabama (eta Tombigbee)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6741 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Balsas" -msgstr "Balsas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6742 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Brazos" -msgstr "Brazos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6743 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6744 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6745 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Fraser" -msgstr "Fraser" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6746 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Hudson" -msgstr "Hudson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6747 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mackenzie" -msgstr "Mackenzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6748 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6749 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Nelson" -msgstr "Nelson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6750 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Rio Grande" -msgstr "Rio Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6751 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Rio Grande de Santiago" -msgstr "Rio Grande de Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6752 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6753 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Saint Lawrence" -msgstr "Saint Lawrence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6754 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Susquehanna" -msgstr "Susquehanna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6755 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Thelon" -msgstr "Thelon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6756 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Usumacinta" -msgstr "Usumacinta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6757 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Yaqui" -msgstr "Yaqui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6758 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Yukon" -msgstr "Yukon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6759 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Amazon" -msgstr "Amazonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6760 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Chubut" -msgstr "Chubut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6761 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Magdalena" -msgstr "Magdalena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6762 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Orinoco" -msgstr "Orinoco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6763 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Parana" -msgstr "Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6764 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Pamaiba" -msgstr "Pamaiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6765 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Rio Colorado" -msgstr "Colorado ibaia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6766 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Sao Francisco" -msgstr "Sao Francisco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6767 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Lake Titicaca" -msgstr "Titicaca lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6768 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tocantins" -msgstr "Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6769 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6770 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Douro" -msgstr "Douro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6771 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Guadiana" -msgstr "Guadiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6772 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Meuse" -msgstr "Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6773 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Lake Eyre" -msgstr "Eyre lakua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6774 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Caspian sea" -msgstr "Kaspiar itsasoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6775 -msgctxt "waters_world-class.kgm" -msgid "Tiber" -msgstr "Tiber" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6776 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "West Bengal" -msgstr "Mendebaldeko Bengala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6777 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "District" -msgstr "Barrutia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6778 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Not West Bengal" -msgstr "Ez da Mendebaldeko Bengala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6779 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Border" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6780 mapsdatatranslation.cpp:6781 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Purulia" -msgstr "Purulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6782 mapsdatatranslation.cpp:6783 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Bankura" -msgstr "Bankura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6784 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Paschim Medinipur" -msgstr "Paschim Medinipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6785 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Midnapore" -msgstr "Midnapore" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6786 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Purba Medinipur" -msgstr "Purba Medinipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6787 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Tamluk" -msgstr "Tamluk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6788 mapsdatatranslation.cpp:6789 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Howrah" -msgstr "Howrah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6790 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "South 24-Parganas " -msgstr "Hegoaldeko 24-Parganas " - -#: mapsdatatranslation.cpp:6791 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Alipur" -msgstr "Alipur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6792 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "North 24-Parganas" -msgstr "Iparraldeko 24-Parganas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6793 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Barasat" -msgstr "Barasat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6794 mapsdatatranslation.cpp:6795 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Kolkata" -msgstr "Kolkata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6796 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Hooghly " -msgstr "Hooghly " - -#: mapsdatatranslation.cpp:6797 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Chunchura " -msgstr "Chunchura " - -#: mapsdatatranslation.cpp:6798 mapsdatatranslation.cpp:6799 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Burdwan" -msgstr "Burdwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6800 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Nadia" -msgstr "Nadia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6801 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Krishnanagar" -msgstr "Krishnanagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6802 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Birbhum" -msgstr "Birbhum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6803 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Suri" -msgstr "Suri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6804 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Murshidabad" -msgstr "Murshidabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6805 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Baharampur" -msgstr "Baharampur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6806 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Malda" -msgstr "Malda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6807 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Inreg Bazar" -msgstr "Inreg Bazar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6808 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Dakshin Dinajpur" -msgstr "Dakshin Dinajpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6809 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Balurghat" -msgstr "Balurghat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6810 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Uttar Dinajpur" -msgstr "Uttar Dinajpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6811 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Raiganj" -msgstr "Raiganj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6812 mapsdatatranslation.cpp:6813 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Darjeeling" -msgstr "Darjeeling" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6814 mapsdatatranslation.cpp:6815 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Jalpaiguri" -msgstr "Jalpaiguri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6816 mapsdatatranslation.cpp:6817 -msgctxt "westbengal.kgm" -msgid "Cooch Behar" -msgstr "Cooch Behar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6818 -msgctxt "world.kgm" -msgid "World" -msgstr "Mundua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6819 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Countries" -msgstr "Estatuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6820 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Not a Nation" -msgstr "Ez da herrialde bat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6821 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6822 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Algeria" -msgstr "Argelia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6823 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Algiers" -msgstr "Argel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6824 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6825 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6826 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6827 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6828 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6829 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6830 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6831 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6832 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6833 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6834 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6835 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Yaoundé" -msgstr "Yaounde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6836 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Central African Republic" -msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6837 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bangui" -msgstr "Bangi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6838 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Chad" -msgstr "Txad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6839 -msgctxt "world.kgm" -msgid "N'Djamena" -msgstr "N'Djamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6840 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "Boli Kosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6841 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Yamoussoukro" -msgstr "Yamoussoukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6842 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6843 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kinshasa" -msgstr "Kinshasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6844 mapsdatatranslation.cpp:6845 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6846 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6847 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cairo" -msgstr "Kairo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6848 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekuatore Ginea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6849 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6850 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6851 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6852 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6853 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Addis Ababa" -msgstr "Addis Ababa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6854 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6855 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6856 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6857 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Accra" -msgstr "Akkra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6858 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Guinea" -msgstr "Ginea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6859 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6860 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6861 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6862 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6863 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6864 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6865 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Baghdad" -msgstr "Baghdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6866 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6867 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6868 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6869 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6870 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6871 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6872 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6873 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kuwait City" -msgstr "Kuwait Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6874 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lebanon" -msgstr "Libano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6875 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Beirut" -msgstr "Beirut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6876 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6877 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6878 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6879 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6880 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6881 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6882 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6883 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vaduz" -msgstr "Vaduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6884 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6885 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6886 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6887 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6888 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6889 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6890 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6891 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6892 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Morocco" -msgstr "Marok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6893 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6894 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozanbike" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6895 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6896 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6897 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Windhoek" -msgstr "Windhoek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6898 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6899 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Niamey" -msgstr "Niamei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6900 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6901 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6902 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6903 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Doha" -msgstr "Doha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6904 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Republic of the Congo" -msgstr "Kongoko Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6905 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6906 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6907 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6908 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6909 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Riyadh" -msgstr "Riad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6910 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6911 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6912 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6913 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6914 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6915 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mogadishu" -msgstr "Muqdisho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6916 -msgctxt "world.kgm" -msgid "South Africa" -msgstr "Hego Afrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6917 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Pretoria, Bloemfontein eta Lurmutur Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6918 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6919 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Khartoum" -msgstr "Khartoum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6920 -msgctxt "world.kgm" -msgid "South Sudan" -msgstr "Hego Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6921 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Juba" -msgstr "Juba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6922 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazilandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6923 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6924 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6925 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Damascus" -msgstr "Damasko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6926 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6927 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6928 -msgctxt "world.kgm" -msgid "The Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6929 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Banjul" -msgstr "Banjul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6930 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6931 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lomé" -msgstr "Lome" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6932 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6933 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6934 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6935 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6936 -msgctxt "world.kgm" -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6937 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Abu Dhabi City" -msgstr "Abu Dhabi Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6938 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6939 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Muscat" -msgstr "Muskat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6940 -msgctxt "world.kgm" -msgid "West Bank" -msgstr "West Bank" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6941 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Western Sahara" -msgstr "Mendebaldeko Sahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6942 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Laayoune" -msgstr "Laayoune" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6943 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6944 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sana'a" -msgstr "Sana'a" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6945 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6946 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6947 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6948 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6949 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6950 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6951 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6952 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vienna" -msgstr "Viena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6953 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6954 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Minsk" -msgstr "Minsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6955 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6956 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Brussels" -msgstr "Bruselas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6957 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia eta Herzegovina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6958 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6959 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6960 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6961 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Croatia" -msgstr "Kroazia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6962 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Zagreb" -msgstr "Zagreb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6963 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6964 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Prague" -msgstr "Praga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6965 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6966 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Copenhagen" -msgstr "Kopenhage" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6967 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6968 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallinn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6969 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6970 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6971 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6972 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6973 -msgctxt "world.kgm" -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6974 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6975 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6976 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6977 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6978 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6979 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6980 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6981 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6982 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6983 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6984 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6985 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6986 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Rome" -msgstr "Erroma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6987 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6988 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Riga" -msgstr "Riga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6989 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6990 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilnius" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6991 mapsdatatranslation.cpp:6992 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6993 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Moldova" -msgstr "Moldovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6994 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Chisinau" -msgstr "Kishinev" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6995 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6996 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6997 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6998 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6999 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7000 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsovia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7001 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7002 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisboa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7003 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Romania" -msgstr "Errumania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7004 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bucharest" -msgstr "Bukarest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7005 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7006 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Moscow" -msgstr "Mosku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7007 mapsdatatranslation.cpp:7008 -msgctxt "world.kgm" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7009 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7010 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Belgrade" -msgstr "Belgrado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7011 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7012 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Podgorica" -msgstr "Podgorica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7013 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovakia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7014 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bratislava" -msgstr "Bratislava" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7015 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7016 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7017 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7018 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Madrid" -msgstr "Madril" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7019 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7020 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Stockholm" -msgstr "Estokolmo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7021 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7022 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bern" -msgstr "Berna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7023 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7024 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7025 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7026 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kiev" -msgstr "Kiev" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7027 -msgctxt "world.kgm" -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7028 -msgctxt "world.kgm" -msgid "London" -msgstr "Londres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7029 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7030 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7031 -msgctxt "world.kgm" -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7032 -msgctxt "world.kgm" -msgid "San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7033 -msgctxt "world.kgm" -msgid "The United States of America" -msgstr "Ameriketako Estatu batuak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7034 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Washington D.C." -msgstr "Washington D.C." - -#: mapsdatatranslation.cpp:7035 -msgctxt "world.kgm" -msgid "The Bahamas" -msgstr "Bahamak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7036 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7037 -msgctxt "world.kgm" -msgid "The Dominican Republic" -msgstr "Dominikar Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7038 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7039 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7040 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7041 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7042 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Havana" -msgstr "Habana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7043 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7044 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7045 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7046 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7047 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7048 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7049 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua eta Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7050 -msgctxt "world.kgm" -msgid "St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7051 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad eta Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7052 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7053 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7054 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexiko Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7055 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7056 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Guatemala City" -msgstr "Guatemala Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7057 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7058 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7059 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7060 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7061 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7062 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7063 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7064 -msgctxt "world.kgm" -msgid "San José" -msgstr "San Jose" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7065 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7066 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Panama City" -msgstr "Panama Hiria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7067 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolonbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7068 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7069 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7070 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7071 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7072 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7073 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7074 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7075 -msgctxt "world.kgm" -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyana frantsesa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7076 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7077 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekuador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7078 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7079 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7080 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7081 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7082 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7083 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7084 -msgctxt "world.kgm" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7085 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Chile" -msgstr "Txile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7086 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7087 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7088 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Asunción" -msgstr "Asuncion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7089 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7090 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7091 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7092 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7093 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7094 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7095 -msgctxt "world.kgm" -msgid "New Zealand" -msgstr "Zeelanda Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7096 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7097 mapsdatatranslation.cpp:7098 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatikanoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7099 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7100 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Andorra la Vella" -msgstr "Andorra la Vella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7101 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7102 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Monaco-Ville" -msgstr "Monaco-Ville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7103 -msgctxt "world.kgm" -msgid "China" -msgstr "Txina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7104 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Beijing" -msgstr "Beijing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7105 -msgctxt "world.kgm" -msgid "India" -msgstr "India" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7106 -msgctxt "world.kgm" -msgid "New Delhi" -msgstr "New Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7107 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7108 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Colombo eta Sri Jayewardenepura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7109 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7110 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ulaanbaatar" -msgstr "Ulan Bator" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7111 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7112 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7113 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7114 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7115 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7116 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Naypyidaw" -msgstr "Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7117 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7118 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7119 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7120 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7121 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7122 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7123 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7124 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7125 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7126 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dhaka" -msgstr "Dhaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7127 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cyprus" -msgstr "Zipre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7128 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nicosia" -msgstr "Nikosia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7129 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7130 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7131 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7132 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7133 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7134 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Yerevan" -msgstr "Erevan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7135 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7136 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7137 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7138 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7139 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7140 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Ashgabat" -msgstr "Ashgabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7141 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7142 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tashkent" -msgstr "Tashkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7143 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7144 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7145 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7146 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7147 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7148 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7149 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7150 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7151 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Cambodia" -msgstr "Kanbodia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7152 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7153 -msgctxt "world.kgm" -msgid "East Timor" -msgstr "Ekialdeko Timor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7154 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Dili" -msgstr "Dili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7155 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7156 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7157 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7158 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7159 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7160 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7161 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7162 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7163 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Republic of China (Taiwan)" -msgstr "Txinako Errepublika (Taiwan)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7164 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7165 mapsdatatranslation.cpp:7166 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7167 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "Koreako Herri Errepublika Demokratikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7168 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Pyeongyang" -msgstr "" -"world.kgm\n" -"Pyeongyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7169 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Republic of Korea" -msgstr "Koreako Errepublika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7170 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7171 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7172 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Suva" -msgstr "Suva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7173 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7174 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nuku'alofa" -msgstr "Nuku'alofa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7175 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ginea Berria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7176 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7177 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Greenland (Denmark)" -msgstr "Groenlandia (Danimarka)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7178 -msgctxt "world.kgm" -msgid "Nuuk" -msgstr "Nuuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7179 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "World continents (from North Pole)" -msgstr "Muduko kontinenteak (Ipar Polotik)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7180 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Continents" -msgstr "Kontinenteak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7181 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "What is the highest summit of %1?" -msgstr "Zein da %1-(r)en gailurrik garaiena?" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7182 -msgctxt "@title" -msgid "Continents by highest summit" -msgstr "Kontinenteak gailur garaienaren arabera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7183 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Which has %1 as its highest summit?" -msgstr "Zeinek dauka %1 gailur garaien gisa?" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7184 -msgctxt "@title" -msgid "Highest summit of continents" -msgstr "Kontinenteetako gailur garaiena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7185 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7186 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7187 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7188 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Kilimanjaro" -msgstr "Kilimanjaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7189 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "North America" -msgstr "Ipar Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7190 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Mac Kinley" -msgstr "Mac Kinley" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7191 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "South America" -msgstr "Hego Amerika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7192 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Aconcagua" -msgstr "Aconcagua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7193 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7194 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Vinson" -msgstr "Vinson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7195 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Asia" -msgstr "Asia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7196 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Everest" -msgstr "Everest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7197 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7198 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Elbrus" -msgstr "Elbrus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7199 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Oceania" -msgstr "Ozeania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7200 -msgctxt "world_continents.kgm" -msgid "Carstenz" -msgstr "Carstenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7201 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7202 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Governorates" -msgstr "Eskualdeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7203 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7204 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7205 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Not Yemen" -msgstr "Ez da Yemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7206 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Abyan" -msgstr "Abyan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7207 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "'Adan" -msgstr "'Adan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7208 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Ad Dali'" -msgstr "Ad Dali'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7209 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Al Bayda'" -msgstr "Al Bayda'" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7210 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Al Hudaydah" -msgstr "Al Hudaydah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7211 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Al Jawf" -msgstr "Al Jawf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7212 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Al Mahri" -msgstr "Al Mahri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7213 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Al Mahwit" -msgstr "Al Mahwit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7214 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "'Amran" -msgstr "'Amran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7215 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Dhamar" -msgstr "Dhamar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7216 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Hadramaout" -msgstr "Hadramaout" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7217 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Hajjah" -msgstr "Hajjah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7218 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Ibb" -msgstr "Ibb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7219 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Lahij" -msgstr "Lahij" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7220 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Ma'rib" -msgstr "Ma'rib" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7221 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Sa'dah" -msgstr "Sa'dah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7222 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Sanaa" -msgstr "Sanaa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7223 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Shabwah" -msgstr "Shabwah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7224 -msgctxt "yemen.kgm" -msgid "Ta'izz" -msgstr "Ta'izz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7225 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7226 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7227 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7228 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7229 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Not Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Ez da Kongoko Errepublika Demokratikoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7230 mapsdatatranslation.cpp:7231 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kinshasa" -msgstr "Kinshasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7232 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kongo central" -msgstr "Kongo zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7233 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Matadi" -msgstr "Matadi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7234 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kwango" -msgstr "Kwango" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7235 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kenge" -msgstr "Kenge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7236 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kwilu" -msgstr "Kwilu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7237 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kikwit" -msgstr "Kikwit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7238 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Mai-Ndombe" -msgstr "Mai-Ndombe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7239 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Inongo" -msgstr "Inongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7240 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kasaï" -msgstr "Kasaï" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7241 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Luebo" -msgstr "Luebo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7242 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lulua" -msgstr "Lulua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7243 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kananga" -msgstr "Kananga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7244 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kasaï oriental" -msgstr "Kasaï orientala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7245 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Mbuji-Mayi" -msgstr "Mbuji-Mayi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7246 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lomami" -msgstr "Lomami" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7247 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kabinda" -msgstr "Kabinda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7248 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Sankuru" -msgstr "Sankuru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7249 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lodja" -msgstr "Lodja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7250 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Maniema" -msgstr "Maniema" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7251 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kindu" -msgstr "Kindu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7252 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Sud-Kivu" -msgstr "Sud-Kivu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7253 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Bukavu" -msgstr "Bukavu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7254 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Nord-Kivu" -msgstr "Nord-Kivu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7255 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Goma" -msgstr "Goma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7256 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Ituri" -msgstr "Ituri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7257 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Bunia" -msgstr "Bunia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7258 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Haut-Uele" -msgstr "Haut-Uele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7259 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Isiro" -msgstr "Isiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7260 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Tshopo" -msgstr "Tshopo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7261 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kisangani" -msgstr "Kisangani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7262 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Bas-Uele" -msgstr "Bas-Uele" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7263 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Buta" -msgstr "Buta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7264 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Nord-Ubangi" -msgstr "Nord-Ubangi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7265 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Gbadolite" -msgstr "Gbadolite" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7266 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Mongala" -msgstr "Mongala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7267 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lisala" -msgstr "Lisala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7268 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Sud-Ubangi" -msgstr "Sud-Ubangi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7269 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Gemena" -msgstr "Gemena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7270 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Équateur" -msgstr "Équateur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7271 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Mbandaka" -msgstr "Mbandaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7272 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Tshuapa" -msgstr "Tshuapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7273 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Boende" -msgstr "Boende" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7274 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Tanganyika" -msgstr "Tanganika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7275 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kalemie" -msgstr "Kalemie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7276 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Haut-Lomami" -msgstr "Haut-Lomami" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7277 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kamina" -msgstr "Kamina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7278 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lualaba" -msgstr "Lualaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7279 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Kolwezi" -msgstr "Kolwezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7280 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Haut-Katanga" -msgstr "Haut-Katanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7281 -msgctxt "zaire2006.kgm" -msgid "Lubumbashi" -msgstr "Lubumbashi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7282 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Zambia (Districts)" -msgstr "Zambia (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7283 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7284 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7285 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7286 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Not Zambia (Districts)" -msgstr "Ez da Zambia (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7287 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chibombo" -msgstr "Chibombo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7288 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kabwe" -msgstr "Kabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7289 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kapiri Mposhi" -msgstr "Kapiri Mposhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7290 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mkushi" -msgstr "Mkushi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7291 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mumbwa" -msgstr "Mumbwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7292 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Serenje" -msgstr "Serenje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7293 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chililabombwe" -msgstr "Chililabombwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7294 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chingola" -msgstr "Chingola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7295 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kalulushi" -msgstr "Kalulushi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7296 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kitwe" -msgstr "Kitwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7297 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Luanshya" -msgstr "Luanshya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7298 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Lufwanyama" -msgstr "Lufwanyama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7299 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Masaiti" -msgstr "Masaiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7300 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mpongwe" -msgstr "Mpongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7301 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mufulira" -msgstr "Mufulira" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7302 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Ndola" -msgstr "Ndola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7303 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chadiza" -msgstr "Chadiza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7304 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chama" -msgstr "Chama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7305 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chipata" -msgstr "Chipata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7306 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Katete" -msgstr "Katete" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7307 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Lundazi" -msgstr "Lundazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7308 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mambwe" -msgstr "Mambwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7309 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Nyimba" -msgstr "Nyimba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7310 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Petauke" -msgstr "Petauke" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7311 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chiengi" -msgstr "Chiengi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7312 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kawambwa" -msgstr "Kawambwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7313 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mansa" -msgstr "Mansa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7314 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Milenge" -msgstr "Milenge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7315 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mwense" -msgstr "Mwense" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7316 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Nchelenge" -msgstr "Nchelenge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7317 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Samfya" -msgstr "Samfya" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7318 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chongwe" -msgstr "Chongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7319 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kafue" -msgstr "Kafue" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7320 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Luangwa" -msgstr "Luangwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7321 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7322 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chavuma" -msgstr "Chavuma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7323 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kabompo" -msgstr "Kabompo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7324 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kasempa" -msgstr "Kasempa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7325 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mufumbwe" -msgstr "Mufumbwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7326 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mwinilunga" -msgstr "Mwinilunga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7327 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Solwezi" -msgstr "Solwezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7328 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Zambezi" -msgstr "Zambezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7329 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chilubi" -msgstr "Chilubi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7330 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Chinsali" -msgstr "Chinsali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7331 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Isoka" -msgstr "Isoka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7332 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kaputa" -msgstr "Kaputa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7333 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kasama" -msgstr "Kasama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7334 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Luwingu" -msgstr "Luwingu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7335 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mbala" -msgstr "Mbala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7336 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mpika" -msgstr "Mpika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7337 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mporokoso" -msgstr "Mporokoso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7338 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mpulungu" -msgstr "Mpulungu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7339 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mungwi" -msgstr "Mungwi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7340 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Nakonde" -msgstr "Nakonde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7341 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Choma" -msgstr "Choma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7342 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Gwembe" -msgstr "Gwembe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7343 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Itezhi-Tezhi" -msgstr "Itezhi-Tezhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7344 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kalomo" -msgstr "Kalomo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7345 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kazungula" -msgstr "Kazungula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7346 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Livingstone" -msgstr "Livingstone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7347 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mazabuka" -msgstr "Mazabuka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7348 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Monze" -msgstr "Monze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7349 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Namwala" -msgstr "Namwala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7350 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Siavonga" -msgstr "Siavonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7351 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Sinazongwe" -msgstr "Sinazongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7352 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kalabo" -msgstr "Kalabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7353 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Kaoma" -msgstr "Kaoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7354 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Lukulu" -msgstr "Lukulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7355 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Mongu" -msgstr "Mongu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7356 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Senanga" -msgstr "Senanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7357 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Sesheke" -msgstr "Sesheke" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7358 -msgctxt "zambia_districts.kgm" -msgid "Shangombo" -msgstr "Shangombo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7359 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Zambia (Provinces)" -msgstr "Zambia (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7360 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7361 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7362 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7363 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Not Zambia (Provinces)" -msgstr "Ez da Zambia (probintziak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7364 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Central" -msgstr "Zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7365 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Kabwe" -msgstr "Kabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7366 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Copperbelt" -msgstr "Copperbelt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7367 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Ndola" -msgstr "Ndola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7368 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Eastern" -msgstr "Ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7369 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Chipata" -msgstr "Chipata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7370 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Luapula" -msgstr "Luapula" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7371 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Mansa" -msgstr "Mansa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7372 mapsdatatranslation.cpp:7373 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7374 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Northern" -msgstr "Iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7375 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Kasama" -msgstr "Kasama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7376 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "North-Western" -msgstr "Ipar Mendebaldeak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7377 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Solwezi" -msgstr "Solwezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7378 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Southern" -msgstr "Hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7379 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Livingstone" -msgstr "Livingstone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7380 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Western" -msgstr "Mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7381 -msgctxt "zambia_provinces.kgm" -msgid "Mongu" -msgstr "Mongu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7382 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbawe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7383 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Provinces" -msgstr "Probintziak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7384 mapsdatatranslation.cpp:7385 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7386 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Not Zimbabwe" -msgstr "Ez da Zimbawe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7387 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Bulawayo" -msgstr "Bulawayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7388 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7389 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Manicaland" -msgstr "Manicaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7390 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Mutare" -msgstr "Mutare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7391 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Mashonaland central" -msgstr "Mashonaland zentrala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7392 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Bindura" -msgstr "Bindura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7393 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Mashonaland east" -msgstr "Mashonaland ekialdea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7394 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Marondera" -msgstr "Marondera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7395 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Mashonaland west" -msgstr "Mashonaland mendebaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7396 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Chinhoyi" -msgstr "Chinhoyi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7397 mapsdatatranslation.cpp:7398 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Masvingo" -msgstr "Masvingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7399 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Matabeleland north" -msgstr "Matabeleland iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7400 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Lupane" -msgstr "Lupane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7401 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Matabeleland south" -msgstr "Matabeleland hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7402 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Gwanda" -msgstr "Gwanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7403 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Midlands" -msgstr "Midlands" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7404 -msgctxt "zimbabwe.kgm" -msgid "Gweru" -msgstr "Gweru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7405 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Zimbabwe (Districts)" -msgstr "Zimbawe (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7406 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Districts" -msgstr "Barrutiak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7407 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Frontier" -msgstr "Muga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7408 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Water" -msgstr "Ura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7409 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Not Zimbabwe (Districts)" -msgstr "Ez da Zimbawe (barrutiak)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7410 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Bulawayo" -msgstr "Bulawayo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7411 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7412 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Buhera" -msgstr "Buhera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7413 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chimanimani" -msgstr "Chimanimani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7414 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chipinge" -msgstr "Chipinge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7415 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Makoni" -msgstr "Makoni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7416 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mutare" -msgstr "Mutare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7417 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mutasa" -msgstr "Mutasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7418 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Nyanga" -msgstr "Nyanga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7419 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Bindura" -msgstr "Bindura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7420 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Guruve" -msgstr "Guruve" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7421 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mazowe" -msgstr "Mazowe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7422 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mount Darwin" -msgstr "Darwin Mendia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7423 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Muzarabani" -msgstr "Muzarabani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7424 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Rushinga" -msgstr "Rushinga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7425 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Shamva" -msgstr "Shamva" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7426 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chikomba" -msgstr "Chikomba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7427 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Goromonzi" -msgstr "Goromonzi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7428 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Marondera" -msgstr "Marondera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7429 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mudzi" -msgstr "Mudzi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7430 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Murehwa" -msgstr "Murehwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7431 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mutoko" -msgstr "Mutoko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7432 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Seke" -msgstr "Seke" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7433 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "UMP" -msgstr "UMP" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7434 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Wedza" -msgstr "Wedza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7435 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chegutu" -msgstr "Chegutu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7436 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Hurungwe" -msgstr "Hurungwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7437 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Kadoma" -msgstr "Kadoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7438 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Kariba" -msgstr "Kariba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7439 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Makonde" -msgstr "Makonde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7440 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Zvimba" -msgstr "Zvimba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7441 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Bikita" -msgstr "Bikita" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7442 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chiredzi" -msgstr "Chiredzi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7443 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chivi" -msgstr "Chivi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7444 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Gutu" -msgstr "Gutu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7445 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Masvingo" -msgstr "Masvingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7446 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mwenezi" -msgstr "Mwenezi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7447 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Zaka" -msgstr "Zaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7448 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Binga" -msgstr "Binga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7449 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Bubi" -msgstr "Bubi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7450 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Hwange" -msgstr "Hwange" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7451 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Lupane" -msgstr "Lupane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7452 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Nkayi" -msgstr "Nkayi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7453 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Tsholotsho" -msgstr "Tsholotsho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7454 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Umguza" -msgstr "Umguza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7455 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Beitbridge" -msgstr "Beitbridge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7456 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Bulilimamangwe" -msgstr "Bulilimamangwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7457 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Gwanda" -msgstr "Gwanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7458 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Insiza" -msgstr "Insiza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7459 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Matobo" -msgstr "Matobo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7460 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Umzingwane" -msgstr "Umzingwane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7461 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Chirumhanzu" -msgstr "Chirumhanzu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7462 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Gokwe north" -msgstr "Gokwe iparraldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7463 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Gokwe south" -msgstr "Gokwe hegoaldea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7464 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Gweru" -msgstr "Gweru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7465 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Kwekwe" -msgstr "Kwekwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7466 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Mberengwa" -msgstr "Mberengwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7467 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Shurugwi" -msgstr "Shurugwi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7468 -msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" -msgid "Zvishavane" -msgstr "Zvishavane" - -#: mypopup.cpp:34 -msgid "Wikipedia page" -msgstr "Wikipedia orrialdea" - -#: placeasker.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Please place in the map:%1" -msgstr "Mesedez klik egin hemen: %1" - -#: placeasker.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Place %1 in Map" -msgstr "Jarri %1 mapan" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_questionPlacingScheme) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Question Alignment" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topleftRadio) -#: rc.cpp:8 -msgid "Top-l&eft" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Top" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toprightRadio) -#: rc.cpp:14 -msgid "Top-r&ight" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Left" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerRadio) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Center" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Right" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomleftRadio) -#: rc.cpp:26 -msgid "Bottom-le&ft" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomRadio) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomrightRadio) -#: rc.cpp:32 -msgid "Bottom-ri&ght" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Whether the user will have to click \"Accept\" after choosing an answer or " -"not" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Wait for validation" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) -#: rc.cpp:41 -msgid "Whether pressing space will trigger button under mouse or not" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeographyoptions.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Focus follows mouse" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeography.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (lastMap), group (general) -#: rc.cpp:47 -msgid "The last opened map" -msgstr "Azken irekitako mapa" - -#. i18n: file: kgeography.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (questionPlacingScheme), group (general) -#: rc.cpp:50 -msgid "Placement alignment of the question" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeography.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (waitsForValidation), group (general) -#: rc.cpp:53 -msgid "Ask for validation before next question" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgeography.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (focusFollowsMouse), group (general) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Whether press on space while hovering a button should trigger that button" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgetplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgetplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,59 +0,0 @@ -# translation of kget.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kget_plug_in.cpp:55 -msgid "Download Manager" -msgstr "Deskarga-kudeatzailea" - -#: kget_plug_in.cpp:61 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Erakutsi jaregiteko helburua" - -#: kget_plug_in.cpp:68 -msgid "List All Links" -msgstr "Zerrendatu esteka guztiak" - -#: kget_plug_in.cpp:73 -msgid "List Selected Links" -msgstr "Zerrendatu hautatutako estekak" - -#: kget_plug_in.cpp:169 -msgid "No downloadable links were found." -msgstr "Ez da esteka deskargagarririk aurkitu." - -#: kget_plug_in.cpp:170 -msgid "No Links" -msgstr "Estekarik ez" - -#: kget_plug_in.cpp:180 -msgid "Unable to communicate with the KGet download manager." -msgstr "Ezin da KGet deskarga-kudeatzailearekin komunikatu." - -#: kget_plug_in.cpp:181 -msgid "Communication Error" -msgstr "Komunikazioko errorea" - -#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kget.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kget.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kget.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4430 +0,0 @@ -# translation of kget.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase) -#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:26 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Handiagotu lehentasuna" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease) -#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:29 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Gutxiagotu lehentasuna" - -#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" - -#: conf/autopastemodel.cpp:174 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: conf/autopastemodel.cpp:176 -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35 -msgid "Escape sequences" -msgstr "Ihes-sekuentziak" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36 -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" - -#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:51 -msgid "Xml" -msgstr "Xml" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:53 -msgid "Sqlite" -msgstr "Sqlite" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Nepomuk" -msgstr "Nepomuk" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Itzali ordenagailua" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372 -msgid "Hibernate Computer" -msgstr "Hibernatu ordenagailua" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377 -msgid "Suspend Computer" -msgstr "Eseki ordenagailua" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Change appearance settings" -msgstr "Aldatu itxuraren ezarpenak" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:75 -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:75 -msgid "Manage the groups" -msgstr "Kudeatu taldeak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox) -#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:349 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:76 -msgid "Network and Downloads" -msgstr "Sarea eta deskargak" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:77 -msgid "Web Interface" -msgstr "Web interfazea" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:77 -msgid "Control KGet over a Network or the Internet" -msgstr "Kontrolatu KGet sare lokaletik edo Internet bidez" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Verification" -msgstr "Balidazioa" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:79 -msgctxt "integration of KGet with other applications" -msgid "Integration" -msgstr "Integrazioa" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:80 -msgctxt "Advanced Options" -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:80 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:81 -msgid "Transfer Plugins" -msgstr "Transferentziaren pluginak" - -#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59 -msgid "Could not open KWallet" -msgstr "Ezin izan da KWallet ireki" - -#: conf/integrationpreferences.cpp:32 -msgid "Include" -msgstr "Sartu" - -#: conf/integrationpreferences.cpp:33 -msgid "Exclude" -msgstr "Kanpoan utzi" - -#: core/kgetkjobadapter.cpp:45 -msgid "KGet Transfer" -msgstr "KGet-en transferentzia" - -#: core/linkimporter.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Error trying to get %1" -msgstr "Errorea %1 eskuratzen saiatzean" - -#: core/verificationmodel.cpp:151 -msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: core/verificationmodel.cpp:153 -msgctxt "the used hash for verification" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -#: core/verificationmodel.cpp:155 -msgctxt "verification-result of a file, can be true/false" -msgid "Verified" -msgstr "Egiaztatuta" - -#: core/keydownloader.cpp:73 -msgid "" -"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted." -msgstr "" -"Ez da gakoak deskargatzeko zerbitzaririk zehaztu ezarpenetan. Deskarga " -"abortatuta." - -#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94 -msgid "No key server" -msgstr "Ez dago gakoen zerbitzaririk" - -#: core/keydownloader.cpp:93 -msgid "" -"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the " -"settings or restart KGet and retry downloading." -msgstr "" -"Ez da gakoen zerbitzari erabilgarririk aurkitu. Ez da gakorik deskargatu. " -"Gehitu zerbitzari gehiago ezarpenei edo berrabiarazi KGet eta saiatu berriro " -"deskargatzen." - -#: core/datasourcefactory.cpp:287 -msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." -msgstr "" -"Fitxategiaren tamaina VFAT-ek onartutako gehienezkoa baino handiagoa da." - -#: core/datasourcefactory.cpp:287 core/datasourcefactory.cpp:614 -#: core/kget.cpp:1408 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: core/datasourcefactory.cpp:614 -#, kde-format -msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size" -msgid "%1 removed as it did report a wrong file size." -msgstr "%1 kendu egin da fitxategiaren okerreko tamaina dela eta." - -#: core/kgetglobaljob.cpp:56 -#, kde-format -msgid "KGet is downloading %1 file" -msgid_plural "KGet is downloading %1 files" -msgstr[0] "KGet fitxategi %1 deskargatzen ari da" -msgstr[1] "KGet %1 fitxategi deskargatzen ari da" - -#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 -#: mainwindow.cpp:521 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:97 -#, kde-format -msgid "1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "Elementu 1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150 -#: ui/transferdetails.cpp:97 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:169 -msgctxt "start transfergroup downloads" -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:175 -msgctxt "stop transfergroup downloads" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "file in a filesystem" -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "status of the download" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "size of the download" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "checksum of a file" -msgid "Checksum" -msgstr "Kontrol-batura" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "signature of a file" -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" - -#: core/kget.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 izeneko taldea ezabatu nahi duzula?" - -#: core/kget.cpp:123 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" - -#: core/kget.cpp:147 -msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" -msgstr "Ziur zaude honako taldeak ezabatu nahi dituzula?" - -#: core/kget.cpp:149 -msgid "Remove groups" -msgstr "Kendu taldeak" - -#: core/kget.cpp:257 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following transfer has been added to the download list:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354 -msgid "Download added" -msgstr "Deskarga gehituta" - -#: core/kget.cpp:349 -msgid "

    The following transfer has been added to the download list:

    " -msgstr "

    Honako transferentzia gehitu zaio deskargen zerrendari:

    " - -#: core/kget.cpp:351 -msgid "

    The following transfers have been added to the download list:

    " -msgstr "

    Honako transferentziak gehitu zaizkio deskargen zerrendari:

    " - -#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856 -msgid "My Downloads" -msgstr "Nere deskargak" - -#: core/kget.cpp:592 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" -msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n" -"Gainidatzi?" - -#: core/kget.cpp:593 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" - -#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Unable to save to: %1" -msgstr "Ezin da hemen gorde: %1" - -#: core/kget.cpp:920 -msgid "" -"

    The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " -"KGet:

    " -msgid_plural "" -"

    The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " -"supported by KGet:

    " -msgstr[0] "" -"

    Ezin da honako URLa deskargatu. KGet-ek ez du haren protokoloa " -"onartzen:

    " -msgstr[1] "" -"

    Ezin dira honako URLak deskargatu. KGet-ek ez ditu haien protokoloa " -"onartzen:

    " - -#: core/kget.cpp:930 -msgid "Protocol unsupported" -msgstr "Onartu gabeko protokoloa" - -#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50 -msgid "New Download" -msgstr "Deskarga berria" - -#: core/kget.cpp:984 -msgid "Enter URL:" -msgstr "Sartu URLa:" - -#: core/kget.cpp:1021 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLa:\n" -"%1" - -#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL, protocol missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLa, protokoloa falta da:\n" -"%1" - -#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed a download from the location: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Download it again?" -msgstr "" -"Helbide honetatik deskarga burutu duzu:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Deskargatu berriro?" - -#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636 -msgid "Download it again?" -msgstr "Deskargatu berriro?" - -#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422 -#, kde-format -msgid "" -"You have a download in progress from the location: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete it and download again?" -msgstr "" -"Helbide honetatik deskargatzen ari zara:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Ezabatu eta deskargatu berriro?" - -#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633 -msgid "Delete it and download again?" -msgstr "Ezabatu eta deskargatu berriro?" - -#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096 -msgid "Directory is not writable" -msgstr "Direktorioan ezin da idatzi" - -#: core/kget.cpp:1124 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Jadanik fitxategia beste helbide batetik deskargatu duzu.\n" -"\n" -"Deskargatu eta aurrekoa ezabatu?" - -#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645 -msgid "File already downloaded. Download anyway?" -msgstr "Fitxategia dagoeneko deskargatuta. Deskargatu dena den?" - -#: core/kget.cpp:1134 -msgid "You are already downloading the same file" -msgstr "Jadanik fitxategi berdina deskargatu duzu" - -#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648 -#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738 -msgid "File already exists" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere" - -#: core/kget.cpp:1246 -msgid "Internet connection established, resuming transfers." -msgstr "Interneteko konexioa ezarrita. Transferentziak jarraitzen." - -#: core/kget.cpp:1251 -msgid "No internet connection, stopping transfers." -msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik. Transferentziak gelditzen." - -#: core/kget.cpp:1265 -#, kde-format -msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." -msgstr "Plugin kargatzaileak ezin du plugina kargatu: %1" - -#: core/kget.cpp:1283 -#, kde-format -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"%1\n" -"ez da ezabatuko\n" -"direktorio bat delako." - -#: core/kget.cpp:1293 -#, kde-format -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"%1\n" -"ez da ezabatuko\n" -"ez delako lokaleko fitxategi bat." - -#: core/kget.cpp:1401 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following file has finished downloading:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1402 -msgid "Download completed" -msgstr "Deskarga amaituta" - -#: core/kget.cpp:1405 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following transfer has been started:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1406 -msgid "Download started" -msgstr "Deskarga hasita" - -#: core/kget.cpp:1408 -#, kde-format -msgid "" -"

    There has been an error in the following transfer:

    %1

    The error message is:

    %2

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1413 -msgid "Resolve" -msgstr "Ebatzi" - -#: core/kget.cpp:1465 -msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." -msgstr "KGet itxi egingo da, deskarga guztiak osatu direlako." - -#: core/kget.cpp:1469 -msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." -msgstr "" -"Ordenagailua itzali egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako." - -#: core/kget.cpp:1469 -msgctxt "Shutting down computer" -msgid "Shutdown" -msgstr "Itzali" - -#: core/kget.cpp:1472 -msgid "" -"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." -msgstr "Ordenagailua eseki egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako." - -#: core/kget.cpp:1472 -msgctxt "Hibernating computer" -msgid "Hibernating" -msgstr "Hibernatzen" - -#: core/kget.cpp:1475 -msgid "" -"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." -msgstr "Ordenagailuak RAM eseki egingo du, deskarga guztiak osatu direlako." - -#: core/kget.cpp:1475 -msgctxt "Suspending computer" -msgid "Suspending" -msgstr "Esekitzen" - -#: core/kget.cpp:1483 -msgctxt "abort the proposed action" -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" - -#: core/kget.cpp:1493 -msgid "

    All transfers have been finished.

    " -msgstr "

    Transferentzia guztiak amaitu dira.

    " - -#: core/kget.cpp:1494 -msgid "Downloads completed" -msgstr "Deskargak amaituta" - -#: core/urlchecker.cpp:47 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: core/urlchecker.cpp:59 -msgid "Appl&y to all" -msgstr "&Aplikatu denei" - -#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336 -msgid "No download directory specified." -msgstr "Ez da deskargen direktoriorik zehaztu." - -#: core/urlchecker.cpp:298 -msgid "Invalid download directory specified." -msgstr "Deskargen baliogabeko direktorioa zehaztu da." - -#: core/urlchecker.cpp:300 -msgid "Download directory is not writeable." -msgstr "Deskargen direktorioa ez da idazgarria." - -#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348 -msgid "No download destination specified." -msgstr "Ez da deskargen helbururik zehaztu." - -#: core/urlchecker.cpp:310 -msgid "Invalid download destination specified." -msgstr "Deskargen baliogabeko helburua zehaztu da." - -#: core/urlchecker.cpp:312 -msgid "Download destination is not writeable." -msgstr "Deskargen helburua ez da idazgarria." - -#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450 -#: core/urlchecker.cpp:464 -msgid "No URL specified." -msgstr "Ez da URLa zehaztu." - -#: core/urlchecker.cpp:322 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94 -msgid "Malformed URL." -msgstr "Gaizki osatutako URLa." - -#: core/urlchecker.cpp:324 -msgid "Malformed URL, protocol missing." -msgstr "Gaizki osatutako URLa, protokoloa falta da." - -#: core/urlchecker.cpp:326 -msgid "Malformed URL, host missing." -msgstr "Gaizki osatutako URLa, ostalaria falta da." - -#: core/urlchecker.cpp:338 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download directory specified:\n" -"%1" -msgstr "" -"Deskargen baliogabeko direktorioa zehaztu da:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"Download directory is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Deskargen direktorioa ez da idazgarria:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:350 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download destination specified:\n" -"%1" -msgstr "" -"Deskargen baliogabeko helburua zehaztu da:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"Download destination is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Deskargen helburua ez da idazgarria:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:366 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLa, ostalaria falta da:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394 -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" - -#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Jadanik fitxategia beste helbide batetik deskargatu duzu.\n" -"Deskargatu eta aurrekoa ezabatu?" - -#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412 -msgid "" -"You are already downloading that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Jadanik fitxategia beste helbide batetik deskargatzen ari zara.\n" -"Deskargatu eta aurrekoa ezabatu?" - -#: core/urlchecker.cpp:396 -msgid "" -"You have already completed a download from that location. Download it again?" -msgstr "Helbide horretatik deskarga burutu duzu. Deskargatu berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:398 -msgid "" -"You have a download in progress from that location.\n" -"Delete it and download again?" -msgstr "" -"Helbide horretatik deskargatzen ari zara.\n" -"Ezabatu eta deskargatu berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:408 -#, kde-format -msgid "" -"File already exists:\n" -"%1\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%1\n" -"fitxategia dagoeneko existitzen da.\n" -"Gainidatzi?" - -#: core/urlchecker.cpp:452 -msgid "Malformed URLs." -msgstr "Gaizki osatutako URLak." - -#: core/urlchecker.cpp:454 -msgid "Malformed URLs, protocol missing." -msgstr "Gaizki osatutako URLak, protokoloa falta da." - -#: core/urlchecker.cpp:456 -msgid "Malformed URLs, host missing." -msgstr "Gaizki osatutako URLak, ostalaria falta da." - -#: core/urlchecker.cpp:466 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLak:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:468 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, protocol missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLak, protokoloa falta da:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:470 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatutako URLak, ostalaria falta da:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:472 -#, kde-format -msgid "" -"Destinations are not writable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Helburuak ez dira idazgarriak:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:496 -msgid "Files exist already. Overwrite them?" -msgstr "Fitxategiak badaude lehendik ere. Gainidatzi?" - -#: core/urlchecker.cpp:498 -msgid "" -"You have already completed downloads at those destinations. Download them " -"again?" -msgstr "Deskargak burutu dituzu helburu horietan. Deskargatu haiek berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:500 -msgid "" -"You have downloads in progress to these destinations.\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" -"Helburu horietara deskargatzen ari zara.\n" -"Ezabatu haiek eta deskargatu berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:508 -msgid "" -"You have already completed downloads from these locations. Download them " -"again?" -msgstr "" -"Helbide horietatik deskargak burutu dituzu. Deskargatu haiek berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:510 -msgid "" -"You have downloads in progress from these locations.\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" -"Helbide horietatik deskargatzen ari zara.\n" -"Ezabatu haiek eta deskargatu berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:519 -#, kde-format -msgid "" -"Files exist already:\n" -"%1\n" -"Overwrite them?" -msgstr "" -"Fitxategiak badaude lehendik ere:\n" -"%1\n" -"Gainidatzi?" - -#: core/urlchecker.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed downloads at those destinations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -" Download them again?" -msgstr "" -"Deskargak burutu dituzu helburu horietan:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Deskargatu haiek berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:523 -#, kde-format -msgid "" -"You have downloads in progress to these destinations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" -"Helburu horietara deskargatzen ari zara:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Ezabatu haiek eta deskargatu berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:531 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed downloads from these locations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Download them again?" -msgstr "" -"Helbide horietatik deskargak burutu dituzu:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Deskargatu haiek berriro?" - -#: core/urlchecker.cpp:533 -#, kde-format -msgid "" -"You have downloads in progress from these locations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" -"Helbide horietatik deskargatzen ari zara:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Ezabatu haiek eta deskargatu berriro?" - -#: core/transferhandler.cpp:137 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76 -#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396 -msgctxt "not available" -msgid "n/a" -msgstr "e/e" - -#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabatuta" - -#: core/transfer.cpp:37 -msgid "Downloading...." -msgstr "Deskargatzen..." - -#: core/transfer.cpp:38 -msgctxt "transfer state: delayed" -msgid "Delayed" -msgstr "Atzeratuta" - -#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271 -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304 -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69 -msgctxt "transfer state: stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "Geldituta" - -#: core/transfer.cpp:40 -msgctxt "transfer state: aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" - -#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300 -msgctxt "transfer state: finished" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166 -msgctxt "changing the destination of the file" -msgid "Changing destination" -msgstr "Helburua aldatzen" - -#: core/signature.cpp:228 -msgid "" -"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?" -msgstr "Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da. Deskargatzea nahi duzu?" - -#: core/signature.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " -"information." -msgstr "" -"Ezin izan da %1(e)n sinadura egiaztatu. Ikus transferentziaren ezarpenak " -"informazio gehiagorako." - -#: core/signature.cpp:251 -msgid "Signature not verified" -msgstr "Sinadura ez da egiaztatu" - -#: core/transfertreemodel.cpp:643 -msgctxt "name of download" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: core/transfertreemodel.cpp:645 -msgctxt "status of download" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: core/transfertreemodel.cpp:647 -msgctxt "size of download" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: core/transfertreemodel.cpp:649 -msgctxt "progress of download" -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#: core/transfertreemodel.cpp:651 -msgctxt "speed of download" -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: core/transfertreemodel.cpp:653 -msgctxt "remaining time of download" -msgid "Remaining Time" -msgstr "Geratzen den denbora" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94 -msgctxt "transfer state: connecting" -msgid "Connecting...." -msgstr "Konektatzen..." - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228 -#, kde-format -msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" -msgstr "Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Konpontzea nahi duzu?" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" -msgstr "" -"Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Berriro deskargatzea nahi duzu?" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235 -msgid "Verification failed." -msgstr "Egiaztaketak huts egin du." - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50 -msgctxt "transfer state: running" -msgid "Running...." -msgstr "Exekutatzen..." - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113 -msgctxt "Transfer State:Finished" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156 -msgid "Download failed, could not access this URL." -msgstr "Deskargak huts egin du, ezin izan da URLa atzitu." - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166 -msgid "" -"This URL does not allow multiple connections,\n" -"the download will take longer." -msgstr "" -"URL honek ez du aldi bereko hainbat konexio baimentzen.\n" -"Deskargak luze joko du." - -#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288 -msgid "Failed to write to the file." -msgstr "Huts egin du fitxategian idaztean." - -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23 -msgid "Insert Engine" -msgstr "Txertatu motorra" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:188 -msgid "Engine name:" -msgstr "Motorraren izena:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:191 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:820 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Append" -msgstr "Erantsi" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Replace file" -msgstr "Ordeztu fitxategia" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Replace file-ending" -msgstr "Ordeztu fitxategi-amaiera" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42 -msgid "Add item" -msgstr "Gehitu elementua" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70 -#, kde-format -msgid "%1 would become %2" -msgstr "%1 %2(e)n bihurtuko da" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192 -msgctxt "the string that is used to modify an url" -msgid "Change string" -msgstr "Aldatu katea" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193 -msgctxt "the mode defines how the url should be changed" -msgid "Change mode" -msgstr "Aldatu modua" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194 -msgctxt "the type of the checksum e.g. md5" -msgid "Checksum type" -msgstr "Kontrol-batura mota" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138 -msgid "Downloading Torrent File...." -msgstr "Torrent fitxategia deskargatzen..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283 -msgctxt "transfer state: downloading" -msgid "Downloading...." -msgstr "Deskargatzen..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257 -msgid "Cannot add a tracker to a private torrent." -msgstr "Ezin zaio aztarnari bat torrent pribatuari gehitu." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418 -msgid "Torrent file does not exist" -msgstr "Torrent fitxategia ez da existitzen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423 -msgid "Analyzing torrent...." -msgstr "Torrent-a analizatzen..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435 -msgid "Cannot initialize port..." -msgstr "Ezin da ataka hasieratu..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504 -msgctxt "Transfer status: seeding" -msgid "Seeding...." -msgstr "Hazia jartzen..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124 -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:179 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318 -msgid "Downloaded" -msgstr "Deskargatuta" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148 -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52 -msgid "Kick Peer" -msgstr "Kanporatu parekoa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53 -msgid "Ban Peer" -msgstr "Debekatu parekoa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Advanced Details for %1" -msgstr "%1(r)en xehetasun aurreratuak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214 -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71 -msgid "Trackers" -msgstr "Aztarnariak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74 -msgid "Webseeds" -msgstr "Web-haziak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73 -#, no-c-format -msgctxt "Percent of File Downloaded" -msgid "% Complete" -msgstr "Osatutako %-koa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82 -msgctxt "Download first" -msgid "First" -msgstr "Aurrena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83 -msgctxt "Download last" -msgid "Last" -msgstr "Azkena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84 -msgctxt "Download Normal (not as first or last)" -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163 -msgctxt "Preview available" -msgid "Available" -msgstr "Erabilgarri" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165 -msgctxt "Preview pending" -msgid "Pending" -msgstr "Zain" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168 -msgctxt "No preview available" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176 -#, kde-format -msgid "%1 %" -msgstr "% %1" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147 -msgid "Url" -msgstr "URLa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149 -msgid "Seeders" -msgstr "Ereileak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150 -msgid "Leechers" -msgstr "Izainak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151 -msgid "Times Downloaded" -msgstr "Deskargatutako aldiak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152 -msgid "Next Update" -msgstr "Hurrengo eguneraketa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70 -#: rc.cpp:841 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 -msgctxt "Choked" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 -msgctxt "Not choked" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 -msgctxt "Snubbed" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 -msgctxt "Not snubbed" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 -msgctxt "Interested" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 -msgctxt "Not Interested" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 -msgctxt "Interesting" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 -msgctxt "Not Interesting" -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307 -msgid "IP Address" -msgstr "IP helbidea" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213 -msgid "Down Speed" -msgstr "Deskargen abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310 -msgid "Up Speed" -msgstr "Igoeren abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311 -msgid "Choked" -msgstr "Oztopatuta" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312 -msgid "Snubbed" -msgstr "Erdeinatuta" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313 -msgid "Availability" -msgstr "Eskuragarritasuna" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314 -msgid "DHT" -msgstr "DHT" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316 -msgid "Upload Slot" -msgstr "Igoerako erretena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317 -msgid "Requests" -msgstr "Eskaerak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319 -msgid "Uploaded" -msgstr "Igota" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320 -msgid "Interested" -msgstr "Interesatua" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321 -msgid "Interesting" -msgstr "Interesgarria" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329 -msgid "IP address of the peer" -msgstr "Parekoaren IP helbidea" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330 -msgid "Which client the peer is using" -msgstr "Parekoak darabilen bezeroa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331 -msgid "Download speed" -msgstr "Deskargaren abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332 -msgid "Upload speed" -msgstr "Igoeraren abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333 -msgid "" -"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not " -"send us any data." -msgstr "" -"Parekoak oztopatu gaituen edo ez. Oztopatuta bagaude, parekoak ez digu " -"daturik bidaliko." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334 -msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes" -msgstr "" -"Parekoak azken 2 minututan daturik ez digula bidali adierazten du " -"erdeinatuta egoteak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335 -msgid "How much of the torrent's data the peer has" -msgstr "Parekoak zenbat torrent-eko datuak dituen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336 -msgid "Whether or not the peer has DHT enabled" -msgstr "Parekoak DHT gaitu duen edo ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337 -msgid "" -"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to." -msgstr "" -"Parekoaren puntuazioa. KTorrent-ek hau erabiltzen du zeini igo zehazteko." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338 -msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us" -msgstr "" -"Igoerako erreten bat duten parekoek soilik lor dezakete datuak gugandik" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339 -msgid "The number of download and upload requests" -msgstr "Deskargatzeko eta igotzeko eskaeren kopurua" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340 -msgid "How much data we have downloaded from this peer" -msgstr "Zenbat datu deskargatu ditugun pareko honetatik" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341 -msgid "How much data we have uploaded to this peer" -msgstr "Zenbat datu igo dizkiogun pareko honi" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342 -msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us" -msgstr "Parekoa gugandik datuak deskargatzeko interesa duen edo ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343 -msgid "Whether we are interested in downloading from this peer" -msgstr "Pareko honetatik deskargatzeko interesa dugun edo ez" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210 -msgid "Chunk" -msgstr "Pusketa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212 -msgid "Peer" -msgstr "Parekoa" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222 -msgid "Number of the chunk" -msgstr "Pusketa kopurua" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223 -msgid "Download progress of the chunk" -msgstr "Pusketaren deskargaren aurrerapena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224 -msgid "Which peer we are downloading it from" -msgstr "Zein parekotik deskargatzen ari garen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225 -msgid "Download speed of the chunk" -msgstr "Pusketaren deskargaren abiadura" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226 -msgid "Which files the chunk is located in" -msgstr "Pusketa zein fitxategietan kokatuta dagoen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." -msgstr "Ezin da %1 web-hazia gehitu, web-hazien zerrendaren zati da jadanik." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." -msgstr "Ezin da %1 web-hazia kendu, torrent-aren zati delako." - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:304 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Gehitu aztarnaria" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 -msgid "Enter the URL of the tracker:" -msgstr "Sartu aztarnariaren URLa." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101 -#, kde-format -msgid "There already is a tracker named %1." -msgstr "%1 izeneko aztarnaria badago lehendik ere." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66 -msgctxt "Open file" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68 -msgid "Download first" -msgstr "Deskargatu aurrena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69 -msgid "Download normally" -msgstr "Deskargatu era arruntean" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70 -msgid "Download last" -msgstr "Deskargatu azkena" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ez deskargatu" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73 -msgid "Delete File(s)" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75 -msgid "Move File" -msgstr "Aldatu fitxategia lekuz" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77 -msgid "Collapse Folder Tree" -msgstr "Tolestu karpetaren zuhaitza" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78 -msgid "Expand Folder Tree" -msgstr "Zabaldu karpetaren zuhaitza" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266 -msgid "" -"You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" -msgid_plural "" -"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" -msgstr[0] "" -"Fitxategi honetako datu guztiak galduko dituzu, ziur zaude hori egin nahi " -"duzula?" -msgstr[1] "" -"Fitxategi hauetako datu guztiak galduko dituzu, ziur zaude hori egin nahi " -"duzula?" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302 -msgid "Select a directory to move the data to." -msgstr "Hautatu direktorioa datuak horra eramateko." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88 -msgctxt "Download normally(not as first or last)" -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140 -msgctxt "preview available" -msgid "Available" -msgstr "Erabilgarri" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34 -msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work." -msgstr "" -"Ezin da libktorrent hasieratu. Torrent-en euskarriak ez du funtzionatuko." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84 -msgid "&Advanced Details" -msgstr "Xehetasun &aurreratuak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90 -msgid "&Scan Files" -msgstr "&Eskaneatu fitxategiak" - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37 -msgid "Select a default torrent folder" -msgstr "Hautatu torrent-aren karpeta lehenetsia" - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39 -msgid "Select a default temporary folder" -msgstr "Hautatu aldi baterako karpeta lehenetsia" - -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Error scanning data: %1" -msgstr "Errorea datuak aztertzean: %1" - -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166 -#, kde-format -msgid "Scanning data of %1 :" -msgstr "Errorea %1(r)en datuak aztertzean:" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25 -msgid "Add New Script" -msgstr "Gehitu script berria" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37 -msgid "Edit Script" -msgstr "Editatu script-a" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48 -msgid "Set Script File" -msgstr "Ezarri script-aren fitxategia" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116 -msgctxt "Configure script" -msgid "Configure script" -msgstr "Konfiguratu script-a" - -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52 -msgctxt "Transfer state: processing script" -msgid "Processing script...." -msgstr "Script-a prozesatzen..." - -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83 -msgctxt "Transfer State: Finished" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92 -msgctxt "Transfer State: Aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" - -#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31 -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83 -msgid "Downloading Metalink File...." -msgstr "Metalink fitxategia deskargatzen..." - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117 -msgid "" -"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?" -msgstr "Metalink honen bertsio berriagoa dago. Deskargatzea nahi duzu?" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118 -msgid "Redownload Metalink" -msgstr "Deskargatu berriro Metalink" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -msgid "Download failed, no working URLs were found." -msgstr "Huts egin du deskargatzean. Ez da funtzionatzen duen URLrik aurkitu." - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511 -msgid "" -"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does " -"not work the download would be restarted) it?" -msgstr "" -"Ezin izan da deskarga egiaztatu. Konpontzea nahi duzu (konponketak ez badu " -"funtzionatzen, deskarga berrabiaraziko da)?" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43 -msgid "Import Links" -msgstr "Inportatu estekak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62 -msgid "Contains" -msgstr "Dauka" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Ez dauka" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Denak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68 -msgid "Videos" -msgstr "Bideoak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70 -msgid "Audio" -msgstr "Audioa" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71 -msgid "Archives" -msgstr "Artxiboak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77 -msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" -msgid "Pattern Syntax" -msgstr "Ereduaren sintaxia" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78 -msgid "Escape Sequences" -msgstr "Ihes-sekuentziak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 -msgctxt "name of a file" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121 -msgctxt "Download the items which have been selected" -msgid "&Download" -msgstr "&Deskargatu" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162 -msgid "Auxiliary header" -msgstr "Goiburu laguntzailea" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163 -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:397 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165 -msgctxt "list header: type of file" -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi mota" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Helbidea (URLa)" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Estekak hemen: %1 - KGet" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 -msgid "&Select All Filtered" -msgstr "&Hautatu iragazitako denak" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:490 -msgid "&Select All" -msgstr "&Hautatu denak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 -msgid "D&eselect All Filtered" -msgstr "&Desautatu iragazitako denak" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:493 -msgid "D&eselect All" -msgstr "&Desautatu denak" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466 -msgid "Filter Column" -msgstr "" - -#: ui/verificationdialog.cpp:39 -msgid "Add checksum" -msgstr "Gehitu kontrol-batura" - -#: ui/verificationdialog.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Transfer Verification for %1" -msgstr "%1(r)en transferentziaren egiaztaketa" - -#: ui/verificationdialog.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 was successfully verified." -msgstr "%1 ongi egiaztatu da" - -#: ui/verificationdialog.cpp:210 -msgid "Verification successful" -msgstr "Ongi egiaztatu da" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174 -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 -msgctxt "comma, to seperate members of a list" -msgid "," -msgstr "," - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Fitxategiaren propietateak" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127 -msgid "Enter a filename." -msgstr "Sartu fitxategi-izena." - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130 -msgid "The filename exists already, choose a different one." -msgstr "Fitxategi-izena badago lehendik ere. Aukeratu beste bat." - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133 -msgid "Enter at least one URL." -msgstr "Sartu gutxienez URL bat." - -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67 -msgid "Import dropped files" -msgstr "Inportatu jaregindako fitxategiak" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90 -msgid "Create a Metalink" -msgstr "Sortu Metalink bat" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117 -msgid "Add at least one file." -msgstr "Gehitu gutxienez fitxategi bat." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119 -msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon." -msgstr "Ispiluak ezarri behar dituzu ikonoa duten sarrerentzako." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132 -msgid "General optional information for the metalink." -msgstr "Metalink-en aukerako informazio orokorra." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Unable to load: %1" -msgstr "Ezin da kargatu: %1" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)" -msgstr "Metalink 4.0 bertsioaren fitxategia (*.meta4)" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)" -msgstr "Metalink 3.0 bertsioaren fitxategia (*.metalink)" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195 -msgid "Define the saving location." -msgstr "Definitu kokalekua gordetzeko." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241 -msgctxt "file as in file on hard drive" -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: ui/contextmenu.cpp:77 -msgid "Semantic Desktop" -msgstr "Mahaigain semantikoa" - -#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198 -msgid "Delete Group" -msgid_plural "Delete Groups" -msgstr[0] "Ezabatu taldea" -msgstr[1] "Ezabatu taldeak" - -#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204 -msgid "Rename Group..." -msgid_plural "Rename Groups..." -msgstr[0] "Aldatu taldearen izena..." -msgstr[1] "Aldatu taldeen izenak..." - -#: ui/droptarget.cpp:84 -msgctxt "fix position for droptarget" -msgid "Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction) -#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:89 -msgid "Quit KGet" -msgstr "Irten KGet-etik" - -#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212 -msgid "The dropped file is a KGet Transfer List" -msgstr "Jaregindako fitxategia KGet-en transferentzia-zerrenda bat da" - -#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213 -msgid "&Download" -msgstr "&Deskargatu" - -#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214 -msgid "&Load transfer list" -msgstr "&Kargatu transferentzia-zerrenda" - -#: ui/droptarget.cpp:282 -msgid "Show Main Window" -msgstr "Erakutsi leiho nagusia" - -#: ui/droptarget.cpp:283 -msgid "Hide Main Window" -msgstr "Ezkutatu leiho nagusia" - -#: ui/droptarget.cpp:374 -msgid "Drop Target" -msgstr "Jaregiteko helburua" - -#: ui/droptarget.cpp:375 -msgid "You can drag download links into the drop target." -msgstr "Deskargen zerrenda jaregin dezakezu jaregiteko helburuan." - -#: ui/droptarget.cpp:420 -#, kde-format -msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status" -msgid "%1(%2) %3" -msgstr "%1(%2) %3" - -#: ui/droptarget.cpp:426 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size" -msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s" -msgstr "%1(% %2 %3/%4) abiadura: %5/s" - -#: ui/droptarget.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 " -"status" -msgid "%1(%2% %3/%4) %5" -msgstr "%1(% %2 %3/%4) abiadura: %5/s" - -#: ui/droptarget.cpp:448 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: ui/transfersview.cpp:126 -msgid "Select columns" -msgstr "Hautatu zutabeak" - -#: ui/transfersview.cpp:314 -msgid "Transfer Details" -msgstr "Transferentziaren xehetasunak" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Transfer Settings for %1" -msgstr "%1(r)en transferentzia-ezarpenak" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "" -"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." -msgstr "" -"Helburua aldatzeak ez du funtzionatu. Helburua aldatu gabe jarraitzen du." - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "Destination unmodified" -msgstr "Helburua aldatu gabe" - -#: ui/transferdetails.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Average speed: %1/s" -msgstr "Batez besteko abiadura: %1/s" - -#: ui/transferdetails.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabe" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ere ez" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Marginal" -msgstr "Marjinala" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Full" -msgstr "Osoa" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Ultimate" -msgstr "Erabatekoa" - -#: ui/signaturedlg.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "" -"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file." -msgid "Signature of %1." -msgstr "%1(e)n sinadura." - -#: ui/signaturedlg.cpp:68 -msgid "This option is not supported for the current transfer." -msgstr "Uneko transferentziak ez du aukera hau onartzen." - -#: ui/signaturedlg.cpp:93 -msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)" -msgstr "Desuztartutako OpenPGP ASCII sinadura (*.asc)" - -#: ui/signaturedlg.cpp:94 -msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)" -msgstr "Desuztartutako OpenPGP sinadura bitarra (*.sig)" - -#: ui/signaturedlg.cpp:94 -msgid "Load Signature File" -msgstr "Kargatu sinadura-fitxategia" - -#: ui/signaturedlg.cpp:147 -msgid "You need to define a signature." -msgstr "Sinadura bat definitu behar duzu." - -#: ui/signaturedlg.cpp:151 -msgid "" -"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify " -"the download." -msgstr "" -"Ezin izan da hatz-markarik aurkitu. Egiaztatu sinadura zuzena dela edo " -"egiaztatu deskarga." - -#: ui/signaturedlg.cpp:185 -msgid "The key has been revoked." -msgstr "Gakoa errebokatu egin da." - -#: ui/signaturedlg.cpp:189 -msgid "The key is disabled." -msgstr "Gakoa desgaitu egin da." - -#: ui/signaturedlg.cpp:193 -msgid "The key is invalid." -msgstr "Gakoa baliogabea da." - -#: ui/signaturedlg.cpp:198 -msgid "The key is expired." -msgstr "Gakoa iraungi egin da." - -#: ui/signaturedlg.cpp:213 -msgid "The key is not to be trusted." -msgstr "Gakoa ez da fidagarria." - -#: ui/signaturedlg.cpp:218 -msgid "The key is to be trusted marginally." -msgstr "Gakoa marjinalki fidagarria da." - -#: ui/signaturedlg.cpp:231 -msgid "Trust level of the key is unclear." -msgstr "Gakoaren fidagarritasun maila ez da garbia." - -#: ui/signaturedlg.cpp:260 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugarik gabe" - -#: ui/signaturedlg.cpp:278 -msgctxt "pgp signature is verified" -msgid "Verified" -msgstr "Egiaztatuta" - -#: ui/signaturedlg.cpp:281 -msgctxt "pgp signature is not verified" -msgid "Failed" -msgstr "Huts egin du" - -#: ui/signaturedlg.cpp:284 -msgid "" -"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the " -"data has been modified." -msgstr "" -"Kontuz: egiaztaketak huts egin du. Okerreko sinadura sartu duzu, edo datuak " -"aldatu egin dira." - -#: ui/signaturedlg.cpp:289 -msgid "" -"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is " -"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)" -msgstr "" -"Ezinezkoa da egiaztatzea. Egiaztatu sartutako datuak, gpg-agent exekutatzen " -"ari den edo Interneteko konexiorik duzun (eskuratutako gakoentzako)." - -#: ui/signaturedlg.cpp:306 -msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support." -msgstr "" -"Eginbidea ez dago onartuta, KGet ez baita QPGME euskarriarekin konpilatu." - -#: ui/newtransferdialog.cpp:318 -msgid "Select at least one source url." -msgstr "Hautatu gutxienez iturburuko URL bat." - -#: ui/newtransferdialog.cpp:336 -msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." -msgstr "Jadanik uneko karpetan dauden fitxategiak markatu dira." - -#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Group Settings for %1" -msgstr "%1 taldearen ezarpenak" - -#: ui/renamefile.cpp:32 -msgid "Rename File" -msgstr "Aldatu fitxategiaren izena" - -#: ui/renamefile.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "Aldatu %1(r)en izena hona:" - -#: ui/renamefile.cpp:44 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 -msgid "Download again" -msgstr "Deskargatu berriro" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 -msgctxt "Delete selected history-item" -msgid "Delete selected" -msgstr "Ezabatu hautatutakoa" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 -#: ui/history/transferhistory.cpp:272 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 -#: ui/history/transferhistory.cpp:273 -msgid "Last week" -msgstr "Azken astea" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 -msgid "Last Month" -msgstr "Azken hilabetea" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 -#: ui/history/transferhistory.cpp:275 -msgid "A long time ago" -msgstr "Duela denbora asko" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 -msgid "Under 10MiB" -msgstr "10MiB azpitik" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 -msgid "Between 10MiB and 50MiB" -msgstr "10MiB eta 50MiB artean" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 -msgid "Between 50MiB and 100MiB" -msgstr "50MiB eta 100MiB artean" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 -msgid "More than 100MiB" -msgstr "100MiB baino gehiago" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:49 -msgid "Transfer History" -msgstr "Transferentziaren historia" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:82 -msgid "&Open File" -msgstr "&Ireki fitxategia" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:216 -msgctxt "The transfer is running" -msgid "Running" -msgstr "Exekutatzen" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:218 -msgctxt "The transfer is stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "Geldituta" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:220 -msgctxt "The transfer is aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:222 -msgctxt "The transfer is finished" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburuko fitxategia" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "File Size" -msgstr "Fitxategi-tamaina" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:261 -msgid "Less than 1MiB" -msgstr "1MiB baino gutxiago" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:263 -msgid "Between 1MiB-10MiB" -msgstr "1MiB-10MiB artekoa" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:265 -msgid "Between 10MiB-100MiB" -msgstr "10MiB-100MiB artekoa" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:267 -msgid "Between 100MiB-1GiB" -msgstr "100MiB-1GiB artekoa" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:269 -msgid "More than 1GiB" -msgstr "1GiB baino gehiago" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:274 -msgid "Last month" -msgstr "Azken hilabetea" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:295 -msgctxt "the transfer has been finished" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52 -msgid "Add mirror" -msgstr "Gehitu ispilua" - -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149 -msgid "Modify the used mirrors" -msgstr "Aldatu erabilitako ispiluak" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:871 -msgid "not specified" -msgstr "zehaztu gabe" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 -msgctxt "Mirror as in server, in url" -msgid "Mirror" -msgstr "Ispilua" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 -msgctxt "The priority of the mirror" -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 -msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 -msgctxt "Location = country" -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: ui/tray.cpp:45 -msgid "Download Manager" -msgstr "Deskarga-kudeatzailea" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42 -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58 -msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet" -msgstr "Ezin da WebInterface abiarazi. Ezin izan da KWallet ireki" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to start WebInterface: %1" -msgstr "Ezin da WebInterface abiarazi: %1" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122 -#, kde-format -msgctxt "@item speed of transfer per seconds" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209 -msgctxt "@label" -msgid "KGet Web Interface" -msgstr "KGet web interfazea" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210 -msgctxt "@label number" -msgid "Nr" -msgstr "Zbk" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211 -msgctxt "@label" -msgid "File name" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212 -msgctxt "@label Progress of transfer" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213 -msgctxt "@label Speed of transfer" -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214 -msgctxt "@label Status of transfer" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215 -msgctxt "@action:button start a transfer" -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218 -msgctxt "@label Download from" -msgid "Source:" -msgstr "Iturburua:" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219 -msgctxt "@label Save download to" -msgid "Saving to:" -msgstr "Gorde hemen:" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220 -msgctxt "@label Title in header" -msgid "Web Interface" -msgstr "Web interfazea" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221 -msgctxt "@action" -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222 -msgctxt "@action" -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223 -msgctxt "@action" -msgid "Enter URL: " -msgstr "Sartu URLa: " - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226 -msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)" -msgid "Refresh download list every" -msgstr "Freskatu deskargen zerrenda:" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227 -msgctxt "@action (Refresh very x )seconds" -msgid "seconds" -msgstr "segundoro" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save Settings" -msgstr "Gorde ezarpenak" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229 -msgctxt "@title" -msgid "Downloads" -msgstr "Deskargak" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231 -msgctxt "@label text in footer" -msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS" -msgstr "KGet web interfazea | Baliozko XHTML 1.0 Strict eta CSS" - -#: main.cpp:106 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "KDEren deskarga-kudeatzaile aurreratua" - -#: main.cpp:108 -msgid "" -"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n" -"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" -"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" -"(C) 1998 - 2000, Matej Koss" -msgstr "" -"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n" -"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" -"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" -"(C) 1998 - 2000, Matej Koss" - -#: main.cpp:112 -msgid "kget@kde.org" -msgstr "kget@kde.org" - -#: main.cpp:114 -msgid "Lukas Appelhans" -msgstr "Lukas Appelhans" - -#: main.cpp:114 -msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author" -msgstr "Mantentzailea. Garatzaile nagusia, Torrent pluginaren egilea" - -#: main.cpp:115 -msgid "Dario Massarin" -msgstr "Dario Massarin" - -#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118 -msgid "Core Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: main.cpp:116 -msgid "Urs Wolfer" -msgstr "Urs Wolfer" - -#: main.cpp:117 -msgid "Manolo Valdes" -msgstr "Manolo Valdes" - -#: main.cpp:117 -msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author" -msgstr "Garatzaile nagusia, hainbat haritako pluginaren egilea" - -#: main.cpp:118 -msgid "Matthias Fuchs" -msgstr "Matthias Fuchs" - -#: main.cpp:119 -msgid "Javier Goday" -msgstr "Javier Goday" - -#: main.cpp:119 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:120 -msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz" -msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz" - -#: main.cpp:120 -msgid "Mms Plugin Author" -msgstr "Mms pluginaren egilea" - -#: main.cpp:121 -msgid "Patrick Charbonnier" -msgstr "Patrick Charbonnier" - -#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 -msgid "Former Developer" -msgstr "Hasierako garatzailea" - -#: main.cpp:122 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:123 -msgid "Matej Koss" -msgstr "Matej Koss" - -#: main.cpp:124 -msgid "Joris Guisson" -msgstr "Joris Guisson" - -#: main.cpp:124 -msgid "BTCore (KTorrent) Developer" -msgstr "BTCore (KTorrent) garatzailea" - -#: main.cpp:125 -msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)" -msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)" - -#: main.cpp:125 -msgid "Design of Web Interface" -msgstr "Web interfazearen diseinua" - -#: main.cpp:130 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Abiarazi KGet jaregiteko helburuarekin" - -#: main.cpp:131 -msgid "Start KGet with hidden main window" -msgstr "Abiarazi KGet ezkutatutako leiho nagusiarekin" - -#: main.cpp:132 -msgid "Start KGet without drop target animation" -msgstr "Abiarazi KGet jaregiteko helburuaren animaziorik gabe" - -#: main.cpp:134 -msgid "Execute Unit Testing" -msgstr "Exekutatu probako unitatea" - -#: main.cpp:136 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Deskargatzeko URLak" - -#: mainwindow.cpp:142 -msgid "&New Download..." -msgstr "Deskarga &berria..." - -#: mainwindow.cpp:145 -msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list" -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroa irekitzen du transferentzia bat zerrendari gehitzeko" - -#: mainwindow.cpp:149 -msgid "&Import Transfers..." -msgstr "&Inportatu transferentziak..." - -#: mainwindow.cpp:152 -msgid "Imports a list of transfers" -msgstr "Inportatu transferentzien zerrenda" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgid "&Export Transfers List..." -msgstr "&Esportatu transferentzia-zerrenda..." - -#: mainwindow.cpp:159 -msgid "Exports the current transfers into a file" -msgstr "Esportatu uneko transferentziak fitxategi batera" - -#: mainwindow.cpp:163 -msgid "&Create a Metalink..." -msgstr "&Sortu Metalink bat..." - -#: mainwindow.cpp:165 -msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk" -msgstr "Metalink bat sortu edo aldatu eta diskoan gordetzen du" - -#: mainwindow.cpp:169 -msgid "Top Priority" -msgstr "Gehienezko lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:172 -msgid "Download selected transfer first" -msgstr "Deskargatu hautatutako transferentzia lehenbizi" - -#: mainwindow.cpp:176 -msgid "Least Priority" -msgstr "Gutxieneko lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:179 -msgid "Download selected transfer last" -msgstr "Deskargatu hautatutako transferentzia azken" - -#: mainwindow.cpp:183 -msgid "Increase Priority" -msgstr "Handiagotu lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:186 -msgid "Increase priority for selected transfer" -msgstr "Handiagotu hautatutako transferentziaren lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:190 -msgid "Decrease Priority" -msgstr "Gutxiagotu lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Decrease priority for selected transfer" -msgstr "Gutxiagotu hautatutako transferentziaren lehentasuna" - -#: mainwindow.cpp:200 -msgid "Delete selected group" -msgstr "Ezabatu hautatutako taldea" - -#: mainwindow.cpp:209 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Ezarri ikonoa..." - -#: mainwindow.cpp:211 -msgid "Select a custom icon for the selected group" -msgstr "Hautatu ikono pertsonalizatua hautatutako taldearentzako" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Auto-Paste Mode" -msgstr "Auto-itsatsi modua" - -#: mainwindow.cpp:218 -msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode on and off.\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them " -"automatically." -msgstr "" -"Auto itsatsi botoiak automatikoki itsasteko modua aktibatu eta " -"desaktibatzen du.\n" -"Ezartzean, KGet-ek periodikoki URL bila arbela arakatuko du, eta " -"automatikoki itsatsiko ditu." - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Erabili KGet Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa" - -#: mainwindow.cpp:244 -msgctxt "delete selected transfer item" -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kendu hautatutakoa" - -#: mainwindow.cpp:247 -msgid "" -"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished" -msgstr "" -"Hautatutako transferentzia kendu eta amaitu gabeko fitxategiak diskotik " -"ezabatzen ditu" - -#: mainwindow.cpp:251 -msgctxt "delete all finished transfers" -msgid "Remove All Finished" -msgstr "Kendu amaitutako denak" - -#: mainwindow.cpp:253 -msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk" -msgstr "" -"Amaitutako transferentzia guztiak kendu eta fitxategi guztiak diskoan uzten " -"ditu" - -#: mainwindow.cpp:257 -msgctxt "delete selected transfer item and files" -msgid "Remove Selected and Delete Files" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:263 -msgctxt "redownload selected transfer item" -msgid "Redownload Selected" -msgstr "Deskargatu berriro hautatutakoa" - -#: mainwindow.cpp:268 -msgid "Start All" -msgstr "Hasi denak" - -#: mainwindow.cpp:271 -msgid "Starts / resumes all transfers" -msgstr "Transferentzia guztiak hasten/jarraitzen ditu" - -#: mainwindow.cpp:275 -msgid "Start Selected" -msgstr "Hasi hautatutakoa" - -#: mainwindow.cpp:277 -msgid "Starts / resumes selected transfer" -msgstr "Hautatutako transferentzia hasten/jarraitzen du" - -#: mainwindow.cpp:281 -msgid "Pause All" -msgstr "Pausarazi denak" - -#: mainwindow.cpp:284 -msgid "Pauses all transfers" -msgstr "Transferentzia guztiak pausarazten ditu" - -#: mainwindow.cpp:288 -msgid "Stop Selected" -msgstr "Gelditu hautatutakoa" - -#: mainwindow.cpp:290 -msgid "Pauses selected transfer" -msgstr "Hautatutako transferentzia pausarazten du" - -#: mainwindow.cpp:293 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: mainwindow.cpp:301 -msgid "Pause" -msgstr "Pausarazi" - -#: mainwindow.cpp:310 -msgid "Open Destination" -msgstr "Ireki helburua" - -#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "Show Details" -msgstr "Erakutsi xehetasunak" - -#: mainwindow.cpp:324 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiatu URLa arbelean" - -#: mainwindow.cpp:329 -msgid "&Transfer History" -msgstr "&Transferentzien historia" - -#: mainwindow.cpp:335 -msgid "&Group Settings" -msgstr "&Taldearen ezarpenak" - -#: mainwindow.cpp:341 -msgid "&Transfer Settings" -msgstr "&Transferentziaren ezarpenak" - -#: mainwindow.cpp:347 -msgid "Import &Links..." -msgstr "Inportatu &estekak..." - -#: mainwindow.cpp:353 -msgid "After downloads finished action" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:355 -msgid "" -"Choose an action that is executed after all downloads have been finished." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:357 -msgid "No Action" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:432 -msgid "" -"This is the first time you have run KGet.\n" -"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?" -msgstr "" -"KGet abiatu duzun lehenengo aldia da.\n" -"KGet Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa erabili nahi duzu?" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-ekin integrazioa" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#: mainwindow.cpp:435 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ez gaitu" - -#: mainwindow.cpp:502 -msgid "All Openable Files" -msgstr "Fitxategi irekigarri guztiak" - -#: mainwindow.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "window title including overall download progress in percent" -msgid "KGet - %1%" -msgstr "KGet - % %1" - -#: mainwindow.cpp:569 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to close KGet?" -msgstr "" -"Transferentzia batzuk oraindik martxan daude.\n" -"Ziur zaude KGet itxi nahi duzula?" - -#: mainwindow.cpp:571 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Berretsi irtetea" - -#: mainwindow.cpp:598 -msgid "KGet Transfer List" -msgstr "KGet transferentzia-zerrenda" - -#: mainwindow.cpp:598 -msgid "Text File" -msgstr "Testu-fitxategia" - -#: mainwindow.cpp:600 -msgid "Export Transfers" -msgstr "Esportatu transferentziak" - -#: mainwindow.cpp:632 -msgid "Enter Group Name" -msgstr "Sartu taldearen izena" - -#: mainwindow.cpp:633 -msgid "Group name:" -msgstr "Taldearen izena:" - -#: mainwindow.cpp:720 -msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?" -msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako transferentzia ezabatu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako transferentziak ezabatu nahi dituzula?" - -#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751 -msgid "Confirm transfer delete" -msgstr "Berretsi transferentzia ezabatzea" - -#: mainwindow.cpp:749 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the selected transfer including files?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:1092 -msgid "" -"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you " -"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as " -"download manager for Konqueror\"." -msgstr "" -"KGet desgaitu egin da aldi baterako Konqueror-eko deskarga-kudeatzailea " -"izatetik. Betirako desgaitzea nahi baduzu, joan Ezarpenak->Aurreratua eta " -"desgaitu \"Erabili KGet Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa\"." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Marcos Goyenetxe, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion) -#: rc.cpp:5 -msgid "Use default folders for groups as suggestion" -msgstr "Erabili taldeen karpeta lehenetsiak iradokizun gisa" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination) -#: rc.cpp:8 -msgid "Ask for destination if there are no default folders" -msgstr "Eskatu helburua karpeta lehenetsirik ez badago" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:781 -msgid "Rename" -msgstr "Aldatu izena" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon) -#: rc.cpp:14 -msgid "Select Icon..." -msgstr "Hautatu ikonoa..." - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:17 -msgid "Use as download manager for Konqueror:" -msgstr "Erabili Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa:" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) -#: rc.cpp:20 -msgid "Monitor Clipboard for Files to Download" -msgstr "Monitorizatu arbela fitxategien deskargentzako" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:23 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Maiuskula/minuskula:" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled) -#: rc.cpp:32 -msgid "Enable Web Interface" -msgstr "Gaitu web interfazea" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:352 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:448 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) -#: rc.cpp:44 -msgid "Maximum downloads per group:" -msgstr "Taldeko gehienezko deskarga:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "no limit for maximum downloads has been set" -msgid "No limit" -msgstr "Mugarik ez" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) -#: rc.cpp:50 -msgid "Speed Limit" -msgstr "Abiaduraren muga" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) -#: rc.cpp:53 -msgid "Global &download limit:" -msgstr "&Deskarga globalen muga:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:730 rc.cpp:736 rc.cpp:754 rc.cpp:760 -msgid " KiB/s" -msgstr " KiB/s" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:59 -msgid "Global &upload limit:" -msgstr "&Igoera globalen muga:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) -#: rc.cpp:65 -msgid "Per transfer:" -msgstr "Transferentziako:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) -#: rc.cpp:71 -msgid "Reconnect on Broken Connection" -msgstr "Konektatu berriro konexioa haustean" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Number of retries:" -msgstr "Saiakera kopurua:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) -#: rc.cpp:77 -msgid "Retry after:" -msgstr "Saiatu berriro:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) -#: rc.cpp:80 -msgid " sec" -msgstr " seg." - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) -#: rc.cpp:83 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Gaitu sistemako erretiluaren ikonoa" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) -#: rc.cpp:86 -msgid "Execute action after all downloads have been finished:" -msgstr "Exekutatu ekintza deskarga guztiak amaitutakoan:" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:92 -msgid "At startup:" -msgstr "Abioan:" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:95 -msgid "Restore Download State" -msgstr "Leheneratu deskargaren egoera" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:98 -msgid "Start All Downloads" -msgstr "Hasi deskarga guztiak" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:101 -msgid "Stop All Downloads" -msgstr "Gelditu deskarga guztiak" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 -msgid "History backend:" -msgstr "Historiaren motorra:" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) -#: rc.cpp:107 -msgid "Enable KDE Global Progress Tracking" -msgstr "Gaitu KDEren aurrerapenaren aztarnari globala" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show every single download " -msgstr "Erakutsi deskarga bakoitza " - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show overall progress" -msgstr "Erakutsi aurrerapen orokorra" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:116 -msgid "Handle existing Files/Transfers" -msgstr "Kudeatu dauden fitxategiak/transferentziak" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) -#: rc.cpp:119 -msgid "Always ask" -msgstr "Galdetu beti" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) -#: rc.cpp:122 -msgid "Automatic rename" -msgstr "Aldatu izena automatikoki" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) -#: rc.cpp:125 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification) -#: rc.cpp:128 -msgid "Automatic checksums verification" -msgstr "Kontrol-baturaren egiaztaketa automatikoa" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:131 -msgid "Used checksum:" -msgstr "Erabilitako kontrol-batura:" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:134 -msgid "Weak (fastest)" -msgstr "Ahula (azkarrena)" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5) -#: rc.cpp:137 -msgid "Strong (recommended)" -msgstr "Indartsua (gomendatua)" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Strongest (slowest)" -msgstr "Indartsuena (motelena)" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup) -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:670 rc.cpp:787 -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification) -#: rc.cpp:146 -msgid "Automatic verification" -msgstr "Egiaztaketa automatikoa" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading) -#: rc.cpp:149 -msgid "Automatic downloading of missing keys" -msgstr "Falta diren gakoen deskarga automatikoa" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 -msgid "Keyservers:" -msgstr "Gako-zerbitzariak:" - -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget) -#: rc.cpp:155 -msgid "Use Drop Target" -msgstr "Erabili jaregiteko helburua" - -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) -#: rc.cpp:158 -msgid "Enable animations" -msgstr "Gaitu animazioak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:466 -msgid "Number of connections per URL:" -msgstr "Konexio kopurua URLko:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox) -#: rc.cpp:167 -msgid "Use search engines" -msgstr "Erabili bilaketa-motorrak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox) -#: rc.cpp:170 -msgid "Search for verification information" -msgstr "Bilatu egiaztaketaren informazioa" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:173 -msgid "Search Engines" -msgstr "Bilaketa-motorrak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) -#: rc.cpp:176 -msgid "Engine Name" -msgstr "Motorraren izena" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt) -#: rc.cpp:182 -msgid "New Engine..." -msgstr "Motor berria..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:403 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:194 -msgid "Change string:" -msgstr "Aldatu katea:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Mode:" -msgstr "Modua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:200 -msgid "Checksum type:" -msgstr "Kontrol-batura mota:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:203 -msgid "Result:" -msgstr "Emaitza:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:206 -msgid "label" -msgstr "etiketa" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:209 -msgid "Stats" -msgstr "Estatistikak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:212 -msgid "Seeders:" -msgstr "Ereileak:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:248 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:260 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:218 -msgid "Download speed:" -msgstr "Deskargaren abiadura:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:224 -msgid "Leechers:" -msgstr "Izainak:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:230 -msgid "Upload speed:" -msgstr "Igoeraren abiadura:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:269 -msgid "Chunks" -msgstr "Pusketak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:278 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Deskargatuta:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:245 -msgctxt "chunks left" -msgid "Left:" -msgstr "Falta:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "all chunks" -msgid "All:" -msgstr "Denak:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:281 -msgid "Excluded:" -msgstr "Kanporatuta:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:263 -msgctxt "source-file" -msgid "Source:" -msgstr "Iturburua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 -msgid "Saving to:" -msgstr "Hemen gordetzen:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:272 -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:275 -msgid "Currently downloading:" -msgstr "Unean deskargatzen:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:284 -msgid "Left:" -msgstr "Falta:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) -#: rc.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"\n" -"

    Webseed to add to the " -"torrent.

    \n" -"

    \n" -"

    Note: Only http webseeds are " -"supported.

    " -msgstr "" -"\n" -"

    Web-hazia torrent-ari " -"gehitzeko.

    \n" -"

    \n" -"

    Oharra: soilik http bidezko web-haziak daude " -"onartuta.

    " - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:298 -msgid "Add Webseed" -msgstr "Gehitu web-hazia" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:301 -msgid "Remove Webseed" -msgstr "Kendu web-hazia" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) -#: rc.cpp:307 -msgid "Remove Tracker" -msgstr "Kendu aztarnaria" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) -#: rc.cpp:310 -msgid "Change Tracker" -msgstr "Aldatu aztarnaria" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) -#: rc.cpp:313 -msgid "Update Trackers" -msgstr "Eguneratu aztarnariak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) -#: rc.cpp:316 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Leheneratu lehenetsiak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label) -#: rc.cpp:319 -msgid "Scanning data of torrent:" -msgstr "Torrent-aren datuak aztertzen:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:322 -msgid "Number of chunks found:" -msgstr "Aurkitutako pusketa kopurua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:325 -msgid "Number of chunks failed:" -msgstr "Hutsegindako pusketa kopurua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:328 -msgid "Number of chunks not downloaded:" -msgstr "Deskargatu gabeko pusketa kopurua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:331 -msgid "Number of chunks downloaded:" -msgstr "Deskargatutako pusketa kopurua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:343 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel) -#: rc.cpp:346 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel) -#: rc.cpp:355 -msgid "Upload limit per transfer:" -msgstr "Igoeren muga transferentziako:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:367 -msgid "No Limit" -msgstr "Mugarik ez" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:361 rc.cpp:370 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel) -#: rc.cpp:364 -msgid "Download limit per transfer:" -msgstr "Deskargen muga transferentziako:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox) -#: rc.cpp:373 -msgid "Enable UTP protocol" -msgstr "Gaitu UTP protokoloa" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox) -#: rc.cpp:376 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel) -#: rc.cpp:379 -msgid "Default torrent folder:" -msgstr "Torrent-en karpeta lehenetsia:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel) -#: rc.cpp:382 -msgid "Default temporary folder" -msgstr "Aldi baterako karpeta lehenetsia" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox) -#: rc.cpp:385 -msgid "Pre-allocate disk space" -msgstr "Aurre-alokatu diskoaren lekua" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:388 -msgid "User Scripts" -msgstr "Erabiltzailearen script-ak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: rc.cpp:391 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: rc.cpp:394 -msgid "RegExp" -msgstr "Adi.Erreg." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton) -#: rc.cpp:400 -msgid "New Script...." -msgstr "Script berria..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton) -#: rc.cpp:406 -msgid "Edit...." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton) -#: rc.cpp:409 -msgid "Configure...." -msgstr "Konfiguratu..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel) -#: rc.cpp:412 -msgid "Regexp:" -msgstr "Adi.Erreg.:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel) -#: rc.cpp:415 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:418 rc.cpp:622 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox) -#: rc.cpp:421 -msgid "File Settings" -msgstr "Fitxategiaren ezarpenak" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:559 -msgid "Filename:" -msgstr "Fitxategi-izena:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:427 -msgid "Use Normalized Name" -msgstr "Erabili izen normalizatua" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:430 -msgid "Use Literal Name" -msgstr "Erabili izen literala" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel) -#: rc.cpp:433 -msgid "Quality:" -msgstr "Kalitatea:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:436 -msgid "Best Quality (.mp4)" -msgstr "Kalitate onena (.mp4)" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:439 -msgid "Normal Quality (.flv)" -msgstr "Kalitate normala (.flv)" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:442 -msgid "" -"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted " -"media." -msgstr "" -"Eman zure YouTube kontuaren saio-hasierako informazioa murriztutako " -"multimediara sarbidetzeko." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:445 -msgid "Login Info" -msgstr "Saio-hasierako informazioa" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) -#: rc.cpp:451 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:454 -msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'." -msgstr "'youtube' izeneko ostalari-izena eduki behar du .netrc-ek." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:457 -msgid "User .netrc file" -msgstr "Erabiltzailearen .netrc fitxategia" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:460 -msgid "Number of simultaneous file downloads:" -msgstr "Aldi bereko fitxategien deskargen kopurua:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:463 -msgid "Number of mirrors per file:" -msgstr "Ispilu kopurua fitxategiko:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:469 -msgid "Select the files you want to be downloaded." -msgstr "Hautatu deskargatzea nahi dituzun fitxategiak ." - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:472 -msgid "&File with links to import:" -msgstr "&Fitxategia estekekin inportatzeko:" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks) -#: rc.cpp:475 -msgid "&Import Links" -msgstr "&Inportatu estekak" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:478 -msgid "Show:" -msgstr "Erakutsi:" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent) -#: rc.cpp:481 -msgid "Show &web content" -msgstr "Erakutsi &webaren edukia" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:484 -msgid "You can use wildcards for filtering." -msgstr "Komodinak erabil ditzakezu iragazteko." - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:487 -msgid "Filter files here...." -msgstr "Iragazi fitxategiak hemen..." - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection) -#: rc.cpp:496 -msgid "Inver&t Selection" -msgstr "&Alderantzikatu hautapena" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:499 -msgid "" -"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on " -"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so " -"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and " -"one URL." -msgstr "" -"Morroi honek Metalink-ak hutsetik edo aurrez existitzen diren beste " -"batzuetan oinarrituz sortzea baimentzen dizu. Eremu asko aukerakoak edo " -"gomendagarriak direnez, idatzi haietan nahi baduzu. Behintzat gordetzeko " -"kokalekua behar da, gutxienez fitxategi eta URL bat." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:502 -msgid "Save created Metalink at:" -msgstr "Gorde sortutako Metalink:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: rc.cpp:505 -msgid "Create new Metalink" -msgstr "Sortu Metalink berria" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton) -#: rc.cpp:508 -msgid "Load existing Metalink:" -msgstr "Kargatu Metalink-a:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load) -#: rc.cpp:511 -msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)" -msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fitxategia (*.metalink *.meta4)" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:514 -msgid "General information:" -msgstr "Informazio orokorra:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:517 -msgid "Here you can enter optional general information on the metalink." -msgstr "Metalink-eko aukerako informazio orokorra sar dezakezu ." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:520 -msgid "Origin:" -msgstr "Jatorria:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin) -#: rc.cpp:523 -msgid "Web URL to the metalink" -msgstr "Webeko URLa Metalink-entzako" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:526 -msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"." -msgstr "" -"Dinamikoak eguneratutako Metalink-ak 'Jatorria'n aurkituko direla adierazten " -"du." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:529 -msgid "Dynamic:" -msgstr "Dinamikoa:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox) -#: rc.cpp:532 -msgid "Metalink published" -msgstr "Metalink argitaratuta" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:535 rc.cpp:553 -msgid "Date and time:" -msgstr "Data eta ordua:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:550 -msgid "Timezone offset:" -msgstr "Ordu-zonaren desplazamendua:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:547 -msgid "Negative offset:" -msgstr "Desplazamendu negatiboa:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox) -#: rc.cpp:544 -msgid "Metalink updated" -msgstr "Metalink eguneratuta" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:556 -msgid "Required" -msgstr "Beharrezkoa" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:562 -msgid "Used Mirrors:" -msgstr "Erabilitako ispiluak:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:565 -msgid "Recommended" -msgstr "Gomendatua" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:568 -msgid "File size (in bytes):" -msgstr "Fitxategi-tamaina (bytetan):" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) -#: rc.cpp:571 -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:574 rc.cpp:673 -msgid "Verification:" -msgstr "Egiaztaketa:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:577 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:580 -msgctxt "General options." -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums) -#: rc.cpp:583 -msgid "Create partial checksums" -msgstr "Sortu kontrol-batura partzialak" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:586 -msgid "General URL:" -msgstr "URL orokorra:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:589 -msgid "" -"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that " -"this might take a while." -msgstr "" -"Sortu hautatutako moten kontrol-baturak automatikoki. Honek denbora luze " -"eman dezake." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:592 -msgid "" -"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same " -"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part " -"and the filename." -msgstr "" -"Sartu URLak jaregindako fitxategi guztiak zerbitzari hartan eta direktorio " -"berdinean badaude. Jaregindako fitxategi bakoitzagatik URLak sartutako zatia " -"eta fitxategi-izena eduki behar du." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:595 -msgid "Types of the checksums:" -msgstr "Kontrol-batura motak:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:598 -msgid "Create checksums:" -msgstr "Sortu kontrol-baturak:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2) -#: rc.cpp:601 -msgctxt "These entries are optional." -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:604 -msgid "Optional data:" -msgstr "Aukerako datuak:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:607 -msgid "Enter information that all chosen files share." -msgstr "" -"Sartu informazioa (aukeratutako fitxategi guztiek partekatzen dutena)." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:610 -msgid "Adds local files adding a lot information automatically." -msgstr "" -"Fitxategi lokalak gehitzen du informazio ugari automatikoki erantsiz." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:613 -msgid "Add local files" -msgstr "Gehitu fitxategi lokalak" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:616 -msgid "Adding local files..." -msgstr "Fitxategi lokalak gehitzen..." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:619 -msgid "Identity" -msgstr "Identitatea" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:625 -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:628 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotipoa:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo) -#: rc.cpp:631 -msgid "URL to the logo" -msgstr "Logotipoaren URLa" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:634 -msgid "The language of the file" -msgstr "Fitxategiaren hizkuntza" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:637 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:640 -msgid "Operating systems:" -msgstr "Sistema eragileak:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os) -#: rc.cpp:643 -msgid "Supported OSes, separated with commas" -msgstr "Onartutako SE, komaz bereiztuta" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:646 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright-a:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:649 -msgid "Publisher:" -msgstr "Argitaratzailea:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:652 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:655 rc.cpp:664 -msgid "publisher" -msgstr "argitaratzailea" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name) -#: rc.cpp:658 -msgid "Name of the publisher" -msgstr "Argitaratzailearen izena" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:667 -msgid "URL to the publisher" -msgstr "Argitaratzailearen URLa" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel) -#: rc.cpp:676 -msgid "Has binary PGP signature." -msgstr "PGP sinadura bitarra dauka." - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel) -#: rc.cpp:679 -msgid "Ascii PGP signature:" -msgstr "Ascii PGP sinadura:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature) -#: rc.cpp:682 -msgid "Load Signature" -msgstr "Kargatu sinadura" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:685 -msgid "Verify" -msgstr "Egiaztatu" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup) -#: rc.cpp:688 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:691 -msgid "Issuer:" -msgstr "Jaulkitzailea:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:694 -msgid "E-Mail:" -msgstr "Helb. elek.:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:697 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:700 -msgid "Creation:" -msgstr "Sorrera:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:703 -msgid "Expiration:" -msgstr "Iraungitze-data:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:706 -msgid "Trust:" -msgstr "Fidagarritasuna:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:709 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Hatz-marka:" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:712 -msgid "Group Settings" -msgstr "Taldearen ezarpenak" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:715 -msgid "Default &folder:" -msgstr "&Karpeta lehenetsia:" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:718 -msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" -msgstr "" -"Talde honen adierazpen erregularrei dagokien transferentzia guztiak lekuz " -"aldatzen ditu" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:721 -msgid "Regular &expression:" -msgstr "Adierazpen &erregularra:" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) -#: rc.cpp:724 -msgid "*movies*" -msgstr "*filmak*" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin) -#: rc.cpp:727 rc.cpp:733 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:763 -msgctxt "No value has been set" -msgid "Not set" -msgstr "Ez da ezarri" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:739 -msgid "Maximum &download speed:" -msgstr "Gehienezko &deskargaren abiadura:" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:742 -msgid "Maximum &upload speed:" -msgstr "Gehienezko &igoeraren abiadura:" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:745 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Transferentziaren ezarpenak" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:748 -msgid "Download des&tination:" -msgstr "Deskargen &helburua:" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload) -#: rc.cpp:766 -msgid "&Upload limit:" -msgstr "&Igoeren muga:" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload) -#: rc.cpp:769 -msgid "&Download limit:" -msgstr "&Deskargen muga:" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio) -#: rc.cpp:772 -msgid "Maximum &share ratio:" -msgstr "Gehienezko &partekatze erlazioa:" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:775 -msgid "Modify the mirrors used for downloading." -msgstr "Aldatu deskargetan erabilitako ispiluak." - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:778 -msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading" -msgid "Mirrors" -msgstr "Ispiluak" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification) -#: rc.cpp:784 -msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)" -msgid "Verification" -msgstr "Egiaztaketa" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) -#: rc.cpp:793 -msgctxt "@label transfer source" -msgid "Source:" -msgstr "Iturburua:" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:796 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:799 -msgid "Remaining Time:" -msgstr "Geratzen den denbora:" - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:802 -msgid "Verify the finished download with the selected checksum." -msgstr "Egiaztatu amaitutako deskarga hautatutako kontrol-baturarekin." - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:805 -msgid "&Verify" -msgstr "&Egiaztatu" - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:808 -msgid "Verifying:" -msgstr "Egiaztatzea:" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:811 -msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." -msgid "Hash type:" -msgstr "Hash mota:" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:814 -msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." -msgid "Hash:" -msgstr "Hash:" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) -#: rc.cpp:817 -msgid "Enter a hash key" -msgstr "Sartu hash-aren gakoa" - -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:823 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" - -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) -#: rc.cpp:826 -msgid "Transfer group:" -msgstr "Transferentzia-taldea:" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:829 -msgid "Clear History" -msgstr "Garbitu historia" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:832 -msgid "View Modes:" -msgstr "Ikuspegiaren moduak:" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:835 -msgid "Select Ranges:" -msgstr "Hautatu barrutiak:" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:838 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:844 -msgid "Host" -msgstr "Ostalaria" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:847 -msgid "Filter history" -msgstr "Iragazi historia" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:850 -msgctxt "delete selected transfer" -msgid "Delete Selected" -msgstr "Ezabatu hautatutakoa" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:853 -msgid "Download" -msgstr "Deskargatu" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) -#: rc.cpp:856 -msgid "Mirror:" -msgstr "Ispilua:" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections) -#: rc.cpp:859 -msgid "Number of connections:" -msgstr "Konexio kopurua:" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url) -#: rc.cpp:862 -msgid "Enter a URL" -msgstr "Sartu URLa" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) -#: rc.cpp:865 -msgid "Priority:" -msgstr "Lehentasuna:" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) -#: rc.cpp:868 -msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." -msgstr "Aukerakoa: ispiluaren lehentasuna. 1 = altuena, 99999 baxuena." - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) -#: rc.cpp:874 -msgid "Location:" -msgstr "Helbidea:" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:877 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (Downloads) -#: rc.cpp:880 -msgid "&Downloads" -msgstr "&Deskargak" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:883 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:886 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39 -#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar) -#: rc.cpp:889 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry) -#: rc.cpp:892 -msgid "The width of the columns in the history view" -msgstr "Zutabeen zabalera historiaren ikuspegian" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) -#: rc.cpp:899 rc.cpp:905 -msgid "List of the available search engines" -msgstr "Bilaketa-motor erabilgarrien zerrenda" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:911 rc.cpp:917 -msgid "List of the available search engine URLs" -msgstr "Bilaketa-motor erabilgarrien URLen zerrenda" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:914 -msgid "List of the Regexp to match input URL" -msgstr "Adi.Erregularren zerrenda sarrerako URLekin bat etortzeko" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:920 -msgid "List of descriptions for user scripts" -msgstr "Azalpenen zerrenda erabiltzailearen script-entzako" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:923 -msgid "List of whether the script is enabled" -msgstr "'Script-a gaituta dagoen edo ez'-en zerrenda" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kglobalaccel.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kglobalaccel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: globalshortcutsregistry.cpp:233 -#, kde-format -msgid "The global shortcut for %1 was issued." -msgstr "%1-entzako lasterbide orokorra atera da." - -#: kglobalacceld.cpp:238 -#, kde-format -msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" -msgstr "%1 aplikazioak lasterbide orokor berri bat erregistratu du" - -#: kglobalacceld.cpp:241 -msgid "Open Global Shortcuts Editor" -msgstr "Ireki lasterbide orokorren editorea" - -#: main.cpp:60 main.cpp:62 -msgid "KDE Global Shortcuts Service" -msgstr "KDEren lasterbide orokorren zerbitzua" - -#: main.cpp:64 -msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" -msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" - -#: main.cpp:65 -msgid "Andreas Hartmetz" -msgstr "Andreas Hartmetz" - -#: main.cpp:65 main.cpp:66 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:66 -msgid "Michael Jansen" -msgstr "Michael Jansen" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6463 +0,0 @@ -# translation of kgoldrunner.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (editor) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Editor" -msgstr "&Editorea" - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (themes) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Themes" -msgstr "&Gaiak" - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53 -#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Editatu tresna-barra" - -#: gamedata/game_CM.txt:2 -msgid "Curse of the Mummy" -msgstr "Momiaren madarikazioa" - -#: gamedata/game_CM.txt:3 -msgid "" -"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels " -"is best run under the Treasure of Egypt theme.\n" -"\n" -"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each " -"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than " -"Hollywood.\n" -"\n" -"This Championship game was composed by Steve Mann , with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian " -"Wadham." -msgstr "" -"Egipto eta momiei buruzko mendebaldeko filmeetan oinarrituta, maila multzo " -"hau 'Egiptoko altxorra' gaiaren exekuzio onena da.\n" -"\n" -"Zure egiptologia fintzeko, gertaeren albisteak maila bakoitzeko argibideetan " -"aurki ditzakezu. Gertaerak Wikipedia gunetik eskuratu dira eta ez Hollywood-" -"etik.\n" -"\n" -"Joko hau Steve Mann osatu zuen, Egiptoko " -"burutazio batzuk eta Itsas Gorriko maila Ian Wadham-en laguntzarekin." - -#: gamedata/game_CM.txt:10 -msgid "The Giza Plateau" -msgstr "Giza goi-lautada" - -#: gamedata/game_CM.txt:11 -msgid "" -"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza " -"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the " -"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and " -"a number of other smaller edifices.\n" -"\n" -"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if " -"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. " -"To get started, you will need to use the technique of digging while falling." -msgstr "" -"Cairoren inguruan dagoen Giza-ko goilautada Giza nekropoliaren lekua da, " -"bertan Keops, Kefren eta Mikerinosen piramideak daude, Esfinge handia eta " -"beste eraikuntza txikiekin batera.\n" -"\n" -"Goilautadan ibiltzean saihestu momiak hiltzea: eskuinean gehiegi agertzen " -"badira, zaila gertatuko da amaieran ihes egitea. Hasteko, erabili behar " -"duzun teknika zuloa egitea da erortzen zarenean." - -#: gamedata/game_CM.txt:16 -msgid "The Pyramid of Djoser" -msgstr "Djoser-en piramidea" - -#: gamedata/game_CM.txt:17 -msgid "" -"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an " -"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city " -"of Memphis.\n" -"\n" -"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the " -"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to " -"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n" -"\n" -"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over " -"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig " -"out the brick to the left of the middle.\n" -"\n" -"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a " -"piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons " -"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable " -"brick on the right with careful timing.\n" -"\n" -"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the " -"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter " -"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the " -"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit." -msgstr "" -"Djoser-en Piramidea (edo Piramide Mailakatua) Egiptoko Menphis hiriaren ipar-" -"mendebaldeko Sakkarah nekropoliseko eraikin arkeologiko bat da.\n" -"\n" -"Maila hau osatzeko, garrantzitsua da urratsetan lantzea: aurrenik bigarren " -"mailako (behetik) ezkerraldeko momia askatu, barrura jaregiteko baimenduz " -"eta bete lur mailako ezkutatuta dagoen zuloa.\n" -"\n" -"Orain, sartu bigarren mailako eskuinaldean eta mugitu poloan zehar, momiaren " -"gainetik, eta lortu erdian dagoen altxorraren pieza, erdiko ezkerreko " -"adreilua lurpetik ateratzeaz ziurtatuz.\n" -"\n" -"Hirugarren mailako momia arazoak sor ditzake, altxorraren zati bat hartu eta " -"eraman dezakeelako. Sortea izan dezakezu nonbaiten utz dezakeen bere " -"altxorra aurki dezakezulako, gainera momia atrapa dezakezu zula daitekeen " -"eskuineko adreiluan, arretaz egindako denboran.\n" -"\n" -"Azkenik, altxorraren azken pieza lortu aurretik, piramide mailakatuaren " -"beheko eskuinaldea irekitzeaz ziurtatu eskuineko momiak piramidean sartzeko " -"aukera eskainiz. Ihes egiteko eskailera agertu baino lehenago momia bat " -"baino gehiago beheko eskuinaldean egonez gero, ezin izango duzu irteerara " -"iritsi." - -#: gamedata/game_CM.txt:28 -msgid "Pharaoh's Barge" -msgstr "Faraoiaren ontzia" - -#: gamedata/game_CM.txt:29 -msgid "" -"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was " -"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great " -"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for " -"Khufu (King Cheops).\n" -"\n" -"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, " -"and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put " -"into water.\n" -"\n" -"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But " -"your task is to wrest the treasure they carry." -msgstr "" -"Keops-en ontzia ukitu gabeko tamaina osoko aintzinako Egiptoko ontzia bat " -"da, Gizako Piramide Handiaren oinean dagoen Giza piramidearen zulo batean " -"itxita, gutxi gorabehera 2.500 KA urtean. Ontzi hau Keops-entzako eraiki " -"zen.\n" -"\n" -"Aintzinako ontzi zaharrena, handiena eta ongien mantendutakoa da, 43,6 m " -"neurtzen du guztira. Zaharra izan arren, gaur egun itsasoan nabiga daiteke " -"uretan jarriz gero.\n" -"\n" -"Hau maila bakunena da: altxo ona eta momia gehiegirik ez. Haiek daramaten " -"altxorra kentzea da zure zeregina." - -#: gamedata/game_CM.txt:36 -msgid "Pyramid Puzzles" -msgstr "Piramide puzzleak" - -#: gamedata/game_CM.txt:37 -msgid "" -"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over " -"3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for " -"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and " -"down this pyramid.\n" -"\n" -"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that " -"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n" -"\n" -"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to " -"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will " -"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n" -"\n" -"Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, " -"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing " -"any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to " -"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it " -"is possible to release the mummies and trap them in one of the other " -"chambers." -msgstr "" -"Piramide Handia gizakiak eraikitako munduko egitura altuena izan da ia 3.800 " -"urtetan. Denbora guztian gora eta behera joatea izan da anztinako " -"egiptoarren zeregina, zeu ere piramide honetan egingo duzun bezala.\n" -"\n" -"Bigarren altxorra ezkerretik eskuratzeko, beheko eskailera blokeatzen duen " -"adreilua erabili behar duzu ihes egiteko bide bezala.\n" -"\n" -"Laugarren altxorra ezkerretik eskuratzeko, garbitu gaineko hiru adreilu eta " -"ezkerreko eskuiean dagoen momia. Ordena egokian zulatuz gero, nahikoa " -"denbora izango duzu altxorra lapurtu eta ihes egiteko.\n" -"\n" -"Momia batzuk askatzen dira altxorraren zati batzuk lortzeko. Hala ere, " -"eskuratu itzazu aurreneko, bigarrengo eta laugarrengo altxorrak (ezkerretik) " -"edozein momia askatu baino lehen. Kontu ibili eta ez hil momiarik; haiek " -"piramideko eskuinaldetik agertzen badira, ezin izango duzu maila amaitu. " -"Gainera, momiak askatu eta haiek arrapa ditzakezu ganberatariko batean." - -#: gamedata/game_CM.txt:46 -msgid "Crocodile" -msgstr "Krokodiloa" - -#: gamedata/game_CM.txt:47 -msgid "" -"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species " -"reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed " -"attacking and killing sharks.\n" -"\n" -"Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled " -"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would " -"protect them from being attacked by crocodiles.\n" -"\n" -"In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to " -"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure." -msgstr "" -"Krokodiloek 100 urte baino gehiago bizi daitezke, espezie handienaren luzera " -"4,85 metrotara iritsi daiteke. Espezie batzuk marrazoei erasotzen eta " -"hiltzen ikusi dira.\n" -"\n" -"Sobek krokodiloen jainkoespen bat zen. Egiptoarrek Niloan lan egin edo " -"garraitzen ziren Sobek-i (krokodilo jainkoa) errezu eginez gero, krokodiloen " -"erasoetatik babestuko zietela uste zuten.\n" -"\n" -"Mail honetan, krokodiloen beldur eduki behar ez duzun arren, egin otoiz bat " -"Sobek-i momietatik ihes egiten lagun zaitzadan altxorra biltzen duzun " -"bitartean.egiptoarrek" - -#: gamedata/game_CM.txt:54 -msgid "Three Pyramids" -msgstr "Hiru piramideak" - -#: gamedata/game_CM.txt:55 -msgid "" -"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, " -"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed " -"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is " -"the only one of those wonders still in existence.\n" -"\n" -"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in " -"the far right pyramid before going over there." -msgstr "" -"Giza nekropolia aintzinetik izan da leku oso turistikoa, garai helenistikoan " -"egin zen ospetsua Sidon-eko Antipatro-k Munduko Zazpi Mirarien barruan " -"zerrendatu zuenean. Gaur egun, mirari horien artetik zutik irauten duen " -"bakarra da.\n" -"\n" -"Mirari honetan errazago nabigatzeko, urruneko eskuineko piramideko bi momia " -"lortu hortik zehar ibili aurretik." - -#: gamedata/game_CM.txt:60 -msgid "Tura Caves" -msgstr "Tura-ko haitzuloak" - -#: gamedata/game_CM.txt:61 -msgid "" -"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great " -"Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that " -"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, " -"and which you can now explore.\n" -"\n" -"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. " -"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free " -"the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first " -"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the " -"bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several " -"times to open up your escape route.\n" -"\n" -"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make " -"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure " -"later. You will also need its help to escape back to the left at the end of " -"the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: " -"strategically placed false bricks make this the easy half of the level. " -"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and " -"then the left." -msgstr "" -"Tura Egiptoko kariharrien harrobi nagusia izan zen, eta Keops-en Piramide " -"Handian erabili zen. Kareharri honen meatzaritzak haitzuloak utzi zituen " -"atzean, mende batzuk beranduago, Munduko Bigarren Gerran, Armada " -"Britainiarrak erabili zituen ezkutuko biltegi gisa. Gaur egun edonor sar " -"daiteke haitzulo horietara.\n" -"\n" -"Meazulo handiaren beheko ezkerrean ezkutuko bi zulo daude. Askatu momia " -"meazulo handiko eskuinetik zulo horietarik bat betetzeko, eta askatu ganbera " -"handiko momia bestea betetzeko. Ziurtatu zaitez bi momiak beheruntz gidatzea " -"meazuloaren beheko txokotik altxorraren pieza lortzeko. Txoko horretatik " -"irtendakoan, egin zulo bat hainbat aldiz zure eskuinaldean ihesbide bat " -"irekitzeko.\n" -"\n" -"Taulako ezkerraldetik lortu altxor osoa, eta zoaz eskuinaldera. Ziurtatu " -"zaitez goiko momia askatzeko zulo bat egiten duzula, bere altxorra " -"beranduago lortzeko. Eskuinaldeko altxorra lortzea dirudien baino errazagoa " -"da: estrategikoki jarritako adreilu faltsuek mailaren erdia erraz burutzea " -"dakar. Oharra: aldaeraren bat somatzen baduzu, aurrenik eskuinaldean " -"eginbeharrekoak landu eta gero ezkerraldekoak." - -#: gamedata/game_CM.txt:68 -msgid "Pyramid Crawl" -msgstr "Piramidean lau ankatan" - -#: gamedata/game_CM.txt:69 -msgid "" -"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around " -"2600 BC.\n" -"\n" -"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or " -"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section." -msgstr "" -"100 piramide baino gehiago daude Egipton, eta zaharrena 2.600 KA inguruan " -"eraiki zen.\n" -"\n" -"Piramidearen maila honetan (2008 KO eraikita), saihestu (urrunera erakarri " -"edo hil)beheko atalaren erdian bi momia edukitzea." - -#: gamedata/game_CM.txt:74 -msgid "The Great Sphinx" -msgstr "Esfinge Handia" - -#: gamedata/game_CM.txt:75 -msgid "" -"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the " -"rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest " -"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n" -"\n" -"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the " -"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?" -msgstr "" -"Esfinge Handia Giza-ko goilautadaren zaindaria zen, bere aurpegiak " -"eguzkiaren irteerara begiratzen du. Luzeran 73 metro, eta 20 metroko " -"altuera, munduko estatua monolitiko handiena da eta 4.500 urte besterik ez " -"ditu.\n" -"\n" -"Esfinge barrutik altxorra hartu dezakezu, Esfingearen Asmakizuna ebatzi " -"behar duzu: nola igaroko duzu eskuinaldeko momia mordoa?" - -#: gamedata/game_CM.txt:80 -msgid "Ladder Pyramid" -msgstr "Eskailerazko piramidea" - -#: gamedata/game_CM.txt:81 -msgid "" -"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the " -"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and " -"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the " -"stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders " -"involved in its construction, such as on this level.\n" -"\n" -"This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding " -"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a " -"much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, " -"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying " -"treasure to line up properly. Note also that the middle block of this " -"platform is a fall-through block.\n" -"\n" -"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the " -"escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its " -"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid." -msgstr "" -"Piramideak nola eraikitzen ziren buruzko teoria hedatuenetarikoek meategi " -"batetik harri ikaragarriak mugituz, arrastatuz eta leku batera altxatuz " -"eraikitzen zirela oinarritzen dira. Harriak nola garraiatu eta jartzen diren " -"buruz daude desadostasunak. Jaramonik egin gabe, litekeena da hainbat " -"eskailera egotea eraikinean, maila honetan bezala.\n" -"\n" -"Maila hau batizpat inguruan korrika egitean datza. Momiak saihestu bitartean " -"altxorrarekin egitea ez da hain zaila, baina altxorrarekin momietatik ihes " -"egitea askoz ere zailagoa da. Hiru hatz zabalerako harriaren plataforma " -"eriotzaren eremu erabilgarri bat da, nahiz eta lasterka ibili beharko duzun " -"altxorra dituzten momiak ilaran ongi jartzeko. Jakin ezazu plataforma " -"honetako erdiko blokea erortzen den bloke bat dela.\n" -"\n" -"Altxor guztia lortzen duzunean, ihes egiteko eskaileraraino gurutzatu " -"beharko duzu. Hau egiteko modu bat momia bat hil eta bere gainetik " -"gurutzatzea da momia ihes egiteko eskaileratik piramide nagusira doanean." - -#: gamedata/game_CM.txt:88 -msgid "Ankh" -msgstr "Ankh" - -#: gamedata/game_CM.txt:89 -msgid "" -"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun " -"symbol, was almost always crafted in gold.\n" -"\n" -"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main " -"Ankh and figure out which of them are useful." -msgstr "" -"Ankh egiptoerako hieroglifiko ikur bat da 'bizia' bezala irakurtzen dena, " -"eta eguzkiaren ikurra du, gehienetan urrez landuta.\n" -"\n" -"Zure bizia maila honetan gordetzeko, kontu handiz ibili adreilu faltsuekin " -"Ankh nagusian eta irudikatu horietariko zein izan daitekeen erabilgarri." - -#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:53 -msgid "Pharaoh's Tomb" -msgstr "Faraoiaren hilobia" - -#: gamedata/game_CM.txt:95 -msgid "" -"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great " -"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n" -"\n" -"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the " -"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the " -"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the " -"pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. " -" Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the " -"mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the last one " -"has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole " -"and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n" -"\n" -"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only " -"this time you need to get out on the right side of the pyramid." -msgstr "" -"Ikerlariek Piramide Handia eraikitzeko 2,3 milioi bloke erabili zirela " -"estimatzen dute, batez besteko bloke bakoitzak 2,5 tona inguruko " -"pisuarekin.\n" -"\n" -"Maila honetako piramidea 100 bloke baino gutxiagorekin eraiki zen. Hasieran, " -"piramide barruan ibili eta gero piramideko ezkerraldeko bigarren geruzako " -"kanpoko hormatik gertuen dagoen eskailera batetik igo. Ondoren,piramide " -"txikiko eskaileraren gainera igo eta itxaron momiek eskailera luzea igo arte " -"eta polora erori arte. Behin azkena jaregindakoan (edo piskat bat lehenago), " -"igo korrika eskailera altua, gurutzatu poloa eta egin zulo bat piramide " -"handiaren barrura eta hilobira itzultzeko.\n" -"\n" -"Errepikatu trikimailu hau altxorraren pieza bakarra hartu ondoren irtetzeko, " -"oraingoan bakarrik piramidearen eskuinaldetik irten behar duzu." - -#: gamedata/game_CM.txt:102 -msgid "Cat" -msgstr "Katua" - -#: gamedata/game_CM.txt:103 -msgid "" -"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was " -"afforded the same mummification after death as humans were.\n" -"\n" -"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that " -"appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. " -"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right " -"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in " -"time.\n" -"\n" -"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five " -"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). " -msgstr "" -"Egiptoko gizarte eta erlijioarentzako gur egiten zitzaion animali " -"garrantzitsu bat da, katua hiltzen zenean momifikatu egiten zuten, gizakiak " -"bezala.\n" -"\n" -"Katuaren maila hau amaitzean, ez sinestu azken altxorra hartutakoan katua " -"agertzen den historia. Irteera bakarra ezkerraldean dago. Beraz, momiek zuri " -"katuaren buruaren eskuinialdean dagoen altxorra ekartzea behar duzunez, ez " -"daukazu pieza bakoitza hartu eta denboran atzerantz jo beharrik.\n" -"\n" -"Momiek zuri altxorra ekartzeko, behean dauden bost adreilu lurretik atera " -"behar dituzu haiei bide emateko (edo atrapatu eta hiltzeko). " - -#: gamedata/game_CM.txt:110 -msgid "Pyramid Power" -msgstr "Piramidearen indarra" - -#: gamedata/game_CM.txt:111 -msgid "" -"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway " -"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such " -"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later " -"Egyptians.\n" -"\n" -"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your " -"way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the " -"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move " -"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n" -"\n" -"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and " -"down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under " -"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!" -msgstr "" -"Imhotep-ek diseinatu zuen Djoser-en Piramide Mailakatua hildako faraoien " -"arimek zeruetara igotzeko bide erraldoi bezala erabiltzeko. Imhotep-en " -"lorpenak hain garrantzitsuak izan zirenez egiptoarrek jainko bihurtu zuten.\n" -"\n" -"Piramidearen honen maila goienera igo aurretik zure bideak beheruntz egin " -"behar du. Altxorraren goieneko pieza hartu, erpinetik ezkerrera mugitu, " -"hurrengo blokea zulatu eta joan beheko momiengana, jarraitu eskuinerantz " -"(saiatu zure sagua erpinaren gainean edukitzeaz).\n" -"\n" -"Altxorraren azken pieza lortu ostean, irten eskuinera eta igo korrika gora " -"eta behera eskaileretan. Beheko ezkerrekoa da zatirik zailena: egin korrika " -"zure gaineko eskailerako momien artean... eta zorte on!" - -#: gamedata/game_CM.txt:118 -msgid "Eye of Horus" -msgstr "Horus-en Begia" - -#: gamedata/game_CM.txt:119 -msgid "" -"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power " -"from deities.\n" -"\n" -"On this level, there is some protection inside the eye, but not much. " -"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the " -"treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get " -"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, " -"climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower " -"pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and " -"fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the " -"top." -msgstr "" -"Horus-en Begia aintzinako Egiptoko ikur babesle bat da eta jainkoen indar " -"ahaltsua.\n" -"\n" -"Maila honetan, begiaren barruan babes piskat dago, baina ez gehiegi. Ggoitik " -"beherako trikimailu errepikatuak behar dira altxor guztiak eskuratzeko. " -"Noizean behin, bi momia egongo dira beheko ezkerraldean. Haiek hartzeko, igo " -"laugarren eskailera txikitik (ezkerretik hasita) gora, zulatu ezkerrera, " -"jeitsi behera eta zulatu ezkerrera berriro. Momietako bat zulo baxuenera " -"eroriko da. Igo eskailera. Bigarren momia beste eskailera igoeta goiko " -"zulora eroriko da. Gurutzatu atrapatutako momiak eta igo goienera." - -#: gamedata/game_CM.txt:124 -msgid "Inverted Pyramid" -msgstr "Alderantzizko piramidea" - -#: gamedata/game_CM.txt:125 -msgid "" -"Probably not a traditional Egyptian design.\n" -"\n" -"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. " -"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before " -"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n" -"\n" -"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-" -"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the " -"keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure " -"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse " -"mode." -msgstr "" -"Baliteke Egiptoko ohizko diseinua ez izatea.\n" -"\n" -"Poloetan zehar aurrera eta atzera zig-zag eginez ibili beharko zara altxor " -"guztiak lortzeko. Momia ehiztari bakartia igarotzea lortzeko, egon zaitez " -"bere zain polo batean, eta zuregana iristen denean, jaregin azpiko polora " -"eta mugitu haren azpitik.\n" -"\n" -"Diseinu hau ez denez ohikoa, maila hau modu ez-ohizko batean jokatzea hartu " -"beharko zenuke kontutan: 'jaregin eta azpitik igarotzea' mugimendua " -"teklatuarekin egitea askoz ere errazagoa da (hala ere zaila izango da). " -"Piramide barruako aogiko altxorraren azken pieza lortutakoan, pausatu joko " -"eta itzuli saguaren modura." - -#: gamedata/game_CM.txt:132 -msgid "Anubis" -msgstr "Anubis" - -#: gamedata/game_CM.txt:133 -msgid "" -"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n" -"\n" -"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the " -"left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy " -"while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most " -"column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-" -"eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to " -"the pole below.\n" -"\n" -"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-" -"block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left " -"and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the " -"one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out " -"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left " -"and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his " -"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit." -msgstr "" -"Anubis, edo Inpu, bizitza ondorengo Egiptoko jainkoa zen.\n" -"\n" -"Anubis-en belarrien arteko altxorra hartzeko, momiaren ezkerraldeko bi " -"zutabeak lurretik atera eta egon zaitez momiaren gainean. Mugitu " -"momiaezkerraldera eskuineruntz zulatzen duzun bitartean. Momia eskuineko " -"zutabearen zuloan erori beharko luke. Orain, zulatu ezkerreko bi zutabeak " -"eskailera-begiarekin konektatu arte. Zoaz behera begiaren eskuin eskuineko " -"eskaileratik eta azpiko polora eroriko zara.\n" -"\n" -"Eskuineko belarriko altxorra lortzeko, bi blokedun zutabe altuenak zulatu, " -"eskuineko bi blokeko zutabera eroriz. Joan ezkerrera eta zulatu bigarren bi " -"blokeko zutabea. Orain, zoaz eskuinera eta zulatu bloke bakarreko zutabea, " -"momia askatuz. Zoaz berriro eskuinera eta zulatu hiru blokeak, bi bloke " -"zabalerako bazter bat edukiko duzu bertan egoteko. Zoaz ezkerrera eta zulatu " -"zure eskuineko karratua. Itxaron momia erori arte, hartu bere altxorra eta " -"zoaz laisterka eskaileran gora irteera oztopatzen duten bost momiei aurka " -"egiteko." - -#: gamedata/game_CM.txt:140 -msgid "Pyramid of Treasure" -msgstr "Altxorraren piramidea" - -#: gamedata/game_CM.txt:141 -msgid "" -"Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni " -"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n" -"\n" -"In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three " -"mummies - it can't be that hard, can it?" -msgstr "" -"Nubia Egiptoko urre iturri nagusi bat zen. Mitani-ko Tushratta erregeak " -"aipatu omen zuen urrea 'hautsa baino ugariagoa da' Egipton.\n" -"\n" -"Piramide honetan altxorra airean ere badago! Altxor ugari, soilik hiru " -"momia... honek ezin du zailea izan, ala bai?" - -#: gamedata/game_CM.txt:146 -msgid "Sarcophagus" -msgstr "Sarkofagoa" - -#: gamedata/game_CM.txt:147 -msgid "" -"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or " -"cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer " -"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested " -"within, and was often carved out of alabaster.\n" -"\n" -"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of " -"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, " -"there is no way to get it." -msgstr "" -"Sarkofago bat hildako gorputza gordetzeko hiletako ontzi bat da, normalean " -"harri bat moztuz edo zizelkatuz. Antzinako Egipton sarkofago batek errege-" -"momia baten kanpoko geruza babeslea osatzen zuen, barnean hainbat hilkutxa " -"habiaratuta edukiz, eta askotan alabastro batean ekoiztuta.\n" -"\n" -"Ez baduzu nahi maila hau zure hilkutxa izaterik, altxorraren piezak lortu " -"itzazu hasierako sarkofagoaren ezkerreko ertzaren azpitik. Bestela, ez dago " -"modurik horiek lortzeko." - -#: gamedata/game_CM.txt:152 -msgid "The Parting of the Red Sea" -msgstr "Itsaso Gorria erdibitzea" - -#: gamedata/game_CM.txt:153 -msgid "" -"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. " -"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no " -"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n" -"\n" -"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. " -"To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down " -"as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water " -"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach " -"the top of the water before dropping down a second time.\n" -"\n" -"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under " -"the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your " -"right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to " -"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick " -"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under " -"and to the left of them while they are falling as a column down one of the " -"long ladder drops.\n" -"\n" -"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, " -"but it is much harder." -msgstr "" -"Bibliak aipatzen zuen Faraoiaren gizonetatik ihes egiteko Moises-ek itsasoa " -"zatitu zuela. Bere arbasoen piramidetatik lapurtu ostean, ez litzateke " -"bitxia izango Faraoiak bere gizonak zure atzetik bidaliko balitu.\n" -"\n" -"Zorionez, itsasoa erdibi daiteke azken altxorraren gainera erortzean. " -"Faraoiaren gizonetatik ihes egitea ez da hain erraza. Aurrenik, zoaz behera " -"ahalik eta urrunen, gero itxaron une bat. Ondoren, igo urezko horma " -"eskuinera, gurutzatu poloa erdira eta itxaron momiak uraren gainera iritsi " -"arte behera jaregin aurretik bigarren aldiz.\n" -"\n" -"Oraingoan, joan korrika ur hormaren gora zure ezkerretara, gurutzatu momia " -"ehiztalarien azpitik. Itxaron goiko ezkerretik gertu zure eskuineko momiek " -"harrapa ez zaitzaten. Zure ezkerretako momiek gainera iristen direnean, " -"jaregin itsasoaren ohera hirugarren aldiz (). Azken bidai honetan momiak " -"zeharkatu eta gora joateko trikimailua haien azpitik eta ezkerrera igarotzea " -"da haiek zutabe bat erortzen den bezala jaregiten diren bitartean.\n" -"\n" -"Oharra: hasieran urezko hormaren gora joan zaitezke, baina zailagoa da." - -#: gamedata/game_GMEP.txt:2 -msgid "Jail Break" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:3 -msgid "" -"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " -"times, you are held in prison.\n" -"\n" -"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " -"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " -"be quick --- or be dead!\n" -"\n" -"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " -"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:10 -msgid "Don't Panic!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:11 -msgid "" -"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" -"\n" -"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " -"are trapped and cannot touch you..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:16 -msgid "Robbery" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:17 -msgid "" -"Being free again you need some money from somewhere.\n" -"\n" -"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " -"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:22 -msgid "Use the Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:23 -msgid "" -"They may be ruthless, but they are predictable.\n" -"\n" -"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " -"walk over his head to fetch the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:28 -msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:29 -msgid "" -"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" -"\n" -"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " -"then start walking on their heads." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:34 -msgid "Falling Enemies (2) - Digging" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:35 -msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:38 -msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:39 -msgid "" -"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" -"\n" -"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" -"\n" -"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " -"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " -"up, keep an eye out for more reborn enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:46 -msgid "Imprisoned Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:47 -msgid "" -"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " -"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:50 -msgid "Forbidden Gold" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:51 -msgid "" -"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" -"\n" -"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " -"stealing the gold again, needless to say..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:56 -msgid "Dig Your Way Out" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:57 -msgid "" -"No guards and you are still asking for help?\n" -"\n" -"Well, you can get it.\n" -"\n" -"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " -"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " -"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " -"spare..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:64 -msgid "An Unpleasant Cellmate" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:65 -msgid "" -"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " -"harm." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:68 -msgid "Awaiting Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:69 -msgid "" -"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " -"to protect their gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:72 -msgid "Too Many Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:73 -msgid "" -"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" -"\n" -"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " -"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " -"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " -"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " -"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " -"this trick with all the guards at this location.\n" -"\n" -"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " -"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " -"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " -"moment to ride across on his head.\n" -"\n" -"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " -"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " -"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " -"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " -"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " -"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " -"now), then head right and on up to the exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:82 -msgid "Caught In The Heights" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:83 -msgid "" -"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " -"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:86 -msgid "Teamwork (1) - The Liberation" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:87 -msgid "" -"You need the first enemy to help you break out.\n" -"\n" -"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" -"\n" -"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " -"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " -"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " -"gold.\n" -"\n" -"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " -"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " -"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " -"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " -"the highest ladders.\n" -"\n" -"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " -"him for the next couple of levels..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:98 -msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:99 -msgid "Start running immediately or you are doomed!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:102 -msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:103 -msgid "" -"This is the last level where you are working with your friend. I think he " -"has helped you enough to deserve being liberated.\n" -"\n" -"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " -"sleight of hand." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:2 -msgid "Gold Rush" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:3 -msgid "" -"Some little levels with Traditional rules which could take a while to " -"solve.\n" -"\n" -"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:8 -msgid "Too Easy?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:9 -msgid "" -"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " -"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" -"\n" -"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " -"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " -"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " -"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" -"\n" -"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " -"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " -"always press 'Q' to restart the level." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:16 -msgid "Have A Nice Flight..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:17 -msgid "" -"It should not be too difficult.\n" -"\n" -"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " -"finish the level." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:22 -msgid "Golddigger" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:23 -msgid "My suggestion: dig!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:26 -msgid "Golden Town" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:27 -msgid "" -"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " -"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " -"levels." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:30 -msgid "A Hectic Enemy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:31 -msgid "" -"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" -"\n" -"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " -"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " -"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " -"move over to another section.\n" -"\n" -"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " -"ladders and leave the gold down there till last." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:38 -msgid "Don't Wake Them Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:39 -msgid "" -"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " -"way out of the level.\n" -"\n" -"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " -"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " -"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " -"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " -"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " -"before succeeding.\n" -"\n" -"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " -"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " -"walk over their heads. Good luck!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:46 -msgid "On The Brink" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:47 -msgid "" -"To wait or not to wait? Well, just try...\n" -"\n" -"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " -"escape route." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:52 -msgid "Dropping Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:53 -msgid "" -"No, there is no special trick for solving this level.\n" -"Just be faster than your enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:57 -msgid "The Big Maze" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:58 -msgid "" -"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " -"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" -"\n" -"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " -"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " -"block your exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:63 -msgid "Hurry Up!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:64 -msgid "" -"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " -"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " -"the second brick and dig through.\n" -"\n" -"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " -"enemy arrives. So speed up!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:69 -msgid "Two Useful Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:70 -msgid "" -"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " -"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " -"second enemy.\n" -"\n" -"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " -"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " -"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " -"and get out fast.\n" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:76 -msgid "The Prison" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:77 -msgid "" -"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " -"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " -"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " -"dig the middle brick and jump through.\n" -"\n" -"You are free again!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_plws.txt:115 -msgid "Free Fall" -msgstr "Erorketa librea" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:83 -msgid "" -"This needs a bit of timing.\n" -"\n" -"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " -"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " -"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " -"side." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:88 -msgid "Two Friends" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:89 -msgid "" -"Make use of your friend.\n" -"\n" -"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " -"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" -"\n" -"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " -"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " -"your speed to match his.\n" -"\n" -"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " -"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " -"on his head and step to the right to take the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:7 -msgid "Impossible?" -msgstr "Ezinezkoa?" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:99 -msgid "" -"No hint this time!\n" -"\n" -"But it is not impossible." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:104 -msgid "The Wall" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:105 -msgid "" -"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " -"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " -"fall.\n" -"\n" -"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " -"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" -"\n" -"But how do you get to the other side?\n" -"\n" -"Trial and error..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:114 -msgid "Snakepits" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:115 -msgid "" -"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " -"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " -"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" -"\n" -"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " -"your escape, just stand at the same height on one side or the other." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:120 -msgid "Get In And Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:121 -msgid "" -"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " -"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " -"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:124 -msgid "No Way Out" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:125 -msgid "" -"You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:128 -msgid "How To Get There" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:129 -msgid "" -"First you must find a way to the upper-left corner.\n" -"\n" -"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " -"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " -"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" -"\n" -"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " -"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " -"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " -"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " -"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" -"\n" -"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:138 -msgid "The Bull" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:139 -msgid "" -"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " -"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " -"head.\n" -"\n" -"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " -"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " -"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " -"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " -"of gold on the left by riding on an enemy." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:144 -msgid "Long Way Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:145 -msgid "" -"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " -"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " -"before climbing up.\n" -"\n" -"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " -"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " -"the traps, so then you can take the gold easily.\n" -"\n" -"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " -"general, it is best to avoid killing enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:152 -msgid "A Little Present To Say Goodbye" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:153 -msgid "" -"After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:2 -msgid "Mazes" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:3 -msgid "" -"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " -"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " -"them, because they reappear at the top and block your exit.\n" -"\n" -"Another great set of Championship levels from Steve Mann . The levels are named after dwarves in myths and stories " -"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " -"Disney's version of Snow White." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:8 -msgid "Dopey" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:9 -msgid "" -"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " -"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " -"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " -"the path to the exit is clear." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:12 -msgid "Sleepy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:13 -msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:16 -msgid "Doc" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:17 -msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:20 -msgid "Grumpy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:21 -msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:24 -msgid "Sneezy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:25 -msgid "" -"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " -"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " -"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " -"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " -"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " -"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " -"with the pole near the top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:28 -msgid "Bashful" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:29 -msgid "" -"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " -"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" -"\n" -"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:34 -msgid "Happy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:35 -msgid "" -"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " -"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" -"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " -"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " -"away from you." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:38 -msgid "Glorfindel" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:39 -msgid "" -"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " -"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " -"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " -"pole; then you will need to find another place to dodge past him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:42 -msgid "Hreidmar" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:43 -msgid "" -"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " -"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " -"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " -"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " -"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " -"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " -"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:46 -msgid "Ori" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:47 -msgid "" -"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " -"bottom center may prove useful." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:50 -msgid "Nori" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:51 -msgid "" -"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " -"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " -"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " -"with them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:54 -msgid "Dori" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:55 -msgid "" -"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " -"enemies to use them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:58 -msgid "Bombur" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:59 -msgid "" -"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " -"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " -"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " -"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " -"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " -"remain trapped, leaving you no way to get past them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:62 -msgid "Luthien" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:63 -msgid "" -"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " -"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " -"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " -"the floor where you can not get the gold away from him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:66 -msgid "Bofur" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:67 -msgid "" -"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " -"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " -"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:70 -msgid "Bifur" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:71 -msgid "" -"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" -"\n" -"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " -"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " -"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " -"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " -"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " -"fast!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:76 -msgid "Gloin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:77 -msgid "" -"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " -"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " -"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " -"forget it." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:80 -msgid "Oin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:81 -msgid "" -"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " -"have to dig to find a couple of them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:84 -msgid "Kili" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:85 -msgid "" -"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " -"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " -"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " -"rather than make it impossible to gather the remaining gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:88 -msgid "Fili" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:89 -msgid "" -"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " -"the maze. Test below the ladders and other places.\n" -"\n" -"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " -"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " -"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " -"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " -"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " -"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " -"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " -"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " -"section of ladder appears in the center." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:94 -msgid "Dwalin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:95 -msgid "" -"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false floors. " -" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are " -"having trouble." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 -msgid "Durin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:99 -msgid "" -"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " -"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " -"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:102 -msgid "Dain" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:103 -msgid "" -"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " -"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " -"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" -"\n" -"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " -"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" -"\n" -"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " -"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " -"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " -"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:110 -msgid "Duergar " -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:111 -msgid "" -"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " -"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " -"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " -"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " -"bricks you dig to refill." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:114 -msgid "Balin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:115 -msgid "" -"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " -"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " -"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " -"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" -"\n" -"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " -"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " -"route." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:120 -msgid "Gimli" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:121 -msgid "" -"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " -"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " -"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " -"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " -"move up and over the enemy's head.\n" -"\n" -"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " -"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " -"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " -"Oh, well, sometimes you lose.\n" -"\n" -"To get out of the center section, search for the double trap on the left." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:128 -msgid "Brokkr" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:129 -msgid "" -"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " -"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " -"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " -"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " -"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " -"enemies to escape." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 -msgid "Thrain" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:133 -msgid "" -"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " -"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " -"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " -"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " -"top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:136 -msgid "Thorin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:137 -msgid "" -"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " -"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " -"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " -"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " -"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " -"on the way.\n" -"\n" -"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " -"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " -"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " -"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " -"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " -"the pyramid just ahead of them.\n" -"\n" -"The rest is just hard work." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:144 -msgid "Telchar" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:145 -msgid "" -"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " -"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " -"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " -"until a hidden ladder appears." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:148 -msgid "Dvergar" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:149 -msgid "" -"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " -"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " -"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " -"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " -"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " -"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " -"to dig as you fall into it.\n" -"\n" -"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " -"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:154 -msgid "Thingol" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:155 -msgid "" -"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" -"\n" -"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " -"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " -"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " -"first trip down.\n" -"\n" -"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " -"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " -"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " -"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " -"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " -"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " -"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:162 -msgid "Dvalin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:163 -msgid "" -"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " -"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " -"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " -"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " -"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " -"passing through the traps.\n" -"\n" -"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " -"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " -"enemy into the top right section or the section down and to the left of " -"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " -"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " -"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " -"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " -"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " -"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " -"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " -"the enemy will drop the piece of gold eventually!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:169 -msgid "Lots of false floors to use and avoid." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:172 -msgid "Rumpelstiltskin" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:173 -msgid "" -"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " -"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " -"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " -"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " -"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" -"\n" -"When you reach the section above your starting point, there are two ways " -"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " -"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids " -"retracing all the early part of the maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:178 -msgid "Thror" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:179 -msgid "" -"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " -"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " -"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " -"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " -"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " -"before it closes.\n" -"\n" -"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " -"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " -"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:185 -msgid "" -"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " -"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" -"\n" -"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " -"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " -"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " -"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " -"through.\n" -"\n" -"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " -"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " -"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " -"a while, then you will find the way out." -msgstr "" - -#: gamedata/game_cnt.txt:2 -msgid "Count" -msgstr "Zenbatu" - -#: gamedata/game_cnt.txt:3 -msgid "" -"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " -"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " -"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " -"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " -"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " -"layout.\n" -"\n" -"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " -"Mann ." -msgstr "" -"Joko honen oinarria zenbatzea da, 0 - 16 (edo 0 - 10 hamaseitarrean). " -"Aurreneko mailak ez dauka urrerik ezta etsairik ere: arazoa irtetzeko bidea " -"aurkitzea da eta hurrengo mailara igotzea da. Horren ondoren, urre eta " -"etsaien kopurua 1ekin gehitzen doa maila bakoitzeko. Maila bakoitzaren izena " -"etsai, urreen pieza eta diseinuan agertzen diren digituen kopuruari " -"dagokio.\n" -"\n" -"Leihaketako maila hauen dotoretasuna eta trikimailuen arduraduna honakoa " -"izan zen: Steve Mann ." - -#: gamedata/game_cnt.txt:8 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: gamedata/game_cnt.txt:9 -msgid "" -"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " -"exit.\n" -"\n" -"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " -"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " -"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " -"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " -"tight." -msgstr "" -"Erronka bakarra 0 barruan egotea da, irteerarako bide bakarra baita.\n" -"\n" -"0 barruan egoteko zig-zag itxurako eskaileran gora igo, 0ren ezkerreko " -"ertzean bost adreilu zulatu, korrikan zig-zag eskaileran berriro igotzea, " -"poloaren gainean zulatu berri dituzun adreilutan zehar erori eta berehala " -"eskuinera joatea da 0 barrura sartzeko. Dendora ez da oso estua." - -#: gamedata/game_cnt.txt:14 -msgid "One" -msgstr "Bat" - -#: gamedata/game_cnt.txt:15 -msgid "" -"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " -"the next paragraph.\n" -"\n" -"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " -"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " -"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " -"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " -"as you reach the bottom of the 1.\n" -"\n" -"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " -"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " -"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " -"and hope he reappears over the right side of the 1." -msgstr "" -"Urrea lortzeko eskuineko kokalekuetan hainbat zulo egin behar dira. Hala " -"ere, irakurri hurrengo paragrafoa.\n" -"\n" -"Irtetzeko, etsaiak 1en gainera joatea lortu eta beheko zuloa bete behar " -"duzu. Hiru modu daude hau egiteko. Aurrenekoa, eta zuhurrena, 1en eskuineko " -"ertzaren gaineko poloan zai egotea da etsaiak ia zu harrapatu arte, eta gero " -"zoaz eskuinera, zure eskuinetara zulatu 1en behera iritsi arte.\n" -"\n" -"Bigarren moduak urrea dagoen lekuraino zulatzearen denbora kalkulatzea " -"dakar, une egokian urreruntz joateak etsaia 1en eskuinean dagoen zuloan " -"erortzea eragiten du. Hirugarren modua etsaia deuseztea eta 1en eskuinaldean " -"berragartzearen itxaropena edukitzea da." - -#: gamedata/game_cnt.txt:22 -msgid "Two" -msgstr "Bi" - -#: gamedata/game_cnt.txt:23 -msgid "" -"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " -"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " -"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." -msgstr "" -"Ezker ezkerrean dagoen urrea lortzeko jaregin zabaldu ezazu gainetik, alboko " -"karratuetariko bat igo erortzen zaren bitartean. Zulatu berehala urrearen " -"azpian dagoen karratua eta igo. Zoru faltzuak beherantz jaregingo zaitu." - -#: gamedata/game_cnt.txt:26 -msgid "Three" -msgstr "Hiru" - -#: gamedata/game_cnt.txt:27 -msgid "" -"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " -"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " -"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " -"ladder." -msgstr "" -"Urre guztia lortu ondoren, ihesbide bakarra ezkerreko eskailera altuena " -"igotzea da, baina ez dago inora konektatuta. Horra iristeko, etsai bat zure " -"atzetik erakarri behar duzu, ondoren gurutzatu etsaiaren artetik eskailerara " -"iristeko." - -#: gamedata/game_cnt.txt:30 -msgid "Four" -msgstr "Lau" - -#: gamedata/game_cnt.txt:31 -msgid "" -"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " -"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " -"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " -"right. \n" -"\n" -"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " -"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " -"reach the ladders before the enemies cut you off." -msgstr "" -"Hasieran, zoruko eskuinera laisterka egin behar duzu. Etsai batzuk atrapatu " -"behar dituzu (zorte piska batekin, ekintza horretan urrezko pieza bat lor " -"dezakezu), eta eskuineko 4 formako eskaileraratan erraz igo zaitezke.\n" -"\n" -"4ko urrea lortutakoan, itxoin etsaiak 4 formako eskaileren gainera iritsi " -"arte. Honek denbora nahikoa emango dizu eskaileretara iristeko etsaiek zu " -"hil aurretik." - -#: gamedata/game_cnt.txt:36 -msgid "Five" -msgstr "Bost" - -#: gamedata/game_cnt.txt:37 -msgid "" -"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " -"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " -"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " -"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " -"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " -"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " -"the big ladder." -msgstr "" - -#: gamedata/game_cnt.txt:40 -msgid "Six" -msgstr "Sei" - -#: gamedata/game_cnt.txt:41 -msgid "" -"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " -"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " -"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " -"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " -"digging through the bottom of the 6.\n" -"\n" -"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " -"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " -"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " -"to the ladder." -msgstr "" -"Maila honetako aurreneko trikimailua denbora kalkulatzea da 6ren behetik " -"joateko etsaia 6ren ezkerreko eskailera igotzen duen bitartean. Eskaileran " -"zaudenean, etsaia zugandik urrun igoko duenaz eskailera, etsaia eskaileraren " -"behean ez dagoenerarte itxaron 6ren behean zulatzen hasi aurretik.\n" -"\n" -"Bigarren trikimailua burua astintzea da etsai guztiak pantailako ezkerreko " -"eskaileratik kanpo edukitzeko. Horretarako 6 handiaren gaineko erdian eseri " -"eta itxaron haiek poloetatik etorri arte. Ondoren jaregin zorura eta " -"gurutzatu eskailera." - -#: gamedata/game_cnt.txt:46 -msgid "Seven" -msgstr "Zazpi" - -#: gamedata/game_cnt.txt:47 -msgid "" -"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " -"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " -"the holes on top of the 7." -msgstr "" -"7aren gaineko urrea da erronka nagusia. Hasieran, 7aren gaineko ezker " -"ezkerreko karratua igo eta itxaron etsaiek 7 gaineko zuloak bete arte." - -#: gamedata/game_cnt.txt:50 -msgid "Eight" -msgstr "Zortzi" - -#: gamedata/game_cnt.txt:51 -msgid "" -"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " -"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " -"gold pieces.\n" -"\n" -"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " -"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " -"ladders appear and you land on the floor.\n" -"\n" -"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " -"far right." -msgstr "" -"Kontuz ibili beharreko mugimendu eta denborarekin, bi etsai zirika ditzakezu " -"ezker ezkerreko eskaileran zehar eta han utzi bostgarren urrezko pieza " -"altuena eskuratzen duzun bitartean.\n" -"\n" -"Behe behean dauden hiru piezak bildu behar dira pasaldi bakarrean, baina " -"aurrenik etsaia 8ren eskuinalderuntz bidali beharko dituzu, eskailera " -"agertzean arazoak saihesteko eta zu zorura jeisteko.\n" -"\n" -"Ihes egiteko eskailera kentzeko kolpe eman zoruari, urruneko eskuinaldean." - -#: gamedata/game_cnt.txt:58 -msgid "Nine" -msgstr "Bederatzi" - -#: gamedata/game_cnt.txt:59 -msgid "" -"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " -"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " -"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " -"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " -"two pieces.\n" -"\n" -"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " -"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " -"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " -"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " -"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " -"quickly as you can." -msgstr "" -"Hasieran, jaregin ahal duzun azkarren zorura. Egin hainbat zulo behean " -"eskaileratik datozen etsaiak atzeratzeko. Ondoren, 9ren ezkerreko aldean " -"dauden urrezko bi pieza hartu inguruan etsairik ez dagoenean, 9 barrura " -"sartzeko zuloa egin bi pieza hauetariko altuena hartuz.\n" -"\n" -"9ren behean dagoen urrea eskuratzeko, egon zaitez etsaiaren ezkerraldean, " -"zulatu ezkerrean eta zoaz eskuineruntz. Bi etsai ezkerreruntz mugitzen eta " -"eskailera igotzen hasiko dira. Aurreneko etsaia zulatu duzun lekura " -"iristean, salto egin 9ko lekurik baxuenera eta zulatu ezkerrean. Hurrengo " -"etsaiak urrea behera ekarriko du. Harrapatu urrea, zulatu eskuinean, zabaldu " -"poloa eta ihes egin ezazu ahalik eta azkarren." - -#: gamedata/game_cnt.txt:64 -msgid "Ten" -msgstr "Hamar" - -#: gamedata/game_cnt.txt:65 -msgid "" -"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " -"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " -"during your escape can help clear your path to the top right." -msgstr "" -"Ezker eta eskuinaldeko zuloetan atrpa ditzakezu etsaiak, baina haiek ihes " -"egingo dute ezkutuko eskailera agertzean. Zorura jareginez ihes egitean " -"goiko eskuineko bidea garbitzen lagunduko dizu." - -#: gamedata/game_cnt.txt:68 -msgid "Eleven" -msgstr "Hamaika" - -#: gamedata/game_cnt.txt:69 -msgid "" -"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " -"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " -"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " -"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " -"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " -"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " -"section to the left of the 11.\n" -"\n" -"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " -"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " -"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " -"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " -"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " -"this.\n" -"\n" -"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " -"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " -"enemies not in the far right section to move into the left section." -msgstr "" -"Aurrenik, 11 itxurako poloen ezkerreko aldeko azpian dagoen urrezko pieza " -"lortu, gero zentruko 11ren ezkerreko 1aren oinarrian dagoen pieza hartu. " -"Orain jaregin zorura (horma altu bikoitzaren ezkerretara). Etsaiak atal " -"desberdinetara jaregingo dira. Hiru gauza egin beharko dituzu orain: ezker " -"eta erdiko atalako urrea hartu, zure eskuinean dauden etsaien urrea hartu " -"zoruan daudenean eta erakarri ahalik eta etsai gehienak 11ren ezkerreko " -"atalera.\n" -"\n" -"Aurreneko bi zeregin nahiko errazak dira: azken zeregina modu desberdinetan " -"lor daiteke. Erdiko eskailera igo eta ezkerretik aldetzen bazara, poloen " -"eskuinaldearen gainean egon zaitezke zain (poloen gainera jareginez agian) " -"eta erakarri etsai gutxi batzuk aldi berean zentruko ataletik ezkerreko " -"atalera. Hau egitean urrezko pieza bat edo bi har ditzakezu.\n" -"\n" -"Behin urre guztia duzula (11ko eskuinaldeko piezak ezik), erdiko eskaileren " -"Hren goiko eskuinaldera joan lasterka. Honek urrun ez dagoen eskuineko " -"ataleko etsaiak ezkerreko atalera joatea eragingo du." - -#: gamedata/game_cnt.txt:76 -msgid "Twelve" -msgstr "Hamabi" - -#: gamedata/game_cnt.txt:77 -msgid "" -"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " -"them.\n" -"\n" -"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " -"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " -"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" -"\n" -"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " -"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " -"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " -"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " -"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " -"fall into the pits and become trapped.\n" -"\n" -"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " -"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " -"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" -"\n" -"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " -"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " -"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " -"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " -"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" -"\n" -"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " -"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " -"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " -"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." -msgstr "" -"Hau maila geldoa da, mugitzeko zain dauden etsai pilo batekin zuk nahi " -"duzunean.\n" -"\n" -"Hasieran, gertuen dagoen etsaiaren gainera erori hura erortzen den bezala " -"eta joan poloen eskuineko aldera azpiko urrea eskuratzeko. Etsaien artean " -"irekidura bat egon arte itxaron urrezko pieza honen gainera jaregin " -"aurretik.\n" -"\n" -"Eskuinaldeko 12 koadroen sareta oso erabilgarria da. Sareta honetan bazaude " -"bere gainaren azpian, saretaren ezkerreko eskailera igotzen duten etsaiak ez " -"dira saretara jaregingo eta zu ehizatu. Saretaren behetik gertu egon " -"zaitezke zain etsaiek adreilu eta hormigoiaren zuloen gainetik mugitu eta " -"beheko ezkerrean kokatu arte, orduan eror zaitezke zorura. Horrela, etsaiak " -"zuloetara erortzea eta atrapatuta gelditzea eragingo da.\n" -"\n" -"Beste trikimailu erabilgarria urruneko ezkerraldeko eskaileraren gainean zai " -"egotea da (maila hasi duzun kokalekua). Nahiko urrun dagoen edozein etsai " -"koadroen saretaren gainetik mugituko da eta eskuinaldeko atrapatzeko areara " -"jaregingo da.\n" -"\n" -"Zoruaren ezker ezkerreko urrea lortzeko, bigarren atala etsaiz bete behar " -"duzu eta ezker ezkerreko eskualdeko etsaiak blokeatzen dituzten karratuak " -"atera lurpetik. Urre hori galtzea nahi dezakezu (adib. urrea dakarten " -"etsaiak zulo karratu batean sartu eta bertan deuseztea), nahiz eta posiblea " -"den urrezko pieza hau lortzea benetan nahi izanez gero.\n" -"\n" -"Ezker ezkerreko esekita dagoen urrea amaierako uztea nahi baduzu, orduan " -"erraza izango da goitik ihes egitea. Bestalde, 2 barruan dagoen urrea " -"amaierako uzten baduzu, zailtasun handirik gabe ihes egin dezakezu. Bestela, " -"urruneko ezkerraldean atrapatutako etsaiek zure ihesbidea itxiko dizute." - -#: gamedata/game_cnt.txt:90 -msgid "Thirteen" -msgstr "Hamahiru" - -#: gamedata/game_cnt.txt:91 -msgid "" -"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " -"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " -"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " -"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" -"\n" -"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " -"the gold from various places. In particular, you have to release the " -"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " -"gold. \n" -"\n" -"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " -"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " -"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " -"the 3, as is the one in the center arm of the 3." -msgstr "" -"Hasieran, ezker ezkerreko eskaileren ezker (edo hobetako eskuinean) " -"adarraren gainean egon zain erdiko etsaiak zentruko erdiko eskailera igo " -"arte. Ondoren, jaregin eskailera horizontalera, joan eskuinaldera erabat eta " -"jaregin zorura, horrela hainbat etsai atrapatuko dituzu.\n" -"\n" -"Atrapatuta dauden etsai gehienak aska behar dituzu atrapatuta dauden " -"lekuetatik, urrea hainbat lekuetatik eskuratu ahal izateko. Zoruko ezker " -"erdialdean atrapatuta dauden etsaiak askatu behar dituzu bereziki, urrezko " -"azken pieza lortzeko.\n" -"\n" -"Urrezko azken pieza lortutakoan, etsaiek erdiko eskailera beteko dute, eta " -"bide batez azkenengo urrezko pieza zein izango den erabakiko duzu. Aukera " -"bat 3ren anka baxuenean dauden hiru etsaiena hartzea da, 3 erdiko besoan " -"dagoena bezalaxe." - -#: gamedata/game_cnt.txt:98 -msgid "Fourteen" -msgstr "Hamalau" - -#: gamedata/game_cnt.txt:99 -msgid "" -"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " -"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " -"leaves fewer enemies to deal with. \n" -"\n" -"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " -"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" -"\n" -"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " -"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " -"lose those pieces of gold.\n" -"\n" -"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " -"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " -"ladder that appears there." -msgstr "" -"Lau trikimailu: aurrenekoa, 4an ezkerrean atrapatuta dauden etsaiak ez " -"itzazu lurpetik atera amaiera aldera arte (halaber 4ren erdian bat " -"atraapatuta badago) - honela etsai gutxiagorekin aritu beharko duzu.\n" -"\n" -"Bigarrena, etsai baten gainetik jeitsi behar duzu 4ren ezkerrekan atrapatuta " -"dagoen urrea eta zentruan flotatzen ari den urrezko pieza lortzeko.\n" -"\n" -"Hirugarrena, 4ren eskuinean zehar etsaiak askatzen dituzunean (eta litekeena " -"4ren ezkerreko biak), zulo bikoitza egitea eta urrezko pieza horiek galtzea " -"errazagoa izango zaizu.\n" -"\n" -"Azkenik, amaieran errazago ihes egin dezakezu baldin eta azkenerarte uzten " -"baduzu 14 barruan edo gertu dagoen eskuineko erdialdeko urrezko pieza. Gero, " -"hor agertzen den eskailera igo dezakezu." - -#: gamedata/game_cnt.txt:108 -msgid "Fifteen" -msgstr "Hamabost" - -#: gamedata/game_cnt.txt:109 -msgid "" -"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " -"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " -"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " -"gold between the 1 and the 5.\n" -"\n" -"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " -"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " -"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " -"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " -"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " -"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." -msgstr "" -"Bi argibide: ezkerreko bi eskaileretariko batean zain egoten bazara bi " -"eskaileren artean esekita dagoen urrezko piezaren zurmaila bat azpian, " -"erdiko etsaiek 5en oinarrira salto egingo dute. Honek 1 eta 5 arteko urrea " -"lortzea erraztu beharko lizuke.\n" -"\n" -"Bigarrena, 1en oinarriaren eskuineko oinarriaz itxaroten baduzu, 1en " -"ezkerreko bi eskaileren eskuinera dauden etsaiak poloza salto egingo dute " -"1en beste erdi-oinarrira. 1 eta 5 artea oso goian zain egoten bazara, gero " -"salto egin en oinarrira, etsaiak 1en oinarrira jauzten diren bitartea 1en " -"ezkerreko eskaileran igo zaitezke eta 1en ezkerrean dagoen urrea hartu." - -#: gamedata/game_cnt.txt:114 -msgid "Sixteen" -msgstr "Hamasei" - -#: gamedata/game_cnt.txt:115 -msgid "" -"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " -"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" -"\n" -"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " -"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " -"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " -"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " -"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " -"that section, though.\n" -"\n" -"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " -"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " -"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " -"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " -"right section will be able to move to the next section to the left. You " -"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " -"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " -"the left of the 6.\n" -"\n" -"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " -"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " -"on the left of the 1." -msgstr "" -"1en ezkerreko zutabeak bizkor jeistea eta gora itzultzea eskatzen du, bi " -"norabidetan etsaiak kontuz saihestuz.\n" -"\n" -"6ren erdian dagoen urrea lortzeko, 6ren 'O' zatiaren gainera jeitsi, mugitu " -"eskuinera/zulatu ezkerrera eta berehala bugitu ezkerrera eta zulatu " -"ezkerrera etsaia atzeratzeko, bestela harrapatuko baizaituzte. Nola nahi " -"ere, urrezko pieza hau amaierararte uztea nahi izan dezakezu, horrela beste " -"bi etsai gehiago ez direlako askatu behar. Posible da atal horretan bi etsai " -"elkar atrapatzea.\n" -"\n" -"Beheko eskuinean dauden etsaien urrea eskuratzeko, haien ezkerretara dagoen " -"karratua lurpetik atera, igo eskailera, 6ren eskuineko aldea zulatu, jaregin " -"bertan, joan lasterka ezkerrera eta 6ren ezkerraldeko karratua lurretik " -"atera eta jaregin zorura. Denbora estua da, beheko eskuialdeko ataleko etsai " -"batek edo birek soilik mugitu ahal izango dute ezkerreko atalera. Oraindik " -"ere 6ren behea zulatu beharko duzu haien urrea eskuratzeko, hala ere piska " -"bat neketsua izan daiteke 6ren ezkerraldean dauden etsaiak direla eta.\n" -"\n" -"Behin urre guztia hartutakoan, irtetzeko biderik errazena 1en zoru faltsua " -"eharkatzea da eta 1en ezkerraldeko eskaileretatik irtetzea." - -#. i18n: -#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They -#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain -#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You -#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics -#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). -#. -#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button -#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, -#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key -#. (default Esc or P). -#. -#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial -#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main -#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining -#. hints, which are intended for experienced players and champions. -#. -#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The -#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long -#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated -#. to economise on translation effort. -#. -#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of -#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the -#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as -#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it -#. is known by some other name in your country, please include that in your -#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: -#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas -#. -#: gamedata/game_ende.txt:31 -msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." -msgstr "" - -#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: gamedata/game_kgr.txt:3 -msgid "" -"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " -"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " -"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " -"strategy. Enjoy!" -msgstr "" -"Maila haueak Marco Krüger-ek diseinatu zituen, KGoldrunner programaren " -"jatorrizko egileak, bere lagunekin batera. KGoldrunner-en arauak erabiltzen " -"ditu. Etsaiak azkarrak dira eta bilaketa estrategia oldarkorra darabilte. " -"Ongi pasa!" - -#: gamedata/game_lars.txt:2 -msgid "Demolition" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:3 -msgid "" -"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n" -"\n" -"Created by Lars Luthman ." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:8 -msgid "Ups And Downs" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:9 -msgid "" -"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " -"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " -"can kill them and take their gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:12 -msgid "Dig, Baby, Dig!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:13 -msgid "This should be fairly easy. No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:16 -msgid "Fetch!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:17 -msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:20 -msgid "Acrophobia" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:21 -msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:24 -msgid "Panic!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:25 -msgid "" -"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " -"one step up or down a ladder." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:28 -msgid "Landfill" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:29 -msgid "You can walk on top of trapped enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:32 -msgid "Inwards And Upwards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:33 -msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:36 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:37 -msgid "" -"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " -"concrete hole to the right." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:40 -msgid "The Divide" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:41 -msgid "" -"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " -"divider and making him go in there." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:44 -msgid "Do Not Fall Down" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:45 -msgid "" -"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " -"that last enemy? Timing is everything!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:48 -msgid "The Box (1)" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:49 -msgid "" -"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " -"trap enemies if you do not like all of them running around." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:52 -msgid "Crowd Control" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:53 -msgid "Remember 'Landfill'?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:56 -msgid "One Way Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 -msgid "This one is easy. No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:60 -msgid "Use Your Enemy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:61 -msgid "Use yourself as bait." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:64 -msgid "Race To The Bottom" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:65 -msgid "" -"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " -"are dead." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:68 -msgid "No-Brainer" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:69 -msgid "" -"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:72 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:73 -msgid "" -"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " -"push them one step further down before you dig and grab the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:76 -msgid "Density" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:77 -msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:80 -msgid "The Box (2)" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:84 -msgid "Concrete Towers" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:85 -msgid "No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_plws.txt:2 -msgid "Initiation" -msgstr "Hasieraketa" - -#: gamedata/game_plws.txt:3 -msgid "" -"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " -"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by " -"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n" -"\n" -"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " -"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..." -msgstr "" -"100 maila hauek ongi daude jokoan hasteko eta adituek beraien puntuazioak " -"hobetzeko. Peter Wadham-ek diseinatu zituen joko-arau tradizionalak " -"erabiliz.\n" -"\n" -"Azken mailak oso gogorrak dira, baina erronka gehiago nahi badituzu, saiatu " -"\"Peter mendekua\"-ra joan..." - -#: gamedata/game_plws.txt:8 -msgid "Don't Panic" -msgstr "Ez beldurtu" - -#: gamedata/game_plws.txt:9 -msgid "" -"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said " -"so, in large friendly letters, so there is no need to panic. The enemies " -"are behind a wall and can not reach you." -msgstr "" -"Douglas Adams-en 'Autostopistaren gida galaxiarako' (The Hitchhiker's Guide " -"to the Galaxy) liburuaren azalak dioen bezala, letra handietan, ez duzu " -"zertan beldurra eduki beharrik. Etsaiak hormaren atzean daude eta ez " -"zaituzte harrapatuko." - -#: gamedata/game_plws.txt:12 -msgid "Lust for Gold" -msgstr "Urrearen lizunkeria" - -#: gamedata/game_plws.txt:13 -msgid "" -"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " -"right." -msgstr "" -"Zure etsaiak hiltzeko goiko eskuineko putzuan betirako preso utzi ditzakezu." - -#: gamedata/game_plws.txt:16 -msgid "Ladders? Trust me!" -msgstr "Eskailerak? Sinets iezadazu!" - -#: gamedata/game_plws.txt:19 -msgid "Drop In and Say Hello" -msgstr "Sartu eta esan kaixo" - -#: gamedata/game_plws.txt:22 -msgid "The Mask" -msgstr "Maskara" - -#: gamedata/game_plws.txt:25 -msgid "Check for Traps" -msgstr "Egiaztatu tranpak" - -#: gamedata/game_plws.txt:28 -msgid "Take It Easy!" -msgstr "Hartu lasai!" - -#: gamedata/game_plws.txt:31 -msgid "Fall on a Fortune" -msgstr "Zorte ona" - -#: gamedata/game_plws.txt:34 -msgid "The Lattice" -msgstr "Sarea" - -#: gamedata/game_plws.txt:37 -msgid "Shower of Gold" -msgstr "Urrezko dutxa" - -#: gamedata/game_plws.txt:40 -msgid "The Foundry" -msgstr "Galdategia" - -#: gamedata/game_plws.txt:43 -msgid "Soft Landings" -msgstr "Lur-hartze bigunak" - -#: gamedata/game_plws.txt:46 -msgid "Unlucky for Some" -msgstr "Zorte txarra batentzat" - -#: gamedata/game_plws.txt:49 -msgid "The Balance" -msgstr "Oreka" - -#: gamedata/game_plws.txt:52 -msgid "Gold Bars" -msgstr "Urrezko barrak" - -#: gamedata/game_plws.txt:55 -msgid "Hard Row to Hoe" -msgstr "Zulatzeko lerro zaila" - -#: gamedata/game_plws.txt:58 -msgid "Golden Maze" -msgstr "Urrezko labirintoa" - -#: gamedata/game_plws.txt:61 -msgid "Delayed Trap" -msgstr "Atzerapendun tranpa" - -#: gamedata/game_plws.txt:64 -msgid "Nowhere to Hide" -msgstr "Ezkutatzeko lekurik ez" - -#: gamedata/game_plws.txt:67 -msgid "Watch the Centre" -msgstr "Behatu zentrua" - -#: gamedata/game_plws.txt:70 -msgid "Where to Dig?" -msgstr "Non zulatu?" - -#: gamedata/game_plws.txt:73 -msgid "Easy Stages" -msgstr "Maila errazak" - -#: gamedata/game_plws.txt:76 -msgid "Gold Mesh" -msgstr "Urrezko sare-begia" - -#: gamedata/game_plws.txt:79 -msgid "Acrobat" -msgstr "Akrobata" - -#: gamedata/game_plws.txt:82 -msgid "Mongolian Horde" -msgstr "Mongoliar horda" - -#: gamedata/game_plws.txt:85 -msgid "Rocky Terrain" -msgstr "Harkaiz-lekua" - -#: gamedata/game_plws.txt:88 -msgid "Down the Chimney" -msgstr "Tximiniatik behera" - -#: gamedata/game_plws.txt:91 -msgid "Space Invader" -msgstr "Espazioko erasotzaileak" - -#: gamedata/game_plws.txt:94 -msgid "Winding Road" -msgstr "Haizedun bidea" - -#: gamedata/game_plws.txt:97 -msgid "Light My Fire" -msgstr "Piztu nire sua" - -#: gamedata/game_plws.txt:100 -msgid "Cockroach" -msgstr "Labezomorroa" - -#: gamedata/game_plws.txt:103 gamedata/game_plwv.txt:11 -msgid "The Runaround" -msgstr "Bira" - -#: gamedata/game_plws.txt:106 -msgid "Speedy" -msgstr "Azkarra" - -#: gamedata/game_plws.txt:109 -msgid "Dig Deep" -msgstr "Zulatu sakonki" - -#: gamedata/game_plws.txt:112 -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig-zag-a" - -#: gamedata/game_plws.txt:118 -msgid "Forgotten Gold" -msgstr "Ahaztutako urrea" - -#: gamedata/game_plws.txt:121 -msgid "Two of Diamonds" -msgstr "Diamantezko bi" - -#: gamedata/game_plws.txt:124 -msgid "Suicide Jump" -msgstr "Suizidiozko jauzia" - -#: gamedata/game_plws.txt:127 -msgid "Easy Access" -msgstr "Sarrera erraza" - -#: gamedata/game_plws.txt:130 -msgid "Gold Braid" -msgstr "Urrezko galoia" - -#: gamedata/game_plws.txt:133 -msgid "Cat's Eyes" -msgstr "Katuaren begiak" - -#: gamedata/game_plws.txt:136 -msgid "Keep Them Coming" -msgstr "Jarraitu erakartzen" - -#: gamedata/game_plws.txt:139 -msgid "The Funnel" -msgstr "Inbutua" - -#: gamedata/game_plws.txt:142 -msgid "Lattice Maze" -msgstr "Sare-labirintua" - -#: gamedata/game_plws.txt:145 -msgid "Hard Work for Poor Pay" -msgstr "Lana gogorra eta gutxi ordaindueg" - -#: gamedata/game_plws.txt:148 -msgid "Forked Ladders" -msgstr "Adarkatutako eskailerak" - -#: gamedata/game_plws.txt:151 -msgid "Snowing Gold" -msgstr "Urrezko elurra" - -#: gamedata/game_plws.txt:154 -msgid "Left or Right?" -msgstr "Ezkerrera edo eskuinera?" - -#: gamedata/game_plws.txt:157 -msgid "Houndstooth" -msgstr "Jazarrita" - -#: gamedata/game_plws.txt:160 -msgid "Five Levels" -msgstr "Bost maila" - -#: gamedata/game_plws.txt:163 -msgid "Pitfalls" -msgstr "Zailtasunak" - -#: gamedata/game_plws.txt:166 -msgid "Get IN There!" -msgstr "Sartu hor!" - -#: gamedata/game_plws.txt:169 -msgid "A Steady Climb" -msgstr "Igoera erregularra" - -#: gamedata/game_plws.txt:172 -msgid "Fall-through Lattice" -msgstr "Sare iragazkorra" - -#: gamedata/game_plws.txt:175 -msgid "Get me OUT of Here!" -msgstr "Atera nazazu hemendik!" - -#: gamedata/game_plws.txt:178 -msgid "Empty Cellar" -msgstr "Soto hutsa" - -#: gamedata/game_plws.txt:181 -msgid "The Rose" -msgstr "Arrosa" - -#: gamedata/game_plws.txt:184 -msgid "Lotus Puzzle" -msgstr "Loto-puzzlea" - -#: gamedata/game_plws.txt:187 -msgid "Long Drop" -msgstr "Erorketa handia" - -#: gamedata/game_plws.txt:190 -msgid "Party On!" -msgstr "Festa!!!" - -#: gamedata/game_plws.txt:193 -msgid "Cross-stitch" -msgstr "Puntazko gurutzea" - -#: gamedata/game_plws.txt:196 -msgid "Cannot Get Up There" -msgstr "Ezin naiz hara igo" - -#: gamedata/game_plws.txt:199 -msgid "They Are Everywhere!" -msgstr "Edonon daude !!!" - -#: gamedata/game_plws.txt:202 -msgid "Rooftops" -msgstr "Teilatuak" - -#: gamedata/game_plws.txt:205 -msgid "Tricky Traps" -msgstr "Tranpa arriskutsuak" - -#: gamedata/game_plws.txt:208 -msgid "Make Them Work for You" -msgstr "Egin dezatela lan zuretzat" - -#: gamedata/game_plws.txt:211 -msgid "Get Going!" -msgstr "Goazen !!" - -#: gamedata/game_plws.txt:214 -msgid "Three Chimneys" -msgstr "Hiru tximinia" - -#: gamedata/game_plws.txt:217 -msgid "The Archway" -msgstr "Sabaia" - -#: gamedata/game_plws.txt:220 -msgid "Starwave" -msgstr "Izar-uhina" - -#: gamedata/game_plws.txt:223 -msgid "Amazing Finish" -msgstr "Amaiera harrigarria" - -#: gamedata/game_plws.txt:226 -msgid "Overcrowding" -msgstr "Jendetza" - -#: gamedata/game_plws.txt:229 -msgid "Pillars" -msgstr "Zutabeak" - -#: gamedata/game_plws.txt:232 -msgid "Hopeful Descent" -msgstr "Jeitsiera baikorra" - -#: gamedata/game_plws.txt:235 -msgid "The Rack" -msgstr "Armairua" - -#: gamedata/game_plws.txt:238 -msgid "Twists and Turns" -msgstr "Birak eta bueltak" - -#: gamedata/game_plws.txt:241 -msgid "The Saucer" -msgstr "Platertxoa" - -#: gamedata/game_plws.txt:244 -msgid "The Dotted Line" -msgstr "Puntudun lerroa" - -#: gamedata/game_plws.txt:247 -msgid "Do Not Look Down (1)" -msgstr "Ez behera begiratu (1)" - -#: gamedata/game_plws.txt:250 -msgid "Getting Started" -msgstr "Hasten" - -#: gamedata/game_plws.txt:253 -msgid "Digging Hassle" -msgstr "Zulatze gogaikarria" - -#: gamedata/game_plws.txt:256 -msgid "Easy Middle" -msgstr "Erdi erraza" - -#: gamedata/game_plws.txt:259 -msgid "Do Not Look Down (2)" -msgstr "Ez behera begiratu (2)" - -#: gamedata/game_plws.txt:262 -msgid "Which Way?" -msgstr "Nora?" - -#: gamedata/game_plws.txt:265 -msgid "Do Not Look Down (3)" -msgstr "Ez behera begiratu (3)" - -#: gamedata/game_plws.txt:268 -msgid "Drop?" -msgstr "Erori?" - -#: gamedata/game_plws.txt:271 -msgid "Help!" -msgstr "Laguntza !!!" - -#: gamedata/game_plws.txt:274 -msgid "Yorick's Skull" -msgstr "Yorick-en garezurra" - -#: gamedata/game_plws.txt:277 -msgid "No Mercy" -msgstr "Errukirik gabe" - -#: gamedata/game_plws.txt:280 -msgid "Gold Sandwich" -msgstr "Urrezko sandwich-a" - -#: gamedata/game_plws.txt:283 -msgid "Golden Curtain" -msgstr "Errezela" - -#: gamedata/game_plws.txt:286 -msgid "Are you spider or fly?" -msgstr "Zer zara, armiarma edo elbia?" - -#: gamedata/game_plws.txt:289 -msgid "Funny?" -msgstr "Dibertigarria?" - -#: gamedata/game_plws.txt:292 -msgid "Hard Landings" -msgstr "Lur-hartze gogorra" - -#: gamedata/game_plws.txt:295 -msgid "Golden Tower" -msgstr "Urrezko dorrea" - -#: gamedata/game_plws.txt:299 -msgid "" -"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' " -"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of " -"KGoldrunner.\n" -"\n" -"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you " -"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!" -msgstr "" -"Maila hau urpekontzi alemanen gerrako 'Das boot' filmearen izena du eta " -"Berlingo Marco Krüger-i eskeinia dago, KGoldrunner-en jatorrizko egileari.\n" -"\n" -"Argibide txiki bat... ontziaren eskuineko ertzean bazaude etsaia zuregana " -"etortzea lortuko duzu... eta amaitu lana !!!!" - -#: gamedata/game_plws.txt:304 -msgid "Quick! RUN!" -msgstr "Azkar! KORRI !!!" - -#: gamedata/game_plws.txt:307 -msgid "Surprise Ending" -msgstr "Sorpresadun amaiera" - -#: gamedata/game_plws.txt:310 -msgid "Diagonal Disaster" -msgstr "Desastre diagonala" - -#: gamedata/game_plwv.txt:2 -msgid "Vengeance of Peter W" -msgstr "Peter W-ren mendekua" - -#: gamedata/game_plwv.txt:3 -msgid "" -"Gooood luck!\n" -"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" -msgstr "" -"Zorte on!\n" -"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" - -#: gamedata/game_plwv.txt:8 -msgid "" -"No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next " -"to the gold nuggets." -msgstr "" -"Ez, ez da ezinezkoa. Trikimailu bat dago urrezko pipitetatik gertu dauden " -"adreiluak nola zulatzen duzun buruz." - -#: gamedata/game_plwv.txt:12 -msgid "" -"Go up the left side to the top and across. Drop down left of the bricks. " -"There is more than one route from these bars to the gold.\n" -"\n" -"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you " -"on the left." -msgstr "" -"Joan gora ezkerraldean goraino eta gurutzatu. Erori adreiluen ezerraldera. " -"Barra horietatik urreraino heltzeko bide bat baino gehiago dago.\n" -"\n" -"Hastean, itxaron eskailera laburrean gaineko etsaia zure ezkerrera erortzen " -"diren bitartean." - -#: gamedata/game_plwv.txt:17 -msgid "Short Cut?" -msgstr "Lasterbidea?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:18 -msgid "" -"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to " -"get to the gold." -msgstr "" -"Bai, denbora duzu behea zeharkatzeko, etsai guztiak saihestuz urrea lortzeko." - -#: gamedata/game_plwv.txt:21 -msgid "Sky Walker" -msgstr "Zeruko ibiltaria" - -#: gamedata/game_plwv.txt:22 -msgid "" -"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-" -"appear, then quickly dig the third brick (your escape route). Run back up, " -"dig and drop onto the gold.\n" -"\n" -"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as " -"he falls to the floor next to you. Finally, take a wandering route through " -"the sky and emerge at the top left." -msgstr "" -"Haitzuloko urrea hartzeko, zulatu bi adreilu, itxaron haiek berriro agertu " -"arte, gero azkar zulatu hirugarren adreilua (zure ihesbidea). igo, zulatu " -"eta jaregin urrearen gainera.\n" -"\n" -"Laugarren etsaia igaroko duzu beheko eskaileran zain egoten bazara hura " -"zorura erori artea zugandik gertu. Azkenik, hartu noraezeko bide bat " -"zerurantz eta irten goiko ezkerrean." - -#: gamedata/game_plwv.txt:27 -msgid "The Vault" -msgstr "Kripta" - -#: gamedata/game_plwv.txt:28 -msgid "" -"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the " -"long ladder. To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait " -"again." -msgstr "" -"Beheko kriptan etsaiak atrapa ditzakezu eskailera luzearen behean itxaroten " -"baduzu. Haiek hiltzeko, irten, zulatu adreilu bat eta gero itzuli atzera eta " -"itxaron berriro." - -#: gamedata/game_plwv.txt:31 -msgid "Patchwork Quilt" -msgstr "Sareztatutako bururdia" - -#: gamedata/game_plwv.txt:32 -msgid "" -"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the " -"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up " -"and right to fall back to where the enemy was.\n" -"\n" -"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you." -msgstr "" -"Goiko erdiko ataleko urrea eskuratzeko, zulatu hiru aderiluak atrapatutako " -"etsaitik gertu, itxaron berriro agertzen hasten diren arte, zulatu beste " -"behin, ondoren igo gora eta eskuinera etsaia zegoen lekura erortzeko.\n" -"\n" -"Orain zulatu eta eskaileretara iritsi hura zugana itzuli aurretik." - -#: gamedata/game_plwv.txt:37 -msgid "Do You Need Him?" -msgstr "Bere laguntzarik behar?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:38 -msgid "" -"You can leave the enemy where he is.\n" -"\n" -"Go nearly to the gold at the bottom right. Do not pick it up yet, but go up " -"and get the two nuggets at the top left. Then you can come back down to " -"where you were and complete the level." -msgstr "" -"Etsaia dagoen lekuan utz dezakezu.\n" -"\n" -"Beheko eskuinaldera joan urrea dagoen lekuruntz, baina ez ezazu oraindik " -"hartu, joan gora eta hartu bi pipita goi ezkerretik. Gero behera itzul " -"zaitezke lehen zeuden lekura eta maila osatu." - -#: gamedata/game_plwv.txt:43 -msgid "Stuck in Storage" -msgstr "Biltegian preso" - -#: gamedata/game_plwv.txt:44 -msgid "" -"First clean out the cave by digging three bricks at the right. Later you " -"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n" -"\n" -"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the " -"gold on the horizontal platforms. Stay right, dig through the last " -"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave. Finally pick " -"up the left hand nugget." -msgstr "" -"Aurrenik haitzuloa garbitu eskuineko hiru adreiluak zulatuz. Beranduago, " -"etsaiak hil ditzakezu beheko adreiluetan eta haiek haitzuloan atrapatu.\n" -"\n" -"Eskuinean, aurrenik eskuratu urrezko errenkada bertikala, gero gurutzatu eta " -"lortu plataforma horizontaletako urrea. Gelditu bertan, zulatu azken " -"plataformaren zehar, gero zulatu eta eskuratu haitzuloko eskuineko pipita. " -"Azkenik, ezkerreko pipita eskuratu." - -#: gamedata/game_plwv.txt:49 -msgid "So Far for So Little" -msgstr "Orain arte ezer gutxi" - -#: gamedata/game_plwv.txt:50 -msgid "" -"At the start, go down and dig. At the finish, approach the gold from below." -msgstr "Hasieran, zoaz behera eta zulatu. Amaieran, hartu urrea behetik." - -#: gamedata/game_plwv.txt:54 -msgid "" -"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, " -"then the four at the very bottom of the tomb. You need to get an enemy to " -"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid. You need " -"another to fill the pit at bottom left.\n" -"\n" -"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out " -"before your escape route closes. Enjoy!" -msgstr "" -"Ezkerraldeko eskailera baten bi albotan dauden bi pipita bilduz amaitu, gero " -"hilobiaren behean dauden lau eskuratu. Piramidearen ezkerraldean esekita " -"dagoen pipitaren gainera etsai bat erortzea lortu behar duzu. Beste etsai " -"batek beheko ezkerreko zuloa bete arazi behar duzu baita ere.\n" -"\n" -"Hainbat puzzle zulatzea besterik ez zaizu falta, gehienetan mugatutako " -"denbora egongo da zure ihesbideak itxi aurretik. Ongi pasa!" - -#: gamedata/game_plwv.txt:59 -msgid "Entangled" -msgstr "Nahastuta" - -#: gamedata/game_plwv.txt:60 -msgid "" -"Drop from the bar at top left and you will get to the gold. Exit right and " -"up, on the ladders that appear. Go across the top until you are seven or " -"eight spaces from the right, then go down.\n" -"\n" -"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks. Drop " -"into the second one, stay inside it and dig right. Now fall into a string " -"of ladders that leads down and to the left ..." -msgstr "" -"Goiko ezkerreko barratik erori urrea lortzeko. Agertuko diren eskaileretan " -"eskuinera eta gora joan. Gaineko eskuinetik zazpi edo zortzi hutsune " -"gurutzatu, gero jeitsi behera.\n" -"\n" -"Diagonalki ezkerrera jeitsi, hor bi adreilu faltsu daude. Jaregin " -"bigarrengora, egon horren barruan eta zulatu eskuinera. Orain, erori " -"beherantz doazen eskailera katera eta joan ezkerrera..." - -#: gamedata/game_plwv.txt:65 -msgid "Flying Tower" -msgstr "Dorre hegalaria" - -#: gamedata/game_plwv.txt:66 -msgid "" -"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we " -"can say ..." -msgstr "" -"Azkarra eta zorrotza izan behar duzu oraingoan eta hau da esan daitekeen " -"guztia..." - -#: gamedata/game_plwv.txt:69 -msgid "Pot Hole" -msgstr "Putzuaren zuloa" - -#: gamedata/game_plwv.txt:70 -msgid "" -"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be " -"too.\n" -"\n" -"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the " -"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole " -"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold." -msgstr "" -"MG zaharra bere garaian nahikoa azkarra eta bizia zen bezala, zeuk ere " -"horrelakoa izan behar duzu.\n" -"\n" -"Ezkerreko hiru adreilu, eta erdiko bat, zulatzen saia zaitez hasierako " -"eskuineko etsaietariko bat hiltzeko, aukerak daude hura eskuineko putzuaren " -"zulora erortzeko eta ondorioz ez duzu aukerarik izango azkenengo urreak " -"biltzeko." - -#: gamedata/game_plwv.txt:75 -msgid "Sticky Ladders" -msgstr "Eskailera itsaskorra" - -#: gamedata/game_plwv.txt:76 -msgid "" -"Start by going about three quarters the way up the ladder. The enemies run " -"right. Run to the top in time to get one to fall through a false brick " -"while the others run towards you. Go left, dig two holes to trap them, then " -"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the " -"right. The enemies should come down the long ladder and fill up the two " -"false bricks at its foot.\n" -"\n" -"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to " -"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of " -"bricks. The enemy should run into the pits on the left." -msgstr "" -"Hasteko, eskaileran gora hiru laurden egin. Etsaiak eskuinera joango dira. " -"Zoaz korrika gora bat adreilu faltsutik erortzeko besteak zugana datozten " -"bitartean. Joan ezkerrera, egin bi zulo haiek atrapatzeko, gero joan " -"laisterka eskuinera, egin zulo bat eta erori eskuineko aurreneko eskailera " -"txikiaren behera. Etsaiak eskailera handitik behera jeitsi eta bi adreilu " -"faltsu bete beharko lukete haien kasa.\n" -"\n" -"Egin zulo bat eta harrapatu hirugarren etsaia adreilu estuaren arearen " -"gainean, gero zoaz korrika eskailera handiko behetik hasita dagoen " -"bigarrengo hutsunera, gezien errenkadatik gertu. Etsaia ezkerreko zuloetara " -"joan beharko lukete." - -#: gamedata/game_plwv.txt:81 -msgid "The Laboratory" -msgstr "Laborategia" - -#: gamedata/game_plwv.txt:82 -msgid "" -"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit " -"to the next level. Come across from the right to collect the top centre " -"nugget.\n" -"\n" -"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, " -"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and " -"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to " -"the top of the burner." -msgstr "" -"Ezker ezkerreko eskaileran gora joan behar duzu pipita bakoitza hartzeko, " -"eta ondoren irten hurrengo mailara. Etorri eskuinetik goiko zentruko pipita " -"jasotzeko.\n" -"\n" -"'Bunsen' pizgailuan etsaiak igarotzseko hil itzazu horko eskuinean erditik " -"jareginez haiek zu ia ukitzen zaituztenean eta zure atzetik eroriko dira, " -"edo haien buruen gainetik salto egin haiek pizgailuaren gainera igo aurretik." - -#: gamedata/game_plwv.txt:87 -msgid "Pete likes Ladders" -msgstr "Pete-ek eskailerak ditu gustoko" - -#: gamedata/game_plwv.txt:88 -msgid "" -"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy. Pick up nuggets " -"when you can. If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty " -"spaces. So keep him running through them and wait patiently ..." -msgstr "" -"Jarraitu goi eta behearen artean joaten etsaiari iruzur egiteko. Ahal " -"duzunean har itzazu pipitak. Etsai batek pipita bat hartzen badu, soilik " -"hutsuneetan soilik jaregingo du. Beraz, eduki ezazu hura haien artean " -"korrika eta zain egon pazientziarekin..." - -#: gamedata/game_plwv.txt:91 -msgid "Where is the Roof?" -msgstr "Non dago sabaia?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:92 -msgid "" -"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and " -"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n" -"\n" -"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a " -"false wall and digging one hole next to it. He will die as he attempts to " -"get you. This will not work if there is gold on the brick you want to dig " -"..." -msgstr "" -"Aurrenik, ezkerreko eta goiko urre guztia jaso itzazu, gero zulatu haitzuloa " -"eta adreilu hutsezko bi hormen artean dauden eskaileretako urrea bildu.\n" -"\n" -"Atal horretan etsairen bat egonez gero, hil ezazu hura horma faltsuaren " -"behean ezkutatuz eta harengandik gertu zulo bat eginez. Hura hil egingo da " -"zu harrapatzen saiatzean. Trikimailu honek ez du funtzionatuko zulatzea nahi " -"duzun adreiluan urrea badago..." - -#: gamedata/game_plwv.txt:97 -msgid "Ninja Style" -msgstr "Ninjaren estiloa" - -#: gamedata/game_plwv.txt:98 -msgid "" -"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get " -"the enemy to follow you, then drop to the floor. If an enemy falls near the " -"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that " -"ladder. After a few tries, you should get all three enemies at the right " -"onto the long rightmost ladder. Now it is easy to clear out the first two " -"areas of gold on the right.\n" -"\n" -"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the right. " -" Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long " -"ladder, drop left and collect the gold.\n" -"\n" -"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one " -"is dropping off the right ladder before you run across. You will then have " -"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left " -"and collect the gold.\n" -"\n" -"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the " -"middle ladder and falling to the concrete until they release it." -msgstr "" -"Ezkerreko urre guztiak bildu ostean, gelditu zaitez bertan, igo gorenera, " -"lortu etsaiak zuri jarraitzea, eta ondoren jaregin zaitgez zorura. Etsai bat " -"eskuineko erdiko eskaileratik gertu erortzen bada, igo zaitez bizkor " -"eskailera hura baino kokaleku altuago batera. Saiakera gutxi batzuen ostean, " -"hiru etsaiak eskuin eskuineko eskailera luzearen eskuinean edukitzea lortuko " -"duzu. Orain, erraza izango da aurreneko urrearen bi areak jasotzea " -"eskuinean.\n" -"\n" -"Erakarri hiru, edo agian bi, etsai eskuineko erdiko eskailerara. Zoaz gora " -"hormigoiaren zulotik gertu, erori, joan korrika eskuinera, igo eskailera " -"luzea, erori ezkerrera eta bildu urrea.\n" -"\n" -"Erdiko eskaileran bi etsai bakarrik badaude, ziurtatu hirugarrena eskuineko " -"eskaileratik erortzen dela korrika gurutzatu aurretik. Eskailera luzean " -"zehar zoaz gora eta itxaron ezkerrera erortzea segurua den arte, eta bildu " -"urrea.\n" -"\n" -"Etsaiek oraindik urrea badaramate, lortu ezazu haiek zure atzetik ibiltzea " -"erdiko eskaileran eta erortzea urrea askatu arte." - -#: gamedata/game_plwv.txt:107 -msgid "Cooperation?" -msgstr "Elkar-lana?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:108 -msgid "" -"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the " -"bottom. Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and " -"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit. Four false " -"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n" -"\n" -"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the " -"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n" -"\n" -"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded " -"in the bricks. Exit via the three places that have false bricks beneath " -"them. It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n" -"\n" -"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an " -"enemy to run into the U-shaped pit.\n" -"\n" -"Watch out for the false brick in the middle of the platform at the lower " -"left. You have to collect the gold in separate trips from the left and the " -"right." -msgstr "" -"Badirudi bi estai beheko bi zulotan atrapatu beharko zenituzkeela. Saiatu, " -"baina oso zaila da bat eskuinaldeko zuloan atrapatzea eta ezkerraldeko " -"zuloan urrea duen etsaia erortzea lortzea. Ezkerrerago lau adreilu faltsuk " -"ezkerretik joatea eta zuloa egitea saihestuko dizute.\n" -"\n" -"Hoberena beheko errenkadako urrea bizkor eskuratzea da, eskuinean esekita " -"dagoen pipitaren bidean erori eta agertuko den eskailera erabili ihes " -"egitea.\n" -"\n" -"Ezkerreko atala garbitzeko gakoa adreiluetan kapsulatutako eskailera lerroa " -"da. Irtetzeko bidea haien azpian adreilu faltusak dituzten hiru leku dira. T " -"formako adreiluetara erortzea suizidio bat da.\n" -"\n" -"Hasi T-ren eskuinean dagoen urrea biltzen, gero U formako zulora etsai bat " -"joatea lor dezakezu.\n" -"\n" -"Argi ibili azpiko ezkerraldeko plataformaren erdiko adreilu faltsuarekin. " -"Urrea biltzeko bida desberdinak egin behar dituzu ezkerretik eta eskuinetik." - -#: gamedata/game_plwv.txt:119 -msgid "Triple Trap" -msgstr "Tranpa hirukoitza?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:120 -msgid "" -"Trap the first enemy immediately. Go up and right and hang on the ladder to " -"the right of a short bar. As the enemy arrives, climb up quickly. As he " -"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n" -"\n" -"The enemy should head right, over the concrete, and fall. Now go down to " -"the bottom left corner. The enemy should drop into a false brick next to " -"the gold.\n" -"\n" -"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy. Stand on " -"him, dig left and move right. The enemy will drop into the pit. Move to " -"the right and collect more gold as you fall.\n" -"\n" -"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar " -"and collect five more nuggets. Now dig and go down the short ladder at the " -"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold). He " -"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n" -"\n" -"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until " -"the enemies bunch up. Dig two more bricks to release them. Go up the " -"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the " -"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder. " -"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n" -"\n" -"Quickly run out to the right, over the enemies. Drop onto the last piece of " -"gold, over on the right and the hidden ladders appear. Phew!\n" -"\n" -"P.S. Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get " -"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and " -"dig to drop onto the second enemy. Timing is VERY tight. You must dig and " -"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n" -"\n" -"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar " -"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then " -"drop. Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right " -"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short " -"ladder. The enemy should drop through a false brick and a ladder into the " -"false brick beneath.\n" -"\n" -"P.P.S. There is no room for error or hesitation in this method! Not much " -"in the first method either!" -msgstr "" -"Aurreneko etsaia berehala atrapatu. Joan gora eta eskuinera eta barra labur " -"bateko eskuineko eskaileran itxaron. Etsaia iristean igo azkar. Hura zugana " -"berriro iristean joan ezkerrera eta igo ezkerraldeko eskailera goraino.\n" -"\n" -"Etsaia hormigoian zehar joan eta erori egingo da. Orain, jeitsi beheko " -"ezkerreko ertzera. Etsaia adreilu faltsu batera erori beharko luke, urretik " -"gertu.\n" -"\n" -"Bildu goiko urre guztia, egin zulo bat eta erori zaitez etsaitik gertu. Egon " -"zutik haren gainean, zulatu ezkerrera eta joan eskuinera. Etsaia zuloan " -"eroriko da. Joan eskuinera eta bildu urre gehiago erortzen zaren heinean.\n" -"\n" -"Igo gora, erori zaitez atrapatutako etsaiaren gainera barraren azpian dagoen " -"adreilu faltsuaren bidez eta hartu bost pipita gehiago. Orain zulatu eta " -"jeitsi adreiluen eskuinean dagoen eskailera laburretik zuloan dagoen etsaia " -"hiltzeko (urre gehiago baitu).\n" -"Etsaia zure gainean agertuko da eta adreilu faltsuaren bidez zulora eroriko " -"da.\n" -"\n" -"Bi etsaien arteko hiru adreilu zulatu eta joan behera eskailera laburretik " -"etsaiak elkartu arte. Zulatu bi adreilu gehiago haiek askatzeko. Igo " -"eskailera, hormigoiaren gainekoa, eta etsaia hormigoira igo aurretik erori " -"zorura eta zoaz korrika eskailera laburraren beheraino. Etsaiak behera " -"etorriko dira eta eskuineko bi zuloetara joango dira.\n" -"\n" -"Irten korrika eskuinera, etsaien gainetik. Erori urrezko azken piezaren " -"gainera, eskuinaldean, eta ezkutuko eskailerak agertuko dira. Hori da ta!\n" -"\n" -"Azken oharra: ezkerraldeko etsaia adreilu faltsuan atrapatzeko beste bide " -"bat hura zuri jarraitzea da ezker ezkerreko eskaileran goia gurutzatzen " -"duzun bitartean eta zulatu bigarren etsaiaren gainera erortzeko. Denbora OSO " -"larria da. Zulatu eta erori egin behar zara etsaia goraino igo eta eskuinera " -"laisterka egin aurretik.\n" -"\n" -"Beranduago, igo eskuineko eskailera goraino, ezkerraldeko barran adreilu " -"faltsu baten gainean ezker ezkerreko etsai bat zugana korrikan hasten den " -"arte, ondoren eror zaitez. Itxaron berriro hura erortzen hasten den arte, " -"gero eskailera laburraren eskuineko bi adreilu zulatu, zoaz eskuinera eta " -"eror zaitez. Ondoren, zoaz laisterka batean erskailera laburraren beheko " -"ezkerrera. Etsaia adreilu faltsu baten eta adreilu faltsuaren barruko " -"eskaileraren bidez eroriko da.\n" -"\n" -"Azken oharra (2): Ez dago lekurik erroreak edo zalantzak izateko metodo " -"honekin. Ezta ere lehenbiziko metodoarekin ere!" - -#: gamedata/game_sot.txt:2 -msgid "State Of Terror" -msgstr "Izuaren egoera" - -#: gamedata/game_sot.txt:3 -msgid "" -"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using " -"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n" -"\n" -"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" -msgstr "" -"Segurua zela uste zenuenean... izutuko zaituzten hamabost maila, KGoldrunner-" -"en 'bitxia baina azkarra' (quirky-yet-fast) arau horiek erabiliz.\n" -"\n" -"Erruduna: Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" - -#: gamedata/game_sot.txt:8 -msgid "Easy Gold" -msgstr "Urre erraza" - -#: gamedata/game_sot.txt:9 -msgid "" -"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at " -"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n" -"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while " -"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly " -"as you can." -msgstr "" -"Jarraitu beheruntz plataformatik behetik zenbatzen hasita hirugarren " -"plataformara. Itxaron eskuin eskuineko puntuan etsiak behera erortzen diren " -"bitartean.\n" -"Eror zaitez behe beheko plataformara, urrearen gainean zulatu eta gero " -"zulatu eskuinean, erortzen ari zaren bitartean, eta ihes egin goiko " -"plataformara igoz. Zoaz gora ahal duzu bezain azkar." - -#: gamedata/game_sot.txt:13 -msgid "Fear of Heights" -msgstr "Altuerei beldur" - -#: gamedata/game_sot.txt:14 -msgid "" -"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the " -"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait " -"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to " -"get to the gold.\n" -"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, " -"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, " -"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole." -msgstr "" -"Terrazaren egituraren albo bakoitzerako, kanpoko eskailera behetik igo eta " -"erori behe beheko plataformara. Igo erdiko eskailera eta itxaron tarte bat " -"kanpoko eskaileratik datozten etsaiak erori arte. Erori haien atzetik urrea " -"lortzeko.\n" -"\n" -"Urrea bildu ondoren, zoaz eskuinera, gurutzatu goia atzetik etsaiak " -"dituzula, eta erori kanpoko eskaileraren eskuinera. Etsaiak zure atzetik " -"erortzen diren bitartean, igo berriro eskailera eta erori etsaien gainera " -"poloa lortzeko." - -#: gamedata/game_sot.txt:18 -msgid "The Spiral" -msgstr "Espirala" - -#: gamedata/game_sot.txt:19 -msgid "" -"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you " -"emerge from the tunnels.\n" -"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area " -"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After " -"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top " -"left." -msgstr "" -"Landu ezazu espiraleko ihesbidea, zulatuz etsaiak atrapatzeko zu tuneletatik " -"atera aurretik.\n" -"Jarraitu igotzen goi ezkerralderaino. Eskuinera zoazen bitartean, zig-zag " -"areara jaregin zaitez etsaiak hori egin aurretik, eskuineko goiko aldea " -"lortzeko. Urrea bildu bezain laster, zulo bat egin behean etsaiak " -"atrapatzeko, ondoren irtean goiko ezkerretik." - -#: gamedata/game_sot.txt:23 -msgid "Crags of Fire" -msgstr "Suzko harkaitza" - -#: gamedata/game_sot.txt:24 -msgid "" -"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up " -"to the next crag.\n" -"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left " -"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out " -"quick!" -msgstr "" -"Orokorrean, zulatu eta zoaz bertatik urrea lortzeko, gero joan eskuinera eta " -"igo hurrengo harkaitza.\n" -"\n" -"Goiko erdiko harkaitza, hala ere, egin behar da ezkerretik hasi eta bigarren " -"harkaitza egin baino lehenago. Utzi erdiko areako urrezko pieza amaierako. " -"Gero irten bizkor!" - -#: gamedata/game_sot.txt:28 -msgid "The Heist" -msgstr "Lapurreta" - -#: gamedata/game_sot.txt:29 -msgid "" -"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and " -"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run " -"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out " -"and fall.\n" -"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the " -"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left " -"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. " -"Use the same ladder and pole to get back in. \n" -"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the " -"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step " -"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three " -"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can " -"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n" -"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit." -msgstr "" -"Eraikuntzan sartzeko biderik seguruena goi ezkerreko eskailera jeitsi eta " -"eskuineko eskailera laburraren gainean zain egotea da. Etsai bat gerturatzen " -"den heinean, joan korrika bere gainetik polora. Orain zoaz eskuinera eta " -"erori balkoiaren gainera, gero egin zulo bat eta jaregin.\n" -"\n" -"Joan lasterka itxarongelara eta igo eskailerazko eskultura urrea lortzeko. " -"Eror zaitez ezkerrera hormigoizko blokearen gainera eta itxaron etsaiak " -"elkartu arte. Erori ezkerrera eta itzuli korrika kanpora hormigoira etsaiak " -"atzetik dituzula. Erabili eskailera hura eta bultzatu barrura itzultzeko.\n" -"\n" -"Zoaz lasterka eraikuntzaren gainera eta eskuin eskuineko eskaileretara. " -"Teilatuaren ezker ezkerreko puntuan egon. Itxaron etsai bat zure behera " -"erori arte, ondoren atzera egin, zulatu eta eror zaitez balkoira, urrezko " -"hiru pieza eskuratzeko. Erori aurretik teilatuan nahikoa denbora itxaroten " -"baduzu, hainbat etsai konbentzitu dezakezu jarraitzeko eta balkoian " -"atrapatuta egoteko.\n" -"Erabili eskuinaldeko eskailerak falta den urrea eskuratzeko eta irten." - -#: gamedata/game_sot.txt:35 -msgid "Endless Enemies (1)" -msgstr "Amaigabeko etsaiak (1)" - -#: gamedata/game_sot.txt:36 -msgid "" -"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to " -"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can." -msgstr "" -"Bildu urrea goitik behera. Azken urrea hartu baino lehenago, egin zulotxo " -"bat haren eskuinean eta etsaiaren ezkerrean. Lasterka gora igo, eutsi " -"arnasari eta zoaz bizkor!" - -#: gamedata/game_sot.txt:39 -msgid "Torture Chamber" -msgstr "Torturaren ganbera" - -#: gamedata/game_sot.txt:40 -msgid "" -"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left " -"from the pole, then fall while digging left and collect some gold. Go " -"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and " -"fall through a brick tunnel to the pole below.\n" -"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig " -"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to " -"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, " -"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left " -"to collect gold and fall back onto the pole.\n" -"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next " -"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump " -"left to reach the platform at the bottom left.\n" -"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four " -"more gold pieces.\n" -"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped " -"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up " -"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather " -"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and " -"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of " -"the play area." -msgstr "" -"Erori ertzetik, zulatu ezkerrera ezkerreko eskaileratik igotzeko. Jarraitu " -"polotik ezkerrera, erori ezkerrera zulatzen duzun bitartean eta bildu urre " -"piskat. Zoaz orain eskuinera, eskaileraren azpiko adreilu faltsotik erori, " -"jarraitu eskuinera eta erori adreiluzko tuneletik azpiko polora.\n" -"Zuzendu zaitez eskuinera eta erori adreiluzko beste tunel batetik eskuinera " -"zulatzen duzun bitartean. Zulatu eta atrapatu etsaia, eskaileratik gertu, " -"igo gora korrika eta ezkerrera. Ondoren, zulatu eta eror zaitez urrea " -"biltzeko. Zulatu etsaia berriro atrapatzeko. Aurreneko zuloa betetakoan zoaz " -"korrika atalaren gainera etsaiak jarraitzen zaituztela. Zulatu ezkerrera " -"urrea hartzeko eta eror zaitez polora.\n" -"Une honetan, zoaz ezkerrera eta erori adreiluzko tunel batera, ezkerrera " -"zulatuz hurrengo etsaia atrapatzeko. Atalaren goiko ezkerraldera joan, gero " -"erori eta zulatu ezkerrera eta salto ezkerrera beheko ezkerreko plataformara " -"iristeko.\n" -"Eskaileren espiralen eta adreiluzko tuneletan ibil zaitezke orain urrezko " -"lau pieza gehiago eskuratzeko.\n" -"Hori egin eta gero, atera zaitez eskuinera, erori eta behean atrapatutako " -"etsaien gainetik igaro, jokoaren arearen eskuineko erdira itzultzeko. Igo " -"eskailerak goiko eskuineraino, ondoren erori, eskuinera birritan zulatuz, " -"urrezko azken pieza lortzeko. Errepikatu adreiluzko tunelean zehar eskuinera " -"erortzea eta eskuinean zulatu etsaia atrapatzeko. Azkenik, ihesbidea " -"jokoaren eskuinaldean egongo da." - -#: gamedata/game_sot.txt:47 -msgid "Endless Cascade" -msgstr "Amaieragabeko urjauzia" - -#: gamedata/game_sot.txt:48 -msgid "" -"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, " -"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the " -"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. " -"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, " -"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder " -"to the right.\n" -"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left " -"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when " -"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a " -"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and " -"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next " -"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can " -"get to the top pole.\n" -"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left " -"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the " -"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n" -"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all " -"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the " -"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the " -"far right to end the level." -msgstr "" -"Zoaz bizkor eskuinera eta behera eskaileran, etsaia atzetik jarraika duzula. " -"Zulatu behin, bidearen erdi bat behean. Azken urrezko piezaren ondoren, " -"zulatu eta igo eskailera azpian. Etsaia atrapatuta dagoen lekuaren " -"adreiluaren azpian zain egon. Etsaia irten eta jeitsi egingo da. Hura zegoen " -"irekidura zeharkatu lasterka, itxi aurretik. Gero, hura erabil dezakezu " -"eskuineko eskailera azpira joateko.\n" -"\n" -"Eskaileraren azpira igo, eskailera gainditu eta jeitsi. Zulatu ezkerrean " -"etsaiaren gainean zauden bitartean eta gero zulatu eskuinera, etsaiaren " -"azpian, harengandik gertu zaudenean. Korrikan egin haren gainetik, bere urre " -"guztia eskuratuz, eta gero eskailera-maila gutxi batzuk jeitsi. Zulatu eta " -"igo eskaileraren azpia, itxaron hura berriro bizira itzuli arte eta jeitsi " -"zure eskailera, horrela hura eraibl dezakezu hurrengo eskaileraren azpiraino " -"gurutzatzeko. Errepikatu falta diren eskaileretan eskuinera poloaren gaina " -"lortu arte.\n" -"\n" -"Urruneko ezkerrera gurutzatu eta erori beheko ezkerreko ataleko adreilu " -"goienera.\n" -"Bildu urre guztia, bigarren eskailerako urrunen dagoen ezkerreko urrea " -"amaierako utziz, bestela erori eta atrapatuta geldituko zara.\n" -"\n" -"Saihestu etsaiak eskailerak bizi bizi igoz eta etsaiak eskailera-mailetara " -"erakarriz.\n" -"Joan bide osoa korrikan eskuineruntz, jarraitu ufalta diren urjauzietan " -"zehar eta igo urruneko eskuineko eskailerak maila amaitu arte." - -#: gamedata/game_sot.txt:54 -msgid "Infiltration" -msgstr "Infiltrazioa" - -#: gamedata/game_sot.txt:55 -msgid "" -"Run fast and dig well ...\n" -"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top " -"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run " -"right or left, then dig to trap him. You will have to be quick!" -msgstr "" -"Bizkor ibili eta ongi zulatu...\n" -"Barne barneko ganberan, goiko ezker ezkerreko edo eskuin eskuineko adreiluan " -"egon eta zulatu adreilutik gertu zentrurantz. Erori etsaiaren gainera eta " -"joan lasterka eskuinera edo ezkerrera, gero zulatu hura atrapatzeko. Azkarra " -"izan behar duzu!" - -#: gamedata/game_sot.txt:59 -msgid "Endless Enemies (2)" -msgstr "Amaigabeko etsaiak (2)" - -#: gamedata/game_sot.txt:60 -msgid "" -"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. " -"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies " -"to collect at the bottom right.\n" -"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last " -"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. " -"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the " -"enemy in the box on the left.\n" -"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left " -"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left. The " -"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set " -"the trap. The enemy should be in it now.\n" -"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles " -"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and " -"right over more long ladders and poles to the top of the screen." -msgstr "" -"Joan ezkerrera eta erori urrearen gainera, gero joan eskuinera hurrengo bi " -"piezak eskuratzeko. Egon, polo bat jokoaren arearen urruneko eskuinaldean " -"igota, etsaiaren zain beheko eskuinean biltzeko.\n" -"\n" -"Orain, joan ezkerrera eta behera eta erori beheko ezker ezkerreko urrera. " -"Oraingoz ezikusi egin azken urrearim, zoaz eskuinera hiru poloetan eta gora " -"hiru eskaileretan zehar. Jeitsi ezkerrera hirugarren eskaileratik ezkerrera " -"zulatzen ari zaren bitartean, ezkerreko koadroan etsaiarentzako tranpa bat " -"prestatzeko.\n" -"\n" -"Zoaz bizkor behera, erori azken urrearen gainera eta prestatu zure azpian " -"eta ezkerretara ezkutuko eskailera bat agertzen den bezain laster gora eta " -"ezkerrera larriki mugitzeko. Etsaia multzo batean zure atzetik irtengo da, " -"baina jarraitu ezazu tranpa jarri zenuen lekuraino itzuli arte. Etsaia " -"bertan egon beharko luke orain.\n" -"Jarraitu gora eta ezkerrera eskailera labur baten gainetik, gero jeitsi eta " -"ezkerrera polo eta eskailera luzeetan zehar hurrengo eskailera laburreraino. " -"Igo eta berriro ezkerrera, gero igo eta eskuinera eskailera luze eta polo " -"gehiago zeharkatuz pantailaren goiraino iritsiz." - -#: gamedata/game_sot.txt:66 -msgid "Tunnels (1) - The Monster" -msgstr "Tunelak (1) - Munstroa" - -#: gamedata/game_sot.txt:67 -msgid "" -"The monster is made almost completely of false bricks. Analyze the concrete " -"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All " -"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to " -"enable you to reach certain gold pieces.\n" -"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n" -"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he " -"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the " -"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety." -msgstr "" -"Munstroa batizpat adreilu faltsuekin osatuta dago. Analizatu bere " -"gorputzaren hormigoia, non eror zaitezkeen, eta non ez, jakiteko. Lau etsai " -"hormigoizko pieza berezi batzuetan atrapatuta egongo dira, urrezko pieza " -"batzuetaraino iris zaitezen.\n" -"\n" -"Atrapatu etsaiak KGoldrunner-en arauak zure onurako erabiliz.\n" -"\n" -"Itxaron poloaren gainean etsaia erortzea nahi duzun puntuan. Hura zuregana " -"iristean, eror zaitez behe beheko polora eta joan ezkerrera, edo eskuinera, " -"etsaiaren patuari saihesteko. Honela hura arriskura eroriko da zu " -"segurtasunez erortzen zaren bitartean." - -#: gamedata/game_sot.txt:72 -msgid "Breaking and Entering" -msgstr "Apurtzea eta sartzea" - -#: gamedata/game_sot.txt:73 -msgid "" -"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, " -"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all " -"the way down to the bottom right.\n" -"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the " -"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at " -"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back " -"through the dug brick.\n" -"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. " -"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get " -"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall." -msgstr "" -"Sartu bortizki beheko ezkerreko gelan, ondoren joan goiko eskuinera. Zuzendu " -"ezkerrera, harrapatu urrea eta ihes egin beheruntz zulo bat eginez erdiko " -"zorura. Jarraitu bide guztia beheruntz beheko eskuinerarte.\n" -"\n" -"Bigarrengo urrezko pieza jaso aurretik, beheko zoruko zentruko gelan dagoen " -"goiko polotik eseki eta bi adreiluko hormako adreilu bat zulatu eskuinean. " -"Joan korrika ezkerrera etsaien buruen gainetik, hartu urrea eta ihes egin " -"zulatutako adreilutik.\n" -"\n" -"Joan gora korrika goiko eskuineko gelararte, gero zentrutik igaroz joan " -"zaitez behe beheko ezkerreko areara. iruzur egn etsaiei ahal duzun moduan " -"eta igo goiko ezkerreko gelara. Eraikuntzatik irtetzeko, zulatu azkar " -"ezkerreko hormatik gertu erortzen ari zaren bitartean." - -#: gamedata/game_sot.txt:78 -msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb" -msgstr "Tunelak (2) - Abaraska" - -#: gamedata/game_sot.txt:79 -msgid "" -"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n" -"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below " -"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to " -"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on " -"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and " -"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom " -"chamber if you wish here.\n" -"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick " -"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n" -"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the " -"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the " -"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake " -"brick tunnels to the right of each piece." -msgstr "" -"Joan zentruan dagoen eskaileraren gainera, eta egin lana ezkerreko aldean " -"aurrenik.\n" -"\n" -"Erori ertzaren gainera urrearekin. Etsaia baino maltzurragoa izan " -"eskaileraren azpian dagoen adreilu faltsua korrika zeharkatuz. Erortzean " -"zulatu ezkerrera, igo bizi bizi eskailera tarteraino eta itxaron etsaia " -"erori arte, ihes egin eta erori berriro zuk zulatutako adreilura. Egin " -"korrika gora eta ezkerrera poloan, erori ertzaren gainera ezkerrera zulatzen " -"duzun bitartean, hartu urrea, joan eskuinera eta erori ganberaren gainera " -"etsaia sortzen den bitartean, lortu urrea. Beheko ganberan zula dezakezu " -"horrela nahi baduzu.\n" -"\n" -"Beste ganberak atzi daitezke adreilu faltsuko tuneletatik eroriz. Iruzur " -"egin etsaiei edo erori haien gainera urrea lortzeko.\n" -"\n" -"Eskuineko aldera iristeko, erori adreilu faltsuko tuneletik eskailera " -"zentraletik hurbil eta joan lasterka eskuinera, zulatu zure atzean etsaiak " -"atrapatzeko. Bildu urrea gora igoz eta adreilu faltsuko tuneletan pieza " -"bakoitzaren eskuinera eroriz." - -#: gamedata/game_sot.txt:85 -msgid "Four Chambers Suspended" -msgstr "Esekitako lau ganbera" - -#: gamedata/game_sot.txt:86 -msgid "" -"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the " -"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap " -"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the " -"chamber.\n" -"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. " -"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the " -"top of the next chamber.\n" -"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging " -"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then " -"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now " -"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling " -"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while " -"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as " -"before, and go on up to the next chamber.\n" -"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig " -"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for " -"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower " -"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the " -"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to " -"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold " -"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and " -"so to the last chamber.\n" -"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete " -"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the " -"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall " -"through to the floor.\n" -"Now pick up the rest of the gold and get out quick." -msgstr "" -"Aurreneko ganbera. Zulatu beherantz goiko ezkerreko urrezko pieza hartzeko. " -"Erori etsaien gainera eskuineko urrea lortzeko. Iruzur egin haiei falta " -"direnak hartzeko. Atrapatu etsaiak goian eskuinean, ganberaren behea " -"zulatzen duzun bitartean.\n" -"\n" -"Ateratzen zarenean, zuzenean erori hormigoitik gertu dagoen eskaileraren " -"gainera. Jeitsi eskailera hori, hormigoiaren azpitik eskuinera eta gero igo " -"hurrengo ganberaren gainera.\n" -"\n" -"Bigarren ganbera. Joan ezkerretik eskuinera ardatzekin, zulatzeko duzun " -"trebetasuna erabiliz urrea lortzeko. Eskuin eskuineko ardatzean, zulatu " -"ezkerrera erortzen ari zaren bitartean, gero erori ezkerrera bai ezkerrera " -"bai eskuinera zulatzen duzun bitartean. Hiru adreiluko plataforman zulatu " -"ezkerreko adreilua eta joan eskuinera eta zentrura eskuinera erortzean. " -"Eskuineko urrea hartu eta erori azkenengo urrezko piezaren gainera ezkerrera " -"zulatzen duzun bitartean. Zulatu berriro ezkerrera, erori hormigoitik gertu " -"dagoen eskailerara, lehen bezala, eta igo gora hurrengo ganberara.\n" -"\n" -"Hirugarren ganbera. Zulatu eskuiniera, erori ezkerreko urrezko piezaren " -"gainera eta berehala zulatu eskuinera etsaia atrapatzeko, gero zulatu eta " -"irten ezkerrera. Errepikatu, adreilu baten gainean, eskuineko urrea " -"eskuratzeko. Orain itzuli atzera goraino eta erori atal baxuenera, etsaiaren " -"gainean. Hartu ezkerreko polo laburra eta gurutzatu eroritako etsaiaren " -"gainetik polo luzea hartzeko ezkerrean. Erori urrearen gainera, zulatu " -"etsaia atrapatzeko, zulatu berriro eta irten ezkerretik. Errepikatu esekita " -"dagoen beste urrezko piezarentzako. Oraingoan, zulatu behera eta irten, " -"hormigoitik hurbil dagoen eskailerara, joan azkenengo ganberara.\n" -"\n" -"Laugarren ganbera. Atrapatu etsaia, joan korrika gora, zulatu ezkerreko " -"hormigoiraino, itxaron etsaiari eta erori haren gainera ezkerreko urre " -"gehiago hartzeko. Ganbera honetako urre guztia joandakoan, joan lasterka " -"behera eta erori zorura.\n" -"\n" -"Orain hartu falta den urrea eta irten bizkor." - -#: gamedata/game_sot.txt:94 -msgid "Ruins" -msgstr "Hondakinak" - -#: gamedata/game_sot.txt:95 -msgid "" -"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, " -"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the " -"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the " -"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, " -"collect two gold pieces and go up two ladders.\n" -"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be " -"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a " -"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go " -"up all the ladders on the right.\n" -"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig " -"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue " -"to the concrete area at top center.\n" -"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and " -"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto " -"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on " -"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up " -"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the " -"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards " -"the top-left corner of the screen.\n" -"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice " -"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick " -"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then " -"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the " -"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n" -"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the " -"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, " -"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. " -"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect " -"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up " -"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall " -"through three false bricks.\n" -"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left " -"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this " -"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n" -"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into " -"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the " -"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right " -"last of all.\n" -"Get out quick!" -msgstr "" -"Erori etsaiaren gainera, zulatu tartearen azpian eskuinean, gero irten " -"bizkor eskuinera, bere buruaren gainetik. Hartu urrea, erori adreilu " -"faltsutik, igo korrika eskailera eskuinera eta joan polo baxuenean zehar " -"eskuinera. Zulatu eskuinera (bigarren etsaia atrapatzeko), hartu urrea, " -"erori, zulatu ezkerrera, erori, bildu urrezko bi piezak eta igo bi " -"eskailerak.\n" -"\n" -"Joan ezkerrera adreilu faltsua erabiliz, bigarren etsaia oraindik atrapatuta " -"jarraitu beharko luke azpian. Joan ezkerrera eskailerara, jeitsi, gero " -"ezkerrera eta behera adreilu faltsuaren bidez. Jaso urre bat, zulatu " -"eskuinean, altxatu hiru urre, zulatu eta eskuineko eskailera guztiak.\n" -"\n" -"Joan poloan ezkerrera berriro, baina oraingoan igo gorantza. Hartu urre bat " -"eta zulatu eskuinean beste etsai bat atrapatzeko. Joan goraino, joan " -"eskuinera, erori eta jarraitu hormigoiaren areara goiko zentruan.\n" -"\n" -"Izan etsaia baino maltzurragoa hormigoiaren arean, irten haren gainera " -"eroriz eta ezkerreko tartera joan, jeitsi bi adreilu faltsuen bidez. Egon " -"pantailako zentruko poloan, joan eskuinera eta itzuli goraino. Joan " -"ezkerrera poloan eta itxaron beste etsai bat hormigoizko arean agertu arte. " -"Goiko urrea hartu, erori eta irten ezkerretik berriro, bi etsai hormigoian " -"atrapatuta utziz. Joan goraino berriro, biana oraingoan jarraitu ezkerrera " -"pantailako goiko ezkerraldeko ertzera.\n" -"\n" -"Hor goian zaudenean, zulatu, erori urre batzuen gainera eta zulatu ezkerrean " -"bi aldiz haratago erortzen zaren bitartean. Orain, erori behe beheko " -"ardatzera eta zulatu ardatza ostopatzen duen adreilua. Etsaiaren zain egon " -"azpian ardatzera joateko, ondoren erori haren gainera hormigoian lurperatuta " -"dagoen urrea hartzeko. Falta den urrearen gainera jaregin eta erori beheko " -"ezkerreko ertzera.\n" -"\n" -"Joan lasterka eskuinera eta gora, eskuinera berriro, erori urrezko hiru " -"piezen gainera eta jarraitu erdi-beheko atalera. Erabili burua etsaia baino " -"hobeto, joan goien dagoen eskailerara eskuinean, zulatu birritan eta erori " -"urre bat eta hiru adreiluen bidez eskuinera zulatzen den bitartean. Irten " -"eskuinetik urre gehiago eskuratzeko, igoeskailera, zulatu eta erori urrezko " -"beste bi pieza harrapatzeko. Igo eskailera berriro, hartu ezkerreko poloa, " -"joan gora eta gero eskuinera urrezko lau pieza aldarrikatzeko. Zulatu " -"eskuinaldearen amaieran eta erori hiru adreilu faltsuen bidez.\n" -"\n" -"Erori ganberaren barrura, joan eskuinera eta zulatu ezkerrera. Zulatu beheko " -"ezkerrean irtetzeko, gero itzuli gora polora eta erori urrearen gainera " -"ganbera honetan. Irten eskuinetik oraingoan, bildu urre piskat eta igo gora, " -"gora, gora.\n" -"\n" -"Goiko eskuineko arean etsaia baino irudimentsuagoa izan zaitez. Azpiko " -"ganberara erakar daitezke etsaiak, haien gainetik eskaileratan gora igoz. " -"Bildu eskuin eskuineko erdi-mailako urrea bigarrengotik azkenera, eta beheko " -"eskuinean dagoen urrea azkena izango da.\n" -"Irten bizkor!" - -#: gamedata/game_tute.txt:2 -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutoretza" - -#: gamedata/game_tute.txt:3 -msgid "" -"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " -"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. It " -"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-" -"computers. Each level has a brief explanation, then you play ...\n" -"\n" -"When you move on to play more advanced levels, you will find that " -"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." -msgstr "" -"Tutoretza hau KGoldrunner-en arauak erakusteko maila errazen bilduma bat da, " -"eta hasteko behar den trebetasuna lortzen lagunduko dizu. Ohizko arauak " -"erabiltzen ditu, hasierako etxeko ordenagailuetan erabiltzen zirenen " -"antzekoak. Maila bakoitzak azalpen motz bat du eta ondoren maila jokatzen " -"duzu.....\n" -"\n" -"Maila aurreratuagoetara mugitzen zarenean, KGoldrunner-ek, ekintza " -"estrategia eta puzzleen ebazpena nahasten duela. Eta guztia joko berdinean." - -#: gamedata/game_tute.txt:8 -msgid "Hi!" -msgstr "Kaixo!" - -#: gamedata/game_tute.txt:9 -msgid "" -"Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the " -"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " -"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" -"\n" -"The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just " -"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " -"he falls ..." -msgstr "" -"Kaixo! Ongi etorri KGoldrunner-era! Jokoaren idea urrezko pipita guztiak " -"hartu, pantailaren goiko aldera igo eta hurrengo mailara joatea da. Ezkutuko " -"eskailera bat agertuko da azken pipita hartzen duzunean.\n" -"\n" -"Heroia (berdez dagoena) zure ordezkaria da. Pipitak hartzeko, apuntatu " -"saguarekin nora joan nahi duzun. Hasieran grabitateak hartzen du eta erori " -"egiten da..." - -#: gamedata/game_tute.txt:14 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: gamedata/game_tute.txt:15 -msgid "" -"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " -"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " -"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " -"of him.\n" -"\n" -"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " -"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " -"hero (press key Q for quit) and start the level again." -msgstr "" -"Hau mugitzeko ariketa batzuk dira. Jarraitu urrezko pipiten bidea eskuinean " -"eskailera agertzen den arte. Heroiak sagua bide sinpleetatik zehar bakarrik " -"jarrai dezake (adib. _ | L edo U), beraz, kontuan izan .\n" -"\n" -"ARRISKUA: Saiatu eskaileratik edo barratik beheko hormigoizko putzura ez " -"erortzen. Hemen sartzen bazara, irtetzeko bide bakarra heroia hiltzea " -"(sakatu Q irtetzeko) eta maila berriro hastea da." - -#: gamedata/game_tute.txt:20 -msgid "Digging" -msgstr "Zulatzen" - -#: gamedata/game_tute.txt:21 -msgid "" -"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " -"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " -"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " -"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " -"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" -"\n" -"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " -"one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, " -"then two then one to get through. There are also two little puzzles to work " -"out along the way. Good luck!\n" -"\n" -"By the way, you can dig through brick, but not concrete." -msgstr "" -"Urrea eskuratzeko zulatu egin behar duzu. Erabili ezkerreko eta eskuineko " -"saguaren botoiak heroiaren posizioaren ezkerreko edo eskuineko posizioa " -"zulatzeko. Heroia orduan egin berri duen zulotik joan daiteke. Segidan " -"dauden hainbat zulo egin ditzake eta bertatik korri egin. Baina kontuz " -"ibili, denbora bat pasa ondoren, zuloak berriro itxi egiten dira eta han " -"arrapatuta gelditu eta hil zaitezke.\n" -"\n" -"Beheko hirugarren eskualdean, bi zulo egin behar dituzu, salto egin eta " -"azkar beste bat zulatu, bi mailetan zehar joateko. Eskuinean hiru, geroago " -"bi eta gero beste bat zulatu behar dituzu. Bi puzzle txiki ere dituzu bidean " -"ebazteko. Zorte on!\n" -"\n" -"Adreiluak zula ditzakezu baina ez hormigoia." - -#: gamedata/game_tute.txt:28 -msgid "You Have ENEMIES!" -msgstr "ETSAIAK dituzu!" - -#: gamedata/game_tute.txt:29 -msgid "" -"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun " -"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " -"you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " -"and can start again.\n" -"\n" -"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " -"part of the playing area where they get stranded.\n" -"\n" -"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " -"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " -"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " -"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" -"\n" -"More importantly, you can run over an enemy's head. You should do that " -"right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him " -"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " -"pursuit ...\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default " -"P or Esc) and take a break. Hit it again when you wish to continue." -msgstr "" -"Hasteko polita izan da, baina ez dago jokorik etsairik gabe. Urreen bila ere " -"dabiltza, baina baita zure atzetik ere. Harrapatzen bazaituzte hilda zaude, " -"agian oraindik bizitza batzuk izan ditzakezu eta berriro has zaitezke.\n" -"\n" -"Etsaien aurka egiteko, korri egin, zulo bat egin edo hauei iruzur eginez.\n" -"\n" -"Etsaien bat zulo batean gelditzen bada, duen edozein urre galtzen du, zuloan " -"gelditzen da denbora batean eta berriro irtetzen da. Zuloa bera barruan " -"dagoen bitartean ixten bada, hil egiten da eta pantailako beste leku batean " -"agertzen da. Etsaiak erraza hiltzeko hainbat zulo egin ditzakezu jarraian.\n" -"\n" -"Garrantzitsuena: etsaien buruen gainetik ibil zaitezke. Maila honen hasieran " -"egin behar duzu. Zulatu zulo bat, etsaia bertan sartu, itxaron hura erori " -"arte eta gainetik korritu ezazu...\n" -"\n" -"Urduriegi eta egonezinik zaudela somatzen baduzu, edozein Pausa tekla " -"edozein momentutan saka dezakezu (P edo Ihes teklak dira lehenetsiak) eta " -"lasaitzeko aukera izango duzu." - -#: gamedata/game_tute.txt:40 -msgid "Bars" -msgstr "Barrak" - -#: gamedata/game_tute.txt:41 -msgid "" -"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you " -"will let go and fall ... Also, note that you can collect gold by falling " -"onto it." -msgstr "" -"Horizontalki barretatik (edo poleetatik) mugi zaitezke, baina behera " -"mugitzen bazara erori egin zaitezke. Gainera, kontuan izan urrea erortzen " -"zaren bitartean jaso dezakezula." - -#: gamedata/game_tute.txt:44 -msgid "False Bricks" -msgstr "Adreilu faltsuak" - -#: gamedata/game_tute.txt:45 -msgid "" -"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto " -"them you fall through. The enemies fall through them too." -msgstr "" -"Maila honetako hainbat adreilu faltsuak dira. Haiengana bazoaz, barrutik " -"eror zaitezke. Etsaiak ere berdin erortzen dira." - -#: gamedata/game_tute.txt:48 gamedata/game_tutea.txt:30 -msgid "Bye ..." -msgstr "Agur..." - -#: gamedata/game_tute.txt:49 gamedata/game_tutea.txt:31 -msgid "" -"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " -"games in KGoldrunner.\n" -"\n" -"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " -"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " -"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " -"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " -"Tutorial.\n" -"\n" -"It has been a pleasure showing you around. Bye!" -msgstr "" -"Hau maila hau amaitzeko erraza da. Ongi pasa KGoldrunner-en beste jokoekin.\n" -"\n" -"Kontuan izan joko-editore bat dagoela, eta honekin mailak diseina " -"ditzakezula lagunekin jokatzeko. Akzioa atsegin baduzu, Zenbait jokoek " -"darabilten KGoldrunner-en erregelak azkarrak eta biziak dira. KGoldrunner-en " -"eskuliburu bat ere baduzu Laguntza menuan, tutoretza hau baina xehetasun " -"gehiagorekin.\n" -"\n" -"Atsegina izan da guzti hau zuri erakustea. Agur!" - -#: gamedata/game_tutea.txt:2 -msgid "Advanced Tutorial" -msgstr "Tutoretza aurreratua" - -#: gamedata/game_tutea.txt:3 -msgid "" -"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " -"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." -msgstr "" -"Tutoretza \"Hasieraketa\" jokoaren erdiko mailetan aurki ditzakezun gauzen " -"prestakuntza bat da. Ongi pasa ...." - -#: gamedata/game_tutea.txt:6 -msgid "Bars and Ladders" -msgstr "Barrak eta eskailerak" - -#: gamedata/game_tutea.txt:7 -msgid "" -"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " -"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" -"\n" -"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " -"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " -"patience!" -msgstr "" -"Ez dago zulatzeko lekurik, beraz etsaiei iruzur egin eta hormigoiera " -"erortzea ekidin behar duzu. Saiatu etsaiak batera mantentzen.\n" -"\n" -"Etsai batek urrezko ingurune bat badu, pipita bat duela esan nahi du. Erori " -"egin dakioke hormigoian korritzen ari den bitartean edo eskilara batean " -"dabilela... Pazientzia !!" - -#: gamedata/game_tutea.txt:12 -msgid "To kill ..." -msgstr "Hiltzea..." - -#: gamedata/game_tutea.txt:13 -msgid "" -"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " -"to you. But how do you get them to keep going back?\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " -"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " -"action." -msgstr "" -"Ezin duzu urreraino igo, baina etsairen batek ekartzea lortu behar duzu. " -"Baina nola bidali ditzakezu berriro?\n" -"\n" -"Estresatuta bazaude, sakatu P edo Ihes tekla eta hartu atseden piskat. " -"Gainera, erritmoa moteltzeko Ezarpenak menua erabil dezakezu." - -#: gamedata/game_tutea.txt:18 -msgid "... Or not to kill?" -msgstr "... Edo ez hiltzea?" - -#: gamedata/game_tutea.txt:19 -msgid "" -"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " -"heh, heh!\n" -"\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " -"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " -"pit he is in." -msgstr "" -"Onena etsaia ez hiltzea da. Saiatu eta konturatuko zara zergatik ... je, je, " -"je... ;-)\n" -"\n" -"Nahi gabe hiltzen baduzu, goiko ezkerreko urrea eskuratu baino lehen, maila " -"amaitzeko, zula ezazu etsaia dagoen putzuaren aldea zula dezakezu." - -#: gamedata/game_tutea.txt:24 -msgid "Traps" -msgstr "Tranpak" - -#: gamedata/game_tutea.txt:25 -msgid "" -"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " -"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " -"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " -"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" -"\n" -"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " -"get one enemy tied up for a while ..." -msgstr "" -"Adreilu batzuk ez dira diruditena. Adreilu batzuk faltsuak dira. Hauetan " -"ibiltzen bazara, erori egingo zara hauen zehar. Etsaiek ere berdina egiten " -"dute. Batzuetan adreilu hauetatik pasa behar duzu urrea hartzeko.\n" -"\n" -"Hasieran saltatu hormigoizko putzu batera, zulatu eta erori. Honek etsai bat " -"preso utziko du momentu batzutan..." - -#: gamedata/game_wad.txt:2 -msgid "Challenge" -msgstr "Erronka" - -#: gamedata/game_wad.txt:3 -msgid "" -"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and " -"their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy!" -msgstr "" -"Maila arriskutsu haueak Peter, Simon, Genevieve eta beraien aitak, Ian " -"Wadham-ek, diseinatu dituzte. Joko-arau tradizionalak erabiltzen dituzte. " -"Ongi pasa!" - -#: gamedata/game_wad.txt:6 -msgid "Easy Start" -msgstr "Hasiera erraza" - -#: gamedata/game_wad.txt:7 -msgid "Drop through the false brick under the bar." -msgstr "Erori barraren azpiko adreilu faltsuaren zehar." - -#: gamedata/game_wad.txt:10 -msgid "Mobile Bricks" -msgstr "Adreilu mugikorrak" - -#: gamedata/game_wad.txt:11 -msgid "Just run over the enemies' heads." -msgstr "Korrika egin etsaien buruen gainetik." - -#: gamedata/game_wad.txt:14 -msgid "The Big Haul" -msgstr "Harrapakin handia" - -#: gamedata/game_wad.txt:15 -msgid "" -"Advance to the right and trap the oncoming enemies. Now retreat under the " -"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the " -"enemies.\n" -"\n" -"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-" -"left order." -msgstr "" -"Aurrera egin eskuinera eta atrapatu etortzen diren etsaiak. Orain, atzera " -"egin zure atzetik erortzen diren etsaien azpitik , gero zulatu, zulatu eta " -"hil etsai guztiak.\n" -"\n" -"Orain, igo eskuinera eta garbitu adreilu eta eskaileren egitura guztiak " -"eskuinetik ezkerrerako ordenean." - -#: gamedata/game_wad.txt:20 -msgid "Quick Off The Mark" -msgstr "Irten azkar markatik" - -#: gamedata/game_wad.txt:21 -msgid "" -"Move very quickly to the left to start. Keep digging until the enemies have " -"brought down all the gold. Retreat to higher ground and dig there, if " -"necessary." -msgstr "" -"Mugitu bizkor ezkerretik hasierara. Jarraitu zulatzen etsaiek urre guztia " -"behera ekartzen duten bitartean. Atzera joan zoru altuagora eta zulatu hor, " -"beharrezkoa izanez gero." - -#: gamedata/game_wad.txt:24 -msgid "Who Needs Enemies?" -msgstr "Nork behar ditu etsaiak?" - -#: gamedata/game_wad.txt:25 -msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder." -msgstr "" -"Jarraitu eskaileratik gertu dauden hiru adreiluen errenkadak zulatzen." - -#: gamedata/game_wad.txt:28 -msgid "Asymmetrical" -msgstr "Asimetrikoa" - -#: gamedata/game_wad.txt:29 -msgid "" -"Leave the bottom left nugget till last. False bricks give you access to " -"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed." -msgstr "" -"Utzi beheko ezkerreko pipita amaierararte. Adreilu faltsuek sarbidea emango " -"dizute pipita gehienetara, baina hauek ez daude simetrikoki kokatuta." - -#: gamedata/game_wad.txt:32 -msgid "Goldrunner Prophecy" -msgstr "Goldruneer-en profezia" - -#: gamedata/game_wad.txt:33 -msgid "" -"Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? " -"Spooky!\n" -"\n" -"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first " -"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n" -"\n" -"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three " -"hanging under a ladder. Leave them till last.\n" -"\n" -"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four " -"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, " -"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold " -"and escape over the enemy's head.\n" -"\n" -"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill " -"him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left." -msgstr "" -"Peter W.-ek osatu zuen hau 1985. urtean. Ikusi duzu GR hizki profetikoak? " -"Ikaragarria!\n" -"\n" -"Beheko ezkerreko urrearen errenkada bildutakoan, itxaron hor eta lehenbiziko " -"etsaia derrigorrez zure gaineko zulora eroriko da.\n" -"\n" -"Eskuianldean zehar mugitzen zarenean, bildu pipita guztiak, eskailera azpian " -"esekita dauden hiru izan ezik. Utzi hauek amaierarako.\n" -"\n" -"Atrapatutako etsaiaren gaineko pipita hartzeko, igo eskailera, zulatu " -"beherantz lau adreilu, itxaron hauek berriro agertu arte, ondoren zulatu " -"beste bat, itzuli gora, zulatu berriro aurreneko biak eta bidea garbituta " -"egongo da hortik erortzeko. Bildu urrea eta ihes egin etsaien buruen " -"gainetik.\n" -"\n" -"Etsaia askatzen duzunean, joan atzera azkar etsaia atrapatu eta hil " -"dezakezun lekura. Saiakera bat edo biren ostean hura berriro agertuko da " -"minik emateko aukerarik gabe ezkerrean." - -#: gamedata/game_wad.txt:44 -msgid "The Rosette" -msgstr "Erroseta" - -#: gamedata/game_wad.txt:45 -msgid "" -"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now " -"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. " -"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the " -"enemies get above the trough.\n" -"\n" -"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead " -"them around over the tops of ladders, until they drop their gold." -msgstr "" -"Saiatu etsai guztia elkartuta edukitzen, erdira eta gero behera joanez. " -"Orain atrapatu itzazu beheko putzuan, han dagoen urreari ezikusi eginez " -"oraingoz. Egon zuloaren gaineko albo batean, gero jaregin karratu bat " -"etsaiek zuloaren gainera igotzen direnean.\n" -"\n" -"Bildu zuloan ez dagoen urrea, gero askatu etsaiak eta gidatu itzazu " -"eskaileren goian, beraien urrea jaregin arte." - -#: gamedata/game_wad.txt:50 -msgid "He Has The Gold" -msgstr "Hark urrea dauka" - -#: gamedata/game_wad.txt:51 -msgid "" -"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n" -"\n" -"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small " -"ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too." -msgstr "" -"Eskuinaldeko etsaiak urre piskat dauka.\n" -"\n" -"Hura hil dezakezu eta urrea deuseztu eskailera txikiaren ezkerrean zuloa " -"eginez. Beste etsai bat hil beharko duzu eta hura ere hor atrapatu." - -#: gamedata/game_wad.txt:56 -msgid "Towers of Gold" -msgstr "Urreko dorreak" - -#: gamedata/game_wad.txt:57 -msgid "" -"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of " -"the towers and above the bars.\n" -"\n" -"One place to get started is just under the second tower from the left. Dig " -"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some " -"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third " -"tower. Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!" -msgstr "" -"Edozein etsai hil aurretik, dorren gaineko eta barren azpiko urre guztia " -"bildu behar duzu.\n" -"\n" -"Hasteko kokaleku bat ezkerretik zenbatzen hasita bigarren dorrearen azpia " -"da. Zulatu behin zuregana datorren aurreneko etsaia atrapatzeko, lasterka " -"joan eskuinera urre piskat lapurtzeko, joan atzera eta hirugarren dorrearen " -"ezkerretara dagoen bigarren etsaia atrapatu. Orain joan korrika eskuiniera, " -"zu ehizatzea nahi duten hiru etsai sutsuekin!" - -#: gamedata/game_wad.txt:62 -msgid "The Box" -msgstr "Kaxa" - -#: gamedata/game_wad.txt:63 -msgid "" -"Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks." -msgstr "" -"Eskaileratik gertu dauden bi adreilu zulatu, gero bilatu erortzeko balio " -"duten adreiluak." - -#: gamedata/game_wad.txt:66 -msgid "Delayed Drop" -msgstr "Erorketa atzeratua" - -#: gamedata/game_wad.txt:67 -msgid "" -"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n" -"\n" -"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, " -"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the " -"concrete." -msgstr "" -"Ezkerreko etsaia erori egingo da zu eskuineko bat igarotzea lortu aurretik.\n" -"\n" -"Egon han harekin, zulatu hainbat aldiz hura atrapatuz bigarrengo etsaia " -"eskailerak igo eta hormigoitik urrun egon arte." - -#: gamedata/game_wad.txt:72 -msgid "Maze of Ladders" -msgstr "Eskaileren labirintua" - -#: gamedata/game_wad.txt:73 -msgid "" -"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right " -"to get all the gold.\n" -"\n" -"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n" -"\n" -"Ignore the enemy. Let him stay trapped." -msgstr "" -"Joan zentruaren ezkerrera eta igo, gero erori eta joan ezkerrera edo " -"eskuinera urre guztia eskuratzeko.\n" -"\n" -"U formako hutsuneko pipita amaierarako utzi.\n" -"\n" -"Ezikusi egin etsaiari. Utziozu atrapatuta egoten." - -#: gamedata/game_wad.txt:80 -msgid "Ride Them Down" -msgstr "Bota itzazu guztiak" - -#: gamedata/game_wad.txt:81 -msgid "" -"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the " -"gold. First get both of them into the little box, then release them left.\n" -"\n" -"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and " -"use him to get across to the ladder." -msgstr "" -"Urrearen ezkerrean dagoen zulo bikoitzean aurreneko bi etsai erortzea lortu. " -"Aurrenk biak koadro txikian eduki, gero aska tzazu.\n" -"\n" -"Oran erori haien gainera eta bildu urrea, gero eraman hirugarren etsaia " -"behera eta erabili hura eskailera gurutzatzeko." - -#: gamedata/game_wad.txt:86 -msgid "Hair's Breadth Timing" -msgstr "Denbora makala" - -#: gamedata/game_wad.txt:87 -msgid "" -"At top centre dig two bricks. As they re-appear, dig two more, run across " -"the top and dig next to the short ladder. Drop in and collect the gold. " -"You have no time to spare!\n" -"\n" -"Clear the bottom left last. To go right, fall into a false brick under a " -"short ladder, then climb along just under the concrete.\n" -"\n" -"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to " -"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving " -"down and left. Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on " -"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall " -"through some bricks and dig again to escape." -msgstr "" -"Goiko zentruan bi adreilu zulatu. Berriro agertuko direnez, zulatu bi aldiz " -"gehiago, gurutzatu goia eta zulatu eskailera laburretik gertu. Erori " -"bertatik eta bildu urrea. Ez ezazu denborarik galdu!\n" -"\n" -"Garbitu beheko ezkerra azkena. Joan eskuinera, erori eskailera laburraren " -"azpiko adreilu faltsuan zehar, gero igo hormigoirano.\n" -"\n" -"Eskuinaldeko erdian, egon eskuinaldeko barraren azpian zulotik gertu, erori " -"adreilu faltsutik, zulatu bi aldiz gehiago, behera eta ezkerrera mugitu. " -"Azkenik, egon eskailera laburrean, zulatu ihes egiteko adreilua eskuinean, " -"zoro baten antzera korrika egin zulora eta erori bertan, bildu urrea, erori " -"adreilu batzuetan zehar eta zulatu berriro ihes egiteko." - -#: gamedata/game_wad.txt:94 -msgid "The Three Musketeers" -msgstr "Hiru mosketariak" - -#: gamedata/game_wad.txt:95 -msgid "" -"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks " -"under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom " -"right. You only walk over him to get a nugget.\n" -"\n" -"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then " -"right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on " -"the concrete. Collect that one last.\n" -"\n" -"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of " -"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used " -"earlier." -msgstr "" -"Hiru mosketariak hil behar dituzu, goiko barretako tarteko adreilu faltsuak " -"bete dezaten. Ezikusi egin d'Artagnan-i beheko eskuinean. Igaro bere " -"gainetik pipita bat hartzeko.\n" -"\n" -"Bildu urrea jokoaren arearen behea ezkerretik eskuinera gurutzatuz, ondoren " -"gurutzatu gaina eskuinetik ezkerrera. Ziurtatu zaitez hormgoiaren zentruaren " -"ezkerreko pipita uztea. Hori azkena jaso.\n" -"\n" -"Hori egin aurretik, zulatu gaineko hiru adreiluak eta haren ezkerrera, gero " -"irten hurrengo mailara hasieran erabilitako gutxi gorabeherako bidea " -"zeharkatuz." - -#: gamedata/game_wad.txt:102 -msgid "Rat Trap" -msgstr "Arratoiaren tranpa" - -#: gamedata/game_wad.txt:103 -msgid "" -"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them. If you wait " -"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run " -"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and " -"trap them permanently in the nearby pit.\n" -"\n" -"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick. There are " -"false bricks in the bottom of the tower. If one is trapped and still has " -"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the " -"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed." -msgstr "" -"Joan bizi bizi, arnas estuka, b etsai atrapatzeko eta korrika egin haien " -"gainetik. Zain egoten bazara haiek zu ia ukitu arte, biak bizirik iraungo " -"dute, gero gora igo eta beheko eskuinaldean ibil zaitezke. Jeitsi eskailera " -"hormigoiraino eta atrapatu haiek behin-betirako hurbilean dagoen zuloan.\n" -"\n" -"Bat dorrearen egituran trabatzen bada, erabili trikmalu berdina. Dorrearen " -"behean adreilu faltsuak daude. Bat atrapatuta badago eta oraindik urrea " -"badu, zulatu zuloaren eskuineko amaierako aldean, itzuli eskaileran behera " -"eta gdatu etsaia bere heriotzera, non urrea deuseztu egngo den." - -#: gamedata/game_wad.txt:108 -msgid "Head Case" -msgstr "Kasu nagusia" - -#: gamedata/game_wad.txt:109 -msgid "" -"This is a warmup for a later level. To get the gold at the right, descend " -"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as " -"you ride down on his head, dig right. You can then run in, get the gold and " -"exit before the brick closes.\n" -"\n" -"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into " -"the hole containing gold." -msgstr "" -"Hau beroketako trebakuntza da geroko mailarako. Eskuineko urrea eskuratzeko, " -"jeits etsaiaren burura, askatu hura ezkerrera, joan ezkerrera haren atzetik " -"eta, bere buru gainera erori zarenez, zulatu eskuinera. Bertara joan, lortu " -"urrea eta irten adreilua itxi aurretik.\n" -"\n" -"Beheko eskuineko ertzera joaten bazara, etsaia urrea dagoen zulora erortzea " -"lortu dezakezu." - -#: gamedata/game_wad.txt:114 -msgid "Under the Stairs" -msgstr "Izarpean" - -#: gamedata/game_wad.txt:115 -msgid "" -"Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, " -"move down and to the left to get them to drop further in and stop them " -"getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will " -"be permanently trapped.\n" -"\n" -"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several " -"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget." -msgstr "" -"Hasi etsaiak hiltzen. Eskuineko espazioan erortzen hasten direnean, joan " -"behera eta ezkerrera haiek hartu eta haratago jaregiteko eta gelditu haiek " -"urrea jasotzea. Bidearen heren bat edo gehiago ibil badira, betirako " -"atrapatuta egongo dira.\n" -"\n" -"Orain, hasi hiru zulatu-eta-korrika-egin puzzleak. Hainbat saiakera egin " -"beharko dituzu area bat hustutzeko. Azkenik, bildu eskuin eskuineko pipita." - -#: gamedata/game_wad.txt:120 -msgid "Bertie Beetle" -msgstr "Bertie kakarraldoa" - -#: gamedata/game_wad.txt:121 -msgid "" -"The top of this one is similar to the Head Case level (13). Trap the enemy " -"to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and " -"get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a " -"few times.\n" -"\n" -"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you " -"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n" -"\n" -"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae. " -"Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap " -"him again as he runs in after you.\n" -"\n" -"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him " -"again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As " -"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n" -msgstr "" -"Honen gaina 'Kasu nagusiaren' mailaren (13) antzekoa da. Atrapatu etsaia " -"eskaileraren goitik gertu dagoen eskuinean. Joan behera eskaileraren zati " -"batera eta lortu hura aurreneko zuloan erortzea. Hau behin baino gehiagotan " -"errepikatu beharko duzu.\n" -"\n" -"Oran, zuloan dagoen etsaia urruneko beheko ezkerrera joatea lortu behar " -"duzu, horrela bere gainetik korrika egin dezakezu kakalardoaren barruko " -"urrea lortzeko.\n" -"\n" -"Kakalardoaren antenaren azpiko adreiluen errenkadaren amaieran atrapatu " -"etsaia. Egon bere buruaren gainean, zulatu eskuinean eta erori behera. Egon " -"eskuinean, zulatu ezkerrera eta atrapatu berriro hura zure atzetik " -"ibiltzean.\n" -"\n" -"Jeitsi ezkerrera, zuloaren eskuineko adreilua zulatu eta trapatu ezazu " -"berriro. Bildu pipita, zulatu ezkerrera eta ihes egin ezkerrera hormigoian. " -"Etsaia hortik ateratzen denean zulora eroriko da.\n" - -#: gamedata/game_wad.txt:131 -msgid "Short Circuit" -msgstr "Zirkuitubakarra" - -#: gamedata/game_wad.txt:132 -msgid "" -"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping " -"him in the pits at bottom left, lower right and upper right. Then you can " -"run across the concrete and collect the gold up there.\n" -"\n" -"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder. " -"To get this one, release the second enemy and take him all the way around " -"the circuit. Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over " -"to the left and falls. Now go to the left end of the concrete as he " -"circulates around the left side of the play area. As he falls past your " -"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n" -"\n" -"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left. When you " -"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you " -"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n" -"\n" -"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the " -"circuit, then dig each side of the short ladder there. Fall to the left as " -"the enemy is caught on the right. When the enemy emerges, he will go right " -"and drop into the pit. Stand on his head and dig left to release him.\n" -"\n" -"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing " -"a little way from the bottom of the ladder. You will need careful timing " -"and digging to get him into the top right pit. Once there, you can run over " -"him. If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly " -"until he drops the gold somewhere on his rounds." -msgstr "" -"Joan erlojuaren aurkako norantzan zirkuituan zehar eta hartu etsaia zurekin, " -"atrapatu ezazu beheko ezkerreko, beheragoko eskuinean eta goragoko eskuineko " -"zuloetan. Ondoren, hormigoian zehar gurutzatu eta hor goiko urrea bildu.\n" -"\n" -"Gero, garbitu ezkerraldeko guztia eskaileraren gainean dagoen pipita izan " -"ezik. Hori hartzeko, askatu bigarren etsaia eta eraman hura zirkuituaren " -"inguruan. Jarraitu ezaiozu eskailera luzean horantz, hor gainean egon harek " -"ezkerrera joan eta erori arte. Orain joan hormgoiaren ezkerreko amaierara " -"hura jokoaren arearen ezkerreko aldean ibiltzen den heinean. Zure oinetatik " -"erortzen denean, joan korrika eskailera txikira eta lortu urrea.\n" -"\n" -"Beheragoko ezkerreko zuloa igarotzeko etsaiaren gainean egon eta zulatu " -"ezkerrera. Erortzen zarenean, zulatu eskuinean eta ihes egin, baina behean " -"egon adreilua itxi arte, ondoren eskailera txikia erabil dezakezu etsaia " -"gora, gurutzatu, behera eraman eta ateratzeko. \n" -"\n" -"Beheragoko eskuineko zuloan lan egiteko, joan eta hartu zirkuituko zentruan " -"dagoen urrea, gero horko eskailera txikiaren bi alboetan zuloak egin. Etsaia " -"agertzen denean, eskuinera joango da eta zuloan eroriko da. Egon bere " -"buruaren gainean eta zulatu ezkerrera hura askatzeko.\n" -"\n" -"Etsaia eskuinaldeko eskaileran gorantz eta ezkerrerantz bultza dezakezu " -"eskaileraren behean piska batean egonez. Kontuz ibili beharko duzu " -"denborarekin eta zuloa egitean hura goiko eskuineko zuloan edukitzeko. Behin " -"han dagoenean, bere gainetik lasterka egin dezakezu. Oraindik urrea badu, " -"zuloaren ezkerrean egon eta zulatu hanbat aldiz hark bere urrea inguruan " -"jaregin arte.gurutza" - -#: gamedata/game_wad.txt:143 -msgid "Synchronised Running" -msgstr "Lasterketa sinkronizatua" - -#: gamedata/game_wad.txt:144 -msgid "" -"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across! All it takes " -"is a steady hand." -msgstr "" -"Bai, etsaiaren buruaren gainetik egin behar duzu korrika, norabide " -"guztietan! Behar den guztia pultso tinkoa edukitzea da." - -#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:678 -msgid "&New Game..." -msgstr "Joko &berria..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:204 -msgid "Pla&y Next Level" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:205 -msgid "Play next level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:206 -msgid "Try the next level in the game you are playing." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:213 -msgid "&Load Saved Game..." -msgstr "&Kargatu gordetako jokoa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:222 -msgid "&Save Game..." -msgstr "&Gorde jokoa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:255 -msgid "&Show A Solution" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:256 -msgid "Show how to win this level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:257 -msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:261 -msgid "&Instant Replay" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:262 -msgid "Instant replay." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:263 -msgid "Show a recording of the level you are currently playing." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:268 -msgid "Replay &Last Level" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:269 -msgid "Replay last level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:270 -msgid "" -"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of " -"whether you won or lost." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:276 -msgid "&Replay Any Level" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:277 -msgid "Replay any level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:278 -msgid "Show a recording of any level you have played so far." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:283 -msgid "&Kill Hero" -msgstr "&Hil heroia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:284 -msgid "Kill Hero." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:285 -msgid "" -"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot " -"escape." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:307 -msgid "&Create Level" -msgstr "&Sortu maila" - -#: src/kgoldrunner.cpp:308 -msgid "Create level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:309 -msgid "Create a completely new level." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:311 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:314 -msgid "&Edit Level..." -msgstr "&Editatu maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:315 -msgid "Edit level..." -msgstr "Editatu maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:316 -msgid "Edit any level..." -msgstr "Editatu edozein maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:318 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1377 -msgid "&Save Edits..." -msgstr "&Gorde edizioak..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:327 -msgid "Save edits..." -msgstr "Gorde edizioak..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:328 -msgid "Save your level after editing..." -msgstr "Gorde zure maila editatu ondoren..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:330 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:334 -msgid "&Move Level..." -msgstr "Maila &gehiago..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:335 -msgid "Move level..." -msgstr "Maila gehiago..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:336 -msgid "Change a level's number or move it to another game..." -msgstr "Aldatu maila baten zenbakia edo eraman beste joko batera..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:340 -msgid "&Delete Level..." -msgstr "&Ezabatu maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:341 -msgid "Delete level..." -msgstr "Ezabatu maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:342 -msgid "Delete a level..." -msgstr "Ezabatu maila..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:349 -msgid "Create &Game..." -msgstr "&Sortu jokoa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:350 -msgid "Create game..." -msgstr "Sortu jokoa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:351 -msgid "Create a completely new game..." -msgstr "Sortu erabateko joko berria..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:354 -msgid "Edit Game &Info..." -msgstr "Editatu jokoaren &informazioa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:355 -msgid "Edit game info..." -msgstr "Editatu jokoaren informazioa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:356 -msgid "Change the name, rules or description of a game..." -msgstr "Aldatu izena, arauak edo jokoaren deskripzioa..." - -#: src/kgoldrunner.cpp:384 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Erreproduzitu soinuak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:385 -msgid "Play sound effects." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:386 -msgid "Play sound effects during the game." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:389 -msgid "Play &Footstep Sounds" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:390 src/kgoldrunner.cpp:391 -msgid "Make sounds of player's footsteps." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:396 -msgid "&Demo At Start" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398 -msgid "Run a demo when the game starts." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:406 -msgid "&Mouse Controls Hero" -msgstr "&Saguak heroia kontrolatzen du" - -#: src/kgoldrunner.cpp:407 -msgid "Mouse controls hero." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:408 -msgid "Use the mouse to control the hero's moves." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:412 -msgid "&Keyboard Controls Hero" -msgstr "&Teklatuak heroia kontrolatzen du" - -#: src/kgoldrunner.cpp:413 -msgid "Keyboard controls hero." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:414 -msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:418 -msgid "Hybrid Control (&Laptop)" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:419 -msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:421 -msgid "" -"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the " -"keyboard to dig left and right." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:436 -msgid "&Click Key To Move" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:437 -msgid "Click Key To Move." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:438 -msgid "" -"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going " -"until you click another key." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:444 -msgid "&Hold Key To Move" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:445 -msgid "Hold Key To Move." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:446 -msgid "" -"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:463 -msgid "Normal Speed" -msgstr "Abiadura normala" - -#: src/kgoldrunner.cpp:464 -msgid "Set normal speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:465 -msgid "Set normal game speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:469 -msgid "Beginner Speed" -msgstr "Hasiberriaren abiadura" - -#: src/kgoldrunner.cpp:470 -msgid "Set beginners' speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:471 -msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:476 -msgid "Champion Speed" -msgstr "Adituaren abiadura" - -#: src/kgoldrunner.cpp:477 -msgid "Set champions' speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:478 -msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:482 -msgid "Increase Speed" -msgstr "Handiagotu abiadura" - -#: src/kgoldrunner.cpp:483 -msgid "Increase speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:484 -msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:489 -msgid "Decrease Speed" -msgstr "Txikiagotu abiadura" - -#: src/kgoldrunner.cpp:490 -msgid "Decrease speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:491 -msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:525 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: src/kgoldrunner.cpp:526 -msgid "Move Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:527 -msgid "Move Left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:528 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: src/kgoldrunner.cpp:529 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:530 -msgid "Dig Right" -msgstr "Zulatu eskuinean" - -#: src/kgoldrunner.cpp:531 -msgid "Dig Left" -msgstr "Zulatu ezkerrean" - -#: src/kgoldrunner.cpp:559 -msgid "Do a Step" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:560 -msgid "Test Bug Fix" -msgstr "Probatu programa-arazoaren konponketa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:561 -msgid "Show Positions" -msgstr "Erakutsi posizioak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:562 -msgid "Start Logging" -msgstr "Hasi erregistratzen" - -#: src/kgoldrunner.cpp:563 -msgid "Show Hero" -msgstr "Erakutsi heroia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:564 -msgid "Show Object" -msgstr "Erakutsi objektua" - -#: src/kgoldrunner.cpp:566 src/kgoldrunner.cpp:567 src/kgoldrunner.cpp:568 -#: src/kgoldrunner.cpp:569 src/kgoldrunner.cpp:570 src/kgoldrunner.cpp:571 -#: src/kgoldrunner.cpp:572 -msgid "Show Enemy" -msgstr "Erakutsi etsaia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:738 -msgid "Missing Name" -msgstr "Izena falta da" - -#: src/kgoldrunner.cpp:797 -msgid " Lives: " -msgstr " Bizitzak: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:809 -msgid " Score: " -msgstr " Puntuazio: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:821 -msgid " Level: " -msgstr " Maila: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:838 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" to RESUME" -msgstr "Sakatu \"%1\" JARRAITZEKO" - -#: src/kgoldrunner.cpp:840 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" to PAUSE" -msgstr "Sakatu \"%1\" PAUSATZEKO" - -#: src/kgoldrunner.cpp:848 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:858 -msgid " Has hint " -msgstr " Argibidea du " - -#: src/kgoldrunner.cpp:861 -msgid " No hint " -msgstr " Argibiderik ez " - -#: src/kgoldrunner.cpp:929 -msgid "Theme Not Loaded" -msgstr "Gaia ez da kargatu" - -#: src/kgoldrunner.cpp:930 -msgid "" -"Cannot load the theme you selected. It is not in the required graphics " -"format (SVG)." -msgstr "" -"Ezin da zuk hautatutako gaia kargatu. Ez dago behar den formatu grafikoan " -"(SVG)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:990 src/kgoldrunner.cpp:1002 src/kgoldrunner.cpp:1015 -#: src/kgoldrunner.cpp:1024 -msgid "Get Folders" -msgstr "Eskuratu karpetak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:991 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " -"($KDEDIRS)." -msgstr "" -"Ezin da KDE-ren karpetako ($KDEDIRS) \"%2\" arean \"eu/%1/\" " -"dokumentazioaren azpi-karpeta aurkitu." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1003 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE " -"folder ($KDEDIRS)." -msgstr "" -"Ezin da KDE-ren karpetako ($KDEDIRS) \"%2\" arean \"%1/system\" sistemako " -"jokoaren azpi-karpeta aurkitu." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1016 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the " -"KDE user area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"Ezin da KDE-ren erabiltzailearen areako ($KDEHOME) \"%2\" arean \"%1/user\" " -"sistemako jokoaren azpi-karpeta aurkitu edo sortu." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1025 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE " -"user area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"Ezin da KDE-ren erabiltzailearen areako ($KDEHOME) \"%1/user\" azpi-karpetan " -"\"levels/\" karpeta aurkitu edo sortu." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1058 -msgid "Edit Name/Hint" -msgstr "Editatu izena/argibidea" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1059 -msgid "Edit level name or hint" -msgstr "Editatu mailaren izena eta argibidea" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1060 -msgid "Edit text for the name or hint of a level" -msgstr "Editatu maila baten izenaren eta argibidearen testuatestua" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1063 -msgid "Name/Hint" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1066 -msgid "Erase" -msgstr "Ezabatu" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1066 -msgid "Space/Erase" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1067 -msgid "Paint empty squares or erase" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1068 -msgid "Erase objects or paint empty squares" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1071 -msgid "Hero" -msgstr "Heroia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1072 -msgid "Move hero" -msgstr "Mugitu heroia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1073 -msgid "Change the hero's starting position" -msgstr "Aldatu heroiaren hasierako posizioa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1076 -msgid "Enemy" -msgstr "Etsaia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1077 -msgid "Paint enemies" -msgstr "Marraztu etsaiak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1078 -msgid "Paint enemies at their starting positions" -msgstr "Marraztu etsaiak haien hasierako posizioetan" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1082 -msgid "Brick" -msgstr "Adreilua" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1083 -msgid "Paint bricks (can dig)" -msgstr "Marraztu adreiluak (zulatu daiteke)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1084 -msgid "Paint bricks (diggable objects)" -msgstr "Marraztu adreiluak (objektu zulagarriak)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1087 -msgid "Concrete" -msgstr "Hormigoia" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1088 -msgid "Paint concrete (cannot dig)" -msgstr "Marraztu hormigoia (ezin da zulatu)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1089 -msgid "Paint concrete objects (not diggable)" -msgstr "Marraztu hormigoizko objektuak (ezin dira zulatu)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1092 -msgid "Trap" -msgstr "Tranpa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1092 -msgid "Trap/False Brick" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1093 src/kgoldrunner.cpp:1095 -msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" -msgstr "Marraztu tranpak edo adreilu faltsuak (erori egin zaitezke)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1099 -msgid "Ladder" -msgstr "Eskailera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1100 -msgid "Paint ladders" -msgstr "Marraztu eskailera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1101 -msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" -msgstr "Marraztu eskailerak (igotzeko edo jeisteko bideak)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1104 -msgid "H Ladder" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1104 -msgid "Hidden Ladder" -msgstr "Ezkutuko eskailera" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1105 -msgid "Paint hidden ladders" -msgstr "Marraztu ezkutuko eskailerak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1106 -msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" -msgstr "Marraztu ezkutuko eskailerak, urre guztia joandakoan agertzen dira" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1110 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1110 -msgid "Bar/Pole" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1111 -msgid "Paint bars or poles" -msgstr "Marraztu barrak edo poloak" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1112 -msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" -msgstr "Marraztu barrak edo poloak (hautetatik eror zaitezke)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1116 -msgid "Gold" -msgstr "Urrea" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1116 -msgid "Gold/Treasure" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1117 -msgid "Paint gold (or other treasure)" -msgstr "Marraztu urrea (edo beste altxorrak)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1118 -msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" -msgstr "Marraztu urrezko piezak (edo beste altxorrak)" - -#: src/kgrcanvas.cpp:52 -msgid "Score: " -msgstr "Puntuazioa: " - -#: src/kgrcanvas.cpp:57 -msgid "Lives: " -msgstr "Bizitzak: " - -#: src/kgrcanvas.cpp:511 -msgid "Click anywhere to begin live play" -msgstr "" - -#: src/kgrdialog.cpp:40 -msgid "Edit Name & Hint" -msgstr "Editatu izena eta argibidea" - -#: src/kgrdialog.cpp:52 -msgid "Name of level:" -msgstr "Mailaren izena:" - -#: src/kgrdialog.cpp:57 -msgid "Hint for level:" -msgstr "Mailaren argibidea:" - -#: src/kgrdialog.cpp:94 src/kgrdialog.cpp:156 src/kgrselector.cpp:95 -#: src/kgrselector.cpp:271 -msgid "Edit Game Info" -msgstr "Editatu jokoaren informazioa" - -#: src/kgrdialog.cpp:108 -msgid "Name of game:" -msgstr "Jokoaren izena:" - -#: src/kgrdialog.cpp:116 -msgid "File name prefix:" -msgstr "Fitxategiaren aurrizkia:" - -#: src/kgrdialog.cpp:124 -msgid "Traditional rules" -msgstr "Arau tradizionalak" - -#: src/kgrdialog.cpp:125 -msgid "KGoldrunner rules" -msgstr "KGoldrunner-en arauak" - -#: src/kgrdialog.cpp:134 src/kgrdialog.cpp:168 -#, kde-format -msgid "1 level" -msgid_plural "%1 levels" -msgstr[0] "maila 1" -msgstr[1] "%1 maila" - -#: src/kgrdialog.cpp:137 -msgid "About this game:" -msgstr "Joko honi buruz:" - -#: src/kgrdialog.cpp:153 -msgid "Create Game" -msgstr "Sortu jokoa" - -#: src/kgrdialog.cpp:170 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gorde aldaketak" - -#: src/kgrdialog.cpp:175 -msgid "0 levels" -msgstr "0 maila" - -#: src/kgrdialog.cpp:176 src/kgrselector.cpp:259 -msgid "Save New" -msgstr "Gorde berria" - -#: src/kgrdialog.cpp:231 -msgid "Select Saved Game" -msgstr "Hautatu gordetako maila" - -#: src/kgrdialog.cpp:244 -msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " -msgstr "" -"Jokoa Maila/Bizitzak/Puntuazioa Eguna Data " -"Ordua " - -#: src/kgreditor.cpp:77 -msgid "Create Level" -msgstr "Sortu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:78 -msgid "" -"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Ezin duzu maila bat sortu eta gorde hau sartzeko jokorik sortu ez baduzu. " -"Saiatu menuko \"Sortu menua\" elementuarekin." - -#: src/kgreditor.cpp:126 src/kgreditor.cpp:148 src/kgrselector.cpp:256 -msgid "Edit Level" -msgstr "Editatu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:127 -msgid "" -"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Ez duzu maila bat editatu eta gorde joko bat eta maila bat sortu arte. " -"Saiatu menuko \"Sortu jokoa\" elementua." - -#: src/kgreditor.cpp:149 -msgid "" -"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your " -"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-" -"through bricks, are you? :-)" -msgstr "" -"Sistemako maila bat edita dezakezu baina maila zure joko batean gorde behar " -"duzu. Hau ez duzu ezkutuko eskailerak aurkitzeko eta adreilu faltsuetan " -"zehar erortzeko egiten, ezta? :-)" - -#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257 -msgid "Save Level" -msgstr "Gorde maila" - -#: src/kgreditor.cpp:254 -msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" -msgstr "Maila bat txertatu eta beste mailak gorantze mugitu nahi dituzu?" - -#: src/kgreditor.cpp:256 -msgid "&Insert Level" -msgstr "&Txertatu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:256 src/kgreditor.cpp:455 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Utzi" - -#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1401 -#: src/kgrgame.cpp:1609 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for output." -msgstr "Ezin da \"%1\" fitxategia irteerarako ireki." - -#: src/kgreditor.cpp:327 src/kgreditor.cpp:343 src/kgreditor.cpp:351 -#: src/kgreditor.cpp:366 -msgid "Move Level" -msgstr "Mugitu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:330 -msgid "Game" -msgstr "Jokoa" - -#: src/kgreditor.cpp:330 src/kgreditor.cpp:651 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - -#: src/kgreditor.cpp:328 -#, kde-format -msgid "" -"You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu." -msgstr "" -"Lehenengo mugitzeko maila bat kargatu behar duzu. Erabili \"%1\" edo \"%2\" " -"menua." - -#: src/kgreditor.cpp:344 -msgid "" -"You cannot move a level until you have created a game and at least two " -"levels. Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Ezin duzu maila bat mugitu joko bat sortu eta bi mail sortu arte. Saiatu " -"menuko \"Sortu jokoa\" elementua." - -#: src/kgreditor.cpp:352 -msgid "Sorry, you cannot move a system level." -msgstr "Ezin duzu sistemako maila bat mugitu." - -#: src/kgreditor.cpp:367 -msgid "You must change the level or the game or both." -msgstr "Joko bat eta/edo maila bat aldatu behar dituzu." - -#: src/kgreditor.cpp:429 src/kgreditor.cpp:452 src/kgreditor.cpp:470 -#: src/kgrselector.cpp:265 -msgid "Delete Level" -msgstr "Ezabatu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:430 -msgid "" -"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try " -"menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Ezin duzu maila bat ezabatu joko bat eta maila bat sortu arte. Saiatu menuko " -"\"Sortu jokoa\"." - -#: src/kgreditor.cpp:453 -msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" -msgstr "" -"Ziur zaude maila bat ezabatu eta beste mailak beherantz mugitu nahi dituzula?" - -#: src/kgreditor.cpp:455 -msgid "&Delete Level" -msgstr "&Ezabatu maila" - -#: src/kgreditor.cpp:471 -#, kde-format -msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." -msgstr "Ezin da ezabatzeko \"%1\" fitxategia aurkitu." - -#: src/kgreditor.cpp:520 src/kgreditor.cpp:530 src/kgreditor.cpp:535 -#: src/kgreditor.cpp:549 src/kgreditor.cpp:567 src/kgreditor.cpp:790 -#: src/kgreditor.cpp:801 -msgid "Save Game Info" -msgstr "Gorde jokoaren informazioa" - -#: src/kgreditor.cpp:521 -msgid "You must enter a name for the game." -msgstr "Jokoaren izen bat sartu behar duzu." - -#: src/kgreditor.cpp:531 -msgid "You must enter a filename prefix for the game." -msgstr "Jokoaren fitxategi-izenaren aurrizki bat sartu behar duzu." - -#: src/kgreditor.cpp:536 -msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." -msgstr "" -"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin ditu 5 karaktere baina gehiago eduki." - -#: src/kgreditor.cpp:550 -msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." -msgstr "" -"Fitxategi-izenaren aurrizkiak karaktere alfabetikoak izan behar ditu." - -#: src/kgreditor.cpp:568 -#, kde-format -msgid "The filename prefix '%1' is already in use." -msgstr "\"%1\" fitxategi-izenaren aurrizkia dagoeneko erabilita dago." - -#: src/kgreditor.cpp:652 -msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" -msgstr "Ez duzu zure lana gorde. Orain gorde nahi duzu?" - -#: src/kgreditor.cpp:654 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#: src/kgreditor.cpp:654 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ez gorde" - -#: src/kgreditor.cpp:655 -msgid "&Go on editing" -msgstr "&Jarraitu editatzen" - -#: src/kgreditor.cpp:791 -msgid "You can only modify user games." -msgstr "Erabiltzailearen jokoak bakarrik alda ditzakezu." - -#: src/kgreditor.cpp:852 -msgid "New Level" -msgstr "Maila berria" - -#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1309 -#, kde-format -msgctxt "Game name - level number." -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1312 -#, kde-format -msgctxt "Game name - level number - level name." -msgid "%1 - %2 - %3" -msgstr "%1 - %2 - %3" - -#: src/kgrgame.cpp:190 -msgid "Play Next Level" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:191 -msgid "There are no more levels in this game." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:258 -msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." -msgstr "Ekintza desegokia: ez zaude maila bat editatzen." - -#: src/kgrgame.cpp:421 -msgid "No Sound" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:422 -msgid "" -"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n" -"\n" -"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries " -"were present when it was compiled and built." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:588 src/kgrgame.cpp:734 -msgid "Game Paused" -msgstr "Jokoa pausarazita" - -#: src/kgrgame.cpp:589 -msgid "" -"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on " -"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:633 src/kgrgame.cpp:639 -msgid "Replay Last Level" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:634 -msgid "" -"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:640 -msgid "" -"There is no last level to replay. You need to play a level to completion, " -"win or lose, before you can use the Replay Last Level action." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:659 -msgid "Quick Start" -msgstr "Abiarazte bizkorra" - -#: src/kgrgame.cpp:667 -msgctxt "Button text: start playing a game" -msgid "&PLAY" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: src/kgrgame.cpp:668 -msgid "Start playing this level" -msgstr "Hasi jokatzen maila honetan" - -#: src/kgrgame.cpp:670 -msgid "" -"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you " -"click, move the mouse or press a key" -msgstr "" -"Konfiguratu jokoa eta erakusten den maila jokatzen hasteko klik egiten sagua " -"mugitzen edo tekla bat sakatzen duzun bezain laster." - -#: src/kgrgame.cpp:674 -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: src/kgrgame.cpp:675 -msgid "Close KGoldrunner" -msgstr "Itxi KGoldrunner" - -#: src/kgrgame.cpp:680 -msgid "Start a different game or level" -msgstr "Hasi joko edo maila desberdin bat" - -#: src/kgrgame.cpp:682 -msgid "" -"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start " -"playing it" -msgstr "" -"Erabili 'Hautatu jokoa' elkarrizketa-koadroa joko edo maila desberdin bat " -"hautatu eta hori jokatzen hasteko" - -#: src/kgrgame.cpp:686 -msgid "&Use Menu" -msgstr "&Erabili menua" - -#: src/kgrgame.cpp:688 -msgid "Use the menus to choose other actions" -msgstr "Erabili menuak beste ekintza batzuk aukeratzeko" - -#: src/kgrgame.cpp:690 -msgid "" -"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a " -"saved game or changing the theme" -msgstr "" -"Jokatzen hasi aurretik, erabili menuak beste ekintza batzuk aukeratzeko, " -"adibidez gordetako joko bat kargatzea edo gaia aldatzea" - -#: src/kgrgame.cpp:735 -msgid "" -"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) " -"when you are ready to play." -msgstr "" -"Jokoa pausarazita dago. Pausaren tekla (lehenespenez P edo Ihes tekla) " -"sakatu behar duzu jokoa jarraitzeko prest zaudenean." - -#: src/kgrgame.cpp:783 -msgid "Show A Solution" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:784 -msgid "" -"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has " -"been recorded yet for the level you selected." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:794 -msgid "Replay Any Level" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:795 -msgid "" -"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:999 -msgid "" -"GAME OVER !!!

    Would you like to try this level " -"again?

    " -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:1001 -msgid "Game Over" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:1002 -msgid "&Try Again" -msgstr "&Saiatu berriro" - -#: src/kgrgame.cpp:1002 -msgid "&Finish" -msgstr "&Amaitu" - -#: src/kgrgame.cpp:1074 -#, kde-format -msgid "" -"CONGRATULATIONS !!!!

    You have conquered the last level in the " -"\"%1\" game !!

    " -msgstr "" -"ZORIONAK !!!!

    \"%1\" jokoaren azken maila gainditu duzu " -"!!

    " - -#: src/kgrgame.cpp:1231 -msgid "Hint" -msgstr "Argibidea" - -#: src/kgrgame.cpp:1237 -msgid "Sorry, there is no hint for this level." -msgstr "Ez dago argibiderik maila honentzat." - -#: src/kgrgame.cpp:1299 -msgid "T H E E N D" -msgstr "A M A I E R A" - -#: src/kgrgame.cpp:1336 -msgid "" -"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to " -"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use " -"in the long term - like riding a bike rather than walking!" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:1340 -msgid "Switch to Keyboard Mode" -msgstr "Aldatu teklatuaren modua" - -#: src/kgrgame.cpp:1341 -msgid "Switch to &Keyboard Mode" -msgstr "Aldatu &teklatuaren modura" - -#: src/kgrgame.cpp:1342 -msgid "Stay in &Mouse Mode" -msgstr "Jarraitu &saguaren moduan" - -#: src/kgrgame.cpp:1343 -msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Teklatuaren modua" - -#: src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410 -#: src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435 -msgid "Save Game" -msgstr "Gorde jokoa" - -#: src/kgrgame.cpp:1375 -#, kde-format -msgid "" -"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " -"item \"%1\"." -msgstr "" -"Ezin duzu zure jokoa editatzen ari zaren bitartean gorde. Saiatu menuko '%1' " -"elementuarekin." - -#: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570 -#: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for read-only." -msgstr "Ezin da \"%1\" fitxategia irakurtzeko bakarrik ireki." - -#: src/kgrgame.cpp:1430 -msgid "" -"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score " -"will be as they were at the start of this level, not as they are now." -msgstr "" -"Oharra: sinpleagoa izan dadin zure gordtako jokoaren posizioa eta puntuazioa " -"maila honen hasierakoa izango dira, eta ez unekoak." - -#: src/kgrgame.cpp:1436 -msgid "Error: Failed to save your game." -msgstr "Errorea: hutz egin du zure jokoa gordetzean." - -#: src/kgrgame.cpp:1448 src/kgrgame.cpp:1454 src/kgrgame.cpp:1492 -msgid "Load Game" -msgstr "Kargatu jokoa" - -#: src/kgrgame.cpp:1449 -msgid "Sorry, there are no saved games." -msgstr "Ez dago gordetako jokorik." - -#: src/kgrgame.cpp:1493 -#, kde-format -msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." -msgstr "Ezin da \"%1\" aurrizkidun jokoa aurkitu." - -#: src/kgrgame.cpp:1551 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: src/kgrgame.cpp:1569 src/kgrgame.cpp:1608 -msgid "Check for High Score" -msgstr "Egiaztatu puntuazio onenak" - -#: src/kgrgame.cpp:1626 -msgid "" -"Congratulations !!!
    You have achieved a high score in this " -"game.
    Please enter your name so that it may be enshrined
    in the " -"KGoldrunner Hall of Fame." -msgstr "" -"Zorionak !!!
    Joko honetan puntuazio on bat lortu duzu.
    " -"Sartu zure izena KGoldrunner-en ospearen aretoan agertzeko." - -#: src/kgrgame.cpp:1638 src/kgrgame.cpp:1725 -msgid "Save High Score" -msgstr "Gorde puntuazio ona" - -#: src/kgrgame.cpp:1726 -msgid "Error: Failed to save your high score." -msgstr "Errorea: huts egin du zure puntuazio ona gordetzean." - -#: src/kgrgame.cpp:1738 src/kgrgame.cpp:1761 src/kgrgame.cpp:1770 -msgid "Show High Scores" -msgstr "Erakutsi puntuazio onenak" - -#: src/kgrgame.cpp:1739 -msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." -msgstr "Ez dugu puntuazio onenik mantentzen tutoretza-jokoetan." - -#: src/kgrgame.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." -msgstr "Oraindik ez dago puntuazio onik \"%1\" jokoarentzat." - -#: src/kgrgame.cpp:1786 -#, kde-format -msgid "" -"

    KGoldrunner Hall of Fame

    \"%1\" " -"Game

    " -msgstr "" -"

    KGoldrunner-en ospearen aretoa

    \"%1\" " -"jokoa

    " - -#: src/kgrgame.cpp:1796 -msgctxt "1, 2, 3 etc." -msgid "Rank" -msgstr "Heina" - -#: src/kgrgame.cpp:1797 -msgctxt "Person" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: src/kgrgame.cpp:1798 -msgctxt "Game level reached" -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: src/kgrgame.cpp:1799 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - -#: src/kgrgame.cpp:1800 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/kgrgame.cpp:1803 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuazio onenak" - -#: src/kgrgame.cpp:1927 src/kgrgame.cpp:1933 src/kgrgame.cpp:1937 -msgid "Load Game Info" -msgstr "Kargatu jokoaren informazioa" - -#: src/kgrgame.cpp:1928 -#, kde-format -msgid "Cannot find game info file '%1'." -msgstr "Ezin da jokoaren \"%1\" informazio-fitxategia kargatu." - -#: src/kgrgame.cpp:1938 -#, kde-format -msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." -msgstr "" -"'%1' fitxategiaren amaierara iritsi da jokoaren datuen amaiera aurkitu baino " -"lehen." - -#: src/kgrgameio.cpp:161 src/kgrgameio.cpp:166 src/kgrgameio.cpp:170 -msgid "Read Level Data" -msgstr "Irakurri mailaren datuak" - -#: src/kgrgameio.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Cannot find file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia aurkitu." - -#: src/kgrgameio.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Reached end of file '%1' without finding level data." -msgstr "" -"'%1' fitxategiaren amaierara iritsi da baina ez da mailaren daturik aurkitu." - -#: src/kgrgameio.cpp:366 src/kgrgameio.cpp:373 -msgid "Rename File" -msgstr "Aldatu izena fitxategiari" - -#: src/kgrgameio.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Cannot delete previous version of file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategiaren aurreko bertsioa ezabatu." - -#: src/kgrgameio.cpp:374 -#, kde-format -msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." -msgstr "Ezin da \"%1\" fitxategia \"%2\"-(e)ra berrizendatu." - -#: src/kgrselector.cpp:83 src/kgrselector.cpp:89 src/kgrselector.cpp:109 -#: src/kgrselector.cpp:494 -msgid "Select Level" -msgstr "Hautatu maila" - -#: src/kgrselector.cpp:84 -msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." -msgstr "Zure joko batera bakarrik gorde edo mugi dezakezu." - -#: src/kgrselector.cpp:90 -msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." -msgstr "Maila bat zure joko batetik bakarrik ezabat dezakezu." - -#: src/kgrselector.cpp:96 -msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." -msgstr "Zure joko bateko maila bat bakarrik edita dezakezu." - -#: src/kgrselector.cpp:110 -#, kde-format -msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it." -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:128 src/kgrselector.cpp:177 -msgid "Select Game" -msgstr "Hautatu jokoa" - -#: src/kgrselector.cpp:137 -msgid "Please select a game:" -msgstr "Hautatu joko bat:" - -#: src/kgrselector.cpp:144 -msgid "Name of Game" -msgstr "Jokoaren izena" - -#: src/kgrselector.cpp:145 -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" - -#: src/kgrselector.cpp:146 -msgid "Levels" -msgstr "Mailak" - -#: src/kgrselector.cpp:147 -msgid "Skill" -msgstr "Trebetasuna" - -#: src/kgrselector.cpp:179 -msgid "Level 1 of the selected game is:" -msgstr "Hautatutako jokoaren 1. maila:" - -#: src/kgrselector.cpp:183 -msgid "Select Game/Level" -msgstr "Hautatu jokoa/maila" - -#: src/kgrselector.cpp:185 -msgid "Please select a level:" -msgstr "Hautatu maila:" - -#: src/kgrselector.cpp:204 -msgid "Level number:" -msgstr "Mailaren zenbakia:" - -#: src/kgrselector.cpp:210 -msgid "Edit Level Name && Hint" -msgstr "Editatu mailaren izena eta argibidea" - -#: src/kgrselector.cpp:238 -msgid "Start Game" -msgstr "Hasi jokoa" - -#: src/kgrselector.cpp:247 -msgid "Play Level" -msgstr "Jokatu maila" - -#: src/kgrselector.cpp:250 -msgid "Replay Level" -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:253 -msgid "Show Solution" -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:262 -msgid "Save Change" -msgstr "Gorde aldaketa" - -#: src/kgrselector.cpp:268 -msgid "Move To..." -msgstr "Mugitu hona..." - -#: src/kgrselector.cpp:352 -msgctxt "Rules" -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: src/kgrselector.cpp:353 -msgctxt "Rules" -msgid "Traditional" -msgstr "Tradizionalak" - -#: src/kgrselector.cpp:356 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutoretza" - -#: src/kgrselector.cpp:358 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: src/kgrselector.cpp:359 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Championship" -msgstr "Aditua" - -#: src/kgrselector.cpp:461 -#, kde-format -msgid "1 level, uses KGoldrunner rules." -msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr[0] "Maila 1, KGoldrunner-en arauak darabilzki." -msgstr[1] "%1 maila, KGoldrunner-en arauak darabilzkite." - -#: src/kgrselector.cpp:464 -#, kde-format -msgid "1 level, uses Traditional rules." -msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules." -msgstr[0] "Maila 1, arau tradizionalak darabilzki." -msgstr[1] "%1 maila, arau tradizionalak darabilzkite." - -#: src/kgrselector.cpp:469 -msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "Ez dago joko honen informazio gehiago." - -#: src/kgrselector.cpp:495 -msgid "This level number is not valid. It can not be used." -msgstr "Maila zenbaki hau ez da baliozkoa. Ezin da erabili." - -#: src/kgrselector.cpp:516 -msgid "" -"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " -"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." -msgstr "" -"Botoi nagusiak hautatutako menuko ekintza isladatuko du. Klikatu jokoa eta " -"maila hautatu ondoren edo erabili \"Utzi\"." - -#: src/kgrselector.cpp:521 -msgid "" -"\n" -"\n" -"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which " -"gives you hints as you go.\n" -"\n" -"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at " -"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " -"the mouse or press a key." -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:530 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " -"result in a game you have created. Use the left mouse-button as a " -"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' " -"button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a " -"button held down and paint or erase multiple squares." -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:538 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the " -"level you have created into one of your own games. By default your new level " -"will go at the end of your game, but you can also select a level number and " -"save into the middle of your game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Izen bat eta argibide bat gehitu diezaiokezu zure maila berriari hemen, " -"baina sortutako maila zure joko batean gorde behar duzu. Lehenespenez maila " -"berria zure jokoaren amaieran kokatuko da, baina maila zenbakia hautatu eta " -"zure jokoaren erdian sar dezakezu." - -#: src/kgrselector.cpp:545 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change " -"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always " -"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a " -"series, the other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Izen edo argibide bat edita dezakezu hemen, gorde aurretik. Jokoa edo maila " -"aldatzen baduzu, kopiatu edo \"Gorde honela\" egin dezakezu, baina beti zure " -"joko batean sartu behar duzu. Maila besteen erdian sartzen baduzu, beste " -"mailak automatikoki berriro zenbatuko dira." - -#: src/kgrselector.cpp:552 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " -"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zure jokoetako mailak bakarrik ezaba ditzakezu. Erdiko maila bat ezabatzen " -"baduzu, beste mailak automatikoki berriro zenbatuko dira." - -#: src/kgrselector.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"\n" -"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " -"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or " -"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as " -"required. You can only move levels within your own games." -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " -"dialog where you edit the details of the game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Jokoaren informazioa editatzeko joko bat hautatu, elkarrizketa batera joan " -"eta bertan jokoaren xehetasunak alda ditzakezu." - -#: src/kgrselector.cpp:571 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see " -"more information about the selected game, including how many levels there " -"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the " -"KGoldrunner Handbook).\n" -"\n" -"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. " -"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your " -"choice." -msgstr "" - -#: src/kgrselector.cpp:582 -msgid "Help: Select Game & Level" -msgstr "Laguntza: Hautatu jokoa eta maila" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" -msgstr "KGoldrunner ekintza eta puzzleen ebazpendun joko bat da" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger" -msgstr "(C) 2003 Ian Wadham eta Marco Krüger" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Current author" -msgstr "Uneko egilea" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Marco Krüger" -msgstr "Marco Krüger" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: src/main.cpp:79 src/main.cpp:85 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes" -msgstr "KDE 4, Qt4 eta KGameCanvas-erako moldaketak" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Maurizio Monge" -msgstr "Maurizio Monge" - -#: src/main.cpp:83 -msgid "KGameCanvas classes for KDE4" -msgstr "KGameCanvas klaseak KDE4-rentzako" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Artwork for runners and default theme" -msgstr "Lasterkarien eta gai lehenetsiaren artelana" - -#: src/main.cpp:88 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Artwork for bars and ladders" -msgstr "Barra eta eskaileren artelana" - -#: src/main.cpp:91 src/main.cpp:99 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: src/main.cpp:92 -msgid "Artwork for background of Geek City theme" -msgstr "Geek hiriaren gaiko atzeko planoko artelana" - -#: src/main.cpp:94 -msgid "Luciano Montanaro" -msgstr "Luciano Montanaro" - -#: src/main.cpp:95 -msgid "" -"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, " -"fade-in/fade-out feature and several other ideas" -msgstr "" -"Nostalgia gaiak, hobetutako lasterkariak, hainbat atzeko planoko eginbidea, " -"iraungitze/agertze eginbidea eta beste hainbat burutazio" - -#: src/main.cpp:100 -msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme" -msgstr "Egiptoko altxorraren gaiaren artelana" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgpg.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgpg.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgpg.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgpg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4169 +0,0 @@ -# translation of kgpg.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Ion Gaztañaga , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgpg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgpg.h:32 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by " -"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the " -"email address and the key.\n" -"\n" -"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id " -"separately to that user id's associated email address. You can import the " -"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted " -"them with `gpg --decrypt`.\n" -"\n" -"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just " -"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n" -"\n" -"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new " -"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG " -"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n" -"\n" -"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and " -"choose `Export Public Key...`.\n" -"\n" -"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -"\n" -"atxikita aurkituko duzu nik sinatutako zure %KEYID% gakoaren '%UIDNAME%' " -"erabiltzaile id. Posta hau gako horrekin zifratuta dago post@ helbidea eta " -"gakoa biak kontrolpeandituzula ziurtatzeko.\n" -"\n" -"Erabiltzaile id ugari badituzu, erabiltzaile id bakoitzarentzako sinadura " -"banaka bidali dut erabiltzaile id horrek elkartuta duen post@ helbidera. " -"Sinadurak inportatu ditzakezu bakoitza `gpg --import` bitartez exekutatuz " -"behin `gpg --decrypt` erabiliz deszifratu dituzunean.\n" -"\n" -"KGpg erabiltzen ari bazara biltegiratu atxikitutakoa diskora eta ondoren " -"inportatu. Hautatu `Inportatu gakoa...` `Gakoak` menutik eta ireki " -"fitxategia.\n" -"\n" -"Kontuan izan ez dudala zure gakoa inongo gako zerbitzaritara igo. Sinadura " -"berri hau besteentzako eskuragarri izan dadin nahi baduzu, mesedez igo ezazu " -"zerorrek. GnuPG-rekin hau \"gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key " -"%KEYID%\" erabiliz egin daiteke.\n" -"\n" -"KGpg-rekin gakoaren gainean eskuineko klik egin dezakezu erabiltzaile id " -"guztiak inportatu ondoren eta `Esportatu gako publikoa...` hautatu.\n" -"\n" -"Edozein galdera bazenu, ez izan galdetzeko zalantzarik.\n" - -#: caff.cpp:259 -msgctxt "Email template placeholder for key id" -msgid "KEYID" -msgstr "GAKOID" - -#: caff.cpp:260 -msgctxt "Email template placeholder for key id" -msgid "UIDNAME" -msgstr "UIDIZENA" - -#: caff.cpp:288 -msgid "your key " -msgstr "Zure gakoa " - -#: detailedconsole.cpp:34 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: foldercompressjob.cpp:29 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen" - -#: foldercompressjob.cpp:47 foldercompressjob.cpp:96 foldercompressjob.cpp:113 -#: foldercompressjob.cpp:115 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65 -msgctxt "State of operation as in status" -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: foldercompressjob.cpp:47 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39 -msgctxt "Job is started up" -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#: foldercompressjob.cpp:78 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu" - -#: foldercompressjob.cpp:97 transactions/kgpgencrypt.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Encrypting ' (operation starts)" -msgid "Encrypting %1" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:112 editor/kgpgtextedit.cpp:276 -#, kde-format -msgid "The encryption failed with error code %1" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:113 editor/kgpgtextedit.cpp:277 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zifraketak huts egin du." - -#: foldercompressjob.cpp:116 transactions/kgpgencrypt.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Encrypted ' (operation was completed)" -msgid "Encrypted %1" -msgstr "" - -#: groupedit.cpp:34 -msgid "Available Keys" -msgstr "Gako eskuragarriak" - -#: groupedit.cpp:37 -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Konfidantzadun gako eskuragarriak" - -#: keyexport.cpp:25 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Gako publikoa esportatu" - -#: keyexport.cpp:28 editor/kgpgeditor.cpp:499 -msgid "Save File" -msgstr "Fitxategia gorde" - -#: keyexport.cpp:41 editor/kgpgeditor.cpp:350 editor/kgpgeditor.cpp:357 -#, kde-format -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" - -#: keyinfodialog.cpp:168 -msgid "" -"The requested key is not present in the keyring anymore.
    Perhaps it " -"was deleted by another application
    " -msgstr "" -"Eskatutako gakoa ez dago gehiago gako-sortan.
    Agian beste aplikazio " -"batek ezabatu du
    " - -#: keyinfodialog.cpp:168 -msgid "Key not found" -msgstr "Gakoa ez da aurkitu" - -#: keyinfodialog.cpp:182 -msgctxt "no email address" -msgid "none" -msgstr "batere ez" - -#: keyinfodialog.cpp:198 -msgid "" -"The left part is the algorithm used by the signature key. The " -"right part is the algorithm used by the encryption key." -msgstr "" -"Ezkerreko zatia sinadura gakoak erabilitako algoritmoa da. " -"Eskuineko zatia zifraketa gakoak erabilitako algoritmoa." - -#: keyinfodialog.cpp:201 -msgctxt "Unlimited key lifetime" -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#: keyinfodialog.cpp:207 -msgid "" -"The left part is the size of the signature key. The right part is " -"the size of the encryption key." -msgstr "" -"Ezkerreko zatia sinadura gakoaren neurria da. Eskuineko zatia " -"zifraketa gakoaren neurria da." - -#: keyinfodialog.cpp:212 -msgctxt "no key comment" -msgid "none" -msgstr "batere ez" - -#: keyinfodialog.cpp:303 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" - -#: keyinfodialog.cpp:306 -msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" -msgstr "Pasaesaldi zahar okerra, gakoarentzako pasaesaldia ez da aldatu" - -#: keyinfodialog.cpp:306 -msgid "Could not change passphrase" -msgstr "Ezin izan da pasaesaldia aldatu" - -#: keyinfodialog.cpp:311 -msgid "" -"KGpg was unable to change the passphrase.
    Please see the detailed log " -"for more information." -msgstr "" -"KGpg ez da pasaesaldia aldatzeko gai izan.
    Begiratu erregistro xehetua " -"informazio zabalagoa jasotzeko." - -#: keyinfodialog.cpp:349 -msgid "Changing key properties failed." -msgstr "Gakoaren propietate aldaketak huts egin du." - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties) -#: keyinfodialog.cpp:349 rc.cpp:388 -msgid "Key properties" -msgstr "Gakoaren Propietateak" - -#: keyservers.cpp:46 -msgid "Key Server" -msgstr "Gako zerbitzaria" - -#: keyservers.cpp:102 keyservers.cpp:192 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Bilaketa kate bat sartu behar duzu." - -#: keyservers.cpp:114 -msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys." -msgstr "" -"Gako zerbitzariak konfiguratu behar dituzu gakoak jaisten saiatu aurretik." - -#: keyservers.cpp:115 -msgid "No keyservers defined" -msgstr "Ez da gako zerbitzaririk definitu" - -#: keyservers.cpp:152 -msgctxt "Caption of message box" -msgid "Key Import Finished" -msgstr "Gako inportaketa amaituta" - -#: keyservers.cpp:180 -msgid "Upload to keyserver finished without errors" -msgstr "Gako zerbitzarira igoera akatsik gabe bukatu da" - -#: keyservers.cpp:182 -msgid "Upload to keyserver failed" -msgstr "Gako zerbitzarira igotzeak huts egin du" - -#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1187 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgid_plural "Import Keys From Keyserver" -msgstr[0] "Inportatu gakoa gako zerbitzaritik" -msgstr[1] "Inportatu gakoak gako zerbitzaritik" - -#. i18n: file: keyserver.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) -#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:643 editor/kgpgtextedit.cpp:308 -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" - -#: keyservers.cpp:217 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." - -#: keyservers.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Found 1 matching key" -msgid_plural "Found %1 matching keys" -msgstr[0] "Bat datorren gako 1 aurkitu da" -msgstr[1] "Bat datozen %1 gako aurkitu dira" - -#: keyservers.cpp:273 -msgid "No matching keys found" -msgstr "Ez da aurkitu bat datorren gakorik" - -#: keyservers.cpp:321 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." - -#: keysmanager.cpp:129 -msgid "Key Management" -msgstr "Gakoen Kudeaketa" - -#: keysmanager.cpp:136 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Zabaldu editorea" - -#: keysmanager.cpp:139 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Gako zerbitzariaren elkarrizkea" - -#: keysmanager.cpp:144 selectpublickeydialog.cpp:138 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan gako lehenetsira" - -#: keysmanager.cpp:161 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "E&guneko aholkua" - -#: keysmanager.cpp:164 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Erakutsi GnuPG eskuliburua" - -#: keysmanager.cpp:169 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Zerrenda &berritu" - -#: keysmanager.cpp:174 -msgid "&Show Only Secret Keys" -msgstr "&Erakutsi soilik gako sekretuak" - -#: keysmanager.cpp:178 -msgid "Show &Long Key Id" -msgstr "Erakutsi gako ID &luzea" - -#: keysmanager.cpp:183 -msgid "K&ey Properties" -msgstr "&Gakoaren propietateak" - -#: keysmanager.cpp:187 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Editatu gakoa &terminalean" - -#: keysmanager.cpp:192 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Sortu Gako Parea..." - -#: keysmanager.cpp:201 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Gakoa &inportatu..." - -#: keysmanager.cpp:206 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Sortu kontaktu berria Helbide Liburuan" - -#: keysmanager.cpp:212 -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Editatu taldea..." - -#: keysmanager.cpp:215 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Taldea &ezabatu" - -#: keysmanager.cpp:219 -msgid "&Rename Group" -msgstr "Taldea &berrizendatu" - -#: keysmanager.cpp:228 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ezarri gako &lehenetsi bezala" - -#: keysmanager.cpp:231 -msgid "&Add Photo..." -msgstr "&Erantsi argazkia..." - -#: keysmanager.cpp:234 -msgid "&Add User Id..." -msgstr "&Erantsi erabiltzaile Id..." - -#: keysmanager.cpp:237 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Esportatu gako sekretua..." - -#: keysmanager.cpp:240 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Gako parea ezabatu" - -#: keysmanager.cpp:244 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Gakoa indargabetu..." - -#: keysmanager.cpp:247 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Gako publikoa &birsortu" - -#: keysmanager.cpp:253 -msgid "Set User Id as &Primary" -msgstr "Ezarri erabiltzaile Id &aurreneko gisa" - -#: keysmanager.cpp:257 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Argazkia &zabaldu" - -#: keysmanager.cpp:261 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Argazkia &zabaldu" - -#: keysmanager.cpp:269 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Inportatu gako zerbitzaritik &falta diren Sinadurak" - -#: keysmanager.cpp:287 model/kgpgitemmodel.cpp:323 -msgid "Trust" -msgstr "Konfidatu" - -#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:324 -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:326 -msgid "Creation" -msgstr "Sorrera" - -#: keysmanager.cpp:296 model/kgpgitemmodel.cpp:325 -msgid "Expiration" -msgstr "Iraungipena" - -#: keysmanager.cpp:300 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Argazi ID-ak" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) -#. i18n: file: conf_misc.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: keysmanager.cpp:304 rc.cpp:253 rc.cpp:267 -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" - -#: keysmanager.cpp:305 -msgctxt "small picture" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: keysmanager.cpp:306 -msgctxt "medium picture" -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: keysmanager.cpp:307 -msgctxt "large picture" -msgid "Large" -msgstr "Haundia" - -#: keysmanager.cpp:311 -msgid "Minimum &Trust" -msgstr "Gutxieneko &konfidantza" - -#: keysmanager.cpp:314 -msgctxt "no filter: show all keys" -msgid "&None" -msgstr "&Batere ez" - -#: keysmanager.cpp:315 -msgctxt "show only active keys" -msgid "&Active" -msgstr "&Aktibo" - -#: keysmanager.cpp:316 -msgctxt "show only keys with at least marginal trust" -msgid "&Marginal" -msgstr "&Bazterretik" - -#: keysmanager.cpp:317 -msgctxt "show only keys with at least full trust" -msgid "&Full" -msgstr "&Osoa" - -#: keysmanager.cpp:318 -msgctxt "show only ultimately trusted keys" -msgid "&Ultimate" -msgstr "&Mugagabea" - -#. i18n: file: searchres.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) -#. i18n: file: groupedit.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: keysmanager.cpp:415 rc.cpp:352 rc.cpp:361 -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" - -#: keysmanager.cpp:426 -msgctxt "" -"Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar " -"configuration dialog" -msgid "Search Line" -msgstr "Bilaketa lerroa" - -#: keysmanager.cpp:431 -msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" -msgid "Focus Search Line" -msgstr "Bilaketa lerroa nabarmendu" - -#: keysmanager.cpp:480 -msgid "" -"Another key generation operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Gakoa sortzeko beste eragiketa bat martxan dago oraindik.\n" -"Mesedez itxoin pixka bat eragiketa hori bukatu bitartean." - -#: keysmanager.cpp:481 keysmanager.cpp:507 keysmanager.cpp:556 -msgid "Generating new key pair" -msgstr "Gako pare berria sortzen" - -#: keysmanager.cpp:508 -msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." -msgstr "Ezin da \"konsole\" aplikazioa aditu moduan abiarazi." - -#: keysmanager.cpp:548 keysmanager.cpp:2487 keysmanager.cpp:2489 -msgctxt "Application ready for user input" -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: keysmanager.cpp:560 transactions/kgpggeneratekey.cpp:177 -msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Pasaesaldi okerra. Ezin da gako pare berria sortu." - -#: keysmanager.cpp:563 transactions/kgpggeneratekey.cpp:180 -msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Erabiltzaileak galarazia. Ezin da gako pare berria sortu." - -#: keysmanager.cpp:566 transactions/kgpggeneratekey.cpp:183 -msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Post@ helbidea baliogabea da. Ezin da gako pare berria sortu." - -#: keysmanager.cpp:569 transactions/kgpggeneratekey.cpp:186 -msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Gpg-k ez du izena onartzen. Ezin da gako pare berria sortu." - -#. i18n: file: newkey.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) -#: keysmanager.cpp:575 rc.cpp:103 -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Gako pare berria sortu da" - -#: keysmanager.cpp:620 -msgid "backup copy" -msgstr "Babesteko kopia" - -#: keysmanager.cpp:632 transactions/kgpggeneratekey.cpp:202 -msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Gpg prozesua ez da amaitu. Ezin da gako pare berria sortu." - -#: keysmanager.cpp:740 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Soilik lehen mailako gakoak freskatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure " -"hautaketa." - -#: keysmanager.cpp:854 -msgid "" -"Another operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Beste eragiketa bat martxan dago.\n" -"Mesedez itxoin pixka bat eragiketa hori bukatu bitartean." - -#: keysmanager.cpp:854 keysmanager.cpp:859 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Erantsi erabiltzaile ID berria" - -#: keysmanager.cpp:894 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key, so if you use a very large picture, your key will become very " -"large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around " -"240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Irudia JPEG fitxategi bat izan behar da. Gogoratu irudia zure gako publikoan " -"gordetzen dela. Beraz irudi oso haundia erabiltzen baduzu, zure gakoa ere " -"asko handituko dela. Neurriak ez lituzke 6 KiB gainditu behar. 240x288 " -"inguruko irudi bat erabiltzeko neurri egokia da." - -#: keysmanager.cpp:926 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1
    from key %2 " -"<%3>?
    " -msgstr "" -"Ziur zaude %2 <%3> gakoaren
    %1 argazki id " -"ezabatu nahi duzula?
    " - -#: keysmanager.cpp:982 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Ezin da Helbide Liburuarekin kontaktatu. Mesedez egiaztatu zure instalazioa." - -#: keysmanager.cpp:1042 -msgid "Public Key" -msgstr "Gako publikoa" - -#: keysmanager.cpp:1045 -msgid "Sub Key" -msgstr "Azpigakoa" - -#: keysmanager.cpp:1048 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Gako sekretua parea" - -#: keysmanager.cpp:1051 -msgid "Key Group" -msgstr "Gako taldea" - -#: keysmanager.cpp:1054 -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" - -#: keysmanager.cpp:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" - -#: keysmanager.cpp:1060 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Indargabetzeko Sinadura" - -#: keysmanager.cpp:1063 -msgid "Photo ID" -msgstr "Argazki ID" - -#: keysmanager.cpp:1066 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Zurtz geratutako gako sekretua" - -#: keysmanager.cpp:1071 -msgid "Group member" -msgstr "Taldeko kidea" - -#: keysmanager.cpp:1179 -msgid "&Sign User ID ..." -msgid_plural "&Sign User IDs ..." -msgstr[0] "&Sinatu erabiltzaile ID..." -msgstr[1] "&Sinatu erabiltzaile ID-ak..." - -#: keysmanager.cpp:1180 -msgid "Sign and &Mail User ID ..." -msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." -msgstr[0] "Sinatu eta &postaz bidali erabiltzaile ID..." -msgstr[1] "Sinatu eta &postaz bidali erabiltzaile IDak..." - -#: keysmanager.cpp:1181 -msgid "E&xport Public Key..." -msgid_plural "E&xport Public Keys..." -msgstr[0] "E&sportatu gako publikoa..." -msgstr[1] "E&sportatu gako publikoak..." - -#: keysmanager.cpp:1182 -msgid "&Refresh Key From Keyserver" -msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr[0] "&Berriztatu gakoa gako zerbitzaritik" -msgstr[1] "&Berriztatu gakoak gako zerbitzaritik" - -#: keysmanager.cpp:1183 -msgid "&Create Group with Selected Key..." -msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr[0] "&Sortu taldea hautatutako gakoarekin..." -msgstr[1] "&Sortu taldea hautatutako gakoekin..." - -#: keysmanager.cpp:1184 -msgid "&Sign Key..." -msgid_plural "&Sign Keys..." -msgstr[0] "&Sinatu gakoa..." -msgstr[1] "&Sinatu gakoak..." - -#: keysmanager.cpp:1185 -msgid "&Delete User ID" -msgid_plural "&Delete User IDs" -msgstr[0] "&Ezabatu erabiltzaile ID" -msgstr[1] "&Ezabatu erabiltzaile IDak" - -#: keysmanager.cpp:1186 -msgid "Delete Sign&ature" -msgid_plural "Delete Sign&atures" -msgstr[0] "Ezabatu sin&adura" -msgstr[1] "Ezabatu sin&adurak" - -#: keysmanager.cpp:1188 -msgid "&Delete Key" -msgid_plural "&Delete Keys" -msgstr[0] "&Ezabatu gakoa" -msgstr[1] "&Ezabatu gakoak" - -#: keysmanager.cpp:1307 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Indargabetzeko ziurtagiriaren sorrerak huts egin du..." - -#: keysmanager.cpp:1322 -msgid "" -"Secret keys should not be saved in an unsafe place.
    If " -"someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised.
    Continue key export?
    " -msgstr "" -"Gako sekretuak ez lirateke segurua ez den tokian gorde " -"behar.
    Beste norbaitek fitxategia atzeman balezake, gako honen " -"zifraketa arriskuan jarriko litzateke.
    Gako esportatzen jarraitu?
    " - -#: keysmanager.cpp:1334 -msgid "*.asc|*.asc Files" -msgstr "*.asc|*.asc fitxategiak" - -#: keysmanager.cpp:1334 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Esportatu GAKO PRIBATUA honela" - -#: keysmanager.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "" -"Your private key \"%1\" was successfully exported " -"to
    %2.
    Do not leave it in an insecure place.
    " -msgstr "" -"Zure \"%1\" gako pribatua egokiro esportatu da
    %2-" -"ra.
    EZ utzi segurua ez den tokian.
    " - -#: keysmanager.cpp:1355 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Zure gako sekretua ezin izan da esportatu.\n" -"Gakoa egiaztatu." - -#: keysmanager.cpp:1458 -#, kde-format -msgid "The public key was successfully exported to
    %2
    " -msgid_plural "" -"The %1 public keys were successfully exported to
    %2
    " -msgstr[0] "Gako publikoa egokiro esportatu da
    %2-ra
    " -msgstr[1] "%1 gako publikoak egokiro esportatu dira
    %2-ra
    " - -#: keysmanager.cpp:1462 keysmanager.cpp:1477 keysmanager.cpp:1491 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Zure gako publikoa ezin izan da esportatu.\n" -"Egiaztatu gakoa." - -#: keysmanager.cpp:1511 -msgid "" -"A viewer for JPEG images is not specified.
    Please check your " -"installation.
    " -msgstr "" -"Ez da zehaztu JPEG irudiak ikusteko erakusle bat.
    Mesedez egiaztatu " -"zure instalaketa
    " - -#: keysmanager.cpp:1511 -msgid "Show photo" -msgstr "Argazkia erakutsi" - -#: keysmanager.cpp:1599 -msgid "" -"

    This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.

    Would you like to regenerate the public key?

    " -msgstr "" -"

    Gako hau zurtz geratutako gako sekretua da (gako publikorik gabeko gako " -"sekretua). Horrela ez da erabilgarria.

    Gako publikoa birsortu nahi " -"zenuke?

    " - -#: keysmanager.cpp:1600 -msgid "Generate" -msgstr "Sortu" - -#: keysmanager.cpp:1600 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ez sortu" - -#: keysmanager.cpp:1630 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Ziur zaude %1 taldea ezabatu nahi duzula ?" - -#: keysmanager.cpp:1630 keysmanager.cpp:2287 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: keysmanager.cpp:1663 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Ezin duzu sinadurak, azpigakoak edo beste taldeak dituen taldea " -"sortu." - -#: keysmanager.cpp:1679 kgpgrevokewidget.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt " () ID: " -msgid "%1 (%2) ID: %3" -msgstr "%1 (%2) ID: %3" - -#: keysmanager.cpp:1684 -msgid "Create New Group" -msgstr "Talde berria sortu" - -#: keysmanager.cpp:1685 -msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Sartu talde berriaren izena:" - -#: keysmanager.cpp:1691 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " -"group:" -msgstr "" -"Ondorengo gakoak ez dute baliorik edo ez dute fidagarritasunik eta ez dira " -"taldera erantsiko:" - -#: keysmanager.cpp:1700 -#, kde-format -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " -"created." -msgstr "" -"Ez da hautatu balio edo konfidantza duen gakorik. %1 taldea ez da " -"sortuko." - -#: keysmanager.cpp:1712 -msgid "Group Properties" -msgstr "Taldearen propietateak" - -#: keysmanager.cpp:1749 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Soilik lehen mailako gakoak sinatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure aukera." - -#: keysmanager.cpp:1758 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign key:

    %1
    ID: %2
    Fingerprint: " -"
    %3.

    You should check the key fingerprint by phoning " -"or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept " -"your communications.
    " -msgstr "" -"Gakoa sinatzera zoaz:

    %1
    ID: %2
    Hatz-marka:
    %3.

    Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar zenuke gakoaren " -"jabeari telefonoz deitu edo berarekin egoten beste norbait zure komunikazioa " -"atzeman nahian ez dabilela ziurtatzeko.
    " - -#: keysmanager.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign key:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingerprint:
    %4.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Gakoa sinatzera zoaz:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Hatz-marka: " -"
    %4.

    Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar zenuke " -"gakoaren jabeari telefonoz deitu edo berarekin egoten beste norbait zure " -"komunikazioa atzeman nahian ez dabilela ziurtatzeko.
    " - -#: keysmanager.cpp:1776 keysmanager.cpp:1858 kgpgfirstassistant.cpp:287 -#: model/keylistproxymodel.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "Name: ID" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:1861 kgpgfirstassistant.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "Name (Email): ID" -msgid "%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: keysmanager.cpp:1784 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass.
    If you have " -"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " -"may be compromised.
    " -msgstr "" -"Ondorengo gakoak urrats bakarrean sinatzera zoaz.
    Hatz-marka " -"guztiak arretaz egiaztatu ez badituzu, zure komunikazioen segurtasuna " -"arriskuan egon daiteke.
    " - -#: keysmanager.cpp:1824 keysmanager.cpp:1970 -msgid "" -"You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." -msgstr "" -"Soilik erabiltzaile id-ak eta argazki id-ak sinatu ditzakezu. Mesedez " -"egiaztatu zure aukera." - -#: keysmanager.cpp:1838 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign user id:

    %1
    ID: %2
    Fingerprint:
    %3.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Erabiltzaile ID sinatzera zoaz:

    %1
    ID: %2
    Hatz-" -"marka:
    %3.

    Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar " -"zenuke gakoaren jabeari telefonoz deitu edo berarekin egoten beste norbait " -"zure komunikazioa atzeman nahian ez dabilela ziurtatzeko.
    " - -#: keysmanager.cpp:1842 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign user id:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingerprint:
    %4.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Erabiltzaile ID sinatzera zoaz:

    %1 (%2)
    ID: %3
    " -"Hatz-marka:
    %4.

    Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar " -"zenuke gakoaren jabeari telefonoz deitu edo berarekin egoten beste norbait " -"zure komunikazioa atzeman nahian ez dabilela ziurtatzeko.
    " - -#: keysmanager.cpp:1867 -msgid "" -"You are about to sign the following user ids in one pass.
    If you " -"have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
    " -msgstr "" -"Ondorengo erabiltzaile ID urrats bakarrean sinatzera zoaz.
    Hatz-" -"marka guztiak arretaz egiaztatu ez badituzu, zure komunikazioen segurtasuna " -"arriskuan egon daiteke.
    " - -#: keysmanager.cpp:1937 -#, kde-format -msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." -msgstr "Pasaesaldi okerra, %1 (%2) gakoa sinatu gabe." - -#: keysmanager.cpp:1941 -#, kde-format -msgid "The key %1 (%2) is already signed." -msgstr "%1 (%2) gakoa dagoeneko sinatuta." - -#: keysmanager.cpp:1946 -#, kde-format -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed.
    Do you want to try " -"signing the key in console mode?
    " -msgstr "" -"%1 gakoa %2 gakoarekin sinatzeko saiakerak huts egin du. " -"
    Gako sinaketa kontsola moduan egiten saiatu nahi duzu?
    " - -#: keysmanager.cpp:2059 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" -msgstr[0] "Gako honentzako sinadura guztiak dagoeneko zure gako-sortan daude" -msgstr[1] "Gako hauentzako sinadura guztiak dagoeneko zure gako-sortan daude" - -#: keysmanager.cpp:2154 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Editatu gakoa eskuz auto-sinadura ezabatzeko." - -#: keysmanager.cpp:2158 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature
    %1
    from user " -"id %2
    of key: %3?
    " -msgstr "" -"Ziur zaude %3 gakoaren
    %2 erabiltzaile ID-aren
    %1
    sinadura ezabatu nahi duzula?
    " - -#: keysmanager.cpp:2179 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Eskatutako eragiketak porrot egin du, mesedez editatu gakoa eskuz." - -#: keysmanager.cpp:2240 -msgid "" -"The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " -"want to remove it from this group?" -msgid_plural "" -"The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you " -"want to remove it from these groups?" -msgstr[0] "" -"Ezabatzen ari zaren gakoa ondorengo gako taldeako partaidea da. Taldetik " -"ezabatu nahi duzu?" -msgstr[1] "" -"Ezabatzen ari zaren gakoa ondorengo gako taldeetako partaidea da. " -"Taldeetatik ezabatu nahi duzu?" - -#: keysmanager.cpp:2244 keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2309 -#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2321 keysmanager.cpp:2333 -#: keysmanager.cpp:2343 -msgid "Delete key" -msgstr "Gakoa ezabatu" - -#: keysmanager.cpp:2285 -#, kde-format -msgid "" -"

    Delete secret key pair %1?

    Deleting this key pair means " -"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

    %1 gako sekretu parea ezabatu?

    Gako pare hau ezabatuta " -"ezin izango duzu berriro sekula gako honekin zifratutako fitxategirik " -"deszifratu." - -#: keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2321 -msgid "" -"Another key delete operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Gako bat ezabatzeko beste eragiketa bat martxan dago.\n" -"Mesedez itxoin pixka bat eragiketa hori bukatu bitartean." - -#: keysmanager.cpp:2309 -#, kde-format -msgid "Key %1 deleted." -msgstr "%1 gakoa ezabatuta." - -#: keysmanager.cpp:2312 -#, kde-format -msgid "Deleting key %1 failed." -msgstr "%1 gako ezabaketak huts egin du." - -#: keysmanager.cpp:2333 -#, kde-format -msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." -msgstr "" -"Ezin da %1 gakoa ezabatu terminalean editatuta dagoen bitartean." - -#: keysmanager.cpp:2343 -msgid "" -"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " -"menu entry." -msgstr "" -"Gakoak ez diren gaiak hautatu dituzu. Ezin ditzakezu ezabatu menu sarrera " -"honekin." - -#: keysmanager.cpp:2366 -#, kde-format -msgid "" -"The following are secret key pairs:
    %1
    They will not be " -"deleted.
    " -msgstr "" -"Ondorengoak gako sekretu pareak dira:
    %1Ez dira " -"ezabatuko.
    " - -#: keysmanager.cpp:2374 -#, kde-format -msgid "Delete the following public key?" -msgid_plural "Delete the following %1 public keys?" -msgstr[0] "Ondorengo gako publikoa ezabatu?" -msgstr[1] "Ondorengo %1 gako publikoak ezabatu?" - -#: keysmanager.cpp:2402 keysmanager.cpp:2472 keysmanager.cpp:2483 -msgid "Key Import" -msgstr "Inportatu gakoa" - -#: keysmanager.cpp:2409 -msgid "Open File" -msgstr "Fitxategia ireki" - -#: keysmanager.cpp:2438 -msgid "" -"The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " -"text.
    Do you want to decrypt it first and then try importing it?
    " -msgstr "" -"Arbelako testua ez dirudi gako bat, zifratutako testua baizik.
    Hori " -"deszifratu eta ondoren inportatzen saiatzea nahi duzu?
    " - -#: keysmanager.cpp:2439 -msgid "Import from Clipboard" -msgstr "Inportatu arbelatik" - -#: keysmanager.cpp:2459 -msgid "Importing..." -msgstr "Inportatzen..." - -#: keysmanager.cpp:2471 -msgid "" -"Key importing failed. Please see the detailed log for more information." -msgstr "" -"Gako inportatzeak huts egin du. Mesedez begiratu erregistro xehetua " -"informazio zabalagoa jasotzeko." - -#: keysmanager.cpp:2536 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - zifratzeko tresna" - -#: keysmanager.cpp:2557 -msgid "Ke&y Manager" -msgstr "&Gako kudeatzailea" - -#: keysmanager.cpp:2560 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Arbela &zifratu" - -#: keysmanager.cpp:2563 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Arbela &Deszifratu" - -#: keysmanager.cpp:2566 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Arbela &sinatu/egiaztatu" - -#: keysmanager.cpp:2603 keysmanager.cpp:2658 keysmanager.cpp:2676 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Arbela hutsik dago." - -#: keysmanager.cpp:2648 -msgid "Text successfully encrypted." -msgstr "Testua zifraketa arrakastatsua." - -#: keytreeview.cpp:167 -#, kde-format -msgid "

    Do you want to import file %1 into your key ring?

    " -msgstr "

    %1 fitxategia zure gako sortara inportatu nahi duzu?

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:32 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import) -#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:617 -msgid "Import" -msgstr "Inportatu" - -#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:370 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" - -#: kgpg.cpp:78 -msgid "" -"GnuPG failed to start.
    You must fix the GnuPG error first before " -"running KGpg." -msgstr "" -"GnuPG abiatzeak huts egin du.
    GnuPG-ren akatsa konpondu behar duzu KGpg " -"exekutatu aurretik." - -#: kgpg.cpp:78 -msgid "GnuPG error" -msgstr "GnuPG-ren akatsa" - -#: kgpg.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1).
    However, the agent does not seem to be running. This could result " -"in problems with signing/decryption.
    Please disable GnuPG Agent from " -"KGpg settings, or fix the agent.
    " -msgstr "" -"GnuPG Agentearen erabilera GnuPG-ren konfiguraketa fitxategian " -"gaituta dago (%1).
    Hala ere, ez dirudi agentea martxan dagoenik. Honek " -"arazoak sor litzake sinadura/deszifraketarekin.
    Mesedez ezgaitu GnuPG " -"Agentea KGpg ezarpenetan, edo agentea.
    " - -#: kgpg.cpp:140 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Ezin da karpeta dezifratu eta erakutsi." - -#: kgpg.cpp:145 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Ezin da karpeta sinatu." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu." - -#: kgpg.cpp:153 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Eskatutako eragiketa ezin da egin.\n" -"Mesedez hautatu soilik direktorio bat, edo zenbait fitxategi, baino ez " -"nahastu fitxategiak eta direktorioak." - -#: kgpgexternalactions.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:
    %1 to process " -"the encryption. The file will be deleted after the encryption is " -"finished.
    " -msgstr "" -"KGpg-k behin-behineko fitxategi bat sortuko du orain:
    %1 " -"zifraketa prozesatzeko. Fitxategia ezabatu egingo da zifraketa amaitzen " -"denean.
    " - -#: kgpgexternalactions.cpp:84 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Behin-behineko fitxategiaren sorrera" - -#: kgpgexternalactions.cpp:95 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Artxibuarentzako konprimaketa metodoa:" - -#: kgpgexternalactions.cpp:98 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpgexternalactions.cpp:99 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpgexternalactions.cpp:100 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpgexternalactions.cpp:101 -msgid "Tar" -msgstr "Tar" - -#: kgpgexternalactions.cpp:102 -msgid "Tar/XZ" -msgstr "Tar/XZ" - -#: kgpgexternalactions.cpp:175 kgpgexternalactions.cpp:314 kgpglibrary.cpp:104 -#: editor/kgpgeditor.cpp:520 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: kgpgexternalactions.cpp:347 -msgid "Decryption of this file failed:" -msgid_plural "Decryption of these files failed:" -msgstr[0] "Fitxategi honen deszifraketak huts egin du:" -msgstr[1] "Fitxategi hauen deszifraketak hutsegin du:" - -#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:261 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Deszifraketak huts egin du." - -#: kgpgexternalactions.cpp:377 -msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file.
    This may cause " -"some surprising results in KGpg's execution.
    Would you like to start " -"KGpg's assistant to fix this problem?
    " -msgstr "" -"Ez duzu zure GnuPG-ren konfiguraketa fitxategirako bide-izena ezarri.
    Honek ustekabeko ondorioak sor ditzake KGpg-ren exekuzioan.
    Arazo " -"hau konpontzeko KGpg-ren morroia abiatu nahi duzu?
    " - -#: kgpgexternalactions.cpp:378 -msgid "Start Assistant" -msgstr "Morroia abiarazi" - -#: kgpgexternalactions.cpp:378 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ez abiarazi" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:44 -msgid "KGpg Assistant" -msgstr "KGpg-ren morroia" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:69 -msgid "" -"This assistant will first setup some basic configuration options required " -"for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key " -"pair, enabling you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"Morroi honek KGpg behar bezala ibili dadin konfiguratu beharreko zenbait " -"oinarrizko konfiguraketa ezarriko ditu lehenik. Ondoren, zure gako parea " -"sortzeko aukera eskainiko dizu, zure fitxategi eta post@k zifratzeko aukera " -"emanez." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:77 -msgid "Welcome to the KGpg Assistant" -msgstr "Ongi etorri KGpg-ren morroira" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:89 -msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use." -msgstr "KGpg-k jakin behar du zein GnuPG bitar erabili." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:96 kgpgfirstassistant.cpp:134 -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "Ezarpen ezohikoak nahi ez badituzu, klikatu \"Hurrengoa\" botoia." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:110 -msgctxt "search filter for gpg binary" -msgid "" -"gpg|GnuPG binary\n" -"*|All files" -msgstr "" -"gpg|GnuPG bitarra\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:61 -msgid "GnuPG Binary" -msgstr "GnuPG bitarra" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:141 -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "" -"KGpg-k jakin behar du zure GnuPG konfiguratzeko fitxategia non dagoen." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:156 -msgid "Path to your GnuPG configuration file:" -msgstr "Zure GnuPG konfiguratzeko fitxategiaren bidea:" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:170 -msgid "Configuration File" -msgstr "Konfiguratzeko fitxategia" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:181 -msgid "Your default key:" -msgstr "Zure gako lehenetsia:" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:200 -msgid "Default Key" -msgstr "Gako lehenetsia" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:222 -msgid "Generate new key" -msgstr "Gako berria sortu" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface) -#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:539 -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Abiatu KGpg automatikoki KDE abiatzerakoan." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:236 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to " -"create a config file ?" -msgstr "" -"GnuPG konfiguratzeko fitxategia ez da aurkitu. KGpg " -"konfiguratzeko fitxategi berria sortzen saiatu behar luke?" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "Create Config" -msgstr "Sortu konfig" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:257 -msgid "The GnuPG configuration file was not found." -msgstr "GnuPG configuratzeko fitxategia ez da aurkitu." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Your GnuPG binary is: %1" -msgstr "Zure GnuPG bitarra: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:317 kgpgfirstassistant.cpp:373 -#, kde-format -msgid "You have GnuPG version: %1" -msgstr "Zure GnuPG bertsioa: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:320 -#, kde-format -msgid "Your default key is: %1" -msgstr "Zure gako lehenetsia: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:371 -#, kde-format -msgid "" -"Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
    Compatibility with " -"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." -msgstr "" -"Zure GnuPG bertsioa (%1) zaharregia dirudi.
    1.4.0 bertsioen aurrekoekin " -"bateragarritasuna ez dago jada ziurtatuta." - -#: kgpginterface.cpp:642 -msgid "An error occurred while scanning your keyring" -msgstr "Akatsa gertatu da zure gako-sorta aztertzerakoan" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:43 -msgid "Key Generation" -msgstr "Gako sorrera" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:46 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Aditu modua" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:47 -msgid "Go to Expert Mode" -msgstr "Aldatu aditu modura" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:48 -msgid "" -"If you go to expert mode, you will use the command line to create your key." -msgstr "" -"Aditu modura igaro ezkero, zure gakoa sortzeko komando lerroa erabiliko duzu." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:51 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Gako parea sortu" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:53 -msgctxt "Name of key owner" -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:59 -msgctxt "Email address of key owner" -msgid "E&mail:" -msgstr "&Post@:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:63 -msgid "Commen&t (optional):" -msgstr "A&zalpena (hautazkoa):" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration) -#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:400 -msgid "Expiration:" -msgstr "Iraungipena:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:80 -msgctxt "Key will not expire" -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ez" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:81 -msgid "Days" -msgstr "Egunak" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Asteak" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:83 -msgid "Months" -msgstr "Hilabeteak" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:84 -msgid "Years" -msgstr "Urteak" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:88 -msgid "&Key size:" -msgstr "&Gako neurria:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:90 -msgid "768" -msgstr "768" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:91 -msgid "1024" -msgstr "1024" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:92 -msgid "2048" -msgstr "2048" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:93 -msgid "4096" -msgstr "4096" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:98 -msgid "&Algorithm:" -msgstr "&Algoritmoa:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:148 -msgid "You must give a name." -msgstr "Izen bat eman behar duzu." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:154 -msgid "The name must have at least 5 characters" -msgstr "Izenak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:160 -msgid "The name must not start with a digit" -msgstr "Izena ez da digitu batekin hasi behar" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:167 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Gako bat sortzera zoaz post@ helbiderik gabe" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:174 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Post@ helbide baliogabea" - -#: kgpglibrary.cpp:90 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." - -#: kgpglibrary.cpp:116 -#, kde-format -msgid "

    Encrypting %2

    " -msgid_plural "

    %1 Files left.
    Encrypting %2

    " -msgstr[0] "

    %2 zifratzen

    " -msgstr[1] "

    %1 fitxategi falta dira.
    %2 zifratzen

    " - -#: kgpglibrary.cpp:146 -msgid "

    Process halted.
    Not all files were encrypted.

    " -msgstr "" -"

    Prozesua eten egin da.
    Fitxategi guztiak ez dira zifratu.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:149 -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Deszifraketa" - -#: kgpgoptions.cpp:103 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG ezarpenak" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Gako zerbitzariak" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Beste batzuk" - -#: kgpgoptions.cpp:141 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG etxe kokapen berria" - -#: kgpgoptions.cpp:154 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now?\n" -"\n" -"Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly." -msgstr "" -"Hautatutako kokapenean ez da konfiguratzeko fitxategirik aurkitu.\n" -"Orain sortu nahi duzu?\n" -"\n" -"Konfiguratzeko fitxategi bat gabe, KGpg zein Gnupg ez dira behar bezala " -"arituko." - -#: kgpgoptions.cpp:155 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ez da konfiguratzeko fitxategirik aurkitu" - -#: kgpgoptions.cpp:156 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: kgpgoptions.cpp:157 -msgid "Ignore" -msgstr "Baztertu" - -#: kgpgoptions.cpp:171 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is " -"mounted and if you have write access." -msgstr "" -"Ezin da konfiguratzeko fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " -"muntatuta dagoen eta idazteko eskubidea duzun." - -#: kgpgoptions.cpp:194 -msgid "Key server URLs may not contain whitespace." -msgstr "Gako zerbitzarien URL-ek ezin dituzte zuriuneak izan." - -#: kgpgoptions.cpp:199 -msgid "Key server already in the list." -msgstr "Gako zerbitzaria dagoeneko zerrendan dago." - -#: kgpgoptions.cpp:208 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Gako zerbitzari berria erantsi" - -#: kgpgoptions.cpp:208 kgpgoptions.cpp:263 -msgid "Server URL:" -msgstr "Zerbitzari URL:" - -#: kgpgoptions.cpp:263 -msgid "Edit Key Server" -msgstr "Gako zerbitzaria editatu" - -#: kgpgoptions.cpp:267 kgpgoptions.cpp:288 kgpgoptions.cpp:357 -#: kgpgoptions.cpp:375 -#, kde-format -msgctxt "Mark default keyserver in GUI" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (Lehenetsia)" - -#: kgpgoptions.cpp:284 -msgctxt "Mark default keyserver in GUI" -msgid "(Default)" -msgstr "(Lehenetsia)" - -#: kgpgoptions.cpp:501 kgpgoptions.cpp:503 -msgctxt "no key available" -msgid "none" -msgstr "batere ez" - -#: kgpgoptions.cpp:523 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fitxategia deszifratu" - -#: kgpgoptions.cpp:540 main.cpp:44 -msgid "Sign File" -msgstr "Fitxategia sinatu" - -#: kgpgoptions.cpp:585 kgpgoptions.cpp:624 -msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there" -msgid "(Default)" -msgstr "(Lehenetsia)" - -#: kgpgrevokewidget.cpp:40 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Sortu indargabetzeko ziurtagiria" - -#: kgpgtextinterface.cpp:93 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)" - -#: kgpgtextinterface.cpp:107 core/KGpgRefNode.cpp:128 -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:474 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[ez da erabiltzaile ID aurkitu]" - -#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:395 -msgid " or " -msgstr " edo " - -#: kgpgtextinterface.cpp:113 -msgid "

    No user id found. Trying all secret keys.

    " -msgstr "" -"

    Ez da erabiltzaile ID aurkitu. Gako sekretu guztiekin saiatzen.

    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:479 -#, kde-format -msgid "

    Bad passphrase. You have 1 try left.

    " -msgid_plural "

    Bad passphrase. You have %1 tries left.

    " -msgstr[0] "" -"

    Pasaesaldi okerra. Beste saiakera 1 gelditzen zaizu.

    " -msgstr[1] "" -"

    Pasaesaldi okerra. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.

    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:118 -msgid "Enter passphrase" -msgstr "Sartu pasaesaldia" - -#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:481 -#, kde-format -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia" - -#: kgpgtextinterface.cpp:237 kgpgtextinterface.cpp:335 -#: kgpgtextinterface.cpp:363 -msgid "No signature found." -msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu." - -#: kgpgtextinterface.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Good signature from:
    %1
    Key ID: %2
    " -msgstr "" -"Honen sinadura zuzena:
    %1
    Gako ID: %2
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"BAD signature from:
    %1
    Key id: %2

    The " -"file is corrupted
    " -msgstr "" -"Honen sinadura OKERRA:
    %1
    Gako id: %2

    " -"Fitxategia hondatuta dago
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:350 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted
    " -msgstr "" -"Sinadurak balio du, baino gakoak ez dauka konfidantzarik
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:352 -msgid "" -"The signature is valid, and the key is ultimately trusted
    " -msgstr "" -"Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:366 editor/kgpgtextedit.cpp:300 -msgctxt "Caption of message box" -msgid "Verification Finished" -msgstr "Egiaztapena amaituta" - -#: kgpgtextinterface.cpp:369 editor/kgpgtextedit.cpp:315 -#, kde-format -msgid "" -"Missing signature:
    Key id: %1

    Do you want to " -"import this key from a keyserver?
    " -msgstr "" -"Sinadura falta da:
    Gako id: %1

    Gako hau gako " -"zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?
    " - -#: main.cpp:26 -msgid "" -"KGpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"KGpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - gpg-rentzako gui erraza\n" -"\n" -"Kgpg gpg oso erabilterraza egiteko diseinatu zen.\n" -"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" -"Espero dut gozatuko duzula." - -#: main.cpp:32 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: main.cpp:32 -msgid "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle" -msgstr "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle" - -#: main.cpp:33 -msgid "Jean-Baptiste Mardelle" -msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" - -#: main.cpp:33 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Egile eta aurreko mantentzailea" - -#: main.cpp:34 -msgid "Jimmy Gilles" -msgstr "Jimmy Gilles" - -#: main.cpp:35 -msgid "Rolf Eike Beer" -msgstr "Rolf Eike Beer" - -#: main.cpp:35 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:40 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Fitxategia zifratu" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open key manager" -msgstr "Gako kudeatzailea zabaldu" - -#: main.cpp:42 -msgid "Open editor" -msgstr "Editorea zabaldu" - -#: main.cpp:43 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Zifratutako fitxategia erakutsi" - -#: main.cpp:45 -msgid "Verify signature" -msgstr "Sinadura egiaztatu" - -#: main.cpp:46 -msgid "File to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Sortu baliogabetze ziurtagiria honentzako" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID) -#: rc.cpp:8 -msgid "key id" -msgstr "gako id" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Baliogabetzeko arrazoia:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:14 -msgid "No Reason" -msgstr "Ez dago motiborik" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:17 -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Gakoa arriskuan jarri da" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Gakoa ordezkatu egin da" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:23 -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Gakoa ez da gehiago erabiliko" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:26 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave) -#: rc.cpp:29 -msgid "Save certificate:" -msgstr "Ziurtagiria gorde:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint) -#: rc.cpp:32 -msgid "Print certificate" -msgstr "Ziurtagiria inprimatu" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport) -#: rc.cpp:35 -msgid "Import into keyring" -msgstr "Inportatu gako-sortara" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Global Settings:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Ezarpen Orokorrak:
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:43 -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG etxea" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"Home Location

    This is the directory where GnuPG stores its " -"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " -"~/.gnupg/

    " -msgstr "" -"Etxe kokapena

    Hau da GnuPG-k bere konfiguratzeko fitxategiak eta " -"gako-sortak gordetzen dituen karpeta. Hura aldatu ez baduzu normalean " -"~/.gnupg/ da.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:49 -msgid "Home location:" -msgstr "Etxe kokapena:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"Configuration File

    This is the name of the configuration file in " -"the directory specified above. The default is gnupg.conf while " -"older versions of GnuPG used options.

    " -msgstr "" -"Konfiguratzeko fitxategia

    Hau da gainean zehaztutako karpetan " -"dagoen konfiguratzeko fitxategia. Lehenetsia gnupg.conf da GnuPG-" -"ren bertsio zaharragoek options erabiltzen zuten arren.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:55 -msgid "Configuration file:" -msgstr "Konfiguratzeko fitxategia:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) -#: rc.cpp:58 -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"Program path

    This is the program that will be called for all GnuPG " -"operations. The default of gpg will work on most systems.

    " -msgstr "" -"Programaren bidea

    Hau da GnuPG eragiketa guztietan deituko den " -"programa. Lehenetsia, gpg sistema gehienetan ibiliko da.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:67 -msgid "Program path:" -msgstr "Programaren bidea:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"Use GnuPG agent

    The GnuPG agent stores the passwords for your " -"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " -"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " -"secure than typing it every time.

    " -msgstr "" -"GnuPG agentea erabili

    GnuPG agenteak zure gako sekretuentzako " -"gakoak memorian gordetzen ditu denbora tarte mugatuan. Zure gako sekretua " -"katxean dagoen bitartean erabiltzen baduzu, ez duzu berriz sartu beharko. " -"Honek aldi guztietan idaztea baino segurtasun txikigoa dauka.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:73 -msgid "Use GnuPG agent" -msgstr "GnuPG agentea erabili" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:32 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:76 -msgid "Key Colors" -msgstr "Gakoen margoak" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate) -#: rc.cpp:79 -msgid "Ultimately trusted keys:" -msgstr "Konfidantza mugagabea duten gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted) -#: rc.cpp:82 -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Konfidantza duten gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally) -#: rc.cpp:85 -msgid "Marginally trusted keys:" -msgstr "Bazterreko konfidantza duten gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired) -#: rc.cpp:88 -msgid "Expired keys:" -msgstr "Iraungitutako gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked) -#: rc.cpp:91 -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Indargabetutako gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown) -#: rc.cpp:94 -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Gako Ezezagunak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled) -#: rc.cpp:97 -msgid "Disabled keys:" -msgstr "Ezgaitutako gakoak:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:225 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:100 -msgid "Editor Font" -msgstr "Editorearen Tipografia" - -#. i18n: file: newkey.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:106 -msgid "New Key Created" -msgstr "Gako berria sortu da" - -#. i18n: file: newkey.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:109 -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Arrakastaz sortu duzu gako berri hau:" - -#. i18n: file: newkey.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:112 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: newkey.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: adduid.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:115 rc.cpp:461 -msgid "Email:" -msgstr "Post@:" - -#. i18n: file: newkey.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id) -#: rc.cpp:118 rc.cpp:391 -msgid "Key ID:" -msgstr "Gakoaren ID:" - -#. i18n: file: newkey.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:121 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Hatz-marka:" - -#. i18n: file: newkey.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault) -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"Set as your default key:
    \n" -"

    Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

    " -msgstr "" -"Ezarri zure gako lehenetsi gisa:
    \n" -"

    Aukera hau markatzeak gako pare sortu berria lehenetsi bezala ezartzen " -"du.

    " - -#. i18n: file: newkey.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) -#: rc.cpp:128 -msgid "Set as your default key" -msgstr "Ezarri zure gako lehenetsi gisa" - -#. i18n: file: newkey.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:131 -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Baliogabetze Ziurtagiria" - -#. i18n: file: newkey.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " -"is compromised." -msgstr "" -"Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa " -"arriskuan jartzen den kasurako." - -#. i18n: file: newkey.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave) -#: rc.cpp:137 -msgid "Save as:" -msgstr "Gorde honela:" - -#. i18n: file: newkey.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint) -#: rc.cpp:140 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: keysmanager.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:608 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (signature) -#: rc.cpp:146 -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Sinadura" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"ASCII armored encryption:
    \n" -"

    Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " -"the body of an e-mail message.

    " -msgstr "" -"Blindatutako ASCII zifraketa:
    \n" -"

    Aukera hau markatuta, zifratutako fitxategi guztiak testu editore batekin " -"ireki daitezkeen formatu batean sortuko dira, era horretan post@ mezu baten " -"gorputzean jartzeko aproposa da.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:156 selectpublickeydialog.cpp:95 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Blindatutako ASCII zifraketa" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
    \n" -"

    Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with " -"users of PGP (Pretty Good Privacy) software.

    " -msgstr "" -"Erabili *.pgp luzapena zifratutako fitxategiekin:
    \n" -"

    Aukera hau markatzeak .pgp luzapena erantsiko die zifratutako fitxategi " -"guztiei .gpg luzapenaren ordez. Aukera honek bateragarritasuna mantenduko du " -"PGP (Pretty Good Privacy) softwarearen erabiltzaileekin.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:163 -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Erabili *.pgp luzapena zifratutako fitxategiekin" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:166 -msgid "" -"Custom encryption command:
    \n" -"

    When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

    " -msgstr "" -"Zifratzeko komando pertsonalizatua:
    \n" -"

    Gaitutakoan, sarrera eremu bat agertuko da gako aukeraketa " -"elkarrizketan, zifraketarako komando pertsonalizatu bat sartzeko aukera " -"eskainiko dizuna. Aukera hau eskarmentudun erabiltzaileentzako soilik " -"gomendatzen da.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:170 -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "zifratzeko komando pertsonalizatua:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"Always encrypt with:
    \n" -"

    This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " -"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " -"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.

    " -msgstr "" -"Beti honekin zifratu:
    \n" -"

    Honek ziurtatzen du fitxategi/mezu guztiak ere hautatutako gakoarekin " -"zifratuko direla. Hala ere, \"Fitxategiak honekin zifratu:\" aukera " -"hautatzen bada, hautatutako gako horrek \"Beti honekin zifratu:\" hautaketa " -"ordezkatuko du.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:177 -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Beti honekin zifratu:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"Encrypt files with:
    \n" -"

    Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " -"the default key will be bypassed.

    " -msgstr "" -"Fitxategiak honekin zifratu:
    \n" -"

    Aukera hau markatu eta gako bat hautatzeak edozein fitxategiren zifraketa " -"eragiketak gako hau erabiltzera behartuko du. KGpg-k ez du hartzailerik " -"eskatuko eta lehenetsitako gakoa ez da kontuan hartuko.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:184 -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Fitxategiak honekin zifratu:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:187 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
    \n" -"

    When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and " -"as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making " -"it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

    " -msgstr "" -"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin:
    \n" -"

    Gako publiko bat inportatzean, gakoa konfindantzarik gabea bezala " -"markatzen da eta horregatik ezin da erabili gako lehenetsiarekin sinatzen ez " -"bada (beraz, 'konfidagarri' eginez). Lauki hau markatzeak edozein gako " -"erabiltzeko aukera ematen dizu, konfindantzarik ez badu ere.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:191 selectpublickeydialog.cpp:100 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Zifraketa baimendu konfindantzarik gabeko gakoekin" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"Allow untrusted keys as members of key groups:

    A key " -"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to " -"the Allow encryption with untrusted keys option this allows " -"untrusted keys to become member of a key group.

    " -msgstr "" -"Baimendu konfidantzarik gabeko gakoak gako taldeetako kide " -"bezala:

    Gako talde batek hartzaile askori batera zifraketa " -"egitea asko errazten du. Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko " -"gakoekin aukeraren antzera konfidantzarik gabeko gakoak gako talde " -"baten kide bihurtzea baimentzen du.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:197 -msgid "Allow untrusted keys as members of key groups" -msgstr "Baimendu konfidantzarik gabeko gakoak gako taldeetako kide bezala" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"Hide user ID:
    \n" -"

    Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " -"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " -"process depending on the number of secret keys the receiver holds.

    " -msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile ID:
    \n" -"

    Aukera hau markatzeak hartzailearen gako-id ezkutatuko du zifratutako " -"pakete guztietan. Onura: zifratutako paketeen analisia ezin da hain erraz " -"egin hartzailea ezezaguna delako. Eragozpena: zifratutako paketeen " -"hartzaileak gako sekretu guztiak frogatu behar ditu paketeak deszifratu ahal " -"izateko. Prozesu luzea izan daiteke hauhartzaileak duen gako sekretu " -"kopuruaren arabera.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:204 selectpublickeydialog.cpp:106 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile id" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:207 -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
    \n" -"

    Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " -"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

    " -msgstr "" -"PGP 6 bateragarritasuna:
    \n" -"

    Aukera hau markatzeak GnuPG PGP-ren (Pretty Good Privacy) 6estandarrekin " -"ahal bezain bateragarriak diren zifratutako paketeak sortzera behartzen du, " -"GnuPG-ren erabiltzaileei PGP 6 erabiltzaileekin jarduteko aukera " -"eskainiz.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:211 -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 bateragarritasuna" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) -#: rc.cpp:214 -msgid "Global Settings" -msgstr "Ezarpen Orokorrak" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:217 -msgid "" -"Start KGpg automatically at KDE startup:
    \n" -"

    If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts " -"up.

    " -msgstr "" -"Abiatu KGpg automatikoki KDE abiatzerakoan:
    \n" -"

    Markatuta badago, KGpg automatikoki abiatuko da KDE abiatzen den " -"bakoitzean.

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:221 -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Abiatu KGpg automatikoki saio hasterakoan" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
    \n" -"

    If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " -"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or " -"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard " -"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

    " -msgstr "" -"Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez:
    \n" -"

    Markatuta badago, KGpg-ren arbela eragiketek aukeraketa arbela erabiliko " -"dute, hau da, kopiatzeko testua nabarmendu, eta erdiko botoia (edo " -"eskuin+ezkerra batera) itsasteko. Aukera ez bada markatzen, arbelari tekla-" -"lasterbideekin eragingo zaio (Ctrl-c, Ctrl-v).

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:228 -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
    \n" -"

    " -msgstr "" -"Oharra erakutsi behin-behineko fitxategiak sortu aurretik:
    \n" -"

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:235 -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Oharra erakutsi behin-behineko fitxategiak sortu aurretik \n" -"(urruneko fitxategi eragiketetan gertatzen da soilik)" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:97 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet) -#: rc.cpp:239 -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Appletak eta menuak" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11) -#: rc.cpp:242 -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konquerorren zerbitzu menuak" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"Sign file service menu:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Fitxategia sinatu zerbitzu menua:
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:250 -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Fitxategia sinatu zerbitzu menua:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) -#. i18n: file: conf_misc.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:270 -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Gaitu fitxategi guztiekin" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:259 -msgid "" -"Decrypt file service menu:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Fitxategia deszifratu zerbitzu menua:
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:264 -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Fitxategia deszifratu zerbitzu menua:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:273 -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Gaitu zifratutako fitxategiekin" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:276 -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Sistemaren erretiluaren appleta" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:279 -msgid "" -"Show system tray icon:
    \n" -"

    If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.

    " -msgstr "" -"Sistemaren erretilu ikonoa erakutsi:
    \n" -"

    Markatuta badago, KGpg sistema erretiluko ikono batera minimizatuko " -"da.

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:283 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sistemaren erretilu ikonoa erakutsi" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:286 -msgid "Left mouse click opens:" -msgstr "Saguaren ezker klikak irekitzen du:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) -#: rc.cpp:289 -msgid "Key Manager" -msgstr "Gako kudeatzailea" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) -#. i18n: file: conf_misc.ui:272 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:295 editor/kgpgeditor.cpp:501 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:298 -msgid "Recent files" -msgstr "Oraintsuko fitxategiak" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:306 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning) -#: rc.cpp:301 -msgid "Key Signing" -msgstr "Gakoaren sinadura" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:314 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like " -"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them " -"with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to " -"not send them at all." -msgstr "" -"Hemen definitu dezakezu posta helbidea ez daukaten erabiltzaile IDak " -"(argazki ID modukoak) gako jabeari nola bidali. Sinatu dituzun gainerako " -"erabiltzaile IDekin bidali, sinatu zenuen lehenengo IDarekin soilik bidali " -"edo ez bidaltzea aukeratu dezakezu." - -#. i18n: file: conf_misc.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:307 -msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses" -msgstr "Erabiltzaile ID-en posta bidalketa posta helbiderik gabe" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:310 -msgid "Send with every Email" -msgstr "Bidali post@ bakoitzarekin" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:313 -msgid "Send only with first Email" -msgstr "Bidali soilik lehenengo post@rekin" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:316 -msgid "Do not send" -msgstr "Ez bidali" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:345 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:319 -msgid "Email template" -msgstr "Post@ txantiloia" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, EmailTemplateEdit) -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" -"\n" -"The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be " -"replaced with the corresponding text for every single mail." -msgstr "" -"Hau da \"Sinatu eta postaz bidali erabiltzaile ID\" ekintzaren bitartez " -"bidalitako postaren testua.\n" -"\n" -"Ehuneko zeinuarekin inguratutako leku-marka (%GAKOID% modukoa) dagokion " -"testuarekin ordezkatuko da posta bakoitzean." - -#. i18n: file: keyexport.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail) -#: rc.cpp:328 -msgctxt "Export a key via email" -msgid "Email" -msgstr "Post@" - -#. i18n: file: keyexport.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#. i18n: file: sourceselect.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#: rc.cpp:331 rc.cpp:692 -msgid "Clipboard" -msgstr "Arbela" - -#. i18n: file: keyexport.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#. i18n: file: keyserver.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: keyserver.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:623 rc.cpp:649 -msgid "Key server:" -msgstr "Gako zerbitzaria:" - -#. i18n: file: keyexport.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#. i18n: file: sourceselect.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#: rc.cpp:337 rc.cpp:695 -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" - -#. i18n: file: keyexport.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3) -#: rc.cpp:340 -msgid "Export Settings" -msgstr "Esportatu ezarpenak" - -#. i18n: file: keyexport.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll) -#: rc.cpp:343 -msgid "Export everything" -msgstr "Guztia esportatu" - -#. i18n: file: keyexport.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto) -#: rc.cpp:346 -msgid "Do not export attributes (photo ids)" -msgstr "Ezaugarriak ez esportatu (argazki id-ak)" - -#. i18n: file: keyexport.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean) -#: rc.cpp:349 -msgctxt "" -"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal " -"option of gpg" -msgid "Clean key" -msgstr "Gakoa garbitu" - -#. i18n: file: searchres.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch) -#: rc.cpp:355 -msgid "Keys" -msgstr "Gakoak" - -#. i18n: file: searchres.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:358 -msgid "Key to import:" -msgstr "Inportatu beharreko gakoa:" - -#. i18n: file: groupedit.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:376 model/kgpgitemmodel.cpp:321 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file: groupedit.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:367 rc.cpp:379 model/kgpgitemmodel.cpp:322 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 -msgctxt "@title:column Title of a column of emails" -msgid "Email" -msgstr "Post@" - -#. i18n: file: groupedit.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#. i18n: file: groupedit.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:373 -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Taldeko gakoak" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo) -#: rc.cpp:385 -msgid "Kgpg" -msgstr "Kgpg" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment) -#: rc.cpp:394 -msgid "Comment:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation) -#: rc.cpp:397 -msgid "Creation:" -msgstr "Sorrera:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust) -#: rc.cpp:403 -msgid "Trust:" -msgstr "Konfidatu:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust) -#: rc.cpp:406 -msgid "Owner trust:" -msgstr "Jabearen konfidantza:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:409 -msgid "I do not know" -msgstr "Ez dakit" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:412 -msgid "I do NOT trust" -msgstr "EZ dut konfidatzen" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:415 core/convert.cpp:53 -msgid "Marginally" -msgstr "Bazterretik" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:418 core/convert.cpp:54 -msgid "Fully" -msgstr "Erabat" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:421 core/convert.cpp:55 -msgid "Ultimately" -msgstr "Mugarik gabe" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm) -#: rc.cpp:424 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmoa:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length) -#: rc.cpp:427 -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo) -#: rc.cpp:430 -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:433 -msgid "" -"Photo:

    A photo can be included with a public key for extra " -"security. The photo can be used as an additional method of authenticating " -"the key. However, it should not be relied upon as the only form of " -"authentication.

    " -msgstr "" -"Argazkia:

    Argazki bat erantsi daiteke gako publiko batekin " -"batera segurtasun osagarria lortzeko. Argazkia gakoa autentikatzeko beste " -"bide bat bezala erabili daiteke. Hala ere, ez litzateke sistema honetan " -"autentikatzeko modu bakar bezela konfidatu behar.

    " - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:436 -msgid "No Photo" -msgstr "Argazkirik ez" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable) -#: rc.cpp:439 -msgid "Disable key" -msgstr "Gakoa ezgaitu" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn) -#: rc.cpp:442 -msgid "Change Expiration" -msgstr "Aldatu iraungipena" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password) -#: rc.cpp:445 -msgid "Change Passphrase" -msgstr "Aldatu pasaesaldia" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint) -#: rc.cpp:448 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Hatz-marka" - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:451 -msgid "" -"Custom Decryption Command:
    \n" -"

    This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users " -"only).

    " -msgstr "" -"Deszifratzeko komando pertsonalizatua:
    \n" -"

    Aukera honek erabiltzaileari deszifraketa gertatzen denean exekutatu " -"beharreko komando pertsonalizatu bat zehazteko aukera ematen dio. " -"(Erabiltzaile aurreratuei soilik gomendatua).

    " - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:455 -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Deszifraketa komando pertsonalizatua:" - -#. i18n: file: adduid.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:458 -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" - -#. i18n: file: adduid.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:464 -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Azalpena (hautazkoa):" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption) -#: rc.cpp:467 -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Deszifratzeko komando pertsonalizatua." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:470 -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Zifratzeko aukera pertsonalizatuak" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:473 -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Baimendu zifraketa aukera pertsonalizatuak" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption) -#: rc.cpp:476 -msgid "File encryption key." -msgstr "Fitxategiak zifratzeko gakoa." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption) -#: rc.cpp:479 -msgid "Encrypt files" -msgstr "Fitxategia zifratu" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption) -#: rc.cpp:482 -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Erabili blindatutako ASCII zifraketa." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption) -#: rc.cpp:485 -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Gaitu zifraketa konfidantzarik gabeko gakoekin." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption) -#: rc.cpp:488 -msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups." -msgstr "" -"Baimendu konfidantzarik gabeko gakoak gako taldeetako kide bihurtzea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption) -#: rc.cpp:491 -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile ID." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption) -#: rc.cpp:494 -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Gaitu PGP 6 bateragarritasuna." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption) -#: rc.cpp:497 -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Erabili *.pgp luzapena zifratutako fitxategiekin." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:500 -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Gpg konfiguratzeko fitxategiaren bidea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:503 -msgid "The path of the gpg binary used by KGpg." -msgstr "KGpg-ek erabilitako bitarraren bidea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:506 -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG taldeak" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options) -#: rc.cpp:509 -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Aplikazioa exekutatzen den lehen aldia da." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options) -#: rc.cpp:512 -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Editore leihoaren neurria." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options) -#: rc.cpp:515 -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Erakutsi konfidantza balioa gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options) -#: rc.cpp:518 -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Erakutsi iraungipen balioa gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options) -#: rc.cpp:521 -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Erakutsi neurri balioa gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:101 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options) -#: rc.cpp:524 -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options) -#: rc.cpp:527 -msgid "Show only secret keys in key manager." -msgstr "Erakutsi soilik gako sekretuak gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options) -#: rc.cpp:530 -msgid "Show long key id in key manager." -msgstr "Erakutsi gako ID luzea gako kudeatzailean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options) -#: rc.cpp:533 -msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager." -msgstr "" -"Gako kudeatzailean erakutsi soilik konfidantza maila hori duten gakoak." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface) -#: rc.cpp:536 -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface) -#: rc.cpp:542 -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Erakutsi oharpen bat urruneko fitxategien eragiketetan behin-behineko " -"fitxategiak sortu aurretik." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface) -#: rc.cpp:545 -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Aukeratu ezker-klik portaera lehenetsia" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:548 -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Zifratutakoak askatzerakoan egin beharrekoa" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:551 -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Zifratu gabeak askatzerakoan egin beharrekoa" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:554 -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Erakutsi \"fitxategia sinatu\" zerbitzu menua." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:557 -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Erakutsi \"fitxategia deszifratu\" zerbitzu menua." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface) -#: rc.cpp:560 -msgid "Show the systray icon" -msgstr "Erakutsi sistema erretilurako ikonoa" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface) -#: rc.cpp:563 -msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu." -msgstr "Menu editorean erakutsiko den oraintsu irekitako fitxategi kopurua." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay) -#: rc.cpp:566 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Erakutsi eguneko iradokizuna." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors) -#: rc.cpp:569 -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Konfidantza duten gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors) -#: rc.cpp:572 -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Indargabetutako gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors) -#: rc.cpp:575 -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Gako ezezagunekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors) -#: rc.cpp:578 -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "konfidantzarik gabeko gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:213 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors) -#: rc.cpp:581 -msgid "Color used for ultimately trusted keys." -msgstr "Konfidantza mugagabea duten gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors) -#: rc.cpp:584 -msgid "Color used for marginally trusted keys." -msgstr "Konfidantza bazterretik duten gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:221 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors) -#: rc.cpp:587 -msgid "Color used for expired keys." -msgstr "Iraungitako gakoekin erabilitako kolorea." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:228 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font) -#: rc.cpp:590 -msgid "Font" -msgstr "Tipografia" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers) -#: rc.cpp:593 -msgid "" -"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server." -msgstr "" -"KGpg-k erabilitako gako zerbitzariak. Zerrenda honetako lehen zerbitzaria " -"zerbitzari lehenetsia da." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:246 -#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers) -#: rc.cpp:596 -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:253 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing) -#: rc.cpp:599 -msgid "" -"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." -msgstr "" -"Hau da \"Sinatu eta postaz bidali erabiltzaile ID\" ekintzaren bitartez " -"bidalitako postaren testua." - -#. i18n: file: keysmanager.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (managekeys) -#: rc.cpp:605 -msgid "&Keys" -msgstr "&Gakoak" - -#. i18n: file: keysmanager.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (show_details) -#: rc.cpp:611 -msgid "&Show Details" -msgstr "Xehetasunak &erakutsi" - -#. i18n: file: keysmanager.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (groups) -#: rc.cpp:614 -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" - -#. i18n: file: keyserver.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"Key Server:

    A Key Server is a centralized repository of " -"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " -"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " -"specify which key server should be used.

    Often these keys are held by " -"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " -"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " -"to find out how GnuPG works around the problem of verifying " -"authenticity.

    " -msgstr "" -"Gako Zerbitzaria:

    Gako zerbitzari bat Internetera " -"konektatutako PGP/GnuPG gako gordailu zentralizatu bat da, behar denean " -"sartu eta gakoak lortu edo gorde daitezke. Hautatu goitibeherako zerrendatik " -"zein gako zerbitzari erabiliko den zehazteko.

    Sarritan gako hauek " -"erabiltzaileak sekula ezagutu ez duen jendearena dira eta beraz kautotasuna " -"onenean ere zalantzazkoa da. Jo GnuPG eskuliburuaren \"Web-of-Trust\" " -"(Konfidantza-Amarauna) atalera GnuPG-k kautotasunaren inguruan nola jokatzen " -"duen jakiteko.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) -#: rc.cpp:626 -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import " -"PGP/GnuPG keys into the local keyring." -msgstr "" -"Gako Zerbitzarien Goitibeherako Elkarrizketa: \n" -"Erabiltzaileari, bertako gako-sortan PGP/GnuPG gakoak inportatzeko erabiliko " -"diren Gako Zerbitzariak aukeratzen laguntzen dio." - -#. i18n: file: keyserver.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:630 -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
    \n" -"

    There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " -"partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " -"keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of " -"the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify " -"a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " -"with that ID).

    " -msgstr "" -"Bilatu beharreko testu edo inportatu beharreko gakoaren ID:
    \n" -"

    Gako bat bilatzeko era asko daude, testu bat edo testu zati bat erabil " -"dezakezu (adibidez: Phil edo Zimmerman sartuta Phil edo Zimmerman duten gako " -"guztiak erakutsiko dira) edo gakoaren ID bitartez bilatu dezakezu. Gako ID-" -"ak gako bakar bat identifikatzen duten hizki eta zenbaki ilarak dira " -"(adibidez: 0xED7585F4 bilatuta ID horrekin zerikusia duen gakoa erakutsiko " -"luke).

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:634 -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Bilatu beharreko testu edo inportatu beharreko gakoaren ID:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI) -#. i18n: file: keyserver.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE) -#: rc.cpp:637 rc.cpp:662 -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP proxy mandataria:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch) -#: rc.cpp:640 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: file: keyserver.ui:170 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export) -#: rc.cpp:646 -msgid "Export" -msgstr "&Esportatu" - -#. i18n: file: keyserver.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"Key to be exported:
    \n" -"

    This allows the user to specify the key from the drop down list that will " -"be exported to the key server selected.

    " -msgstr "" -"Esportatu beharreko gakoa:
    \n" -"

    Honekin erabiltzaileak aukeratutako gako zerbitzarira esportatuko den " -"gakoa goitibeherako zerrendatik hautatu ahal izango du.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:656 -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Esportatu beharreko gakoa:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes) -#: rc.cpp:659 -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Ezaugarriak esportatu (argazki id)" - -#. i18n: file: keyserver.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:665 -msgid "" -"Export:
    \n" -"

    Pushing this button will export the specified key to the specified " -"server.

    " -msgstr "" -"Esportatu:
    \n" -"

    Botoi hau sakatzeak zehaztutako gakoa zehaztutako gako zerbitzarira " -"esportatuko du.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:669 -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMAZIOA:\n" -"Soilik lehentsitako zerbitzaria gordeko da GnuPG konfiguratzeko fitxategian, " -"\n" -"beste guztiak KGpg-ek soilik erabiltzeko gordeko dira." - -#. i18n: file: conf_servers.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy) -#: rc.cpp:677 -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default) -#: rc.cpp:680 -msgid "&Set as Default" -msgstr "&Ezarri lehenetsi gisa" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add) -#: rc.cpp:683 -msgid "&Add..." -msgstr "&Erantsi..." - -#. i18n: file: conf_servers.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del) -#: rc.cpp:686 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit) -#: rc.cpp:689 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#. i18n: file: sourceselect.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#: rc.cpp:698 -msgid "Keyserver:" -msgstr "Gako zerbitzaria:" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds) -#: rc.cpp:701 -msgid "" -"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." -msgstr "" -"Sartu inportatu behar diren gakoen ID edo hatz-markak hutsune bitartez " -"banatutako zerrenda gisa." - -#: selectexpirydate.cpp:27 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Aukeratu iraungipen berria" - -#: selectexpirydate.cpp:33 -msgctxt "Key has unlimited lifetime" -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#: selectpublickeydialog.cpp:47 -msgid "O&ptions" -msgstr "A&ukerak" - -#: selectpublickeydialog.cpp:54 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Aukeratu Gako Publikoa" - -#: selectpublickeydialog.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Aukeratu %1-entzako Gako Publikoa" - -#: selectpublickeydialog.cpp:60 -#, kde-format -msgid "Select Public Key for %2 and one more file" -msgid_plural "Select Public Key for %2 and %1 more files" -msgstr[0] "" -"Aukeratu %2-rentzako gako publikoa eta beste fitxategi bat gehiago" -msgstr[1] "Aukeratu %2-rentzako gako publikoa eta beste %1 fitxategi gehiago" - -#: selectpublickeydialog.cpp:69 -msgid "&Search: " -msgstr "&Bilatu: " - -#: selectpublickeydialog.cpp:84 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Gako publikoen zerrenda: aukeratu zifraketan erabiliko den gakoa." - -#: selectpublickeydialog.cpp:97 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted " -"file/message in a text editor" -msgstr "" -"ASCII zifraketa: zifratutako fitxategi/mezua testu editore batekin " -"irekitzea ahalbidetzen du" - -#: selectpublickeydialog.cpp:102 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " -"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " -"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " -"even if it has not be signed." -msgstr "" -"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin: gako publiko bat " -"inportatzen duzunean, konfindantzarik gabea bezala markatzen da eta ezin " -"duzu erabili, fidagarri egiteko sinatzen ez baduzu. Lauki hau markatzeak " -"edozein gako erabiltzeko aukera ematen dizu, baita sinatu gabe daudenak ere." - -#: selectpublickeydialog.cpp:109 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " -"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " -"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " -"available secret keys are tried." -msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile ID: Ez jarri gako-id zifratutako paketeetan. " -"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du eta trafiko analisiaren " -"aurkako neurria da. Deszifraketa prozesua geldotu dezake gako eskuragarri " -"guztiak frogatu behar dituelako." - -#: selectpublickeydialog.cpp:113 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Zifraketa simetrikoa" - -#: selectpublickeydialog.cpp:114 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " -"to give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Zifraketa simetrikoa: Zifraketak ez du gakorik erabiltzen. Mezua " -"zifratu/deszifratzeko pasahitz bat ematea besterik ez duzu" - -#: selectpublickeydialog.cpp:127 -msgid "Custom option:" -msgstr "Aukera pertsonalak:" - -#: selectpublickeydialog.cpp:131 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Aukera pertsonalak: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg " -"komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako" - -#: selectsecretkey.cpp:35 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" - -#: selectsecretkey.cpp:40 -msgid "Choose secret key for signing:" -msgstr "Hautatu sinatzeko gako sekretua:" - -#: selectsecretkey.cpp:55 -#, kde-format -msgid "" -"How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:" -msgid_plural "" -"How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr[0] "" -"Nolako arretaz egiaztatu duzu gakoa benetan komunikatu nahi duzun " -"pertsonarena dela:" -msgstr[1] "" -"Nolako arretaz egiaztatu duzu %1 gakoak benetan komunikatu nahi duzun " -"pertsonenak direla:" - -#: selectsecretkey.cpp:62 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Ez dut erantzungo" - -#: selectsecretkey.cpp:63 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Ez dut egiaztatu ere egin" - -#: selectsecretkey.cpp:64 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Egiaztapen arina egin dut" - -#: selectsecretkey.cpp:65 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Oso egiaztapen arduratsua egin dut" - -#: selectsecretkey.cpp:70 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Bertako sinadura (ezin da esportatu)" - -#: selectsecretkey.cpp:74 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ez sinatu erabiltzaile ID guztiena (terminal ireki)" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the " -"editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

    \n" -"

    Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically " -"import it if you want.

    \n" -msgstr "" -"

    Testu fitxategi bat deszifratu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " -"editore leihoan. KGpg-k gainontzekoa egingo du. Urruneko fitxategiak ere " -"askatu daitezke.

    \n" -"

    Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " -"inportatuko du hala nahi baduzu.

    \n" - -#. i18n: file: tips:7 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

    The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and " -"you have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

    \n" -msgstr "" -"

    Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " -"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" -"Honek balio du konquerorren edo Mahaigainaan!

    \n" - -#. i18n: file: tips:13 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

    If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the "Ctrl" key.

    \n" -msgstr "" -"

    Mezu bat zenbait pertsonentzako zifratu nahi baduzu, aukeratu hainbat " -"zifraketa gako "Ctrl" tekla sakatuz.

    \n" - -#. i18n: file: tips:18 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

    You do not know anything about encryption?
    \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key and mail it to your friends.
    \n" -"Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the KGpg editor, then click " -""encrypt". Choose\n" -"your friend key and click "encrypt" again. The message will be " -"encrypted, ready to be sent by email.

    \n" -msgstr "" -"

    Ez dakizu ezer zifraketari buruz?
    \n" -"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, " -"esportatu zure gako publikoa eta postaz bidali zure lagunei.
    \n" -"Eskatu beraiek berdina egin dezaten eta inportatu beraien gako publikoak. " -"Azkenik, zifratutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu KGpg editorean, " -"ondoren klikatu "zifratu".\n" -"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu "zifratu" berriro. Mezua " -"zifratu egingo da, post@ bitartez bidaltzeko prest.

    \n" - -#. i18n: file: tips:26 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

    To perform an operation on a key, open the key management window and " -"right click on the key. A popup menu with all available options will " -"appear.

    \n" -msgstr "" -"

    Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa " -"eta eskuin botoiaz gakoa klikatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " -"agertuko da.

    \n" - -#. i18n: file: tips:31 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

    Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password, and then that is it!

    \n" -msgstr "" -"

    Deszifratu fitxategi bat bere gainean saguaren klik bakarra eginez. " -"Pasahitza eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!

    \n" - -#. i18n: file: tips:36 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

    If you only want to open the key manager, type this in the command line " -"prompt:

    kgpg -k
    \n" -"The editor can be reached by:
    kgpg -d

    \n" -msgstr "" -"

    Gako kudeatzailea ireki besterik nahi ez baduzu, idatzi hau komando " -"lerroan:

    kgpg -k
    \n" -"Editorera heltzeko:
    kgpg -d

    \n" - -#. i18n: file: tips:42 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

    To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: " -"

    kgpg -s filename

    \n" -msgstr "" -"

    Fitxategi bat KGpg-ren editorean zabaldu eta berehala deszifratzeko " -"idatzi:

    kgpg -s fitxategi-izena

    \n" - -#. i18n: file: tips:47 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

    If you want to change the password or expiration of a secret key simply " -"double click on it to get the key properties dialog.

    \n" -msgstr "" -"

    Gako sekretu baten pasahitza edo iraungitzeko data aldatu nahi baduzu, " -"egizu klik bikoitza bere gainean gakoaren propietate elkarrizketa " -"erakusteko.

    \n" - -#. i18n: file: tips:52 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

    You can reach your default key by pressing "Ctrl+Home" in the " -"key manager.

    \n" -msgstr "" -"

    Zure gako lehenetsira iritsi zaitezke gako kudeatzailean " -""Ctrl+Home" sakatuz.

    \n" - -#. i18n: file: tips:57 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

    The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on " -"the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to " -"work.

    \n" -msgstr "" -"

    Sinadura kopurua argibide bezala erakutsiko da gako kudeatzaileko neurria " -"zutabearen gainetik sagua pasatzerakoan. Gakoa behin zabaldu behar da hau " -"gerta dadin.

    \n" - -#: core/KGpgGroupNode.cpp:70 -#, kde-format -msgid "1 key" -msgid_plural "%1 keys" -msgstr[0] "Gako 1" -msgstr[1] "%1 gako" - -#: core/KGpgKeyNode.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "size of signing key / size of encryption key" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: core/KGpgKeyNode.cpp:166 core/KGpgSignableNode.cpp:48 -#, kde-format -msgid "1 signature" -msgid_plural "%1 signatures" -msgstr[0] "Sinadura 1" -msgstr[1] "%1 sinadura" - -#: core/KGpgNode.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "Name of uid (comment)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: core/KGpgSignNode.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 [local signature]" -msgstr "%1 [bertako sinadura]" - -#: core/KGpgSubkeyNode.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 azpigakoa" - -#: core/KGpgUatNode.cpp:61 -msgid "Photo id" -msgstr "Argazki Id" - -#: core/convert.cpp:37 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: core/convert.cpp:38 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: core/convert.cpp:39 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: core/convert.cpp:40 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "DSA & ElGamal" -msgstr "DSA & ElGamal" - -#: core/convert.cpp:41 -msgctxt "Encryption algorithm RSA, Signing algorithm RSA" -msgid "RSA & RSA" -msgstr "RSA eta RSA" - -#: core/convert.cpp:43 -msgctxt "Unknown algorithm" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: core/convert.cpp:51 -msgid "Do not Know" -msgstr "Ezezaguna" - -#: core/convert.cpp:52 -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "EZ konfidatu" - -#: core/convert.cpp:57 -msgctxt "Unknown trust in key owner" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: core/convert.cpp:65 -msgctxt "Invalid key" -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" - -#: core/convert.cpp:66 -msgctxt "Disabled key" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaitua" - -#: core/convert.cpp:67 -msgid "Revoked" -msgstr "Indargabetua" - -#: core/convert.cpp:68 -msgctxt "Expired key" -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" - -#: core/convert.cpp:69 -msgctxt "Undefined key trust" -msgid "Undefined" -msgstr "Zehaztugabe" - -#: core/convert.cpp:70 -msgctxt "No trust in key" -msgid "None" -msgstr "Batere ez" - -#: core/convert.cpp:71 -msgctxt "Marginal trust in key" -msgid "Marginal" -msgstr "Bazterretik" - -#: core/convert.cpp:72 -msgctxt "Full trust in key" -msgid "Full" -msgstr "Erabat" - -#: core/convert.cpp:73 -msgctxt "Ultimate trust in key" -msgid "Ultimate" -msgstr "Mugagabea" - -#: core/convert.cpp:75 -msgctxt "Unknown trust in key" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:89 editor/kgpgeditor.cpp:239 -#: editor/kgpgeditor.cpp:728 editor/kgpgeditor.cpp:757 -msgid "Untitled" -msgstr "Titulugabea" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:185 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:189 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:193 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:196 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Sinadura Sortu..." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:200 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:203 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:206 -msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" -msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Enkriptatu" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:216 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Desenkriptatu" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:220 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&inatu/Egiaztatu" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:243 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has changed.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da.\n" -"Gorde nahi duzu?" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Close the document" -msgstr "Dokumentua itxi" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:290 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected codec is not supported." -msgstr "Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketa ez delako onartzen." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:296 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " -"every unicode character in it." -msgstr "" -"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " -"karaktere guztiak kodetu!" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:305 editor/kgpgeditor.cpp:324 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk " -"space." -msgstr "" -"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " -"diskoandagoen lekua." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:468 editor/kgpgeditor.cpp:476 -#: editor/kgpgeditor.cpp:611 editor/kgpgeditor.cpp:652 -#: editor/kgpgeditor.cpp:686 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:468 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:476 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:490 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:611 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:652 editor/kgpgeditor.cpp:686 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:28 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:31 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:46 -#, kde-format -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "%1-rentzako MD5 batuketa:" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:59 -msgid "Unknown status" -msgstr "Egoera ezezaguna" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:84 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat." - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:88 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Egiaztapen batuketa zuzena, fitxategia ondo dago." - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:94 -msgid "Wrong checksum, file corrupted" -msgstr "Egiaztatzeko batuketa okerra, fitxategia kaltetuta" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:89 -msgid "" -"Remote file dropped.
    The remote file will now be copied to a " -"temporary file to process requested operation. This temporary file will be " -"deleted after operation.
    " -msgstr "" -"Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da.
    Urruneko " -"fitxategia orain behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da eskatutako " -"eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren ezabatua " -"izango da.
    " - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:93 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:126 -msgid "" -"This file is a public key.
    Do you want to import it instead " -"of opening it in editor?
    " -msgstr "" -"Fitxategi hau gako publiko bat da. Inportatu nahi duzu editorean " -"iriki ordez?" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:129 -msgid "" -"This file is a private key.
    Do you want to import it instead " -"of opening it in editor?
    " -msgstr "" -"Fitxategi hau gako pribatu bat da. Inportatu nahi duzu editorean " -"iriki ordez?" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:134 -msgid "Key file dropped on Editor" -msgstr "Gako fitxategia editorean erortzen utzia" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:288 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:309 -msgid "Import key in your list" -msgstr "Inportatu gakoa zure zerrendara" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:312 -msgid "Do &Not Import" -msgstr "&Ez inportatu" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:313 -msgid "Will not import this key in your list" -msgstr "Ez du gako hau zure zerrendara inportatuko" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:315 -msgid "Missing Key" -msgstr "Gakoa falta da" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "ID: Name" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "ID: Name " -msgid "%1: %2 <%3>" -msgstr "%1: %2 <%3>" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "Name : ID" -msgid "%1 <%2>: %3" -msgstr "%1 <%2>: %3" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:226 model/kgpgitemmodel.cpp:229 -#, kde-format -msgid "1 Key" -msgid_plural "%1 Keys" -msgstr[0] "Gako 1" -msgstr[1] "%1 gako" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgid "1 Group" -msgid_plural "%1 Groups" -msgstr[0] "Taldea 1" -msgstr[1] "%1 talde" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:327 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "" -"example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked" -msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked" -msgstr "ID %1, %2-bit %3 gakoa, %4 sortuta, indargabetuta" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009" -msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4" -msgstr "ID %1, %2-bit %3 gakoa, %4 sortuta" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:218 -#, kde-format -msgid "One Photo ID" -msgid_plural "%1 Photo IDs" -msgstr[0] "Argazki ID bat" -msgstr[1] "%1 argazki ID" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Irudi hau oso haundia da. Erabili hala ere?" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Hala ere erabili" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" - -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Enter old passphrase for %1" -msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldi zaharra" - -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Enter new passphrase for %1
    If you forget this passphrase " -"all your encrypted files and messages will be inaccessible.
    " -msgstr "" -"Sartu %1-rentzako pasaesaldi berria.
    Pasaesaldi hau ahazten " -"baduzu zure zifratutako fitxategi eta mezu guztiak ezingo dituzu " -"deszifratu.
    " - -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Decrypting ' (operation starts)" -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 deszifratzen" - -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)" -msgid "Decrypted %1" -msgstr "%1 deszifratuta" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Generating New Key for %1" -msgstr "%1-rentzako gako berria sortzen" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"

    Enter passphrase for %1 <%2>:
    Passphrase should include " -"non alphanumeric characters and random sequences.

    " -msgstr "" -"

    Sartu %1 <%2>-rentzako pasaesaldia:
    Pasaesaldiak " -"alfazenbakizko ez diren karaktereak eta ausazko jarraierak erantsi behar " -"lituzke .

    " - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"

    Enter passphrase for %1:
    Passphrase should include non " -"alphanumeric characters and random sequences.

    " -msgstr "" -"

    Sartu %1-rentzako pasaesaldia:
    Pasaesaldiak alfazenbakizko ez " -"diren karaktereak eta ausazko jarraierak erantsi behar lituzke .

    " - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:124 -msgid "Generating Key" -msgstr "Gakoa sortzen" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:136 -msgid "Generating prime numbers" -msgstr "Zenbaki lehenak sortzen" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:138 -msgid "Generating DSA key" -msgstr "DSA gakoa sortzen" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140 -msgid "Generating ElGamal key" -msgstr "ElGamal gakoa sortzen" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:142 -msgid "Waiting for entropy" -msgstr "Entropiaren zain" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:147 -msgid "" -"The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until " -"enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse " -"or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application " -"until the key generation continues." -msgstr "" -"Entropia osina hutsik dago. Gako sorrera prozesua geldituta dago behar den " -"beste entropia egon arte. Entropia sortu dezakezu adib sagua mugitu edo " -"teklatuan idatziz. Era errazena beste aplikazio bat erabiltzea da gako " -"sorrerak jarraitu arte." - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Key %1 generated" -msgstr "%1 gakoa sortuta" - -#: transactions/kgpggeneraterevoke.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Generating Revocation Certificate for key %1" -msgstr "Sortu baliogabetzeko ziurtagiria %1 gakoarentzako" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:125 -#, kde-format -msgid "" -"The import result string has an unsupported format in line %1.
    Please " -"see the detailed log for more information." -msgstr "" -"Inportatzearen emaitza kateak onartu gabeko formatua dauka %1 lerroan.
    " -"Mesedez begiratu egunkari xehetua informazio zabalagoa izateko." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:136 -msgid "" -"No key imported.
    Please see the detailed log for more information." -msgstr "" -"Ez da gakorik inportatu
    Aztertu erregistro xehetua informazio zabalagoa " -"jasotzeko." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:138 -#, kde-format -msgid "%1 key processed." -msgid_plural "%1 keys processed." -msgstr[0] "Gako %1 prozesatuta." -msgstr[1] "%1 gako prozesatuta." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:141 -#, kde-format -msgid "
    One key without ID.
    " -msgid_plural "
    %1 keys without ID.
    " -msgstr[0] "ID gabeko gako bat." -msgstr[1] "ID gabeko %1 gako." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:143 -#, kde-format -msgid "
    One key imported:
    " -msgid_plural "
    %1 keys imported:
    " -msgstr[0] "Gako bat inportatu da:" -msgstr[1] "%1 gako inportatu dira:" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:145 -#, kde-format -msgid "
    One RSA key imported.
    " -msgid_plural "
    %1 RSA keys imported.
    " -msgstr[0] "RSA gako bat inportatu da." -msgstr[1] "%1 RSA gako inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:147 -#, kde-format -msgid "
    One key unchanged.
    " -msgid_plural "
    %1 keys unchanged.
    " -msgstr[0] "Gako bat ez da aldatu." -msgstr[1] "%1 gako ez dira aldatu." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:149 -#, kde-format -msgid "
    One user ID imported.
    " -msgid_plural "
    %1 user IDs imported.
    " -msgstr[0] "Erabiltzaile ID bat inportatu da." -msgstr[1] "%1 erabiltzaile ID inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:151 -#, kde-format -msgid "
    One subkey imported.
    " -msgid_plural "
    %1 subkeys imported.
    " -msgstr[0] "Azpigako bat inportatu da." -msgstr[1] "%1 azpigako inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:153 -#, kde-format -msgid "
    One signature imported.
    " -msgid_plural "
    %1 signatures imported.
    " -msgstr[0] "Sinadura bat inportatu da." -msgstr[1] "%1 sinadura inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:155 -#, kde-format -msgid "
    One revocation certificate imported.
    " -msgid_plural "
    %1 revocation certificates imported.
    " -msgstr[0] "Indargabetzeko ziurtagiri bat inportatu da." -msgstr[1] "Indargabetzeko %1 ziurtagiri inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:157 -#, kde-format -msgid "
    One secret key processed.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys processed.
    " -msgstr[0] "Gako sekretu bat prozesatu da." -msgstr[1] "%1 gako sekretu prozesatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:159 -#, kde-format -msgid "
    One secret key imported.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys imported.
    " -msgstr[0] "Gako sekretu bat inportatu da." -msgstr[1] "%1 gako sekretu inportatu dira." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:161 -#, kde-format -msgid "
    One secret key unchanged.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys unchanged.
    " -msgstr[0] "Gako sekretu bat ez da aldatu." -msgstr[1] "%1 gako sekretu ez dira aldatu." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:163 -#, kde-format -msgid "
    One secret key not imported.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys not imported.
    " -msgstr[0] "Gako sekretu bat ez da inportatu." -msgstr[1] "%1 gako sekretu ez dira inportatu." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:166 -msgid "" -"
    You have imported a secret key.
    Please note that " -"imported secret keys are not trusted by default.
    To fully use this " -"secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click " -"on it) and set its trust to Full or Ultimate.
    " -msgstr "" -"
    Gako sekretu bat inportatu duzu.
    Jakizu inportatutako " -"gakoei era lehenetsian ez zaiela konfidantzarik ematen.
    Gako sekretu " -"hau sinatu eta zifratzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu behar duzu (bere " -"gainean klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea ezarri
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:207 -msgid "New Key" -msgid_plural "New Keys" -msgstr[0] "Gako berria" -msgstr[1] "Gako berriak" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:210 -msgid "Key with new User Id" -msgid_plural "Keys with new User Ids" -msgstr[0] "Gakoa erabiltzaile ID berriarekin" -msgstr[1] "Gakoak erabiltzaile ID berriarekin" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:213 -msgid "Key with new Signatures" -msgid_plural "Keys with new Signatures" -msgstr[0] "Gakoa sinadura berriekin" -msgstr[1] "Gakoak sinadura berriekin" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:216 -msgid "Key with new Subkeys" -msgid_plural "Keys with new Subkeys" -msgstr[0] "Gakoa azpigako berriekin" -msgstr[1] "Gakoak azpigako berriekin" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:219 -msgid "New Private Key" -msgid_plural "New Private Keys" -msgstr[0] "Gako pribatu berria" -msgstr[1] "Gako pribatu berriak" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:236 -msgid "Unchanged Key" -msgid_plural "Unchanged Keys" -msgstr[0] "Aldatu gabeko gakoa" -msgstr[1] "Aldatu gabeko gakoak" - -#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 -msgid "Keyserver" -msgstr "Gako zerbitzaria" - -#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." - -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:298 transactions/kgpgtransaction.cpp:488 -msgid "Requesting Passphrase" -msgstr "Pasaesaldi eskaera" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to Basque -# -# Marcos , 2004. -# marcos , 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 04:55+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgreet_classic.cpp:93 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: kgreet_classic.cpp:99 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: kgreet_classic.cpp:112 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: kgreet_classic.cpp:113 -msgid "Current &password:" -msgstr "Uneko &pasahitza:" - -#: kgreet_classic.cpp:126 -msgid "&New password:" -msgstr "Pasahitz &berria:" - -#: kgreet_classic.cpp:129 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:" - -#: kgreet_classic.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ezezaguna \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:481 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:16+0000\n" -"Last-Translator: asieriko \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "Orokorra" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:09+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domeinua:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "Uneko &pasahitza:" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "Pasahitz &berria:" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "B&erretsi pasahitza:" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ezezaguna: \"%1\"" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khangman.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khangman.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khangman.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khangman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,789 +0,0 @@ -# translation of khangman.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: data.i18n:2 -msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" -msgid "" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "DONE" - -#: main.cpp:34 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "KDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa" - -#: main.cpp:38 khangmanview.cpp:510 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:40 -msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:42 -msgid "Primoz Anzur" -msgstr "Primoz Anzur" - -#: main.cpp:42 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: main.cpp:47 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer, author" -msgstr "Uneko mantentzailea, egilea" - -#: main.cpp:49 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99 -msgid "Coding help" -msgstr "Laguntza programazioan" - -#: main.cpp:51 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:52 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n " -"fitxategiak" - -#: main.cpp:54 -msgid "eXParTaKus" -msgstr "eXParTaKus" - -#: main.cpp:55 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:56 -msgid "Erik Kjær Pedersenn" -msgstr "Erik Kjær Pedersenn" - -#: main.cpp:57 -msgid "Danish data files" -msgstr "Danierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:58 -msgid "Niko Lewman" -msgstr "Niko Lewman" - -#: main.cpp:59 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:60 -msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" -msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" - -#: main.cpp:61 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:62 -msgid "Antoni Bella" -msgstr "Antoni Bella" - -#: main.cpp:63 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalan datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:64 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Giovanni Venturi" - -#: main.cpp:65 -msgid "Italian data files" -msgstr "Italiera datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:66 -msgid "Rinse" -msgstr "Rinse" - -#: main.cpp:67 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holandar datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:68 -msgid "Lukáš Tinkl" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: main.cpp:69 -msgid "Czech data files" -msgstr "Txekierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:70 -msgid "Tamas Szanto" -msgstr "Tamas Szanto" - -#: main.cpp:71 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:72 -msgid "Torger Åge Sinnes" -msgstr "Torger Åge Sinnes" - -#: main.cpp:73 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:74 -msgid "Roger Kovacs" -msgstr "Roger Kovacs" - -#: main.cpp:75 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tajik datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:76 -msgid "Chusslove Illich" -msgstr "Chusslove Illich" - -#: main.cpp:77 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:78 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: main.cpp:79 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:80 -msgid "Pedro Morais" -msgstr "Pedro Morais" - -#: main.cpp:81 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:82 -msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: main.cpp:83 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:84 -msgid "Mehmet Özel" -msgstr "Mehmet Özel" - -#: main.cpp:85 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Turkierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:86 -msgid "Черепанов Андрей" -msgstr "Черепанов Андрей" - -#: main.cpp:87 -msgid "Russian data files" -msgstr "Errusierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:88 -msgid "Radostin Radnev" -msgstr "Radostin Radnev" - -#: main.cpp:89 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kevin Patrick Scannell" -msgstr "Kevin Patrick Scannell" - -#: main.cpp:91 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak" - -#: main.cpp:92 -msgid "Matt Howe" -msgstr "Matt Howe" - -#: main.cpp:93 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak" - -#: main.cpp:94 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:96 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" - -#: main.cpp:98 -msgid "Lubos Lunàk" -msgstr "Lubos Lunàk" - -#: main.cpp:100 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:101 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari" - -#: main.cpp:102 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" - -#: main.cpp:103 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan" - -#: main.cpp:104 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:105 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kodearen garbiketa" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:4 -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Sea Theme" -msgstr "Itsasoa gaia" - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:20 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Bee Theme" -msgstr "" - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:36 -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Desert Theme" -msgstr "Basamortua gaia" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokoa" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:30 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "Special Characters" -msgstr "Karaktere bereziak" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:41 -#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Look" -msgstr "Itxura" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:45 -#. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#. i18n: file: advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#. i18n: file: languageui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#. i18n: file: languageui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:95 rc.cpp:32 rc.cpp:95 -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "Gaztelera, Portugesak, Katalaniera" - -#. i18n: file: advanced.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Type accented &letters" -msgstr "Sartu azentudun &letrak" - -#. i18n: file: advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:98 rc.cpp:38 rc.cpp:98 -msgid "" -"If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they " -"are differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"Hau aktibatzen bada, azentudun letrak zuk zeuk sartu behar dituzu (hau da, " -"dagokien azentu-gako letren ezberdinak izango dira)." - -#. i18n: file: advanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: advanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:101 rc.cpp:41 rc.cpp:101 -msgid "" -"If this is disabled, the selected language does not support it. If " -"this is enabled and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be " -"displayed with normal letters (default).
    \n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and " -"ò will be displayed in the word xenofòbia. If this option is checked, " -"when you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"Hau desgaituta badago, orduan hautatutako hizkuntzak ez ditu " -"onartzen. Hau gaituta badago eta aktibatzen baduzu, orduan azentudun " -"letrak sartu beharko zenituzke. Hautatuta ez badago, azentudun letrak letra " -"normalekin bistaratuko dira (lehenetsia).
    \n" -"Adibidez, katalanieraz, hau desaktibatuta badago eta \"o\" sartzen baduzu, o " -"eta ò agertuko dira xenofòbia hitzean. aukera hau gaitzen baduzu, " -"\"o\" bakarrik agertuko da eta \"ò\" idatzi beharko duzu letra hau " -"bistaratzeko." - -#. i18n: file: advanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Alemana" - -#. i18n: file: advanced.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgid "Play in upper case letters" -msgstr "Jokatu letra maiuskuletan" - -#. i18n: file: advanced.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:51 -msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters" -msgstr "Aktibatzen bada, hitza letra maiuskuletan bistaratuko da" - -#. i18n: file: advanced.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgid "" -"If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even " -"if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word " -"will be in lower case.
    \n" -"This setting is currently only available for the German language." -msgstr "" -"Hau aktibatzen bada, hitza letra maiuskuletan bstaratuko da, nahiz eta zuk " -"letra minuskuletan idatzi. Desaktibatuta egonez gero (lehenetsia), hitza " -"letra minuskuletan bistaratuko da.
    \n" -"Ezarpen hau oraingoz Alemana hizkuntzarentzako dago soilik erabilgarri." - -#. i18n: file: generalui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, generalui) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:58 -msgid "Here you can choose settings for all languages." -msgstr "Hemen hizkuntza guztientzako ezarpenak aukera ditzakezu." - -#. i18n: file: generalui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#. i18n: file: khangman.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) -#. i18n: file: generalui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#. i18n: file: khangman.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:135 rc.cpp:61 rc.cpp:135 -msgid "" -"Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." -msgstr "" -"Aktibatu aukera hau hizki bakoitzaren agerpen bakoitza aldi berean " -"bistaratzea nahi ez baduzu" - -#. i18n: file: generalui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:64 -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter " -"is found in several places in the word. Then you have to rechoose the same " -"letter, to replace the second instance in the word until there are no more " -"instances of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, " -"when you try \"o\", the two instances of \"o\" in the word will be " -"discovered at the same time. If this is checked, you will need to try \"o\" " -"twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the " -"word are discovered." -msgstr "" -"Koadro hau aktibatzen baduzu, hitzean letra bat behin baino gehiagotan " -"agertzen bada, lehenengo letra bakarrik idatziko da. Letra hau berriro " -"hautatzen duzunean, hurrengo agerpena ordeztuko du eta horrela hizki horren " -"beste agerpenik ez egon arte.\n" -"\n" -"Adibidez \"potato\" hitza asmatu behar baduzu, eta aukera hau desaktibatuta " -"badago, \"o\" sartzean bi \"o\" letrak agertuko dira batera. Hautatzen bada, " -"\"o\" bi aldiz idatzi beharko duzu.\n" -"\n" -"Lehenespenez, letra bat idaztean, hitz horretako letraren agerpen guztiak " -"bistaratuko dira." - -#. i18n: file: generalui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:70 -msgid "Require more guesses for duplicate letters" -msgstr "Eskatu hainbat saiakera errepikatutako letrentzat" - -#. i18n: file: generalui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimations) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:73 -msgid "Enable animations" -msgstr "Gaitu animazioak" - -#. i18n: file: generalui.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Hint) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:76 -msgid "Enable hints globally" -msgstr "Gaitu iradokizunak osorako" - -#. i18n: file: generalui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:79 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#. i18n: file: generalui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#. i18n: file: khangman.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) -#. i18n: file: generalui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#. i18n: file: khangman.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:141 rc.cpp:82 rc.cpp:141 -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "" -"Aktibatzen bada, soinuak erreproduzituko dira joku berrietan eta hitza ongi " -"asmatzen denean" - -#. i18n: file: generalui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game " -"and when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, joku berri bat abiatzean eta joku bat irabaztean soinu " -"batzuk erreproduzituko dira. Hau hautatzen ez bada, ez da soinurik " -"erreproduzituko.\n" -"Lehenetsia soinurik ez izatea da." - -#. i18n: file: generalui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Gaitu soinuak" - -#. i18n: file: languageui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, languageui) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Here you can choose special settings for some languages." -msgstr "Hemen ezarpen beresiak aukera ditzakezu hizkuntza batzuentzako." - -#. i18n: file: languageui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:105 khangman.cpp:530 rc.cpp:105 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Bereizi azentudun letrak" - -#. i18n: file: timerui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:108 -msgid "" -"Here you can set the display times for hints and the \"Already Guessed\" " -"tooltip." -msgstr "" -"Hemen \"Dagoeneko asmatuta\" adierazteko argibidearen denbora ezar dezakezu." - -#. i18n: file: timerui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:111 khangman.cpp:363 rc.cpp:111 -msgid "Timers" -msgstr "Kronometroak" - -#. i18n: file: timerui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:114 -msgid "Time for displaying the Already Guessed Letter tooltip:" -msgstr "" -"Dagoeneko asmatuta adierazten duen argibidea bistaratuko den denbora:" - -#. i18n: file: timerui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) -#. i18n: file: timerui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:148 rc.cpp:117 rc.cpp:148 -msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed." -msgstr "" -"\"Dagoeneko asmatuta\" adierazten duen argibidea bistaratuko den denbora." - -#. i18n: file: timerui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:120 -msgid "" -"You can set the time for displaying the \"Already Guessed\" tooltip after " -"you tried a letter that was already guessed. Default is 1 second but younger " -"children might need longer time to be able to understand they are trying a " -"letter that was already guessed." -msgstr "" -"Dagoeneko asmatuta dagoen letra batekin saiatu ostean \"Dagoeneko asmatuta\" " -"argibidea bistaratuko den denbora ezarri dezakezu. Lehenetsia segundo 1 da " -"baina hau gazteagoek denbora gehiago behar dezakete jadanik asmatuta dagoen " -"hizki bat saiatzen ari direla ulertzeko." - -#. i18n: file: khangman.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:123 -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCharToolbar), group (Language) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:126 -msgid "Show the characters toolbar" -msgstr "Erakutsi karaktereen tresna-barra" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:129 -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Erabiltzaileak hautatutako hizkuntza" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Look) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:132 -msgid "Background theme" -msgstr "Atzeko planoaren gaia" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:138 -msgid "Enable Animations" -msgstr "Gaitu animazioak" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:144 -msgid "" -"If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " -"(default) \n" -" hints will be displayed only per word when the user chooses to " -"show the hint." -msgstr "" -"Markatuta badago, argibideak beti bistaratuko dira. Ez badago markatuta " -"(lehenetsitakoa) \n" -" aholkuak hitz bakoitzeko soilik bistaratuko dira erabiltzaileak " -"aholkua erakustea erabakitzen duenean." - -#. i18n: file: khangman.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:151 -msgid "Type accented letters separately from normal letters" -msgstr "Idatzi azentudun letrak letra normaletatik bereiztuta" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 -msgid "The Providers path for KHangMan" -msgstr "KHangMan-en hornitzaileen bide-izena" - -#: khangman.cpp:97 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Jokatu hitz berri batekin" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Jadanik badagoen hiztegiko dokumentu bat irekitzen du" - -#: khangman.cpp:103 -msgid "&Show Hint" -msgstr "&Erakutsi argibidea" - -#: khangman.cpp:104 -msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word" -msgstr "Erakutsi/Ezkutatu argibidea hitza asmatzen laguntzeko" - -#: khangman.cpp:112 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..." - -#: khangman.cpp:120 -msgid "&Category" -msgstr "&Kategoria" - -#: khangman.cpp:123 -msgid "Choose the category" -msgstr "Aukeratu kategoria" - -#: khangman.cpp:124 -msgid "Choose the category of words" -msgstr "Aukeratu hitzen kategoria" - -#: khangman.cpp:127 -msgid "&Language" -msgstr "&Hizkuntza" - -#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133 -msgid "Choose the language" -msgstr "Aukeratu hizkuntza" - -#: khangman.cpp:138 -msgid "L&ook" -msgstr "B&egiratu" - -#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Hautatu itxura eta izaera" - -#: khangman.cpp:150 -msgid "You can open last opened files" -msgstr "Irakitako azken fitxategiak ireki ditzakezu" - -#: khangman.cpp:253 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: khangman.cpp:353 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: khangman.cpp:358 -msgid "Languages" -msgstr "Hizkuntzak" - -#: khangman.cpp:558 khangmanview.cpp:726 -#, kde-format -msgid "Losses: %1" -msgstr "Galdu: %1" - -#: khangman.cpp:569 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Ireki hiztegiaren dokumentua" - -#: khangmanview.cpp:73 -msgid "G&uess" -msgstr "&Asmatu" - -#: khangmanview.cpp:77 -msgid "&Play again" -msgstr "&Jokatu berriro" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Erroreak" - -#: khangmanview.cpp:352 -msgid "Hint" -msgstr "Argibidea" - -#: khangmanview.cpp:381 -#, kde-format -msgid "You lost. The word was \"%1\"." -msgstr "Galdu egin duzu. Hitza hau zen: %1." - -#: khangmanview.cpp:381 -msgid "Congratulations! You won!" -msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" - -#: khangmanview.cpp:510 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Letra hau dagoeneko asmatu da." - -#: khangmanview.cpp:592 -#, kde-format -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ez da $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 fitxategia aurkitu.\n" -"Egiaztatu zure instalazioa." - -#: khangmanview.cpp:596 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: khangmanview.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Wins: %1" -msgstr "Irabazi: %1" - -#: timer.cpp:37 timer.cpp:45 -#, kde-format -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "segundo 1" -msgstr[1] "%1 segundo" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khelpcenter.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khelpcenter.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,631 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: application.cpp:59 navigator.cpp:439 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE laguntza gunea" - -#: application.cpp:61 khc_indexbuilder.cpp:156 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE laguntza gunea" - -#: application.cpp:63 -msgid "(c) 1999-2011, The KHelpCenter developers" -msgstr "" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: application.cpp:66 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: application.cpp:67 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: application.cpp:67 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: application.cpp:69 -msgid "Wojciech Smigaj" -msgstr "Wojciech Smigaj" - -#: application.cpp:69 -msgid "Info page support" -msgstr "Info orri euskarria" - -#: application.cpp:76 -msgid "URL to display" -msgstr "Bistaratzeko URLa" - -#: docmetainfo.cpp:52 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Goi-mailako dokumentazioa" - -#: docmetainfo.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "doctitle (language)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:136 -msgctxt "Describes documentation entries that are in English" -msgid "English" -msgstr "Ingelesez" - -#: fontdialog.cpp:47 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Letra-tipoaren konfigurazioa" - -#: fontdialog.cpp:70 -msgid "Sizes" -msgstr "Tamainak" - -#: fontdialog.cpp:76 -msgctxt "The smallest size a will have" -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Letra-t&ipo tamaina txikiena:" - -#: fontdialog.cpp:83 -msgctxt "The normal size a font will have" -msgid "M&edium font size:" -msgstr "Letra-tipo tamaina &ertaina:" - -#: fontdialog.cpp:93 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: fontdialog.cpp:99 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Letra-tipo es&tandarra:" - -#: fontdialog.cpp:105 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Letra-tipo f&inkoa:" - -#: fontdialog.cpp:111 -msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erif letra-tipoa:" - -#: fontdialog.cpp:117 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "S&ans serif letra-tipoa:" - -#: fontdialog.cpp:123 -msgid "&Italic font:" -msgstr "Letra-tipo &etzana:" - -#: fontdialog.cpp:129 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "&Fantasia letra-tipoa:" - -#: fontdialog.cpp:138 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: fontdialog.cpp:144 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "Kodeketa l&ehenetsia:" - -#: fontdialog.cpp:149 fontdialog.cpp:219 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Erabili hizkuntzaren kodeketa" - -#: fontdialog.cpp:153 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "&Letra-tipo tamainaren doikuntza:" - -#: glossary.cpp:88 -msgid "By Topic" -msgstr "Gaika" - -#: glossary.cpp:92 infotree.cpp:95 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetikoki" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding glossary cache..." -msgstr "Glosategiaren cachea berregiten..." - -#: glossary.cpp:204 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Cachea berregiten... egina." - -#: glossary.cpp:307 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: glossary.cpp:308 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " -"'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"Ezin izan da erakutsi hautatutako glosario sarrera: ezin izan da " -"'glosary.html.in' fitxategia ireki!" - -#: glossary.cpp:314 -msgid "See also: " -msgstr "Hau ere ikusi: " - -#: glossary.cpp:330 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE glosarioa" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:60 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine." -msgstr "Testu bilaketa funtzioak ht://dig HTML bilaketa motorea darabil." - -#: htmlsearchconfig.cpp:64 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "ht:// dig paketea lortzeko lekuari buruzko informazioa." - -#: htmlsearchconfig.cpp:68 -msgid "You can get ht://dig at the ht://dig home page" -msgstr "ht://dig lor dezakezu ht://dig etxeko orrian" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "Program Locations" -msgstr "Programen kokapenak" - -#: htmlsearchconfig.cpp:83 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:89 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Sartu htsearch CGI programaren URLa." - -#: htmlsearchconfig.cpp:94 -msgid "Indexer:" -msgstr "Indexatzailea:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:100 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Sartu hemen htdig programa indexatzailearen bidea." - -#: htmlsearchconfig.cpp:106 -msgid "htdig database:" -msgstr "htdig datu-basea:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:112 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Sartu htdig datu-basearen karpetaren bidea." - -#: infotree.cpp:98 -msgid "By Category" -msgstr "Kategoriaka" - -#: kcmhelpcenter.cpp:63 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Aldatu indize karpeta" - -#: kcmhelpcenter.cpp:71 kcmhelpcenter.cpp:292 -msgid "Index folder:" -msgstr "Indexatu karpeta:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:103 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Sortu bilaketa indizeak" - -#: kcmhelpcenter.cpp:116 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Indizearen sorrera erregistroa:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:172 -msgctxt "" -"Label for button to close search index progress dialog after successful " -"completion" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: kcmhelpcenter.cpp:173 -msgid "Index creation finished." -msgstr "Indizearen sorrera bukatuta." - -#: kcmhelpcenter.cpp:176 -msgctxt "Label for stopping search index generation before completion" -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: kcmhelpcenter.cpp:202 -msgid "Details <<" -msgstr "Xehetasunak <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:215 -msgid "Details >>" -msgstr "Xehetasunak >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:232 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Sortu bilaketa indizea" - -#: kcmhelpcenter.cpp:240 -msgid "Build Index" -msgstr "Sortu indizea" - -#: kcmhelpcenter.cpp:271 -msgid "" -"To be able to search a document, a search\n" -"index needs to exist. The status column of the list below shows whether an " -"index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" -"Dokumentu bat bilatu ahal izateko, bilaketa indizeak egon behar du\n" -"Beheko zerrendaren egoera zutabeak dokumentu baten indizea\n" -"dagoen edo ez adierazten du.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:274 -msgid "" -"To create an index, check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" -"Indizea sortzeko hautatu zerrendako kutxa eta sakatu\n" -"\"Sortu indizea\" botoia.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:283 -msgid "Search Scope" -msgstr "Bilaketa esparrua" - -#: kcmhelpcenter.cpp:283 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kcmhelpcenter.cpp:298 -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:320 -#, kde-format -msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." -msgstr "%1 karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu." - -#: kcmhelpcenter.cpp:359 -msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present" -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: kcmhelpcenter.cpp:362 -msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing" -msgid "Missing" -msgstr "Ez dago" - -#: kcmhelpcenter.cpp:406 -#, kde-format -msgctxt "" -" Generic prefix label for error messages when creating documentation index, " -"first arg is the document's identifier, second is the document's name" -msgid "Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Dokumentua '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:411 -msgid "No document type." -msgstr "Dokumentu motarik ez." - -#: kcmhelpcenter.cpp:418 -#, kde-format -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Ez dago '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik." - -#: kcmhelpcenter.cpp:428 -#, kde-format -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "Ez da zehaztu '%1' dokumentu motarako indexatzeko komandorik." - -#: kcmhelpcenter.cpp:546 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Indizea sortzeak huts egin du." - -#: kcmhelpcenter.cpp:601 -#, kde-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea indizea sortzeko komandoa exekutatzean:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Ezin abiarazi '%1' komandoa." - -#: khc_indexbuilder.cpp:154 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "KHekpCenter indize sortzailea" - -#: khc_indexbuilder.cpp:158 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak" - -#: khc_indexbuilder.cpp:165 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Indexatu behar den dokumentua" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Index directory" -msgstr "Indexatu direktorioa" - -#: mainwindow.cpp:72 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Bilaketa errore erregistroa" - -#: mainwindow.cpp:131 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Indizea prestatzen" - -#: mainwindow.cpp:180 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Previous Page" -msgstr "Aurreko orrialdea" - -#: mainwindow.cpp:237 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Dokumentuaren aurreko orrialdera mugitzen da" - -#: mainwindow.cpp:241 -msgid "Next Page" -msgstr "Hurrengo orrialdea" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Dokumentuaren hurrengo orrialdera mugitzen da" - -#: mainwindow.cpp:248 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "Edukien &taula" - -#: mainwindow.cpp:249 -msgid "Table of contents" -msgstr "Edukien taula" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Itzuli edukien taulara" - -#: mainwindow.cpp:256 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "Azken &bilaketaren emaitza" - -#: mainwindow.cpp:274 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Konfiguratu letra-tipoak..." - -#: mainwindow.cpp:278 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Handitu letra-tipoak" - -#: mainwindow.cpp:283 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Txikiagotu letra-tipoak" - -#: navigator.cpp:114 -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: navigator.cpp:170 -msgid "&Contents" -msgstr "&Edukiak" - -#: navigator.cpp:184 -msgid "Search Options" -msgstr "Bilaketa aukerak" - -#: navigator.cpp:193 -msgid "G&lossary" -msgstr "G&losarioa" - -#: navigator.cpp:438 -msgid "Start Page" -msgstr "Hasiera orrialdea" - -#: navigator.cpp:528 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Ezin izan da bilaketa programa abiarazi." - -#: navigator.cpp:570 -msgid "" -"A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"Oraindik ez dago bilaketa indizerik. Nahi duzu oraintxe bertan sortzea " -"indize hori?" - -#: navigator.cpp:574 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: navigator.cpp:575 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñaki Ibarrola Atxa, Juan Irigoien, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, " -"marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Search) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to index directory." -msgstr "Indize direktoriorako bide-izena." - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search) -#: rc.cpp:8 -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Bilaketa indizeak dituen direktoriorako bide-izena." - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout) -#: rc.cpp:11 -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Unean ikusgai dagoen nabigazio fitxa" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:18 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Go" -msgstr "&joan" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:24 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Errorea: Ez da zehaztu dokumentu motarik." - -#: searchengine.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Errorea: '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik ez." - -#: searchengine.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Ezin hasi bilaketarako kudeatzailea '%1' fitxategitik." - -#: searchengine.cpp:242 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Ez da aurkitu bilaketarako kudeatzaile balioduna." - -#: searchengine.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "'%1' bilaketaren emaitzak" - -#: searchengine.cpp:290 -msgid "Search Results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" - -#: searchhandler.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Errorea '%1' bilaketa komandoa exekutatzean." - -#: searchhandler.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errorea: %1" - -#: searchhandler.cpp:167 searchhandler.cpp:172 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, check your installation" -msgstr "'%1' ez da aurkitu, egiaztatu zure instalazioa" - -#: searchhandler.cpp:177 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, install the package containing it" -msgstr "'%1' ez da aurkitu, instalatu bera daukan paketea" - -#: searchhandler.cpp:228 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Ez da zehaztu bilatzeko komando edo URLik" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "and" -msgstr "eta" - -#: searchwidget.cpp:67 -msgid "or" -msgstr "edo" - -#: searchwidget.cpp:69 -msgid "&Method:" -msgstr "&Modoa:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "Max. &results:" -msgstr "Geih. &emaitzak:" - -#: searchwidget.cpp:101 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "Esparru hautaketa:" - -#: searchwidget.cpp:109 -msgid "Scope" -msgstr "Esparrua" - -#: searchwidget.cpp:112 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Sortu bilaketa &indizea..." - -#: searchwidget.cpp:367 -msgctxt "Label for searching documentation using custom (user defined) scope" -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatu" - -#: searchwidget.cpp:369 -msgctxt "Label for searching documentation using default search scope" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: searchwidget.cpp:371 -msgctxt "Label for searching documentation in all subsections" -msgid "All" -msgstr "Dena" - -#: searchwidget.cpp:373 -msgctxt "Label for scope that deselects all search subsections" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: searchwidget.cpp:375 -msgctxt "Label for Unknown search scope, that should never appear" -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: view.cpp:212 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of khotkeys.po to Euskara/Basque -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Juan Irigoien , 2004. -# Marcos , 2005, 2006. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotkeys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Input Actions Daemon" -msgstr "Sarrera Ekintzen deabrua" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Start the Input Actions daemon on login" -msgstr "Abiarazi Sarrera Ekintzen deabrua saio hasterakoan" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Gestures" -msgstr "Keinuak" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Timeout:" -msgstr "Denbora-muga:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Mouse button:" -msgstr "Saguaren botoia:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Active window" -msgstr "Leiho aktiboa:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Specific window" -msgstr "Leiho zehaztu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Action window" -msgstr "Ekintza leihoa" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Command/URL:" -msgstr "Komandoa/URL :" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Remote application:" -msgstr "Urruneko aplikazioa:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Remote object:" -msgstr "Urruneko objektua:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Function:" -msgstr "Funtzioa:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentuak:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "Call" -msgstr "Deia" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Launch D-Bus Browser" -msgstr "D-Bus arakatzailea jaurti" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "Application:" -msgstr "Aplikazioa:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Select Application ..." -msgstr "Aplikazioa hautatu ..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "&Duplicate..." -msgstr "&Bikoiztu..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Window Data" -msgstr "Leihoaren datuak" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Window title:" -msgstr "Leihoaren izenburua:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 -msgid "Is Not Important" -msgstr "Ez da garrantzitsua" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 -msgid "Contains" -msgstr "Dauka" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 -msgid "Is" -msgstr "Da" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Espresio erregularrarekin bat dator" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Ez dauka" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 -msgid "Is Not" -msgstr "Ez da" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 -msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "Ez dator espresio erregularrarekin bat" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Window class:" -msgstr "Leiho klasea:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 -msgid "Window role:" -msgstr "Leihoaren rola:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "&Autodetect" -msgstr "&Autodetektatu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Window Types" -msgstr "Leiho motak" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "Dock" -msgstr "Atrakatu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) -#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 -#: rc.cpp:182 -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Lasterbidea:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "Trigger When" -msgstr "Kiskatu halakoetan" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "Window appears" -msgstr "Leihoa agertzen da" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "Window disappears" -msgstr "Leihoa desagertzen da" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "Window gets focus" -msgstr "Leihoak fokua jasotzen du" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "Window loses focus" -msgstr "Leihoak fokua galtzen du" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Change the exported state for the actions." -msgstr "Aldatu ekintzentzako esportatutako egoera." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "Export Actions" -msgstr "Esportatu ekintzak" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Configure in which state " -"the actions should be exported.

    \n" -"

    Actual State

    \n" -"

    Export the actions in " -"their current state.

    \n" -"

    Disabled

    \n" -"

    Export the actions in a " -"disabled state.

    \n" -"

    Enabled

    \n" -"

    Export the actions in an " -"enabled state.

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Konfiguratu zein ekintzak " -"zein egoeratan esportatu beharlo liratekeen.

    \n" -"

    Uneko egoera

    \n" -"

    Esportatu ekintzakberen " -"uneko egoeran.

    \n" -"

    Ezgaituta

    \n" -"

    Esportatu ekintzak " -"ezgaitutako egoeran.

    \n" -"

    Gaituta

    \n" -"

    Esportatu " -"ekintzakgaitutako egoeran.

    " - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." -msgid "Actual State" -msgstr "Uneko egoera" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "KHotkeys file id." -msgstr "KHotkeys fitxategi id" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 -msgid "" -"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " -"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." -msgstr "" -"khotkeys fitxategi id bat erabiltzen da fitxategiak behin baino gehiago " -"inportatu ez daitezen ziurtatzeko. Gehien bat KDE garatzaileen eguneraketa " -"automatikoetarako erabiltzen dira." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 -msgid "Set import id for file, or leave empty" -msgstr "Ezarri inportatu id fitxategiarentzako, edo utzi hutsik" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi izena" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 -msgid "Allow Merging" -msgstr "Onartu bateratzea" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 -msgid "Merge into existing directories on import?" -msgstr "Bateratu dauden direktorioetan edo inportatu?" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:267 -msgid "" -"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " -"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " -"same name." -msgstr "" -"Onartu edukiaren bateratzea izen berdineko direktorio bat badago inportatzen " -"den helburuan. Bateratzea ez bada onartzen, bi direktorio egongo dira izen " -"berarekin." - -#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 -msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Menu editorearen sarrerak" - -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 -msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " -"want to import it again?" -msgstr "" -"\"ekintzak\" fitxategi hau lehenago ere inportatua izan da. Seguru zaude " -"berriz ere inportatu nahi duzula?" - -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 -msgid "" -"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " -"want to import it?" -msgstr "" -"\"ekintzak\" fitxategi honek ez du ImportId eremurik, beraz ez dago " -"jakiterik lehenago inportatua izan den ala ez. Seguru zaude inportatu nahi " -"duzula?" - -#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 -msgid "Command/URL : " -msgstr "Komandoa/URL : " - -#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 -msgid "Keyboard input: " -msgstr "Teklatuko sarrera: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 -msgid "Activate window: " -msgstr "Leihoa aktibatu: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 -msgid "D-Bus: " -msgstr "D-Bus: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 -msgid "No service configured." -msgstr "Ez da zerbitzurik konfiguratu." - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Input Action: %1" -msgstr "Sarrera ekintza: %1" - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Failed to start service '%1'." -msgstr "%1 zerbitzua abiatzeak huts egin du." - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 -msgid "Menu entry: " -msgstr "Menu sarrera: " - -#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 -msgid "Existing window: " -msgstr "Dagoen leihoa: " - -#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 -msgctxt "Not_condition" -msgid "Not" -msgstr "ez" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 -msgctxt "Or_condition" -msgid "Or" -msgstr "edo" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 -msgctxt "And_condition" -msgid "And" -msgstr "eta" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 -msgid "Active window: " -msgstr "Leiho aktiboa: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Ahots kiskagailua: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 -msgid "Shortcut trigger: " -msgstr "Lasterbide kiskagailua: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 -msgid "Window trigger: " -msgstr "Leiho kiskagailua: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 -msgid "Gesture trigger" -msgstr "Keinu kiskagailua" - -#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 -msgid "Window simple: " -msgstr "Leiho soila: " - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 -msgid "Export Group..." -msgstr "Esportatu taldea..." - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 -msgid "Import..." -msgstr "Inportatu..." - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 -msgid "Global Shortcut" -msgstr "Lasterbide globala" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 -msgid "Window Action" -msgstr "Leihoaren ekintza" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 -msgid "Mouse Gesture Action" -msgstr "Saguaren keinu ekintza" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 -msgid "Command/URL" -msgstr "Komandoa/URL" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 -msgid "D-Bus Command" -msgstr "D-Bus komandoa" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 -msgid "K-Menu Entry" -msgstr "K-Menu sarrera" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 -msgid "Send Keyboard Input" -msgstr "Bidali teklatuaren sarrera" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 -msgid "New Action" -msgstr "Ekintza berria" - -#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 -msgid "Failed to run qdbusviewer" -msgstr "Ezin izan da qdbusviewer exekutatu" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 -msgid "Edit Gesture" -msgstr "Editatu keinua" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " -"mouse button while drawing, and release when you have finished." -msgstr "" -"Marraztu behean grabatu nahi zenukeen keinua. Sakatu eta eutsi saguaren " -"ezker botoia marraztu bitartean, eta askatu amaitu duzunean." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 -msgctxt "Condition type" -msgid "Active Window ..." -msgstr "Leiho aktiboa..." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 -msgctxt "Condition type" -msgid "Existing Window ..." -msgstr "Exititzen den leihoa..." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 -msgctxt "Condition type" -msgid "And" -msgstr "Eta" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 -msgctxt "Condition type" -msgid "Or" -msgstr "Edo" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 -msgctxt "Condition type" -msgid "Not" -msgstr "Ez" - -#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 -msgctxt "Add a new condition" -msgid "And" -msgstr "Eta" - -#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 -msgid "Conditions" -msgstr "Baldintzak" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 -msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" -msgstr "KDE Hotkeys konfiguratzeko moduloa" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 -msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" -msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 -msgid "Michael Jansen" -msgstr "Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 -msgid "" -"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " -"be lost." -msgstr "" -"Uneko ekintzak gorde gabeko aldaketak dauzka. Jarraitzen baduzu aldaketa " -"hauek galduko dira." - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 -msgid "" -"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " -"activated." -msgstr "" -"Ezin da khotkeys kontaktatu. Zure aldaketak gordeta daude, baino ezin izan " -"dira aktibatu." - -#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 -msgid "Trigger" -msgstr "Kiskagailua" - -#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 -msgctxt "action name" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 -msgctxt "action enabled" -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 -msgid "Export Group" -msgstr "Esportatu taldea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of khotnewstuff.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# marcos , 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotnewstuff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: khotnewstuff.cpp:33 khotnewstuff_upload.cpp:33 -msgid "KHotNewStuff" -msgstr "KHotNewStuff" - -#: khotnewstuff.cpp:40 -msgid "Name of .knsrc file to read configuration from" -msgstr "Konfigurazioa irakurtzeko .knsrc fitxategiaren izena" - -#: khotnewstuff_upload.cpp:40 -msgid "Name of .knsrc file to use" -msgstr "Erabili beharreko .knsrc fitxategia" - -#: khotnewstuff_upload.cpp:41 -msgid "Name of file to upload" -msgstr "Igo beharreko fitxategiaren izena" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:42 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Irakurri testua" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Huts egin du Jovie testutik-hizketara zerbitzua abiaraztean" - -#: khtmlkttsd.cpp:91 -msgid "The D-Bus call say() failed." -msgstr "D-Bus-eko say() deiak huts egin du." - -#: khtmlkttsd.cpp:92 -msgctxt "@title:window" -msgid "D-Bus Call Failed" -msgstr "D-Bus deiak huts egin du" - -#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:10 -#. i18n: ectx: ToolBar (speechToolbar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Hizketaren tresna-barra" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Juan Irigoien, Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad Contributions:,Arne " -"Goetje,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"juanirigoien@gmail.com, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,arne@linux.org.tw,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" - -#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML ezarpenak" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookie-ak" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Pluginak" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Autokargatu &irudiak" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Gaitu &proxy-a" - -#: settingsplugin.cpp:91 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Gaitu &cache-a" - -#: settingsplugin.cpp:97 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Cache-aren &arauak" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "E&duki cache-a sinkronizatuta" - -#: settingsplugin.cpp:100 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Erabili cache-a ahal izanez gero" - -#: settingsplugin.cpp:101 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Lineaz kanpoko arakatze modua" - -#: settingsplugin.cpp:196 -msgid "" -"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Ezin izan dira cookie-ak gaitu, cookie-n daemona ezin izan delako abiarazi." - -#: settingsplugin.cpp:198 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookie-ak desgaituta" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kiconfinder.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kiconfinder.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 2012-06-19 10:40:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconfinder\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:16+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kiconfinder.cpp:29 -msgid "Icon Finder" -msgstr "Ikono bilatzailea" - -#: kiconfinder.cpp:29 -msgid "Finds an icon based on its name" -msgstr "Ikono bat aurkitzen du ikonoaren izenaren arabera" - -#: kiconfinder.cpp:34 -msgid "The icon name to look for" -msgstr "Bilatuko den ikonoaren izena" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kig.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5941 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n" -"python script, that can be executed with the command \n" -"pykig.py. Here is a nice example \n" -"(hexagons.kpy) you can try:\n" -"

    \n"
    -"kigdocument.hideobjects()\n"
    -"def hexagons (c, v, n):\n"
    -"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
    -"  if n <= 0:\n"
    -"    hexagon.show()\n"
    -"    for i in range(6): \n"
    -"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
    -"    return\n"
    -"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
    -"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
    -"  for k in [2,4]:\n"
    -"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
    -"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
    -"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
    -"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
    -"
    \n" -msgstr "" -"

    Kig eraikuntza kontrola dezakezu python-eko \"pykig\" script\n" -"baten bidez, pykig.py komandoarekin exekuta daitekeena.\n" -"Hoan hemen proba dezakezun adibide bat (hexagons.kpy):\n" -"

    \n"
    -"kigdocument.hideobjects()\n"
    -"def hexagons (c, v, n):\n"
    -"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
    -"  if n <= 0:\n"
    -"    hexagon.show()\n"
    -"    for i in range(6): \n"
    -"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
    -"    return\n"
    -"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
    -"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
    -"  for k in [2,4]:\n"
    -"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
    -"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
    -"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
    -"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
    -"
    \n" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

    You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n" -"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n" -"of objects with the same construction, especially if there is\n" -"no shortcut for that construction.

    \n" -msgstr "" -"

    Azken eraikuntza errepika dezakezu 'Z' tekla sakatuz.\n" -"Oso erabilkorra da eraikin berdinean objektuen sekuentzi bat eraiki\n" -"behar baduzu, batizpat ez badago lasterbiderik eraikin horrentzako.

    \n" - -#. i18n: file: tips:37 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:36 -msgid "" -"

    One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig-en tresnarik ahaltsuenetako bat objektuetan edo testuko hutsunetan\n" -"eskuin-klika eginez agertzen diren menuak dira. Objektuei izenak emateko " -"eta\n" -"hauen koloreak, lerro estiloak, etb... aldatzeko erabil ditzakezu.

    \n" - -#. i18n: file: tips:46 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

    You can construct new points without using the menu or the toolbar, " -"simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" -"button.

    \n" -msgstr "" -"

    Menua edo tresna-barra erabili gabe ere puntu berriak sor ditzakezu\n" -"saguaren erdiko botoiarekin klikatzen baduzu.

    \n" - -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

    Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" -"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" -"and Cabri™ files.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig-ek hainbat fitxategi formatu ireki ditzake: bere fitxategiak " -"(.kig fitxategiak),\n" -"KGeo fitxategiak, KSeg fitxategiak, eta and, partzialki, " -"Dr. Geo\n" -"eta Cabri™ fitxategiak.

    \n" - -#. i18n: file: tips:62 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

    Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n" -"constructions you can use in your documents: open the Objects \n" -"menu to see them all.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig-ek zure dokumentuentan erabiltzeko 20 objektu eta 10 eraldaketa baino " -"gehiago ditu 80 eraikuntzekin: ireki Objektuak\n" -"menua guztiak ikusteko.

    \n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

    You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " -"two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " -"the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

    \n" -msgstr "" -"

    Hautatutako objektuak, objektu hauek argumentu bezala behar dituen " -"objektu bat eraikitzeko erabil dezakezu. Adibidez, bi puntu hautatuta " -"badituzu, laster-menutik Hasi->Zirkulua hiru punturekin hauta " -"dezakezu hiru punturekin zirkulu bat eraikitzen hasteko.

    \n" - -#. i18n: file: tips:79 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:73 -msgid "" -"

    Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macros on the Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

    \n" -msgstr "" -"

    Kanpoko makroak erabiliz, Kig-ek bere objektu sorta handitu dezake. Kig-" -"en webgunean makro interesgarriak aurki ditzakezu:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

    \n" - -#. i18n: file: tips:87 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:80 -msgid "" -"

    If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding " -"the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " -"which\n" -"you can then select from.

    \n" -msgstr "" -"

    Saguaren azpian objektu bat baina gehiago baduzu, eta hauetako bat " -"hautatu\n" -"nahi baduzu, saguaren ezker botoiarekin klika dezakezu " -"Shift\n" -"tekla mantentzen duzun bitartean, saguaren azpian dauden objektuen zerrenda " -"bat eskuratu eta hauetako bat hautatzeko.

    \n" - -#. i18n: file: tips:96 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"

    When you construct a locus, you can click on it with the right " -"mouse\n" -"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, " -"\n" -"whenever it is an algebraic curve of low degree.

    \n" -msgstr "" -"

    Leku geometriko bat eraikitzen duzunean, saguaren eskuineko\n" -"botoiarekin egni klik bertan eta hautatu ekuazio kartesiarra bere\n" -"ekuazio kartesiarra ikusteko, gradu baxuko kurba aljebraiko bat izan arren " -"ere.

    \n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kig/kigui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:101 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (objects) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Objects" -msgstr "&Objektuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (new_point) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Points" -msgstr "&Puntuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49 -#. i18n: ectx: Menu (new_line) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Lines" -msgstr "&Zuzenak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (new_circle) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Zirkuluak eta arkuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (new_poligon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Poly&gons" -msgstr "Poli&gonoak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82 -#. i18n: ectx: Menu (new_vector) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Bektoreak eta segmentuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91 -#. i18n: ectx: Menu (new_conic) -#: rc.cpp:32 -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Ko&nikoak eta kubikoak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98 -#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics) -#: rc.cpp:35 -msgid "More Conics" -msgstr "Koniko gehiago" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113 -#. i18n: ectx: Menu (new_cubic) -#: rc.cpp:38 -msgid "Cu&bics" -msgstr "Ku&bikoak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121 -#. i18n: ectx: Menu (new_bezier) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Bézier curves" -msgstr "" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131 -#. i18n: ectx: Menu (new_angle) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Angles" -msgstr "&Angeluak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136 -#. i18n: ectx: Menu (new_transformation) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Transformations" -msgstr "&Transformazioak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154 -#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Differential geometry" -msgstr "Geometria &diferentziala" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161 -#. i18n: ectx: Menu (new_test) -#: rc.cpp:53 -msgid "T&ests" -msgstr "&Probak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (new_other) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Other" -msgstr "&Beste" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186 -#. i18n: ectx: Menu (types) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Types" -msgstr "&Motak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:204 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kig/kigui.rc:23 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:218 -#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar) -#: rc.cpp:68 -msgid "Points" -msgstr "Puntuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:229 -#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar) -#: rc.cpp:71 -msgid "Lines" -msgstr "Zuzenak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:239 -#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar) -#: rc.cpp:74 -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Bektoreak eta segmentuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:247 -#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar) -#: rc.cpp:77 -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Zirkuluak eta arkuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:255 -#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar) -#: rc.cpp:80 -msgid "Conics" -msgstr "Konikoak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:264 -#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar) -#: rc.cpp:83 -msgid "Bézier Curves" -msgstr "" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:274 -#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar) -#: rc.cpp:86 -msgid "Angles" -msgstr "Angeluak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:279 -#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar) -#: rc.cpp:89 -msgid "Transformations" -msgstr "Transformazioak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:293 -#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar) -#: rc.cpp:92 -msgid "Tests" -msgstr "Probak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:305 -#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar) -#: rc.cpp:95 -msgid "Other Objects" -msgstr "Beste objektuak" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:313 -#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar) -#: rc.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#. i18n: file: kig/kigui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:104 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:164 rc.cpp:176 misc/kigfiledialog.cc:34 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:170 -msgid "Show Extra Frame" -msgstr "Erakutsi marko gehigarria" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:137 rc.cpp:173 rc.cpp:179 -msgid "Show Axes" -msgstr "Erakutsi ardatzak" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:140 rc.cpp:167 rc.cpp:182 -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio) -#: rc.cpp:125 -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "&Mantendu itxuraren erlazioa" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:131 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:143 -msgid "Output format" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton) -#: rc.cpp:146 -msgid "PSTricks" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton) -#: rc.cpp:149 -msgid "Tikz/PGF" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton) -#: rc.cpp:152 -msgid "Asymptote" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:155 -msgid "Document options" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Picture only" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton) -#: rc.cpp:161 -msgid "Standalone document" -msgstr "" - -#. i18n: file: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:9 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_defaultCheckBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Use default coordinate precision" -msgstr "" - -#. i18n: file: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_precisionLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "&Specify coordinate precision:" -msgstr "" - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " -"type." -msgstr "Hemen makro mota honen izena, deskribapena ea ikonoa alda ditzakezu." - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) -#: rc.cpp:194 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:200 -msgid "Description of the current step:" -msgstr "Uneko urratsaren deskripzioa:" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst) -#: rc.cpp:203 -msgid "First step" -msgstr "Lehenengo urratsa" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack) -#: rc.cpp:206 -msgid "One step back" -msgstr "Urrats bat atzera" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:209 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext) -#: rc.cpp:212 -msgid "One step forward" -msgstr "Urrats bat aurrera" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast) -#: rc.cpp:215 -msgid "Last step" -msgstr "Azken urratsa" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList) -#: rc.cpp:218 -msgid "Select types here..." -msgstr "Hautatu motak hemen..." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Hau uneko makro moten zerrenda bat da... Hautatu, editatu, ezabatu, " -"esportatu eta inportatu egin ditzakezu..." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit) -#: rc.cpp:224 -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Editatu hautatutako mota." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit) -#: rc.cpp:227 modes/typesdialog.cpp:368 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove) -#: rc.cpp:230 -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Ezabatu zerrendan hautatutako mota guztiak." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove) -#: rc.cpp:233 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport) -#: rc.cpp:236 -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Esportatu hautatutako mota guztiak fitxategi batera." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport) -#: rc.cpp:239 modes/typesdialog.cpp:371 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport) -#: rc.cpp:242 -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Inportatu fitxategi bat edo gehiagotan dauden makroak." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport) -#: rc.cpp:245 -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." - -#: rc.cpp:246 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Zirkulua zentrua eta zuzen batetik" - -#: rc.cpp:247 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "" -"Emandako zentrua duen eta emandako zuzen batekiko tangentea den zirkulua." - -#: rc.cpp:248 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Eraiki zuzen honekiko tangentea den zirkulua" - -#: rc.cpp:249 rc.cpp:254 objects/circle_type.cc:34 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Eraiki zentru hau duen zirkulua" - -#: rc.cpp:250 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Hautatu zirkulu berriarekiko tangentea izango den zuzena..." - -#: rc.cpp:251 rc.cpp:256 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Hautatu zirkulu berriaren zentrua..." - -#: rc.cpp:252 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Zirkulua puntu bat eta segmentu batetik (diametroa)" - -#: rc.cpp:253 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "" -"Bere zentruaz eta diametro bezala segmentu baten luzeraz definitutako " -"zirkulua." - -#: rc.cpp:255 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "" -"Eraiki zirkulu bat segmentu honen luzerak emandako diametrodun zirkulu bat." - -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"Hautatu bere luzera zirkulu berriaren diametroa izango den segmentua..." - -#: rc.cpp:258 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Triangelu ekilateroa" - -#: rc.cpp:259 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Triangelu ekilateroa emandako bi erpinetatik" - -#: rc.cpp:260 -msgid "Evolute" -msgstr "Eboluta" - -#: rc.cpp:261 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Kurba baten eboluta" - -#: rc.cpp:262 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Kurba honen eboluta" - -#: rc.cpp:263 rc.cpp:268 objects/centerofcurvature_type.cc:35 -#: objects/tangent_type.cc:36 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Hautatu kurba..." - -#: rc.cpp:264 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Zirkulu oskulatzailea" - -#: rc.cpp:265 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Kurba baten puntu bateko zirkulu oskulatzailea" - -#: rc.cpp:266 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Kurba honen zirkulu oskulatzailea" - -#: rc.cpp:267 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Zirkulu oskulatzailea puntu honetan" - -#: rc.cpp:269 -msgid "Select the point..." -msgstr "Hautatu puntua..." - -#: rc.cpp:270 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Segmentuaren ardatza" - -#: rc.cpp:271 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "" -"Emandako segmentu baten erdiko-puntutik mozten duen elkartzuta den zuzena." - -#: rc.cpp:272 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Eraiki segmentu honen ardatza" - -#: rc.cpp:273 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Hautatu bere ardaza marraztu nahi duzun segmentua..." - -#: rc.cpp:274 -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: rc.cpp:275 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Karratua emandako aldameneko erpinetatik" - -#: rc.cpp:276 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Bektoreen diferentzia" - -#: rc.cpp:277 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Eraiki bi bektoreen arteko diferentzia den bektorea." - -#: rc.cpp:278 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "" -"Eraiki bektore honen eta beste baten arteko diferentzia den bektorea." - -#: rc.cpp:279 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "" -"Eraiki beste baktore bateen eta honen arteko diferentzia den bektorea." - -#: rc.cpp:280 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Eraiki bektoreen diferentzia puntu honetatik hasita." - -#: rc.cpp:281 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Hautatu diferentzia kalkulatzeko bi bektoreetatik lehenengoa..." - -#: rc.cpp:282 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Hautatu diferentzia kalkulatzeko bi bektoreetatik bigarrena..." - -#: rc.cpp:283 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Hautatu bektoreen arteko diferentzia eraikitzeko puntua..." - -#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486 -#: objects/object_imp_factory.cc:294 -#, kde-format -msgid "An error was encountered at line %1 in file %2." -msgstr "Errore bat aurkitu da %2 fitxategiko %1 lerroan." - -#: kig/aboutdata.h:29 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE-ren Geometria Interaktiboa" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) 2002-2005, Kig-en garatzaileak" - -#: kig/aboutdata.h:35 -msgid "Dominique Devriese" -msgstr "Dominique Devriese" - -#: kig/aboutdata.h:36 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "" -"Jatorrizko egilea, denbora askoz mantentzailea, diseinua eta kode ugari." - -#: kig/aboutdata.h:39 -msgid "Maurizio Paolini" -msgstr "Maurizio Paolini" - -#: kig/aboutdata.h:40 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Kig inguruan lan garrantzitsu asko egin ditu, adibidez, konikoak, kubikoak, " -"transformazioak, eta propietate-proben euskarria." - -#: kig/aboutdata.h:45 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: kig/aboutdata.h:46 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Uneko mantentzailea, Dr.Geo inportazio-iragazkia, puntu eta lerro estiloak, " -"italierako itzulpenetan, eta hainbat gauza gehiago." - -#: kig/aboutdata.h:51 -msgid "Franco Pasquarelli" -msgstr "Franco Pasquarelli" - -#: kig/aboutdata.h:52 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Locus objektuaren inplementazioan asko lagundu zuen, matematika asko baitago " -"honen inguruan eta Francok zati zailenak idatzi zituen." - -#: kig/aboutdata.h:57 -msgid "Francesca Gatti" -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:58 -msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:62 -msgid "Petr Gajdos" -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:63 -msgid "Contributed the Bézier curves and related icons." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:66 -msgid "Raoul Bourquin" -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:67 -msgid "Contributed the 'asymptote' export filter." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:70 -msgid "Eric Depagne" -msgstr "Eric Depagne" - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Frantseserako itzultzailea. Aholku asko eman zituen, hauen artean, eginbide " -"eskaerak eta erroreen berri-emateak." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "Marc Bartsch" -msgstr "Marc Bartsch" - -#: kig/aboutdata.h:76 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " -"artwork from." -msgstr "" -"KGeo-ren egilea, inspirazioa hemendik hartu nuen, baita kodea eta irudiak " -"ere." - -#: kig/aboutdata.h:80 -msgid "Christophe Devriese" -msgstr "Christophe Devriese" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " -"of the circle with three points given." -msgstr "" -"Domi-ren anaia, hiru puntutatik zirkulua eraikitzeko algoritmoa idatzi zuen." - -#: kig/aboutdata.h:86 -msgid "Christophe Prud'homme" -msgstr "Christophe Prud'homme" - -#: kig/aboutdata.h:87 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Programa-errore batzuk konpontzeko adabaki batzuk bidali zizkidan." - -#: kig/aboutdata.h:90 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" - -#: kig/aboutdata.h:91 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Kig-i buruzko iritzi eta aholkuak, eginbide eskaera batzuk, garbiketak, " -"estilo zuzenketak eman zizkidan. Eta elkarrizketa onak irc-n :)" - -#: kig/aboutdata.h:96 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" - -#: kig/aboutdata.h:97 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Aplikazioaren SVG ikono politaren egilea." - -#: kig/aboutdata.h:100 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: kig/aboutdata.h:101 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Objektu berrien ekintzen ikonoen arduraduna." - -#: filters/asyexporter.cc:40 -msgid "Export to &Asymptote..." -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:45 -msgid "&Asymptote..." -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:56 -msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:57 -msgid "Export as Asymptote script" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:58 -msgid "Asymptote Options" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119 -#: filters/latexexporter.cc:1030 filters/svgexporter.cc:81 -#: filters/xfigexporter.cc:592 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " -"are set correctly." -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia ezin izan da ireki. Egiaztatu fitxategiaren baimenak ongi " -"ezarri diren." - -#: filters/cabri-filter.cc:157 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Hau XFig fitxategi bat da, ez Cabri irudi bat." - -#: filters/cabri-filter.cc:202 -#, kde-format -msgid "" -"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n" -"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version." -msgstr "" -"Cabri-ren bertsio (%1) hau ez dago oraindik onartuta.\n" -"Mesedez, jar zaitez Kig-en egileekin harremanetan Cabri bertsio honen " -"euskarrian laguntzeko." - -#: filters/cabri-filter.cc:659 -#, kde-format -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Cabri fitxategi honek \"%1\" objektu bat du, eta Kig-ez ez du momentuz hau " -"onartzen." - -#: filters/drgeo-filter.cc:109 -#, kde-format -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "" -"\"%1\" Dr.Geo fitxategia makro fitxategi bat da, eta beraz ez du irudirik." - -#: filters/drgeo-filter.cc:112 -#, kde-format -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Ez dago irudirik \"%1\" Dr. Geo fitxategian." - -#: filters/drgeo-filter.cc:128 -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo iragazkia" - -#: filters/drgeo-filter.cc:129 -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Uneko Dr. Geo fitxategiak irudi bat baina gehiago du.\n" -"Hautatu zein inportatu nahi duzun:" - -#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397 -#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442 -#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481 -#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631 -#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690 -#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722 -#, kde-format -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Dr. Geo fitxategi honek \"%1 %2\" objektu bat du eta momentuz Kig-ek ez du " -"hau onartzen." - -#: filters/drgeo-filter.cc:376 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " -"currently support." -msgstr "" -"Dr.Geo fitxategi honek ebakidura mota bat du eta momentuz Kig-ek ez du hau " -"onartzen." - -#: filters/exporter.cc:72 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Esportatu irudira" - -#: filters/exporter.cc:77 -msgid "&Image..." -msgstr "&Irudia..." - -#: filters/exporter.cc:89 -msgid "Export as Image" -msgstr "Esportatu irudi bezala" - -#: filters/exporter.cc:90 -msgid "Image Options" -msgstr "Irudiaren aukerak" - -#: filters/exporter.cc:111 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen." - -#: filters/exporter.cc:135 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Erroreren bat gertatu da \"%1\" irudira gordetzean" - -#: filters/exporter.cc:158 -msgid "&Export To" -msgstr "&Esportatu hona" - -#: filters/filter.cc:73 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Ezin izan da \"%1\" fitxategia ireki. Honek ziurrenik existitzen ez dela edo " -"baimenengatik ireki ezin dela esan nahi du." - -#: filters/filter.cc:82 -#, kde-format -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Errore bat gertatu da \"%1\" fitxategia prozesatzean. Ezin da ireki." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Errorea prozesatzean" - -#: filters/filter.cc:95 -#, kde-format -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig-ek ezin du \"%1\" fitxategia ireki." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325 -msgid "Not Supported" -msgstr "Ez da onartzen" - -#: filters/kseg-filter.cc:182 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"KSeg dokumentu honek eskalatze-transformazioak erabiltzen ditu eta Kig-ek " -"momentuz ezin ditu hauek inportatu." - -#: filters/kseg-filter.cc:561 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"KSeg dokumentuak zirkulu bete bat du eta Kig-ek momentuz ez du hau onartzen." - -#: filters/kseg-filter.cc:567 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"KSeg dokumentuak arku sektore bat du eta Kig-ek momentuz ez du hau onartzen." - -#: filters/kseg-filter.cc:573 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"KSeg dokumentuak arku segmentu bat du eta Kig-ek momentuz ez du hau onartzen." - -#: filters/latexexporter.cc:74 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Esportatu &Latex-era..." - -#: filters/latexexporter.cc:79 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:992 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex dokumentuak (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:993 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Esportatu Latex bezala" - -#: filters/latexexporter.cc:994 -msgid "Latex Options" -msgstr "Latex aukerak" - -#: filters/native-filter.cc:194 -#, kde-format -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Fitxategia Kig-en \"%1\" bertsioak sortu zuen eta bertsio honek ezin du " -"ireki." - -#: filters/native-filter.cc:200 -#, kde-format -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Fitxategi hau Kig \"%1\" bertsioarekin sortu zen.\n" -"Kig-en formatu zaharragoentzako euskarria (0.4 aurrekoa) Kig-etik ezabatu " -"da.\n" -"Fitxategi hau Kig-en bertsio zaharrago batekin (0.4 eta 0.6 bitartekoa) " -"irekitzen\n" -"saiatu zaitezke, eta gero berriro gorde, formatu berrian gordetzeko." - -#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " -"support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Kig fitxategi honek Kig bertsio honek onartzen ez duen koordenatu-sistema " -"bat du.\n" -"Koordenatu-sistema estandar bat erabiliko da horren ordez." - -#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529 -#: objects/object_imp_factory.cc:505 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object " -"type,or perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Kig fitxategi honek \"%1\" objektu mota bat du eta Kig bertsio honek ez du " -"onartzen. Beharbada, Kig objektu mota honen euskarririk gabe konpilatu duzu, " -"edo beharbada, Kig bertsio zahar bat ari zara erabiltzen." - -#: filters/native-filter.cc:389 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should " -"save the construction with a different name and check that it works as " -"expected." -msgstr "" -"Kig fitxategi honek \"%1\" motako objektu bat darabil, zaharkitua dagoena, " -"eraikuntza beste izen batekin gorde eta uste bezala funtzionatzen duela " -"ziurtatu beharko zenuke." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Esportatu SVG-ra..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:61 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Bektore Grafiko Eskalagarriak (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Esportatu SVG bezala" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG aukerak" - -#: filters/svgexporter.cc:110 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Errore bat gertatu da \"%1\" SVG fitxategia gordetzean" - -#: filters/xfigexporter.cc:60 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Esportatu &XFig fitxategira" - -#: filters/xfigexporter.cc:66 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig fitxategia..." - -#: filters/xfigexporter.cc:580 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig dokumentuak (*.fig)" - -#: filters/xfigexporter.cc:581 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Esportatu XFig fitxategi bezala" - -#: misc/builtin_stuff.cc:60 -msgid "Point by Numeric Labels" -msgstr "Puntua etiketa numerikoekin" - -#: misc/builtin_stuff.cc:61 -msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels" -msgstr "" -"Puntu bat, bere koordenadak bi etiketa numerikoek emango dituztelarik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:68 -msgid "Segment" -msgstr "Segmentua" - -#: misc/builtin_stuff.cc:69 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Bere hasieratik amaieraraino eraikitako segmentu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:76 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Zuzena bi puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:77 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Bi puntu bidez eraikitako zuzen bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:83 -msgid "Half-Line" -msgstr "Erdi-zuzena" - -#: misc/builtin_stuff.cc:84 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "" -"Bere hasierako puntuak eta bere barneko puntu batek definitzen duen erdi-" -"zuzen bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:91 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Elkartzuta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:92 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Puntu batetik eraikitako eta beste zuzen edo segmentu batekiko elkartzuta " -"den zuzen bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:99 -msgid "Parallel" -msgstr "Paraleloa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:100 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "" -"Puntu batetik eraikitako eta beste zuzen edo segmentu batekiko paraleloa den " -"zuzen bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:107 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Zirkulua zentru eta puntu batetik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:108 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Bere zentruak eta bere ertzeko puntu batekin eraikitako zirkulu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:114 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Zirkulua hiru puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:115 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Hiru puntutatik eraikitako zirkulu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Circle by Point && Radius" -msgstr "Zirkulua puntu eta erradioarekin" - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 -msgid "A circle defined by its center and the length of the radius" -msgstr "Zentrua eta erradioaren luzerarekin zehaztutako zirkulua" - -#: misc/builtin_stuff.cc:137 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Eraiki angelu honen erdikaria" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Hautatu bere erdikaria eraiki nahi duzun angelua..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Angeluaren erdikaria" - -#: misc/builtin_stuff.cc:140 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Angelu baten erdikaria" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Konikoa bost puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:148 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Bost puntuz definitutako koniko baten eraikuntza." - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hiperbola asintota eta puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:156 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "" -"Emandako asintota duen eta emandako puntutik pasatzen den hiperbola bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Elipsea foku eta puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:164 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "" -"Bere fokuek eta bere barneko puntu batek definitzen duten elipse bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hiperbola foku eta puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:172 -msgid "" -"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "" -"Bere fokuek eta bere barneko puntu batek definitzen duten hiperbola bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Konikoa zuzentzaile, foku eta puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:180 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "" -"Emandako zuzentzaileak, fokuak eta bere puntu batek definitzen duten koniko " -"bat." - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Parabola bertikala hiru puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:188 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Hiru puntutik pasatzen den parabola bertikal bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Kurba kubikoa bederatzi puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:196 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Emandako bederatzi puntutatik sortzen den kurba kubiko bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Zuzen baten puntu polarra" - -#: misc/builtin_stuff.cc:204 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Koniko batekiko zuzen batek duen puntu polarra." - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Puntu baten zuzen polarra" - -#: misc/builtin_stuff.cc:212 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Koniko batekiko puntu batek duen zuzen polarra." - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Nododun kurba kubikoa sei puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:220 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "" -"Emandako sei puntutatik, jatorrian puntu nodala duen kurba kubiko bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Goierpindun kurba kubikoa lau puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:228 -msgid "" -"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "" -"Emandako sei puntutatik, jatorrian goierpin horizontala duen kurba kubiko bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "Cubic Function by Four Points" -msgstr "Funtzio kubikoa lau puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:236 -msgid "A cubic function through four points" -msgstr "Lau puntuz definitutako funtzio kubikoa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:243 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Koniko baten zuzentzailea" - -#: misc/builtin_stuff.cc:244 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Koniko batean zuzentzailea" - -#: misc/builtin_stuff.cc:251 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Angelua hiru puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Hiru puntuk definitzen duten angelu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Hiperbola ekilateroa lau puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:260 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Lau puntu bidez eraikitzen den hiperbola ekilatero bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Eraiki segmentu honen erdiko puntua" - -#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124 -msgid "Mid Point" -msgstr "Erdiko puntua" - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Segmentu baten edo beste bi punturen erdiko puntua" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Vector" -msgstr "Bektorea" - -#: misc/builtin_stuff.cc:294 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Eraiki bektore bat emandako bi puntuetatik." - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Bektore batuketa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:302 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Eraiki bi bektoreren batuketa den bektorea." - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Bektore batek zuzendutako zuzena" - -#: misc/builtin_stuff.cc:310 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Eraiki lerroa emandako puntu eta bektore batetik." - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Erdi-zuzena" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "" -"Eraiki emandako puntuan hasi eta emandako bektore baten araberako erdi-" -"zuzena." - -#: misc/builtin_stuff.cc:325 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Arkua hiru puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:326 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Eraiki arku bat hiru puntutatik." - -#: misc/builtin_stuff.cc:333 -msgid "Conic Arc by Center and Three Points" -msgstr "Arku konikoa zentrua eta hiru puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:334 -msgid "Construct a conic arc with given center through three points." -msgstr "Eraiki arku koniko bat emandako zentrua eta hiru puntukin." - -#: misc/builtin_stuff.cc:341 -msgid "Conic Arc by Five Points" -msgstr "Arku konikoa bost puntutatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:342 -msgid "Construct a conic arc through five points." -msgstr "Eraiki arku koniko bat bost puntutatik." - -#: misc/builtin_stuff.cc:349 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Arkua zentru, angelu eta puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:350 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "Eraiki arku bat emandako zentru, angelu eta hasierako puntutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:358 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabola zuzentzaile eta fokutik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:359 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Bere zuzentzaileak eta fokuak definitzen duen parabola" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "Translate" -msgstr "Translazioa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:380 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Bektore baten bidezko objektu baten translazioa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Isladatu puntu batean" - -#: misc/builtin_stuff.cc:388 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Puntu batean isladatzen den objektu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Isladatu zuzen batean" - -#: misc/builtin_stuff.cc:396 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Zuzen batean isladatzen den objektu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:404 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Puntu baten inguruan angelu batean biratzen den objektu bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:411 -msgid "Scale" -msgstr "Eskalatu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:412 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Eskalatu objektu bat puntu batekiko, segmentu baten luzerak ematen duen " -"eskalaren arabera." - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Eskalatu zuzen batekiko" - -#: misc/builtin_stuff.cc:420 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Zuzen batekiko eskalatutako objektu bat, segmentu baten luzerak emandako " -"eskalaren arabera" - -#: misc/builtin_stuff.cc:427 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Eskalatu (emandako bi segmenturen arabera)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:428 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " -"segments" -msgstr "" -"Eskalatu objektu bat puntu batekiko, bi segmenturen luzerak emandako " -"eskalaren arabera" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Eskalatu zuzen batekiko (emandako bi segmentuen arabera)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:436 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " -"segments" -msgstr "" -"Eskalatu objektu bat zuzen batekiko, bi segmenturen luzerak emandako " -"eskalaren arabera" - -#: misc/builtin_stuff.cc:443 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Aplikatu antzekotasuna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:444 -msgid "" -"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " -"around a center)" -msgstr "" -"Aplikatu antzekotasuna objektu bati (zentru batekiko eskalatze eta biraketa " -"sekuentzia)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:451 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Homologia harmonikoa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:452 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Homologia harmonikoa emandako zentru eta ardatz batekin (hau transformazio " -"proiektibo bat da)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:467 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Marraztu itzal proiektiboa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:468 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Emandako argi iturburu eta proiekzio planodun (zuzen batek adierazita) " -"objektu baten itzala" - -#: misc/builtin_stuff.cc:483 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Hiperbola baten asintota" - -#: misc/builtin_stuff.cc:484 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Hiperbola baten bi asintotak" - -#: misc/builtin_stuff.cc:497 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Triangelua bere erpinetatik" - -#: misc/builtin_stuff.cc:498 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Eraiki triangelu bat bere hiru erpinetatik." - -#: misc/builtin_stuff.cc:524 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Kroska ganbila" - -#: misc/builtin_stuff.cc:525 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Beste poligono batean kroska ganbilari dagokion poligono bat" - -#: misc/builtin_stuff.cc:536 -msgid "Bézier Quadratic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:537 -msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Bézier Cubic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:545 -msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:556 -msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:557 -msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:564 -msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:565 -msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Probatu paralelotasuna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Probatu ea emandako bi lerroak paraleloak diren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:592 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Probatu elkartzunatsuna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:593 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Probatu ea emandako bi lerroak elkartzutak diren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:600 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Probatu lerrokidetasuna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:601 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Probatu emandako hiru puntuak lerrokideak diren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:608 -msgid "Contains Test" -msgstr "Probatu edukiera" - -#: misc/builtin_stuff.cc:609 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Probatu ea emandako puntua emandako kurba barruan dagoen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:616 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Probatu poligonoan dagoela" - -#: misc/builtin_stuff.cc:617 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Rpobatu ea emandako puntua emandako poligonoaren barruan dagoen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:624 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Probatu poligono ganbila" - -#: misc/builtin_stuff.cc:625 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Probatu ez emandako poligonoa ganbila den" - -#: misc/builtin_stuff.cc:632 -msgid "Existence Test" -msgstr "Existentzia proba" - -#: misc/builtin_stuff.cc:633 -msgid "Test whether a given object is constructible" -msgstr "Probatu emandako poligonoa eraiki daitekeen edo ez" - -#: misc/builtin_stuff.cc:640 -msgid "Distance Test" -msgstr "Probatu distantzia" - -#: misc/builtin_stuff.cc:641 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and " -"from another given point" -msgstr "" -"Probatu ea emandako puntua bi emandako puntuetatik distantzia berdinera " -"dagoen." - -#: misc/builtin_stuff.cc:649 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Probatu bektoreen berdintasuna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:650 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Probatu ea bi bektore berdinak diren" - -#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028 -msgid "Python Script" -msgstr "Python script-a" - -#: misc/builtin_stuff.cc:692 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Eraiki Python script berri bat." - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgctxt "Translators: Degrees" -msgid "Deg" -msgstr "Gradu" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgctxt "Translators: Radians" -msgid "Rad" -msgstr "Radian" - -#: misc/goniometry.cc:124 -msgctxt "Translators: Gradians" -msgid "Grad" -msgstr "Gradian" - -#: misc/guiaction.cc:121 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Puntu arrunt bat, hau da, independientea edo zuzen, zirkulu edo segmentu " -"bati lotuta dagoena." - -#: misc/guiaction.cc:133 -msgid "Point" -msgstr "Puntua" - -#: misc/guiaction.cc:174 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Eraiki testu-etiketa bat." - -#: misc/guiaction.cc:184 -msgid "Text Label" -msgstr "Testu-etiketa" - -#: misc/guiaction.cc:205 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Eraiki puntu bat bere koordenatuetatik" - -#: misc/guiaction.cc:215 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Puntua koordenatuetatik" - -#: misc/guiaction.cc:228 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Puntu finkoa" - -#: misc/guiaction.cc:229 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Sartu puntu berriaren koordenatuak." - -#: misc/guiaction.cc:250 -msgid "Construct a Numeric Value" -msgstr "Eraiki balio numeriko bat" - -#: misc/guiaction.cc:260 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Balio numerikoa" - -#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:675 modes/typesdialog.cpp:456 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" - -#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:676 modes/typesdialog.cpp:458 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: misc/kiginputdialog.cc:130 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Ezarri angeluaren tamaina" - -#: misc/kiginputdialog.cc:144 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Sartu angelu honen tamaina berria:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:155 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Erabili edizio-eremu hau angelu honen tamaina aldatzeko." - -#: misc/kiginputdialog.cc:162 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " -"size of this angle.
    \n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " -"be converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Hautatu zerrenda honetatik angelu honen tamaina aldatzeko erabili nahi duzun " -"unitate goniometrikoa.
    \n" -"Beste unitate batera aldatzen baduzu, ezkerreko edizio-eremuko balioa " -"hautatutako unitate berrira bihurtuko da." - -#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309 -#, kde-format -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' makro fitxategia ireki" - -#: misc/lists.cc:320 -#, kde-format -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig-ek ezin izan du \"%1\" fitxategia ireki." - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " -"the new format." -msgstr "" -"Fitxategi hau Kig bertsio oso zahar batekin sortu zen (0.4 aurrekoa). " -"Formatu honentzako euskarria kendu egin da Kig-en bertsio berrietan. Makro " -"hau Kig-en aurreko bertsio bat erabiliz (0.4 eta 0.6 bitartekoa) inportatu " -"dezakezu eta ondoren formatu berrian esportatu." - -#: misc/lists.cc:377 -#, kde-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Makro izengabea #%1" - -#: misc/object_hierarchy.cc:551 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, " -"or perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Kig fitxategi honek \"%1\" objektu mota bat du eta Kig bertsio honek ez du " -"onartzen. Beharbada, Kig objektu mota honen euskarririk gabe konpilatu duzu, " -"edo agian Kig bertsio zahar bat ari zara erabiltzen." - -#: misc/special_constructors.cc:325 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Lerro radialak bi konikoentzat" - -#: misc/special_constructors.cc:326 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Bi konikoen ebakiduratik sortutako zuzenak. Hau ere ebakidurarik ez duten " -"konikoentzat definitzen da." - -#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480 -msgid "Moving Point" -msgstr "Puntu mugikorra" - -#: misc/special_constructors.cc:385 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " -"locus..." -msgstr "" -"Hautatu puntu mugikorra, leku geometrikoa marrazten den bitartean mugitu " -"dena..." - -#: misc/special_constructors.cc:386 -msgid "Following Point" -msgstr "Hurrengo puntua" - -#: misc/special_constructors.cc:387 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " -"through..." -msgstr "" -"Hautatu hurrengo puntua, leku geometrikoa puntu honetararte marraztuko da..." - -#: misc/special_constructors.cc:391 -msgid "Locus" -msgstr "Leku geometrikoa" - -#: misc/special_constructors.cc:391 -msgid "A locus" -msgstr "Leku geometriko bat" - -#: misc/special_constructors.cc:481 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Menpeko puntua" - -#: misc/special_constructors.cc:599 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Poligonoa bere erpinetatik" - -#: misc/special_constructors.cc:600 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Eraiki poligono bat bere erpinetatik" - -#: misc/special_constructors.cc:636 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "... erpin honekin (klikatu lehenengo erpina eraikuntza amaitzeko)" - -#: misc/special_constructors.cc:637 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Eraiki poligono bat erpin honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:644 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Hautatu poligono berriaren erpin bat izango den puntu bat..." - -#: misc/special_constructors.cc:678 -msgid "Open Polygon (Polygonal Line)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:679 -msgid "Construct an open polygon" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:715 -msgid "" -"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate " -"construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:716 -msgid "Construct a polygonal line with this vertex" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:723 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligonoa" - -#: misc/special_constructors.cc:757 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Eraiki poligono honen erpinak..." - -#: misc/special_constructors.cc:761 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Poligono baten erpinak" - -#: misc/special_constructors.cc:762 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Poligono baten erpinak." - -#: misc/special_constructors.cc:824 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Eraiki poligono honen aldeak..." - -#: misc/special_constructors.cc:828 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Poligono baten aldeak" - -#: misc/special_constructors.cc:829 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Poligono baten aldeak." - -#: misc/special_constructors.cc:900 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Poligono erregularra emandako zentrutik" - -#: misc/special_constructors.cc:905 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Eraiki poligono erregular bat emandako zentru eta erpinarekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1064 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Eraiki poligono erregular bat zentru honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1068 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Eraiki poligono erregular bat erpin honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1080 -#, kde-format -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Doitu alde kopurua (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:1084 -#, kde-format -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Doitu alde kopurua (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:1100 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Hautatu poligono berriaren zentrua..." - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Hautatu poligono berriaren erpin bat..." - -#: misc/special_constructors.cc:1108 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Mugitu kurtsorea nahi diren alde kopuruak eskuratzeko..." - -#: misc/special_constructors.cc:1190 -msgid "Bézier Curve by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1191 -msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1227 -msgid "" -"... with this control point (click again on the last control point to " -"terminate construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1228 -msgid "Construct a Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1272 -msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1277 -msgid "" -"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1342 -msgid "... assign this weight to last selected control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "" -"... with this control point (click again on the last control point or weight " -"to terminate construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1346 -msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "" -"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1549 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Eraiki zirkulu honen zuzen erradialak" - -#: misc/special_constructors.cc:1551 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Eraiki koniko honen zuzen erradialak" - -#: misc/special_constructors.cc:1566 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Afinitate generikoa" - -#: misc/special_constructors.cc:1567 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Hiru puntu (edo triangelu bat) beste hiru puntutan (edo beste triangelu " -"batean) mapatzen duen afinitate geometrikoa" - -#: misc/special_constructors.cc:1590 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Transformazio proiektibo generikoa" - -#: misc/special_constructors.cc:1591 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a " -"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Lau puntu (edo kuadrilatero) beste lau puntutan (edo beste kuadrilatero " -"batean) mapatzen duen transformazio proiektibo bakarra" - -#: misc/special_constructors.cc:1618 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Puntu, zuzen edo zirkulu baten inbertsioa" - -#: misc/special_constructors.cc:1619 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "Zirkulu batekiko, puntu, zuzen edo zirkulu baten inbertsioa" - -#: misc/special_constructors.cc:1683 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Neurri lekualdaketa" - -#: misc/special_constructors.cc:1688 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "Lekualdatu segmentu edo arku baten neurria zuzen edo zirkulu batera." - -#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Lekualdatzeko segmentua" - -#: misc/special_constructors.cc:1803 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Lekualdatzeko arkua" - -#: misc/special_constructors.cc:1805 -msgid "Value to transport" -msgstr "Lekualdatzeko balioa" - -#: misc/special_constructors.cc:1807 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Lekualdatu neurria zuzen honetara" - -#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Lekualdatu neurria zirkulu honetara" - -#: misc/special_constructors.cc:1813 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Hasi lekualdaketa zirkuluaren puntu honetatik" - -#: misc/special_constructors.cc:1815 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Hasi lekualdaketa zuzenaren puntu honetatik" - -#: misc/special_constructors.cc:1817 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Hasi lekualdaketa kurbaren puntu honetatik" - -#: misc/special_constructors.cc:1830 -msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1834 -msgid "Select a destination line or circle..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1838 -msgid "Choose a starting point on the line/circle..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1879 objects/intersection_types.cc:36 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Ebakidura koniko honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1881 misc/special_constructors.cc:1890 -#: objects/intersection_types.cc:32 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Erdi" - -#: misc/special_constructors.cc:1888 objects/intersection_types.cc:155 -#: objects/intersection_types.cc:223 -msgid "Intersect with this cubic" -msgstr "Ebakidura kubiko honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1897 misc/special_constructors.cc:1899 -#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Ebakidura zirkulu honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:1905 -msgid "Intersect" -msgstr "Ebakidura" - -#: misc/special_constructors.cc:1906 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Bi objektuen ebakidura" - -#: misc/special_constructors.cc:2007 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Ebaki zirkulu hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2009 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Ebaki koniko hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2011 -msgid "Intersect this Segment" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2013 -msgid "Intersect this Half-line" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2015 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Ebaki zuzen hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2017 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Ebaki kurba kubiko hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2019 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Ebaki arku hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2021 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Ebaki poligono hau" - -#: misc/special_constructors.cc:2023 -msgid "Intersect this Polygonal" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2028 -msgid "with this Circle" -msgstr "zirkulu honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2030 -msgid "with this Conic" -msgstr "koniko honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2032 -msgid "with this Segment" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2034 -msgid "with this Half-line" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2036 -msgid "with this Line" -msgstr "zuzen honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2038 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "kurba koniko honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2040 -msgid "with this Arc" -msgstr "arku honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2042 -msgid "with this Polygon" -msgstr "poligono honekin" - -#: misc/special_constructors.cc:2044 -msgid "with this Polygonal" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2054 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Eraiki puntu hau eta beste baten arteko erdiko puntua" - -#: misc/special_constructors.cc:2055 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Hautatu erdiko puntua kalkulatzeko lehenengo puntua..." - -#: misc/special_constructors.cc:2056 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Eraiki puntu hau eta beste baten arteko erdiko puntua" - -#: misc/special_constructors.cc:2057 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "Hautatu erdiko puntua kalkulatzeko bigarren puntua..." - -#: misc/special_constructors.cc:2167 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Hautatu ebakitzeko lehen objektua..." - -#: misc/special_constructors.cc:2169 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Hautatu ebakitzeko bigarren objektua..." - -#: misc/special_constructors.cc:2174 -msgid "Tangent" -msgstr "Ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2175 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Kurba batekiko ukitzailea den zuzena" - -#: misc/special_constructors.cc:2217 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Zirkulu honekiko ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2219 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Koniko honekiko ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2221 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Arku honekiko ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2223 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Kurba kubiko honekiko ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2225 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Kurba honekiko ukitzailea" - -#: misc/special_constructors.cc:2227 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Ukitzailea puntu honetan" - -#: misc/special_constructors.cc:2248 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Kurbaduraren zentrua" - -#: misc/special_constructors.cc:2249 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Kuba baten zirkulu oskulatzailearen zentrua" - -#: misc/special_constructors.cc:2284 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Koniko honen kurbadura-zentrua" - -#: misc/special_constructors.cc:2286 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Kurba koniko honen kurbadura-zentrua" - -#: misc/special_constructors.cc:2288 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Kurba honen kurbadura-zentrua" - -#: misc/special_constructors.cc:2290 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Puntu honen kurbadura-zentrua" - -#: misc/unit.cc:121 -msgctxt "Translators: Pixel" -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: misc/unit.cc:122 -msgctxt "Translators: Centimeter" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: misc/unit.cc:123 -msgctxt "Translators: Inch" -msgid "in" -msgstr "in" - -#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280 -msgid "Which object?" -msgstr "Zein objektu?" - -#: modes/construct_mode.cc:301 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " -"you want to attach it to..." -msgstr "" -"Klikatu puntu berria kokatu nahi duzun lekuan edo atxiki nahi duzun kurban..." - -#: modes/construct_mode.cc:478 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Hautatu emaitza-etiketaren kokalekua." - -#: modes/edittype.cc:38 -msgid "Edit Type" -msgstr "Editatu mota" - -#: modes/edittype.cc:49 -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Hemen uneko makro motaren izena alda dezakezu." - -#: modes/edittype.cc:52 -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " -"type will have no description." -msgstr "" -"Hemen uneko makro motaren deskribapena alda dezakezu. Eremu hau hautazkoa " -"da, eta beraz hutsik utz dezakezu: honela egiten baduzu, zure makro motak ez " -"du deskribapenik izango." - -#: modes/edittype.cc:57 -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Erabili botoi hau uneko makro motaren ikonoa aldatzeko." - -#: modes/edittype.cc:81 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Makroaren izena bete behar da." - -#: modes/historydialog.cc:41 -msgid "History Browser" -msgstr "Historiaren arakatzailea" - -#: modes/historydialog.cc:125 -msgid "Start of the construction" -msgstr "Eraikuntzaren hasiera" - -#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570 -msgid "" -msgstr "" - -#: modes/label.cc:329 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " -"Please remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Testuan ez duzu '%n' zatiren baliorik hautatu. Kendu itzau edo hautatu " -"beharrezko argumentu kopurua." - -#: modes/label.cc:406 -#, kde-format -msgid "argument %1" -msgstr "%1 argumentua" - -#: modes/label.cc:435 -#, kde-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "%1 argumentua hautatzen" - -#: modes/label.cc:546 -msgid "Change Label" -msgstr "Aldatu etiketa" - -#: modes/label.cc:645 objects/text_type.cc:325 -msgid "Set Value" -msgstr "Ezarri balioa" - -#: modes/label.cc:645 -msgid "Enter value:" -msgstr "Sartu balioa:" - -#: modes/label.cc:676 -msgid "Select the position for the new numeric value..." -msgstr "Hautatu balio numeriko berriaren posizioa..." - -#: modes/macro.cc:92 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Hautatu duzun emaitza-objektu bat ezin da emandako objektuetatik kalkulatu. " -"Hau dela eta, Kig-ek ezin du makro hau kalkulatu. Sakatu \"Atzera\" eta " -"eraiki objektuak orden egokian..." - -#: modes/macro.cc:102 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " -"impossible. Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Emandako objektu bat ez da beharrezkoa hautatu dituzun emaitza-objektuak " -"kalkulatzeko. Honek Kig-ek ezinezkoa den zerbait egitea nahi duzula esan " -"dezake. Egiaztatu makroa eta saiatu berriro." - -#: modes/macrowizard.cc:50 -msgid "Given Objects" -msgstr "Emandako objektuak" - -#: modes/macrowizard.cc:57 -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" -"Hautatu zure makro berrirako \"emandako\" objektuak eta sakatu \"Hurrengoa\"." - -#: modes/macrowizard.cc:90 -msgid "Final Object" -msgstr "Azken objektua" - -#: modes/macrowizard.cc:97 -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Hautatu zure makro berriaren azken objektua(k)." - -#: modes/macrowizard.cc:131 -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Sartu zure mota berriaren izena eta deskribapena." - -#: modes/macrowizard.cc:139 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: modes/macrowizard.cc:146 -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" - -#: modes/macrowizard.cc:152 -msgid "&Icon:" -msgstr "I&konoa:" - -#: modes/macrowizard.cc:174 -msgid "Define New Macro" -msgstr "Definitu makro berria" - -#: modes/moving.cc:158 -#, kde-format -msgid "Move %1 Object" -msgid_plural "Move %1 Objects" -msgstr[0] "Mugitu objektu %1" -msgstr[1] "Mugitu %1 objektu" - -#: modes/moving.cc:241 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Birdefinitu puntua" - -#: modes/popup.cc:200 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig dokumentua" - -#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153 -#, kde-format -msgid "%1 Object" -msgid_plural "%1 Objects" -msgstr[0] "Objektu %1" -msgstr[1] "%1 objektu" - -#: modes/popup.cc:251 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformatu" - -#: modes/popup.cc:252 -msgid "T&est" -msgstr "&Probatu" - -#: modes/popup.cc:253 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Eraiki" - -#: modes/popup.cc:254 -msgid "&Start" -msgstr "&Hasi" - -#: modes/popup.cc:255 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Gehitu te&stu-etiketa" - -#: modes/popup.cc:256 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Ezarri ko&lorea" - -#: modes/popup.cc:257 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Ezarri &lapitzaren luzera" - -#: modes/popup.cc:258 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Ezarri est&iloa" - -#: modes/popup.cc:260 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Ezarri koordenatu-s&istema" - -#: modes/popup.cc:352 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: modes/popup.cc:353 -msgid "Gray" -msgstr "Grisa" - -#: modes/popup.cc:354 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: modes/popup.cc:355 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: modes/popup.cc:356 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" - -#: modes/popup.cc:357 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" - -#: modes/popup.cc:358 -msgid "Dark Red" -msgstr "Gorri iluna" - -#: modes/popup.cc:382 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: modes/popup.cc:386 -msgid "&Show" -msgstr "&Erakutsi" - -#: modes/popup.cc:389 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#: modes/popup.cc:400 -msgid "&Custom Color" -msgstr "Kolore &pertsonalizatua" - -#: modes/popup.cc:489 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Ezarri ize&na..." - -#: modes/popup.cc:493 -msgid "&Name" -msgstr "Ize&na" - -#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Ezarri objektuaren izena" - -#: modes/popup.cc:529 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Ezarri objektu honen izena:" - -#: modes/popup.cc:644 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Aldatu objektuaren kolorea" - -#: modes/popup.cc:660 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Aldatu objektuaren zabalera" - -#: modes/popup.cc:688 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Aldatu puntuaren estiloa" - -#: modes/popup.cc:701 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Aldatu objektuaren estiloa" - -#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806 -msgctxt "More menu items" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:256 -msgid "U&nhide All" -msgstr "Erakutsi &guztiak" - -#: modes/textlabelwizard.cc:50 -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Sartu etiketaren testua" - -#: modes/textlabelwizard.cc:59 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Sartu zure etiketaren testua hemen eta sakatu \"Hurrengoa\".\n" -"Zati aldagarriak erakutsi nahi baduzu, jarri %1, %2, ... leku egokietan " -"(adi. \"Segmentu honek %1-(e)ko luzera du\")." - -#: modes/textlabelwizard.cc:69 -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Erakutsi testua marko batean" - -#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67 -msgid "Select Arguments" -msgstr "Hautatu argumentuak" - -#: modes/textlabelwizard.cc:102 -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " -"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " -"are done..." -msgstr "" -"Orain hautatu beharrezko argumentuak. Argumentu bakoitzarentzat, klikatu " -"bertan, hautatu objektu bat eta propietate bat Kig-en lehioan ea klikatu " -"\"Amaitu\" bukatzen duzunean..." - -#: modes/textlabelwizard.cc:123 -msgid "Construct Label" -msgstr "Eraiki etiketa" - -#: objects/angle_type.cc:40 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den angelu bat" - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "" -"Hautatu angeluaren lehen erdi-zuzenaren barruan egongo den puntu bat..." - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Eraiki angelu bat puntu honetan" - -#: objects/angle_type.cc:47 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Eraiki angelua eraikitzeko puntua..." - -#: objects/angle_type.cc:49 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "" -"Eraki angeluaren bigarren erdi-zuzenaren barruan egongo den puntu bat..." - -#: objects/angle_type.cc:104 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Ezarri tamai&na" - -#: objects/angle_type.cc:148 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Tamaina aldatu angeluari" - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan hasten den arku bat" - -#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Hautatu arku berri honen hasierako puntua..." - -#: objects/arc_type.cc:53 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den arku bat" - -#: objects/arc_type.cc:54 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Hautatu arku berria pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/arc_type.cc:55 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan amaitzen den arku bat" - -#: objects/arc_type.cc:56 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Hautatu arku berriaren amaierako puntua..." - -#: objects/arc_type.cc:165 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Eraiki arku bat zentro honekin" - -#: objects/arc_type.cc:166 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Hautatu arku berriaren zentroa..." - -#: objects/arc_type.cc:169 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Eraiki arku bat angelu honekin" - -#: objects/arc_type.cc:170 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Hautatu arku berriaren angelua..." - -#: objects/arc_type.cc:225 -msgid "Construct a conic arc starting at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan hasten den arku koniko bat" - -#: objects/arc_type.cc:226 -msgid "Select the start point of the new conic arc..." -msgstr "Hautatu arku koniko berri honen hasierako puntua..." - -#: objects/arc_type.cc:227 -msgid "Construct a conic arc through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den arku koniko bat" - -#: objects/arc_type.cc:228 -msgid "Select a point for the new conic arc to go through..." -msgstr "Hautatu arku konikoa pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/arc_type.cc:229 -msgid "Construct a conic arc ending at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan amaitzen den arku koniko bat" - -#: objects/arc_type.cc:230 -msgid "Select the end point of the new conic arc..." -msgstr "Hautatu arku koniko berriaren amaierako puntua..." - -#: objects/arc_type.cc:234 -msgid "Construct an conic arc with this center" -msgstr "Eraiki arku koniko bat zentro honekin" - -#: objects/arc_type.cc:235 -msgid "Select the center of the new conic arc..." -msgstr "Hautatu arku koniko berriaren zentroa..." - -#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 -msgid "Number of control points" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435 -msgid "Control polygon" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436 -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293 -#: objects/locus_imp.cc:107 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Ekuazio kartesiarra" - -#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336 -msgid "Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:223 -msgid "Select this Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:224 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Curve %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:225 -msgid "Remove a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:226 -msgid "Add a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:227 -msgid "Move a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:228 -msgid "Attach to this Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:229 -msgid "Show a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:230 -msgid "Hide a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:240 -msgid "Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:241 -msgid "Select this Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:242 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Quadratic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:243 -msgid "Remove a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:244 -msgid "Add a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:245 -msgid "Move a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:246 -msgid "Attach to this Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:247 -msgid "Show a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:248 -msgid "Hide a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:258 -msgid "Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:259 -msgid "Select this Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:260 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Cubic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:261 -msgid "Remove a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:262 -msgid "Add a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:263 -msgid "Move a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:264 -msgid "Attach to this Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:265 -msgid "Show a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:266 -msgid "Hide a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:520 -msgid "Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:521 -msgid "Select this Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:522 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Curve %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:523 -msgid "Remove a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:524 -msgid "Add a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:525 -msgid "Move a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:526 -msgid "Attach to this Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:527 -msgid "Show a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:528 -msgid "Hide a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:538 -msgid "Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:539 -msgid "Select this Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:540 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:541 -msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:542 -msgid "Add a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:543 -msgid "Move a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:544 -msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:545 -msgid "Show a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:546 -msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:556 -msgid "Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:557 -msgid "Select this Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:558 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Cubic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:559 -msgid "Remove a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:560 -msgid "Add a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:561 -msgid "Move a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:562 -msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:563 -msgid "Show a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:564 -msgid "Hide a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:40 -msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:41 -msgid "" -"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:140 -msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:141 -msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:358 -msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470 -msgid "" -"Select three points and three numeric values as weights to construct " -"rational Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471 -msgid "Select this value as weight" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:469 -msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Probatu emaitza" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Hautatu kurbako puntu bat..." - -#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308 -#: objects/polygon_imp.cc:322 -msgid "Surface" -msgstr "Gainazala" - -#: objects/circle_imp.cc:147 -msgid "Circumference" -msgstr "Zirkunferentzia" - -#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378 -msgid "Radius" -msgstr "Erradioa" - -#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377 -msgid "Center" -msgstr "Zentrua" - -#: objects/circle_imp.cc:150 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Hedatutako ekuazio kartesiarra" - -#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Ekuazio polarra" - -#: objects/circle_imp.cc:238 -#, kde-format -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "rho = %1 [%2 puntuan zentratuta]" - -#: objects/circle_imp.cc:346 -msgid "circle" -msgstr "zirkulua" - -#: objects/circle_imp.cc:347 -msgid "Select this circle" -msgstr "Hautatu zirkulu hau" - -#: objects/circle_imp.cc:348 -#, kde-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Hautatu %1 zirkulua" - -#: objects/circle_imp.cc:349 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Kendu zirkulu bat" - -#: objects/circle_imp.cc:350 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Gehitu zirkulu bat" - -#: objects/circle_imp.cc:351 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Mugitu zirkulu bat" - -#: objects/circle_imp.cc:352 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Erantsi zirkulu honi" - -#: objects/circle_imp.cc:353 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Erakutsi zirkulu bat" - -#: objects/circle_imp.cc:354 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Ezkutatu zirkulu bat" - -#: objects/circle_type.cc:32 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den zirkulu bat" - -#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75 -#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Hautatu zirkulu berria pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/circle_type.cc:195 -msgid "With this radius" -msgstr "Erradio honekin" - -#: objects/circle_type.cc:196 -msgid "Select the length of the radius..." -msgstr "Hautatu erradioaren luzera..." - -#: objects/conic_imp.cc:84 -msgid "Conic Type" -msgstr "Koniko mota" - -#: objects/conic_imp.cc:86 -msgid "First Focus" -msgstr "Lehenengo fokua" - -#: objects/conic_imp.cc:87 -msgid "Second Focus" -msgstr "Bigarren fokua" - -#: objects/conic_imp.cc:210 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsea" - -#: objects/conic_imp.cc:212 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hiperbola" - -#: objects/conic_imp.cc:214 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabola" - -#: objects/conic_imp.cc:264 -msgid "rho" -msgstr "rho" - -#: objects/conic_imp.cc:271 -msgid "cos theta" -msgstr "cos theta" - -#: objects/conic_imp.cc:272 -msgid "sin theta" -msgstr "sin theta" - -#: objects/conic_imp.cc:274 -#, kde-format -msgid "[centered at %1]" -msgstr "[%1-(e)n zentratuta]" - -#: objects/conic_imp.cc:384 -msgid "conic" -msgstr "konikoa" - -#: objects/conic_imp.cc:385 -msgid "Select this conic" -msgstr "Hautatu koniko hau" - -#: objects/conic_imp.cc:386 -#, kde-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Hautatu %1 konikoa" - -#: objects/conic_imp.cc:387 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Kendu koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:388 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Gehitu koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:389 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Mugitu koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:390 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Erantsi koniko honi" - -#: objects/conic_imp.cc:391 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Erakutsi koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:392 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Ezkutatu koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:534 -msgid "Supporting Conic" -msgstr "Onartutako konikoa" - -#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385 -msgid "First End Point" -msgstr "Lehenengo azken puntua" - -#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386 -msgid "Second End Point" -msgstr "Bigarren azken puntua" - -#: objects/conic_imp.cc:610 -msgid "conic arc" -msgstr "arku konikoa" - -#: objects/conic_imp.cc:611 -msgid "Select this conic arc" -msgstr "Hautatu arku koniko hau" - -#: objects/conic_imp.cc:612 -#, kde-format -msgid "Select conic arc %1" -msgstr "Hautatu %1 arku konikoa" - -#: objects/conic_imp.cc:613 -msgid "Remove a Conic Arc" -msgstr "Kendu arku koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:614 -msgid "Add a Conic Arc" -msgstr "Gehitu arku koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:615 -msgid "Move a Conic Arc" -msgstr "Mugitu arku koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:616 -msgid "Attach to this conic arc" -msgstr "Erantsi arku koniko honi" - -#: objects/conic_imp.cc:617 -msgid "Show a Conic Arc" -msgstr "Erakutsi arku koniko bat" - -#: objects/conic_imp.cc:618 -msgid "Hide a Conic Arc" -msgstr "Ezkutatu arku koniko bat" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den koniko bat" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Hautatu konikoa pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Eraiki asintota hau duen koniko bat" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Hautatu koniko berriaren lehenengo asintota..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Hautatu koniko berriaren bigarren asintota..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Eraiki elipse bat foku honekin" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Hautatu elipse berriaren lehenengo fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Hautatu elipse berriaren bigarren fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den elipse bat" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Hautatu elipse berria pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Eraiki foku hau duen hiperbola bat" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Hautatu hiperbola berriaren lehenengo fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Hautatu hiperbola berriaren bigarren fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Hautatu puntu honetatik pasatzen hiperbola bat..." - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Hautatu hiperbola berria pasa behar deneko puntu bat..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Eraiki zuzen hau zuzentzaile bezala duen koniko bat" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Hautatu koniko berriaren zuzentzailea..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Eraiki puntu hau foku bezala duen koniko bat" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Hautatu koniko berriaren fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasako den parabola bat" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Hautatu parabola berria pasako deneko puntu bat..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Eraiki koniko honekiko puntu polar bat" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Hautatu puntu polarraren konikoa..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Eraiki zuzen honen puntu polarra" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Hautatu puntu polarraren zuzena..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Eraiki koniko honekiko zuzen polarra" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Eraiki puntu honen zuzen polarra" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Eraiki koniko honen zuzentzailea" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Hautatu zuzentzailearen konikoa" - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Eraiki zuzentzaile hau duen parabola" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Hautatu parabola berriaren zuzentzailea..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Eraiki foku hau duen parabola bat" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Hautatu parabolaren fokua..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Eraki koniko honen asintotak" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Hautatu bere asintotak eraiki nahi dituzun konikoa" - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Eraiki koniko honen zuzen erradialak" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the " -"radical line..." -msgstr "" -"Hautatu beren zuzen erradialak eraiki nahi dituzun bi konikoetatik " -"lehenengoa..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Hautatu beren zuzen erradialak eraiki nahi dituzun bi konikoetatik " -"bigarrena..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Aldatu zuzen erradialak" - -#: objects/conic_types.cc:685 -msgid "Switch Conic Radical Lines" -msgstr "" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "cubic curve" -msgstr "kurba kubikoa" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Hautatu kurba kubiko hau" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -#, kde-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "%1 kurba kubikoa" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Kendu kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Gehitu kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Mugitu kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_imp.cc:362 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Erantsi kurba kubiko honi" - -#: objects/cubic_imp.cc:363 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Erakutsi kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_imp.cc:364 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Ezkutatu kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasako den kurba kubiko bat" - -#: objects/cubic_type.cc:27 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Hautatu kubiko berria pasako deneko puntu bat..." - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "curve" -msgstr "kurba" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Select this curve" -msgstr "Hautatu kurba hau" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -#, kde-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Hautatu %1 kurba" - -#: objects/curve_imp.cc:34 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Kendu kurba bat" - -#: objects/curve_imp.cc:35 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Gehitu kurba bat" - -#: objects/curve_imp.cc:36 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Mugitu kurba bat" - -#: objects/curve_imp.cc:37 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Erantsi kurba honi" - -#: objects/curve_imp.cc:38 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Erakutsi kurba bat" - -#: objects/curve_imp.cc:39 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Ezkutatu kurba bat" - -#: objects/curve_imp.cc:405 -msgid "Possibly trascendental curve" -msgstr "Kurba transzendental posiblea" - -#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158 -#: objects/intersection_types.cc:225 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Dagoeneko ebakidura puntua kalkulatu da" - -#: objects/intersection_types.cc:396 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Ebakidura kurba kubiko honekin" - -#: objects/intersection_types.cc:523 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Ebakidura arku honekin" - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Inbertsioa kurba honekiko" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Hautatu inbertsiorako zirkulua..." - -#: objects/inversion_type.cc:40 -msgid "Compute the inversion of this object" -msgstr "Kalkulatu objektu honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:41 -msgid "Select the object to invert..." -msgstr "Hautatu inbertsiorako objektua..." - -#: objects/inversion_type.cc:292 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Kalkulatu puntu honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:293 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Hautatu inbertsiorako puntua..." - -#: objects/inversion_type.cc:353 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Kalkulatu zuzen honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:354 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Hautatu inbertsiorako zuzena..." - -#: objects/inversion_type.cc:406 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Kalkulatu segmentu honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:407 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Hautatu alderanzteko puntua..." - -#: objects/inversion_type.cc:497 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Kalkulatu zuzen honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:498 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Hautatu inbertsiorako zirkulua..." - -#: objects/inversion_type.cc:562 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Kalkulatu arku honen inbertsioa" - -#: objects/inversion_type.cc:563 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Hautatu alderanzteko arkua..." - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Slope" -msgstr "Malda" - -#: objects/line_imp.cc:98 -msgid "Equation" -msgstr "Ekuazioa" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195 -msgid "Support Line" -msgstr "Onartu zuzena" - -#: objects/line_imp.cc:196 -msgid "End Point" -msgstr "Amaierako puntua" - -#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532 -msgid "line" -msgstr "zuzena" - -#: objects/line_imp.cc:524 -msgid "Select a Line" -msgstr "Hautatu zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:533 -msgid "Select this line" -msgstr "Hautatu zuzen hau" - -#: objects/line_imp.cc:534 -#, kde-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Hautatu %1 zuzena" - -#: objects/line_imp.cc:535 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Kendu zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:536 -msgid "Add a Line" -msgstr "Gehitu zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:537 -msgid "Move a Line" -msgstr "Mugitu zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:538 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Erantsi zuzen honi" - -#: objects/line_imp.cc:539 -msgid "Show a Line" -msgstr "Erakutsi zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:540 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Ezkutatu zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:549 -msgid "segment" -msgstr "segmentua" - -#: objects/line_imp.cc:550 -msgid "Select this segment" -msgstr "Hautatu segmentu hau" - -#: objects/line_imp.cc:551 -#, kde-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Hautatu %1 segmentua" - -#: objects/line_imp.cc:552 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Kendu segmentu bat" - -#: objects/line_imp.cc:553 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Gehitu segmentu bat" - -#: objects/line_imp.cc:554 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Mugitu segmentu bat" - -#: objects/line_imp.cc:555 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Erantsi segmentu honi" - -#: objects/line_imp.cc:556 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Erakutsi segmentu bat" - -#: objects/line_imp.cc:557 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Ezkutatu segmentu bat" - -#: objects/line_imp.cc:566 -msgid "half-line" -msgstr "erdi-zuzena" - -#: objects/line_imp.cc:567 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Hautatu erdi-zuzen hau" - -#: objects/line_imp.cc:568 -#, kde-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Hautatu %1 erdi-zuzena" - -#: objects/line_imp.cc:569 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Kendu erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:570 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Gehitu erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:571 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Mugitu erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:572 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Erantsi erdi-zuzen honi" - -#: objects/line_imp.cc:573 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Erakutsi erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_imp.cc:574 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Ezkutatu erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan hasten den segmentu bat" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Hautatu segmentu berriaren hasierako puntua..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan amaitzen den segmentu bat" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Hautatu segmentu berriaren amaierako puntua..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Hautatu zuzen hau pasatzen deneko puntu bat..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Hautatu zuzen hau pasatzen deneko beste puntu bat..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Eraiki puntu honetan hasten den erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Hautatu erdi-zuzen berriaren hasierako puntua..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasatzen den erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Hautatu erdi-zuzena pasako deneko puntu bat..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Eraiki zuzen honekiko paraleloa den zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Eraiki zuzen berriarekiko paraleloa den zuzen bat..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasako den zuzen paraleloa" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Hautatu zuzen berria pasako deneko puntu bat..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Eraiki zuzen honekiko perpendikularra den lerro bat" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Hautatu zuzen berriarekiko perpendikularr den zuzen bat..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Eraiki puntu honetatik pasako den zuzen perpendikular bat" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Ezarri &luzera..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Ezarri segmentuaren luzera" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Hautatu luzera berria: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Tamaina aldatu segmentuari" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Eraiki bektore honek zuzentzen duen zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Hautatu zuzen berria zuzenduko duen bektore bat..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Eraiki bektore honek zuzentzen duen erdi-zuzen bat" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Hautatu erdi-zuzen berria zuzenduko duen bektore bat..." - -#: objects/locus_imp.cc:204 -msgid "locus" -msgstr "leku geometrikoa" - -#: objects/locus_imp.cc:205 -msgid "Select this locus" -msgstr "Hautatu leku geometriko hau" - -#: objects/locus_imp.cc:206 -#, kde-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Hautatu %1 leku geometrikoa" - -#: objects/locus_imp.cc:207 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Kendu leku geometriko bat" - -#: objects/locus_imp.cc:208 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Gehitu leku geometriko bat" - -#: objects/locus_imp.cc:209 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Mugitu leku geometriko bat" - -#: objects/locus_imp.cc:210 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Erantsi leku geometriko honi" - -#: objects/locus_imp.cc:211 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Erakutsi leku geometriko bat" - -#: objects/locus_imp.cc:212 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Ezkutatu leku geometriko bat" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Objektu mota" - -#: objects/object_imp.cc:288 -msgid "Object" -msgstr "Objektua" - -#: objects/object_imp.cc:289 -msgid "Select this object" -msgstr "Hautatu objektu hau" - -#: objects/object_imp.cc:290 -#, kde-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Hautatu %1 objektua" - -#: objects/object_imp.cc:291 -msgid "Remove an object" -msgstr "Kendu objektu bat" - -#: objects/object_imp.cc:292 -msgid "Add an object" -msgstr "Gehitu objektu bat" - -#: objects/object_imp.cc:293 -msgid "Move an object" -msgstr "Mugitu objektu bat" - -#: objects/object_imp.cc:294 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Erantsi objektu honi" - -#: objects/object_imp.cc:295 -msgid "Show an object" -msgstr "Erakutsi objektu bat" - -#: objects/object_imp.cc:296 -msgid "Hide an object" -msgstr "Ezkutatu objektu bat" - -#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Angelua radianetan" - -#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Angelua gradutan" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Midpoint" -msgstr "Erdiko puntua" - -#: objects/other_imp.cc:217 -msgid "X length" -msgstr "X luzera" - -#: objects/other_imp.cc:218 -msgid "Y length" -msgstr "Y luzera" - -#: objects/other_imp.cc:219 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Aurkako bektorea" - -#: objects/other_imp.cc:379 -msgid "Angle" -msgstr "Angelua" - -#: objects/other_imp.cc:382 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Sektorearen gainazala" - -#: objects/other_imp.cc:383 -msgid "Arc Length" -msgstr "Arkuaren luzera" - -#: objects/other_imp.cc:384 -msgid "Support Circle" -msgstr "Onartu zirkulua" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "angle" -msgstr "angelua" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this angle" -msgstr "Hautatu angelu hau" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, kde-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Hautatu %1 angelua" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Kendu angelu bat" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Gehitu angelu bat" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Mugitu angelu bat" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Erantsi angelu honi" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Erakutsi angelu bat" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Ezkutatu angelu bat" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "vector" -msgstr "bektorea" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this vector" -msgstr "Hautatu bektore hau" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, kde-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Hautatu %1 bektorea" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Kendu bektore bat" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Gehitu bektore bat" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Mugitu bektore bat" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Erantsi bektore honi" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Erakutsi bektore bat" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Ezkutatu bektore bat" - -#: objects/other_imp.cc:605 -msgid "arc" -msgstr "arkua" - -#: objects/other_imp.cc:606 -msgid "Select this arc" -msgstr "Hautatu arku hau" - -#: objects/other_imp.cc:607 -#, kde-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Hautatu %1 arkua" - -#: objects/other_imp.cc:608 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Kendu arku bat" - -#: objects/other_imp.cc:609 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Gehitu arku bat" - -#: objects/other_imp.cc:610 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Mugitu arku bat" - -#: objects/other_imp.cc:611 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Erantsi arku honi" - -#: objects/other_imp.cc:612 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Erakutsi arku bat" - -#: objects/other_imp.cc:613 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Ezkutatu arku bat" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordenatua" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordenatua" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordenatua" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "puntua" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Hautatu puntu hau" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, kde-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Hautatu %1 puntua" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Kendu puntu bat" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Gehitu puntu bat" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Mugitu puntu bat" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Erantsi puntu honi" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Erakutsi puntu bat" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Ezkutatu puntu bat" - -#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Eraiki puntu honen eta beste baten arteko erdiko puntua" - -#: objects/point_type.cc:266 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "Hautatu erdiko puntua kalkulatzeko bi puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/point_type.cc:268 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "Hautatu erdiko puntua kalkulatzeko bi puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/point_type.cc:370 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Ezarri &koordenatuak..." - -#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379 -msgid "Redefine" -msgstr "Birdefinitu" - -#: objects/point_type.cc:378 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Ezarri ¶metroa" - -#: objects/point_type.cc:401 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Ezarri koordenatua" - -#: objects/point_type.cc:402 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Sartu koordenatu berria." - -#: objects/point_type.cc:443 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Ezarri puntuaren parametroa" - -#: objects/point_type.cc:443 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Hautatu parametro berria: " - -#: objects/point_type.cc:449 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Aldatu mugatutako puntuaren parametroa" - -#: objects/point_type.cc:732 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Hautatu neurri bat lekualdatzeko zirkulua..." - -#: objects/point_type.cc:734 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Hautatu zirkuluaren puntu bat..." - -#: objects/point_type.cc:736 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Hautatu zirkuluan lekualdatzeko segmentua..." - -#: objects/point_type.cc:783 -msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..." -msgstr "Hautatu zenbaki/luzera bat puntuaren X koordenatu gisa..." - -#: objects/point_type.cc:785 -msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..." -msgstr "Hautatu zenbaki/luzera bat puntuaren Y koordenatu gisa..." - -#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320 -#: objects/polygon_imp.cc:334 -msgid "Number of sides" -msgstr "Alde kopurua" - -#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perimetroa" - -#: objects/polygon_imp.cc:309 -msgid "Boundary Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:310 -msgid "Open Boundary Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Erpinen masa-zentroa" - -#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326 -msgid "Winding Number" -msgstr "Bira kopurua" - -#: objects/polygon_imp.cc:323 -msgid "Inside Polygon" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:324 -msgid "Open Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:337 -msgid "Associated Polygon" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:338 -msgid "Closed Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664 -msgid "polygon" -msgstr "poligonoa" - -#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Hautatu poligono hau" - -#: objects/polygon_imp.cc:666 -#, kde-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Hautatu %1 poligonoa" - -#: objects/polygon_imp.cc:667 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Kendu poligono bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:668 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Gehitu poligono bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:669 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Mugitu poligono bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:670 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Erantsi poligono honi" - -#: objects/polygon_imp.cc:671 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Erakutsi poligono bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:672 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Ezkutatu poligono bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:682 -msgid "closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:683 -msgid "Select this closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:684 -#, kde-format -msgid "Select closed polygonal %1" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:685 -msgid "Remove a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:686 -msgid "Add a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:687 -msgid "Move a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:688 -msgid "Attach to this closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:689 -msgid "Show a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:690 -msgid "Hide a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:700 -msgid "polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:701 -msgid "Select this polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:702 -#, kde-format -msgid "Select polygonal curve %1" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:703 -msgid "Remove a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:704 -msgid "Add a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:705 -msgid "Move a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:706 -msgid "Attach to this polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:707 -msgid "Show a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:708 -msgid "Hide a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:718 -msgid "triangle" -msgstr "triangelua" - -#: objects/polygon_imp.cc:719 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Hautau triangelu hau" - -#: objects/polygon_imp.cc:720 -#, kde-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Hautatu %1 triangelua" - -#: objects/polygon_imp.cc:721 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Kendu triangelu bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:722 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Gehitu triangelu bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:723 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Mugitu triangelu bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:724 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Erantsi triangelu honi" - -#: objects/polygon_imp.cc:725 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Erakutsi triangelu bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:726 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Ezkutatu triangelu bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:736 -msgid "quadrilateral" -msgstr "laukizuzena" - -#: objects/polygon_imp.cc:737 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Hautatu laukizuzen hau" - -#: objects/polygon_imp.cc:738 -#, kde-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Hautatu %1 laukizuzena" - -#: objects/polygon_imp.cc:739 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Kendu laukizuzen bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:740 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Gehitu laukizuzen bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:741 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Mugitu laukizuzen bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:742 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Erantsi laukizuzen honi" - -#: objects/polygon_imp.cc:743 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Erakutsi laukizuzen bat" - -#: objects/polygon_imp.cc:744 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Ezkutatu laukizuzen bat" - -#: objects/polygon_type.cc:38 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Eraiki erpin hau duen trianglue bat" - -#: objects/polygon_type.cc:39 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Hautatu triangelu berriaren erpina izango den puntu bat..." - -#: objects/polygon_type.cc:507 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Ebaki poligono hau zuzen batekin" - -#: objects/polygon_type.cc:508 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Hautatu zuzen batekin ebakiko duzun poligonoa..." - -#: objects/polygon_type.cc:510 -msgid "Intersect this line with a polygon" -msgstr "Ebaki zuzen hau poligono batekin" - -#: objects/polygon_type.cc:511 -msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..." -msgstr "Hautatu poligono batekin ebakiko duzun zuzena..." - -#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658 -msgid "Intersect this polygonal with a line" -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659 -msgid "" -"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..." -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661 -msgid "Intersect this line with a polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662 -msgid "" -"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..." -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:828 -msgid "Intersect this polygon with another polygon" -msgstr "Ebaki poligono hau beste poligono batekin" - -#: objects/polygon_type.cc:829 -msgid "" -"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..." -msgstr "Hautatu beste poligono batekin ebakiko duzun poligonoa..." - -#: objects/polygon_type.cc:830 -msgid "Intersect with this polygon" -msgstr "Ebaki poligono honekin" - -#: objects/polygon_type.cc:831 -msgid "Select the second polygon for the intersection..." -msgstr "Hautatu bigarren poligonoa ebakitzeko..." - -#: objects/polygon_type.cc:977 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Eraiki poligono honen erpinak" - -#: objects/polygon_type.cc:978 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Hautatu erpinak eraiki nahi dizkiozun poligonoa.." - -#: objects/polygon_type.cc:1020 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Eraiki poligono honen aldeak" - -#: objects/polygon_type.cc:1021 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Hautatu aldeak eraiki nahi dizkiozun poligonoa..." - -#: objects/polygon_type.cc:1066 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Eraiki poligono honen kroska ganbila" - -#: objects/polygon_type.cc:1067 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Hautatu kroska ganbila eraiki nahi diozun poligonoa" - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Proiektatu puntu hau zirkuluan" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Hautatu tangentea pasa behar deneko puntua..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Zuzen hau paraleloa al da?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Hautatu paraleloak izan daitezkeen zuzenetako lehenengoa..." - -#: objects/tests_type.cc:34 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Zuzen honekiko paraleloa al da?" - -#: objects/tests_type.cc:35 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Hautatu paraleloak izan daitezkeen zuzenetako bestea..." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Zuzen Lerro hauek paraleloak dira." - -#: objects/tests_type.cc:65 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Zuzen hauek ez dira paraleloak." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Zuzen hau ortogonala al dira?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Hautatu ortogonalak izan daitezkeen zuzenetako lehenengoa..." - -#: objects/tests_type.cc:78 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Zuzen honekiko ortogonala al da?" - -#: objects/tests_type.cc:79 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Hautatu ortogonalak izan daitezkeen zuzenetako bestea..." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Zuzen hauek ortogonalak dira." - -#: objects/tests_type.cc:109 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Zuzen hauek ez dira ortogonalak." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Egiaztatu puntu honen lerrokidetasuna" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Hautatu lerrokideak izan daitezkeen hiru puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "and this second point" -msgstr "eta bigarren puntu hau" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Hautatu lerrokideak izan daitezkeen hiru puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/tests_type.cc:124 -msgid "with this third point" -msgstr "hirugarren puntu honekin" - -#: objects/tests_type.cc:125 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Hautatu lerrokideak izan daitezkeen hiru puntuetatik azkena..." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Puntu hauek lerrokideak dira." - -#: objects/tests_type.cc:156 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Puntu hauek ez dira lerrokideak." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Egiaztatu puntu hau kurba batean dagoen" - -#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Hautatu probatu nahi duzun puntua..." - -#: objects/tests_type.cc:168 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Egiaztatu puntu bat kurba honetan dagoen" - -#: objects/tests_type.cc:169 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Hautatu puntua egon daitekeen kurba..." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Puntua kurba honetan dago." - -#: objects/tests_type.cc:198 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Puntua ez dago kurba honetan." - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Egiaztatu puntu hau poligono batean dagoen" - -#: objects/tests_type.cc:214 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Egiaztatu puntu bat poligono honetan dagoen" - -#: objects/tests_type.cc:215 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Hautatu puntua egon daitekeen poligonoa..." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Puntua poligono honetan dago." - -#: objects/tests_type.cc:244 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Puntua ez dago poligono honetan." - -#: objects/tests_type.cc:258 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Egiaztatu poligono hau ganbila den" - -#: objects/tests_type.cc:259 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Hautatu ganbila izan daitekeen poligonoa..." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Poligono hau ganbila da." - -#: objects/tests_type.cc:287 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Poligono ez da hau ganbila." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Egiaztatu puntu honek distantzia berdina duen" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Hautatu beste bi puntuekiko distantzia berdina izan dezakeen puntua..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "from this point" -msgstr "puntu honetatik" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Hautatu beste bi puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/tests_type.cc:305 -msgid "and from this second point" -msgstr "eta beste puntu honetatik" - -#: objects/tests_type.cc:306 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Hautatu beste bi puntuetatik bestea..." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Bi distantziak berdinak dira." - -#: objects/tests_type.cc:336 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Bi distantziak ez dira berdinak." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Egiaztatu bektore hau beste bektore baten berdina den" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Hautatu berdinak izan daitezkeen bi bektoreetatik lehenengoa..." - -#: objects/tests_type.cc:348 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Egiaztatu bektore hau beste bektorearen berdina den" - -#: objects/tests_type.cc:349 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Hautatu berdinak izan daitezkeen bi bektoreetatik bestea..." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Bi bektoreak berdinak dira." - -#: objects/tests_type.cc:378 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Bi bektoreak ez berdinak." - -#: objects/tests_type.cc:388 -msgid "Check whether this object exists" -msgstr "Egiaztatu objektu hau existitzen den edo ez" - -#: objects/tests_type.cc:389 -msgid "Select the object for the existence check..." -msgstr "Hautatu objektua existentzia egiaztatzeko..." - -#: objects/tests_type.cc:413 -msgid "The object exists." -msgstr "Objektua existitzen da." - -#: objects/tests_type.cc:415 -msgid "The object does not exist." -msgstr "Objektua ez da existitzen." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "etiketa" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Hautatu etiketa hau" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, kde-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Hautatu %1 etiketa" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Kendu etiketa bat" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Gehitu etiketa bat" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Mugitu etiketa bat" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Erantsi etiketa honi" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Erakutsi etiketa bat" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Ezkutatu etiketa bat" - -#: objects/text_imp.cc:193 -msgid "numeric label" -msgstr "etiketa numerikoa" - -#: objects/text_imp.cc:194 -msgid "Select this numeric label" -msgstr "Hautatu etiketa numeriko hau." - -#: objects/text_imp.cc:195 -#, kde-format -msgid "Select numeric label %1" -msgstr "Hautatu %1 etiketa numerikoa" - -#: objects/text_imp.cc:196 -msgid "Remove a Numeric Label" -msgstr "Kendu etiketa numeriko bat" - -#: objects/text_imp.cc:197 -msgid "Add a Numeric Label" -msgstr "Gehitu etiketa numeriko bat" - -#: objects/text_imp.cc:198 -msgid "Move a Numeric Label" -msgstr "Mugitu etiketa numeriko bat" - -#: objects/text_imp.cc:199 -msgid "Attach to this numeric label" -msgstr "Erantsi etiketa numeriko honi" - -#: objects/text_imp.cc:200 -msgid "Show a Numeric Label" -msgstr "Erakutsi etiketa numeriko bat" - -#: objects/text_imp.cc:201 -msgid "Hide a Numeric Label" -msgstr "Ezkutatu etiketa numeriko bat" - -#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323 -msgid "Numeric value" -msgstr "Balio numerikoa" - -#: objects/text_imp.cc:285 -msgid "boolean label" -msgstr "etiketa boolearra" - -#: objects/text_imp.cc:286 -msgid "Select this boolean label" -msgstr "Hautatu etiketa boolear hau" - -#: objects/text_imp.cc:287 -#, kde-format -msgid "Select boolean label %1" -msgstr "Hautatu %1 etiketa boolearra" - -#: objects/text_imp.cc:288 -msgid "Remove a Boolean Label" -msgstr "Kendu etiketa boolear bat" - -#: objects/text_imp.cc:289 -msgid "Add a Boolean Label" -msgstr "Gehitu etiketa boolear bat" - -#: objects/text_imp.cc:290 -msgid "Move a Boolean Label" -msgstr "Mugitu etiketa boolear bat" - -#: objects/text_imp.cc:291 -msgid "Attach to this boolean label" -msgstr "Erantsi etiketa boolear honi" - -#: objects/text_imp.cc:292 -msgid "Show a Boolean Label" -msgstr "Erakutsi etiketa boolear bat" - -#: objects/text_imp.cc:293 -msgid "Hide a Boolean Label" -msgstr "Ezkutatu etiketa boolear bat" - -#: objects/text_type.cc:176 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiatu testua" - -#: objects/text_type.cc:177 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "&Aldatu markoa" - -#: objects/text_type.cc:178 -msgid "Set &Font..." -msgstr "Ezarri letra-&tipoa..." - -#: objects/text_type.cc:207 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Aldatu etiketaren markoa" - -#: objects/text_type.cc:219 -msgid "Change Label Font" -msgstr "Aldatu etiketaren letra-tipoa" - -#: objects/text_type.cc:246 -msgid "&Redefine..." -msgstr "&Birdefinitu..." - -#: objects/text_type.cc:297 -msgid "Change &Value..." -msgstr "Aldatu &balioa..." - -#: objects/text_type.cc:325 -msgid "Enter the new value:" -msgstr "Sartu balio berria:" - -#: objects/text_type.cc:330 -msgid "Change Displayed Value" -msgstr "Aldatu bistaratutako balioa" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Translate this object" -msgstr "Lekualdatu objektu hau" - -#: objects/transform_types.cc:36 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Hautatu lekualdatzeko objektua..." - -#: objects/transform_types.cc:37 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Lekualdatu bektore honen bidez" - -#: objects/transform_types.cc:38 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Hautatu lekualdatzeko bektorea..." - -#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Isladatu objektu hau" - -#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Hautatu isladatzeko objektua..." - -#: objects/transform_types.cc:72 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Isladatu puntu honetan" - -#: objects/transform_types.cc:73 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Hautatu isladatzeko puntua..." - -#: objects/transform_types.cc:107 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Isladatu lerro honetan" - -#: objects/transform_types.cc:108 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Hautatu isladatzeko lerroa..." - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Biratu objektu hau" - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Hautatu biratzeo objektua..." - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Biratu puntu honen inguruan" - -#: objects/transform_types.cc:143 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Hautatu biraketaren erdiko puntua..." - -#: objects/transform_types.cc:146 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Biratu angelu honen arabera" - -#: objects/transform_types.cc:147 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Hautatu biraketa-angelua..." - -#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223 -#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 -msgid "Scale this object" -msgstr "Eskalatu objektu hau" - -#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Hautatu eskalatzeko objektu hau..." - -#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Eskalatu zentru honekin" - -#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Hautatu eskalatzearen erdiko puntua..." - -#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275 -msgid "Scale by this length" -msgstr "Eskalatu luzera honekin" - -#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276 -msgid "" -"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Hautatu bere luzeraren arabera eskalatuko den luzera edo segmentua..." - -#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314 -msgid "Scale this length..." -msgstr "Eskalatu &luzera hau..." - -#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315 -msgid "" -"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Hautatu beren ratioa eskalatzeko faktorea izango den bi luzeratatik " -"lehenengoa..." - -#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316 -msgid "...to this other length" -msgstr "...beste luzera honetan" - -#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317 -msgid "" -"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Hautatu beren ratioa eskalatzeko faktorea izango den bi luzeratatik " -"bigarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Hautatu eskalatuko den objektua" - -#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Zuzen honek homotezia-zentrua izango du" - -#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Hautatu homotezia zentrua izango duen zuzena" - -#: objects/transform_types.cc:355 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Biratu objektu hau proiektiboki" - -#: objects/transform_types.cc:355 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Hautatu proiektiboki biratuko den objektua" - -#: objects/transform_types.cc:356 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Biratu proiektiboki erdi-zuzen honekin" - -#: objects/transform_types.cc:356 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " -"the object" -msgstr "" -"Hautatu objektuari aplikatu nahi diozun biraketa proiektiboaren erdi-zuzena" - -#: objects/transform_types.cc:357 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Biratu proiektiboki angelu honen arabera" - -#: objects/transform_types.cc:357 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Hautatu objektuari aplikatu nahi diozun biraketa proiektiboaren angelua" - -#: objects/transform_types.cc:392 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Objektu honen homologia harmonikoa" - -#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430 -#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529 -#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Hautatu transformatuko den objektua..." - -#: objects/transform_types.cc:394 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Homologia harmonikoa zentru honekin" - -#: objects/transform_types.cc:395 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Hautatu homologia harmonikoaren zentrua..." - -#: objects/transform_types.cc:396 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Homologia harmonikoa ardatz honekin" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Hautatu homologia harmonikoaren ardatza..." - -#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Objektu honen afinitate generikoa" - -#: objects/transform_types.cc:431 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Mapatu triangelu hau" - -#: objects/transform_types.cc:432 -msgid "" -"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Hutatu emandako triangeluan transformatuko den triangelua..." - -#: objects/transform_types.cc:433 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "beste triangelu honetan" - -#: objects/transform_types.cc:434 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " -"triangle..." -msgstr "" -"Hautatu lehenengo triangeluaren afinitatearen irudia den triangelua..." - -#: objects/transform_types.cc:473 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "3 hasierako puntuetatik lehenengoa" - -#: objects/transform_types.cc:474 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Hautatu afinitate generikoaren 3 hasierako puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/transform_types.cc:475 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "3 hasierako puntuetatik bigarrena" - -#: objects/transform_types.cc:476 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Hautatu afinitate generikoaren 3 hasierako puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:477 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "3 hasierako puntuetatik hirugarrena" - -#: objects/transform_types.cc:478 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Hautatu afinitate generikoaren 3 hasierako puntuetatik hirugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Lehenengo puntuaren posizio transformatua" - -#: objects/transform_types.cc:480 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Hautatu afinitate generikoaren 3 amaierako puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Bigarren puntuaren posizio transformatua" - -#: objects/transform_types.cc:482 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Hautatu afinitate generikoaren 3 amaierako puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Hirugarren puntuaren posizio transformatua" - -#: objects/transform_types.cc:484 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Hautatu afinitate generikoaren 3 amaierako puntuetatik hirugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Objektu honen transformazio proiektibo generikoa" - -#: objects/transform_types.cc:530 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Mapatu laukizuzen hau" - -#: objects/transform_types.cc:531 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Hautatu emandako laukizuzenean transformatu beharreko laukizuzena..." - -#: objects/transform_types.cc:532 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "laukizuzen honetan" - -#: objects/transform_types.cc:533 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " -"of the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Hautatu lehenengo laukizuzenaren transformazio proiektiboaren irudi izango " -"den laukizuzena..." - -#: objects/transform_types.cc:572 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Hasierako 4 puntuetatik lehenengoa" - -#: objects/transform_types.cc:573 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 hasierako puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/transform_types.cc:574 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Hasierako 4 puntuetatik bigarrena" - -#: objects/transform_types.cc:575 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 hasierako puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:576 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Hasierako 4 puntuetatik hirugarrena" - -#: objects/transform_types.cc:577 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Hautatu proiekzio generikoaren 4 hasierako puntuetatik hirugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:578 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Hasierako 4 puntuetatik laugarrena" - -#: objects/transform_types.cc:579 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 hasierako puntuetatik laugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:581 -msgid "" -"Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 amaierako puntuetatik lehenengoa..." - -#: objects/transform_types.cc:583 -msgid "" -"Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 amaierako puntuetatik bigarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:585 -msgid "" -"Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Hautatu proiekzio generikoaren 4 amaierako puntuetatik hirugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:586 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Laugarren puntuaren posizio transformatua" - -#: objects/transform_types.cc:587 -msgid "" -"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Hautatu proiekzio generikoaren 4 amaierako puntuetatik laugarrena..." - -#: objects/transform_types.cc:631 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Eraiki objektu honen itzala" - -#: objects/transform_types.cc:632 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Hautatu bere itzala eraiki nahi duzun objektua..." - -#: objects/transform_types.cc:633 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Eraiki itzala argi-iturburu honetatik" - -#: objects/transform_types.cc:634 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Hautatu itzalaren sorrera izango den argi-iturburua..." - -#: objects/transform_types.cc:636 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Eraiki itzala lerro honek adierazten duen zeru-ertzean" - -#: objects/transform_types.cc:637 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Hautatu itzalaren zeru-ertza..." - -#: objects/transform_types.cc:819 -msgid "Transform this object" -msgstr "Transformatu objektu hau" - -#: objects/transform_types.cc:820 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Transformatu transformazio hau erabiliz" - -#: objects/transform_types.cc:893 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Aplikatu antzekotasuna objektu honi" - -#: objects/transform_types.cc:895 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Aplikatu zentro hau duen antzekotasuna" - -#: objects/transform_types.cc:896 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Hautatu antzekotasunaren zentroa..." - -#: objects/transform_types.cc:897 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "Aplikatu antzekotasuna puntu hau beste puntu batean mapatuz" - -#: objects/transform_types.cc:898 -msgid "" -"Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "" -"Hautatu antzekotasuna aplikatuz beste puntu batean mapatuko den puntua..." - -#: objects/transform_types.cc:899 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "Aplikatu antzekotasuna puntu bat beste puntu honetan mapatuz" - -#: objects/transform_types.cc:900 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"Hautatu antzekotasuna aplikatuz lehenengo puntua mapatuko den puntua..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Eraiki bektore bat puntu honetatik" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Hautatu bektore berriaren hasierako puntua..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Eraiki besktore bat puntu honetaraino" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Hautatu bektore berriaren amaierako puntua..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Eraiki bektore honen eta beste baten batura den bektorea." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Hautatu bektore batura eraikitzeko lehenengo bektorea..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Eraiki bektore honen eta bestearen batura den bektorea." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Hautatu bektore batura eraikitzeko beste bektorea..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Eraiki puntu honetan hasten den bektore-batura" - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Hautatu bektoreen batura eraikiko den hasierako puntua..." - -#: scripting/newscriptwizard.cc:63 -msgid "New Script" -msgstr "Script berria" - -#: scripting/newscriptwizard.cc:73 -msgid "" -"Select the argument objects (if any)\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Hautatu argumentu-objektuak (baldin badaude)\n" -"Kig-en lehioan eta sakatu \"Hurrengoa\"." - -#: scripting/newscriptwizard.cc:79 -msgid "Enter Code" -msgstr "Sartu kodea" - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Orain bete kodea:" - -#: scripting/script-common.cc:36 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Orain bete Python kodea:" - -#: scripting/script-common.cc:54 -#, kde-format -msgctxt "" -"Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " -"etc. Give something which seems appropriate for your language." -msgid "arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:207 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Python interpreteak errore bat atzitu du zure script-a exekutatzean. " -"Konpondu script-a eta klikatu \"Amaitu\" botoia berriro." - -#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351 -#, kde-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Python interpreteak honako errore-irteera sortu du:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:214 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " -"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " -"script, and click the Finish button again." -msgstr "" -"Badirudi zure script-ak errore bat duela. Python interpreteak ez du " -"errorerik adierazi, baina script-ak ez du baliozko objekturik sortzen. " -"Konpondu script-a, eta klikatu \"Amaitu\" botoia berriro." - -#: scripting/script_mode.cc:317 -msgctxt "'Edit' is a verb" -msgid "Edit Script" -msgstr "Editatu script-a" - -#: scripting/script_mode.cc:339 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Editatu Python script-a" - -#: scripting/script_mode.cc:349 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Python interpreteak errore bat atzitu du zure script-a exekutatzean. " -"Konpondu script-a." - -#: scripting/script_mode.cc:356 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " -"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " -"script." -msgstr "" -"Badirudi zure script-ak errore bat duela. Python interpreteak ez du " -"errorerik adierazi, baina script-ak ez du baliozko objekturik sortzen. " -"Konpondu script-a." - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Remove %1 Object" -msgid_plural "Remove %1 Objects" -msgstr[0] "Kendu objektu %1" -msgstr[1] "Kendu %1 objektu" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Add %1 Object" -msgid_plural "Add %1 Objects" -msgstr[0] "Gehitu objektu %1" -msgstr[1] "Gehitu %1 objektu" - -#: kig/kig.cpp:90 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"Ez da beharrezkoa den Kig liburutegia aurkitu, egiaztatu zure instalazioa." - -#: kig/kig.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Gorde %1 dokumentuaren aldaketak?" - -#: kig/kig.cpp:204 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Gorde aldaketak?" - -#: kig/kig.cpp:239 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz " -"*.seg *.fgeo *.fig)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Onartutako fitxategi guztiak (*.kig " -"*.kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n" -"*.kig|Kig dokumentuak (*.kig)\n" -"*.kigz|Konprimatutako Kig dokumentuak (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo dokumentuak (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg dokumentuak (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo dokumentuak (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri dokumentuak (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_part.cpp:86 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:90 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Ezarri koordenatu sistema" - -#: kig/kig_part.cpp:131 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig aukerak" - -#: kig/kig_part.cpp:135 -msgid "Show grid" -msgstr "Erakutsi sareta" - -#: kig/kig_part.cpp:138 -msgid "Show axes" -msgstr "Erakutsi ardatzak" - -#: kig/kig_part.cpp:227 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Alderanztu hautapena" - -#: kig/kig_part.cpp:234 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Ezabatu objektuak" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Ezabatu hautatutako objektuak" - -#: kig/kig_part.cpp:240 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Ezeztatu eraikuntza" - -#: kig/kig_part.cpp:245 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Ezeztatu objektuaren uneko eraikuntza prozesua" - -#: kig/kig_part.cpp:248 -msgid "Repeat Construction" -msgstr "Errepikatu eraikuntza" - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Repeat the last construction (with new data)" -msgstr "Errepikatu azken eraikuntza (datu berriekin)" - -#: kig/kig_part.cpp:259 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Erakutsi ezkutuko objektu guztiak" - -#: kig/kig_part.cpp:262 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Makro berria..." - -#: kig/kig_part.cpp:265 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Definitu makro berria" - -#: kig/kig_part.cpp:267 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Kudeatu &motak..." - -#: kig/kig_part.cpp:270 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Kudeatu makro motak." - -#: kig/kig_part.cpp:272 -msgid "&Browse History..." -msgstr "&Arakatu historia..." - -#: kig/kig_part.cpp:275 -msgid "Browse the history of the current construction." -msgstr "Arakatu uneko eraikuntzaren historia." - -#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Zooma handiagotu dokumentuan" - -#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Zooma txikiagotu dokumentuan" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Pantaila dokumentuan zentratu" - -#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Ikusi dokumentu hau pantaila osoan." - -#: kig/kig_part.cpp:302 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "&Hautatu erakutsiko den area" - -#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Hautatu lehioan erakutsi nahi duzun area." - -#: kig/kig_part.cpp:308 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "H&autatu zoom area" - -#: kig/kig_part.cpp:314 -msgid "Set Coordinate &Precision..." -msgstr "" - -#: kig/kig_part.cpp:316 -msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. " -msgstr "" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" - -#: kig/kig_part.cpp:321 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta." - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Erakutsi &ardatzak" - -#: kig/kig_part.cpp:327 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu ardatzak." - -#: kig/kig_part.cpp:331 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Erabili infragorri-betaurrekoak" - -#: kig/kig_part.cpp:333 -msgid "Enable/disable hidden objects' visibility." -msgstr "Gaitu/Desgaitu ezkutuko objektuen ikusgaitasuna." - -#: kig/kig_part.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Repeat Construction (%1)" -msgstr "Errepikatu eraikuntza (%1)" - -#: kig/kig_part.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Repeat %1 (with new data)" -msgstr "Errepikatu %1 (datu berriekin)" - -#: kig/kig_part.cpp:396 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Irekitzen saiatu zaren \"%1\" fitxategia ez da existitzen. Egiaztatu bide-" -"izen zuzena sartu duzula." - -#: kig/kig_part.cpp:398 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fitxategia ez da aurkitu" - -#: kig/kig_part.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"\"%1\" motako dokumentu bat irekitzen saiatu zara. Tamalez, Kig-ek ez du " -"formatu hau onartzen. Formatuaren euskarria garatzea garratzitsua dena uste " -"baduzu, eska iezadazu atseginez mailto:toscano.pino@tiscali.it helbidean edo " -"egin ezazu lana zuk zeuk eta bidali iezadazu adabaki bat." - -#: kig/kig_part.cpp:422 kig/kig_part.cpp:465 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Formatua ez da onartzen" - -#: kig/kig_part.cpp:463 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig-ek ez du beste fitxategi-formatuetan gordetzen. Kig-en formatura gorde " -"nahi al duzu?" - -#: kig/kig_part.cpp:465 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Gorde Kig formatuan" - -#: kig/kig_part.cpp:664 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig dokumentuak (*.kig)\n" -"*.kigz|Konprimatutako Kig dokumentuak (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:833 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Inprimatu geometria" - -#: kig/kig_part.cpp:900 -#, kde-format -msgid "Hide %1 Object" -msgid_plural "Hide %1 Objects" -msgstr[0] "Ezkutatu objektu %1" -msgstr[1] "Ezkutatu %1 objektu" - -#: kig/kig_part.cpp:919 -#, kde-format -msgid "Show %1 Object" -msgid_plural "Show %1 Objects" -msgstr[0] "Erakutsi objektu %1" -msgstr[1] "Erakutsi %1 objektu" - -#: kig/kig_view.cpp:220 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma handiagotu" - -#: kig/kig_view.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma txikiagotu" - -#: kig/kig_view.cpp:520 -msgid "Recenter View" -msgstr "Birzentratu ikuspegia" - -#: kig/kig_view.cpp:542 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Hautatu erakutsi beharreko errektangelua" - -#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Aldatu ikusgai dagoen pantailaren zatia" - -#: kig/kig_view.cpp:587 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Hautatu zoomaren area" - -#: kig/kig_view.cpp:588 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates
    of the upper left " -"corner and the lower right corner." -msgstr "" -"Hautatu zoomaren area goiko-ezkerreko eskinako
    eta beheko-eskuineko " -"koordenatuak sartuz." - -#: kig/main.cpp:98 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: kig/main.cpp:104 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " -"Output goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Ez erakutsi interfaze grafikorik. Bihurtu zehaztutako fitxategia Kig-en " -"berezko. Irteera stdout-era doa --outfile zehazten ez bada." - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " -"Default is stdout as well." -msgstr "" -"Sortutako berezko fitxategia idatziko den fitxategia. '-'-ek stdout irteera " -"esan nahi du. Lehenetsia stdout da." - -#: kig/main.cpp:107 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekitzeko dokumentua" - -#: misc/coordinate_system.cpp:325 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Sartu koordenatuak ondorengo moduan: \"x;y\",\n" -"non x x koordenatua den eta y berriz, y koordenatua." - -#: misc/coordinate_system.cpp:331 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",
    where x is " -"the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Sartu koordenatuak ondorengo moduan: \"x;y\",
    non x x " -"koordenatua eta y, y koordenatua diren." - -#: misc/coordinate_system.cpp:371 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Sartu koordenatuak ondorengo moduan: \"r; θ°\",\n" -"non r eta θ koordenatu polarrak diren." - -#: misc/coordinate_system.cpp:378 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",
    where r " -"and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Sartu koordenatuak ondorengo moduan: \"r; θ°\",
    non r eta θ " -"koordenatu polarrak diren." - -#: misc/coordinate_system.cpp:530 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Euklidearra" - -#: misc/coordinate_system.cpp:531 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polarra" - -#: misc/coordinate_system.cpp:581 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Ezarri koordenatu sistema euklidearra" - -#: misc/coordinate_system.cpp:583 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Ezarri koordenatu sistema polarra" - -#: modes/typesdialog.cpp:130 -msgid "Macro" -msgstr "Makroa" - -#: modes/typesdialog.cpp:313 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: modes/typesdialog.cpp:315 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: modes/typesdialog.cpp:339 -msgid "Manage Types" -msgstr "Kudeatu motak" - -#: modes/typesdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this type?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?" -msgstr[0] "Ziur zaude mota hau ezabatu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 mota hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: modes/typesdialog.cpp:428 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ziur al zaude?" - -#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig-en mota-fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: modes/typesdialog.cpp:451 -msgid "Export Types" -msgstr "Esportatu motak" - -#: modes/typesdialog.cpp:466 -msgid "Import Types" -msgstr "Inportatu motak" - -#: modes/typesdialog.cpp:494 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Mota bat baina gehiago hautatu duzu. Aldi berean mota bakarra edita " -"dezakezu. Hautatu editatu nahi duzun mota eta saiatu berriro." - -#: modes/typesdialog.cpp:497 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Mota bat baina gehiago hautatu da" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 2012-06-19 10:40:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,878 +0,0 @@ -# translation of kimagemapeditor.po to Basque -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kimearea.cpp:147 -msgid "noname" -msgstr "izenik_ez" - -#: kimearea.cpp:1406 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Area kopurua" - -#: main.cpp:27 kimagemapeditor.cpp:257 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML irudi-mapen editorea" - -#: main.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:256 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 2001-2007 Jan Schaefer" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "Jan Schaefer" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Joerg Jaspert" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik" - -#: main.cpp:39 -msgid "Aaron Seigo and Michael" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik" - -#: main.cpp:40 -msgid "Antonio Crevillen" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik" - -#: main.cpp:41 -msgid "Fabrice Mous" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holandar itzulpenagatik" - -#: main.cpp:42 -msgid "Germain Chazot" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "For the French translation" -msgstr "Frantses itzulpenagatik" - -#: main.cpp:47 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean" - -#: main.cpp:48 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:39 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Hautatu editatzeko mapa eta irudia" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:53 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Hautatu editatu nahi duzun irudi edo/eta mapa bat" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:65 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapak" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:77 -msgid "Image Preview" -msgstr "Irudiaren aurrebista" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:100 -msgid "No maps found" -msgstr "Ez da maparik aurkitu" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:127 -msgid "No images found" -msgstr "Ez da irudirik aurkitu" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:140 -msgid "&Images" -msgstr "&Irudiak" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:149 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Areak" - -#: arealistview.cpp:42 kimedialogs.cpp:660 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: imageslistview.cpp:60 kimeshell.cpp:180 kimagemapeditor.cpp:103 -#: kimagemapeditor.cpp:136 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: imageslistview.cpp:61 -msgid "Usemap" -msgstr "\"Usemap\" atributua" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:50 -#. i18n: ectx: Menu (map) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (images) -#: rc.cpp:17 kimagemapeditor.cpp:573 -msgid "&Image" -msgstr "&Irudia" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:96 -#. i18n: ectx: ToolBar (kImageMapEditorPartDrawToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra" - -#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:29 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:179 -msgid "Web Files" -msgstr "Web fitxategia" - -#: kimeshell.cpp:181 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fitxategiak" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG irudiak" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG irudiak" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF irudiak" - -#: kimeshell.cpp:182 kimagemapeditor.cpp:1677 kimedialogs.cpp:494 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: kimeshell.cpp:183 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Hautatu irekitzeko irudia" - -#: mapslistview.cpp:33 kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135 -msgid "Maps" -msgstr "Mapak" - -#: mapslistview.cpp:162 kimagemapeditor.cpp:243 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: kimearea.h:231 kimedialogs.cpp:417 -msgid "Rectangle" -msgstr "Errektangelua" - -#: kimearea.h:254 kimedialogs.cpp:418 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: kimearea.h:280 kimedialogs.cpp:419 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligonoa" - -#: kimearea.h:304 kimedialogs.cpp:450 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Moztu %1" - -#: kimecommands.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Ezabatu %1" - -#: kimecommands.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Itsatsi %1" - -#: kimecommands.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Move %1" -msgstr "Mugitu %1" - -#: kimecommands.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Birdimentsionatu %1" - -#: kimecommands.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Gehitu puntua %1-(r)i" - -#: kimecommands.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Kendu puntua %1-(e)tik" - -#: kimecommands.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Create %1" -msgstr "Sortu %1" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 -msgid "" -"(c) 2001-2003 Jan Schäfer " -"janschaefer@users.sourceforge.net" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:449 -msgid "" -"

    Open File

    Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "" -"

    Ireki fitxategia

    Klikatu hau irudi berri bat edo HTML fitxategi bat " -"irekitzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:450 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Ireki irudi berria edo HTML fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:458 -msgid "" -"

    Save File

    Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "" -"

    Gorde fitxategia

    Klikatu hau aldaketak HTML fitxategi batean " -"gordetzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:459 -msgid "Save HTML file" -msgstr "Gorde HTML fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "" -"

    Close File

    Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "" -"

    Itxi fitxategia

    Klikatu hau uneko irekitako HTML fitxategia " -"ixteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:469 -msgid "Close HTML file" -msgstr "Itxi HTML fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:474 -msgid "

    Copy

    Click this to copy the selected area." -msgstr "

    Kopiatu

    Klikatu hau hautatutako area kopiatzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:481 -msgid "

    Cut

    Click this to cut the selected area." -msgstr "

    Moztu

    Klikatu hau hautatutako area mozteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:488 -msgid "

    Paste

    Click this to paste the copied area." -msgstr "

    Itsatsi

    Klikatu hau hautatutako area itsasteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2719 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:500 -msgid "

    Delete

    Click this to delete the selected area." -msgstr "

    Ezabatu

    Klikatu hau hautatutako area ezabatzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -msgid "Pr&operties" -msgstr "Pr&opietateak" - -#: kimagemapeditor.cpp:519 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:522 -msgid "

    Zoom

    Choose the desired zoom level." -msgstr "

    Zooma

    Hautatu nahien duzun zoom maila." - -#: kimagemapeditor.cpp:525 -msgid "25%" -msgstr "% 25" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "50%" -msgstr "% 50" - -#: kimagemapeditor.cpp:527 -msgid "100%" -msgstr "% 75" - -#: kimagemapeditor.cpp:528 -msgid "150%" -msgstr "% 150" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "200%" -msgstr "% 200" - -#: kimagemapeditor.cpp:530 -msgid "250%" -msgstr "% 250" - -#: kimagemapeditor.cpp:531 -msgid "300%" -msgstr "% 300" - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "500%" -msgstr "% 500" - -#: kimagemapeditor.cpp:533 -msgid "750%" -msgstr "% 750" - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "1000%" -msgstr "% 1000" - -#: kimagemapeditor.cpp:539 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Nabarmendutako areak" - -#: kimagemapeditor.cpp:545 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Erakutsi \"alt\" etiketa" - -#: kimagemapeditor.cpp:548 -msgid "Map &Name..." -msgstr "Maparen ize&na..." - -#: kimagemapeditor.cpp:552 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Mapa be&rria..." - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Create a new map" -msgstr "Sortu mapa berri bat" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "D&elete Map" -msgstr "&Ezabatu mapa" - -#: kimagemapeditor.cpp:560 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "Ezabatu uneko mapa aktiboa" - -#: kimagemapeditor.cpp:562 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Editatu area &lehenetsia..." - -#: kimagemapeditor.cpp:565 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Editatu uneko mapa aktiboko area lehenetsia" - -#: kimagemapeditor.cpp:567 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" - -#: kimagemapeditor.cpp:570 -msgid "Show a preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista bat" - -#: kimagemapeditor.cpp:575 -msgid "Add Image..." -msgstr "Gehitu irudia..." - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "Add a new image" -msgstr "Gehitu irudi berri bat" - -#: kimagemapeditor.cpp:580 -msgid "Remove Image" -msgstr "Kendu irudia" - -#: kimagemapeditor.cpp:583 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Kendu uneko irudi ikusgaia" - -#: kimagemapeditor.cpp:585 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Editatu \"usemap\" atributua..." - -#: kimagemapeditor.cpp:588 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Editatu uneko irudi ikusgaiaren \"usemap\" atributua" - -#: kimagemapeditor.cpp:590 -msgid "Show &HTML" -msgstr "Erakutsi &HTML-a" - -#: kimagemapeditor.cpp:597 -msgid "&Selection" -msgstr "&Hautapena" - -#: kimagemapeditor.cpp:602 -msgid "

    Selection

    Click this to select areas." -msgstr "

    Hautapena

    Klikatu hau areak hautatzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:608 -msgid "&Circle" -msgstr "&Zirkulua" - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "

    Circle

    Click this to start drawing a circle." -msgstr "

    Zirkulua

    Klikatu hau zirkulu bat marrazten hasteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:619 -msgid "&Rectangle" -msgstr "E&rrektangelua" - -#: kimagemapeditor.cpp:624 -msgid "

    Rectangle

    Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "" -"

    Errektangelua

    Klikatu hau errektangelu bat marrazten hasteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:629 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Poligonoa" - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "

    Polygon

    Click this to start drawing a polygon." -msgstr "

    Poligonoa

    Klikatu hau poligono bat marrazten hasteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:639 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "&Eskuhutsezko Poligonoa" - -#: kimagemapeditor.cpp:644 -msgid "" -"

    Freehandpolygon

    Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"

    Eskuhutsezko Poligonoa

    Klikatu hau eskuhutsezko poligono bat " -"marrazten hasteko." - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "&Add Point" -msgstr "&Gehitu poligonoa" - -#: kimagemapeditor.cpp:654 -msgid "

    Add Point

    Click this to add points to a polygon." -msgstr "

    Gehitu puntua

    Klikatu hau poligono bati puntu bat gehitzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:659 -msgid "&Remove Point" -msgstr "&Kendu puntua" - -#: kimagemapeditor.cpp:666 -msgid "

    Remove Point

    Click this to remove points from a polygon." -msgstr "

    Kendu puntua

    Klikatu hau poligono bati puntu bat kentzeko." - -#: kimagemapeditor.cpp:670 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Ezeztatu marrazketa" - -#: kimagemapeditor.cpp:675 -msgid "Move Left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Move Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#: kimagemapeditor.cpp:686 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: kimagemapeditor.cpp:691 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: kimagemapeditor.cpp:696 -msgid "Increase Width" -msgstr "Handitu zabalera" - -#: kimagemapeditor.cpp:701 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Txikiagotu zabalera" - -#: kimagemapeditor.cpp:706 -msgid "Increase Height" -msgstr "Handitu altuera" - -#: kimagemapeditor.cpp:711 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Txikiagotu altuera" - -#: kimagemapeditor.cpp:716 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" - -#: kimagemapeditor.cpp:720 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" - -#: kimagemapeditor.cpp:724 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "Ekarri pauso bat aurrera" - -#: kimagemapeditor.cpp:727 -msgid "Send Back One" -msgstr "Bidali pauso bat atzera" - -#: kimagemapeditor.cpp:737 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "Konfiguratu KImageMapEditor..." - -#: kimagemapeditor.cpp:746 -msgid "Show Area List" -msgstr "Erakutsi area-zerrenda" - -#: kimagemapeditor.cpp:751 -msgid "Show Map List" -msgstr "Erakutsi mapen zerrenda" - -#: kimagemapeditor.cpp:755 -msgid "Show Image List" -msgstr "Erakutsi irudien zerrenda" - -#: kimagemapeditor.cpp:770 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Hautapena - Kurtsorea x: 0, y: 0 " - -#: kimagemapeditor.cpp:854 -#, kde-format -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Kurtsorea: x: %1, y: %2 " - -#: kimagemapeditor.cpp:862 kimagemapeditor.cpp:875 -#, kde-format -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Hautapena: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " - -#: kimagemapeditor.cpp:867 -msgid " Selection: - " -msgstr " Hautapena: - " - -#: kimagemapeditor.cpp:926 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Jaregin irudi bat edo HTML fitxategi bat" - -#: kimagemapeditor.cpp:1574 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Sartu maparen izena" - -#: kimagemapeditor.cpp:1575 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Sartu maparen izena:" - -#: kimagemapeditor.cpp:1580 -#, kde-format -msgid "The name %1 already exists." -msgstr "%1 mapa dagoeneko existitzen da." - -#: kimagemapeditor.cpp:1592 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "Maparen HTML kodea" - -#: kimagemapeditor.cpp:1635 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" - -#: kimagemapeditor.cpp:1639 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Hautatu irekitzeko fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:1676 -msgid "HTML File" -msgstr "HTML fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:1677 -msgid "Text File" -msgstr "Testu fitxategia" - -#: kimagemapeditor.cpp:1688 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.
    Do you want to overwrite " -"it?
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1689 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: kimagemapeditor.cpp:1689 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: kimagemapeditor.cpp:1693 -#, kde-format -msgid "You do not have write permission for the file %1." -msgstr "Ez duzu %1 fitxategia idazteko baimenik." - -#: kimagemapeditor.cpp:1713 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen." - -#: kimagemapeditor.cpp:1714 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Fitxategia ez da existitzen" - -#: kimagemapeditor.cpp:2402 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the " -"required write permissions." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia gorde, ez duzulako behar duzun " -"baimenik." - -#: kimagemapeditor.cpp:2717 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1?
    There is no " -"way to undo this.
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2719 -msgid "Delete Map?" -msgstr "Ezabatu mapa?" - -#: kimagemapeditor.cpp:2767 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 has been modified.
    Do you want to save it?
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2897 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Sartu \"usemap\" atributua" - -#: kimagemapeditor.cpp:2898 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Sartu \"usemap\" atributuaren balioa:" - -#: kimedialogs.cpp:85 -msgid "Top &X:" -msgstr "Goiko &X-a (abzisa):" - -#: kimedialogs.cpp:96 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua):" - -#: kimedialogs.cpp:107 -msgid "&Width:" -msgstr "&Zabalera:" - -#: kimedialogs.cpp:118 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Altuera:" - -#: kimedialogs.cpp:146 -msgid "Center &X:" -msgstr "Zentruaren &X-a (abzisa):" - -#: kimedialogs.cpp:158 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Zentruaren &Y-a (ordenatua):" - -#: kimedialogs.cpp:170 -msgid "&Radius:" -msgstr "E&rradioa:" - -#: kimedialogs.cpp:206 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:208 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:283 -msgid "Top &X" -msgstr "Goiko &X-a (abzisa)" - -#: kimedialogs.cpp:294 -msgid "Top &Y" -msgstr "Goiko &Y-a (ordenatua)" - -#: kimedialogs.cpp:330 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &testua:" - -#: kimedialogs.cpp:339 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Hel&burua:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Izen&burua:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Gaitu mapa lehenetsia" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:395 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Area etiketaren editorea" - -#: kimedialogs.cpp:420 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#: kimedialogs.cpp:446 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kimedialogs.cpp:453 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Koor&denatuak" - -#: kimedialogs.cpp:455 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:494 -msgid "Choose File" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: kimedialogs.cpp:563 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Irudiaren aurrebistaren altuera &maximoa:" - -#: kimedialogs.cpp:587 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Desegitearen muga:" - -#: kimedialogs.cpp:597 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Berregitearen muga:" - -#: kimedialogs.cpp:606 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kinetd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kinetd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kinetd.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kinetd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of kinetd.po to Basque -# translation of kinetd.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 11:03+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kinetd.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "Konexioa %1(e)tik" - -#: kinetd.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "\"%1 %2 %3\" deiak huts egin du" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kinfocenter.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kinfocenter.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,163 +0,0 @@ -# translation of kinfocenter.po to Euskara -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005. -# Juan Irigoien , 2004, 2006. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinfocenter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: infocenter.cpp:57 -msgctxt "Main window title" -msgid "KInfocenter" -msgstr "KInfocenter" - -#: infocenter.cpp:136 -msgctxt "Information about current module located in about menu" -msgid "About Current Information Module" -msgstr "Uneko informazio moduluari buruz" - -#: infocenter.cpp:141 -msgctxt "Export button label" -msgid "Export" -msgstr "Esportatu" - -#: infocenter.cpp:145 -msgctxt "Module help button label" -msgid "Module Help" -msgstr "Moduluaren laguntza" - -#: infocenter.cpp:148 -msgctxt "Help button label" -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: infocenter.cpp:188 -msgctxt "Search Bar Click Message" -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: infocenter.cpp:194 -msgctxt "Kaction search label" -msgid "Search Modules" -msgstr "Bilatu moduluak" - -#: infocenter.cpp:250 -msgid "Export of the module has produced no output." -msgstr "Moduluaren esportazioak ez du irteerarik sortu." - -#: infocenter.cpp:261 -msgid "Unable to open file to write export information" -msgstr "Ezin fitxategia ireki esportazio informazioa idazteko" - -#: infocenter.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Export information for %1" -msgstr "%1(r)entzako esportazio informazioa" - -#: infocenter.cpp:270 -msgid "Information exported" -msgstr "Informazioa esportatuta" - -#: infokcmmodel.cpp:31 -msgid "Information Modules" -msgstr "Informazio moduluak" - -#: kcmcontainer.cpp:117 -#, kde-format -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: main.cpp:40 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE info gunea" - -#: main.cpp:41 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE info gunea" - -#: main.cpp:42 -msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" -msgstr "(c) 2009-2010, KDE SC KInfocenter garapen taldea" - -#: main.cpp:47 -msgid "David Hubner" -msgstr "David Hubner" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:48 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:50 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:51 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:52 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:53 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net, " -"xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#: sidepanel.cpp:99 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#: sidepanel.cpp:102 -msgid "Expand All Categories" -msgstr "Zabaldu kategoria guztiak" - -#: sidepanel.cpp:105 -msgid "Collapse All Categories" -msgstr "Tolestu kategoria guztiak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio4.po 2012-06-19 10:40:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6967 +0,0 @@ -# translation of kio4.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004,2005,2006,2008,2009,2010,2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2010. -# Juan Irigoien , 2004, 2006. -# marcos , 2006, 2009, 2010. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Not connected." -msgstr "Ez konektatuta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74 -msgid "Sends a bug report by email" -msgstr "Bidali errore-txostena e-postaz" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75 -msgid "(c) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "(c) 2000 Stephan Kulow" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79 -msgid "Subject line" -msgstr "Gaiaren lerroa" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80 -msgid "Recipient" -msgstr "Hartzailea" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:39 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet zerbitzua" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:40 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:74 -#, kde-format -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:351 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:95 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" - -#: misc/kpac/script.cpp:752 -msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" -msgstr "Ezin aurkitu 'FindProxyForURL' edo 'FindProxyForURLEx'" - -#: misc/kpac/script.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Got an invalid reply when calling %1" -msgstr "Baliogabeko erantzun bat jaso da %1 deitzerakoan" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:111 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." - -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "Mail service" -msgstr "Posta-zerbitzua" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-marken propietateak" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104 -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Gehitu laster-markak" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034 -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Helbidea:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Comment:" -msgstr "Iradokizuna:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lastermarkak" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Gehitu laster-marka hemen" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Ireki karpeta fitxetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau ezabatu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-marka hau ezabatu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-markak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458 -msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." -msgstr "Ireki karpeta honetako laster-marka guztiak fitxa berri gisa." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517 -msgid "New Bookmark Folder..." -msgstr "Laster-marka karpeta berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2514 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lastermarkak" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Hide in toolbar" -msgstr "Ezkutatu tresna-barran" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Show in toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barran" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ireki leiho berrian" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ireki fitxa berrian" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:323 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " -"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " -"as possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " -"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " -"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:179 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." - -#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131 -msgid "System certificates" -msgstr "Sistemaren ziurtagiriak" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138 -msgid "User-added certificates" -msgstr "Erabiltzaileak gehitutako ziurtagiriak" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295 -msgid "Pick Certificates" -msgstr "Hautatu ziurtagiriak" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 -msgid "SSL Configuration Module" -msgstr "SSL konfigurazio modulua" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42 -msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" -msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43 -msgid "Andreas Hartmetz" -msgstr "Andreas Hartmetz" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55 -msgid "SSL Signers" -msgstr "SSL sinatzaileak" - -#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1(e)tik %2(e)ra" - -#: kssl/ksslutils.cpp:78 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:58 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:66 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Bidali ziurtagiria" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "KDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 requests a certificate.

    Select a certificate " -"to use from the list below:" -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ziurtagiri bat eskatu du.

    Hautatu erabiliko " -"den ziurtagiria azpiko zerrendatik:" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:65 kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "KDEren SSL informazioa" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 -msgctxt "The receiver of the SSL certificate" -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:74 -msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" -msgid "Issuer" -msgstr "Jaulkitzailea" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:84 kssl/ksslinfodialog.cpp:129 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:87 kssl/ksslinfodialog.cpp:142 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:91 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "SSL euskarria ez dago KDEren konpilazio honetan eskuragarri." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:132 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:138 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "using %1 bit" -msgid_plural "using %1 bits" -msgstr[0] "bit %1 erabiltzen" -msgstr[1] "%1 bit erabiltzen" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "of a %1 bit key" -msgid_plural "of a %1 bit key" -msgstr[0] "bit %1eko giltza batetik" -msgstr[1] "%1 biteko giltza batetik" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1, %2 %3" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:206 -msgctxt "The certificate is not trusted" -msgid "NO, there were errors:" -msgstr "EZ, erroreak egon dira:" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:213 -msgctxt "The certificate is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:204 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:205 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:208 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sinaduraren edukia:" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:348 -msgctxt "Unknown" -msgid "Unknown key algorithm" -msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:354 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulua: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Berretzailea: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:379 -msgid "Prime: " -msgstr "Lehena: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:393 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 biteko faktore lehena: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:421 -msgid "Public key: " -msgstr "Gako publikoa: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053 -msgid "" -"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " -"Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Huts egin du ziurtagiri jaulkitzailea eskuratzean. Honek ZEren (Ziurtagiri " -"Emailea) ziurtagiria ez dela aurkitu adierazten du." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055 -msgid "" -"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " -"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." -msgstr "" -"Huts egin du ZEZ (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) eskuratzean. Honek " -"ZEren (Ziurtagiri Emailea) ziurtagiria ez dela aurkitu adierazten du." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057 -msgid "" -"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " -"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." -msgstr "" -"Huts egin du ziurtagiriaren sinadura desenkriptatzean. Honek esanahi du " -"aurkakoa gisa ere ezin dela kalkulatu espero den emaitzarekin bat ez delako " -"etorriko." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059 -msgid "" -"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " -"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " -"the expected result." -msgstr "" -"Huts egin du ZEZ (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) desenkriptatzean. Honek " -"esanahi du aurkakoa gisa ere ezin dela kalkulatu espero den emaitzarekin bat " -"ez delako etorriko." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061 -msgid "" -"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " -"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " -"certificate you wanted to use." -msgstr "" -"Huts egin du jaulkitzailearen gako publikoa deskodetzean. Honek esanahi du " -"ZEren (Ziurtagiri Emailea) ziurtagiria ezin dela erabili erabiltzea nahi " -"duzun ziurtagiria egiaztatzeko." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063 -msgid "" -"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " -"not be verified." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren sinadura ez da baliozkoa. Honek esanahi du ziurtagiria ezin " -"dela egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 -msgid "" -"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " -"that the CRL can not be verified." -msgstr "" -"ZEZen (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) sinadura ez da baliozkoa. Honek " -"esanahi du ZEZa ezingo dela egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 -msgid "The certificate is not valid, yet." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da, oraindikan." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 -msgid "The certificate is not valid, any more." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073 -msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." -msgstr "ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ez da baliozkoa, oraindik." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 -msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren 'notBefore' (aurretik ez) eremuaren denbora-formatua ez da " -"baliozkoa." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 -msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren 'notAfter' (ondoren ez) eremuaren denbora-formatua ez da " -"baliozkoa." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren 'notBefore' (aurretik ez) denbora-formatua ez da baliozkoa." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"ZEZaren (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) 'nextUpdate' (hurrengo " -"eguneraketa) eremuaren denbora-formatua ez da baliozkoa." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 -msgid "The OpenSSL process ran out of memory." -msgstr "OpenSSL prozesua memoriatik kanpo exekutatu da." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 -msgid "" -"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " -"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " -"certificates." -msgstr "" -"Ziurtagiriak auto-sinadura du, eta ez dago ziurtagiri fidagarrien zerrendan. " -"Ziurtagiri hau onartzea nahi baduzu, inportatu ezazu ziurtagiri fidagarrien " -"zerrendara." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088 -msgid "" -"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " -"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Ziurtagiriak auto-sinadura du. Kate fidagarria eraiki daitekeen bitartean, " -"erroko ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiria ezin da aurkitu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090 -msgid "" -"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " -"your trust chain is broken." -msgstr "" -"ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiria ezin da aurkitu. Baliteke zure " -"kate fidagarria hondatuta egotea." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092 -msgid "" -"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " -"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " -"to import it into the list of trusted certificates." -msgstr "" -"Ziurtagiria ezin da egiaztatu kate fidagarrian dagoen ziurtagiri bakarra " -"delako eta ez dagoelako aut-sinatua. Ziurtagiria auto-sinatzen baduzu, " -"ziurtatu zaitez hura ziurtagiri fidagarrien zerrendara inportatzea." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094 -msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren katea zehaztutako gehienezko sakonera baino luzeagoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 -msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." -msgstr "Ziurtagiriaren ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez da baliozkoa." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101 -msgid "" -"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " -"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." -msgstr "" -"Kate fidagarriaren luzera ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) 'pathlength' (bide-" -"izenaren luzera) parametroetariko bat gainditu du." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103 -msgid "" -"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " -"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." -msgstr "" -"Ziurtagiria ez da erabiltzea nahi duzun xederako sinatua izan. Honek esanahi " -"du ZEak (Ziurtagiriaren Emailea) ez duela honelako erabilera onartzen." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " -"to use this certificate for." -msgstr "" -"Erroko ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez da ziurtagiri hau erabiltzea nahi " -"duzun xederako fidagarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " -"purpose you tried to use it for." -msgstr "" -"Erroko ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ukatuta gisa markatu da nahi duzun " -"xederako erabiltzeko." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " -"the certificate." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez dator bat ziurtagiriaren " -"ZEaren izenarekin." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " -"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." -msgstr "" -"ZEaren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiriaren gako IDa ez dator bat " -"erabiltzen saiatzen ari zaren ziurtagiriko 'Issuer' (jaulkitzailea) ataleko " -"gako IDarekin." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " -"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " -"trying to use." -msgstr "" -"ZEaren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiriaren gako IDa ez dator bat " -"erabiltzen saiatzen ari zaren ziurtagiriko 'Issuer' (jaulkitzailea) ataleko " -"gako IDa eta izenarekin." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " -"certificates." -msgstr "" -"Ziurtagiriaren ZEak (Ziurtagiriaren Emailea) ez du baimentzen ziurtagiriak " -"sinatzerik." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119 -msgid "OpenSSL could not be verified." -msgstr "OpenSSL ezin izan da egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124 -msgid "" -"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " -"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " -"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " -"verified. If you see this message, please let the author of the software you " -"are using know that he or she should use the new, more specific error " -"messages." -msgstr "" -"Ziurtagiri honen probako sinadurak huts egin du. Honek zera adiera nahi izan " -"dezake: ziurtagiri honen sinadura edo bere bide-izen fidagarrietariko bat ez " -"dela baliozkoa, ezin dela deskodetu edo ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen " -"zerrenda) ezin dela egiaztatu. Mezu hau ikusten baduzu, erabiltzen ari zaren " -"softwarearen egileari jakinarazi ezaiozu errore zehatzagoei buruzko mezuak " -"erabiltzeko eskatuz." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126 -msgid "" -"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " -"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " -"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " -"author of the software you are using know that he or she should use the new, " -"more specific error messages." -msgstr "" -"Ziurtagiri honen bide-izen fidagarrietariko bat edo bere ZEren " -"(Ziurtagiriaren Emailea) ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ez da " -"baliozkoa. Horietako edozein izan daiteke baliogabea orain edo betirako. " -"Mezu hau ikusten baduzu, erabiltzen ari zaren softwarearen egileari " -"jakinarazi ezaiozu errore zehatzagoei buruzko mezuak erabiltzeko eskatuz." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the " -"certificate is not verified." -msgstr "" -"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez " -"da ziurtagiria egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:82 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "KDE ziurtagiri eskakizuna" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:89 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "KDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:130 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:131 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Store" -msgstr "Gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ez gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:260 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (maila handia)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:261 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (maila ertaina)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:262 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "760 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:263 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:265 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL euskarririk ez." - -#: kssl/sslui.cpp:52 -msgid "" -"The remote host did not send any SSL certificates.\n" -"Aborting because the identity of the host cannot be established." -msgstr "" -"Urruneko ostalariak ez du SSL ziurtagiririk bidali.\n" -"Bertan behera utziko da, ostalariaren identitatea ezin baita jakin." - -#: kssl/sslui.cpp:71 kio/tcpslavebase.cpp:820 -#, kde-format -msgid "" -"The server failed the authenticity check (%1).\n" -"\n" -msgstr "" -"Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1).\n" -"\n" - -#: kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 kio/tcpslavebase.cpp:830 -#: kio/tcpslavebase.cpp:847 kio/tcpslavebase.cpp:949 kio/tcpslavebase.cpp:961 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" - -#: kssl/sslui.cpp:81 kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:415 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#: kssl/sslui.cpp:82 kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:422 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kssl/sslui.cpp:116 kio/tcpslavebase.cpp:844 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" - -#: kssl/sslui.cpp:120 kio/tcpslavebase.cpp:848 kio/slaveinterface.cpp:417 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betirako" - -#: kssl/sslui.cpp:121 kio/tcpslavebase.cpp:849 kio/slaveinterface.cpp:424 -msgid "&Current Session only" -msgstr "&Uneko saiorako soilik" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Konfiguratu erakutsitako datuak" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:62 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "Hautatu zein datu erakutsi beharko liratekeen:" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodetzen:" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 -#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 -#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 -#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 -#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 -#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 -#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 -#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:126 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:127 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:134 -msgid "Not shared" -msgstr "Ez partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:139 -msgid "Shared" -msgstr "Partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:151 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta " -"Windows (Samba) inguruneetan." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:158 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:162 kfile/kfilesharedialog.cpp:186 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-" -"en instalatua dagoela." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:178 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:181 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:249 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " -"Perl script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' " -"Perl script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "Elementu %1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 kfile/knfotranslator.cpp:40 -msgctxt "@label" -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 -msgctxt "@label" -msgid "Modified" -msgstr "Aldatuta" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 -msgctxt "@label" -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Neurria" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 -msgctxt "@label" -msgid "Tags" -msgstr "Markak" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 -msgctxt "@label" -msgid "Total Size" -msgstr "Neurri osoa" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:431 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:246 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan " -"ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 -#, kde-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " -"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' " -"botoian" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 -msgid "Choose Application" -msgstr "Hautatu aplikazioa" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button." -msgstr "" -"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " -"klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:602 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " -"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " -"ditzaketen aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URLen zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" -"%D - direktorioen zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - iradokizuna" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:637 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Exekutatu &terminalean" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:654 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:671 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:815 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " -"name." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1'(e)tik exekutagarria erauzi, idatzi baliozko programaren " -"izena." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:861 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, please type a valid program name." -msgstr "'%1? ez da aurkitu, idatzi programaren baliozko izena." - -#: kfile/knfotranslator.cpp:41 -msgctxt "@label creation date" -msgid "Created" -msgstr "Sortze-data:" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:42 -msgctxt "@label file content size" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:43 -msgctxt "@label file depends from" -msgid "Depends" -msgstr "honen menpeko" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:44 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:45 -msgctxt "@label Software used to generate content" -msgid "Generator" -msgstr "Sortzailea" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:46 -msgctxt "" -"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" -msgid "Has Part" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:47 -msgctxt "" -"@label see " -"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart" -msgid "Has Logical Part" -msgstr "Zati logikoa badu" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:48 -msgctxt "@label parent directory" -msgid "Part of" -msgstr "Honen zatia:" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:49 -msgctxt "@label" -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:50 -msgctxt "@label modified date of file" -msgid "Modified" -msgstr "Aldatuta" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:51 -msgctxt "@label" -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-mota" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:52 -msgctxt "@label" -msgid "Content" -msgstr "Edukia" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:53 -msgctxt "@label" -msgid "Related To" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:54 -msgctxt "@label" -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:55 -msgctxt "@label music title" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:56 -msgctxt "@label file URL" -msgid "Location" -msgstr "Helbidea" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:57 -msgctxt "@label" -msgid "Creator" -msgstr "Sortzailea" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:58 -msgctxt "@label" -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Batez besteko bit-emaria" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:59 -msgctxt "@label" -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:60 -msgctxt "@label number of characters" -msgid "Characters" -msgstr "Karaktereak" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:62 -msgctxt "@label" -msgid "Color Depth" -msgstr "Kolore sakontasuna" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:63 -msgctxt "@label" -msgid "Duration" -msgstr "Iraupena" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:64 -msgctxt "@label" -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Hash" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:66 -msgctxt "@label" -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:67 -msgctxt "@label" -msgid "Interlace Mode" -msgstr "Interlace modua" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:68 -msgctxt "@label number of lines" -msgid "Lines" -msgstr "Esteka" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:69 -msgctxt "@label" -msgid "Programming Language" -msgstr "Programazio lengoaia" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Sample Rate" -msgstr "Lagintze-maiztasuna" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:72 -msgctxt "@label number of words" -msgid "Words" -msgstr "Hitzak" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:73 -msgctxt "@label EXIF aperture value" -msgid "Aperture" -msgstr "Irekiera" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:74 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Esposizio joeraren balioa" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:75 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Time" -msgstr "Esposizio-denbora" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:76 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:77 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length" -msgstr "Fokuaren luzera" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:78 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length 35 mm" -msgstr "Fokuaren luzera 35 mm" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:79 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO abiaduraren puntuazioa" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:80 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Make" -msgstr "Marka" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:81 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Metering Mode" -msgstr "Neurtzeko modua" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:82 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:83 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazioa" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:84 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "White Balance" -msgstr "Zuriaren balantzea" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:85 -msgctxt "@label video director" -msgid "Director" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:86 -msgctxt "@label music genre" -msgid "Genre" -msgstr "Generoa" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:87 -msgctxt "@label music album" -msgid "Album" -msgstr "Albuma" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:88 -msgctxt "@label" -msgid "Performer" -msgstr "Artista" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:89 -msgctxt "@label" -msgid "Release Date" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:90 -msgctxt "@label music track number" -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:91 -msgctxt "@label resource created time" -msgid "Resource Created" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:92 -msgctxt "@label" -msgid "Sub Resource" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:93 -msgctxt "@label resource last modified" -msgid "Resource Modified" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Numeric Rating" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Copied From" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "First Usage" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:97 -msgctxt "@label" -msgid "Last Usage" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:98 -msgctxt "@label" -msgid "Usage Count" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:99 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Group" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Mode" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Owner" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:102 -msgctxt "@label file type" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:103 -msgctxt "@label Number of fuzzy translations" -msgid "Fuzzy Translations" -msgstr "Itzulpen nahasiak" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:104 -msgctxt "@label Name of last translator" -msgid "Last Translator" -msgstr "Marcos" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:105 -msgctxt "@label Number of obsolete translations" -msgid "Obsolete Translations" -msgstr "Itzulpen zaharkituak" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Source Date" -msgstr "Itzulpenaren iturburu data" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:107 -msgctxt "@label Number of total translations" -msgid "Total Translations" -msgstr "Itzulpenak, osotara" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:108 -msgctxt "@label Number of translated strings" -msgid "Translated" -msgstr "Itzulita" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:109 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Date" -msgstr "Itzulpenaren data" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:110 -msgctxt "@label Number of untranslated strings" -msgid "Untranslated" -msgstr "Itzuli gabe" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:237 -msgid "KFileMetaDataReader" -msgstr "KFileMetaDataReader" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 -msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" -msgstr "" -"KFileMetaDataReader fitxategi batetik metadatuak irakurtzeko erabili daiteke" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:241 -msgid "(C) 2011, Peter Penz" -msgstr "(C) 2011, Peter Penz" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 -msgid "Peter Penz" -msgstr "Peter Penz" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:248 -msgid "Only the meta data that is part of the file is read" -msgstr "Soilik fitxategiaren zati diren metadatuak irakurtzen dira" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:249 -msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" -msgstr "Metadatuak irakurri beharko liratekeen URL-en zerrenda" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 -msgid "Select Icon" -msgstr "Hautatu ikonoa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:369 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonoaren iturburua" - -#: kfile/kicondialog.cpp:378 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemaren ikonoak:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:385 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Beste ikonoak:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) -#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:260 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:399 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:406 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." - -#: kfile/kicondialog.cpp:437 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:438 -msgid "Animations" -msgstr "Animazioak:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:439 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:440 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:441 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:442 -msgid "Emblems" -msgstr "Ikurrak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:443 -msgid "Emotes" -msgstr "Aurpegierak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:444 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fitxategi-sistemak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:445 -msgid "International" -msgstr "Nazioartekoa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:446 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:447 -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:448 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kfile/kicondialog.cpp:691 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1(r)en propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Properties for 1 item" -msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" -msgstr[0] "Elementu batendako propietateak" -msgstr[1] "%1 hautatutako elementuendako propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:761 -msgctxt "@title:tab File properties" -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1130 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:961 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:963 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editatu fitxategi-mota" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:975 -msgid "Contents:" -msgstr "Edukia:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 -msgid "Location:" -msgstr "Helbidea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 kio/kfileitem.cpp:1139 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1017 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1028 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1036 -msgid "Points to:" -msgstr "Hona apuntatzen du:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1049 -msgid "Created:" -msgstr "Sortze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 kio/kfileitem.cpp:1143 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldatuta:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1069 -msgid "Accessed:" -msgstr "Atzitze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1090 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntatze-lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798 -msgid "Device usage:" -msgstr "Gailuaren erabilera:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "%2(e)tatik %1 librea (%%3 erabilia)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1213 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1229 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Fitxategi 1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230 -#, kde-format -msgid "1 sub-folder" -msgid_plural "%1 sub-folders" -msgstr[0] "Azpikarpeta 1" -msgstr[1] "%1 azpikarpeta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1278 -#, kde-format -msgid "At least %1" -msgstr "Gutxienez %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1315 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1492 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1(e)n idazteko " -"baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can Read" -msgstr "Irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Irakur eta idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Can View Content" -msgstr "Edukia ikus daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1674 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1686 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Sarbideko baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "This file is a link and does not have permissions." -msgid_plural "All files are links and do not have permissions." -msgstr[0] "Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik." -msgstr[1] "Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1698 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1701 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Jabea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1709 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 -msgid "" -"Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1717 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Besteak:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " -"group, are allowed to do." -msgstr "" -"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " -"ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Jabeak &soilik berrizendatu eta ezabatu dezake karpetaren edukia." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1729 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Exekutagarria da" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1733 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which " -"requires the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " -"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " -"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki " -"beharko dute." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1737 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " -"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi " -"dituzunean." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1744 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Baimen &aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1753 -msgid "Ownership" -msgstr "Jabetza" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1760 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1835 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1878 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1926 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Baimen aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Erakutsi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Idatzi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1964 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " -"and renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " -"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " -"bandera." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgctxt "Enter folder" -msgid "Enter" -msgstr "Sartu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1992 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1996 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " -"be seen in the right hand column." -msgstr "" -"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza " -"eskuin aldeko zutabean ikus daiteke." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " -"daiteke." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2003 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2007 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2011 kfile/kacleditwidget.cpp:63 -#: kfile/kacleditwidget.cpp:464 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2015 -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2019 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " -"guztien jabea." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2022 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the owner." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " -"jabearen baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2026 -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2030 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi " -"berri guztiei." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2033 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the group." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " -"baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2037 -msgctxt "File permission" -msgid "Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2041 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root " -"izaten dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2045 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " -"systems" -msgstr "" -"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " -"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2222 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2239 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2338 -msgid "This file uses advanced permissions" -msgid_plural "These files use advanced permissions." -msgstr[0] "Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza." -msgstr[1] "Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2359 -msgid "This folder uses advanced permissions." -msgid_plural "These folders use advanced permissions." -msgstr[0] "Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza." -msgstr[1] "Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2375 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2593 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RLa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2600 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gailua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gailua (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 -msgid "File system:" -msgstr "Fitxategi-sistema:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 -msgid "Mount point:" -msgstr "Muntatzeko lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146 -#, kde-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147 -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, kde-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459 -msgid "Owning Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 -msgid "Named User" -msgstr "Izendun erabiltzailea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 -msgid "Named Group" -msgstr "Izendun taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editatu ACL sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 -msgid "Entry Type" -msgstr "Sarrera-mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 -msgid "Named user" -msgstr "Izendun erabiltzailea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 -msgid "Named group" -msgstr "Izendun taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 -msgctxt "read permission" -msgid "r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 -msgctxt "write permission" -msgid "w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 -msgctxt "execute permission" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 -msgid "Effective" -msgstr "Eraginkorra" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Add Comment..." -msgstr "Gehitu iruzkina..." - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Comment" -msgstr "Aldatu iruzkina" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Comment" -msgstr "Gehitu iruzkina" - -#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116 -msgid "Device name" -msgstr "Gailuaren izena" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:50 -msgid "P&review" -msgstr "Au&rrebista" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:405 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:535 -#, kde-format -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Ireki %1(r)ekin" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:546 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:561 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With" -msgstr "Ireki &honekin" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu Open With" -msgid "&Other..." -msgstr "&Bestelakoa..." - -#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With..." -msgstr "Ireki &honekin..." - -#: kio/kfileitemactions.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Open &with %1" -msgstr "&Ireki %1(r)ekin" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:697 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kio/skipdialog.cpp:37 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kio/skipdialog.cpp:44 -msgid "Skip" -msgstr "Jauzi" - -#: kio/skipdialog.cpp:47 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Automatikoki jauzi" - -#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" - -#: kio/paste.cpp:116 kio/global.cpp:669 kio/copyjob.cpp:1375 -#: kio/copyjob.cpp:1957 kio/job.cpp:2218 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" - -#: kio/paste.cpp:184 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:200 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " -"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-" -"formatua ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." - -#: kio/paste.cpp:275 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" - -#: kio/paste.cpp:335 kio/krun.cpp:1133 kio/renamedialog.cpp:411 -#: kio/kdirlister.cpp:389 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Okerreko URLa\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:387 -#, kde-format -msgid "&Paste File" -msgid_plural "&Paste %1 Files" -msgstr[0] "&Itsatsi fitxategia" -msgstr[1] "&Itsatsi %1 fitxategi" - -#: kio/paste.cpp:389 -#, kde-format -msgid "&Paste URL" -msgid_plural "&Paste %1 URLs" -msgstr[0] "&Itsatsi URLa" -msgstr[1] "&Itsatsi %1 URL" - -#: kio/paste.cpp:391 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" - -#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254 -#: kio/kemailsettings.cpp:261 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: kio/krun.cpp:127 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ezin da %1(e)n sartu.\n" -"Ez duzu kokapen honetan sartzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:161 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak " -"direla eta, ez da abiaraziko." - -#: kio/krun.cpp:167 -#, kde-format -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:191 -msgid "You are not authorized to select an application to open this file." -msgstr "Ez duzu aplikazio bat hautatzeko baimenik fitxategi hau irekitzeko." - -#: kio/krun.cpp:202 -msgid "Open with:" -msgstr "Ireki honekin:" - -#: kio/krun.cpp:581 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" - -#: kio/krun.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Error processing Exec field in %1" -msgstr "Errorea Exec eremua prozesatzean %1(e)n" - -#: kio/krun.cpp:886 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:898 -msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: kio/krun.cpp:912 -msgctxt "program name follows in a line edit below" -msgid "This will start the program:" -msgstr "Honek programa abiaraziko du:" - -#: kio/krun.cpp:926 -msgid "If you do not trust this program, click Cancel" -msgstr "Programa honetaz ez bazara fidatzen, edin klik Utzi botoian" - -#: kio/krun.cpp:959 -#, kde-format -msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" -msgstr "Ezin da %1 zerbitzua exekutagarri egin, exekuzioa abortatzen" - -#: kio/krun.cpp:1165 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " -"not exist." -msgstr "" -"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 fitxategia edo " -"direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/krun.cpp:1777 -#, kde-format -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." - -#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " -"be undone." -msgstr "" -"Zakarrontziko elementu guztiak betirako ezabatu nahi dituzu? Ekintza hau " -"ezin da desegin." - -#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Do you really want to move this item to the trash?" -msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" -msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:173 -msgctxt "Verb" -msgid "&Trash" -msgstr "&Zakarrontzia" - -#: kio/connection.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" - -#: kio/global.cpp:89 -#, kde-format -msgid "1 day %2" -msgid_plural "%1 days %2" -msgstr[0] "Egun %2etik 1" -msgstr[1] "%1 egunetik %2" - -#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 -#, kde-format -msgid "%1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "Elementu %1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: kio/global.cpp:126 -#, kde-format -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "Karpeta 1" -msgstr[1] "%1 karpeta" - -#: kio/global.cpp:127 -#, kde-format -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "Fitxategi 1" -msgstr[1] "%1 fitxategi" - -#: kio/global.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" - -#: kio/global.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "folders, files" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kio/global.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/global.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "items: folders, files (size)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kio/global.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." - -#: kio/global.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi" - -#: kio/global.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." - -#: kio/global.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" - -#: kio/global.cpp:186 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." - -#: kio/global.cpp:189 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." - -#: kio/global.cpp:196 -#, kde-format -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:199 -#, kde-format -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:202 -#, kde-format -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." - -#: kio/global.cpp:205 -#, kde-format -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:208 -#, kde-format -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:211 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." - -#: kio/global.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostalari ezezaguna %1" - -#: kio/global.cpp:214 -#, kde-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." - -#: kio/global.cpp:217 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Sarbidea ukatuta\n" -"Ezin izan da %1(e)n idatzi." - -#: kio/global.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." - -#: kio/global.cpp:223 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." - -#: kio/global.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." - -#: kio/global.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." - -#: kio/global.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." - -#: kio/global.cpp:244 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." - -#: kio/global.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua muntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." - -#: kio/global.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." - -#: kio/global.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ezin izan da %1 lotu." - -#: kio/global.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ezin izan da %1 entzun." - -#: kio/global.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ezin izan da %1 onartu." - -#: kio/global.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." - -#: kio/global.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." - -#: kio/global.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." - -#: kio/global.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." - -#: kio/global.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." - -#: kio/global.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrizendatu." - -#: kio/global.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." - -#: kio/global.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Could not change ownership for %1." -msgstr "Ezin izan da %1(r)en jabetza aldatu." - -#: kio/global.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." - -#: kio/global.cpp:298 -#, kde-format -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." - -#: kio/global.cpp:301 -#, kde-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorera: memoriarik gabe.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy ostalari ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:307 -#, kde-format -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:313 -#, kde-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"%1 zerbitzarian." - -#: kio/global.cpp:316 -#, kde-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Denbora muga gainditua\n" -"%1 zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Etenaldi ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:333 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:336 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:351 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" -"Diskoa beteta dago." - -#: kio/global.cpp:354 -#, kde-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:360 -#, kde-format -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." - -#: kio/global.cpp:363 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." - -#: kio/global.cpp:366 -msgid "" -"The required content size information was not provided for a POST operation." -msgstr "" -"Ez da hornitu POST eragiketa baterako eskatutako edukiaren neurriaren " -"informazioa." - -#: kio/global.cpp:369 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" -"%2\n" -"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." - -#: kio/global.cpp:379 -#, kde-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:381 -#, kde-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." - -#: kio/global.cpp:383 -#, kde-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." - -#: kio/global.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." - -#: kio/global.cpp:387 -#, kde-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." - -#: kio/global.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." - -#: kio/global.cpp:391 -#, kde-format -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." - -#: kio/global.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." - -#: kio/global.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." - -#: kio/global.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." - -#: kio/global.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." - -#: kio/global.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:405 -#, kde-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien jabea aldatzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." - -#: kio/global.cpp:411 -#, kde-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." - -#: kio/global.cpp:413 -#, kde-format -msgid "Opening files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategiak irekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:435 -msgctxt "@info url" -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: kio/global.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@info %1 error name, %2 description" -msgid "

    %1

    %2

    " -msgstr "

    %1

    %2

    " - -#: kio/global.cpp:447 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " - -#: kio/global.cpp:449 -msgid "Details of the request:" -msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" - -#: kio/global.cpp:450 -#, kde-format -msgid "
  • URL: %1
  • " -msgstr "
  • URLa: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:452 -#, kde-format -msgid "
  • Protocol: %1
  • " -msgstr "
  • Protokoloa: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:454 -#, kde-format -msgid "
  • Date and time: %1
  • " -msgstr "
  • Data eta ordua: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:455 -#, kde-format -msgid "
  • Additional information: %1
  • " -msgstr "
  • Informazio osagarria: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:458 -msgid "Possible causes:" -msgstr "Dauden arrazoiak:" - -#: kio/global.cpp:463 -msgid "Possible solutions:" -msgstr "Dauden konponbideak:" - -#: kio/global.cpp:496 -msgctxt "@info protocol" -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: kio/global.cpp:506 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin " -"edo bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago " -"eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:509 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:512 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." - -#: kio/global.cpp:513 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " -"on this resource." -msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:515 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " -"blokeatzen duela) dirudi." - -#: kio/global.cpp:517 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or " -"has locked the file." -msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " -"blokeatu fitxategia." - -#: kio/global.cpp:519 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." - -#: kio/global.cpp:521 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:522 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Gertatutakoa programaren erroreren batek eragin duela dirudi. Eskertuko " -"genizuke erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." - -#: kio/global.cpp:524 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " -"tresnak eskaini beharko lizkizuke." - -#: kio/global.cpp:526 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. " -"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " -"else by searching at the KDE bug reporting " -"website. If not, take note of the details given above, and include them " -"in your bug report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu KDE taldeari, edo software " -"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat " -"bidaliz. Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin " -"zuzenean. Bestela, lehenik begiratu ea beste inork errore berdinari buruz " -"berri eman duen KDEren errore " -"jakinarazpenen web gunean. Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, " -"eta sartu erroreari buruzko mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun " -"beste edozer daturekin batera." - -#: kio/global.cpp:534 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." - -#: kio/global.cpp:537 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have " -"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe " -"ibili bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." - -#: kio/global.cpp:540 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between " -"the server and this computer." -msgstr "" -"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." - -#: kio/global.cpp:542 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." - -#: kio/global.cpp:543 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." - -#: kio/global.cpp:544 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:545 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." - -#: kio/global.cpp:546 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Baliteke helbidea gaizki idatzi izana." - -#: kio/global.cpp:547 -msgid "" -"Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ongi egiaztatu helbida ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:549 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." - -#: kio/global.cpp:553 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" - -#: kio/global.cpp:554 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder " -"%1 could not be retrieved, as read access could not be " -"obtained." -msgstr "" -"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " -"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." - -#: kio/global.cpp:557 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:563 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" - -#: kio/global.cpp:564 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala " -"adierazten du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." - -#: kio/global.cpp:572 -#, kde-format -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:574 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not be started. This is usually due to " -"technical reasons." -msgstr "" -"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " -"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " -"hori." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have " -"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez " -"eguneratzea KDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta " -"uneko bertsioa ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." - -#: kio/global.cpp:585 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko errorea" - -#: kio/global.cpp:586 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " -"programak barneko errore bati buruzko berri eman du" - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" - -#: kio/global.cpp:595 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " -"The format of a URL is generally as " -"follows:
    protocol://user:password@www.example.org:port/fol" -"der/filename.extension?query=value
    " -msgstr "" -"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " -"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " -"
    protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ata" -"ka/karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
    " - -#: kio/global.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" - -#: kio/global.cpp:605 -#, kde-format -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs " -"currently installed on this computer." -msgstr "" -"Ordenagailuan instalatutako KDEko programek ez dute %1 " -"protokoloa onartzen." - -#: kio/global.cpp:608 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." - -#: kio/global.cpp:609 -#, kde-format -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " -"may be incompatible." -msgstr "" -"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren " -"bertsioa bateraezinak izatea." - -#: kio/global.cpp:611 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " -"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " -"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Protokoloa onartzen duen KDEren programa bat bila zenezake interneten, " -"kioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean http://kde-apps.org/ eta http://freshmeat.net/ dituzu." - -#: kio/global.cpp:620 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." - -#: kio/global.cpp:621 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." - -#: kio/global.cpp:622 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " -"resource." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"bailabide zehatzik adierazten." - -#: kio/global.cpp:625 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " -"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " -"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez " -"da egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " -"programazioko errore batek eragindakoa da." - -#: kio/global.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" - -#: kio/global.cpp:634 -#, kde-format -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is " -"implementing the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokoloa inplementatzen duen KDE programak ez du " -"eskatutako ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Errore hau KDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak KDEren " -"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio " -"ugariagoa eman beharko lizuke." - -#: kio/global.cpp:640 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "File Expected" -msgstr "Espero zen fitxategia" - -#: kio/global.cpp:646 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 was " -"found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 karpeta " -"aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:648 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." - -#: kio/global.cpp:653 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Karpeta espero zen" - -#: kio/global.cpp:654 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 was " -"found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 fitxategia " -"aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:661 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" - -#: kio/global.cpp:662 -#, kde-format -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." - -#: kio/global.cpp:670 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"fitxategia dagoelako." - -#: kio/global.cpp:672 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:674 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:675 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." - -#: kio/global.cpp:679 kio/copyjob.cpp:1050 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same " -"name already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"karpeta bat dagoelako." - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:684 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." - -#: kio/global.cpp:689 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:690 -#, kde-format -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " -"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." - -#: kio/global.cpp:693 -#, kde-format -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi " -"duzu." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Access Denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:701 -#, kde-format -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." - -#: kio/global.cpp:703 kio/global.cpp:919 -msgid "" -"You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." - -#: kio/global.cpp:705 kio/global.cpp:921 -msgid "" -"Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:707 kio/global.cpp:923 kio/global.cpp:935 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered " -"correctly." -msgstr "" -"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " -"zuzenak direla." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:714 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 was " -"rejected." -msgstr "" -"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ezin da karpetan sartu" - -#: kio/global.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" - -#: kio/global.cpp:731 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents " -"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " -"so." -msgstr "" -"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta KDEren programa ez dela " -"hori egiteko gai adierazten du." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" - -#: kio/global.cpp:741 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " -"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokapen batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. KDEk begizta amaigabea eragin duen " -"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " -"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:745 kio/global.cpp:767 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " -"loop, and try again." -msgstr "" -"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " -"berriro." - -#: kio/global.cpp:754 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" - -#: kio/global.cpp:755 kio/global.cpp:1056 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." - -#: kio/global.cpp:757 kio/global.cpp:951 kio/global.cpp:1058 -msgid "Retry the request." -msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" - -#: kio/global.cpp:762 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " -"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokapen batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " -"KDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, " -"detektatu du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean " -"gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:772 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " -"(socket-a) sortu." - -#: kio/global.cpp:776 kio/global.cpp:889 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:909 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network " -"interface may not be enabled." -msgstr "" -"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " -"sareko interfazea." - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" - -#: kio/global.cpp:783 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten " -"utzi." - -#: kio/global.cpp:785 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " -"to allow requests." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." - -#: kio/global.cpp:787 -#, kde-format -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " -"the requested service (%1)." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." - -#: kio/global.cpp:789 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " -"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." - -#: kio/global.cpp:796 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" - -#: kio/global.cpp:797 -#, kde-format -msgid "" -"Although a connection was established to %1, the connection " -"was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " -"komunikazioko puntu batean." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " -"connection as a response to the error." -msgstr "" -"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " -"konexioa itxiz." - -#: kio/global.cpp:806 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL baliabide baliogabea." - -#: kio/global.cpp:807 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" - -#: kio/global.cpp:808 -#, kde-format -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " -"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik " -"adierazten." - -#: kio/global.cpp:813 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " -"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " -"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " -"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, " -"eta ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ezin da gailua muntatu" - -#: kio/global.cpp:823 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " -"%1." - -#: kio/global.cpp:826 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a " -"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea " -"euskarrian (CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu " -"periferiko/eramangarria behar bezala konektatuta ez egotea." - -#: kio/global.cpp:830 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira " -"gailu bat hasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " -"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:840 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." - -#: kio/global.cpp:841 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" - -#: kio/global.cpp:842 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " -"reported error was: %1" -msgstr "" -"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " -"da: %1" - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or " -"user. Even such things as having an open browser window on a location on " -"this device may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " -"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin " -"dezake gailua lanpetuta egotea." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " -"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " -"uninitialize a device." -msgstr "" -"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX " -"erako sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi " -"dira gailu bat desasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:853 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:858 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" - -#: kio/global.cpp:859 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " -"dela edukiak irakurtzean adierazten du." - -#: kio/global.cpp:862 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:871 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" - -#: kio/global.cpp:872 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " -"dela baliabidean idaztean adierazi nahi du." - -#: kio/global.cpp:875 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." - -#: kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." - -#: kio/global.cpp:885 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ezin da lotu" - -#: kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) " -"ezin izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." - -#: kio/global.cpp:896 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ezin izan da entzun" - -#: kio/global.cpp:906 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" - -#: kio/global.cpp:907 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " -"to accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran " -"errorea gertatu baita." - -#: kio/global.cpp:911 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:916 -#, kde-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" - -#: kio/global.cpp:917 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." - -#: kio/global.cpp:928 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." - -#: kio/global.cpp:929 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" - -#: kio/global.cpp:930 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " -"unsuccessful." -msgstr "" -"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " -"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:933 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." - -#: kio/global.cpp:941 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" - -#: kio/global.cpp:942 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" - -#: kio/global.cpp:946 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" - -#: kio/global.cpp:947 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:948 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ezin izan da direktorioa ezabatu" - -#: kio/global.cpp:956 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 karpeta ezabatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:958 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:959 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." - -#: kio/global.cpp:962 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." - -#: kio/global.cpp:968 -#, kde-format -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 be " -"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako " -"puntu jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " -"berrekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:973 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." - -#: kio/global.cpp:978 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:979 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidea berrizendatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:987 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" - -#: kio/global.cpp:988 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:995 -msgid "Could Not Change Ownership of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen jabetza aldatu" - -#: kio/global.cpp:996 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to change the ownership of the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidearen jabetza aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1003 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1011 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa ustegabean bukatuta" - -#: kio/global.cpp:1012 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programa ustekabean amaitu da." - -#: kio/global.cpp:1020 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoriarik ez" - -#: kio/global.cpp:1021 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not obtain the memory required to " -"continue." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." - -#: kio/global.cpp:1029 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1030 -#, kde-format -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, " -"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " -"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " -"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " -"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." - -#: kio/global.cpp:1034 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " -"problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " -"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken " -"aldian interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:1045 -#, kde-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts " -"egin du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa " -"inplementatzen duen KDE programak onartzen." - -#: kio/global.cpp:1049 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE " -"team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ helbidera, KDE " -"taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri emateko." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Eskakizuna abortatua" - -#: kio/global.cpp:1062 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:1063 -#, kde-format -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " -"barneko errorea eman du: %2." - -#: kio/global.cpp:1066 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali " -"erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." - -#: kio/global.cpp:1069 -msgid "" -"Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " -"ohartarazteko." - -#: kio/global.cpp:1071 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " -"report directly to them." -msgstr "" -"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu " -"errorearen txostena." - -#: kio/global.cpp:1076 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Denbora-muga errorea" - -#: kio/global.cpp:1077 -#, kde-format -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received " -"within the amount of time allocated for the request as " -"follows:
    • Timeout for establishing a connection: %1 " -"seconds
    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
    • Timeout " -"for accessing proxy servers: %3 seconds
    Please note that you can " -"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting " -"Network Settings -> Connection Preferences." -msgstr "" -"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso " -"eskaeraren denbora-mugetan:
    • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 " -"segundo
    • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
    • Proxy " -"zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
    KDEren Kontrol " -"Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sareko ezarpenak -> Konexioaren " -"hobespenak hautatuz." - -#: kio/global.cpp:1088 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " -"zegoelako." - -#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1331 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1095 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " -"programak errore ezezaguna eman du: %2." - -#: kio/global.cpp:1103 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Etenaldi ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1104 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " -"type: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" - -#: kio/global.cpp:1112 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1113 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most " -"likely at the end of a file move operation. The original file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, " -"fitxategia lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1122 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1123 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which " -"to save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " -"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1132 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1133 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 fitxategia " -"berrizendatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." - -#: kio/global.cpp:1141 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1142 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 fitxategia sortzea " -"eskatzen du, baina ezin izan da sortu." - -#: kio/global.cpp:1150 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sortu" - -#: kio/global.cpp:1151 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" - -#: kio/global.cpp:1152 -#, kde-format -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." - -#: kio/global.cpp:1159 -msgid "No Content" -msgstr "Edukirik ez" - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskoa beteta" - -#: kio/global.cpp:1165 -#, kde-format -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " -"dagoelako." - -#: kio/global.cpp:1167 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " -"3) obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " -"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " -"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination " -"files are the same file." -msgstr "" -"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " -"direlako." - -#: kio/global.cpp:1177 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." - -#: kio/global.cpp:1188 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" - -#: kio/kdbusservicestarter.cpp:75 -#, kde-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:328 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " -"encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " -"enkriptatuko.\n" -"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:334 kio/tcpslavebase.cpp:609 -msgid "Security Information" -msgstr "Segurtasun-datuak" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:335 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jarraitu kargatzen" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:391 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a host name" -msgid "%1: SSL negotiation failed" -msgstr "%1: SSL negoziazioak huts egin du" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:603 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " -"unless otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " -"adierazi ezean.\n" -"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " -"dabiltzan bitartean errez ikusiko." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:610 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:611 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:747 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:748 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:761 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:774 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:776 kio/slaveinterface.cpp:485 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:948 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " -"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:960 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"KDE System Settings." -msgstr "" -"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. KDEko kontrol-gunean desgai " -"dezakezu hau." - -#: kio/chmodjob.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " -"access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " -"aldatzeko." - -#: kio/chmodjob.cpp:212 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Jauzi fitxategia" - -#: kio/kscan.cpp:50 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Eskuratu irudia" - -#: kio/kscan.cpp:99 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR irudia" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:82 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-mota:" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:86 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:90 -msgid "Patterns" -msgstr "Ereduak" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:103 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:113 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." -msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." - -#: kio/slaveinterface.cpp:483 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiri katea hondatuta dirudi" - -#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "Items in a folder" -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "Elementu 1" -msgstr[1] "%1 elementu" - -#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296 -msgctxt "@info mimetype" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kio/kdirmodel.cpp:998 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1000 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1002 -msgctxt "@title:column" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1004 -msgctxt "@title:column" -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1006 -msgctxt "@title:column" -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1008 -msgctxt "@title:column" -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1010 -msgctxt "@title:column" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kio/renamedialog.cpp:131 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "Apl&ikatu guztiei" - -#: kio/renamedialog.cpp:132 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" -"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " -"an existing file in the directory." -msgstr "" -"Hau markatuta dagoenean sakatutako botoia aplikatuko zaie uneko lana amaitu " -"arteko ondorengo karpeta gatazkei.\n" -"Jauzi sakatu ezean jakinaraziko zaizu direktorio batean existitzen den " -"fitxategi batekin gatazka dagoen kasuan." - -#: kio/renamedialog.cpp:133 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"conflicts for the remainder of the current job." -msgstr "" -"Hau markatuta dagoenean sakatutako botoia aplikatuko zaie uneko lana amaitu " -"arteko ondorengo gatazkei." - -#: kio/renamedialog.cpp:138 -msgid "&Rename" -msgstr "&Berrizendatu" - -#: kio/renamedialog.cpp:140 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Eman &izen berria" - -#: kio/renamedialog.cpp:146 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#: kio/renamedialog.cpp:147 -msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Ez kopiatu edo mugitu karpeta hau, horren ordez jauzi hurrengo elementura" - -#: kio/renamedialog.cpp:148 -msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" -msgstr "Ez kopiatu edo mugitu fitxategi hau, horren ordez jauzi hurrengora" - -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgctxt "Write files into an existing folder" -msgid "&Write Into" -msgstr "&Idatzi informazioa" - -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: kio/renamedialog.cpp:155 -msgid "" -"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " -"existing contents.\n" -"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " -"the directory." -msgstr "" -"Fitxategi eta karpetak existitzen den edozein direktoriotan kopiatuko dira, " -"nahiz eta edukia existitu.\n" -"Berriro galdetuko zaizu existitzen den direktorioan fitxategi batekin " -"gatazka sortzen bada." - -#: kio/renamedialog.cpp:160 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" - -#: kio/renamedialog.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" -"Idatzi fitxategiaren izen berria:" - -#: kio/renamedialog.cpp:173 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kio/renamedialog.cpp:227 -msgid "This action will overwrite the destination." -msgstr "Ekintza honek helburua gainidatziko du." - -#: kio/renamedialog.cpp:229 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: kio/renamedialog.cpp:230 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: kio/renamedialog.cpp:236 -msgid "Warning, the destination is more recent." -msgstr "Kontuz, helburua berriagoa da." - -#: kio/renamedialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa badago dagoeneko." - -#: kio/renamedialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia badago dagoeneko." - -#: kio/renamedialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "A more recent item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa badago dagoeneko." - -#: kio/renamedialog.cpp:282 -msgid "Rename:" -msgstr "Berrizendatu:" - -#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" - -#: kio/kimageio.cpp:43 -msgid "All Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" - -#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Mahaigaina lineaz kanpo dago" - -#: kio/passworddialog.cpp:57 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:64 -#, kde-format -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera mota\n" -"%1\n" -"ezezaguna da." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:94 kio/kdesktopfileactions.cpp:170 -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:138 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:207 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:218 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:220 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: kio/job.cpp:125 -msgctxt "@title job" -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 kio/fileundomanager.cpp:120 -msgctxt "The source of a file operation" -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 kio/fileundomanager.cpp:121 -msgctxt "The destination of a file operation" -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: kio/job.cpp:132 -msgctxt "@title job" -msgid "Copying" -msgstr "Kopiatzen" - -#: kio/job.cpp:139 -msgctxt "@title job" -msgid "Creating directory" -msgstr "Direktorioa sortzen" - -#: kio/job.cpp:140 kio/fileundomanager.cpp:117 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorioa" - -#: kio/job.cpp:145 -msgctxt "@title job" -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen" - -#: kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 kio/fileundomanager.cpp:124 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: kio/job.cpp:151 -msgctxt "@title job" -msgid "Examining" -msgstr "Aztertzen" - -#: kio/job.cpp:157 -msgctxt "@title job" -msgid "Transferring" -msgstr "Transferitzen" - -#: kio/job.cpp:163 -msgctxt "@title job" -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatzen" - -#: kio/job.cpp:164 -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Muntatzeko lekua" - -#: kio/job.cpp:170 -msgctxt "@title job" -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmuntatzen" - -#: kio/job.cpp:2322 -msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!" -msgstr "" - -#: kio/netaccess.cpp:104 -#, kde-format -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" - -#: kio/netaccess.cpp:453 -#, kde-format -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERROREA: Protokolo ezezaguna '%1'" - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." - -#: kio/accessmanager.cpp:234 -msgid "Blocked request." -msgstr "Eskakizuna blokeatu da" - -#: kio/accessmanager.cpp:296 -msgid "Unknown HTTP verb." -msgstr "HTTP aditz ezezaguna." - -#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 -msgid "&Yes" -msgstr "&Bai" - -#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 -msgid "&No" -msgstr "&Ez" - -#: kio/slave.cpp:438 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." - -#: kio/slave.cpp:447 -#, kde-format -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." - -#: kio/slave.cpp:466 -#, kde-format -msgid "Cannot talk to klauncher: %1" -msgstr "Ezin da klauncher-ekin hitz egin: %1" - -#: kio/slave.cpp:474 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Ezin da io-slave sortu:\n" -"klauncher-en erantzuna: %1" - -#: kio/pastedialog.cpp:55 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu-formatua:" - -#: kio/fileundomanager.cpp:116 -msgid "Creating directory" -msgstr "Direktorioa sortzen" - -#: kio/fileundomanager.cpp:119 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: kio/fileundomanager.cpp:123 -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen." - -#: kio/fileundomanager.cpp:285 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desegin" - -#: kio/fileundomanager.cpp:290 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "&Desegin: Kopiatu" - -#: kio/fileundomanager.cpp:292 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "&Desegin: Estekatu" - -#: kio/fileundomanager.cpp:294 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "&Desegin: Mugitu" - -#: kio/fileundomanager.cpp:296 -msgid "Und&o: Rename" -msgstr "&Desegin: Berrizendatu" - -#: kio/fileundomanager.cpp:298 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "&Desegin: Zakarrontziratu" - -#: kio/fileundomanager.cpp:300 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Desegin: Sortu karpeta" - -#: kio/fileundomanager.cpp:302 -msgid "Und&o: Create File" -msgstr "&Desegin: Sortu fitxategia" - -#: kio/fileundomanager.cpp:771 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " -"modified at %3.\n" -"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" -"Are you sure you want to delete %4?" -msgstr "" -"%1 fitxategia %2(e)tik kopiatu da, baina badirudi aldatu egin dela %3 " -"orduan.\n" -"Kopia desegiteak fitxategia ezaba dezake, eta aldaketa guztiak galduko " -"dira.\n" -"Ziur zaude %4 ezabatzea nahi duzula?" - -#: kio/fileundomanager.cpp:774 -msgid "Undo File Copy Confirmation" -msgstr "'Desegin fitxategiaren kopia'ren berrespena" - -#: kio/kfileitem.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "(Symbolic Link to %1)" -msgstr "(%1(e)ra esteka sinbolikoa)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1096 -#, kde-format -msgid "(%1, Link to %2)" -msgstr "(%1, %2(r)ako esteka)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1100 -#, kde-format -msgid " (Points to %1)" -msgstr " (%1(e)ra apuntatzen du)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1129 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1146 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1147 -msgid "Permissions:" -msgstr "Baimenak:" - -#: kio/kdirlister.cpp:399 -#, kde-format -msgid "" -"URL cannot be listed\n" -"%1" -msgstr "" -"URLa ezin da zerrendatu\n" -"%1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos, Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Asier Iturralde " -"Sarasola,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net,,,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan " -"segurua den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Errepikatu pasahitza:" - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Aukeratu pasahitza:" - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. " -"Morroi honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta " -"honek bertan behera utziko du transakzioa." - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Organization / Common Name" -msgstr "Erakundea (CN)" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:20 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Erakundeko saila (OU)" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) -#: rc.cpp:23 -msgid "Display..." -msgstr "Bistaratu..." - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection) -#: rc.cpp:26 -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) -#: rc.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:300 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:294 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) -#: rc.cpp:38 -msgid "Subject Information" -msgstr "Gaiaren informazioa" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) -#: rc.cpp:41 -msgid "Issuer Information" -msgstr "Jaulkitzailearen informazioa" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Validity period" -msgstr "Balio-epea" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Serial number" -msgstr "Serie-zenbakia" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) -#: rc.cpp:53 -msgid "MD5 digest" -msgstr "MD5 laburpena" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "SHA1 digest" -msgstr "MD5 laburpena" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) -#: rc.cpp:59 -msgid "Common name:" -msgstr "Izen arrunta:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) -#: rc.cpp:62 -msgid "Acme Co." -msgstr "Acme Co." - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) -#: rc.cpp:65 -msgid "Organization:" -msgstr "Erakundea:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) -#: rc.cpp:68 -msgid "Acme Sundry Products Company" -msgstr "Acme Sundry Products Company" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) -#: rc.cpp:71 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Erakundeko saila:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) -#: rc.cpp:74 -msgid "Fraud Department" -msgstr "Maula departamentua" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) -#: rc.cpp:77 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) -#: rc.cpp:80 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) -#: rc.cpp:83 -msgid "State:" -msgstr "Herrialdea:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) -#: rc.cpp:86 -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) -#: rc.cpp:89 -msgid "City:" -msgstr "Hiria:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) -#: rc.cpp:92 -msgid "Lakeridge Meadows" -msgstr "Lakeridge Meadows" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) -#: rc.cpp:95 -msgid "[padlock]" -msgstr "[giltza]" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) -#: rc.cpp:98 -msgctxt "Web page address" -msgid "Address:" -msgstr "Helbidea:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) -#: rc.cpp:101 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) -#: rc.cpp:104 -msgid "Encryption:" -msgstr "Enkriptazioa:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) -#: rc.cpp:107 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) -#: rc.cpp:110 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) -#: rc.cpp:113 -msgid "Certificate chain:" -msgstr "Ziurtagiri katea:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) -#: rc.cpp:116 -msgid "Trusted:" -msgstr "Fidatuta:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) -#: rc.cpp:119 -msgid "Validity period:" -msgstr "Balio-epea noiztik:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) -#: rc.cpp:122 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serie-zenbakia:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) -#: rc.cpp:125 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) -#: rc.cpp:128 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:131 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " -"terminal when launching a program" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo " -"kontsolak ematen duen informazioa ikusteko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:137 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) -#: rc.cpp:140 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalaren aukerak:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio " -"garrantzitsua eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori " -"eskuratzeko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:146 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) -#: rc.cpp:149 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " -"when launching a program" -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " -"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID " -"kode honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen " -"ditu. Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:155 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:158 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:161 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) -#: rc.cpp:164 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) -#: rc.cpp:167 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " -"program startup" -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " -"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " -"daiteke." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:173 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " -"nahi baduzu." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:179 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:182 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "&D-BUS erregistroa:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:185 -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:188 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Hainbat instantzia" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:191 -msgid "Single Instance" -msgstr "Instantzia bakarra" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:194 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Exekutatu amaitu arte" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:203 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin " -"agertuko da bai programen menuan baita panelean." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:200 ../kfile/kfilewidget.cpp:534 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:212 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " -"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " -"luke." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:209 -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:218 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Irad&okizuna:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" -"\n" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri " -"eduki ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:239 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" -"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:269 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:266 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bidea:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:280 -msgid "" -"

    This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" -"bmp. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

    \n" -"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

    " -msgstr "" -"

    Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak " -"agertzen dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp. Sistemak ezagutu " -"beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta mime-motak, " -"fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den jakiteko.

    \n" -"

    Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " -"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin " -"ditzakeen MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian " -"zerrendatik kentzeko.

    " - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:277 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:285 -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-mota" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:288 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: rc.cpp:291 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " -"gehitzeko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: rc.cpp:297 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " -"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) ezabatzeko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:303 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, D-BUS aukerak, jakinarazpenaren " -"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:306 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Au&kera aurreratuak" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Setting ACL for %1" -msgstr "%1(r)en ACL ezartzea" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:730 ../kioslave/file/file_unix.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan dira\n" -"%1(r)en baimenak aldatu" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:925 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:935 ../kioslave/file/file.cpp:1144 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:970 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1049 -msgid "mounting is not supported by wince." -msgstr "wince-k ezin du muntatu." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1157 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1171 -msgid "unmounting is not supported by wince." -msgstr "wince-k ezin du demontatu." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1258 -#, kde-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:348 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:617 -#, kde-format -msgid "Could not get user id for given user name %1" -msgstr "Ezin izan da %1 erabiltzaile-izenaren erabiltzaile IDa lortu" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:630 -#, kde-format -msgid "Could not get group id for given group name %1" -msgstr "Ezin izan da %1 talde-izenaren talde IDa lortu" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:371 -#, kde-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:478 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Arrazoia: %2" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507 -msgid "Sending login information" -msgstr "Saioko informazioa bidaltzen" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:570 -#, kde-format -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Bidalitako mezua:\n" -"Saioko erabiltzaile-izena: %1 eta pasahitza: [ezkutua]\n" -"\n" -"Zerbitzariaren erantzuna:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5331 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5333 -msgid "Site:" -msgstr "Gunea:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:581 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:679 -msgid "Login OK" -msgstr "Saioa hasi da" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:708 -#, kde-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2564 ../kioslave/http/http.cpp:5222 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5343 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " -"below before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " -"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2568 ../kioslave/http/http.cpp:5226 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5346 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy-a:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2569 ../kioslave/http/http.cpp:5227 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5426 -#, kde-format -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 %2(e)n" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2570 ../kioslave/http/http.cpp:5229 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5363 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 -msgid "kio_metainfo" -msgstr "kio_metadatuak" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 -#, kde-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "KDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Hustu cache-a" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733 -msgid "Display information about cache file" -msgstr "Erakutsi katxe fitxategiari buruzko informazioa" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Itzali cookie jar." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Ezabatu domeinuaren cookie-ak." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Ezabatu cookie guztiak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie alerta" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:97 -#, kde-format -msgid "You received a cookie from" -msgid_plural "You received %1 cookies from" -msgstr[0] "Cookie bat jaso duzu hemendik:" -msgstr[1] "%1 cookie jaso dituzu hemendik:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115 -msgid " [Cross Domain]" -msgstr " [Zeharkako domeinua]" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplikatu aukera honi:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Cookie hau &bakarrik" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Cookie hauek &bakarrik" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " -"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the System " -"Settings)." -msgstr "" -"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat " -"jasotzen bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' " -"Sistema ezarpenetan)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:139 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " -"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " -"This policy will be permanent until you manually change it from the System " -"Settings (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera " -"hau hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. " -"Araudia indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte (ikus Web " -"arakatzailea/Cookie-ak Sistema ezarpenetak)." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Cookie guztiak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:148 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the System Settings for " -"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu " -"egingo dira Sistema ezarpenetan. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak " -"Kontrol Gunean)." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:162 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:200 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-aren xehetasunak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:213 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitze-data:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:234 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:241 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizioa:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 -msgctxt "Next cookie" -msgid "&Next >>" -msgstr "&Hurrengoa >>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:255 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:282 -msgid "Not specified" -msgstr "Zehaztu gabe" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:291 -msgid "End of Session" -msgstr "Saio-amaiera" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:296 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:305 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:601 -msgid "No host specified." -msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1594 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1598 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve property values" -msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1601 -msgctxt "request type" -msgid "set property values" -msgstr "ezarri propietatearen balioak" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1604 -msgctxt "request type" -msgid "create the requested folder" -msgstr "sortu eskatutako direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 -msgctxt "request type" -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1610 -msgctxt "request type" -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "mugitu zehaztutako fitxategi edo direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1613 -msgctxt "request type" -msgid "search in the specified folder" -msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1616 -msgctxt "request type" -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1619 -msgctxt "request type" -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1622 -msgctxt "request type" -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1625 -msgctxt "request type" -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1628 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1631 -msgctxt "request type" -msgid "run a report in the specified folder" -msgstr "exekutatu txostena zehaztutako karpetan" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1642 -#, kde-format -msgctxt "%1: code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ustekabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1650 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1692 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type, %2: url" -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -msgstr "" -"Akatsa gertatu da %1, %2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena azpian." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1706 ../kioslave/http/http.cpp:1838 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1844 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more " -"intermediate collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " -"arte." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " -"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " -"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " -"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1735 -#, kde-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1741 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1746 ../kioslave/http/http.cpp:1852 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1750 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1756 ../kioslave/http/http.cpp:1858 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " -"duelako." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 ../kioslave/http/http.cpp:1865 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state " -"of the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren " -"ondoren baliabidearen egoera grabatzeko." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1816 -msgid "The resource cannot be deleted." -msgstr "Baliabidea ezin da ezabatu." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 -#, kde-format -msgctxt "request type" -msgid "upload %1" -msgstr "kargatu %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1879 -#, kde-format -msgctxt "%1: response code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ustekabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:2705 -#, kde-format -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3037 -#, kde-format -msgctxt "@warning: Security check on url being accessed" -msgid "" -"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the " -"website does not require authentication. This may be an attempt to trick " -"you.

    Is \"%1\" the site you want to visit?" -msgstr "" -"\"%1\" lekuan \"%2\" abizenarekin saioa hastera zoaz, baino weblekuak ez du " -"autentikaziorik eskatzen. Hau zuri iruzur egiteko saiakera izan daiteke. " -"

    \"%1\" da bisitatu nahi duzun lekua?" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3044 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Website Access" -msgstr "Berretsi weblekuaren sarbidea" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3121 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3825 ../kioslave/http/http.cpp:3879 -#, kde-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:4345 -#, kde-format -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5362 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5456 -msgid "Authorization failed." -msgstr "Baimentzeak hust egin du." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5472 -msgid "Unknown Authorization method." -msgstr "Baimentzeko metodo ezezaguna." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:286 -msgid "" -"While typing in the text area, you may be presented with possible " -"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " -"button and selecting a preferred mode from the Text Completion " -"menu." -msgstr "" -"Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " -"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin " -"eta hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Drive: %1" -msgstr "Gailua: %1" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder.

    For instance, " -"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you " -"to file:/home.
    " -msgstr "" -"Klikatu botoi hau guraso karpetan sartzeko.

    Adibidez, uneko " -"helbidea file:/home/%1 bada botoia hau klikatzeak file:/home kokalekura " -"eramango zaitu.
    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Klikatu botoi hau arakatze historian urrats bat atzera mugitzeko." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:428 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:434 -msgid "Show Places Navigation Panel" -msgstr "Erakutsi kokalekuen nabigaziorako panela" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:441 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Erakutsi laster-markak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:448 -msgid "" -"This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including:

    • how files are sorted in the " -"list
    • types of view, including icon and list
    • showing of " -"hidden files
    • the Places navigation panel
    • file " -"previews
    • separating folders from files
    " -msgstr "" -"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " -"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste:
    • fitxategiak " -"zelan ordenatuko diren zerrendan
    • ikuspegi motak, ikonoa eta " -"zerrenda barne
    • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
    • " -"
    • kokalekuen nabigaziorako panela
    • fitxategien aurrebista
    • " -"
    • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma txikiagotu" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:493 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma handiagotu" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:557 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " -"match the filter will not be shown.

    You may select from one of the preset " -"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " -"into the text area.

    Wildcards such as * and ? are allowed.

    " -msgstr "" -"Fitxategi zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin " -"bat ez datozen fitxategi izenak ez dira erakutsiko.

    Menu hedagarrian " -"dituzun iragazkien artean aukeratu dezakezu, edo zuzenean sartu testu " -"eremuan nahi duzuna.

    * edo ? bezalako komodinak ere onartzen " -"dira.

    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:563 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:788 -msgid "You can only select one file" -msgstr "Fitxategi bakarra aukera dezakezu" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:789 -msgid "More than one file provided" -msgstr "Fitxategi bat baino gehiago eman da" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:953 -msgid "You can only select local files" -msgstr "Fitxategi lokalak hauta ditzakezu bakarrik" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:954 -msgid "Remote files not accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972 -msgid "" -"More than one folder has been selected and this dialog does not accept " -"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select " -"only one folder to list it." -msgstr "" -"Karpeta bat baino gehiago hautatu da eta elkarrizketa-koadro honek ez ditu " -"karpetak onartzen, beraz ezinezkoa da bat erabakitzea sartzeko. Hautatu " -"soilik karpeta bat zerrendatzeko." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972 -msgid "More than one folder provided" -msgstr "Karpeta bat baino gehiago eman da" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980 -msgid "" -"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be " -"ignored and the selected folder will be listed" -msgstr "" -"Gutxienez karpeta bat eta fitxategi bat hautatu dira. Hautatutako " -"fitxategiei ezikusi egingo zaie, eta hautatutako karpetak zerrendatuko dira." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980 -msgid "Files and folders selected" -msgstr "Hautatutako fitxategi eta karpetak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" could not be found" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia aurkitu" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ezin da fitxategia ireki" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1266 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " -"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1278 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1292 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1481 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu gainidaztea?" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1482 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1613 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" -"baliozkoak ez direla dirudi." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1615 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1695 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1696 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1799 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Karpeta guztiak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2051 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" -msgstr "Ikonoaren tamaina: %1 pixel (tamaina estandarra)" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2054 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels" -msgstr "Ikonoaren tamaina: %1 pixel" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2191 -#, kde-format -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192 -#, kde-format -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 luzapena" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201 -msgid "a suitable extension" -msgstr "luzapen egokia" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211 -#, kde-format -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with " -"extensions:
    1. Any extension specified in the %1 text area " -"will be updated if you change the file type to save in.

    2. If no extension is specified in the %2 text area when you " -"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the " -"filename does not already exist). This extension is based on the file type " -"that you have chosen to save in.

      If you do not want KDE to supply " -"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " -"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " -"period will be automatically removed).
    If unsure, keep this option " -"enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen " -"ditu:
    1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen " -"eguneratu egingo da gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " -"

    2. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez " -"baldin bada luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran " -"(fitxategia aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-" -"motan oinarritzen da.

      KDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi " -"ez baldin baduzu, aukera hau desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren " -"amaieran puntua (.) gehituz ere ken dezakezu (puntua ezabatu egingo " -"da).
    Zer egin jakin ezean, hobe aukera hau gaituta uzten baduzu " -"zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " -"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " -"bookmark.

    These bookmarks are specific to the file dialog, but " -"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
    " -msgstr "" -"Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango " -"dituzu. Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo " -"editatzeko.

    Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari " -"dagozkio, baina KDEren beste edozein lekutan erabil daitezke laster-marka " -"gisa.
    " - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Home" -msgstr "Hasiera" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Root" -msgstr "Erroa" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761 -#, kde-format -msgid "&Release '%1'" -msgstr "&Askatu '%1'" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763 -#, kde-format -msgid "&Safely Remove '%1'" -msgstr "'%1' Ziurtasunez ezabatu" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766 -#, kde-format -msgid "&Unmount '%1'" -msgstr "'%1' &Desmuntatu" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787 -#, kde-format -msgid "&Eject '%1'" -msgstr "'%1' &Egotzi" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821 -#, kde-format -msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." -msgstr "'%1' gailua ez da diskoa eta ezin da egotzi." - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" -msgstr "Errorea gertatu da %1 atzitzean, sistemaren erantzuna: %2" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1'" -msgstr "Errorea gertatu da %1 atzitzean" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 -msgid "Add Places Entry" -msgstr "Erantsi kokalekuen sarrera" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92 -msgid "Edit Places Entry" -msgstr "Editatu kokalekuen sarrera" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Places panel.

    The " -"label should consist of one or two words that will help you remember what " -"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " -"the location's URL.
    " -msgstr "" -"Hau Kokalekuak panelean agertuko den testua da.

    Etiketak " -"hitzbat edo bi izatea komeni da sarrera hau zeri dagokion gogoratzen " -"laguntzeko. Etiketarik sartzen ez baduzu, kokapenaren URL-tik hartuko " -"da.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109 -msgid "L&abel:" -msgstr "&Etiketa:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111 -msgid "Enter descriptive label here" -msgstr "Sartu azalpen-etiketa hemen" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " -"used. For example:

    %1
    http://www.kde.org
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    By clicking on the button next " -"to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
    " -msgstr "" -"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " -"Adibidez:

    %1
    http://www.kde.org " -"
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    Testua editatzeko laukiaren " -"ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki batera nabiga dezakezu.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121 -msgid "&Location:" -msgstr "&Helbidea:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Places panel.

    Click " -"on the button to select a different icon.
    " -msgstr "" -"Ikono hau Kokalekuak panelean agertuko da.

    Egin klik botoian " -"bestelako ikonoa hautatzeko.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:130 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Aukeratu &ikonoa:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147 -#, kde-format -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:149 -#, kde-format -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1).

    If this setting is not selected, the " -"entry will be available in all applications.
    " -msgstr "" -"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " -"erakusteko.

    Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio " -"guztietan izango da erabilgarri.
    " - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 -msgid "Sorry" -msgstr "Barkatu" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374 -#, kde-format -msgid "The template file %1 does not exist." -msgstr "%1 txantiloi fitxategia ez da existitzen." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Sortu direktorioa" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Sartu beste izen ba" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Sortu ezkutuko direktorioa?" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"\"%1\" izena puntu batez haste da, hau da, direktorioa ezkutukoa izanen da " -"lehenetsiz." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566 -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 -msgid "Create Symlink" -msgstr "Sortu esteka sinbolikoa" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570 -msgid "Create link to URL" -msgstr "Sortu URLari esteka" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Create New" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890 -msgid "" -"Basic links can only point to local files or directories.\n" -"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." -msgstr "" -"Oinarrizko estekek soilik bertako fitxategi edo karpetak erakutsi " -"ditzakete.\n" -"Mesedez erabili \"Esteka kokapenera\" urruneko URL-entzat." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966 -msgid "Create New" -msgstr "Sortu berria" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979 -msgid "Link to Device" -msgstr "Gailuari esteka" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024 -msgctxt "Default name for a new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 -msgid "Navigate" -msgstr "Nabigatu" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Erakutsi bide-izen osoa" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 -msgid "Custom Path" -msgstr "Bide-izen pertsonalizatua" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 -#, kde-format -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ezabatzekorik ez" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1' ezabatzea nahi duzula?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategirik hautatu." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Zakarrontziratzekorik ez" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1'zakarrontziratu nahi duzula?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865 -msgid "Trash File" -msgstr "Zakarrontziratu fitxategia" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873 -msgctxt "to trash" -msgid "&Trash" -msgstr "&Zakarrontziratu" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 -#, kde-format -msgid "translators: not called for n == 1" -msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" -msgstr[0] "Beti n>1" -msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872 -msgid "Trash Files" -msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Goiko karpeta" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 -msgid "Home Folder" -msgstr "Etxea" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 -msgid "Reload" -msgstr "Birkargatu" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenatzen" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 -msgid "By Name" -msgstr "Izenaren arabera" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 -msgid "By Size" -msgstr "Tamainaren arabera" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 -msgid "By Date" -msgstr "Dataren arabera" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 -msgid "By Type" -msgstr "Motaren arabera" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 -msgid "Descending" -msgstr "Beherakorra" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 -msgid "Folders First" -msgstr "Karpetak lehenengo" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 -msgid "Icon Position" -msgstr "Ikonoaren posizioa" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 -msgid "Next to File Name" -msgstr "FItxategi-izenaren alboan" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 -msgid "Above File Name" -msgstr "FItxategi-izenaren gainean" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 -msgid "Short View" -msgstr "Ikuspegi laburtua" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ikuspegi zehatza" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 -msgid "Tree View" -msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 -msgid "Detailed Tree View" -msgstr "Zuhaitzaren ikuspegi xehetua" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 -msgid "Show Aside Preview" -msgstr "Erakutsi alboko aurrebista" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 -msgid "Show Preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 -msgid "Click for Location Navigation" -msgstr "Egin klik kokalekuetan nabigatzeko" - -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 -msgid "Click to Edit Location" -msgstr "Egin klik kokaleku editatzeko" - -#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 -#, kde-format -msgid "&Edit Entry '%1'..." -msgstr "&Editatu '%1' sarrera..." - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 -#, kde-format -msgid "&Hide Entry '%1'" -msgstr "E&zkutatu '%1' sarrera" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 -msgid "&Show All Entries" -msgstr "Erakutsi &sarrera guztiak" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 -#, kde-format -msgid "&Remove Entry '%1'" -msgstr "&Ezabatu '%1' sarrera" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." -msgstr "" -"Ziur zaude zakarrontzia hustu nahi duzula? Elementu guztiak ezabatuko dira." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 -msgctxt "folder name" -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 -msgctxt "@action:button" -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mugitu zakarrontzira" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_applications.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_applications.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_applications.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_applications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of kio_settings.po to Basque -# translation of kio_settings.po to EUSKARA -# translation of kio_settings.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005, 2006. -# Iñigo Salvador Azurmend , 2004. -# marcos , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 04:58+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_applications.cpp:119 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kio_applications.cpp:119 -msgid "Programs" -msgstr "Programak" - -#: kio_applications.cpp:126 -msgid "Unknown application folder" -msgstr "Aplikazio karpeta ezezaguna" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_archive.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_archive.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_archive.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_archive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_tar.po to -# , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_archive.cpp:241 kio_archive.cpp:337 kio_archive.cpp:411 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin ireki fitxategia, ziur aski onartzen ez den fitxategi " -"formatuarengatik.\n" -"%1" - -#: kio_archive.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Artxiboa ezin izan da ireki, agian formatua onartzen ez delako.\n" -"%1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,119 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Basque -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: audiocd.cpp:65 -msgid "CDDB Information" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:79 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokoloaren izena" - -#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket-aren izena" - -#: audiocd.cpp:107 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: audiocd.cpp:107 -msgid "Full CD" -msgstr "CD osoa" - -#: audiocd.cpp:272 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " -"format instead." -msgstr "" -"Ezin duzu ostalaririk zehaztu protokolo honekin. Horren ordez, erabili ezazu " -"audiocd:/ formatua." - -#: audiocd.cpp:787 -msgid "" -"Device does not have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Gailuak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetan. Egiaztatu gailuaren " -"irakurketarako baimenak." - -#: audiocd.cpp:789 -msgid "" -"Device does not have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Gailuak ez du idazteko baimenik kontu honetan. Egiaztatu gailuaren " -"idazketarako baimenak." - -#: audiocd.cpp:793 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " -"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " -"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " -"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " -"CD-ROM is." -msgstr "" -"Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ " -"exekutatzen zu bezala (ez root bezala). Pisten zerrendarik ikusten al duzu? " -"Horrela ez bada egiazta ezazu CD gailua atzitzeko baimenak dituzula. SCSI " -"emulazioa erabiltzen ari bazara (hau posiblea da IDE CD grabagailu bat " -"baduzu) egiazta ezazu irakurtzeko eta idazteko baimena duzula SCSI gailu " -"generikoan (seguruenik /dev/sg0, /dev/sg1, etb...). Honek arazoa konpontzen " -"ez badu saia zaitez audiocd:/?device=/dev/sg0 (edo antzekoa) idazten, " -"kio_audiocd-ri zure CD-ROMa zein gailu den adierazteko." - -#: audiocd.cpp:867 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" -"AudioCD: diskoa hondatuta dago pista honetan, datuak galtzeko arriskua dago." - -#: audiocd.cpp:873 -#, kde-format -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Errorea CDtik %1-rako audio datuak irakurtzean." - -#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961 -#, kde-format -msgid "Could not read %1: encoding failed" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri: huts egin du kodetzean" - -#: audiocd.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "Track %1" -msgstr "%1. pista" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Julen Landa, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Julen Landa Alustiza" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, julen@mundurat.net,,,,,julen@mundurat.net" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:18+0000\n" -"Last-Translator: asieriko \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_bookmarks.cpp:89 -msgid "Root" -msgstr "Erroa" - -#: kio_bookmarks.cpp:122 -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#: kio_bookmarks.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Wrong request: %1" -msgstr "Eskaera okerra: %1" - -#: kio_bookmarks.cpp:207 -msgid "My bookmarks" -msgstr "Nire laster-markak" - -#: kio_bookmarks.cpp:209 -msgid "Xavier Vello" -msgstr "Xavier Vello" - -#: kio_bookmarks.cpp:209 -msgid "Initial developer" -msgstr "Jatorrizko garatzailea" - -#: kio_bookmarks_html.cpp:99 -msgid "There are no bookmarks to display yet." -msgstr "Oraindik ez dago bistaratzeko laster-markarik" - -#: kio_bookmarks_html.cpp:138 -msgid "" -"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Ez da kio_bookmarks en CSS fitxategia aurkitu. Irteera itsusi ikusiko da.\n" -"Egiaztatu instalazioa." - -#: kio_bookmarks_html.cpp:147 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Nire laster-markak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Asier Urío Larrea, ,Launchpad Contributions:,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "asieriko@gmail.com,,,asieriko@gmail.com" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kioclient.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kioclient.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kioclient.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kioclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,279 +0,0 @@ -# translation of kioclient.po to Euskara -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kioclient.cpp:42 -msgid "KIO Client" -msgstr "KIO bezeroa" - -#: kioclient.cpp:43 -msgid "Command-line tool for network-transparent operations" -msgstr "Komando lerroko tresna sarearekiko eragiketa gardenak egiteko" - -#: kioclient.cpp:54 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sintaxia:\n" - -#: kioclient.cpp:55 -msgid "" -" kioclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient openProperties 'url'\n" -" # Propietate menu bat irekitzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:57 -msgid "" -" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n" -" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the " -"application\n" -" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n" -" # In this case the mimetype is determined\n" -" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -" # 'url' can be an executable, too.\n" -msgstr "" -" kioclient exec 'url' ['mimemota']\n" -" # 'url'-k adierazitako dokumentua irikitzen saiatzen da, KDE-n " -"berarekin\n" -" # elkartutako aplikazioan. 'mimemota' ahaztu dezakezu.\n" -" # Kasu honetan mimemota automatikoki zehazten da.\n" -" # Noski, URL dokumentu baten URL izan daiteke,\n" -" # edo *.desktop fitxategi bat izan daiteke.\n" -" # 'url' exekutagarri bat ere izan daiteke.\n" - -#: kioclient.cpp:64 -msgid "" -" kioclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient move 'jatorria' 'jomuga'\n" -" # URL 'jatorria' 'jomuga'-ra mugitzen du.\n" -" # 'jatorria' URL zerrenda bat izan daiteke.\n" - -#: kioclient.cpp:67 -msgid "" -" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n" -" # to the trash.\n" -msgstr "" -" # 'jomuga' \"trash:/\" izan daiteke fitxategiak\n" -" # zakarrontzira mugitzeko.\n" - -#: kioclient.cpp:69 -msgid "" -" # the short version kioclient mv\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" -" # kioclient mv bertsio laburra\n" -" # ere eskuragarri dago.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:71 -msgid "" -" kioclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient download ['jatorria']\n" -" # 'jatorria' URL-a erabiltzaileak zehaztutako kokapen\n" -" # batera kopiatzen du. 'jatorria' URL zerrenda bat izan\n" -" # daiteke, ez bada ematen URL bat eskatuko da.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:75 -msgid "" -" kioclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient copy 'jatorria' 'jomuga'\n" -" # 'jatorria' URL-a 'jomuga'-ra kopiatzen du.\n" -" # 'jatorria' URL zerrenda bat izan daiteke.\n" - -#: kioclient.cpp:78 -msgid "" -" # the short version kioclient cp\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" -" # kioclient cp bertsio laburra\n" -" # ere eskuragarri dago.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:80 -msgid "" -" kioclient cat 'url'\n" -" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient cat 'url'\n" -" # 'url'-ren edukia irteera estandarrera idazten du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:82 -msgid "" -" kioclient remove 'url'\n" -" # Removes the URL\n" -" # 'url' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient remove 'url'\n" -" # URLa kentzen du.\n" -" # 'url' URL zerrenda bat izan daiteke.\n" - -#: kioclient.cpp:85 -msgid "" -" # the short version kioclient rm\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" -" # kioclient rm bertsio laburra\n" -" # ere eskuragarri dago.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:88 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CDROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Adibideak:\n" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // CDROM-a muntatzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:91 -msgid "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Fitxategia aplikazio lehentsiarekin zabaltzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:93 -msgid "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Fitxategia Netscape-rekin zabaltzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:95 -msgid "" -" kioclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec ftp://localhost/\n" -" // URL duen leiho berria zabaltzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:97 -msgid "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Emacs abiarazten du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:99 -msgid "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CDROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // CDROM muntatzeko karpeta zabaltzen du\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:101 -msgid "" -" kioclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec .\n" -" // Uneko karpeta zabaltzen du. Oso komenigarria.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:112 -msgid "Non-interactive use: no message boxes" -msgstr "Erabilera ez interaktiboa: mezu laukirik ez" - -#: kioclient.cpp:114 -msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)" -msgstr "Gainidatzi jomuga existitzen bada (copy eta move-rentzako)" - -#: kioclient.cpp:117 -msgid "URL or URLs" -msgstr "URL edo URL-ak" - -#: kioclient.cpp:119 kioclient.cpp:122 -msgid "Source URL or URLs" -msgstr "Jatorri URL edo URL-ak" - -#: kioclient.cpp:120 kioclient.cpp:123 -msgid "Destination URL" -msgstr "Jomuga URL" - -#: kioclient.cpp:125 -msgid "Show available commands" -msgstr "Erakutsi komando eskuragarriak" - -#: kioclient.cpp:126 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Komandoa (begiratu --commands)" - -#: kioclient.cpp:127 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Komandoarentzako argumentuak" - -#: kioclient.cpp:162 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "Sintaxi errorea: Ez daude behar adina argumentu\n" - -#: kioclient.cpp:167 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "Sintaxi errorea: Argumentu gehiegi\n" - -#: kioclient.cpp:318 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Ezin da baliogabeko URL batetik zama jaitsi." - -#: kioclient.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "Sintaxi errorea: '%1' komando ezezaguna\n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kioexec.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kioexec.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:35+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: main.cpp:44 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko " -"eskaerak egiten ditu" - -#: main.cpp:52 -msgid "'command' expected.\n" -msgstr "\"komandoa\" espero zen.\n" - -#: main.cpp:81 -#, kde-format -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 URLa\n" -"gaizki osatuta dago" - -#: main.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Urruneko %1 URLa\n" -"ez da --tempfiles aukerarekin onartzen" - -#: main.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Behin-behineko fitxategia:\n" -"%1,\n" -"aldatu egin da.\n" -"Ezabatu nahi duzu?" - -#: main.cpp:217 main.cpp:224 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatu da" - -#: main.cpp:217 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ez ezabatu" - -#: main.cpp:223 -#, kde-format -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fitxategi hau:\n" -"%1,\n" -"aldatu egin da.\n" -"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" - -#: main.cpp:224 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: main.cpp:224 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ez kargatu" - -#: main.cpp:253 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: main.cpp:255 -msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" -msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror garatzaileak" - -#: main.cpp:256 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:257 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:258 -msgid "Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" - -#: main.cpp:259 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:260 -msgid "Oswald Buddenhagen" -msgstr "Oswald Buddenhagen" - -#: main.cpp:265 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Erabili URLak fitxategi lokalak bezala, eta ondoren ezabatu" - -#: main.cpp:266 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako fitxategi-izena" - -#: main.cpp:267 -msgid "Command to execute" -msgstr "Komandoa exekutatzeko" - -#: main.cpp:268 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) \"komandoa\"n erabiltzeko" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_finger.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_finger.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_finger.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_finger.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kio_finger.po to Basque -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:46+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_finger.cpp:153 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "Ezin aurkitu Perl programa zure sisteman, mesedez instalatu." - -#: kio_finger.cpp:166 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "Ezin aurkitu Finger programa zure sisteman, mesedez instalatu." - -#: kio_finger.cpp:179 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger Perl script-a ez da aurkitu." - -#: kio_finger.cpp:191 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "kio_finger CSS scripta ez da aurkitu. Irteera itsusia agertuko da." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_fish.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_fish.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_fish.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_fish.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:30+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: fish.cpp:299 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatzen..." - -#: fish.cpp:607 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Protokoloa abiarazten..." - -#: fish.cpp:641 -msgid "Local Login" -msgstr "Saio-hasiera lokala" - -#: fish.cpp:643 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH baimena" - -#: fish.cpp:773 -msgid "Disconnected." -msgstr "Deskonektatuta." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_floppy.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_floppy.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy.po to basque -# translation of kio_floppy.po to Basque -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2002, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:33+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kio_floppy.cpp:198 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Ezin atzitu %1 unitatea.\n" -"Unitatea lanpetua dago oraindikan.\n" -"Itxoin unitatea gelditu arte eta saiatu berriro." - -#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Ezin idatzi %1 fitxategian.\n" -"%2 unitatean dagoen diska beteta dago seguru aski." - -#: kio_floppy.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Ezin atzitu %1.\n" -"Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean" - -#: kio_floppy.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " -"permissions to access the drive." -msgstr "" -"Ezin atzitu %1.\n" -"Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik " -"gailua atzitzeko." - -#: kio_floppy.cpp:220 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Ezin atzitu %1.\n" -"%2 unitatea ez da onartzen." - -#: kio_floppy.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " -"correctly (e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Ezin atzitu %1.\n" -"Egiaztatu %2 unitatean dagoen diska DOS formatua duen diskete bat dela\n" -"eta gailu fitxategiaren (adib. /dev/fd0) baimenak zuzenak direla (adib. " -"rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:229 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Ezin atzitu %1\n" -"%2 unitatean dagoen disketea ez da DOS formatudue disketea seguru aski." - -#: kio_floppy.cpp:233 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Sarbidea ukatua.\n" -"Ezin idatzi %1.\n" -"%2 unitatean dagoen diska ez idazteko babestuta dago seguru aski." - -#: kio_floppy.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Ezin irakurri abiarazte sektorea %1(e)n.\n" -"Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean." - -#: kio_floppy.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Ezin hasi \"%1\" programa.\n" -"Egiaztatu mtools paketea zuzenki instalatua dagoela zure sisteman." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_help4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_help4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_help4.po 2012-06-19 10:40:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_help4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kio_help4.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Koldo Navarro , 2004, 2005. -# Asier Urio Larrea , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:06+0000\n" -"Last-Translator: asieriko \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: genshortcutents.cpp:339 -msgid "Output file" -msgstr "Irteerako fitxategia" - -#: genshortcutents.cpp:341 -msgid "genshortcutents" -msgstr "genshortcutents" - -#: genshortcutents.cpp:342 -msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" -msgstr "" -"Ekintza estandarren lasterbide nagusieentzat DocBook entitateak sortu" - -#: kio_help.cpp:150 -#, kde-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk." - -#: kio_help.cpp:202 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Fitxategi zuzenaren bila" - -#: kio_help.cpp:253 -msgid "Preparing document" -msgstr "Dokumentua prestatzen" - -#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304 -#, kde-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
    %1" -msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu:
    %1" - -#: kio_help.cpp:284 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Cachean gordetzen" - -#: kio_help.cpp:299 -msgid "Using cached version" -msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen" - -#: kio_help.cpp:361 -msgid "Looking up section" -msgstr "Atalaren bila" - -#: kio_help.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu." - -#: meinproc.cpp:89 -msgid "Stylesheet to use" -msgstr "Erabiliko den estilo-orria" - -#: meinproc.cpp:90 -msgid "Output whole document to stdout" -msgstr "Bidali dokumentu osoa 'stdout'era" - -#: meinproc.cpp:92 -msgid "Output whole document to file" -msgstr "Bidali dokumentu osoa fitxategira" - -#: meinproc.cpp:93 -msgid "Create a ht://dig compatible index" -msgstr "Sortu ht://dig indize bateragarria" - -#: meinproc.cpp:94 -msgid "Check the document for validity" -msgstr "Baieztatu dokumentuaren baliozkotasuna" - -#: meinproc.cpp:95 -msgid "Create a cache file for the document" -msgstr "Sortu dokumentuaren cache-fitxategia" - -#: meinproc.cpp:96 -msgid "Set the srcdir, for kdelibs" -msgstr "Ezarri srcdir (kdelibs-entzat)" - -#: meinproc.cpp:97 -msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -msgstr "Parametroak estilo-orriari igortzeko" - -#: meinproc.cpp:98 -msgid "The file to transform" -msgstr "Fitxategia eraldatzeko" - -#: meinproc.cpp:100 -msgid "XML-Translator" -msgstr "XML itzultzailea" - -#: meinproc.cpp:102 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "KDEren XML itzultzailea" - -#: meinproc.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Could not write to cache file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 cache-fitxategian idatzi." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Koldo Navarro, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Koldo Navarro,asieriko" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org,,,,asieriko@gmail.com" - -#: xslt.cpp:135 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "Estilo-orria analizatzen" - -#: xslt.cpp:158 -msgid "Parsing document" -msgstr "Dokumentua analizatzen" - -#: xslt.cpp:167 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Estilo-orria aplikatzen" - -#: xslt.cpp:175 -msgid "Writing document" -msgstr "Dokumentua idazten" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_imap4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_imap4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,208 +0,0 @@ -# translation of kio_imap4.po to Basque -# translation of kio_imap4.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Juan Irigoien , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:32+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: imap4.cpp:614 -#, kde-format -msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "%1-(r)en mezu bat '%2' prozesatzean: %3" - -#: imap4.cpp:616 -#, kde-format -msgid "Message from %1: %2" -msgstr "%1-(r)en mezua: %2" - -#: imap4.cpp:940 -#, kde-format -msgid "" -"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " -"store in this folder?" -msgstr "" -"Honako karpeta hau sortuko da zerbitzarian: %1 Zer gorde nahi duzu bertan?" - -#: imap4.cpp:942 -msgid "Create Folder" -msgstr "Sortu karpeta" - -#: imap4.cpp:943 -msgid "&Messages" -msgstr "&Mezuak" - -#: imap4.cpp:943 -msgid "&Subfolders" -msgstr "&Azpikarpetak" - -#: imap4.cpp:1277 -#, kde-format -msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"%1 karpetaren harpidetza kentzeak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun " -"du: %2" - -#: imap4.cpp:1298 -#, kde-format -msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"%1 karpetaren harpidetzak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" - -#: imap4.cpp:1367 -#, kde-format -msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2." -msgstr "" - -#: imap4.cpp:1379 -#, kde-format -msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2." -msgstr "" - -#: imap4.cpp:1411 -#, kde-format -msgid "Changing the flags of message %1 failed." -msgstr "%1 mezuaren markak aldatzeak huts egin du." - -#: imap4.cpp:1456 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts " -"egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" - -#: imap4.cpp:1475 -#, kde-format -msgid "" -"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezabatzeak huts " -"egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" - -#: imap4.cpp:1492 imap4.cpp:1519 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" -msgstr "" -"%1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " -"Zerbitzariak hau erantzun du: %2" - -#: imap4.cpp:1553 -#, kde-format -msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"%1 karpetaren bilaketak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" - -#: imap4.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" - -#: imap4.cpp:1668 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts " -"egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" - -#: imap4.cpp:1692 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " -"Zerbitzariak hau erantzun du: %3" - -#: imap4.cpp:1729 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " -"returned: %2" -msgstr "" - -#: imap4.cpp:1785 imap4.cpp:1853 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Ezin itxi posta kutxa." - -#: imap4.cpp:1883 -#, kde-format -msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -msgstr "" - -#: imap4.cpp:2040 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" -"It identified itself with: %2" -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez du IMAP4 ez IMAP4rev1 onartzen.\n" -"Bere burua honela aurkeztu du: %2" - -#: imap4.cpp:2051 -msgid "" -"The server does not support TLS.\n" -"Disable this security feature to connect unencrypted." -msgstr "" -"Zerbitzariak ez du TLS onartzen.\n" -"Ezgaitu segurtasun ezaugarri hau enkriptaziorik gabe konektatzeko." - -#: imap4.cpp:2075 -msgid "Starting TLS failed." -msgstr "TLS abiarazteak huts egin du." - -#: imap4.cpp:2085 -#, kde-format -msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "Zerbitzariak ez du %1 autentikazio metodoa onartzen." - -#: imap4.cpp:2112 -msgid "Username and password for your IMAP account:" -msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza zure IMAP konturako:" - -#: imap4.cpp:2126 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" -"The server %1 replied:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin hasi saioa. Segur aski pasahitza gaizki dago.\n" -"%1 zerbitzariak hau erantzun du:\n" -"%2" - -#: imap4.cpp:2132 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to authenticate via %1.\n" -"The server %2 replied:\n" -"%3" -msgstr "" -"Ezin autentifikatu %1(r)en bitartez.\n" -"%2 zerbitzariak hau erantzun du:\n" -"%3" - -#: imap4.cpp:2622 -#, kde-format -msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" -msgstr "Ezin ireki %1 karpeta. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_info.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_info.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_info.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_info.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# marcos , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:09+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: info.cc:37 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Unable to locate file %1 which is necessary to run this service. Please " -"check your software installation." -msgstr "" -"\n" -"Ezin aurkitu %1 fitxategia. Hau beharrezkoa da zerbitzu hau exekutatzeko. " -"Mesedez egiaztatu zure software instalazioa." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: jabberdisco.cpp:107 jabberdisco.cpp:208 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: jabberdisco.cpp:186 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria ez da baliozkoa. Jarraitu nahi duzu? " - -#: jabberdisco.cpp:187 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Ziurtagiriaren abisua" - -#: jabberdisco.cpp:318 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Saio-hasierako identifikazioa baliogabea da. Berriro saiatu nahi duzu?" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_ldap.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_ldap.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Basque -# -# Marcos , 2004. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 21:15+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_ldap.cpp:85 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Informazio gehigarria: " - -#: kio_ldap.cpp:162 -#, kde-format -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n" -"LDAP URLa hau zen: %3" - -#: kio_ldap.cpp:304 -msgid "LDAP Login" -msgstr "LDAP saio-hasiera" - -#: kio_ldap.cpp:307 -msgid "site:" -msgstr "lekua:" - -#: kio_ldap.cpp:340 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Baimentze informazio baliogabea." - -#: kio_ldap.cpp:342 -msgid "LDAP connection canceled." -msgstr "" - -#: kio_ldap.cpp:602 kio_ldap.cpp:670 -msgid "The Ldif parser failed." -msgstr "" - -#: kio_ldap.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Invalid Ldif file in line %1." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_man.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,156 +0,0 @@ -# translation of kio_man.po to -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2006. -# marcos , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_man.cpp:482 -#, kde-format -msgid "" -"No man page matching to %1 found.

    Check that you have not " -"mistyped the name of the page that you want.
    Check that you have typed " -"the name using the correct upper and lower case characters.
    If " -"everything looks correct, then you may need to improve the search path for " -"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " -"file in the /etc directory." -msgstr "" -"Ez dago %1-(e)rekin bat datorren man orririk.

    Egiaztatu izena " -"ongi idatzi duzula.
    Kontuan izan maisukulak eta minuskulak bereizten " -"direla
    Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea " -"beharko duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren " -"bidez." - -#: kio_man.cpp:514 -#, kde-format -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "%1 irekitzeak huts egin du." - -#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631 -msgid "Man output" -msgstr "Man irteera" - -#: kio_man.cpp:617 -msgid "

    KDE Man Viewer Error

    " -msgstr "

    KDE man ikustailean errorera

    " - -#: kio_man.cpp:635 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat" - -#: kio_man.cpp:646 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Oharra: Man orri bat zure hizkuntzan behar baduzu, ohar zaitez zaharkitua " -"egon daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, " -"ingelesezko bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Erabiltzailearen komandoak" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Sistemaren deiak" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Azpirutinak" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Perl moduluak" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Sareko funtzioak" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Fitxategi formatuak" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" - -#: kio_man.cpp:739 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Bestelakoa" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Sistemaren kudeaketa" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Nukleoa" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Dokumentazio lokala" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "UNIX eskuliburuen indizea" - -#: kio_man.cpp:801 -#, kde-format -msgid "Section %1" -msgstr "%1 atala" - -#: kio_man.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "%1 atalaren Indizea: %2" - -#: kio_man.cpp:1222 -msgid "Generating Index" -msgstr "Indizea sortzen" - -#: kio_man.cpp:1567 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar " -"bada, eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz KDE hasi " -"baino lehen." - -#: kmanpart.cpp:33 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_nepomuk.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please insert the removable medium %1 to access this " -"file." -msgstr "" -"Mesedez, sartu %1 euskarri eramangarria fitxategi hau " -"atzitzeko." - -#: kio_nepomuk.cpp:137 -msgid "" -"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?" -msgstr "" -"Ziur zaude baliabidea eta besteekiko eta berekiko erlazio guztiak ezabatu " -"nahi dituzula?" - -#: kio_nepomuk.cpp:140 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Baliabidea ezabatu" - -#: kio_nepomuk.cpp:277 -msgid "" -"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" -"Nepomuk mahaigaineko bilaketa zerbitzua ez dago aktibatuta. Hori gabe " -"itaunak ezin erantzun." - -#: resourcepagegenerator.cpp:187 -msgid "Resource does not exist" -msgstr "Baliabidea ez da existitzen" - -#: resourcepagegenerator.cpp:189 -msgid "Relations:" -msgstr "Erlazioak:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:229 -msgid "Backlinks:" -msgstr "Bueltako estekak:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:249 -msgid "Actions:" -msgstr "Ekintzak:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:250 -msgid "Delete resource" -msgstr "Baliabidea ezabatu" - -#: resourcepagegenerator.cpp:323 -msgid "Hide URIs" -msgstr "URIak ezkutatu" - -#: resourcepagegenerator.cpp:323 -msgid "Show URIs" -msgstr "URIak erakutsi" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,67 +0,0 @@ -# Translation of kio_nepomuksearch.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:71 -msgid "Query folder" -msgstr "Itaun karpeta" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:145 -msgid "" -"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" -"Mahaigaineko bilaketa sistema ez dago aktibatuta. Itaunak ezin erantzun bera " -"gabe." - -#: kio_nepomuksearch.cpp:151 -msgid "" -"The desktop search query service is not running. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" -"Mahaigaineko bilaketa itaun zerbitzua ez dago martxan. Itaunak ezin erantzun " -"bera gabe." - -#: kio_nepomuksearch.cpp:261 -msgid "Desktop Queries" -msgstr "Mahaigaineko itaunak" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:406 -msgid "Saved Query" -msgstr "Gordetako itauna" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"marcos,Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Iñigo " -"Salvador Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net,,,arne@linux.org.tw,xalba@euskalnet." -"net,asieriko@gmail.com," - -#: searchfolder.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Search excerpt: %1" -msgstr "Bilaketu zatia: %1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nfs.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nfs.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kio_nfs.cpp:949 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "RPC errore bat gertatu da." - -#: kio_nfs.cpp:993 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ez dago leku librerik gailuan" - -#: kio_nfs.cpp:996 -msgid "Read only file system" -msgstr "Irakurri-bakarrik fitxategi sistema" - -#: kio_nfs.cpp:999 -msgid "Filename too long" -msgstr "Fitxategi-izena luzeegia" - -#: kio_nfs.cpp:1006 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diska quota gainditua" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nntp.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nntp.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,114 +0,0 @@ -# translation of kio_nntp.po to basque -# translation of kio_nntp.po to Euskara -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2002, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:19+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: nntp.cpp:126 nntp.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Selecting group %1..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:141 -msgid "Downloading article..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Balio gabeko komando berezia %1" - -#: nntp.cpp:207 -msgid "Sending article..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:357 -msgid "Downloading group list..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:362 -msgid "Looking for new groups..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:428 -msgid "Downloading group descriptions..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:514 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract message serial numbers from server response:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: nntp.cpp:534 -msgid "Downloading new headers..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:565 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin atera lehenengo mezu id-a zerbitzariaren erantzunetik:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:591 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin atera mezu id-a zerbitzariaren erantzunetik:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:742 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:776 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Zerbitzari honek ez du TLS onartzen" - -#: nntp.cpp:780 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "TLS negoziazioak huts egin du" - -#: nntp.cpp:895 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 could not handle your request.\n" -"Please try again now, or later if the problem persists." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:900 -msgid "You need to authenticate to access the requested resource." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:903 -msgid "The supplied login and/or password are incorrect." -msgstr "" - -#: nntp.cpp:909 -#, kde-format -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Zerbitzariaren erantzun ezustekoa %1 komandoari:\n" -"%2" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_pop3.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_pop3.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,170 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3.po to basque -# translation of kio_pop3.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005, 2006. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 21:15+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: pop3.cpp:228 -#, kde-format -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariak esan du:\"%1\"" - -#: pop3.cpp:250 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Zerbitzariak konexioa bukatu du." - -#: pop3.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Baliogabeko erantzuna zerbitzaritik:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cpp:289 -msgid "Could not send to server.\n" -msgstr "Ezin bidali zerbitzarira.\n" - -#: pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eman" - -#: pop3.cpp:378 -#, kde-format -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " -"claims to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"APOP bidezko loginak huts egin du. Agian %1 zerbitzariak ez du APOP " -"onartzen, nahiz eta berak baietz esan edo pasahitza gaizki dago.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cpp:434 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:553 -#, kde-format -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " -"may be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"SASL (%1) bidezko saio-hasierak hust egin du. Agian zerbitzariak ez du %2 " -"onartzen edo pasahitza gaizki dago.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cpp:562 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" - -#: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643 -#, kde-format -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezin hasi saioa %1(e)an.\n" -"\n" - -#: pop3.cpp:608 -#, kde-format -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Ezin saioa hasi %1(e)an. Agian pasahitza gaizki dago.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cpp:646 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Zerbitzariak konexioa berehala bukatu du." - -#: pop3.cpp:647 -#, kde-format -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Zerbitzariak ez du behar den bezala erantzun:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cpp:675 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" - -#: pop3.cpp:693 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in the POP account settings dialog." -msgstr "" - -#: pop3.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to " -"connect without encryption." -msgstr "" - -#: pop3.cpp:711 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza zure POP3 konturako:" - -#: pop3.cpp:878 pop3.cpp:887 pop3.cpp:1028 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Erantzun ezustekoa POP3 zerbitzariatik." - -#: pop3.cpp:892 -#, kde-format -msgid "" -"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:993 -#, kde-format -msgid "" -"Error during communication with the POP3 server while trying to download " -"mail: %1" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:1055 -msgid "The POP3 command 'STAT' failed" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:1061 -msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space." -msgstr "" - -#: pop3.cpp:1069 -msgid "Invalid POP3 STAT response." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_remote.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_remote.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_remote.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_remote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_remote.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:16+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: remoteimpl.cpp:189 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Gehitu sareko karpeta" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sftp.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sftp.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,170 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2008, 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP saio-hasiera" - -#: kio_sftp.cpp:273 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Erabili erabiltzaile-izen sarrera eremua galdera hau erantzuteko." - -#: kio_sftp.cpp:439 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ezin izan dira atzeradeiak alokatu" - -#: kio_sftp.cpp:488 -#, kde-format -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin" - -#: kio_sftp.cpp:492 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalari-izenik zehaztu." - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "Ezin izan da SSH saio berri bat sortu." - -#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "Ezin izan da denbora muga bat ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553 -msgid "Could not set compression." -msgstr "Ezin izan da konprimaketa ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:560 -msgid "Could not set host." -msgstr "Ezin izan da ostalaria ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:567 -msgid "Could not set port." -msgstr "Ezin izan da ataka ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:576 -msgid "Could not set username." -msgstr "Ezin izan da erabiltzaile-izena ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:585 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "Ezin izan da egunkariko berritsukeria ezarri." - -#: kio_sftp.cpp:593 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "Ezin izan da konfig fitxategiaren azterketa sintaktikoa gainditu." - -#: kio_sftp.cpp:628 -#, kde-format -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zerbitzari honentzako ostalari gakoa ez da aurkitu, baino beste gako mota\n" -"bat dago. Erasotzaile batek zerbitzariaren lehenetsitako gakoa aldatu lezake " -"zure bezeroa gakoa ez dela existitzen pentsa araziz nahasteko.\n" -"Mesedez kotaktatu zure sistemaren administratzailea.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:639 -#, kde-format -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 zerbitzariarentzako ostalari gakoa aldatu da.\n" -"Honek esan nahi lezake DNS (spoofing) iruzurra gertatzen ari dela edo " -"ostalariaren IP helbidea eta bere ostalariaren gakoa batera aldatu direla.\n" -"Urruneko ostalariak bidali duen gakoaren hatz-marka:\n" -" %2\n" -"Mesedez kotaktatu zure sistemaren administratzailea.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:652 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." - -#: kio_sftp.cpp:653 -#, kde-format -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Ezin da %1 ostalariaren autentikotasuna ezarri.\n" -"Gakoaren atz-marka: %2\n" -"Ziur zaude konektatzen jarraitu nahi duzula?" - -#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikazioak huts egin du." - -#: kio_sftp.cpp:693 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: kio_sftp.cpp:695 -msgid "site:" -msgstr "zerbitzaria:" - -#: kio_sftp.cpp:724 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" - -#: kio_sftp.cpp:783 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"SFTP azpisistemari eskaririk ezin egin. Ziurtatu SFTP zerbitzarian gaituta " -"dagoela." - -#: kio_sftp.cpp:791 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Ezin hasieratu SFTP saioa" - -#: kio_sftp.cpp:796 -#, kde-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" - -#: kio_sftp.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "Ezin da esteka irakurri: %1" - -#: kio_sftp.cpp:2133 -#, kde-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan dira honentzako baimenak aldatu\n" -"%1" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sieve.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sieve.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,226 +0,0 @@ -# translation of kio_sieve.po to Euskara -# translation of kio_sieve.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: sieve.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." - -#: sieve.cpp:331 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Zerbitzariaren konexioa galdu egin da." - -#: sieve.cpp:343 -msgid "Server identification failed." -msgstr "Zerbitzariaren identifikazioak huts egin du." - -#: sieve.cpp:350 -msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:357 -msgid "" -"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " -"in its capabilities.\n" -"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " -"the operation." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:359 -msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "" - -#: sieve.cpp:359 -msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "" - -#: sieve.cpp:359 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: sieve.cpp:361 -msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:383 -msgid "" -"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:385 -msgid "Connection Failed" -msgstr "" - -#: sieve.cpp:392 -msgid "" -"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:402 -msgid "Authenticating user..." -msgstr "Erabiltzailea egiaztatzen..." - -#: sieve.cpp:405 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Egiaztapenak huts egin du." - -#: sieve.cpp:467 -msgctxt "special command completed" -msgid "Done." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:479 -msgid "Activating script..." -msgstr "Script-a aktibatzen..." - -#: sieve.cpp:495 -msgid "There was an error activating the script." -msgstr "Errore bat gertatu da script-a aktibatzean." - -#: sieve.cpp:513 -msgid "There was an error deactivating the script." -msgstr "Errorea bat gertatu da script-a desaktibatzean." - -#: sieve.cpp:541 -msgid "Sending data..." -msgstr "Datuak bidaltzen..." - -#: sieve.cpp:558 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO datuen eskuratze errorea." - -#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127 -msgid "Network error." -msgstr "Sare errorea." - -#: sieve.cpp:618 -msgid "Verifying upload completion..." -msgstr "Kargaren osatasuna egiaztatzen..." - -#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652 -#, kde-format -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"This is probably due to errors in the script.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Script-a ez da ongi kargatu.\n" -"Hau scrip-ean erroreak daudelako izan ohi da.\n" -"Zerbitzariak hau erantzun du:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662 -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"The script may contain errors." -msgstr "" -"Script-a ez da ongi kargatu.\n" -"Script-ak erroreak izan ditzake." - -#: sieve.cpp:669 -msgctxt "data upload complete" -msgid "Done." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:697 -msgid "Retrieving data..." -msgstr "Datuak eskuratzen..." - -#: sieve.cpp:746 -msgid "Finishing up..." -msgstr "Amaitzen..." - -#: sieve.cpp:754 -msgid "" -"A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." -msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da script-aren deskarga negoziatzean." - -#: sieve.cpp:759 -msgctxt "data retrival complete" -msgid "Done." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:766 -msgid "Folders are not supported." -msgstr "Karpetak ez dira onartzen." - -#: sieve.cpp:774 -msgid "Deleting file..." -msgstr "Fitxategia ezabatzen..." - -#: sieve.cpp:789 -msgid "The server would not delete the file." -msgstr "Zerbitzariak ezin izan du fitxategia ezabatu." - -#: sieve.cpp:793 -msgctxt "file removal complete" -msgid "Done." -msgstr "" - -#: sieve.cpp:808 -msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." -msgstr "" -"Ezin da chmod exekutatu, 0777 (aktibo) edo 0600 (desaktibo) egoerara ez bada." - -#: sieve.cpp:964 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "" - -#: sieve.cpp:988 -msgid "Sieve Authentication Details" -msgstr "Sieve autentikazioaren xehetasunak" - -#: sieve.cpp:989 -msgid "" -"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " -"same as your email password):" -msgstr "" -"Sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e-posta " -"pasahitzaren berdina)" - -#: sieve.cpp:1059 -#, kde-format -msgid "" -"A protocol error occurred during authentication.\n" -"Choose a different authentication method to %1." -msgstr "" -"Protokolo-errore bat gertatu da autentikazioan.\n" -"Hautatu %1-(r)en ezberdina den autentikazio metodo bat." - -#: sieve.cpp:1097 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentikazioak huts egin du.\n" -"Seguruenik pasahitza ez da zuzena.\n" -"Zerbitzariak hau erantzun du:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:1178 -msgid "A protocol error occurred." -msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smb.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smb.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smb.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,151 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to basque -# translation of kio_smb.po to Basque -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2006. -# Juan Irigoien , 2004, 2005. -# marcos , 2006, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 19:26+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: kio_smb_auth.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "Sar ezazu autentifikazio informazioa %1(e)rako" - -#: kio_smb_auth.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Sar ezazu autentifikazio informazioa honako hauetarako:\n" -"Zerbitzaria = %1\n" -"Partiketa = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:180 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean" - -#: kio_smb_auth.cpp:208 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean" - -#: kio_smb_browse.cpp:69 -#, kde-format -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Ez da ez fitxategi-izena ezagutzen, ez direktorioa, ezta fitxategia ere." - -#: kio_smb_browse.cpp:110 -#, kde-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Fitxategia ez dago: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:222 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " -"an enabled firewall." -msgstr "" -"Ezin aurkitu lan-talderik zure sare lokalean. Agian suebakiren batengatik da." - -#: kio_smb_browse.cpp:229 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ez dago euskarririk gailuan %1(e)rako" - -#: kio_smb_browse.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu %1(e)rako" - -#: kio_smb_browse.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Errorea %1(e)rako zerbitzari arduradunarekin konektatzean" - -#: kio_smb_browse.cpp:261 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Ezin izan da partiketa emandako zerbitzarian aurkitu" - -#: kio_smb_browse.cpp:264 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Fitxategi deskriptore okerra" - -#: kio_smb_browse.cpp:271 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " -"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " -"and by UNIX name resolution." -msgstr "" -"Ezin izan da emandako izena zerbitzari bakar batekin ebatzi. Begira ezazu ea " -"zure sarea izenen arteko gatazkarik gabe konfiguratuta dagoen Windowsen eta " -"UNIXen izen bereizketari dagokionez." - -#: kio_smb_browse.cpp:277 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " -"This might indicate a severe problem with your network - but also might " -"indicate a problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " -"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " -"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " -"developers if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient-ek errorea jakinarazi du, baina ez du zein den arazoa zehaztu. " -"Honek adierazi nahi dezakeena zera da: zure sarean arazo larriren bat egon " -"litekeela, baina baita libsmbclient-ekin gertatzen dela arazo hori ere.\n" -"Lagundu nahi badiguzu, bidal iezaguzu sareko interfazeari egindako tcpdump " -"bat arakatzen saiatzen zaren bitartean (kontuan izan datu pribatuak eduki " -"ditzakeela, beraz ez ezazu bidali horri buruz seguru ez baldin bazaude. Modu " -"pribatuan bidal diezaiekezu garatzaileei hala eskatzen baldin badizute)" - -#: kio_smb_browse.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Errore baldintza ezezaguna egoera honetan: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Ziurta ezazu samba paketea behar bezala instalaturik duzula zure sisteman" - -#: kio_smb_mount.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"\"%3\" erabiltzaileak \"%2\" ostalaritik egin duen \"%1\" " -"partiketarenmuntaketak huts egin du.\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:158 -#, kde-format -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"\"%1\" muntai-puntuaren desmuntatzeak huts egin du.\n" -"%2" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smtp.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smtp.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 2012-06-19 10:40:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,210 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to basque -# translation of kio_smtp.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005, 2006. -# marcos , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:19+0000\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: command.cpp:127 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " -"unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Zerbitzariak bai EHLO bai HELO komandoak ezezagun edo onargaitzat hartu " -"ditu\n" -"Kontaktatu sistemaren kudeatzailearkin." - -#: command.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 komandoari ustegabeko erantzuna zerbitzaritik.\n" -"%2" - -#: command.cpp:161 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Zure SMTP zerbitzariak ez du TLS onartzen. Desgaitu TLS, zifraketarik gabe " -"konektatu nahi baduzu." - -#: command.cpp:172 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in the SMTP account settings dialog." -msgstr "" - -#: command.cpp:176 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Konexikoak huts egin du" - -#: command.cpp:183 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "" - -#: command.cpp:249 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eman." - -#: command.cpp:341 -msgid "Choose a different authentication method." -msgstr "" - -#: command.cpp:343 -#, kde-format -msgid "Your SMTP server does not support %1." -msgstr "" - -#: command.cpp:344 -msgid "Your SMTP server does not support (unspecified method)." -msgstr "" - -#: command.cpp:349 -#, kde-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: command.cpp:353 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentifikazioak huts egin du\n" -"Ziur aski pasahitza gaizki dagoelako.\n" -"%1" - -#: command.cpp:491 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Ezin irakurri daturik aplikaziotik" - -#: command.cpp:508 -#, kde-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Mezuaren edukina ez da onartu.\n" -"%1" - -#: response.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Zerbitzariak zera erantzun zuen:\n" -"%1" - -#: response.cpp:105 -#, kde-format -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariak zera erantzun zuen: \"%1\"" - -#: response.cpp:107 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Behin behineko errorea. Saiatu beranduago." - -#: smtp.cpp:140 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Aplikazioak baliorik gabeko eskakizuna bidali du" - -#: smtp.cpp:202 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Igorlearen helbidea falta da." - -#: smtp.cpp:210 -#, kde-format -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open-ek huts egin du (%1)" - -#: smtp.cpp:218 -#, kde-format -msgid "" -"Your server (%1) does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" - -#: smtp.cpp:264 -msgid "Writing to socket failed." -msgstr "" - -#: smtp.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Jasotako SMTP erantzuna baliogabekoa da. (%1)" - -#: smtp.cpp:504 -#, kde-format -msgid "" -"The server (%1) did not accept the connection.\n" -"%2" -msgstr "" - -#: smtp.cpp:569 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza zure SMTP konturako:" - -#: transactionstate.cpp:50 -#, kde-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zerbitzariak ez du igorlearen helbide hutsik onartu.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:53 -#, kde-format -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Zerbitzariak ez du \"%1\" igorlearen helbidea onartu.\n" -"%2" - -#: transactionstate.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Mezua bidaltzeak huts egin du, zerbitzariak hurrengo hartzaileak ukatu " -"dituztelako:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Mezuaren edukina bidaltzeko saiakerak huts egin du.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:107 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Errore baldintza ezezaguna. Bidali programaren-errorearen azalpena." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_svn.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_svn.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_svn.po 2012-06-19 10:40:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_svn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,314 +0,0 @@ -# translation of kio_svn.po to Basque -# translation of kio_svn.po to Euskara -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",," - -#. i18n: file: svnhelper/subversionswitch.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: svnhelper/subversioncheckout.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 -msgid "Revision (0 for HEAD):" -msgstr "" - -#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) -#: rc.cpp:8 -msgid "Subversion Diff" -msgstr "" - -#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) -#: rc.cpp:17 -msgid "Subversion Log" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) -#: rc.cpp:23 -msgid "Log Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: svn.cpp:233 -#, kde-format -msgid "Looking for %1..." -msgstr "%1-(r)en bila..." - -#: svn.cpp:343 -msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." -msgstr "" - -#: svn.cpp:1198 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Entregatzeko ezer" - -#: svn.cpp:1200 -#, kde-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "%1 errebisioa entregatu da." - -#: svn.cpp:1453 -#, kde-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bit) %1" - -#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 -#, kde-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" - -#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 -#, kde-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" - -#: svn.cpp:1464 -#, kde-format -msgid "Restored %1." -msgstr "%1 berreskuratuta." - -#: svn.cpp:1467 -#, kde-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "%1 leheneratuta." - -#: svn.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Errorea %1 leheneratzen.\n" -"Saiatu eguneratzen." - -#: svn.cpp:1473 -#, kde-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "%1-(r)en gatazka konpondu da." - -#: svn.cpp:1477 -#, kde-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Falta den %1 helburua ekiditen." - -#: svn.cpp:1479 -#, kde-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "%1 ekiditu da." - -#: svn.cpp:1532 -#, kde-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisiora esportatu da." - -#: svn.cpp:1534 -#, kde-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "%1 errebisioa esportatu da." - -#: svn.cpp:1537 -#, kde-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisioan deskargatu da." - -#: svn.cpp:1539 -#, kde-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "%1 errebisioa deskargatu da." - -#: svn.cpp:1543 -#, kde-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisiora eguneratu da." - -#: svn.cpp:1545 -#, kde-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "%1 errebisiora eguneratu da." - -#: svn.cpp:1548 -#, kde-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisioan." - -#: svn.cpp:1550 -#, kde-format -msgid "At revision %1." -msgstr "%1 errebisioan." - -#: svn.cpp:1556 -msgid "External export complete." -msgstr "Kanpoko baliabideen esportazioa burutu da." - -#: svn.cpp:1558 -msgid "Export complete." -msgstr "Esportazioa burutu da." - -#: svn.cpp:1561 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Kanpoko baliabideen deskarga burututa." - -#: svn.cpp:1563 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Deskarga burututa." - -#: svn.cpp:1566 -msgid "External update complete." -msgstr "Kanpoko baliabideen eguneratzea burututa." - -#: svn.cpp:1568 -msgid "Update complete." -msgstr "Eguneratzea burututa." - -#: svn.cpp:1578 -#, kde-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Kanpoko elementua %1-(e)ra eskuratzen." - -#: svn.cpp:1582 -#, kde-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Errebisio honekiko egoera: %1." - -#: svn.cpp:1585 -#, kde-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Kanpoko %1 elementu baten egoera eskuratzen." - -#: svn.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Sending %1" -msgstr "%1 bidaltzen" - -#: svn.cpp:1592 -#, kde-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "%1 (bit) gehitzen." - -#: svn.cpp:1594 -#, kde-format -msgid "Adding %1." -msgstr "%1 gehitzen." - -#: svn.cpp:1598 -#, kde-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "%1 ezabatzen." - -#: svn.cpp:1601 -#, kde-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "%1 ordezkatzen." - -#: svn.cpp:1606 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Fitxategi datuak bidaltzen " - -#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:312 -msgid "Subversion" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 -msgid "Subversion Checkout" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 -msgid "Subversion Switch" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284 -msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320 -msgid "Subversion Helper" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320 -msgid "KDE frontend for SVN" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 -msgid "Update given URL" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 -msgid "Commit given URL" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 -msgid "Checkout in given directory" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 -msgid "Add given URL to the working copy" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 -msgid "Delete given URL from the working copy" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 -msgid "Switch given working copy to another branch" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 -msgid "Revert local changes" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 -msgid "Merge changes between two branches" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 -msgid "Show locally made changements with diff" -msgstr "" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:345 -msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Euskara/Basque (eu). -# -# Marcos , 2006. -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: jpegcreator.cpp:293 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotate the image automatically" -msgstr "Biratu irudia automatikoki" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#: thumbnail.cpp:123 -msgid "kio_thumbmail" -msgstr "kio_thumbmail" - -#: thumbnail.cpp:187 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Ez da MIME motarik zehaztu." - -#: thumbnail.cpp:196 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Ez da tamaina zehaztu edo baliogabea da." - -#: thumbnail.cpp:251 -msgid "Cannot create thumbnail for directory" -msgstr "Ezin sortu direktorioarentzako koadro txikiak" - -#: thumbnail.cpp:263 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Ez da pluginik zehaztu." - -#: thumbnail.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Ezin kargatu ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Ezin sortu %1(r)en koadro txikiak" - -#: thumbnail.cpp:316 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Koadro txikia egiteak huts egin du." - -#: thumbnail.cpp:328 -msgid "Could not write image." -msgstr "Ezin idatzi irudia." - -#: thumbnail.cpp:353 -#, kde-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Memoria konpartituaren %1 segmentuan atxikitzeak huts egin du" - -#: thumbnail.cpp:357 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Irudia handiegia da memoria konpartituaren segmenturako" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_timeline.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_timeline.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -# Translation of kio_timeline.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_timeline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:01+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kio_timeline.cpp:84 -msgctxt "" -"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at " -"http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-" -"apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f29" -"2b4 to see which variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you " -"have problems understanding how to translate this" -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y(e)ko %B" - -#: kio_timeline.cpp:129 -msgid "" -"The file indexing service is not running. Without it timeline results are " -"not available." -msgstr "" -"Fitxategiak indexatzeko zerbitzua ez dago martxan. Hori gabe denbora " -"jarioaren emaitzak ez daude eskuragarri." - -#: kio_timeline.cpp:135 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: kio_timeline.cpp:136 kio_timeline.cpp:248 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_trash.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_trash.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_trash.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_trash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -# translation of kio_trash.po to basque -# -# Marcos , 2005, 2006. -# marcos , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: trashimpl.cpp:1125 -msgid "" -"The trash has reached its maximum size!\n" -"Cleanup the trash manually." -msgstr "" -"Zakarontziak gehieneko tamaina lortu du!\n" -"Garbitu zakarontzia eskuz." - -#: trashimpl.cpp:1136 -msgid "The file is too large to be trashed." -msgstr "Fitxategi hau handiegia da zakarontzira eramateko." - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move " -"'url' trash:/\"" -msgstr "" -"KDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" -"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kioclient " -"move 'url' trash:/\" baizik." - -#: ktrash.cpp:38 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" - -#: ktrash.cpp:40 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "Ignored" -msgstr "Ez ikusi egina" - -#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:140 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." - -#: kio_trash_win.cpp:241 -msgid "not supported" -msgstr "ez dago onartuta" - -#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:228 -msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen" -msgstr "Barneko akatsa \"copyOrMove\"-kin, ez litzateke sekula gertatu behar" - -#: kcmtrash.cpp:170 kcmtrash.cpp:270 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: kcmtrash.cpp:261 -msgid "Delete files older than:" -msgstr "Ezabatu hau baino zaharragoak diren fitxategiak:" - -#: kcmtrash.cpp:263 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to allow automatic deletion of files that are " -"older than the value specified. Leave this disabled to not " -"automatically delete any items after a certain timespan" -msgstr "" -"Markatu lauki hau zehaztutako balioa baino zaharragoak diren " -"fitxategien ezabaketa automatikoa baimentzeko. Utzi ezgaituta " -"ez daitezen elementuak automatikoki ezabatu denboraldi bat " -"igarota" - -#: kcmtrash.cpp:272 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the number of days that files can remain in the trash. Any files " -"older than this will be automatically deleted." -msgstr "" -"Ezarri fitxategiak zaborrontzian egon daitezkeen egun kopurua. Hau " -"baino zaharrago den edozein fitxategi automatikoki ezabatuko da." - -#: kcmtrash.cpp:279 -msgid "Limit to maximum size" -msgstr "Gehieneko tamainaren muga" - -#: kcmtrash.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space " -"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited." -msgstr "" -"Markatu lauki hau zaborrontzia behean zehaztu duzun gehienezko disko " -"leku kopurura mugatzeko. Bestela, mugagabea izango da." - -#: kcmtrash.cpp:292 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Gehieneko tamaina:" - -#: kcmtrash.cpp:301 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This is the maximum percent of disk space that will be used for the " -"trash." -msgstr "" -"Hau da zakarrontzirako gehienez erabiliko den disko lekuaren " -"ehunekoa." - -#: kcmtrash.cpp:306 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This is the calculated amount of disk space that will be allowed for " -"the trash, the maximum." -msgstr "" -"Hau da zakarrontzirako utziko den kalkulatutako disko leku kopurua, " -"gehienezkoa." - -#: kcmtrash.cpp:309 -msgid "When limit reached:" -msgstr "Muga hau ailegatzean:" - -#: kcmtrash.cpp:313 -msgid "Warn Me" -msgstr "Abisatu" - -#: kcmtrash.cpp:314 -msgid "Delete Oldest Files From Trash" -msgstr "Ezabatu zakarontziko fitxategirik zaharrena" - -#: kcmtrash.cpp:315 -msgid "Delete Biggest Files From Trash" -msgstr "Ezabatu zakarontziko fitxategirik handiena" - -#: kcmtrash.cpp:317 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of " -"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so " -"instead of automatically deleting files." -msgstr "" -"Neurri mugara heltzen denean, nahiago izango du, lehenengo, zehaztu " -"duzun fitxategi mota ezabatzea. Hau, zuri abisatzeko ezarri bada, horrela " -"egingo du fitxategiak automatikoki ezabatu ordez." - -#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339 -#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL gaizkiegina: %1" - -#: kio_trash.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " -"this item to its original location. You can either recreate that directory " -"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " -"restore it." -msgstr "" -"%1 direktorioa ez dago, hau da, ezin da elementu hau berezarri haren " -"jatorrian. Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz " -"berezartzen edo arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: dnssd.cpp:53 -msgid "FTP servers" -msgstr "FTP zerbitzariak" - -#: dnssd.cpp:54 -msgid "WebDav remote directory" -msgstr "WebDav urruneko direktorioa" - -#: dnssd.cpp:55 -msgid "Remote disk (sftp)" -msgstr "Urruneko diskoa (sftp)" - -#: dnssd.cpp:56 -msgid "Remote disk (fish)" -msgstr "Urruneko diskoa (fish)" - -#: dnssd.cpp:57 -msgid "NFS remote directory" -msgstr "NFS urruneko direktorioa" - -#: dnssd.cpp:159 -msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." -msgstr "Zeroconf daemona (mdnsd) ez da exekutatzen ari." - -#: dnssd.cpp:164 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE Zeroconf euskarririk gabe konpilatu da." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kjots.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kjots.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kjots.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kjots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,519 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2004, 2005, 2009. -# Ion Gaztañaga , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: aboutdata.cpp:38 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Oharrak hartzeko KDE utilitatea" - -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Copyright © 1997–2010 KJots authors" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Stephen Kelly" -msgstr "Stephen Kelly" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko arduraduna" - -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Pradeepto K. Bhattacharya" -msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya" - -#: aboutdata.cpp:46 -msgid "Jaison Lee" -msgstr "Jaison Lee" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "Stanislav Kljuhhin" -msgstr "Stanislav Kljuhhin" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Christoph Neerfeld" -msgstr "Christoph Neerfeld" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "" - -#: kjotslinkdialog.cpp:43 -msgid "Manage Link" -msgstr "Esteka kudeatu" - -#: kjotslinkdialog.cpp:59 -msgid "Link Text:" -msgstr "Estekaren testua:" - -#: kjotslinkdialog.cpp:62 -msgid "Link URL:" -msgstr "URL-aren esteka:" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33 -msgid "&All" -msgstr "&Guztia" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1' '%2'-rekin ordezkatu?" - -#: kjotstreeview.cpp:113 -msgid "Multiple selections" -msgstr "Hautapen anitz" - -#: kjotstreeview.cpp:149 -msgid "Rename Page" -msgstr "Orria Berrizendatu" - -#: kjotstreeview.cpp:150 -msgid "Page title:" -msgstr "Orri Izenburua:" - -#: kjotstreeview.cpp:163 -msgid "Rename Book" -msgstr "Liburua Berrizendatu" - -#: kjotstreeview.cpp:164 -msgid "Book name:" -msgstr "Liburu izena:" - -#: kjotswidget.cpp:204 -msgid "Next Book" -msgstr "Hurrengo Liburua" - -#: kjotswidget.cpp:211 -msgid "Previous Book" -msgstr "Aurreko Liburua" - -#: kjotswidget.cpp:218 -msgid "Next Page" -msgstr "Hurrengo Orria" - -#: kjotswidget.cpp:225 -msgid "Previous Page" -msgstr "Aurreko Orria" - -#: kjotswidget.cpp:232 -msgid "&New Page" -msgstr "&Orri Berria" - -#: kjotswidget.cpp:238 -msgid "New &Book..." -msgstr "&Liburu Berria..." - -#: kjotswidget.cpp:244 -msgid "&Delete Page" -msgstr "Orria &Ezabatu" - -#: kjotswidget.cpp:250 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Liburua E&zabatu" - -#: kjotswidget.cpp:256 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Hautatutakoa ezabatu" - -#: kjotswidget.cpp:261 -msgid "Manual Save" -msgstr "Eskuz Gorde" - -#: kjotswidget.cpp:266 -msgid "Auto Bullets" -msgstr "Bala automatikoak" - -#: kjotswidget.cpp:271 -msgid "Auto Decimal List" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:276 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: kjotswidget.cpp:280 -msgid "Insert Checkmark" -msgstr "Egiaztapen marka txertatu" - -#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363 -msgid "Rename..." -msgstr "Berrizendatu..." - -#: kjotswidget.cpp:290 -msgid "Insert Date" -msgstr "Data txertatu" - -#: kjotswidget.cpp:296 -msgid "Change Color..." -msgstr "Kolorea aldatu..." - -#: kjotswidget.cpp:299 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Estekaren helbidea kopiatu" - -#: kjotswidget.cpp:302 -msgid "Lock Selected" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:307 -msgid "Unlock Selected" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:312 -msgid "Sort children alphabetically" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:316 -msgid "Sort children by creation date" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:331 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Kopiatu Orriaren &Izenburuan" - -#: kjotswidget.cpp:339 -msgctxt "" -"@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting." -msgid "Paste Plain Text" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:345 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Liburumarkak" - -#: kjotswidget.cpp:368 -msgid "Export" -msgstr "Esportatu" - -#: kjotswidget.cpp:372 -msgid "To Text File..." -msgstr "Testu Fitxategira..." - -#: kjotswidget.cpp:378 -msgid "To HTML File..." -msgstr "HTM Fitxategira..." - -#: kjotswidget.cpp:384 -msgid "To Book File..." -msgstr "Liburu fitxategira..." - -#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453 -msgid "Search all pages" -msgstr "Bilatu orri guztiak" - -#: kjotswidget.cpp:672 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:709 -msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:710 -msgid "Delete?" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:747 -msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it." -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781 -msgid "Item is locked" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "remove the page, by title" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the page %1?" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: kjotswidget.cpp:780 -msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it." -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:785 -#, kde-format -msgctxt "remove the book, by title" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the book %1?" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195 -msgctxt "The default name for new books." -msgid "New Book" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922 -msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output" -msgid "Table of contents" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:1002 -msgid "Change Theme" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083 -msgid "Error opening internal file." -msgstr "Akatsa barneko fitxategia zabaltzerakoan." - -#: kjotswidget.cpp:1116 -msgid "Send To Printer" -msgstr "Inprimagailura bidali" - -#: kjotswidget.cpp:1419 -msgid "No matches found." -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:1592 -#, kde-format -msgid "Replaced 1 occurrence." -msgid_plural "Replaced %1 occurrences." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kjotswidget.cpp:1597 -#, kde-format -msgid "Replaced %2 of 1 occurrence." -msgid_plural "Replaced %2 of %1 occurrences." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kjotswidget.cpp:1682 -msgid "" -"End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?" -msgstr "" - -#: knowitimporter.cpp:147 -msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data." -msgid "KNowIt Import" -msgstr "KNowIt Inportatu" - -#: localresourcecreator.cpp:94 -msgctxt "Default name for resource holding notes" -msgid "Local Notes" -msgstr "" - -#: localresourcecreator.cpp:230 -msgctxt "The default name for new pages." -msgid "New Page" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion " -"Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kjotsui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormatua" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:65 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:62 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:26 -msgid "Main Toobar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Testu tresnabarra" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:32 -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formatu tresnabarra" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc) -#: rc.cpp:35 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#. i18n: file: confpagemisc.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"Hau da KJots-ek, aldaketak gorde aurretik, itxarongo duen minutu kopurua." - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:26 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#: rc.cpp:41 -msgid "1 minute" -msgstr "minutu 1" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:29 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#: rc.cpp:44 -msgid " minutes" -msgstr " minutu" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:50 -msgid "S&ave every:" -msgstr "Gorde &hainbatero:" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save " -"changes made to books at the interval defined below." -msgstr "" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Gorde aldaketak periodikoki" - -#. i18n: file: kjots.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots) -#: rc.cpp:59 -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Nola banatzen den leiho nagusia." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots) -#: rc.cpp:62 -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Unean zabalik dagoen liburua edo orria." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots) -#: rc.cpp:65 -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Liburuaren edukia bistaratzeko erabiltzen den hizki-mota." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots) -#: rc.cpp:68 -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen edo ez." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots) -#: rc.cpp:71 -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "Gordetzean eta kargatzean UTF-8 kodeketa behartu behar den ala ez." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots) -#: rc.cpp:74 -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen tartea minututan." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots) -#: rc.cpp:77 -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Liburu edo orri batean erabilitako azken ID-a." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots) -#: rc.cpp:80 -msgid "The IDs of the books in the bookshelf." -msgstr "Apalean dauden liburuen ID-ak." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots) -#: rc.cpp:83 -msgid "Ask for a name when creating a new page?" -msgstr "Orri berri bat sortzerakoan izena eskatu?" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:87 -msgid "Path to maildir" -msgstr "" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." -msgstr "" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:93 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,315 +0,0 @@ -# translation of kjumpingcube.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kjumpingcube.cpp:78 -msgid "Current player:" -msgstr "Uneko jokalaria:" - -#: kjumpingcube.cpp:109 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: kjumpingcube.cpp:110 -msgid "Force the computer to move immediately" -msgstr "Derrigortu ordenagailuari berehala mugitzea" - -#: kjumpingcube.cpp:112 -msgid "" -"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " -"immediately" -msgstr "" -"Gelditu ordenagailuaren bere uneko mugimenduaren kalkuluak eta derrigortu " -"hura berehala mugitzea" - -#: kjumpingcube.cpp:129 -msgid "New Game" -msgstr "Joko berria" - -#: kjumpingcube.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia lehendik dago.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" - -#: kjumpingcube.cpp:157 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: kjumpingcube.cpp:178 -#, kde-format -msgid "game saved as %1" -msgstr "jokoa %1bezala gorde da" - -#: kjumpingcube.cpp:183 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error in saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategian gordetzean:\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:199 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist!" -msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen!" - -#: kjumpingcube.cpp:213 -#, kde-format -msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" -msgstr "%1 fitxategia ez da KJumpingCube joko-fitxategi bat!" - -#: kjumpingcube.cpp:228 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia kargatzean\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:239 -msgid "stopped activity" -msgstr "jarduera gelditu da" - -#: kjumpingcube.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Winner is Player %1!" -msgstr "Irabazlea %1 jokalaria da!" - -#: kjumpingcube.cpp:263 -msgid "Winner" -msgstr "Irabazlea" - -#: kjumpingcube.cpp:279 -msgid "Performing move." -msgstr "Mugimendua egiten." - -#: kjumpingcube.cpp:285 -msgid "Computing next move." -msgstr "Hurrengo mugimendua kalkulatzen." - -#: kjumpingcube.cpp:297 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: main.cpp:32 -msgid "Tactical one or two player game" -msgstr "Jokalari bat edo biko joko taktikoa" - -#: main.cpp:36 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "KJumpingCube" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" -msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:40 -msgid "Matthias Kiefer" -msgstr "Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:41 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:41 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" - -#: main.cpp:42 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: main.cpp:43 -msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." -msgstr "KDE 4rako eguneraketak eta SVG artelanen euskarria." - -#: main.cpp:45 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:46 -msgid "Graphics for KDE 4.0 version." -msgstr "KDE 4.0 bertsiorako grafikoak." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokoa" - -#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:11 -msgid "Players' Colors" -msgstr "Jokalarien koloreak" - -#. i18n: file: settings.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#. i18n: file: settings.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#. i18n: file: settings.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:26 -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatzeko botoia" - -#. i18n: file: settings.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:20 -msgid "Player 2:" -msgstr "2. jokalaria:" - -#. i18n: file: settings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:23 -msgid "Player 1:" -msgstr "1. jokalaria:" - -#. i18n: file: settings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:29 -msgid "Neutral:" -msgstr "Neutrala:" - -#. i18n: file: settings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Computer Skill" -msgstr "Ordenagailuaren trebezia" - -#. i18n: file: settings.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "Average" -msgstr "Ertaina" - -#. i18n: file: settings.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Expert" -msgstr "Aditua" - -#. i18n: file: settings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 -msgid "Beginner" -msgstr "Hasiberria" - -#. i18n: file: settings.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Board Size" -msgstr "Taularen tamaina" - -#. i18n: file: settings.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:47 -msgid "10x10" -msgstr "10x10" - -#. i18n: file: settings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:50 -msgid "5x5" -msgstr "5x5" - -#. i18n: file: settings.ui:269 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:53 -msgid "Computer Plays" -msgstr "Ordenagailuak jokatzen du" - -#. i18n: file: settings.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) -#: rc.cpp:56 -msgid "Player 1" -msgstr "1. jokalaria" - -#. i18n: file: settings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) -#: rc.cpp:59 -msgid "Player 2" -msgstr "2. jokalaria" - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) -#: rc.cpp:62 -msgid "Color of neutral cubes." -msgstr "Kubo neutralen kolorea." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) -#: rc.cpp:65 -msgid "Color of player 1." -msgstr "1. jokalariaren kolorea." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) -#: rc.cpp:68 -msgid "Color of player 2." -msgstr "2. jokalariaren kolorea." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) -#: rc.cpp:71 -msgid "Size of the playing field." -msgstr "Jokatzeko eremuaren tamaina." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game) -#: rc.cpp:74 -msgid "Skill of the computer player." -msgstr "Ordenagailuak jokatzeko duen trebezia." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) -#: rc.cpp:77 -msgid "Whether player 1 is played by the computer." -msgstr "1. jokalaria ordenagailua izango den ala ez." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) -#: rc.cpp:80 -msgid "Whether player 2 is played by the computer." -msgstr "2. jokalaria ordenagailua izango den ala ez." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kleopatra.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kleopatra.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6624 +0,0 @@ -# translation of kleopatra.po to -# translation of kleopatra.po to Euskara -# translation of kleopatra.po to Basque -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kleopatra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:32 rc.cpp:104 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:621 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -msgid "Setup Error" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" -"\n" -"Error: %1\n" -"Error Code: %2" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 -msgid "Parsing Error" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while reading the current configuration.\n" -"\n" -"Error: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 -msgid "Write Error" -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " -"write to that file." -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Error while writing to file %1." -msgstr "" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgctxt "as in \"verbosity level\"" -msgid "Level" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgid "Set/Unset" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String List" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "List of Integers" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "List of Unsigned Integers" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "Unsigned Integer " -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path List" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "List of URLs" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "List of LDAP URLs" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "LDAP URL" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path List" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:239 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:244 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:250 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:311 -msgid "gpgconf not found or cannot be started" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:313 -msgid "gpgconf terminated unexpectedly" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:315 -msgid "timeout while executing gpgconf" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:317 -msgid "error while writing to gpgconf" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:319 -msgid "error while reading from gpgconf" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:322 -msgid "Unknown error while executing gpgconf" -msgstr "" - -#: crlview.cpp:61 -msgid "CRL cache dump:" -msgstr "CRL cache-aren iraulketa:" - -#: crlview.cpp:71 -msgid "&Update" -msgstr "" - -#: crlview.cpp:117 -msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "Ezin da gpgsm prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." - -#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "Ziurtagiri kudeatzailearen errorea" - -#: crlview.cpp:145 -msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." -msgstr "" -"GpgSM prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat " -"gertatu delako." - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "David Faure" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:71 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Euskarriaren konfigurazio ingurunea, KIO integrazioa" - -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "Michel Boyer de la Giroday" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:74 -msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:76 -msgid "Thomas Moenicke" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "Artwork" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:80 -msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "Karl-Heinz Zimmer" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:83 -msgid "DN display ordering support, infrastructure" -msgstr "DN bistaratze ordenaren euskarria, azpiegitura" - -#: aboutdata.cpp:89 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: aboutdata.cpp:91 -msgid "" -"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " -"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:105 -msgid "" -"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " -"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " -"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " -"included with Gpg4win are Free Software." -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:112 -msgid "" -"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " -"contracts by the following companies:The following " -"persons have contributed (as of 20100706):" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:121 -msgid "" -"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " -"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " -"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " -"Jan-Oliver Wagner" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 -msgctxt "Version string is a guess" -msgid "guessed" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:168 -msgid "Gpg4win" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "Quit [ApplicationName]" -msgid "&Quit %1" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 -msgid "Only &Close Window" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " -"installation." -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 -msgid "Error Starting KWatchGnuPG" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " -"your installation." -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 -msgid "Error Starting KGpgConf" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 -msgid "Perform Self-Test" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 -msgid "" -"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " -"when closing the window. Proceed?" -msgstr "" - -#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 -msgid "Ongoing Background Tasks" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not create socket: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Could not bind to socket: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Could not get socket nonce: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Could not listen to socket: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:90 -msgid "" -"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:94 -msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:98 uiserver/signcommand.cpp:98 -msgid "At least one INPUT must be present" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:102 -msgid "At least one OUTPUT must be present" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 uiserver/signcommand.cpp:102 -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 -msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:110 -msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:119 -msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:123 -msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:126 -msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:132 uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 -msgid "No recipients given, or only with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:203 -msgid "" -"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:90 -msgid "" -"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:94 -msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:106 -msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 -msgid "" -"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " -"session" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:127 -msgid "No senders given, or only with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:195 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:199 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:217 uiserver/echocommand.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:221 uiserver/echocommand.cpp:164 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" -msgstr "" - -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 -#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 -#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 -msgid "At least one FILE must be present" -msgstr "" - -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109 -#, kde-format -msgid "" -"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 " -"present)" -msgstr "" - -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 -msgid "Can not use non-info SENDER" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 -msgid "Can not use non-info RECIPIENT" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 -msgid "FILES present" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 -msgid "At least one INPUT needs to be provided" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 -msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 -msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 -msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 -msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 -msgid "No backend support for OpenPGP" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 -msgid "No backend support for S/MIME" -msgstr "" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" -msgstr "" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 -msgid "" -"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 -msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 -msgid "" -"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 -msgid "No SENDER given" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 -msgid "" -"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 -msgid "Can not use SENDER" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 -msgid "Can not use RECIPIENT" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 -msgid "INPUT present" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 -msgid "MESSAGE present" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 -msgid "OUTPUT present" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 -msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver.cpp:232 -msgid "" -"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " -"environment variable." -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 -msgid "No option name given" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 -msgid "Parse error: numeric session id too large" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 -msgid "CAPABILITIES does not take arguments" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 -msgid "Unknown value for WHAT" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 -msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 -msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 -#, kde-format -msgid "Message #%1" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 -msgid "Empty file path" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 -msgid "Only absolute file paths are allowed" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 -msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 -msgid "unknown exception caught" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 -msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 -msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 -msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 -#, kde-format -msgid "Caught unexpected exception: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 -msgid "" -"Caught unknown exception - please report this error to the developers." -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 -#, kde-format -msgid "Can not send \"%1\" status" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 -msgid "Can not send data" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 -msgid "Can not flush data" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 -msgid "Caught unknown exception" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 -msgid "Required --mode option missing" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 -#, kde-format -msgid "invalid mode: \"%1\"" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 -msgid "Required --protocol option missing" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 -msgid "--protocol is not allowed here" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 -#, kde-format -msgid "invalid protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "New Tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "Open a new tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:390 -msgid "CTRL+SHIFT+N" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename Tab..." -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename this tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:397 -msgid "CTRL+SHIFT+R" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate this tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:399 -msgid "CTRL+SHIFT+D" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close this tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:401 -msgid "CTRL+SHIFT+W" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:402 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:403 -msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:404 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:405 -msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:406 -msgid "Hierarchical Certificate List" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:518 -msgid "Expand All" -msgstr "Zabaldu guztiak" - -#: view/tabwidget.cpp:409 -msgid "CTRL+." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:521 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tolestu guztiak" - -#: view/tabwidget.cpp:411 -msgid "CTRL+," -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "Rename Tab" -msgstr "" - -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "New tab title:" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:336 -msgid "New Certificate..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:338 -msgid "Export Certificates..." -msgstr "Esportatu ziurtagiriak..." - -#: view/keylistcontroller.cpp:340 -msgid "Export Certificates to Server..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:342 -msgid "Export Secret Keys..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:344 -msgid "Lookup Certificates on Server..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:346 -msgid "Import Certificates..." -msgstr "Inportatu ziurtagiriak..." - -#: view/keylistcontroller.cpp:348 -msgid "Decrypt/Verify Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:350 -msgid "Sign/Encrypt Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:352 -msgid "Create Checksum Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:354 -msgid "Verify Checksum Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:357 -msgid "Redisplay" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:359 -msgid "Stop Operation" -msgstr "Gelditu eragiketa" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) -#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:466 -msgid "Certificate Details" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:364 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:366 -msgid "Certify Certificate..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:481 -msgid "Change Expiry Date..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:370 -msgid "Change Owner Trust..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:372 -msgid "Trust Root Certificate" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:374 -msgid "Distrust Root Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:475 -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:378 -msgid "Add User-ID..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:380 -msgid "Dump Certificate" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:383 -msgid "Refresh X.509 Certificates" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:385 -msgid "Refresh OpenPGP Certificates" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:388 -msgid "Clear CRL Cache" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:390 -msgid "Dump CRL Cache" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:393 -msgid "Import CRL From File..." -msgstr "" - -#: view/searchbar.cpp:90 -msgid "&Find:" -msgstr "" - -#: models/keycache.cpp:956 -msgid "Listing X.509 certificates" -msgstr "" - -#: models/keycache.cpp:957 -msgid "Listing OpenPGP certificates" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:252 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:253 models/useridlistmodel.cpp:251 -#: models/subkeylistmodel.cpp:158 -msgid "Valid From" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:254 models/useridlistmodel.cpp:252 -#: models/subkeylistmodel.cpp:159 -msgid "Valid Until" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) -#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:548 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:256 utils/formatting.cpp:301 -msgid "Key-ID" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:248 models/subkeylistmodel.cpp:156 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:250 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 -msgid "EMail" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:253 models/subkeylistmodel.cpp:160 -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:445 -#: utils/formatting.cpp:457 -msgid "revoked" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:447 -#: utils/formatting.cpp:483 -msgid "expired" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:449 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:451 -#: utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 -msgid "invalid" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:311 -msgid "good" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:157 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:161 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 -msgid "GnuPG log viewer" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 -msgid "KWatchGnuPG" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 -msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 -msgid "Configure KWatchGnuPG" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 -msgid "WatchGnuPG" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 -msgid "&Executable:" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 -msgid "&Socket:" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 -msgid "None" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 -msgid "Guru" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 -msgid "Default &log level:" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 -msgid "Log Window" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 -msgctxt "history size spinbox suffix" -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 -msgid "unlimited" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 -msgid "&History size:" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 -msgid "Set &Unlimited" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 -msgid "Enable &word wrapping" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 -#, kde-format -msgid "[%1] Log cleared" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 -msgid "C&lear History" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 -#, kde-format -msgid "[%1] Log stopped" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 -msgid "" -"The watchgnupg logging process could not be started.\n" -"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 -#, kde-format -msgid "[%1] Log started" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 -msgid "There are no components available that support logging." -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "" -"The watchgnupg logging process died.\n" -"Do you want to try to restart it?" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Try Restart" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 -msgid "====== Restarting logging process =====" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 -msgid "" -"The watchgnupg logging process is not running.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 -msgid "Save Log to File" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 -msgid "Overwrite File" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Could not save file %1: %2" -msgstr "" - -#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 -msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" -msgstr "" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 -msgctxt "Key filter without user-assigned name" -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 -msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." -msgstr "" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 -msgid "DN-Attribute Order" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 -msgid "&Maximum number of items returned by query:" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatikoki gehitu CRL banaketa puntutan aurkitutako zerbitzari berriak" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek ez du %1/%2/%3 sarrera ezagutzen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Euskarriaren errorea: gpgconf-ek %1/%2/%3-(r)en mota okerra du: %4 %5" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:200 -msgid "no proxy" -msgstr "" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "" - -#: conf/configuredialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: main.cpp:146 -msgid "Performing Self-Check..." -msgstr "" - -#: main.cpp:163 -msgctxt "did not pass" -msgid "Self-Check Failed" -msgstr "" - -#: main.cpp:168 -msgid "Self-Check Passed" -msgstr "" - -#: main.cpp:185 -msgid "Loading certificate cache..." -msgstr "" - -#: main.cpp:192 -msgid "Certificate cache loaded." -msgstr "" - -#: main.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the GpgME library you are " -"running against is older than the one that the " -"GpgME++ library was built " -"against.Kleopatra will not function " -"in this setting.Please ask your administrator for help in " -"resolving this issue." -msgstr "" - -#: main.cpp:235 -msgctxt "@title" -msgid "GpgME Too Old" -msgstr "" - -#: main.cpp:328 -msgid "GPG UI Server Error" -msgstr "" - -#: main.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
    The " -"error given was: %1
    You can use Kleopatra as a certificate " -"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " -"present might not work correctly, or at all.
    " -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "%1 Configuration Check" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 -msgid "The process terminated prematurely" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 -msgctxt "self-test did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" -" %1\n" -"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 -msgid "Diagnostics:" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 -msgctxt "self-check did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "Self-test did not pass" -msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed.\n" -"\n" -"Error code: %1\n" -"Diagnostics:" -msgstr "" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "self-check did not pass" -msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" -"No output was received." -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:60 -msgctxt "@title" -msgid "Windows Registry" -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:72 -msgid "Obsolete registry entries found" -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" -"%2), added by either a previous " -"Gpg4win version or applications such as " -"WinPT or " -"EnigMail.Keeping the entry might " -"lead to an old GnuPG backend being used." -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Delete registry key %1\\%2." -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" -msgstr "" - -#: selftest/registrycheck.cpp:104 -msgctxt "@title" -msgid "Error Deleting Registry Key" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 -msgctxt "@title" -msgid "Gpg-Agent Connectivity" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 -msgid "GpgME library too old" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " -"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " -"gpgme++ was compiled against it." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 -msgid "GpgME does not support gpg-agent" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GpgME library is new enough to support " -"gpg-agent, but does not seem to do so in this " -"installation.The error returned was: " -"%1." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:102 selftest/uiservercheck.cpp:79 -msgid "not reachable" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Check that gpg-agent is running and that the " -"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" -"date." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 -msgid "unexpected error" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unexpected error while asking gpg-agent for " -"its version.The error returned was: " -"%1." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:72 -msgctxt "@title" -msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:73 -msgctxt "@title" -msgid "GpgConf (Configuration) installation" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A problem was detected with the %1 " -"backend." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:103 -msgid "not supported" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:105 -msgctxt "@info" -msgid "" -"It seems that the gpgme library was compiled without " -"support for this backend." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Replace the gpgme library with a version compiled with " -"%1 support." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:112 -msgid "not properly installed" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Backend %1 is not installed properly." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please check the output of %1 --version " -"manually." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:119 -msgid "too old" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Backend %1 is installed in version %2, but at least " -"version %3 is required." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Install %1 version %2 or higher." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:130 -msgid "unknown problem" -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Make sure %1 is installed and in " -"PATH." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " -"only %5 is installed." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is required for this test, but does not " -"seem available.See tests further up for more information." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "@info %1: test name" -msgid "See \"%1\" above." -msgstr "" - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Config File 'libkleopatrarc'" -msgstr "" - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 -msgid "Errors found" -msgstr "" - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " -"configuration:%1" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "UiServer Connectivity" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to UiServer: %1" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:84 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " -"connections to localhost or " -"127.0.0.1)." -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:88 -msgid "multiple instances" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"It seems another Kleopatra is running (with " -"process-id %1)" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:93 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Quit any other running instances of Kleopatra." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 -msgid "new email" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 -msgid "new dns name" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 -msgid "new uri" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 -msgctxt "@action" -msgid "Create Key" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Could not start certificate creation: %1" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 -msgid "Operation canceled." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Could not create certificate: %1" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 -#, kde-format -msgid "" -"Certificate created successfully.\n" -"Fingerprint: %1" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Could not write output file %1: %2" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 -msgid "Certificate created successfully." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 -msgctxt "@title" -msgid "Key Creation Failed" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 -msgid "" -"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 -msgctxt "@title" -msgid "Key Pair Successfully Created" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 -msgid "" -"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " -"result and some suggested next steps below." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 -msgctxt "@title" -msgid "Save Request" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 -msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not copy temporary file %1 to file " -"%2: %3" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 -msgctxt "@title" -msgid "Error Saving Request" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Successfully wrote request to %1.You " -"should now send the request to the Certification Authority (CA)." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 -msgctxt "@title" -msgid "Request Saved" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 -msgid "Please process this certificate." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 -msgid "" -"Please process this certificate and inform the sender about the location to " -"fetch the resulting certificate.\n" -"\n" -"Thanks,\n" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 -msgid "My new OpenPGP certificate" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 -msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra tried to send a mail via your " -"default mail client.Some mail clients are known not to support " -"attachments when invoked this way.If your mail client does not " -"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " -"and drop it on the message compose window of your mail " -"client.If that does not work, either, save the request to a " -"file, and then attach that." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 -msgctxt "@title" -msgid "Sending Mail" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This operation will delete the certification request. Please make sure that " -"you have sent or saved it before proceeding." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 -msgctxt "@title" -msgid "Certification Request About To Be Deleted" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 -msgctxt "@title" -msgid "Certificate Creation Wizard" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "interpunctation for labels" -msgid "%1:" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:430 rc.cpp:436 -msgid "(required)" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:442 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is required, but empty." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " -"%2" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is incomplete." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is incomplete.Local Admin rule: " -"%2" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is invalid." -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 -msgid "Certify" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:439 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 -msgid "Subject-DN:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 -msgid "Key Type:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -msgid "Key Strength:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#, kde-format -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "default" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -msgid "Certificate Usage:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgctxt "separator for key usages" -msgid ", " -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 -msgid "Subkey Type:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "Subkey Strength:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgid "Subkey Usage:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 -msgid "Valid Until:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 -msgid "Add. Email Address:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 -msgid "DNS Name:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 -msgid "URI:" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit; default)" -msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit)" -msgid_plural "%2 (%1 bits)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 -#, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit (default)" -msgid_plural "%1 bits (default)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 -#, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:406 -msgid "Personal Details" -msgstr "" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:93 -msgid "Run UI server only, hide main window" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:94 -msgid "Use OpenPGP for the following operation" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:95 -msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:96 -msgid "Import certificate file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:97 -msgid "Encrypt file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:98 -msgid "Sign file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:99 -msgid "Sign and/or encrypt file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:100 -msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:101 -msgid "Decrypt file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:102 -msgid "Verify file/signature" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:103 -msgid "Decrypt and/or verify file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:111 -msgid "Location of the socket the ui server is listening on" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:118 -msgid "File(s) to process" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:182 -msgid "&Open Certificate Manager..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:183 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:184 -#, kde-format -msgid "&About %1..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:185 -msgid "&Shutdown Kleopatra" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:186 utils/output.cpp:488 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:187 -msgid "Certificate Import" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:188 -msgid "Encrypt..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:189 -msgid "S/MIME-Sign..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:190 -msgid "OpenPGP-Sign..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 -msgid "Decrypt/Verify..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:192 -msgid "SmartCard" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:193 -msgid "Update Card Status" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:194 -msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:195 -msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" -msgstr "" - -#: utils/log.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." -msgstr "" - -#: utils/hex.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." -msgstr "" - -#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 -msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 -#, kde-format -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:217 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2 (secret key available)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:219 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:226 -msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:228 -msgid "Signing EMails and Files" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:231 -msgid "Encrypting EMails and Files" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:233 -msgid "Certifying other Certificates" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:235 -msgid "Authenticate against Servers" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:236 -msgid ", " -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:261 -msgid "This certificate has been revoked." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:263 -msgid "This certificate has expired." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:265 -msgid "This certificate has been disabled locally." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:267 -msgid "This certificate is currently valid." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:269 -msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:276 -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:278 -msgid "Issuer" -msgstr "Jaulkitzailea" - -#: utils/formatting.cpp:284 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: utils/formatting.cpp:285 -msgid "User-ID" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:289 -msgid "a.k.a." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:292 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:294 -#, kde-format -msgid "from %1 until forever" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:295 -#, kde-format -msgid "from %1 through %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:297 -msgid "Certificate type" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:299 -msgid "Certificate usage" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:303 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Hatz-marka" - -#: utils/formatting.cpp:306 -msgid "Ownertrust" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:308 -msgid "Trusted issuer?" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:309 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:310 -msgid "No" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 -msgid "Stored" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "stored..." -msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:315 -msgctxt "stored..." -msgid "on this computer" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:406 -msgctxt "X.509/CMS encryption standard" -msgid "X.509" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 -msgid "OpenPGP" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:409 -msgctxt "Unknown encryption protocol" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 -msgctxt "unknown trust level" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 -msgid "untrusted" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 -msgctxt "marginal trust" -msgid "marginal" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 -msgctxt "full trust" -msgid "full" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 -msgctxt "ultimate trust" -msgid "ultimate" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 -msgctxt "undefined trust" -msgid "undefined" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:452 -msgctxt "as in good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:476 -#, kde-format -msgid "class %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:478 -msgctxt "good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:484 -msgid "certificate expired" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:485 -msgctxt "fake/invalid signature" -msgid "bad" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "name, email, key id" -msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Bad signature by %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Good signature by unknown certificate %1." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:555 -msgid "Good signature by an unknown certificate." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Good signature by %1." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:564 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:566 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:579 -msgid "This certificate was imported from the following sources:" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:589 -msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:591 -#, kde-format -msgid "An error occurred importing this certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:597 -msgid "" -"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:598 -msgid "This certificate is new to your keystore." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:602 -msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:604 -msgid "New signatures were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:606 -msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:609 -msgid "" -"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 -msgid "Select Icon" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 -msgid "Icon Source" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 -msgid "&Browse..." -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:472 qml/kleopatra-mobile.qml:84 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 -msgid "Filesystems" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 -msgid "International" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 -msgid "Mimetypes" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "" - -#: utils/path-helper.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Cannot remove directory %1" -msgstr "" - -#: utils/path-helper.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Cannot remove file %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Error in archive definition %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Quoting error in '%1' entry" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:162 -#, kde-format -msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 -#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 -#, kde-format -msgid "'%1' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:172 -#, kde-format -msgid "'%1' empty or not found" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 -msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find common base directory for these files:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Caught unknown exception in group %1" -msgstr "" - -#: utils/auditlog.cpp:62 -msgid "No Audit Log available" -msgstr "" - -#: utils/auditlog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "" - -#: utils/auditlog.cpp:71 -msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" -msgid "Show Audit Log" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:214 -msgid "No output device" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:319 -#, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for writing" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:344 -#, kde-format -msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:350 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:352 -msgid "Overwrite Existing File?" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:354 -msgid "Overwrite All" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:392 -msgid "Overwriting declined" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:398 -#, kde-format -msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:410 -#, kde-format -msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:438 utils/input.cpp:290 -msgid "Command not specified" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:444 utils/input.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not start %1 process: %2" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:453 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" -msgid "Input to %1 ..." -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:455 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" -msgid "Input to %1" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:463 crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 -#, kde-format -msgid "Error while running %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:466 utils/input.cpp:324 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Failed to execute %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:482 -msgid "Could not write to clipboard" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:490 -msgid "Find buffer" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:492 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:504 -msgid "Could not find clipboard" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:94 -msgid "No input device" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for reading" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\" for reading" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:229 -#, kde-format -msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Failed to write input to %1 process: %2" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" -msgid "Output of %1 ..." -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" -msgid "Output of %1" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:321 -#, kde-format -msgid "" -"Error while running %1:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:347 -msgid "Could not open clipboard for reading" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:357 -msgid "Clipboard contents" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:359 -msgid "FindBuffer contents" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:361 -msgid "Current selection" -msgstr "" - -#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 -msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 -msgid "I have verified the fingerprint" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"Certificate: %1\n" -"Fingerprint: %2" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:600 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Certification will be performed using certificate %1." -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 -msgid "Signed user IDs:" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 -msgid "Check level:" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 -msgid "Selected secret key:" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 -msgid "Default certificate" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 -msgid "No statement made" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 -msgid "Not checked" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 -msgid "Casually checked" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 -msgid "Thoroughly checked" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 -msgid "" -"The certificate was not certified because it was already certified by the " -"same certificate." -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 -msgid "Certification canceled." -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 -msgid "Certification successful." -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "arg is name, email of certificate holder" -msgid "Certify Certificate: %1" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while loading the certifications: " -"%1" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 -msgctxt "@title" -msgid "Certifications Loading Failed" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 -msgid "Please wait while generating the dump..." -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 -msgid "(please wait while certifications are being loaded)" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 -msgid "Load Certifications (may take a while)" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" -msgstr "" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 -msgctxt "@title" -msgid "Subkeys" -msgstr "" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " -"card might have been tampered with." -msgstr "" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "Canceled setting PIN." -msgstr "" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "There was an error setting the PIN: %1." -msgstr "" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "PIN set successfully." -msgstr "" - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 -msgid "(unknown certificate)" -msgstr "" - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Change Trust Level of %1" -msgstr "" - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " -"authenticity of certificates?" -msgstr "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 -msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" -msgstr "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 -msgid "" -"These certificates will be deleted even though you did " -"not explicitly select them (Why?):" -msgstr "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Why do you want to delete more certificates than I " -"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " -"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " -"deleted.This can be nicely seen in " -"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " -"if you delete a certificate that has children, those children will also be " -"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " -"When you delete the folder, you delete its contents, too." -msgstr "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 -msgid "" -"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " -"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " -"and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 -msgid "" -"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " -"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 -msgid "Secret Key Deletion" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 -msgid "Skipped" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 -msgid "Passed" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 -msgid "Test Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) -#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:316 -msgid "Result" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 -msgid "(select test first)" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 -msgid "Rerun Tests" -msgstr "" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 -msgid "Please select one or more of the following certificates:" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 -msgid "Please select one of the following certificates:" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 -msgid "Lookup..." -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lookup certificates on server" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Refresh certificate list" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new certificate" -msgstr "" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 -msgid "Certificate Selection" -msgstr "" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 -msgid " OpenPGP export file:" -msgstr "" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 -msgid "S/MIME export file:" -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 -msgid "Secret Key Files" -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Please select export options for %1:" -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 -msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 -msgctxt "@info" -msgid "You have to enter an output filename." -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 -msgctxt "@title" -msgid "Incomplete data" -msgstr "" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 -msgctxt "@info" -msgid "You have to choose a passphrase character set." -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"%1 may be used by other applications as a service.\n" -"You may instead want to close this window without exiting %1." -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:161 -msgid "Really Quit?" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:306 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:310 -msgid "GnuPG Administrative Console" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:315 -msgid "Configure GnuPG Backend..." -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:323 -msgid "About Gpg4win" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Configuration Error" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:467 -msgid "Sign/Encrypt..." -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:472 -msgid "Import Certificates" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:473 -msgid "Import CRLs" -msgstr "" - -#: mainwindow_desktop.cpp:480 crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 -msgid "Good signature" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 -msgid "Bad signature" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 -msgid "Signing certificate revoked" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 -msgid "Signing certificate expired" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 -msgid "No public certificate to verify the signature" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 -msgid "Signature expired" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 -msgid "Certificate missing" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 -msgid "CRL missing" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 -msgid "CRL too old" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 -msgid "Bad policy" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 -msgid "System error" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 -msgid "" -"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " -"marginal." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 -msgid "" -"The signature is valid but the certificate's validity is not " -"trusted." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Signed with unknown certificate %1." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "date, key owner, key ID" -msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Signed by %1 with certificate %2." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with certificate %2." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Signed with certificate %1." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" -msgid "%1 → %2" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 -msgid "Verification canceled." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Verification failed: %1." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 -msgid "No signatures found." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Invalid signature." -msgid_plural "%1 invalid signatures." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgid_plural "%1 signatures could not be verified." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 -msgid "Signature is valid." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Signed by %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 -msgid "certificate" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 -#, kde-format -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " -"for signing." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Valid signature." -msgid_plural "%1 valid signatures." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the " -"certificates used for signing." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 -msgid "Decryption canceled." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Decryption failed: %1." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 -msgid "Decryption succeeded." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 -msgid "The signature is bad." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 -#, kde-format -msgid "The signature is invalid: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Input error: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" -msgid ", " -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"

    The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

    " -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient." -msgid_plural "%1 unknown recipients." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 -msgid "Recipient:" -msgid_plural "Recipients:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient" -msgid_plural "%1 unknown recipients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 -#, kde-format -msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 -#, kde-format -msgid "Caught exception: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " -"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 -#, kde-format -msgid "Decrypting: %1..." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 -msgid "" -"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " -"is not ciphertext at all?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " -"maybe it is not a signature at all?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "Verifying: %1..." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 -#, kde-format -msgid "Verifying signature: %1..." -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 -msgctxt "@title:window" -msgid "Verify Checksum Results" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 -#, kde-format -msgid "Cannot find checksums file for file %1" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 -msgid "Scanning directories..." -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 -msgid "Calculating total size..." -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 -#, kde-format -msgid "Verifying checksums (%2) in %1" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 -msgid "Done." -msgstr "Eginda." - -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 -msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" - -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 crypto/signemailcontroller.cpp:180 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 -msgid "User cancel" -msgstr "" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 -msgid "Encryption canceled." -msgstr "" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 -msgid "Encryption succeeded." -msgstr "" - -#: crypto/task.cpp:169 -msgid "Unknown exception in Task::start()" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify E-Mail" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 -msgid "At least one input needs to be provided" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 -msgid "Informative sender/signed data count mismatch" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 -msgid "Signature/signed data count mismatch" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 -msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 -msgid "Input/Output count mismatch" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 -msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 -#, kde-format -msgid "No backend support for %1" -msgstr "" - -#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 -msgid "Signing canceled." -msgstr "" - -#: crypto/signemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "" - -#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 -msgid "Signing succeeded." -msgstr "" - -#: crypto/gui/wizard.cpp:103 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: crypto/gui/wizard.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 -msgid "You need to select a signing certificate to proceed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 -#, kde-format -msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 -#, kde-format -msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 -msgid "Sign Mail Message" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 -msgid "No certificate selected" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" -msgid "Sign using %1: %2" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 -msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 -msgid "Encrypt only" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 -msgid "Sign only" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 -msgid "Encryption Options" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 -msgid "Text output (ASCII armor)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 -msgid "Remove unencrypted original file when done" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 -msgid "Signing Options" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 -msgid "Signer:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 -msgid "Change Signing Certificates..." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 -msgid "Choose Operation to be Performed" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 -msgctxt "@title:window" -msgid "Selected Files" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 -msgid "No files selected." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 -msgid "Selected file:" -msgid_plural "Selected files:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 -msgctxt "@action" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 -msgid "Archive files with:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 -msgid "Archive name (OpenPGP):" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 -msgid "Archive name (S/MIME):" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 -msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 -msgctxt "@title" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 -msgctxt "@title" -msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 -msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" -msgid "archive" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " -"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " -"in the signature.This format is rather unusual. You might want " -"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " -"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " -"support detached signatures in this case." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unusual Signature Warning" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 -msgid "This operation is not available for S/MIME" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 -msgctxt "@title" -msgid "For whom do you want to encrypt?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 -msgctxt "@title" -msgid "" -"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " -"pick one of your own certificates." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 -msgctxt "@action" -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 -msgctxt "@info" -msgid "" -"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " -"own.This means that you will not be able to decrypt the data " -"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " -"change the recipient selection?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 -msgctxt "@title:window" -msgid "Encrypt-To-Self Warning" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have requested the unencrypted data to be removed after " -"encryption.Are you really sure you do not need to access the " -"data anymore in decrypted form?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 -msgid "Sign with OpenPGP" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 -msgid "Sign with S/MIME" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 -msgctxt "@title" -msgid "Who do you want to sign as?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 -msgctxt "@title" -msgid "Please choose an identity with which to sign the data." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 -msgctxt "@action" -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 -msgctxt "@action" -msgid "Sign && Encrypt" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 -msgctxt "@title" -msgid "Results" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 -msgctxt "@title" -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 -msgid "Keep open after operation completed" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 -#, kde-format -msgid "%1: All operations completed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 -msgid "All operations completed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:149 -#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "number, operation description" -msgid "Operation %1: %2" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 -msgid "Input file:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 -msgid "&Input file is a detached signature" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 -msgid "&Signed data:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 -msgid "&Input file is an archive; unpack with:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 -msgid "The following errors and warnings were recorded:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 -msgid "Checksum Verification Errors" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 -msgid "No errors occurred" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "One error occurred" -msgid_plural "%1 errors occurred" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 -msgid "Progress:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 -msgctxt "Show Errors" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 -msgid "" -"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 -msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " -"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " -"OpenPGP." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " -"specified an OpenPGP signing certificate." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 -msgid "" -"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " -"specified an S/MIME signing certificate." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 -msgid "" -"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " -"two signatures will be created." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 -msgid "" -"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " -"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 -msgid "Sign/Encrypt Files" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 -msgid "Sign Files" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 -msgid "Encrypt Files" -msgstr "" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 -msgid "Remove Selected" -msgstr "" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 -msgid "Select File" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 -msgid "(no matching certificates found)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 -msgid "Please select a certificate" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 -msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 -msgid "..." -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 -#, kde-format -msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients/senders of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " -"sender of the message.\n" -"Please select the correct certificates for the sender:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 -msgid "" -"Please verify that correct certificates have been selected for each " -"recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 -msgid "" -"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 -msgid "Show all recipients" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 -msgid "S/MIME" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 -msgid "Select Signing Certificate" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 -msgid "Select Encryption Certificate" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 -msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 -msgid "Select Certificates For Message" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 -#, kde-format -msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 -msgid "Choose operations to be performed" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 -msgid "" -"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " -"detected for the input given." -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 -msgid "&Decrypt/Verify" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 -msgid "Create all output files in a single folder" -msgstr "" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 -msgid "&Output folder:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 -msgid "Encrypt Mail Message" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 -msgid "Select Signing Certificates" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 -msgid "No certificate selected" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 -msgid "Recipients" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 -msgid "Add Recipient..." -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 -msgid "" -"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " -"will not be able to decrypt the encrypted data again." -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 -#, kde-format -msgctxt "%1 == number" -msgid "Recipient (%1)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

    Recipients predefined via GnuPG settings:

    %1" -msgstr "" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 -msgid "Sender" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 -msgctxt "@info" -msgid "No checksum files have been created." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 -msgctxt "@info" -msgid "These checksum files have been successfully created:" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 -msgctxt "@info" -msgid "There were no errors." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 -msgctxt "@info" -msgid "The following errors were encountered:" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 -msgid "" -"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " -"to be checksummed, not a mixture of both." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Checksum Progress" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 -msgid "No checksum programs defined." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 -#, kde-format -msgid "Checksumming (%2) in %1" -msgstr "" - -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 -msgid "" -"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" - -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 -msgid "Signing failed." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 -msgid "Encryption failed." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 -msgid "Signing and encryption succeeded." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Output error: %1" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 -msgid " Encryption succeeded." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid "%1: Sign/encrypt canceled." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid " %1: Sign/encrypt failed." -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 -msgid "Cannot determine protocol for task" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 -msgid "Archive and Sign Files" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 -msgid "Archive and Encrypt Files" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 -msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 -msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify Files" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 -msgid "No usable inputs found" -msgstr "" - -#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "Set Initial Pin" -msgstr "" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 -msgid "Error Learning SmartCard" -msgstr "" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 -msgid "Finished Learning SmartCard" -msgstr "" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 -msgid "" -"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." -msgstr "" - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 -msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" -msgstr "" - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 -#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 -#, kde-format -msgid "An error occurred: %1" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Error" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Finished" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to export the secret key. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 -msgctxt "@info" -msgid "Secret key successfully exported." -msgstr "" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the expiry date for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 -msgid "Expiry Date Change Error" -msgstr "" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 -msgid "Expiry date changed successfully." -msgstr "" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 -msgid "Expiry Date Change Succeeded" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported Certificates from %1" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported certificates from these sources:
    %1" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Imported Certificates" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 -msgid "Total number processed:" -msgstr "Prozesatutakoen guztizko kopurua:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 -msgid "Imported:" -msgstr "Inportatuak" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 -msgid "New signatures:" -msgstr "Sinadura berriak." - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 -msgid "New user IDs:" -msgstr "Erabiltzaile-ID berriak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 -msgid "Certificates without user IDs:" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 -msgid "New subkeys:" -msgstr "Azpi-gako berriak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 -msgid "Newly revoked:" -msgstr "Errebokatze berriak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 -msgid "Not imported:" -msgstr "Ez inportatuak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 -msgid "Unchanged:" -msgstr "Aldatu gabeak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 -msgid "Secret keys processed:" -msgstr "Prozesatutako giltza sekretuak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 -msgid "Secret keys imported:" -msgstr "Inportatutako giltza sekretuak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 -msgid "Secret keys not imported:" -msgstr "Ez inportatutako giltza sekretuak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 -msgid "Secret keys unchanged:" -msgstr "Aldatu gabeko giltza sekretuak:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 -msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 -#, kde-format -msgid "" -"

    Detailed results of certificate import:

    %1
    " -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"

    Detailed results of importing %1:

    %2
    " -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 -msgid "Totals" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 -msgid "Certificate Import Result" -msgstr "Ziurtagiri inportazioaren emaitza" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the certificate " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria " -"deskargatzean:

    %2

    " - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -msgid "Certificate Import Failed" -msgstr "Ziurtagiriarn inportazioak huts egin du" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 -#, kde-format -msgid "" -"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " -"installation." -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 -msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." -msgstr "" - -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 -msgid "Sign/Encrypt Files Error" -msgstr "" - -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 -msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 -msgctxt "@action:button Update the log text widget" -msgid "&Update" -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 -msgid "Certificate Dump" -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 -msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 -msgid "Dump Certificate Error" -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 -#, kde-format -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " -"%1 for details." -msgstr "" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " -"GpgSM was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 -msgid "Clear CRL Cache Error" -msgstr "" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 -msgid "Clear CRL Cache Finished" -msgstr "" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " -"was:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 -msgid "CRL cache cleared successfully." -msgstr "CRL cache-a ongi garbitu da." - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.If not " -"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " -"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " -"is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the fallback.You can " -"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " -"dialog.Do you want to continue with " -"keys.gnupg.net as fallback server?" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " -"anew, to check if any of them have been revoked in the " -"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " -"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " -"complete, depending on your network connection, and the number of " -"certificates to check. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:70 -msgid "" -"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:71 -msgid "Select CRL File to Import" -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:161 -msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:179 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" -"dirmngr loadcrl <filename> for details." -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 -msgid "Import CRL Error" -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:184 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:188 -msgid "CRL file imported successfully." -msgstr "CRL fitxategia ongi inportatu da." - -#: commands/importcrlcommand.cpp:189 -msgid "Import CRL Finished" -msgstr "" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the passphrase for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 -msgid "Passphrase Change Error" -msgstr "" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 -msgid "Passphrase changed successfully." -msgstr "" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 -msgid "Passphrase Change Succeeded" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Could not determine certificate type of %1." -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 -#: qml/KleopatraActions.qml:70 -msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 -msgid "Any files" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 -msgid "Select Certificate File" -msgstr "Hautatu ziurtagiri fitxategia" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to add the user-id: " -"%1" -msgstr "" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Error" -msgstr "" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:226 -msgctxt "@info" -msgid "User-ID successfully added." -msgstr "" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:227 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Succeeded" -msgstr "" - -#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 -msgid "Sign Clipboard Error" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " -"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " -"can put a severe strain on your own as well as other people's network " -"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " -"your network connection, and the number of certificates to check. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Error" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh X.509 " -"certificates.The output from %1 was: " -"%2" -msgstr "" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 -msgctxt "@info" -msgid "X.509 certificates refreshed successfully." -msgstr "" - -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 -msgid "Decrypt/Verify Files Error" -msgstr "" - -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 -msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to update the trust database:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 -msgid "Root Trust Update Failed" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 -msgid "Could not find gpgconf executable" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 -#, kde-format -msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" -msgstr "" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 -msgid "CRL Cache Dump" -msgstr "" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 -msgid "Dump CRL Cache Error" -msgstr "" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " -"listcrls for details." -msgstr "" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 -msgctxt "@info" -msgid "" -"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " -"certificate for yourself. Choose File->New " -"Certificate... to create one." -msgstr "" - -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 -msgid "Certification Not Possible" -msgstr "" - -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 -msgid "Verify Checksum Files Error" -msgstr "" - -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Checksum Files" -msgstr "" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the owner trust for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 -msgid "Owner Trust Change Error" -msgstr "" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 -msgid "Owner trust changed successfully." -msgstr "" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 -msgid "Owner Trust Change Succeeded" -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 -msgid "Subprocess Diagnostics" -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Starting %1..." -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 -msgid "Process finished" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Certificates" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 -msgid "" -"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected CMS certificates will be deleted." -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 -msgid "Certificate Deletion Failed" -msgstr "Ziurtagirien ezabapenak huts egin du" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 -msgid "Certificate Deletion Problem" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 -#, kde-format -msgid "OpenPGP backend: %1" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 -#, kde-format -msgid "CMS backend: %1" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to delete the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" - -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 -msgid "Encrypt Clipboard Error" -msgstr "" - -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 -msgid "Create Checksum Files Error" -msgstr "" - -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 -msgid "Export Certificates" -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 -msgid "OpenPGP Certificates" -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 -msgid "S/MIME Certificates" -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 -msgid "Exporting certificates..." -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to export the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Errore bat gertatu da ziurtagiria " -"esportazean:

    %1

    " - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 -msgid "Certificate Export Failed" -msgstr "Ziurtagirien esportazioak huts egin du" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 -msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

    " -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 -msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

    " -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 -msgid "Hex-String Search" -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" -msgid "%1 Certificate Server" -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The query result has been truncated.Either the local or a " -"remote limit on the maximum number of returned hits has been " -"exceeded.You can try to increase the local limit in the " -"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " -"factor, you have to refine your search." -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 -msgctxt "@title" -msgid "Result Truncated" -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You do not have any directory servers configured.You need " -"to configure at least one directory server to search on one.You " -"can configure directory servers here: Settings->Configure " -"Kleopatra." -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 -msgctxt "@title" -msgid "No Directory Servers Configured" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.Since " -"none is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the server to export " -"to.You can configure OpenPGP directory servers in " -"Kleopatra's configuration dialog.Do " -"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " -"to export to?" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "" -"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " -"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " -"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " -"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " -"needed later.Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Error" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates exported successfully." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,," - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Option" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:8 -msgid "Impose" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Component:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Option:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) -#: rc.cpp:23 -msgid "Reset user settings to built-in default" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) -#: rc.cpp:26 -msgid "Custom value:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Impose setting on all users" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:35 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (certMenu) -#. i18n: file: kleopatra.rc:102 -#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:59 -msgid "&Certificates" -msgstr "&Ziurtagiriak" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:86 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:107 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: rc.cpp:56 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bilaketa tresna-barra" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:62 -msgid "Quick Sign EMail" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " -"problems occur." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:68 -msgid "Quick Encrypt EMail" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " -"unless problems occur." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:74 -msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " -"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " -"Outlook." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show certificate validity" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " -"certificate is expired or revoked." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show certificate owner information" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " -"subject and issuers." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show certificate details" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " -"expiration dates" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 -#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#: rc.cpp:98 -msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 rc.cpp:116 -msgid "" -"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " -"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " -"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " -"therefore only affects external factors of certificate validity." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#: rc.cpp:113 -msgid "Check certificate validity every" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:119 -msgid "hour" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:122 -msgid " hours" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:125 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " -"Certificate Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:128 -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " -"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:134 -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:140 -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:146 -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:149 -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " -"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " -"checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:158 -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:164 -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " -"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " -"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " -"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " -"allowing trusted root certificates into your certificate store will " -"undermine the security of the system." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:170 -msgid "Allow to mark root certificates as trusted" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:176 -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:179 -msgid "&HTTP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:182 -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:185 -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:191 -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:197 -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:203 -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:206 -msgid "" -"

    If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " -"GpgSM, you can enter its location here.

    It will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME.

    The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:209 -msgid "&LDAP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:212 -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:215 -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:221 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:224 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) -#: rc.cpp:231 -msgid "EMail Operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " -"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " -"resolution." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#: rc.cpp:237 -msgid "Use 'Quick Mode' when signing" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:243 -msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) -#: rc.cpp:246 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:257 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"

    Choose here which of the configured checksum programs should be used when " -"creating checksum files.

    \n" -"

    When verifying checksums, the program to use is automatically found, " -"based on the names of the checksum files found.

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:254 -msgid "Checksum program to use:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) -#: rc.cpp:262 -msgid "Color && Font Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:265 -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:268 -msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) -#: rc.cpp:271 -msgid "Show validity" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) -#: rc.cpp:274 -msgid "Show owner information" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) -#: rc.cpp:277 -msgid "Show technical details" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:280 -msgid "Certificate Categories" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) -#: rc.cpp:283 -msgid "Set &Icon..." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) -#: rc.cpp:286 -msgid "Set &Text Color..." -msgstr "Ezarri &testuaren kolorea..." - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) -#: rc.cpp:289 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Ezari &atzeko planoaren kolorea..." - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) -#: rc.cpp:292 -msgid "Set F&ont..." -msgstr "Ezari letra-tipoa..." - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) -#: rc.cpp:295 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) -#: rc.cpp:298 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) -#: rc.cpp:301 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) -#: rc.cpp:304 -msgid "Default Appearance" -msgstr "Itxura lehenetsia" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:307 -msgctxt "@title" -msgid "Creating Key..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:310 -msgid "Your key is being created." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:313 -msgid "" -"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " -"foster this process, you can use the entry field below to enter some " -"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " -"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " -"disk-intensive application." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) -#: rc.cpp:319 -msgid "" -"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " -"a mail." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) -#: rc.cpp:322 -msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) -#: rc.cpp:325 -msgid "Next Steps" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) -#: rc.cpp:328 -msgid "Save Certificate Request To File..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) -#: rc.cpp:331 -msgid "Send Certificate Request By EMail..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) -#: rc.cpp:334 -msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) -#: rc.cpp:337 -msgid "Send Certificate By EMail..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) -#: rc.cpp:340 -msgid "Upload Certificate To Directory Service..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) -#: rc.cpp:343 -msgid "Create Revocation Request..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) -#: rc.cpp:346 -msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) -#: rc.cpp:349 -msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:352 -msgctxt "@title" -msgid "Choose Certificate Format" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:355 -msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:358 -msgid "Create a personal OpenPGP key pair" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " -"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " -"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " -"pairs with their own certificate." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:364 -msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:367 -msgid "" -"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " -"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " -"hierarchical chain of trust." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) -#: rc.cpp:370 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:524 -msgid "Technical Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:376 -msgid "Key Material" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) -#: rc.cpp:379 -msgid "RSA" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) -#: rc.cpp:382 -msgid "DSA" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) -#: rc.cpp:385 -msgid "+ Elgamal" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:388 -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Ziurtagiriaren erabilera" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) -#: rc.cpp:391 -msgid "Valid until:" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) -#: rc.cpp:394 -msgid "Certification" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) -#: rc.cpp:397 -msgid "Signing" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) -#: rc.cpp:400 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) -#: rc.cpp:403 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) -#: rc.cpp:409 -msgid "Additional User-IDs" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) -#: rc.cpp:412 -msgid "EMail Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) -#: rc.cpp:415 -msgid "DNS Names" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) -#: rc.cpp:418 -msgid "URIs" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:421 -msgctxt "@title" -msgid "Enter Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"Please enter your personal details below. If you want more control over the " -"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) -#: rc.cpp:427 -msgid "Real name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) -#: rc.cpp:433 -msgid "EMail address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) -#: rc.cpp:445 -msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) -#: rc.cpp:448 -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:451 -msgctxt "@title" -msgid "Review Certificate Parameters" -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:454 -msgid "" -"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " -"certificate." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) -#: rc.cpp:457 -msgid "Show all details" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) -#: rc.cpp:460 -msgid "Add New User-ID" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:463 -msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) -#: rc.cpp:469 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) -#: rc.cpp:478 -msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) -#: rc.cpp:484 -msgid "Revoke This Certificate..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:487 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) -#: rc.cpp:490 -msgid "" -"

    At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has " -"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following " -"reasons:

    \n" -"
      \n" -"
    • Photos give a false sense of security.
    • \n" -"
    • Photos increase the size of certificates.
    • \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) -#: rc.cpp:497 -msgid "User-IDs && Certifications" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) -#: rc.cpp:500 -msgid "User-IDs" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) -#: rc.cpp:503 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) -#: rc.cpp:506 rc.cpp:515 -msgid "Revoke..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) -#: rc.cpp:509 -msgid "Certify..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) -#: rc.cpp:512 -msgid "Certifications" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) -#: rc.cpp:527 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) -#: rc.cpp:530 -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) -#: rc.cpp:533 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:536 -msgid "" -"This is a dump of all information the backend has about this certificate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) -#: rc.cpp:539 -msgid "Kleopatra Self-Test Results" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:542 -msgctxt "@info" -msgid "" -"These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a " -"test for details.Note that all but the first failure might be " -"due to prior tests failing." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) -#: rc.cpp:545 -msgid "Show all test results" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) -#: rc.cpp:551 -msgid "Proposed Corrective Action" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) -#: rc.cpp:554 -msgid "Do It" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) -#: rc.cpp:557 -msgid "Run these tests at startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " -"actually belongs to the person it claims it is from?" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) -#: rc.cpp:563 -msgid "I have not checked at all" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:566 -msgid "Describe semantics here..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) -#: rc.cpp:569 -msgid "I have checked casually" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " -"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " -"of the secret certificate." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) -#: rc.cpp:575 -msgid "I have checked very thoroughly" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " -"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " -"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) -#: rc.cpp:581 -msgid "Export Secret Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) -#: rc.cpp:584 -msgid "Output file:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) -#: rc.cpp:587 -msgid "Passphrase charset:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) -#: rc.cpp:590 -msgid "ASCII armor" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:593 -msgid "Step 2: Choose how to certify." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:596 -msgid "Choose which of your certificates to sign with:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) -#: rc.cpp:603 -msgid "Certify only for myself" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) -#: rc.cpp:606 -msgid "Certify for everyone to see" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) -#: rc.cpp:609 -msgid "Send certified certificate to server afterwards" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) -#: rc.cpp:612 -msgid "Certificate Server Certificate Lookup" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) -#: rc.cpp:615 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) -#: rc.cpp:618 -msgid "Details..." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) -#: rc.cpp:624 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) -#: rc.cpp:627 -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) -#: rc.cpp:630 -msgid "Find:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) -#: rc.cpp:633 -msgid "Change Certificate Date of Expiry" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:636 -msgid "Please select when to expire this certificate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:639 -msgid "Never" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) -#: rc.cpp:642 -msgid "In" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:645 -msgid "Days" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:648 -msgid "Weeks" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:651 -msgid "Months" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:654 -msgid "Years" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) -#: rc.cpp:657 -msgid "On this day:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) -#: rc.cpp:660 -msgid "I do not know" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:663 -msgid "(unknown trust)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:666 -msgid "" -"Choose this if you have no opinion about the " -"trustworthyness of the certificate's owner.
    Certifications at this trust " -"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:669 -msgid "I do NOT trust them" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:672 -msgid "(never trust)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:675 -msgid "" -"Choose this if you explicitly do not trust the " -"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " -"checking or without the certificate owner's consent.
    Certifications at " -"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " -"certificates.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) -#: rc.cpp:678 -msgid "I believe checks are casual" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:681 -msgid "(marginal trust)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"Choose this if you trust certifications are not done " -"blindly, but not very accuratly, either.
    Certificates will only become " -"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " -"This is usually a good choice.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) -#: rc.cpp:687 -msgid "I believe checks are very accurate" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:690 -msgid "(full trust)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:693 -msgid "" -"Choose this if you trust certifications are done very " -"accurately.
    Certificates will become valid with just a single " -"certification at this trust level, so assign this much trust with " -"care.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) -#: rc.cpp:696 -msgid "This is my certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:699 -msgid "(ultimate trust)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:702 -msgid "" -"Choose this if and only if this is your certificate. This " -"is the default if the secret key is available, but if you imported this " -"certificate, you might need to adjust the trust level " -"yourself.
    Certificates will become valid with just a single certification " -"at this trust level.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) -#: rc.cpp:705 -msgid "" -"

    On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" -"

      \n" -"
    1. A normal certificate
    2. \n" -"
    3. A special certificate for making qualified signatures according " -"to the German Signaturgesetz
    4. \n" -"
    \n" -"You need to set initial PINs for both of them.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) -#: rc.cpp:713 -msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) -#: rc.cpp:716 -msgid "Set Initial PIN (NKS)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) -#: rc.cpp:719 -msgid "" -"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " -"(\"SigG\"):" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) -#: rc.cpp:722 -msgid "Set Initial PIN (SigG)" -msgstr "" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) -#: rc.cpp:725 -msgid "Remember these as default for future operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) -#: rc.cpp:728 -msgid "OpenPGP Signing Certificate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) -#: rc.cpp:731 -msgid "S/MIME Signing Certificate:" -msgstr "" - -#: qml/KleopatraActions.qml:48 -msgid "File" -msgstr "" - -#: qml/KleopatraActions.qml:61 -msgid "View" -msgstr "" - -#: qml/KleopatraActions.qml:95 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 -msgid "No certificates loaded yet." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klettres.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klettres.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klettres.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klettres.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,465 +0,0 @@ -# translation of klettres.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: klettres.cpp:107 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez da sounds.xml fitxategia aurkitu\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/ direktorioan\n" -"\n" -"Instalatu fitxategi hau eta abiatu KLettres berriro.\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:110 -msgid "KLettres - Error" -msgstr "KLettres - Errorea" - -#: klettres.cpp:132 -msgid "New Sound" -msgstr "Soinu berria" - -#: klettres.cpp:136 -msgid "Play a new sound" -msgstr "Erreproduzitu soinu berri bat" - -#: klettres.cpp:137 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"Soinu berri bat erreprozitu dezakezu botoi hau klikatuz edo Fitxtegia -> " -"Soinu berria erabiliz." - -#: klettres.cpp:140 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "Eskuratu alfabetoa hizkuntza berrian..." - -#: klettres.cpp:145 -msgid "Replay Sound" -msgstr "Berriro erreproduzitu soinua..." - -#: klettres.cpp:148 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "Erreproduzitu soinua berbera berriro" - -#: klettres.cpp:150 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " -"File menu, Replay Sound." -msgstr "" -"Soinu berdina berriro erreproduzitu dezakezu botoi hau klikatuz edo " -"Fitxategia -> Berriro erreproduzitu soinua hautatuz." - -#: klettres.cpp:156 -msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" -msgid "L&evel" -msgstr "M&aila" - -#: klettres.cpp:157 -msgid "Select the level" -msgstr "Hautatu maila" - -#: klettres.cpp:158 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " -"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"Maila hauta dezakezu: 1. mailak letra bat bistaratuko du eta entzungo duzu; " -"2. mailak ez du letra bistaratzen, bakarrik entzun egingo duzu; 3. mailak " -"silaba bat bistaratzen du eta entzun egingo duzu; 4. mailak ez du silaba " -"bistaratzen, entzun bakarik egingo duzu." - -#: klettres.cpp:161 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Language" -msgstr "&Hizkuntza" - -#: klettres.cpp:164 klettres.cpp:165 klettres.cpp:166 klettres.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox choose level" -msgid "Level %1" -msgid_plural "Level %1" -msgstr[0] "%1. maila" -msgstr[1] "%1. maila" - -#: klettres.cpp:172 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" - -#: klettres.cpp:175 -msgid "Select the theme" -msgstr "Hautatu gaia" - -#: klettres.cpp:176 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " -"background picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"Hemen KLettres-en gaia alda dezakezu. Gai batek atzeko irudia eta " -"bistaratutako letraren kolorea zehazten du." - -#: klettres.cpp:179 -msgid "Mode Kid" -msgstr "Haurren modua" - -#: klettres.cpp:183 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"Helduen moduan bazaude, botoi honetan klikatzean Haurren ezarriko duzu. " -"Haurren moduak ez du menu-barrik eta egoera-barrako letra-tipoa handiagoa da." - -#: klettres.cpp:186 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "Helduen modua" - -#: klettres.cpp:190 -msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "Helduen modua menu-barra ikusi dezakezun modu normala da." - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Font Settings" -msgstr "Letra-tipoen ezarpenak" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Timer" -msgstr "Kronometroa" - -#: klettres.cpp:248 klettres.cpp:310 -#, kde-format -msgctxt "@info:status the current level chosen" -msgid "(Level %1)" -msgstr "(%1. maila)" - -#: klettres.cpp:353 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "Helduen modua une honetan aktibo dago" - -#: klettres.cpp:354 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "Aldatu haurren modura" - -#: klettres.cpp:372 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "Haurren modua une honetan aktibo dago" - -#: klettres.cpp:373 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "Aldatu helduen modura" - -#: klettres.cpp:394 -#, c-format, kde-format -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"Ez da $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fitxategia aurkitu;\n" -"egiaztatu zure instalazioa." - -#: klettres.cpp:397 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: klettresview.cpp:46 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "Sartu entzun berri duzun letra edo silaba" - -#: kltheme.cpp:49 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Kid" -msgstr "Umea" - -#: kltheme.cpp:99 -msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" -msgid "Desert" -msgstr "Basamortua" - -#: kltheme.cpp:149 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Savannah" -msgstr "Sabana" - -#: langutils.cpp:101 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Hindi erromanikoa" - -#: langutils.cpp:103 -msgid "Luganda" -msgstr "Luganda" - -#: langutils.cpp:105 -msgid "English Phonics" -msgstr "" - -#: langutils.cpp:110 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"\n" -"25 languages are available." -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:43 -msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:45 -msgid "Marc Cheng" -msgstr "Marc Cheng" - -#: main.cpp:46 -msgid "Kids and grown-up oxygen icons" -msgstr "Ume eta helduentzako oxigen ikonoak" - -#: main.cpp:47 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:48 -msgid "SVG background pictures" -msgstr "Atzeko planoaren SVG irudiak" - -#: main.cpp:49 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" - -#: main.cpp:50 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "Euskarria eta kode zuzenketa" - -#: main.cpp:51 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" - -#: main.cpp:52 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "Karaktere berezien ikonoak sortzeko kodea" - -#: main.cpp:53 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:54 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "KConfig XT-ra moldaketa, kode laguntza" - -#: main.cpp:55 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: main.cpp:56 -msgid "Code cleaning, Theme class" -msgstr "Kodearen garbiketa, gaien klaseak" - -#: main.cpp:57 -msgid "Michael Goettsche" -msgstr "Michael Goettsche" - -#: main.cpp:58 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "Kronometroaren ezarpenerako trepetak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,,," - -#. i18n: file: klettresui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: klettresui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (look_mode) -#: rc.cpp:8 -msgid "L&ook" -msgstr "I&txura" - -#. i18n: file: klettresui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: klettresui.rc:33 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#. i18n: file: klettresui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Special Characters" -msgstr "Karaktere bereziak" - -#. i18n: file: timerui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "Ezarri 2 letren arteko denbora" - -#. i18n: file: timerui.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) -#. i18n: file: timerui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 -msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" -msgstr "Ezarri denbora (segundo hamarrenean)" - -#. i18n: file: timerui.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " -"seconds but younger children might need longer time." -msgstr "" -"Bi hizkien arteko denbora ezar dezakezu Umea moduan. Lehenetsia segundoaren " -"4 hamarren dira, baina ume txikiagoek denbora gehiago behar izan dezakete." - -#. i18n: file: timerui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"

    Kid Mode

    " -msgstr "" -"

    Umeen modua

    " - -#. i18n: file: timerui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " -"tenths of seconds." -msgstr "" -"Bi hizkien arteko denbora ezar dezakezu Heldua moduan. Lehenetsia " -"segundoaren 2 hamarren dira." - -#. i18n: file: timerui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"

    Grown-up Mode

    " -msgstr "" -"

    Helduen modua

    " - -#. i18n: file: klettres.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:44 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) -#: rc.cpp:47 -msgid "Whether the menubar is shown or hidden" -msgstr "Menu-barra erakutsi edo ezkutatuko den" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) -#: rc.cpp:50 -msgid "Mode" -msgstr "Modua" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) -#: rc.cpp:53 -msgid "Difficulty level." -msgstr "Zailtasun maila." - -#. i18n: file: klettres.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) -#: rc.cpp:56 -msgid "Kid Timer" -msgstr "Haurren kronometroa" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Helduen kronometroa" - -#. i18n: file: klettres.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) -#: rc.cpp:62 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: soundfactory.cpp:98 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Errorea soinuen izenak kargatzean." - -#: timer.cpp:34 timer.cpp:35 timer.cpp:43 timer.cpp:44 -msgid "tenths of second" -msgstr "hamarka segundo" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klickety.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klickety.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klickety.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klickety.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,339 +0,0 @@ -# Basque translation for kdegames -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the kdegames package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdegames\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-15 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: gamescene.cpp:235 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: gamescene.cpp:340 -msgid "game finished" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: main.cpp:33 -msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" -msgstr "Klickety \"clickomania\" jokuaren moldaketa bat da" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"(c) 2002-2005, Nicolas Hadacek\n" -"(c) 2010, Ni Hui" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Start with Very Easy difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Start with KSame compatibility mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "SameGame" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -msgid "A little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Marcus Kreutzberger" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 main.cpp:79 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Henrique Pinto" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Past maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 main.cpp:80 -msgid "Ni Hui" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Integration with Klickety. Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Artwork" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "Nicolas Hadacek" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "Rewrite for KDE4. Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Dan Hill" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: mainwindow.cpp:66 -msgid "Marked: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:67 mainwindow.cpp:261 -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:73 -msgid "Pieces: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:74 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:103 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theme) -#: mainwindow.cpp:104 rc.cpp:61 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:105 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:107 -msgid "Custom Game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:192 -msgid "Select Board" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Select a board number:" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Marked: %2 (1 Point)" -msgid_plural "Marked: %2 (%1 Points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Pieces: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:294 mainwindow.cpp:325 -msgid "High Scores" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:302 mainwindow.cpp:341 -msgid "Remaining pieces" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:303 mainwindow.cpp:342 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:350 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:365 -msgid "Do you want to resign?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:366 -msgid "New Game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:366 -msgid "Resign" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:381 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:395 -msgid "Undo All" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:401 -msgid "Redo All" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",," - -#. i18n: file: klickety.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) -#: rc.cpp:5 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background) -#: rc.cpp:8 -msgid "The background type to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background) -#: rc.cpp:11 -msgid "The background color to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background) -#: rc.cpp:14 -msgid "The background image to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame) -#: rc.cpp:17 -msgid "The width of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame) -#: rc.cpp:20 -msgid "The height of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame) -#: rc.cpp:23 -msgid "The number of colors in the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (CustomGame) -#: rc.cpp:26 -msgid "The difficulty level." -msgstr "" - -#. i18n: file: klicketyui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:40 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#. i18n: file: gameconfig.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#: rc.cpp:43 rc.cpp:46 -msgid "Show bound lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#. i18n: file: gameconfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 -msgid "Enable animation" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#. i18n: file: gameconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:58 -msgid "Enable highlight" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:64 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, image) -#: rc.cpp:67 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:70 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:73 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:76 -msgid "Color count:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klines.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klines.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klines.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,157 +0,0 @@ -# translation of klines.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klines\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: klines.cpp:53 -msgid "Score:" -msgstr "Puntuazioa:" - -#: klines.cpp:79 -msgid "Show Next" -msgstr "Erakutsi hurrengoa" - -#: klines.cpp:86 -msgid "Move Left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#: klines.cpp:90 -msgid "Move Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#: klines.cpp:94 -msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: klines.cpp:98 -msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: klines.cpp:102 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: klines.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Puntuazioa: %1" - -#: klines.cpp:181 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: klines.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." -msgstr "Huts egin du \"%1\" gaia kargatzean. Egiaztatu instalazioa." - -#: main.cpp:31 -msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "" -"Kolor Lines - pilotak nola kendu behar diren erakusten duen joko txiki" - -#: main.cpp:35 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines" - -#: main.cpp:37 -msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors" -msgstr "(c) 2000-2008 KLines-eko egileak" - -#: main.cpp:38 -msgid "Roman Merzlyakov" -msgstr "Roman Merzlyakov" - -#: main.cpp:38 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:39 -msgid "Roman Razilov" -msgstr "Roman Razilov" - -#: main.cpp:39 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Berridazpena eta luzapena" - -#: main.cpp:40 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:40 -msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" -msgstr "QGraphicsView erabiltzeko berriro garatua. Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:41 -msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" -msgstr "KDE 4ko jokoaren bertsioarentzako SVG artelan berriak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: klinesui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (navigation) -#: rc.cpp:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#. i18n: file: klines.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabiliko den gai grafikoa." - -#. i18n: file: klines.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to show the next set of balls." -msgstr "Hurrengo pilota-sorta erakutsiko duen ala ez." - -#. i18n: file: klines.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) -#: rc.cpp:14 -msgid "Width of saved background" -msgstr "Gordetako atzeko planoaren zabalera" - -#. i18n: file: klines.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "Height of saved background" -msgstr "Gordetako atzeko planoaren altuera" - -#: scene.cpp:300 -msgid "There is no path from the selected piece to this cell" -msgstr "Ez dago biderik hautatutako piezatik gelaxka honetara" - -#: scene.cpp:690 -msgid "

    Game over

    " -msgstr "

    Jokoa amaitu da

    " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klinkstatus.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klinkstatus.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 2012-06-19 10:40:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1439 +0,0 @@ -# translation of klinkstatus.po to Basque -# Marcos , 2005, 2006. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE." -msgstr "" -"Esteka egiaztatzailea.\n" -"\n" -"KLinkStatus KDE-ren kdewebdev moduluaren kide da." - -#: main.cpp:37 klinkstatus_part.cpp:168 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: main.cpp:38 -msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 klinkstatus_part.cpp:179 -msgid "Paulo Moura Guedes" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 klinkstatus_part.cpp:181 -msgid "Manuel Menezes de Sequeira" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 klinkstatus_part.cpp:182 -msgid "Gonçalo Silva" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 klinkstatus_part.cpp:183 -msgid "Nuno Monteiro" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 klinkstatus_part.cpp:184 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 klinkstatus_part.cpp:185 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 klinkstatus_part.cpp:186 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "Mathieu Kooiman" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 klinkstatus_part.cpp:188 -msgid "Jens Herden" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "Helge Hielscher" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekitzeko dokumentua" - -#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652 -#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814 -#: ui/sessionwidget.cpp:951 -msgid "Checking..." -msgstr "Egiaztatzen..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:387 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen." - -#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952 -msgid "Stopped" -msgstr "Geldituta" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) -#: ui/sessionwidget.cpp:500 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185 -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 rc.cpp:198 rc.cpp:231 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: ui/sessionwidget.cpp:520 -msgid "Finished checking" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:560 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656 -msgid "Adding level..." -msgstr "Maila gehitzen..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:824 -msgid "Resuming" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:885 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa" - -#: ui/sessionwidget.cpp:910 -msgid "Create XML Site Map" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:927 -msgid "" -"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the " -"files can be saved." -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:940 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:968 -msgid "Done rechecking " -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:58 -msgid "Open new tab" -msgstr "Ireki fitxa berria" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:66 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:126 -msgid "Session" -msgstr "Sesioa" - -#: ui/httppostdialog.cpp:36 -msgid "Login Input" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368 -msgid "Invalid URL." -msgstr "URL baliogabea." - -#: ui/treeview.cpp:356 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ERRO URL-a." - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39 -#. i18n: ectx: Menu (recheck) -#: ui/treeview.cpp:376 rc.cpp:20 -msgid "Recheck" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397 -msgid "Edit Referrer" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:386 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" - -#: ui/treeview.cpp:402 -msgid "Open URL" -msgstr "Ireki URL-a" - -#: ui/treeview.cpp:404 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Ireki dagokion URL-a" - -#: ui/treeview.cpp:409 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopiatu URL-a" - -#: ui/treeview.cpp:411 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Kopiatu dagokion URL-a" - -#: ui/treeview.cpp:413 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Kopiatu galaxkaren testua" - -#: ui/trayicon.cpp:47 -msgid "KLinkStatus - Link Checker" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: ui/resultview.cpp:31 rc.cpp:312 -msgid "URL" -msgstr "URL-a" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: ui/resultview.cpp:32 rc.cpp:336 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: ui/resultview.cpp:33 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: ui/resultview.cpp:34 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ui/resultview.cpp:146 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript-a ez da onartzen" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:36 -msgid "Choose a Document Root" -msgstr "" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:46 -msgid "" -"As you are using a protocol other than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:79 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Bilatu" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:106 -msgid "All Links" -msgstr "Esteka guztiak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:107 -msgid "Good Links" -msgstr "Esteka zuzenak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:108 -msgid "Broken Links" -msgstr "Hautsitako estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:109 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Gaizki osatutakoa estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:110 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Zehaztu gabeko estekak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:115 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:116 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:117 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75 -msgid "Delete checked Documents" -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77 -msgid "Delete All Documents" -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134 -msgid "" -"Cannot crawl through directories using HTTP.\n" -"\n" -"Try using file, ftp, sftp or fish, for example." -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145 -msgid "Crawling folders..." -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191 -msgid "Matching results..." -msgstr "" - -#: klinkstatus.cpp:79 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--" -"prefix=/$KDEDIR' and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$KDEDIR'-ekin konfiguratu eta " -"'make install' egin al duzu?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, Marcos, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,," - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:360 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_export_html) -#: rc.cpp:8 -msgid "Export to HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:363 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:366 -msgid "S&earch" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:369 -msgid "&Validate" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (manual_validation) -#: rc.cpp:26 -msgid "Manual Fix" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:375 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (navigation) -#: rc.cpp:32 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST " -"/login/login HTTP/1.1'. Should be the same as the action " -"attribute in the form element, e.g.: '<form " -"action=\"/login/login\">

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "POST URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:61 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST /login/login

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "POST Data" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Insert the fields to send " -"to the POST request. Typically, the keys are user, password " -"and button 'name' attributes in the " -"input elements inside the form " -"definition

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd) -#: rc.cpp:84 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:93 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:96 -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa:" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Itxarote-denbora segundutan:" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:102 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) -#: rc.cpp:105 -msgid "Check external links" -msgstr "Egiaztatu kanpoko estekak" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:108 -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "URL historiako elementu kopurua:" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) -#: rc.cpp:111 -msgid "Check parent folders" -msgstr "Egiaztatu guraso-karpetak" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:180 -msgid "Depth:" -msgstr "Sakonera:" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth) -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:183 rc.cpp:321 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:120 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " -"to check" -msgstr "" -"Hautatu hau egiaztatzeko URL-an Quanta-ren proiektuaren aurrebistaren " -"aurrizkia erabiltzeko" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) -#: rc.cpp:126 -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Erabili aurrebistaren aurrizkia" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings) -#: rc.cpp:129 -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Gogoratu ezarpenak irtetzean" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:132 -msgid "View" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView) -#: rc.cpp:135 -msgid "Tree" -msgstr "Zuhaitza" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView) -#: rc.cpp:138 -msgid "Flat (faster)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2) -#: rc.cpp:141 -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked) -#: rc.cpp:144 -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:147 -msgid "Export Results" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:150 -msgid "Preferred Style Sheet:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:153 -msgid "HTTP Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification) -#: rc.cpp:156 -msgid "Send Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:159 -msgid "User-Agent" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault) -#: rc.cpp:162 -msgid "Default" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:165 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:219 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) -#: rc.cpp:171 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:174 -msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:177 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only) -#: rc.cpp:186 -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links) -#: rc.cpp:189 -msgid "Chec&k external links" -msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:192 -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view) -#: rc.cpp:195 -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links) -#: rc.cpp:201 -msgid "Checked Links:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links) -#: rc.cpp:204 -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:234 rc.cpp:240 -msgid "hh:mm:ss" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:237 -msgid "Elapsed time: " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value) -#: rc.cpp:213 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget) -#: rc.cpp:216 -msgid "Unreferred DocumentsWidget" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) -#: rc.cpp:222 -msgid "Base Folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:225 actionmanager.cpp:268 -msgid "Unreferred Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine) -#: rc.cpp:228 -msgid "Filter Documents..." -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:243 -msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:246 -msgid "Periodicity of the check" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:249 -msgid "Hour in which the task will be executed" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:252 -msgid "URL of the site to check" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:255 -msgid "" -"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. " -"'/var/www'" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:258 -msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:261 -msgid "Whether to check links in parent folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:264 -msgid "Whether to check external links" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:267 -msgid "The URLs that match the regexp will not be checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:270 -msgid "Whether to include only broken links in the result" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:273 -msgid "The directory where the results will be saved" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:276 -msgid "The e-mail address to where results will be emailed" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:348 rc.cpp:372 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:285 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:288 -msgid "Periodicity" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:291 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour) -#: rc.cpp:294 -msgid "00:00; " -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:297 klinkstatus_part.cpp:135 -msgid "Results" -msgstr "Emaitzak" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly) -#: rc.cpp:300 -msgid "Show Broken Links Only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:303 -msgid "Results Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:306 -msgid "E-Mail Recipient" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:309 -msgid "Search Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:315 -msgid "Document Root" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:318 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) -#: rc.cpp:324 -msgid "Check Parent Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) -#: rc.cpp:327 -msgid "Check External Links" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression) -#: rc.cpp:330 -msgid "Do not check Regular Expression" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:333 -msgid "Links Checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:339 -msgid "Good" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:342 -msgid "Broken" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:345 -msgid "Undetermined" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity) -#: rc.cpp:351 -msgid "Use System Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:354 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:357 -msgid "E-Mail address" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:378 -msgid "Whether to use the system real name and e-mail" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:381 -msgid "The name associated to the user" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:384 -msgid "The email associated to the user" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:387 -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "URL zerrendako sarrera kopuru maximoa." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:390 -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:393 -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "URL bat eskuratzeko itxarote-denbora." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:396 -msgid "History of combo url." -msgstr "URL zerrendaren historia." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:399 -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Egiaztapenaren sakonera maximoa." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:402 -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Guraso-karpetak egiaztatu behar diren ala ez." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:405 -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Kanpoko estekak egiaztatu behar diren ala ez." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:411 -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "" -"Egiaztatzeko URL-a ezartzeko Quanta proiektuko aurrebistaren aurrizkia " -"erabili behar den ala ez." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:417 -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "" -"Emaitzen ikuspegian zuhaitz-ikuspegia edo ikuspegi laua erabili behar den." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "" -"Automatikoki emaitza zutabeen zabalera doitu behar den a la ez (ez da " -"erabiltzen)." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:423 -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" -"Emaitzen ikuspegian azken egiaztatutako esteka jarraitu behar duen ala ez." - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:426 -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:429 -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:435 -msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:438 -msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:441 -msgid "" -"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when " -"indentation is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:444 -msgid "Whether to do line wrapping." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:447 -msgid "" -"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy " -"tries to wrap lines so that they do not exceed this length." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:450 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The " -"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, " -"where the original case is preserved." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:453 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. " -"The default is no, which results in lower case attribute names, except for " -"XML input, where the original case is preserved." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to " -"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto\" " -"(the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of the " -"document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict DTD. " -"If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) DTD. " -"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier " -"(FPI).\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-" -"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric " -"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of " -"tags and attributes will be preserved, regardless of other options." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:463 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags " -"and attributes replacing them by style rules and structural markup as " -"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:466 -msgid "" -"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input " -"and output." -msgstr "" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6 -#: rc.cpp:469 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#. i18n: tag script attribute comment -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6 -#: rc.cpp:472 -msgid "Statistics Script" -msgstr "" - -#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235 -#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462 -#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696 -#: engine/linkchecker.cpp:729 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: engine/linkchecker.cpp:455 -msgid "No Content" -msgstr "Edukinik ez" - -#: engine/linkchecker.cpp:523 -msgid "redirection" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61 -msgid "Configure Site check Automation" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Could not delete configuration file %1" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153 -msgid "Recurring Check Name" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationpart.cpp:82 -msgid "Schedule Link Checks..." -msgstr "" - -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69 -msgid "Edit Script Actions..." -msgstr "" - -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73 -msgid "Reset Script Actions..." -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:45 -msgid "Configure PIM information" -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:50 pim/pimconfigdialog.cpp:51 -#: klinkstatus_part.cpp:139 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58 -msgid "User Information" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:99 -msgid "New Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:105 -msgid "Open URL..." -msgstr "Ireki URL-a..." - -#: actionmanager.cpp:112 -msgid "Close Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "Download New Stylesheets..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:125 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Konfiguratu KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:132 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus-i buruz" - -#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Jakinarazi errorea..." - -#: actionmanager.cpp:157 -msgid "All..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "Broken..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:167 -msgid "Create Site Map..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:176 -msgid "&Follow Last Link" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:177 -msgid "Follow last Link checked (slower)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:186 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Ezkutatu bilaketa panela" - -#: actionmanager.cpp:193 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Garbitu bilaketaren aukerak" - -#: actionmanager.cpp:198 -msgid "&Disable Updates on Results Table" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:199 -msgid "Disable Updates on Results Table (faster)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:209 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Hasi bilatzen" - -#: actionmanager.cpp:215 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Eten bilaketa" - -#: actionmanager.cpp:221 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Gelditu bilaketa" - -#: actionmanager.cpp:227 -msgid "Search in Background" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:231 -msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:234 -msgid "&Broken Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:240 -msgid "&Displayed Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:246 -msgid "&Unreferred Documents..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:254 -msgid "&Fix All..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:262 -msgid "Check Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:274 -msgid "Previous View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "Next View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:286 -msgid "Previous Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:292 -msgid "Next Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303 -msgid "Change View" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:52 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Esteka egiaztatzaile bat" - -#: klinkstatus_part.cpp:134 -msgid "Check" -msgstr "Egiaztatu" - -#: klinkstatus_part.cpp:136 -msgid "Identification" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:138 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:175 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus zatia" - -#: klinkstatus_part.cpp:177 -msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klipper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,667 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Euskara/Basque. -# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Koldo Navarro -# Marcos , 2002, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: configdialog.cpp:39 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundu" -msgstr[1] " segundu" - -#: configdialog.cpp:40 -msgid " entry" -msgid_plural " entries" -msgstr[0] " sarrera" -msgstr[1] " sarrera" - -#: configdialog.cpp:251 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ezarpen aurreratuak" - -#: configdialog.cpp:275 -msgctxt "General Config" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: configdialog.cpp:275 -msgid "General Configuration" -msgstr "Konfigurazio orokorra" - -#: configdialog.cpp:276 -msgctxt "Actions Config" -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: configdialog.cpp:276 -msgid "Actions Configuration" -msgstr "Ekintzen konfigurazioa" - -#: configdialog.cpp:280 -msgctxt "Shortcuts Config" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Laster-bideak" - -#: configdialog.cpp:280 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" - -#: configdialog.cpp:364 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "Ezga&itu WM_CLASS motako leihoentzako ekintzak" - -#: configdialog.cpp:372 -msgid "" -"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use

    xprop | grep WM_CLASS

    in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign " -"is the one you need to enter here.
    " -msgstr "" -"Honek Klipper-ek zein leihotan ez duen \"ekintza\"rik deituko adierazten " -"utziko dizu.

    xprop | grep WM_CLASS

    " -"erabili terminalean leiho baten WM_CLASS atzemateko. Gero, arakatu nahi " -"duzun leihoan klik egin. Berdintasun ikurraren ostean agertzen den lehenengo " -"katea zuk hemen sartu behar duzuna da.
    " - -#: editactiondialog.cpp:35 -msgid "Ignore" -msgstr "Jaramonik ez" - -#: editactiondialog.cpp:37 -msgid "Replace Clipboard" -msgstr "Arbela ordezkatu" - -#: editactiondialog.cpp:39 -msgid "Add to Clipboard" -msgstr "Arbelara erantsi" - -#: editactiondialog.cpp:219 -msgid "Command" -msgstr "komandoa" - -#: editactiondialog.cpp:221 -msgid "Output Handling" -msgstr "Irteera kudeaketa" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) -#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:20 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: editactiondialog.cpp:263 -msgid "Action Properties" -msgstr "Ekintzaren propietateak" - -#: editactiondialog.cpp:350 -msgid "new command" -msgstr "komando berria" - -#: editactiondialog.cpp:351 -msgid "Command Description" -msgstr "Komandoaren deskribapena" - -#: klipper.cpp:153 -msgid "Enable Clipboard &Actions" -msgstr "Gaitu arbelako &ekintzak" - -#: klipper.cpp:157 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "G&arbitu arbelaren historia" - -#: klipper.cpp:162 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Konfiguratu Klipper..." - -#: klipper.cpp:167 -msgid "&Quit" -msgstr "&Irten" - -#: klipper.cpp:194 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Deitu ekintza eskuz uneko arbelean" - -#: klipper.cpp:201 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Editatu edukiak..." - -#: klipper.cpp:208 -msgid "&Show Barcode..." -msgstr "&Erakutsi barra-kodea..." - -#: klipper.cpp:214 -msgid "Next History Item" -msgstr "Historiaren hurrengo elementua" - -#: klipper.cpp:218 -msgid "Previous History Item" -msgstr "Historiaren aurreko elementua" - -#: klipper.cpp:224 -msgid "Open Klipper at Mouse Position" -msgstr "" - -#: klipper.cpp:229 -msgid "Enable Clipboard Actions" -msgstr "Gaitu arbelako ekintzak" - -#: klipper.cpp:530 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano " -"botoiaz klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz." - -#: klipper.cpp:558 -msgid "Should Klipper start automatically when you login?" -msgstr "Klipper automatikoki abiatu saioa hasten duzunean?" - -#: klipper.cpp:559 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?" - -#: klipper.cpp:559 -msgid "Start" -msgstr "Abiatu" - -#: klipper.cpp:560 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ez abiatu" - -#: klipper.cpp:1029 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDEren moztu eta itsasi historia utilitatea" - -#: klipper.cpp:1033 tray.cpp:39 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: klipper.cpp:1035 -msgid "" -"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" -"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" -"2001, Patrick Dubroy" -msgstr "" -"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" -"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" -"2001, Patrick Dubroy" - -#: klipper.cpp:1039 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: klipper.cpp:1040 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: klipper.cpp:1043 -msgid "Andrew Stanley-Jones" -msgstr "Andrew Stanley-Jones" - -#: klipper.cpp:1044 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: klipper.cpp:1047 -msgid "Patrick Dubroy" -msgstr "Patrick Dubroy" - -#: klipper.cpp:1048 -msgid "Contributor" -msgstr "Laguntzailea" - -#: klipper.cpp:1051 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "Luboš Luňák" - -#: klipper.cpp:1052 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak" - -#: klipper.cpp:1055 -msgid "Esben Mose Hansen" -msgstr "Esben Mose Hansen" - -#: klipper.cpp:1056 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: klipper.cpp:1091 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Editatu edukiak" - -#: klipper.cpp:1124 -msgid "Mobile Barcode" -msgstr "Barra-kode mugikorra" - -#: klipper.cpp:1152 -msgid "Really delete entire clipboard history?" -msgstr "Benetan nahi duzu arbelaren historia osoa ezabatu?" - -#: klipper.cpp:1153 -msgid "Delete clipboard history?" -msgstr "Arbelako historia ezabatu?" - -#: klipper.cpp:1171 klipper.cpp:1180 -msgid "Clipboard history" -msgstr "Arbelaren historia" - -#: klipper.cpp:1193 -msgid "up" -msgstr "gora" - -#: klipper.cpp:1199 -msgid "current" -msgstr "unekoa" - -#: klipper.cpp:1205 -msgid "down" -msgstr "behera" - -#: klipperpopup.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:135 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - Arbelaren tresna" - -#: popupproxy.cpp:172 -msgid "&More" -msgstr "&Gehiago" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Koldo Navarro, Juan Irigoien, Marcos, Iñigo Salvador Azurmendi, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"koldo.np@euskalnet.net, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org, " -"xalba@euskalnet.net,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) -#: rc.cpp:5 -msgid "Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Ekintzak berregin historiatik hautatutako elementu baten gainean" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) -#: rc.cpp:8 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Kendu zuriuneak ekintzak exekutatzean" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) -#. i18n: file: klipper.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:153 -msgid "Enable MIME-based actions" -msgstr "Gaitu MIME-oinarridun ekintzak" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Action list:" -msgstr "Ekintza zerrenda:" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) -#: rc.cpp:17 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espresio erregularra" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction) -#: rc.cpp:23 -msgid "Add Action..." -msgstr "Erantsi ekintza..." - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction) -#: rc.cpp:26 -msgid "Edit Action..." -msgstr "Editatu ekintza..." - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction) -#: rc.cpp:29 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced) -#: rc.cpp:32 -msgid "Advanced..." -msgstr "Aurreratua..." - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " -"be replaced with the clipboard contents.
    For more information about " -"regular expressions, you could have a look at the Wikipedia entry " -"about this topic." -msgstr "" -"Klikatu nabarmendutako elementu baten zutabean hura aldatzeko. Komando baten " -"\"%s\" arbelako edukiarekin ordezkatuko da.
    Adierazpen erregularrei " -"buruzko informazio gehiago jasotzeko, begiratu gai honi buruzko Wikipediaren " -"sarrera." - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:39 -msgid "Action properties:" -msgstr "Ekintzaren propietateak:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:42 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Adierazpen erregularra:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:45 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:48 -msgid "Automatic:" -msgstr "Automatikoa:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:51 -msgid "List of commands for this action:" -msgstr "Ekintza honi buruzko komando zerrenda:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand) -#: rc.cpp:54 -msgid "Add Command" -msgstr "Gehitu komandoa" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand) -#: rc.cpp:57 -msgid "Remove Command" -msgstr "Kendu komandoa" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList) -#: rc.cpp:60 -msgid "Double-click an item to edit" -msgstr "Klik bikoitza elementu bati editatzeko" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents) -#: rc.cpp:63 -msgid "Save clipboard contents on exit" -msgstr "Gorde arbelaren edukia irtetzean" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) -#. i18n: file: klipper.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:96 -msgid "Prevent empty clipboard" -msgstr "Eragotzi arbelaren hustutzea" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) -#. i18n: file: klipper.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:102 -msgid "Ignore images" -msgstr "Ez ikusi irudiak" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group) -#: rc.cpp:72 -msgid "Selection and Clipboard" -msgstr "Hautaketa eta arbela" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection) -#: rc.cpp:75 -msgid "Ignore selection" -msgstr "Jaramonik ez hautapenari" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly) -#: rc.cpp:78 -msgid "Text selection only" -msgstr "Testu hautapena soilik" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards) -#: rc.cpp:81 -msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Sinkronizatu arbelaren edukia eta hautapena" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label) -#: rc.cpp:84 -msgid "Timeout for action popups:" -msgstr "Ekintzak azaleratzeko denbora-muga:" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label) -#: rc.cpp:87 -msgid "Clipboard history size:" -msgstr "Arbelaren historiaren neurria:" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:90 -msgid "Klipper version" -msgstr "Klipper bertsioa" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General) -#: rc.cpp:93 -msgid "Keep clipboard contents" -msgstr "Mantendu arbelaren edukia" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " -"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " -"emptied." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, arbela ezin izango da inoiz hustu. Izan ere, " -"aplikazio bat amaitzen denean, arbela hustu egin behar izaten da eta." - -#. i18n: file: klipper.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General) -#: rc.cpp:105 -msgid "Ignore Selection" -msgstr "Jaramonik ez hautapenari" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is set, the selection is not " -"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting " -"using the middle mouse button.
    " -msgstr "" -"Pantailaren eremu bat saguarekin edo teklatuaren bidez hautatzen denean, " -"honi \"hautapena\" deitzen zaio.
    Aukera hau ezartzen bada, hautapena ez " -"da sartzen arbelaren historian, nahiz eta itsasteko eskuragarri dagoen " -"saguaren erdiko botoia erabiliz.
    " - -#. i18n: file: klipper.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General) -#: rc.cpp:111 -msgid "Synchronize clipboard and selection" -msgstr "Sinkronizatu arbela eta hautapena" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is selected, the selection and " -"the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is " -"immediately available for pasting elsewhere using any method, including the " -"traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the " -"clipboard history, but the selection can only be pasted using the middle " -"mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.
    " -msgstr "" -"Pantailaren eremu bat saguarekin edo teklatuaren bidez hautatzen denean, " -"honi \"hautapena\" deitzen zaio.
    Aukera hau hautatzen bada, hautapena " -"eta arbela berdin mantenduko dira, hautapenekoa berehala eskuragarri dago " -"beste nonbait itsasteko edozein metodo erabiliz, usadiozko saguaren erdiko " -"botoiarena barne. Bestela, hautapena arbelaren historian grabatzen da, baino " -"hautapena itsatsi daiteke soilik saguaren erdiko botoia erabiliz. Begiratu " -"'Jaramonik ez hautapenari' aukera ere.
    " - -#. i18n: file: klipper.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General) -#: rc.cpp:117 -msgid "Selection text only" -msgstr "Testu soileko hautapena" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:41 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General) -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is selected, only text " -"selections are stored in the history, while images and other selections are " -"not.
    " -msgstr "" -"Pantailaren eremu bat saguarekin edo teklatuaren bidez hautatzen denean, " -"honi \"hautapena\" deitzen zaio.
    Aukera hau hautatzen bada, testu " -"hautapenak soilik biltegiratzen dira historian, irudiak eta beste hautapenak " -"baztertzen diren bitartean.
    " - -#. i18n: file: klipper.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General) -#: rc.cpp:123 -msgid "Use graphical regexp editor" -msgstr "Erabili regexp editore grafikoa" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General) -#: rc.cpp:126 -msgid "URL grabber enabled" -msgstr "URL harrapatzailea gaituta" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General) -#: rc.cpp:129 -msgid "No actions for WM_CLASS" -msgstr "WM_CLASS-rentzako ekintzarik ez" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) -#: rc.cpp:132 -msgid "Timeout for action popups (seconds)" -msgstr "Ekintzak azaleratzeko denbora-muga (segundutan)" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:60 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) -#: rc.cpp:135 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "0 balioak denbora-muga desgaitzen du" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General) -#: rc.cpp:138 -msgid "Clipboard history size" -msgstr "Arbelaren historiaren neurria" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General) -#: rc.cpp:141 -msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget" -msgstr "" -"Ekintza baten zuhaitz trepetan aldaketak adierazteko gezurretazko sarrera" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) -#: rc.cpp:144 -msgid "Strip whitespace when executing an action" -msgstr "Erantzi zuriuneak ekintzak exekutatzerakoan" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) -#: rc.cpp:147 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " -"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " -"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " -"original clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Zenbaitetan, hautatutako testuak zuriuneren bat eduki dezake bukaeran, URL " -"gisa zamatuz gero, errorea eragin dezakeena. Aukera hau gaitzen bada, " -"hautatutako kateari bai hasierako, bai bukaerako zuriuneak kendu egingo " -"zaizkio (arbelaren jatorrizko edukia ez da aldatuko)." - -#. i18n: file: klipper.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions) -#: rc.cpp:150 -msgid "Replay action in history" -msgstr "Berregin historiako ekintza" - -#: tray.cpp:41 -msgid "Clipboard Contents" -msgstr "Arbelaren edukia" - -#: tray.cpp:41 tray.cpp:55 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" - -#: urlgrabber.cpp:226 -#, kde-format -msgid "%1 - Actions For: %2" -msgstr "%1 - Ekintzak honetarako: %2" - -#: urlgrabber.cpp:254 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Desgaitu laster-leiho hau" - -#: urlgrabber.cpp:260 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Bertan behera utzi" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klock.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klock.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/klock.po 2012-06-19 10:40:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/klock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1706 +0,0 @@ -# translation of klock.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 -msgid "Euphoria" -msgstr "Euforia" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 -msgid "Regular" -msgstr "Erregularra" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubismoa" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 -msgid "Bad Math" -msgstr "Matematika txarra" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 -msgid "M-Theory" -msgstr "M-teoria" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 -msgid "UHFTEM" -msgstr "UHFTEM" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 -msgid "Nowhere" -msgstr "Inon ez" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 -msgid "Echo" -msgstr "Oihartzuna" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Kaleidoskopioa" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 -msgid "(Random)" -msgstr "(Ausazkoa)" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 -msgid "Setup Euphoria Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Euforia pantaila babeslea" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701 -#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77 -#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85 -#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 -#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77 -#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872 -#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 -#: xsavers/swarm.cpp:324 -msgid "A&bout" -msgstr "&Honi buruz" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884 -msgid "Mode:" -msgstr "Modua:" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 -msgid "" -"

    Euphoria 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Euforia 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

    " - -#: kdesavers/Flux.cpp:789 -msgid "Flux" -msgstr "Flux" - -#: kdesavers/Flux.cpp:875 -msgid "Hypnotic" -msgstr "Hipnotikoa" - -#: kdesavers/Flux.cpp:876 -msgid "Insane" -msgstr "Eroa" - -#: kdesavers/Flux.cpp:877 -msgid "Sparklers" -msgstr "Mulkoak" - -#: kdesavers/Flux.cpp:878 -msgid "Paradigm" -msgstr "Paradigma" - -#: kdesavers/Flux.cpp:879 -msgid "Galactic" -msgstr "Galaktikoa" - -#: kdesavers/Flux.cpp:945 -msgid "" -"

    Flux 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Flux 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

    " - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 -msgid "Solar Winds" -msgstr "Eguzki-haizea" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 -msgid "Cosmic Strings" -msgstr "Soka kosmikoak" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 -msgid "Cold Pricklies" -msgstr "Hazkura hotzak" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 -msgid "Space Fur" -msgstr "Espazio-larrua" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 -msgid "Jiggly" -msgstr "Jauzkaria" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 -msgid "Undertow" -msgstr "Kontra-korrontea" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 -msgid "Setup Solar Wind" -msgstr "Konfiguratu Eguzki-haizea pantaila babeslea" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753 -msgid "" -"

    Solar Winds 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Solar Winds 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    KDE-ra Karl Robillard-ek egokitu du

    " - -#: kdesavers/banner.cpp:47 -msgid "KBanner" -msgstr "KBanner" - -#: kdesavers/banner.cpp:76 -msgid "Setup Banner Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Titularra pantaila babeslea" - -#: kdesavers/banner.cpp:92 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: kdesavers/banner.cpp:99 -msgid "Family:" -msgstr "Familia:" - -#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kdesavers/banner.cpp:119 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: kdesavers/banner.cpp:125 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: kdesavers/banner.cpp:138 -msgid "Cycling color" -msgstr "Kolore ziklikoa" - -#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99 -#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590 -#: xsavers/swarm.cpp:332 -msgid "Speed:" -msgstr "Abiadura:" - -#: kdesavers/banner.cpp:177 -msgid "Message:" -msgstr "Mezua:" - -#: kdesavers/banner.cpp:186 -msgid "Show current time" -msgstr "Erakutsi uneko ordua" - -#: kdesavers/banner.cpp:371 -msgid "" -"Banner Version 2.2.1\n" -"\n" -"Written by Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org\n" -"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" -"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" -msgstr "" -"Titularra 2.2.1 bertsioa\n" -"\n" -"Egilea: Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org\n" -"Hobekuntzak: Alexander Neundorf 2000\n" -"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" - -#: kdesavers/blob.cpp:55 -msgid "KBlob" -msgstr "KBlob" - -#: kdesavers/blob.cpp:81 -msgid "Random Linear" -msgstr "Ausazko lineala" - -#: kdesavers/blob.cpp:82 -msgid "Horizontal Sine" -msgstr "Sinu horizontala" - -#: kdesavers/blob.cpp:83 -msgid "Circular Bounce" -msgstr "Errebote zirkularra" - -#: kdesavers/blob.cpp:84 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Koordenatu polarrak" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) -#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:413 -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" - -#: kdesavers/blob.cpp:435 -msgid "Setup Blob Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Tanta pantaila babeslea" - -#: kdesavers/blob.cpp:456 -msgid "Frame duration:" -msgstr "Markoaren iraupena:" - -#: kdesavers/blob.cpp:458 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: kdesavers/blob.cpp:463 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmoa:" - -#: kdesavers/blob.cpp:532 -msgid "" -"Blobsaver Version 0.1\n" -"\n" -"Written by Tiaan Wessels 1997\n" -"tiaan@netsys.co.za" -msgstr "" -"Blobsaver 0.1 bertsioa\n" -"\n" -"Egilea: Tiaan Wessels 1997\n" -"tiaan@netsys.co.za" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:72 -msgid "Setup Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila babeslea" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:83 -msgid "" -"

    KFireSaver 3D 1.0

    \n" -"

    TEST Koral - Enrico Ros::2004

    " -msgstr "" -"

    KFireSaver 3D 1.0

    \n" -"

    TEST Koral - Enrico Ros::2004

    " - -#: kdesavers/firesaver.cpp:101 -msgid "Fireworks 3D (GL)" -msgstr "Su artifizialak 3D (GL)" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:531 -msgid "www.kde.org" -msgstr "www.kde.org" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:532 -msgid "Conquer your desktop!" -msgstr "Menperatu zure mahaigaina!" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:533 -msgid "KFIRESAVER 3D" -msgstr "KFIRESAVER 3D" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:534 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Eskerrik asko KDE erabiltzeagatik" - -#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Ongi etorri KDE %1.%2.%3-ra" - -#: kdesavers/fountain.cpp:44 -msgid "Particle Fountain Screen Saver" -msgstr "Partikula iturria pantaila babeslea" - -#: kdesavers/fountain.cpp:72 -msgid "Particle Fountain Setup" -msgstr "Partikula iturriaren konfigurazioa" - -#: kdesavers/fountain.cpp:145 -msgid "" -"

    Particle Fountain

    \n" -"

    Particle Fountain Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " -" 2001

    " -msgstr "" -"

    Partikula iturria

    \n" -"

    KDE-ren Partikula iturri pantaila babeslea

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig kodea eta KScreenSaver-ren \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick " -"Betcher 2001

    " - -#: kdesavers/gravity.cpp:43 -msgid "Particle Gravity Screen Saver" -msgstr "Partikulen grabitatea pantaila babeslea" - -#: kdesavers/gravity.cpp:71 -msgid "Gravity Setup" -msgstr "Grabitatearen konfigurazioa" - -#: kdesavers/gravity.cpp:148 -msgid "" -"

    Gravity

    \n" -"

    Particle Gravity Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " -" 2001

    " -msgstr "" -"

    Grabitatea

    \n" -"

    KDE-ren partikula grabitate pantaila-babeslea

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig kodea eta KScreenSaver \"Konfiguratu...\" hobekuntzak: Nick " -"Betcher 2001

    " - -#: kdesavers/kclock.cpp:51 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" - -#: kdesavers/kclock.cpp:78 -msgid "Setup Clock Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Ordularia pantaila-babeslea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:134 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: kdesavers/kclock.cpp:101 -msgid "&Hour-hand:" -msgstr "&Orduen-orratza:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:110 -msgid "&Minute-hand:" -msgstr "&Minutuen-orratza:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:119 -msgid "&Second-hand:" -msgstr "&Segunduen-orratza:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:128 -msgid "Scal&e:" -msgstr "&Doitu:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:137 -msgid "&Background:" -msgstr "A&tzeko-planoa:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:156 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tama&ina:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:168 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: kdesavers/kclock.cpp:170 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: kdesavers/kclock.cpp:172 -msgid "Big" -msgstr "Handia" - -#: kdesavers/kclock.cpp:176 -msgid "&Keep clock centered" -msgstr "&Mantendu erlojua zentruan" - -#: kdesavers/kclock.cpp:245 -msgid "" -"Clock Screen Saver
    Version 2.0
    Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, " -"2007" -msgstr "" -"Ordularia pantaila babeslea
    2.0 bertsioa
    Melchior FRANZ (c) " -"2003, 2006, 2007" - -#: kdesavers/kvm.cpp:64 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "Makina birtuala" - -#: kdesavers/kvm.cpp:282 -msgid "Setup Virtual Machine" -msgstr "Konfiguratu makina birtuala" - -#: kdesavers/kvm.cpp:297 -msgid "Virtual machine speed:" -msgstr "Makina birtualaren abiadura:" - -#: kdesavers/kvm.cpp:312 -msgid "Display update speed:" -msgstr "Pantailaren eguneratze-abiadura:" - -#: kdesavers/kvm.cpp:388 -msgid "" -"Virtual Machine Version 0.1\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" -msgstr "" -"Makina birtuala 0.1 bertsioa\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" - -#: kdesavers/kvm.cpp:389 -msgid "About Virtual Machine" -msgstr "Makina birtualari buruz" - -#: kdesavers/lines.cpp:41 -msgid "KLines" -msgstr "KLines" - -#: kdesavers/lines.cpp:130 -msgid "Setup Lines Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Lerroak pantaila babeslea" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:422 -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#: kdesavers/lines.cpp:174 -msgid "Beginning:" -msgstr "Hasiera:" - -#: kdesavers/lines.cpp:182 -msgid "Middle:" -msgstr "Erdia:" - -#: kdesavers/lines.cpp:190 -msgid "End:" -msgstr "Amaiera:" - -#: kdesavers/lines.cpp:271 -msgid "" -"Lines Version 2.2.0\n" -"\n" -"Written by Dirk Staneker 1997\n" -"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" -msgstr "" -"Lerroak 2.2.0 bertsioa\n" -"\n" -"Egilea: Dirk Staneker 1997\n" -"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:38 -msgid "KLorenz" -msgstr "KLorenz" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:84 -msgid "Setup Lorenz Attractor" -msgstr "Konfiguratu Lorenz erakarlea" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:113 -msgid "Epoch:" -msgstr "Aroa:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:127 -msgid "Color rate:" -msgstr "Kolorearen abiadura:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:141 -msgid "Rotation Z:" -msgstr "Z biraketa:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:155 -msgid "Rotation Y:" -msgstr "Y biraketa:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:169 -msgid "Rotation X:" -msgstr "X biraketa:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:268 -msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" -msgstr "" -"KDE-ren Lorenz erakarlea pantaila babeslea\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74 -msgid "Simulation of a two-part pendulum" -msgstr "Pendulo bikoitzaren simulazioa" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:733 -msgid "KPendulum Setup" -msgstr "KPendulum-en konfigurazioa" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:770 -#, kde-format -msgid "" -"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Bietara gehitzen den masaren bigarren zatia.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:775 -#, kde-format -msgid "" -"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Bi luzeretara gehitzen den bigarren penduluaren luzeraren zatia.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769 -#, kde-format -msgid "" -"Gravitational constant in arbitrary units.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Grabitatearen konstatea unitate arbitrarioan.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:785 -#, kde-format -msgid "" -"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Emandako konfigurazioaren energia energia potentzial maximoaren unitatetan.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:790 -#, kde-format -msgid "" -"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Ausazko ikuspuntu aldaketa gertatuko den denbora segundutan.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:874 -msgid "" -"

    KPendulum Screen Saver for KDE

    Simulation of a two-part " -"pendulum

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " -msgstr "" -"

    KDE-ren KPendulum pantaila babeslea

    Pendulo bikoitz baten " -"simulazioa

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " - -#: kdesavers/polygon.cpp:40 -msgid "KPolygon" -msgstr "KPolygon" - -#: kdesavers/polygon.cpp:69 -msgid "Setup Polygon Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Poligonoa pantaila babeslea" - -#: kdesavers/polygon.cpp:98 -msgid "Vertices:" -msgstr "Erpinak:" - -#: kdesavers/polygon.cpp:212 -msgid "" -"Polygon Version 2.2.0\n" -"\n" -"Written by Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org" -msgstr "" -"Poligonoa 2.2.0 bertsioa\n" -"\n" -"Egilea: Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org" - -#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76 -msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" -msgstr "Biraketa librean dagoen gorputz baten simulazioa" - -#: kdesavers/rotation.cpp:728 -msgid "KRotation Setup" -msgstr "KRotation-en konfigurazioa" - -#: kdesavers/rotation.cpp:759 -#, kde-format -msgid "" -"Length of traces in seconds of visibility.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Aztarnen luzera bistaratze-segundutan.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/rotation.cpp:764 -#, kde-format -msgid "" -"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Z norabideko momentu angularra unitate arbitrariotan.\n" -"Balio onartuak %1 eta %2 artekoak dira." - -#: kdesavers/rotation.cpp:839 -msgid "" -"

    KRotation Screen Saver for KDE

    Simulation of a force free " -"rotating asymmetric body

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " -msgstr "" -"

    KDE-ren KRotation pantaila babeslea

    Biraketa librean dagoen " -"gorputz asimetrikoaren simulazioa

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " - -#: kdesavers/science.cpp:62 -msgid "Science Screen Saver" -msgstr "Zientzia pantaila babeslea" - -#: kdesavers/science.cpp:92 -msgid "Whirl" -msgstr "Zurrunbiloak" - -#: kdesavers/science.cpp:95 -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -#: kdesavers/science.cpp:98 -msgid "Exponential" -msgstr "Esponentziala" - -#: kdesavers/science.cpp:101 -msgid "Contraction" -msgstr "Kontrakzioa" - -#: kdesavers/science.cpp:104 -msgid "Wave" -msgstr "Uhina" - -#: kdesavers/science.cpp:107 -msgid "Curvature" -msgstr "Kurbatura" - -#: kdesavers/science.cpp:865 -msgid "Setup Science Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Zientzia pantaila babesleas" - -#: kdesavers/science.cpp:896 -msgid "Inverse" -msgstr "Alderantzizkoa" - -#: kdesavers/science.cpp:903 -msgid "Gravity" -msgstr "Grabitatea" - -#: kdesavers/science.cpp:909 -msgid "Hide background" -msgstr "Ezkutatu atzeko planoa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:296 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intentsitatea:" - -#: kdesavers/science.cpp:973 -msgid "Motion:" -msgstr "Mugimendua:" - -#: kdesavers/science.cpp:1186 -msgid "" -"Science Version 0.26.5\n" -"\n" -"Written by Rene Beutler (1998)\n" -"rbeutler@g26.ethz.ch" -msgstr "" -"Zientzia 0.26.5 bertsioa\n" -"\n" -"Egilea: Rene Beutler (1998)\n" -"rbeutler@g26.ethz.ch" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:58 -msgid "KSlideshow" -msgstr "KSlideshow" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:83 -msgid "SlideShow" -msgstr "Diapositiba Erakusketa" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:85 -msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2003, KDE taldea" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:86 -msgid "Stefan Taferner" -msgstr "Stefan Taferner" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:87 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:88 -msgid "Sven Leiber" -msgstr "Sven Leiber" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:791 -msgid "No images found" -msgstr "Ez da irudirik aurkitu" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:958 -msgid "Setup Slide Show Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Diapositiba Erakusketa pantaila babeslea" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:997 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: kdesavers/wave.cpp:44 -msgid "Bitmap Wave Screen Saver" -msgstr "Bitmap Uhina pantaila babeslea" - -#: kdesavers/wave.cpp:72 -msgid "Bitmap Flag Setup" -msgstr "Bitmap banderen konfigurazioa" - -#: kdesavers/wave.cpp:127 -msgid "" -"

    Bitmap Flag Screen Saver

    \n" -"

    Waving Flag Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -msgstr "" -"

    Bitmap Bandera pantaila babeslea

    \n" -"

    KDE-ren Bandera Uhindua pantaila babeslea

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" - -#: xsavers/main.cpp:26 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE-ren pantaila blokeatzailea/babeslea" - -#: xsavers/main.cpp:41 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" - -#: xsavers/main.cpp:46 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Konfiguratu pantaila babeslea" - -#: xsavers/main.cpp:48 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Exekutatu zehaztutako X lehioan" - -#: xsavers/main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Exekutatu erroko X lehioan" - -#: xsavers/main.cpp:52 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Hasi pantaila babeslea simulazio moduan" - -#: xsavers/space.cpp:427 -msgid "GL can not render with root visual\n" -msgstr "GL-k ezin du erro lehioan errendatu\n" - -#: xsavers/space.cpp:576 -msgid "Setup Space Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Espazioa pantaila babeslea" - -#: xsavers/space.cpp:600 -msgid "Warp interval:" -msgstr "Tolesdura barrutia:" - -#: xsavers/space.cpp:674 -msgid "" -"KSpace\n" -"Copyright (c) 1998\n" -"Bernd Johannes Wuebben " -msgstr "" -"KSpace\n" -"Copyright (c) 1998\n" -"Bernd Johannes Wuebben " - -#: xsavers/swarm.cpp:317 -msgid "Setup Swarm Screen Saver" -msgstr "Konfiguratu Erlekume pantaila babeslea" - -#: xsavers/swarm.cpp:347 -msgid "Number of bees:" -msgstr "Erle kopurua:" - -#: xsavers/swarm.cpp:433 -msgid "" -"Swarm\n" -"\n" -"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" -"\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." -msgstr "" -"Erlekumea\n" -"\n" -"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" -"\n" -"Emanuel Pirker kscreensaver-era egokitu zuen." - -#: xsavers/swarm.cpp:434 -msgid "About Swarm" -msgstr "Erlekumeari buruz" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "KFireSaver Setup" -msgstr "KFireSaver konfigurazioa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Load" -msgstr "&Kargatu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (lehenetsia)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Elegant White" -msgstr "Zuri elegantea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Quick Simple" -msgstr "Azkarra eta sinplea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enhanced Reality" -msgstr "Errealitate hobetua" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hypnotic Illusions" -msgstr "Ilusio hipnotikoak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Preset:" -msgstr "Aurrezarpena:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:29 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) -#: rc.cpp:32 -msgid "preview window" -msgstr "aurrebista lehioa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) -#: rc.cpp:35 -msgid "Here is the preview (if it is not detached)" -msgstr "Hemen dago aurrebista (askatuta ez badago)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "P R E V I E W" -msgstr "A U R R E B I S T A" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Show in separate window" -msgstr "&Erakutsi lehio berri batean" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Apply && Update" -msgstr "&Aplikatu eta eguneratu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:47 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Show type:" -msgstr "Erakutsi mota:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Simple Show" -msgstr "Bistaratze sinplea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Completely Random" -msgstr "Guztiz ausazkoa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Only Change Color" -msgstr "Kolorea bakarrik aldatu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Only Change Fireworks" -msgstr "Su artifizialak bakarrik aldatu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:65 -msgid "Number of fireworks:" -msgstr "Su artifizial kopurua:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "few" -msgstr "gutxi" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:269 -msgid "more" -msgstr "gehiago" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:74 -msgid "Size of particles:" -msgstr "Partikulen tamaina:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:299 rc.cpp:311 -msgid "small" -msgstr "txikia" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:314 -msgid "big" -msgstr "handia" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use bottom fire" -msgstr "Erabili barneko sua" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Select the color" -msgstr "Hautatu kolorea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Gaitu soinuak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:95 -msgid "Limit overload (recommended)" -msgstr "Mugatu gainzama (gomendatua)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:98 -msgid "Realtime fps adjust (recommended)" -msgstr "Marko-abiadura denbora errealean doitu (gomendatua)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:137 -msgid "Fireworks" -msgstr "Su artifizialak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:104 -msgid "Blinding white" -msgstr "Zuri itsugarria" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Velvet purple" -msgstr "Belus morea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "Deep-sea green" -msgstr "Itsao-sakon berdea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:113 -msgid "Deep red" -msgstr "Gorri sakona" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:116 -msgid "Multicolor" -msgstr "Kolore anitzak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "try bi-color fireworks" -msgstr "saiatu bi koloredun su artifizialak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" -msgstr "" -"Honek 2 koloretan eztanda egiten duten su artifizialen sorrera gaitzen du" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:125 -msgid "Boring blue" -msgstr "Urdin aspergarria" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:128 -msgid "Hot orange" -msgstr "Laranja beroa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:131 -msgid "Purest green" -msgstr "Berde puruena" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:140 -msgid "Flames ring" -msgstr "Suzko eraztuna" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:185 -msgid "try me" -msgstr "saia nazazu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:146 -msgid "Atomic splitter" -msgstr "Zatitzaile atomikoa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "Sparkling fall" -msgstr "Mulko erorketa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:158 -msgid "Classic" -msgstr "Klasikoa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "Only explosion" -msgstr "Eztanda bakarrik" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:170 -msgid "SuperNova" -msgstr "SuperNova" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:176 -msgid "Toxic spirals" -msgstr "Espiral toxikoak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Flames world" -msgstr "Suzko mundua" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:188 -msgid "Specials" -msgstr "Bereziak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:191 -msgid "Logos" -msgstr "Logotipoak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:194 -msgid "Watch exploding images" -msgstr "Ikusi irudien eztanda" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:197 -msgid "Enable images explosion." -msgstr "Gaitu irudien eztanda" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE ikonoak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:203 -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE ikonoak gaitzen ditu" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:206 -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "KDE ikonoen eztandak gaitzen ditu." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:209 -msgid "Tux" -msgstr "Tux" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:212 -msgid "Enables Tux" -msgstr "Tux gaitzen du" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:215 -msgid "Enables random Tux explosions." -msgstr "Ausazko Tux eztandak gaitzen ditu." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:218 -msgid "Reduce detail" -msgstr "Gutxitu xehetasunak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:221 -msgid "useful for increasing speed" -msgstr "abiadura handitzeko erabilgarria" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:224 -msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." -msgstr "Gaitzen denean abiadura handitzen du baina kalitatea gutxitzen du." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:227 -msgid "Konqui" -msgstr "Konqui" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:230 -msgid "Enables Konqui" -msgstr "Konqui gaitzen du" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:233 -msgid "Enables random Konqui explosions." -msgstr "Konqui-ren ausazko eztandak gaitzen ditu." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:236 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekuentzia:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:239 -msgid "sometimes" -msgstr "batzutan" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:242 -msgid "often" -msgstr "sarritan" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:245 -msgid "Flickering" -msgstr "Keinularia" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:248 -msgid "enables a natural 'flicker' effect" -msgstr "'keinu' efektu natural bat gaitzen du" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "" -"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." -msgstr "Aukera honek izarraren argian dardara mota bat sortzen du." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "Red-blue gradient" -msgstr "Gorri-urdin gradientea" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:257 -msgid "emulate horizon coloring" -msgstr "simulatu ikusmugaren koloreztatua" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:260 -msgid "Gives lower stars a reddish tint." -msgstr "Izar baxuagoei tinte gorriago bat ematen die." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:263 -msgid "Number:" -msgstr "Kopurua:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:266 -msgid "less" -msgstr "gutxiago" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:350 rc.cpp:362 rc.cpp:461 -msgid "Stars" -msgstr "Izarrak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:284 -msgid "Watch the stars" -msgstr "Ikusi izarrak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:287 -msgid "Enable stars in the sky." -msgstr "Gaitu izarrak zeruan." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "Writings" -msgstr "Idazketak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:290 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:293 -msgid "Flash screen on explosions" -msgstr "Eztandetan pantaila osoa keinuka" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:302 -msgid "hypnotic" -msgstr "hipnotikoa" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:305 -msgid "Mega flares" -msgstr "Mega erlantzak" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:308 -msgid "Dimension:" -msgstr "Dimentsioa:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:317 -msgid "Fireworks leave a particle trail" -msgstr "Su artifizialek partikula arrasto bat uzten dute" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 -msgid "not yet ported" -msgstr "oraindik moldatu gabe" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:326 -msgid "Flash opacity:" -msgstr "Flash-aren opakotasuna:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:329 -msgid "min" -msgstr "min" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:332 -msgid "max" -msgstr "max" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:335 -msgid "Fade effect" -msgstr "Iraungitze-efektua" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:338 -msgid "Spherical light after explosion" -msgstr "Argi esferikoa eztanda ondoren" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:341 -msgid "warning, this can shock your mind :-)" -msgstr "abisua, honek zure burua eragin dezake :-)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " -"experience." -msgstr "" -"Zure inguruko partikulen eskala faktorea biderkatzen du, esperientzia " -"koloreduna lortuz." - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:458 -msgid "Shapes" -msgstr "Formak" - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:464 -msgid "Flares" -msgstr "Erlantzak" - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:368 rc.cpp:467 -msgid "Particle size:" -msgstr "Partikulen tamaina:" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:371 -msgid "" -"

    \n" -"m2
    \n" -"-----------
    \n" -"m1+m2\n" -"

    " -msgstr "" -"

    \n" -"m2
    \n" -"-----------
    \n" -"m1+m2\n" -"

    " - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:378 -msgid "" -"

    \n" -"l2
    \n" -"------
    \n" -"l1+l2\n" -"

    " -msgstr "" -"

    \n" -"l2
    \n" -"------
    \n" -"l1+l2\n" -"

    " - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:385 -msgid "g" -msgstr "g" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:388 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:391 -msgid "" -"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" -msgstr "Ausazko ikuspuntu aldaketa gertatuko den denbora segundutan" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:394 -msgid "" -"Perspective
    \n" -"Change [s]" -msgstr "" -"ikuspuntua
    \n" -"aldaketa [s]" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton) -#: rc.cpp:398 -msgid "Bars" -msgstr "barrak" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "M1" -msgstr "M1" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton) -#: rc.cpp:404 -msgid "M2" -msgstr "M2" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:407 -msgid "Traces" -msgstr "Aztarnak" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace) -#: rc.cpp:410 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace) -#: rc.cpp:416 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace) -#: rc.cpp:419 -msgid "z" -msgstr "z" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Theta:" -msgstr "Teta:" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:428 -msgid "Lz:" -msgstr "Lz:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom) -#: rc.cpp:431 -msgid "Resi&ze images" -msgstr "Irudien tamai&nak aldatu" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom) -#: rc.cpp:434 -msgid "&Random order" -msgstr "&Ausazko ordena" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName) -#: rc.cpp:437 -msgid "Show &names" -msgstr "Erakutsi ize&nak" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath) -#: rc.cpp:440 -msgid "Show &full path" -msgstr "Erakutsi bide &osoa" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition) -#: rc.cpp:443 -msgid "Random &position" -msgstr "Ausazko &posizioa" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:446 -msgid "&Delay:" -msgstr "&Atzerapena:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:449 -msgid "I&mage folder:" -msgstr "I&rudi karpeta:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory) -#: rc.cpp:452 -msgid "&Include images from sub-folders" -msgstr "&Sartu azpi-karpeten irudiak" - -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:455 -msgid "Use textures" -msgstr "Erabili testurak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmag.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmag.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmag.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmag.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,489 +0,0 @@ -# translation of kmag.po to -# translation of kmag.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at very low" -msgid "&Very Low" -msgstr "&Oso baxua" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at low" -msgid "&Low" -msgstr "&Baxua" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at medium" -msgid "&Medium" -msgstr "&Ertaina" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at high" -msgid "&High" -msgstr "&Altua" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at very high" -msgid "V&ery High" -msgstr "O&so altua" - -#: kmag.cpp:95 -msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normala" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Protanopia" -msgstr "&Protanopia" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Deuteranopia" -msgstr "&Deuteranopsia" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Tritanopia" -msgstr "&Tritanopia" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Achromatopsia" -msgstr "&Akromatopsia" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "Biraketarik &ez (0 gradu)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "&Ezkerra (90 gradu)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "&Alderantzia (180 gradu)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "&Eskuina (270 gradu)" - -#: kmag.cpp:139 -msgid "New &Window" -msgstr "&Lehio berria" - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "Ireki KMagnifier-en lehio berri bat" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: kmag.cpp:149 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr "Klikatu lehioaren freskatzea gelditzeko" - -#: kmag.cpp:150 -msgid "" -"Clicking on this icon will start / stop updating of the " -"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " -"usage)" -msgstr "" -"Ikono honetan klikatuz lehioaren eguneratzea hasiko / " -"geldituko da. Eguneratzea gelditzean behar den prozesaketa potentzia " -"(PUZ-aren erabilera) zerora jeitsiko da." - -#: kmag.cpp:156 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr "&Gorde argazkia honela..." - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "Handitutako ikuspegia irudi-fitxategi batera gordetzen du." - -#: kmag.cpp:160 -msgid "Save image to a file" -msgstr "Gorde irudia fitxategi batera" - -#: kmag.cpp:163 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "Klikatu botoi honetan uneko handitutako ikuspegia inprimatzeko." - -#: kmag.cpp:166 kmag.cpp:167 -msgid "Quits the application" -msgstr "Aplikazioa ixten du" - -#: kmag.cpp:170 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " -"you can paste in other applications." -msgstr "" -"Klikatu botoi honetan uneko handitutako ikuspegia arbelera kopiatzeko. " -"Geroago beste aplikaziotan itsas dezakezu." - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "Kopiatu handitutako irudia arbelera" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "&Jarraitu sagua" - -#: kmag.cpp:181 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: kmag.cpp:182 -msgid "Magnify around the mouse cursor" -msgstr "Handitu saguaren kurtsorearen inguruan" - -#: kmag.cpp:183 -msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" -msgstr "" -"Hautatzen bada, saguaren kurtsorearen inguruko area handitu egingo da" - -#: kmag.cpp:185 -msgid "&Follow Focus Mode" -msgstr "&Jarraitu sagua modua" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Focus" -msgstr "Fokua" - -#: kmag.cpp:190 -msgid "Magnify around the keyboard focus" -msgstr "Handitu teklatu fokuaren inguruan" - -#: kmag.cpp:191 -msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" -msgstr "" -"Hautatzen bada, teklatuaren kurtsore inguruko azalera handitu egiten da" - -#: kmag.cpp:193 -msgid "Se&lection Window Mode" -msgstr "&Hautapen-lehioaren modua" - -#: kmag.cpp:197 -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#: kmag.cpp:198 -msgid "Show a window for selecting the magnified area" -msgstr "Erakutsi leihoa handitutako area hautatzeko" - -#: kmag.cpp:200 -msgid "&Whole Screen Mode" -msgstr "Pantaila &osoko modua" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Screen" -msgstr "Pantaila" - -#: kmag.cpp:205 -msgid "Magnify the whole screen" -msgstr "Handitu pantaila osoa" - -#: kmag.cpp:206 -msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." -msgstr "" -"Egin klik botoi honetan zoomaren ikuspegia zoomaren leihora doitzeko." - -#: kmag.cpp:208 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "Ezkutatu saguaren &kurtsorea" - -#: kmag.cpp:213 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "Erakutsi saguaren &kurtsorea" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" - -#: kmag.cpp:216 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "Ezkutatu saguaren kurtsorea" - -#: kmag.cpp:218 -msgid "Stays On Top" -msgstr "Gainean egoten da" - -#: kmag.cpp:222 -msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." -msgstr "KMagnifier leihoa beste leihoen gainean egoten da." - -#: kmag.cpp:225 -msgid "Click on this button to zoom-in on the selected region." -msgstr "Klikatu botoi honetan hautatutako barrutia handitzeko." - -#: kmag.cpp:227 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zooma" - -#: kmag.cpp:230 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "Hautatu zoomaren faktorea." - -#: kmag.cpp:231 -msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoomaren faktorea" - -#: kmag.cpp:234 -msgid "Click on this button to zoom-out on the selected region." -msgstr "Klikatu botoi honetan hautatutako barrutia txikiagotzeko." - -#: kmag.cpp:236 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Biraketa" - -#: kmag.cpp:239 -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "Hautatu biraketaren graduak." - -#: kmag.cpp:240 -msgid "Rotation degree" -msgstr "Biraketaren graduak" - -#: kmag.cpp:247 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - -#: kmag.cpp:250 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "" -"Hautatu freskatze-tasa. Gero eta handiagoa, gero eta errekurtso (PUZ-aren " -"erabilera) gehiago behar dira." - -#: kmag.cpp:251 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Freskatze-tasa" - -#: kmag.cpp:253 -msgctxt "Color-blindness simulation mode" -msgid "&Color" -msgstr "&Kolorea" - -#: kmag.cpp:256 -msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." -msgstr "Hautatu modu bat koloreen itxutasun mota desberdinak simulatzeko." - -#: kmag.cpp:257 -msgid "Color-blindness Simulation Mode" -msgstr "Koloreen itxutasunaren simulazioaren modua" - -#: kmag.cpp:584 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "Gorde argazkia honela" - -#: kmag.cpp:594 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "" -"Ezin da behin-behineko fitxategi batera gorde (zehaztutako sare-fitxategia " -"kargatu aurretik)." - -#: kmag.cpp:595 kmag.cpp:599 kmag.cpp:612 -msgid "Error Writing File" -msgstr "Errorea fitxategia idaztean" - -#: kmag.cpp:598 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "Ezin da fitxategia sarearen bidez kargatu." - -#: kmag.cpp:601 kmag.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"Uneko handitutako irudia hona gorde da:\n" -"%1" - -#: kmag.cpp:602 kmag.cpp:615 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: kmag.cpp:611 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "" -"Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu direktorioa idazteko baimenik duzun." - -#: kmag.cpp:630 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: kmag.cpp:631 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "Klikatu lehioaren eguneratzea gelditzeko" - -#: kmag.cpp:634 -msgctxt "Start updating the window" -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - -#: kmag.cpp:635 -msgid "Click to start window update" -msgstr "Klikatu lehioaren eguneratzea hasteko" - -#: kmagselrect.cpp:217 -msgid "Selection Window" -msgstr "Hautapen lehioa" - -#: kmagselrect.cpp:217 main.cpp:39 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: kmagzoomview.cpp:132 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Hau hautatutako barrutiaren edukinak erakusten dituen lehionagusia da. " -"Edukinak ezarri den zoom mailaren arabera handiagotuko dira." - -#: main.cpp:40 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "KDE-ren pantailako lupa" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Copyright 2001-2003 Sarang Lakare\n" -"Copyright 2003-2004 Olaf Schmidt\n" -"Copyright 2008 Matthew Woehlke" -msgstr "" -"Copyright 2001-2003 Sarang Lakare\n" -"Copyright 2003-2004 Olaf Schmidt\n" -"Copyright 2008 Matthew Woehlke" - -#: main.cpp:46 -msgid "Sarang Lakare" -msgstr "Sarang Lakare" - -#: main.cpp:47 -msgid "Rewrite" -msgstr "Berridazketa" - -#: main.cpp:49 -msgid "Michael Forster" -msgstr "Michael Forster" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Jatorrizko ideia eta egilea (KDE1)" - -#: main.cpp:51 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Erabiltzailearen interfazearen berdiseinua, hautapen lehioaren hobekuntza, " -"abiadura optimizazioak, biraketa, eta programa-arazoen konponketak" - -#: main.cpp:52 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: main.cpp:52 -msgid "Color-blindness simulation" -msgstr "Koloreen itxutasunaren simulazioa" - -#: main.cpp:53 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "Sebastian Sauer" - -#: main.cpp:53 -msgid "Focus tracking" -msgstr "Fokuaren jarraipena" - -#: main.cpp:54 -msgid "Claudiu Costin" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: main.cpp:54 -msgid "Some tips" -msgstr "Argibide batzuk" - -#: main.cpp:59 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kmagui.rc:3 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kmagui.rc:11 -#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "View Toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" - -#. i18n: file: kmagui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (settingsToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "Ezarpenen tresna-barra" - -#. i18n: file: kmagui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:14 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kmagui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kmagui.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmagui.rc:78 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kmagui.rc:53 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmagui.rc:88 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:29 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmahjongg.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmahjongg.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of kmahjongg.po to Basque -# Copyright (C) 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: Editor.cpp:81 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Editatu taularen diseinua" - -#: Editor.cpp:116 -msgid "New board" -msgstr "Taula berria" - -#: Editor.cpp:122 -msgid "Open board" -msgstr "Ireki taula" - -#: Editor.cpp:128 -msgid "Save board" -msgstr "Gorde taula" - -#: Editor.cpp:139 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: Editor.cpp:145 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: Editor.cpp:150 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: Editor.cpp:155 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Move tiles" -msgstr "Mugitu fitxak" - -#: Editor.cpp:165 -msgid "Add tiles" -msgstr "Gehitu fitxak" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Remove tiles" -msgstr "Kendu fitxak" - -#: Editor.cpp:190 -msgid "Shift left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#: Editor.cpp:196 -msgid "Shift up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: Editor.cpp:202 -msgid "Shift down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: Editor.cpp:208 -msgid "Shift right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#: Editor.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Fitxak: %1 Pos: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:306 Editor.cpp:338 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Taulen diseinuak (*.layout)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: Editor.cpp:309 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Ireki taularen diseinua" - -#: Editor.cpp:341 Editor.cpp:360 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Gorde taularen diseinua" - -#: Editor.cpp:348 kmahjongg.cpp:562 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Fitxategi lokaletara gordetzea bakarrik onartzen da." - -#: Editor.cpp:357 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Izen bereko fitxategi bat lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: Editor.cpp:384 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "Taula aldatu da. Aldaketak gorde nahi dituzu?" - -#: Editor.cpp:392 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Errorea gordetzean. Eragiketa abortatzen." - -#: boardwidget.cpp:411 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Desegiteko eragikita ongi burutu da." - -#: boardwidget.cpp:415 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "Zer desegin nahi duzu? Ez duzu ezer egin!" - -#: boardwidget.cpp:434 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Jokoa galdu duzu." - -#: boardwidget.cpp:479 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Erakusketa era. Sakatu saguaren botoia gelditzeko." - -#: boardwidget.cpp:488 -msgid "Now it is you again." -msgstr "Orain zure txanda da berriro." - -#: boardwidget.cpp:511 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Zure ordenagailuak jokoa galdu du." - -#: boardwidget.cpp:606 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Zorionak. Irabazi duzu!" - -#: boardwidget.cpp:653 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Joko berri bat kalkulatzen..." - -#: boardwidget.cpp:658 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Errorea taularen informazioa bihurtzean!" - -#: boardwidget.cpp:684 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Prest. Zure txanda." - -#: boardwidget.cpp:692 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Errorea joko berri bat sortzean!" - -#: boardwidget.cpp:1166 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Jokoa amaitu da. Mugimenduak amaitu dira." - -#: kmahjongg.cpp:148 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Zenbatutako joko berria..." - -#: kmahjongg.cpp:155 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&Nahastu" - -#: kmahjongg.cpp:159 -msgid "Rotate View Counterclockwise" -msgstr "Biratu ikuspegia erlojuaren aurkako norantzan" - -#: kmahjongg.cpp:163 -msgid "Rotate View Clockwise" -msgstr "Biratu ikuspegia erlojuaren norantzan" - -#: kmahjongg.cpp:191 -msgid "Time: 0:00:00" -msgstr "Denbora: 0:00:00" - -#: kmahjongg.cpp:198 -msgid "Removed: 0000/0000" -msgstr "Kenduta: 0000/0000" - -#: kmahjongg.cpp:205 -msgid "Game: 000000000000000000000" -msgstr "Jokoa: 000000000000000000000" - -#: kmahjongg.cpp:218 -msgid "Time: " -msgstr "Denbora: " - -#: kmahjongg.cpp:236 -msgid "New Game" -msgstr "Joko berria" - -#: kmahjongg.cpp:236 -msgid "Enter game number:" -msgstr "Sartu jokoaren zenbakia:" - -#: kmahjongg.cpp:266 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kmahjongg.cpp:267 -msgid "Board Layout" -msgstr "Taularen diseinua" - -#: kmahjongg.cpp:364 -msgid "You have won!" -msgstr "Irabazi duzu!" - -#: kmahjongg.cpp:405 -#, kde-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Jokoaren zenbakia: %1" - -#: kmahjongg.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Kenduta: %1/%2 Gelditzen diren bikoteak: %3" - -#: kmahjongg.cpp:481 -msgid "Load Game" -msgstr "Kargatu jokoa" - -#: kmahjongg.cpp:493 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Ezin da fitxategitik irakurri. Abortatzen." - -#: kmahjongg.cpp:503 -msgid "File is not a KMahjongg game." -msgstr "Fitxategia ez da KMahjongg jokoa." - -#: kmahjongg.cpp:516 -msgid "File format not recognized." -msgstr "Fitxategiaren formatua ez da ezagutzen." - -#: kmahjongg.cpp:553 -msgid "Save Game" -msgstr "Gorde jokoa" - -#: kmahjongg.cpp:570 -msgid "Could not write saved game." -msgstr "Ezin izan da jokoa fitxategian gorde." - -#: main.cpp:29 -msgid "Mahjongg Solitaire for KDE" -msgstr "KDE-ren Mahjongg jokoa" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"(c) 1997, Mathias Mueller\n" -"(c) 2006, Mauricio Piacentini" -msgstr "" -"(c) 1997, Mathias Mueller\n" -"(c) 2006, Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:36 -msgid "Mathias Mueller" -msgstr "Mathias Mueller" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:37 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:37 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:38 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:38 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Akatsen konponketak" - -#: main.cpp:39 -msgid "David Black" -msgstr "David Black" - -#: main.cpp:39 -msgid "KDE 3 rewrite and Extension" -msgstr "KDE 3rako garapena eta hedapenak" - -#: main.cpp:40 -msgid "Michael Haertjens" -msgstr "Michael Haertjens" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"Joko ebazkarrien\n" -"Michael Meeks-en GNOME mahjongg-en oinarrituta" - -#: main.cpp:41 -msgid "Raquel Ravanini" -msgstr "Raquel Ravanini" - -#: main.cpp:41 -msgid "SVG Tileset for KDE4" -msgstr "SVG lauza multzoa KDE 4rentzako" - -#: main.cpp:42 -msgid "Richard Lohman" -msgstr "Richard Lohman" - -#: main.cpp:42 -msgid "Tile set contributor and current web page maintainer" -msgstr "Lauza multzoen laguntzailea eta web-orriaren mantentzailea" - -#: main.cpp:43 -msgid "Osvaldo Stark" -msgstr "Osvaldo Stark" - -#: main.cpp:43 -msgid "Tile set contributor and original web page maintainer" -msgstr "Lauza multzoen laguntzailea eta web-orriaren mantentzailea" - -#: main.cpp:44 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:44 -msgid "Code cleanup" -msgstr "Kode garbiketa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion " -"Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com,,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokoa" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: gametype.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Get New Layouts" -msgstr "&Lortu diseinu berriak" - -#. i18n: file: gametype.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file: gametype.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Layout Details" -msgstr "Diseinuaren xehetasunak" - -#. i18n: file: gametype.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:26 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#. i18n: file: gametype.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:29 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" - -#. i18n: file: gametype.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:32 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: settings.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles) -#: rc.cpp:35 -msgid "Blink matching tiles when first one is selected" -msgstr "Jarri keinuka bat datozten lauzak aurreneko hautatuta dagoenean" - -#. i18n: file: settings.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames) -#: rc.cpp:38 -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Sortu jokoa ebazkarriak" - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Erabiltzeko fitxa-sorta." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) -#: rc.cpp:44 -msgid "The background to use." -msgstr "Erabiltzeko atzeko planoa." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General) -#: rc.cpp:47 -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Fitxen diseinua." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General) -#: rc.cpp:50 -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Joko guztiak ebazkarriak diren ala ez." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Bat datozen fitxak erakutsiko diren ala ez." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmailcvt.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmailcvt.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,731 +0,0 @@ -# translation of kmailcvt.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. -# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 05:59+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: filter_outlook.cxx:26 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Inportatu Outlook postak" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "" -"

    Outlook email import filter

    This filter will import mails " -"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" -"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " -"Settings in Windows 2000 or later

    Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OUTLOOK-

    " -msgstr "" -"

    Outlook-en posta inportatzeko iragazkia

    Iragazki honek " -"postak inportatuko ditu Outlook-en pst-fitxategi batetik. Pst-fitxategia " -"biltegiratu den karpeta kokatu beharko duzu .pst fitxategia hemen bilatuz: " -"C:\\Documents and Settings Windows 2000 edo " -"ondorengoetan

    Oharra: Post@k, datozen kontuaren izen bera, " -"OUTLOOK- aurrizkiarekin, duen karpeta batera inportatuko dira

    " - -#: filter_outlook.cxx:42 filter_oe.cxx:57 filter_thebat.cxx:59 -#: filter_opera.cxx:159 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:64 -#: filter_thunderbird.cxx:62 filter_kmail_maildir.cxx:54 -#: filter_sylpheed.cxx:53 filter_pmail.cxx:52 filter_plain.cxx:42 -msgid "No directory selected." -msgstr "Ez da direktoriorik hautatu." - -#: filter_outlook.cxx:43 filter_opera.cxx:174 filter_pmail.cxx:57 -#: filter_plain.cxx:49 -msgid "Counting files..." -msgstr "Fitxategiak zenbatzen..." - -#: filter_outlook.cxx:44 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Mezuak zenbatzen..." - -#: filter_outlook.cxx:45 -msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." -msgid "Counting directories..." -msgstr "" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." -msgid "Counting folders..." -msgstr "" - -#: filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65 filter_plain.cxx:53 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..." - -#: filter_outlook.cxx:48 filter_thebat.cxx:66 filter_opera.cxx:166 -#: filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:71 -#: filter_thunderbird.cxx:69 filter_kmail_maildir.cxx:61 -#: filter_sylpheed.cxx:60 -msgid "No files found for import." -msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu." - -#: filter_outlook.cxx:55 filter_opera.cxx:72 filter_evolution.cxx:146 -#: filter_mailapp.cxx:65 filter_mbox.cxx:59 -#, kde-format -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "%1(e)tik posta inportatzen..." - -#: filter_outlook.cxx:56 filter_thebat.cxx:83 filter_opera.cxx:130 -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:101 -#: filter_thunderbird.cxx:100 filter_kmail_maildir.cxx:83 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_plain.cxx:81 -#, kde-format -msgid "1 duplicate message not imported" -msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: filter_outlook.cxx:57 filter_thebat.cxx:150 filter_lnotes.cxx:88 -#: filter_opera.cxx:70 filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:162 -#: filter_thunderbird.cxx:163 filter_mailapp.cxx:57 filter_pmail.cxx:161 -#: filter_pmail.cxx:229 filter_pmail.cxx:247 filter_pmail.cxx:286 -#: filter_mbox.cxx:53 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten" - -#: filter_oe.cxx:37 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Inportatu Outlook Express postak" - -#: filter_oe.cxx:39 -msgid "" -"

    Outlook Express 4/5/6 import filter

    You will need to locate " -"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " -"files under

    • C:\\Windows\\Application Data in Windows " -"9x
    • Documents and Settings in Windows 2000 or " -"later

    Note: Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored " -"under: \"OE-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:64 -#, kde-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Ez da Outlook Express postontzirik aurkitu %1 direktorioan" - -#: filter_oe.cxx:79 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Inportatu karpeta-egitura..." - -#: filter_oe.cxx:98 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Outlook Express posta inportatzea burututa" - -#: filter_oe.cxx:99 filter_thebat.cxx:85 filter_opera.cxx:183 -#: filter_evolution_v2.cxx:103 filter_thunderbird.cxx:103 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_mailapp.cxx:123 filter_sylpheed.cxx:80 -#: filter_mbox.cxx:133 filter_plain.cxx:83 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Inportazioa amaitu da, erabiltzaileak ezeztatuta." - -#: filter_oe.cxx:116 -#, kde-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Ezin da %1 postontzia ireki" - -#: filter_oe.cxx:127 -#, kde-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4 %1 postontzia inportatzen" - -#: filter_oe.cxx:141 -#, kde-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5+ %1 postontzia inportatzen" - -#: filter_oe.cxx:147 -#, kde-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5+ %1 karpeta fitxategia inportatzen" - -#: filter_kmail_archive.cxx:32 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:34 -msgid "" -"

    KMail Archive File Import Filter

    This filter will import " -"archives files previously exported by KMail.

    Archive files contain a " -"complete folder subtree compressed into a single file.

    " -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:74 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:98 -#, kde-format -msgid "Importing folder '%1'..." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:124 -#, kde-format -msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:129 -#, kde-format -msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:154 -#, kde-format -msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:188 -msgid "Select KMail Archive File to Import" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:190 -msgid "KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:192 -msgid "Please select an archive file that should be imported." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:206 -#, kde-format -msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:211 -#, kde-format -msgid "Unable to open archive file '%1'" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:216 -msgid "Counting files in archive..." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:222 -#, kde-format -msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:224 -#, kde-format -msgid "1 message was imported." -msgid_plural "%1 messages were imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:228 -msgid "Importing the archive failed." -msgstr "" - -#: filter_thebat.cxx:31 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu The Bat! postak eta karpeta-egitura" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "" -"

    The Bat! import filter

    Select the base directory of the 'The " -"Bat!' local mailfolder you want to import.

    Note: This filter " -"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " -"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

    Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" -"Import\" in your local account.

    " -msgstr "" -"

    The Bat! inportatzeko iragazkia

    Hautatu inportatu nahi duzun " -"\"The Bat!\" posta-karpeta lokalaren oinarrizko " -"direktorioa.

    Oharra: iragazki honek *.tbb fitxategiak \"The " -"Bat!\"-en karpeta lokaletik inportatuko ditu, hau da POP kontuetatik eta ez " -"IMAP/DIMAP kontuetatik.

    Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak " -"zure kontu lokaleko \"TheBat-Import\" gordeko dira.

    " - -#: filter_thebat.cxx:81 filter_opera.cxx:128 filter_evolution.cxx:75 -#: filter_evolution_v2.cxx:99 filter_thunderbird.cxx:98 -#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_mailapp.cxx:114 filter_sylpheed.cxx:76 -#: filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:127 filter_plain.cxx:79 -#, kde-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa" - -#: filter_thebat.cxx:198 filter_kmail_maildir.cxx:159 filter_sylpheed.cxx:139 -#, kde-format -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Inportatu %1 karpeta..." - -#: filter_lnotes.cxx:29 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Inportatu Lotus Notes postak" - -#: filter_lnotes.cxx:31 -msgid "" -"

    Lotus Notes Structured Text mail import filter

    This filter " -"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " -"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " -"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.

    Note: " -"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " -"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " -"\"LNotes-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:54 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, kde-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1(e)tik postak inportatzen..." - -#: filter_lnotes.cxx:108 filter_pmail.cxx:271 -#, kde-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 mezua" - -#: filter_opera.cxx:27 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Inportatu Opera-ko postak" - -#: filter_opera.cxx:29 -msgid "" -"

    Opera email import filter

    This filter will import mails from " -"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " -"account in the Opera maildir.

    Select the directory of the account " -"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

    Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OPERA-

    " -msgstr "" -"

    Opera-tik posta inportatzeko iragazkia

    Iragazki honek Opera-" -"ren posta-karpeta inportatuko du. Opera-tik kontu bateko posta guztiak " -"inportatzea nahi izanez gero.

    Hautatu kontuaren karpeta (normalean " -"~/.opera/mail/store/account*).

    Oharra: postak kontuaren izen " -"bera duen \"OPERA-\" aurrizkidun karpeta batera inportatuko dira

    " - -#: kmailcvt.cpp:38 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna" - -#: kmailcvt.cpp:42 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia" - -#: kmailcvt.cpp:47 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. urratsa: inportatzea..." - -#: kmailcvt.cpp:91 -msgid "Import in progress" -msgstr "Inportazioa martxan" - -#: kmailcvt.cpp:95 -msgid "Import finished" -msgstr "Inportazioa bukatuta" - -#: main.cpp:29 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:30 -msgid "Mail Import Tool" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Hans Dijkema" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:33 -msgid "Danny Kukawka" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak" - -#: main.cpp:34 -msgid "Laurence Anderson" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 main.cpp:35 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI berria eta txukunketak" - -#: main.cpp:35 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Matthew James Leach" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Port to Akonadi" -msgstr "" - -#: filter_evolution.cxx:30 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura" - -#: filter_evolution.cxx:32 -msgid "" -"

    Evolution 1.x import filter

    Select the base directory of " -"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

    Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" -"Import\".

    " -msgstr "" -"

    Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

    Hautatu " -"Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean " -"~/.evolution/mail/local/).

    Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, " -"karpetak \"Evolution-Import\"-en gordeko dira.

    " - -#: filter_evolution_v2.cxx:27 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "" -"

    Evolution 2.x import filter

    Select the base directory of " -"your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

    Note: Never choose a Folder which " -"does not contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you " -"will get many new folders.

    Since it is possible to recreate the folder " -"structure, the folders will be stored under: \"Evolution-Import\".

    " -msgstr "" -"

    Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia

    Hautatu " -"Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa " -"(~/.evolution/mail/local/).

    Oharra: inoiz ez aukeratu mbox-" -"fitxategirik ez duen karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau " -"egiten baduzu karpeta berri asko izango dituzu.

    Karpeta-egitura " -"berregin daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en gordeko dira.

    " - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_evolution_v2.cxx:131 -#: filter_thunderbird.cxx:93 filter_thunderbird.cxx:130 -#, kde-format -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..." - -#: filter_thunderbird.cxx:27 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Thunderbird/Mozilla-ren posta lokala eta karpeta egitura" - -#: filter_thunderbird.cxx:29 -msgid "" -"

    Thunderbird/Mozilla import filter

    Select your base " -"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders/).

    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " -"new folders.

    Since it is possible to recreate the folder structure, " -"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

    " -msgstr "" -"

    Thunderbird/Mozilla-tik inportatzeko iragazkia

    Hautatu " -"Thunderbird/Mozilla-ren oinarrizko posta-karpeta (normalean " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

    Oharra: ez " -"hautatu inoiz mbox fitxategirik ez duenkarpetarik (adibidez posta " -"direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri asko eskuratuko " -"dituzu.

    Karpeten egitura berriro sortu daitekeenez karpetak " -"\"Thunderbird-Import\"-en barruan gordeko dira.

    " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:25 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Inportatu KMail-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:27 -msgid "" -"

    KMail import filter

    Select the base directory of the KMail " -"mailfolder you want to import.

    Note: Never select your current " -"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " -"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

    This " -"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

    Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"KMail-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" -"

    KMail-eko inportatzeko iragazkia

    Hautatu inportatu KMail-en " -"posta-karpetaren oinarrizko direktorioa.

    Oharra: inoiz ez " -"hautatu KMail-eko uneko posta-direktorioa (~/Mail " -"edo~/.kde/share/apps/kmail/mail ). Kasu honetan, KMailCVT amaierarik gabeko " -"begizta batean blokeatuko baita.

    Iragazki honek ez ditu KMail-eko " -"mbox fitxategidun posta-karpetak inportatzen.

    Karpeta-egitura berregin " -"daitekeenez, karpetak \"KMail-Import\"-en gordeko dira.

    " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:167 filter_kmail_maildir.cxx:172 -#: filter_sylpheed.cxx:152 filter_sylpheed.cxx:157 filter_plain.cxx:66 -#: filter_plain.cxx:70 -#, kde-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Ezin izan da %1 inportatu" - -#: filters.cxx:174 -#, kde-format -msgid "Error: Could not add message to folder %1. Reason: %2" -msgstr "" - -#: filters.cxx:223 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: Could not check that the folder already exists. Reason: %1" -msgstr "" - -#: filters.cxx:242 -#, kde-format -msgid "Error: Could not create folder. Reason: %1" -msgstr "" - -#: filters.cxx:274 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " -"duplicate messages." -msgstr "" - -#: filters.cxx:279 -#, kde-format -msgid "Warning: Got an invalid message in folder %1." -msgstr "" - -#: filters.cxx:347 -#, kde-format -msgid "Error: failed to read temporary file at %1" -msgstr "" - -#: filters.cxx:375 -msgid "Warning: Got a bad message folder, adding to root folder." -msgstr "" - -#: filter_mailapp.cxx:31 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Inportatu OS X Mail-etik" - -#: filter_mailapp.cxx:33 -msgid "" -"

    OS X Mail Import Filter

    This filter imports e-mails from the " -"Mail client in Apple Mac OS X.

    " -msgstr "" -"

    OS X Mail-etik inportatzeko iragazkia

    Iragazki honek Apple " -"Mac OS X-en posta bezereko e-postak inportatzen ditu.

    " - -#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:129 -#, kde-format -msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" -msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kselfilterpage.cpp:99 -#, kde-format -msgid "

    Written by %1.

    " -msgstr "

    %1(e)k idatzita.

    " - -#: filter_sylpheed.cxx:26 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Inportatu Sylpheed-en posta-direktorioak eta karpeta-egitura" - -#: filter_sylpheed.cxx:28 -msgid "" -"

    Sylpheed import filter

    Select the base directory of the " -"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

    Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

    This filter also recreates " -"the status of message, e.g. new or forwarded.

    " -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:28 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Inportatu karpetak 'Pegasus-Mail'etik" - -#: filter_pmail.cxx:30 -msgid "" -"

    Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\" -"pmail\\mail\\admin

    Note: Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-" -"Import\".

    " -msgstr "" -"

    Hautatu Pegasus-Mail direktorioa (*.CNM, *.PMM eta *.MBX fitxategiak " -"dituena). Sistema askotan C:\\PMail\\mail edo C:\\pmail\\mail\\admin " -"direktorioetan egon ohi dira

    Oharra: karpeta-egitura berregin " -"daitekenez karpetak \"PegasusMail-Import\"-en gordeko dira.

    " - -#: filter_pmail.cxx:65 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " -"support." -msgstr "" -"Ezin da karpeta-egitura prozesatu, inportazioak azpi-karpeten euskarririk " -"gabe jarraituko du." - -#: filter_pmail.cxx:68 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Posta-fitxategi berriak ('.cnm') inportatzen..." - -#: filter_pmail.cxx:70 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Posta-karpetak ('.pnm') inportatzen..." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' posta-karpetak ('.mbx') inportatzen..." - -#: filter_pmail.cxx:171 filter_pmail.cxx:249 -#, kde-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 inportatzen" - -#: filter_pmail.cxx:282 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Karpeta-egitura prozesatzen..." - -#: filter_mbox.cxx:27 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Inportatu mbox fitxategiak (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:29 -msgid "" -"

    mbox import filter

    This filter will import mbox files into " -"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " -"other mailers that use this traditional UNIX format.

    Note: " -"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " -"prefixed with MBOX-

    " -msgstr "" -"

    mbox inportatzeko iragazkia

    Iragazki honek mbox fitxategiak " -"KMail-era inportatuko ditu. Erabili iragazki hau formatu zahar hau " -"darabilten Ximian Evolution edo beste bezeroetatik postak " -"inportatzeko.

    Oharra: postak dagokien fitxategiaren izen bera " -"duten, \"MBOX-\" aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.

    " - -#: filter_mbox.cxx:47 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox fitxategiak (*)" - -#: filter_plain.cxx:25 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Inportatu testu arrunteko postak" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "" -"

    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " -"prefixed by PLAIN-

    This filter will import all .msg, .eml and .txt " -"emails.

    " -msgstr "" -"

    Hautatu postak dituen direktorioa. Postak dauden direktorioaren izen " -"berbera duen, \"PLAIN-\" aurrizkidun karpeta batean jarriko " -"dira.

    Iragazki honek .msg, .eml and .txt mezuak inportatuko ditu.

    " - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador " -"Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,igaztanaga@gmail.com,dooteo@euskalgnu.org,,,,,xalba@eusk" -"alnet.net" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "From:" -msgstr "Nork:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:8 -msgid "To:" -msgstr "Nori:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus) -#: rc.cpp:14 -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Inportazioa martxan..." - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current) -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to) -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:29 -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Egin klikatu \"Atzera\" botoian kontaktu edo posta gehiago inportatzeko" - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Welcome to KMailCVT -" -" The Mail Import Tool

    This program will help you import your email from " -"your previous email program.



    Please select the " -"program you would like to import from. Next, select the folder you would " -"like to import to, then click 'Next'.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 -msgid "Please select the folder to import to:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg) -#: rc.cpp:42 -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Kendu &bikoiztutako mezuak inportatzean" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmail.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmail.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmail.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6020 +0,0 @@ -# translation of kmail.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kmail_options.h:12 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Ezarri mezuaren gaia" - -#: kmail_options.h:14 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Bidali CC: 'helbide'ra" - -#: kmail_options.h:16 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Bidali BCC: 'helbide'ra" - -#: kmail_options.h:18 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Gehigu goiburua mezuan" - -#: kmail_options.h:19 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Irakurri mezuaren gorputza 'fitxategi'tik" - -#: kmail_options.h:20 -msgid "Set body of message" -msgstr "Ezarri mezuaren gorputza" - -#: kmail_options.h:21 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Gehitu eranskina mezuan: hau errepika daiteke" - -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen bakarrik" - -#: kmail_options.h:23 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Ireki mezu-prestatzailearen leihoa bakarrik" - -#: kmail_options.h:24 -msgid "View the given message file" -msgstr "Ikusi emandako mezu-fitxategia" - -#: kmail_options.h:25 -msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Recipient auto-completion" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Distribution lists" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Per-contact crypto preferences" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:253 -msgid "Select an identity for this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:260 -msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:267 -msgid "" -"Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:272 -msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:278 -msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:282 -msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:295 -msgid "Set a subject for this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:296 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitatea:" - -#: kmcomposewin.cpp:297 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Hiztegia:" - -#: kmcomposewin.cpp:298 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta:" - -#: kmcomposewin.cpp:299 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Posta garraioa:" - -#: kmcomposewin.cpp:300 -msgctxt "sender address field" -msgid "&From:" -msgstr "&Nork:" - -#: kmcomposewin.cpp:301 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Erantzun honi:" - -#: kmcomposewin.cpp:302 -msgctxt "@label:textbox Subject of email." -msgid "S&ubject:" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:303 -msgctxt "@option:check Sticky identity." -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:305 -msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:307 -msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:309 -msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:311 -msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:398 configuredialog.cpp:750 -msgid "Composer" -msgstr "Konposatzailea" - -#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 -msgid "&Send Mail" -msgstr "&Bidali posta" - -#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "&Bidali posta honela" - -#: kmcomposewin.cpp:1079 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2781 -msgid "Send &Later" -msgstr "Bidali &geroago" - -#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Bidali &geroago honela" - -#: kmcomposewin.cpp:1086 -msgctxt "Queue the message for sending at a later date" -msgid "Queue" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1130 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1134 -msgid "Save as &Template" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1138 -msgid "&Insert Text File..." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1143 -msgid "&Insert Recent Text File" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3173 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Helbide-liburua" - -#: kmcomposewin.cpp:1156 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Mezu-prestatzaile berria" - -#: kmcomposewin.cpp:1160 -msgid "New Main &Window" -msgstr "&Leiho nagusi berria" - -#: kmcomposewin.cpp:1164 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "Hautatu &hartzaileak..." - -#: kmcomposewin.cpp:1168 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda..." - -#: kmcomposewin.cpp:1190 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Itsatsi erans&kin bezala" - -#: kmcomposewin.cpp:1194 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "&Garbitu zuriuneak" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak" - -#: kmcomposewin.cpp:1205 -msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." -msgid "&Urgent" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1207 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "&Eskatu jakinarazpena eskuratzean" - -#: kmcomposewin.cpp:1213 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "&Itzulbiratu" - -#: kmcomposewin.cpp:1218 -msgid "&Snippets" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1225 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "Ortografia zuzentzaile a&utomatikoa" - -#: kmcomposewin.cpp:1244 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "Formatua (HTML)" - -#: kmcomposewin.cpp:1245 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1249 -msgid "&All Fields" -msgstr "Eremu &guztiak" - -#: kmcomposewin.cpp:1252 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identitatea" - -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Hiztegia" - -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "&Bidalitako mezuen karpeta" - -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "&Posta garraioa" - -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&From" -msgstr "&Nondik" - -#: kmcomposewin.cpp:1267 -msgid "&Reply To" -msgstr "&Erantzun honi" - -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." -msgid "S&ubject" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1276 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "Erantsi &sinadura" - -#: kmcomposewin.cpp:1279 -msgid "Pr&epend Signature" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1282 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1294 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "&Ortografia egiaztatzailea..." - -#: kmcomposewin.cpp:1295 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografia zuzentzailea" - -#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "Enkriptatu mezua Chiasmus-ekin..." - -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "&Enkriptatu mezua" - -#: kmcomposewin.cpp:1311 -msgid "Encrypt" -msgstr "Enkriptatu" - -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "&Sign Message" -msgstr "&Sinatu mezua" - -#: kmcomposewin.cpp:1314 -msgid "Sign" -msgstr "Sinatu" - -#: kmcomposewin.cpp:1338 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "En&kriptatutako mezuaren formatua" - -#: kmcomposewin.cpp:1342 -msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "Garbitu letra-tipo ezarpenak" - -#: kmcomposewin.cpp:1345 -msgid "Reset Font" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1361 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1394 -#, kde-format -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr " Zuzentzailea: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3142 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Zutabea: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3140 -#, kde-format -msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." -msgid " Line: %1 " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1753 -msgid "Re&save as Template" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1754 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "&Gorde zirriborro gisa" - -#: kmcomposewin.cpp:1756 -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1758 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" -"Gorde mezua zirriborroen karpetan. Geroago editatu eta bidal daiteke." - -#: kmcomposewin.cpp:1762 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Mezua gerorako gorde edo baztertu nahi duzu?" - -#: kmcomposewin.cpp:1763 -msgid "Close Composer" -msgstr "Itxi mezu-prestatzailea" - -#: kmcomposewin.cpp:1896 -msgid "Sending Message Failed" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2107 -msgid "Add as &Inline Image" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2108 -msgid "Add as &Attachment" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Eranskinaren izena:" - -#: kmcomposewin.cpp:2161 -msgid "Add URL into Message &Text" -msgid_plural "Add URLs into Message &Text" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmcomposewin.cpp:2162 -msgid "Add File as &Attachment" -msgid_plural "Add Files as &Attachment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmcomposewin.cpp:2200 -msgid "Insert clipboard text as attachment" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2387 -msgid "unnamed" -msgstr "Izengabea" - -#: kmcomposewin.cpp:2415 -msgid "" -"

    You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " -"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " -"encryption key to use for this.

    Please select the key(s) to use in the " -"identity configuration.

    " -msgstr "" -"

    Mezuak zure buruari enkriptatzea eskatu duzu baina unean hautatutako " -"identitateak ez du (OpenPGP edo S/MIME) enkriptazio-gakorik " -"definitzen.

    Hautatu identitatearen konfigurazioaren erabiltzeko " -"gakoak.

    " - -#: kmcomposewin.cpp:2422 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Definitu gabeko enkriptazio-gakoa" - -#: kmcomposewin.cpp:2466 -msgid "" -"

    In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

    Please select the key to use " -"in the identity configuration.

    " -msgstr "" -"

    Mezu hau sinatzeko erabiltzeko (OpenPGP edo S/MIME) sinadura-gakoa " -"definitu behar duzu.

    Hautatu identitatearen konfigurazioan erabiltzeko " -"gakoa.

    " - -#: kmcomposewin.cpp:2473 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "Definitu gabeko sinatzeko gakoa" - -#: kmcomposewin.cpp:2567 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2569 kmkernel.cpp:1011 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Linean/Lineaz kanpo" - -#: kmcomposewin.cpp:2581 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set " -"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " -"for each message." -msgstr "" -"\"Nork:\" eremuan zure helbide elektronikoa sartu behar duzu. Identitate " -"guztietan zure helbide elektronikoa ere ezarri beharko zenuke, mezu " -"bakoitzean sartu ez dezazun." - -#: kmcomposewin.cpp:2590 -msgid "" -"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " -"as BCC." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2596 -msgid "To: field is empty. Send message anyway?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2598 -msgid "No To: specified" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2612 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "Ez duzu gairik sartu. Bidali mezua hala ere?" - -#: kmcomposewin.cpp:2614 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "Ez da gairik zehaztu" - -#: kmcomposewin.cpp:2615 -msgid "S&end as Is" -msgstr "&Bidali dagoen bezala" - -#: kmcomposewin.cpp:2616 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "&Zehaztu gaia" - -#: kmcomposewin.cpp:2644 -msgid "" -"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " -"draft." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2778 -msgid "About to send email..." -msgstr "Posta bidaltzeko zorian..." - -#: kmcomposewin.cpp:2779 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bidali berrespena" - -#: kmcomposewin.cpp:2780 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Bidali orain" - -#: kmcomposewin.cpp:2799 -#, kde-format -msgid "" -"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " -"anyway?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2800 -msgid "Too many recipients" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2801 -msgid "&Send as Is" -msgstr "&Bidali dagoen bezala" - -#: kmcomposewin.cpp:2802 -msgid "&Edit Recipients" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2845 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2847 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2847 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2902 -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Zuzentzailea: aktibatuta" - -#: kmcomposewin.cpp:2904 -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Zuzentzailea: desaktibatua" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 -msgid "INS" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3186 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " -"Security page." -msgstr "" -"Konfiguratu Chiasmus-en enkriptaziorako Crypto motorra aurrenik.\n" -"Hau konfigurazioko elkarrizketaren Crypto motorren fitxan egin dezakezu." - -#: kmcomposewin.cpp:3190 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" -"Badirudi libkleopatra Chiasmus motorrik gabe konpilatu dela. Agian " -"libkleopatra --enable-chiasmus-ekin birkonpilatu nahiko zenuke." - -#: kmcomposewin.cpp:3193 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "Ez da Chiasmus motorrik konfiguratu" - -#: kmcomposewin.cpp:3199 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " -"report this bug." -msgstr "" -"Chiasmus motorrak ez du \"x-obtain-keys\" funtzioa eskeintzen. Eskertuko " -"genizuke errore honi buruz berri emango bazenuke." - -#: kmcomposewin.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:3206 kmcomposewin.cpp:3215 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "Chiasmus motorrean errorea" - -#: kmcomposewin.cpp:3212 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " -"function did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" -"Espero ez zen balio bat itzuli du Chiasmus motorrak: \"x-obtain-keys\" " -"funtzioak ez du kate-zerrenda bat itzuli. Eskertuko genizuke errore honi " -"buruz berri emango bazenuke." - -#: kmcomposewin.cpp:3221 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " -"the Chiasmus configuration." -msgstr "" -"Ez da gakorik aurkitu. Egiaztatu gakoen baliozko bide-izena ezarri dela " -"Chiasmus-en konfigurazioan." - -#: kmcomposewin.cpp:3224 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "Ez da Chiasmus-en gakorik aurkitu" - -#: kmcomposewin.cpp:3228 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "Chiasmus-en enkriptazio-gako hautapena" - -#: kmcomposewin.cpp:3256 -msgid "Message will be signed" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3257 -msgid "Message will not be signed" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3259 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3260 -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:74 -msgid "Text Snippets" -msgstr "" - -#: secondarywindow.cpp:88 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:52 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Former co-maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzaile-kidea" - -#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 -msgid "Core developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" - -#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 -msgid "Former core developer" -msgstr "Aurreko garatzaile nagusia" - -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "system tray notification" -msgstr "Sistema-erretiluaren jakinarazpena" - -#: aboutdata.cpp:98 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "PGP 6 euskarria eta zifraketa euskarriaren hobekuntzak" - -#: aboutdata.cpp:108 -msgid "Original encryption support
    PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "Jatorrizko zifraketa euskarria
    PGP 2 eta PGP 5-en euskarria" - -#: aboutdata.cpp:111 -msgid "GnuPG support" -msgstr "GnuPG-ren euskarria" - -#: aboutdata.cpp:139 -msgid "New message list and new folder tree" -msgstr "Mezu zerrenda berria eta direktorio zuhaitz berria" - -#: aboutdata.cpp:178 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "Birusen-aurkakoen euskarria" - -#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 -msgid "POP filters" -msgstr "POP iragazkiak" - -#: aboutdata.cpp:208 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "Erabilerraztasun probak eta hobekuntzak" - -#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Ägypten eta Kroupware proiektuen kudeaketa" - -#: aboutdata.cpp:217 -msgid "Improved HTML support" -msgstr "HTML-ren euskarri hobetua" - -#: aboutdata.cpp:219 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "PGP6 euskarriaren Beta probak" - -#: aboutdata.cpp:226 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "\"Transmisioa osatuta\" egoerako mezuen denbora-zigilua" - -#: aboutdata.cpp:230 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "Hainbat zifratzeko gako helbide bakoitzeko" - -#: aboutdata.cpp:240 mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 kmsystemtray.cpp:65 -#: kmsystemtray.cpp:113 kmstartup.cpp:103 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: aboutdata.cpp:241 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDEren e-posta bezeroa" - -#: aboutdata.cpp:242 -msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" -msgstr "Copyright © 1997–2011, KMail egileak" - -#: foldershortcutactionmanager.cpp:135 foldershortcutactionmanager.cpp:136 -#, kde-format -msgid "Folder Shortcut %1" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:114 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "Baztergarrien morroia" - -#: antispamwizard.cpp:115 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "Antibirus morroia" - -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "Ongi etorri KMail baztergarrien morroira" - -#: antispamwizard.cpp:120 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "Ongi etorria KMail antibirus morroira" - -#: antispamwizard.cpp:126 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "Mezu baztergarrien kudeaketa doitzeko aukerak" - -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "Morroi honek egindako aldaketen laburpenak" - -#: antispamwizard.cpp:135 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "Birusdun mezuen kudeaketa doitzeko aukerak" - -#: antispamwizard.cpp:213 -msgid "Virus handling" -msgstr "Birusen kudeaketa" - -#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 -msgid "Spam Handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "Sasi-baztergarrien (zalantzazkoa) kudeaketa" - -#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 -msgid "Classify as Spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:420 -msgid "Spam" -msgstr "Baztergarria" - -#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 -msgid "Classify as NOT Spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:465 -msgid "Ham" -msgstr "Arrunta" - -#: antispamwizard.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "%1(e)n eskaneatzen..." - -#: antispamwizard.cpp:580 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "Baztergarrien tresnen bilaketa bukatu da." - -#: antispamwizard.cpp:581 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "Anti-birus tresnen bilaketa bukatu da." - -#: antispamwizard.cpp:584 -msgid "" -"

    Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " -"detection software and re-run this wizard.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "Eskaneatzea osatuta. Ez da birusen aurkako tresnarik aurkitu." - -#: antispamwizard.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"

    Messages classified as spam are marked as read.
    Spam messages are " -"moved into the folder named %1.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:618 -msgid "" -"

    Messages classified as spam are marked as read.
    Spam messages are " -"not moved into a certain folder.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:623 -#, kde-format -msgid "" -"

    Messages classified as spam are not marked as read.
    Spam messages " -"are moved into the folder named %1.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:627 -msgid "" -"

    Messages classified as spam are not marked as read.
    Spam messages " -"are not moved into a certain folder.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"

    The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " -"%1.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:669 -#, kde-format -msgid "

    The wizard will create the following filters:

      %1

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:672 -#, kde-format -msgid "

    The wizard will replace the following filters:

      %1

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:940 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" -"Morroiak mezu baztergarriak atzemateko tresnak bilatzen saiatuko da\n" -"eta KMail-ekin lan egiteko konfiguratuko du." - -#: antispamwizard.cpp:944 -msgid "" -"

    Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " -"use some commonly-known anti-virus tools.

    The wizard can detect those " -"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " -"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " -"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " -"append the new rules.

    Warning: As KMail appears to be frozen " -"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " -"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " -"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " -"wizard to get back to the former behavior.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:998 -msgid "" -"

    Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1024 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "&Markatu detektatutako mezu baztergarriak irakurrita bezala" - -#: antispamwizard.cpp:1026 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "Markatu baztergarri gisa sailkatutako mezuak irakurrita bezala." - -#: antispamwizard.cpp:1029 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "Eraman baztergarri &ezagunak hona:" - -#: antispamwizard.cpp:1031 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" -"Mezu baztergarrien karpeta lehenetsia zakarrontzia da, baina beheko karpeten " -"ikuspegian alda dezakezu." - -#: antispamwizard.cpp:1045 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "Eraman &zalantzazko baztergarriak hona:" - -#: antispamwizard.cpp:1047 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " -"folder view below.

    Not all tools support a classification as unsure. If " -"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

    " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1175 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "Egiaztatu mezuak antibirusen tresnak erabiliz" - -#: antispamwizard.cpp:1177 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " -"a special folder." -msgstr "" -"Baimendu antibirus tresnei mezuak klasifikatzea. Morroiak iragazki egokiak " -"sortuko ditu. Normalean tresnek markatuko dituzte mezuak, ondorengo " -"iragazkiek neurriak hartu eta, adibidez, birusdun mezuak karpeta berezi " -"batera mugi ditzaten." - -#: antispamwizard.cpp:1183 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Eraman kutsatutako mezuak hautatutako karpetara" - -#: antispamwizard.cpp:1185 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " -"trash folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" -"Iragazkia sortu da birusak duten mezuak detektatzeko eta mezu horiek aurrez " -"definitutako karpetara eramateko. Karpeta lehenetsia zakarrontzia den arren, " -"hau alda dezakezu karpeten ikuspegian.s" - -#: antispamwizard.cpp:1191 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "Gainera, markatu detektatutako birusdun mezuak irakurrita gisa" - -#: antispamwizard.cpp:1194 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " -"as moving them to the selected folder." -msgstr "" -"Birusdun gisa sailkatutako mezuak markatu irakurrita bezala eta eraman " -"hautatutako karpetara." - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:58 -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "Posta-zerrendaren karpetaren propietateak" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "Elkarturiko posta-zerrenda" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "&Karpetak posta-zerrenda bat du" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:88 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "Detektatu automatikoki" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "Posta-zerrendaren azalpena:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:107 -msgid "Preferred handler:" -msgstr "Hobetsitako kudeatzailea:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:114 -msgid "Browser" -msgstr "Arakatzailea" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:121 -msgid "&Address type:" -msgstr "&Helbide-mota:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:134 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "Abiatu kudeatzailea" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153 -msgid "Post to List" -msgstr "Bidali mezua zerrendara" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 messageactions.cpp:392 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Harpidetu posta-zerrenda honetan" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 -msgid "Unsubscribe From List" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:156 -msgid "List Archives" -msgstr "Zerrendaren artxiboak" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:157 -msgid "List Help" -msgstr "Zerrendaren laguntza" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:180 -msgid "Not available" -msgstr "Ez dago eskuragarri" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:260 -msgid "Not available." -msgstr "Ez dago eskuragarri." - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:257 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" -"KMail-ek ezin izan du karpetarik detektatu posta-zerrendan. Bete helbideak " -"eskuz." - -#: messageactions.cpp:71 -msgctxt "Message->" -msgid "&Reply" -msgstr "&Erantzun" - -#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:299 -msgid "&Reply..." -msgstr "Erantzu&n..." - -#: messageactions.cpp:83 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "Erantzun egi&leari..." - -#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:303 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Erantzun &guztiei..." - -#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:307 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "Erantzun po&sta-zerrendara..." - -#: messageactions.cpp:104 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "Erantzun &aipamenik gabe..." - -#: messageactions.cpp:111 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Iragazi posta-&zerrendan..." - -#: messageactions.cpp:115 -msgid "Create To-do/Reminder..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:116 -msgid "Create To-do" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:117 -msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:118 -msgid "" -"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " -"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " -"liking before saving it to your calendar." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:125 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "&Markatu mezua" - -#: messageactions.cpp:146 -msgid "&Edit Message" -msgstr "E&ditatu mezua" - -#: messageactions.cpp:152 messageactions.cpp:618 -msgid "Add Note..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:311 -msgctxt "Message->" -msgid "&Forward" -msgstr "B&irbidali" - -#: messageactions.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:172 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "&Inline..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:180 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "&Redirect..." -msgstr "&Berbideratu..." - -#: messageactions.cpp:189 -msgctxt "Message->" -msgid "Mailing-&List" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:355 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Iragazi posta-zerrendan..." - -#: messageactions.cpp:382 -msgid "Open Message in List Archive" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:384 -msgid "Post New Message" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:386 -msgid "Go to Archive" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:388 -msgid "Request Help" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:390 -msgctxt "Contact the owner of the mailing list" -msgid "Contact Owner" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:394 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Harpidetza kendu zerrendatik" - -#: messageactions.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "Iragazi %1 posta-zerrendan..." - -#: messageactions.cpp:567 -msgid "email" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:570 -msgid "web" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:573 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " -"email though could be irc/ftp or other url variant" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:620 -msgid "Edit Note..." -msgstr "" - -#: simplestringlisteditor.cpp:58 -msgid "New entry:" -msgstr "Sarrera berria:" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:421 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: simplestringlisteditor.cpp:88 identitypage.cpp:229 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:2780 rc.cpp:427 -#: rc.cpp:836 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." - -#: simplestringlisteditor.cpp:207 -msgid "New Value" -msgstr "Balio berria" - -#: simplestringlisteditor.cpp:230 -msgid "Change Value" -msgstr "Aldatu balioa" - -#: kmcomposereditor.cpp:64 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "&Itsatsi aipamen gisa" - -#: kmcomposereditor.cpp:68 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Gehitu &aipamen karaktereak" - -#: kmcomposereditor.cpp:72 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "Ken&du aipamen karaktereak" - -#: archivefolderdialog.cpp:48 -msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" -msgid "Archive" -msgstr "Artxiboa" - -#: archivefolderdialog.cpp:55 -msgid "Archive Folder" -msgstr "Artxibo karpeta" - -#: archivefolderdialog.cpp:71 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Karpeta:" - -#: archivefolderdialog.cpp:81 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormatua:" - -#: archivefolderdialog.cpp:87 -msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "Konprimitutako Zip artxiboa (.zip)" - -#: archivefolderdialog.cpp:88 -msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "Konprimitu gabeko artxiboa (.tar)" - -#: archivefolderdialog.cpp:89 -msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "BZ2-rekin konprimitutako Tar artxiboa (.tar.bz2)" - -#: archivefolderdialog.cpp:90 -msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "GZ-rekin konprimitutako Tar artxiboa (.tar.gz)" - -#: archivefolderdialog.cpp:97 -msgid "&Archive File:" -msgstr "&Artxibo fitxategia:" - -#: archivefolderdialog.cpp:109 -msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "&Ezabatu karpetak bukatu ondoren" - -#: archivefolderdialog.cpp:113 -msgid "Archive all subfolders" -msgstr "Artxibatu azpikarpeta guztiak" - -#: archivefolderdialog.cpp:180 -msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Mesedez hautatu artxibatu beharko litzateen karpeta" - -#: archivefolderdialog.cpp:181 -msgid "No folder selected" -msgstr "Ez da karpetarik hautatu" - -#: kmsystemtray.cpp:272 -msgid "New Messages In" -msgstr "Mezu berria hemen" - -#: kmsystemtray.cpp:363 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik" - -#: kmsystemtray.cpp:364 -#, kde-format -msgid "1 unread message" -msgid_plural "%1 unread messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmkernel.cpp:264 -msgid "" -"Thanks for using KMail2!

    KMail2 uses a new storage technology that " -"requires migration of your current KMail data and configuration.

    \n" -"

    The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " -"email you have) and it must not be interrupted.

    \n" -"

    You can:

    • Migrate now (be prepared to wait)
    • Skip the " -"migration and start with fresh data and configuration
    • Cancel and " -"exit KMail2.

    More " -"Information...

    " -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "KMail Migration" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Migrate Now" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Skip Migration" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:306 -msgid "" -"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" -"migrator --interactive' manually." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:307 -msgid "Migration Failed" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:928 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "KMail lineaz kanpoko egoeran dago. Sareko lan guztiak geldituko dira" - -#: kmkernel.cpp:956 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "KMail lineako egoeran dago. Sareko lan guztiak jarraituko dira" - -#: kmkernel.cpp:959 -msgid "" -"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " -"connection is detected" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1009 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "Unean KMail lineaz kanpoko moduan dago. Nola jarraitu nahi duzu?" - -#: kmkernel.cpp:1012 kmmainwidget.cpp:2646 -msgid "Work Online" -msgstr "Linean lan egin" - -#: kmkernel.cpp:1013 kmmainwidget.cpp:2643 -msgid "Work Offline" -msgstr "Lineaz kanpo lan egin" - -#: kmkernel.cpp:1114 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to open autosave file at %1.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1116 -msgid "Opening Autosave File Failed" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1626 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the default transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the default transport:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmkernel.cpp:1650 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmkernel.cpp:1664 -msgid "Sending messages" -msgstr "Mezuak bidaltzen" - -#: kmkernel.cpp:1665 -msgid "Initiating sending process..." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "online" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1716 -#, kde-format -msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"This model can only handle email folders. The current collection holds " -"mimetypes: %1" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:104 -msgctxt "@label No size available" -msgid "-" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:149 -msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "%1 karpetaren lasterbidea" - -#: foldershortcutdialog.cpp:67 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "Hautatu karpetaren lasterbidea" - -#: foldershortcutdialog.cpp:69 -msgid "" -"To choose a key or a combination of keys which select the current " -"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " -"associate with this folder." -msgstr "" -"Uneko karpeta hautatzen duten tekla edo tekla-konbinazio bat hautatzeko, " -"egin klik beheko botoian eta sakatu karpetarekin lotu nahi d(it)uzun " -"tekla(k)." - -#: tagselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Tags" -msgstr "" - -#: collectionquotapage.cpp:47 -msgid "Quota" -msgstr "Kuota" - -#: undostack.cpp:101 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "Ez dago ezer desegiteko." - -#: undostack.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Can not move message. %1" -msgstr "" - -#: addressvalidationjob.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." -msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: addressvalidationjob.cpp:82 addressvalidationjob.cpp:91 -#: identitydialog.cpp:607 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Posta elektroniko helbide baliogabea" - -#: tagactionmanager.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Message Tag %1" -msgstr "" - -#: tagactionmanager.cpp:156 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: tagactionmanager.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Toggle Message Tag %1" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:140 -msgid "New Message To..." -msgstr "Mezu berria honi..." - -#: kmreaderwin.cpp:148 -msgid "Reply To..." -msgstr "Erantzun honi..." - -#: kmreaderwin.cpp:156 -msgid "Forward To..." -msgstr "Birbidali honi..." - -#: kmreaderwin.cpp:165 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Gehitu helbide-liburuan" - -#: kmreaderwin.cpp:173 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "Ireki helbide-liburuan" - -#: kmreaderwin.cpp:179 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "Sortu estekaren laster-marka" - -#: kmreaderwin.cpp:186 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Gorde esteka honela..." - -#: kmreaderwin.cpp:192 kmmainwidget.cpp:3275 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "&Aurkitu mezuan..." - -#: kmreaderwin.cpp:243 -msgid "" -"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " -"which brings many changes all around." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:254 -msgid "Push email (IMAP IDLE)" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:255 -msgid "Improved virtual folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:256 -msgid "Improved searches" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:257 -msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:258 -msgid "Tag folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:259 -msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:287 -msgid "" -"

    Retrieving Folder Contents

    Please wait . " -". .

     " -msgstr "" -"

    Karpetaren edukia eskuratzen

    Itxaron . . " -".

     " - -#: kmreaderwin.cpp:295 -msgid "" -"

    Offline

    KMail is currently in offline " -"mode. Click here to go online . . .

     " -msgstr "" -"

    Lineaz kanpo

    KMail une honetan lineaz " -"kanpoko moduan dago. Egin klik hemen lineako " -"egoerara joateko . . .

     " - -#: kmreaderwin.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " -"First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---" -msgid "" -"

    Welcome to KMail %1

    KMail is the email " -"client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing " -"standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

    \n" -"
    • KMail has many powerful features which are described in the documentation
    • \n" -"%5\n" -"%3\n" -"%4\n" -"

      We hope that you will enjoy KMail.

      \n" -"

      Thank you,

      \n" -"

          The KMail Team

      " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:328 -#, kde-format -msgid "" -"

      Some of the new features in this release of KMail include (compared to " -"KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

      \n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:341 -msgid "" -"

      Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" -">Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.

      \n" -msgstr "" -"

      Bete ezazu KMAil-en konfigurazio-panela Ezarpenak->Konfiguratu KMail " -"aukeran.\n" -"Gutxienez identitate lehenetsi bat behar da, sarrerako eta irteerako posta " -"kontu batekin.

      \n" - -#: kmreaderwin.cpp:353 -#, kde-format -msgid "" -"

      Important changes " -"(compared to KMail %1):

      \n" -msgstr "" -"

      Aldaketa " -"garrantzitsuak (KMail %1 bertsioarekin konparatuta):

      \n" - -#: kmreaderwin.cpp:358 -#, kde-format -msgid "
    • %1
    • \n" -msgstr "
    • %1
    • \n" - -#: collectionviewpage.cpp:51 -msgctxt "@title:tab View settings for a folder." -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#: collectionviewpage.cpp:71 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" - -#: collectionviewpage.cpp:74 -msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." -msgid "&Normal:" -msgstr "O&hikoa:" - -#: collectionviewpage.cpp:87 -msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." -msgid "&Unread:" -msgstr "Irakurri &gabea:" - -#: collectionviewpage.cpp:124 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "Erakutsi bidaltzailea/hartzailea zutabea mezuen zerrendan" - -#: collectionviewpage.cpp:126 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Erakut&si zutabea:" - -#: collectionviewpage.cpp:130 -msgctxt "@item:inlistbox Show default value." -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: collectionviewpage.cpp:131 -msgctxt "@item:inlistbox Show sender." -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" - -#: collectionviewpage.cpp:132 -msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" - -#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 -msgid "Message List" -msgstr "Mezu zerrenda" - -#: collectionviewpage.cpp:147 -msgid "Use default aggregation" -msgstr "Erabili lehenetsitako multzokatzea" - -#: collectionviewpage.cpp:154 -msgid "Aggregation" -msgstr "Multzokatzea" - -#: collectionviewpage.cpp:170 -msgid "Use default theme" -msgstr "Erabili lehenetsitako gaia" - -#: collectionviewpage.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: identitydialog.cpp:105 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Editatu identitatea" - -#: identitydialog.cpp:138 -msgctxt "@title:tab General identity settings." -msgid "General" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "&Your name:" -msgstr "&Zure izena:" - -#: identitydialog.cpp:152 -msgid "" -"

      Your name

      This field should contain your name as you would " -"like it to appear in the email header that is sent out;

      if you leave " -"this blank your real name will not appear, only the email address.

      " -msgstr "" -"

      Zure izena

      Eremu honek zure izena eduki beharko luke, " -"bidaltzea nahi duzun mezuaren goiburukoan agertuko zatekeen " -"bezalakoa.

      Eremu hau hutsik uzten baduzu ez da zure benetako izena " -"agertuko, helbide elektronikoa baizik.

      " - -#: identitydialog.cpp:164 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "Erak&undea:" - -#: identitydialog.cpp:167 -msgid "" -"

      Organization

      This field should have the name of your " -"organization if you would like it to be shown in the email header that is " -"sent out.

      It is safe (and normal) to leave this blank.

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:180 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" - -#: identitydialog.cpp:183 -msgid "" -"

      Email address

      This field should have your full email " -"address.

      This address is the primary one, used for all outgoing mail. " -"If you have more than one address, either create a new identity, or add " -"additional alias addresses in the field below.

      If you leave this " -"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:200 -msgid "Email a&liases:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:203 -msgid "" -"

      Email aliases

      This field contains alias addresses that should " -"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " -"a different identity).

      Example:

      Primary " -"address:first.last@example.org
      Aliases:fir" -"st@example.org
      last@example.org

      Type one alias " -"address per line.

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:221 -msgid "Cryptography" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281 -#: identitydialog.cpp:308 -msgid "Chang&e..." -msgstr "A&ldatu..." - -#: identitydialog.cpp:231 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "OpenPGP sinadura gakoa" - -#: identitydialog.cpp:232 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "Hautatu OpenGPG gakoa zure mezuak digitalki sinatzeko." - -#: identitydialog.cpp:236 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " -"messages. You can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but " -"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " -"functions will not be affected.

      You can find out more about keys at " -"http://www.gnupg.org

      " -msgstr "" -"

      Hemen aukeratutako OpenPGP gakoa zure mezuak digitalki sinatzeko " -"erabiliko da. GnuPG ere erabil dezakezu.

      Hau hutsik utz dezakezu, " -"baina KMail-ek ezin izango ditu mezuak OpenPGP erabiliz sinatu. Ez du posta-" -"funtzio arruntetan eraginik izango.

      Gakoei buruzko informazio gehiago " -"honako gunean: http://www.gnupg.org

      " - -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "OpenPGP sindadura gakoa:" - -#: identitydialog.cpp:256 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa" - -#: identitydialog.cpp:257 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " -"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" -"Hautatu OpenPGP gakoa zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi nire " -"gako publikoa\" funtzionalitatean erabitzeko." - -#: identitydialog.cpp:262 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " -"can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " -"mail functions will not be affected.

      You can find out more about keys " -"at http://www.gnupg.org

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:269 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP enkriptazio gakoa:" - -#: identitydialog.cpp:282 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME sindadura ziurtagiria" - -#: identitydialog.cpp:283 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "Hautatu S/MIME ziurtagiria zure mezuak digitalki sinatzeko." - -#: identitydialog.cpp:287 -msgid "" -"

      The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " -"digitally sign messages.

      You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " -"not be affected.

      " -msgstr "" -"

      Hemen hautatutako S/MIME (X.509) ziurtagairiak mezuak digitalki " -"sinatzeko erabiliko da.

      Hau hutsik utz dezakezu, baina KMail-ek ezin " -"izango ditu postak S/MIME erabiliz digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio " -"arruntetan eraginik izango.

      " - -#: identitydialog.cpp:292 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "S/MIME sinadura ziurtagiria:" - -#: identitydialog.cpp:309 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria" - -#: identitydialog.cpp:310 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" -"Hautatu S/MIME ziurtagiria zure burua enkriptatzeko eta editoreko \"Erantsi " -"nire ziurtagiria\" funtzionalitatean erabitzeko." - -#: identitydialog.cpp:315 -msgid "" -"

      The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " -"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " -"composer.

      You can leave this blank, but KMail will not be able to " -"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " -"functions will not be affected.

      " -msgstr "" -"

      Hautatu S/MIME ziurtagiria zure burua enkriptatzeko eta editoreko " -"\"Erantsi nire ziurtagiria\" funtzionalitatean erabiltzeko.

      Hau " -"hutsik utz dezakezu, baina KMail-ek ezin izango ditu postak S/MIME erabiliz " -"digitalki sinatu. Ez du posta-funtzio arruntetan eraginik izango.

      " - -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "S/MIME enkriptazio ziurtagiria:" - -#: identitydialog.cpp:343 -msgctxt "preferred format of encrypted messages" -msgid "Preferred format:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:357 -msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:370 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "E&rantzun-honi helbidea:" - -#: identitydialog.cpp:373 -msgid "" -"

      Reply-To addresses

      This sets the Reply-to: header to " -"contain a different email address to the normal From: " -"address.

      This can be useful when you have a group of people working " -"together in similar roles. For example, you might want any emails sent to " -"have your email in the From: field, but any responses to go to a " -"group address.

      If in doubt, leave this field blank.

      " -msgstr "" -"

      Erantzun-honi helbideak

      Honek Erantzun-honi: " -"goiburua ezartzen du Nork: helbidearenbalio desberdin " -"batekin.

      Erabilgarria izan ohi da erabitzaile-talde bat antzeko " -"zereginetan batera lanean ari direnean. Adibidez, bidaltzen dituzun mezu " -"guztiek zure helbidea edukitzea nahiko duzu Nork: eremuan, eta " -"norbaitek mezuari erantzutean taldearen helbidera bidaltzea.

      Zalatzak " -"badituzu, utzi hau hutsik.

      " - -#: identitydialog.cpp:391 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "B&CC helbideak:" - -#: identitydialog.cpp:394 -msgid "" -"

      BCC (Blind Carbon Copy) addresses

      The addresses that you " -"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " -"identity. They will not be visible to other recipients.

      This is " -"commonly used to send a copy of each sent message to another account of " -"yours.

      To specify more than one address, use commas to separate the " -"list of BCC recipients.

      If in doubt, leave this field blank.

      " -msgstr "" -"

      Ezkutuko kopiako (BCC) helbideak

      Hemen sartutako helbideak " -"identitate honekin bidalitako irteerako mezu bakoitzari gehituko zaizkio. " -"Beste hartzaileek ez dituzte helbide hauek ezagutuko.

      Hau mezu " -"bakoitzaren kopia bat zure beste kontu batera bidaltzeko erabiltzen " -"da.

      Erabili komak hainbat helbide idazteko BCCko " -"eremuan.

      Zalantzarik baduzu, utzi eremua hutsik.

      " - -#: identitydialog.cpp:410 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "Hizte&gia:" - -#: identitydialog.cpp:419 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "Bidalitako mezuen kar&peta:" - -#: identitydialog.cpp:428 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "Z&irriborroen karpeta:" - -#: identitydialog.cpp:437 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:443 -msgid "Special &transport:" -msgstr "&Garraio berezia:" - -#: identitydialog.cpp:464 -msgid "&Use custom message templates for this identity" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:481 collectiontemplatespage.cpp:78 -msgid "&Copy Global Templates" -msgstr "&Kopiatu txantiloi orokorrak" - -#: identitydialog.cpp:496 collectiontemplatespage.cpp:40 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloiak" - -#: identitydialog.cpp:504 -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" - -#: identitydialog.cpp:513 -msgid "Picture" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:598 -#, kde-format -msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:642 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Konfiguratutako OpenPGP sinadura-gako batek ez du erabiltzailearen IDrik " -"identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin.\n" -"Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio " -"honekin egiaztatzean." - -#: identitydialog.cpp:650 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " -"with the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Konfiguratutako OpenPGP sinadura-gako batek ez du erabiltzailearen IDrik " -"identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin." - -#: identitydialog.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Konfiguratutako S/MIME sinadura-ziurtagiri batek ez du erabiltzailearen " -"IDrik identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin.\n" -"Honek abisu-mezuak sor ditzake hartzailearen aldean sinadurak konfigurazio " -"honekin egiaztatzean." - -#: identitydialog.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Konfiguratutako S/MIME sinadura-ziurtagiri batek ez du erabiltzailearen " -"IDrik identitate honentzako (%1) konfiguratutako helbide elektronikoarekin." - -#: identitydialog.cpp:672 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "Ez da helbide elektronikorik aurkitu gako/ziurtagirietan" - -#: identitydialog.cpp:687 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "Sinadura-fitxategia ez da baliozkoa" - -#: identitydialog.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Editatu \"%1\" identitatea" - -#: identitydialog.cpp:739 -#, kde-format -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" -"\"%1\" identitatearen bidalitako mezuen karpeta pertsonalizatua ez da " -"existitzen. Beraz bidalitako mezuen karpeta lehenetsia erabiliko da." - -#: identitydialog.cpp:751 -#, kde-format -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" -"\"%1\" identitatearen zirriborroen karpeta pertsonalizatua ez da existitzen. " -"Beraz zirriborroen karpeta lehenetsia erabiliko da." - -#: identitydialog.cpp:763 -#, kde-format -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:44 -msgid "Maintenance" -msgstr "Mantenua" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:54 -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:65 -msgid "Folder type:" -msgstr "Karpeta mota:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:68 -msgctxt "folder size" -msgid "Not available" -msgstr "Ez dago erabilgarri" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:69 -msgid "Size:" -msgstr "Neurria:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:78 -msgid "Total messages:" -msgstr "Mezuak guztira:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:81 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:85 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexatzen" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:87 -msgid "Enable Full Text Indexing" -msgstr "Gaitu testu osoko indexaketa" - -#: kmreadermainwin.cpp:327 kmmainwidget.cpp:3469 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "Gorde &eranskinak..." - -#: kmreadermainwin.cpp:330 kmmainwidget.cpp:4101 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Bota zakarrontzira" - -#: kmreadermainwin.cpp:331 -msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kmreadermainwin.cpp:332 -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "Bota mezua zakarrontzira" - -#: kmreadermainwin.cpp:343 kmmainwidget.cpp:3517 -msgid "&View Source" -msgstr "&Ikusi iturburua" - -#: kmreadermainwin.cpp:350 -msgid "Select Font" -msgstr "" - -#: kmreadermainwin.cpp:355 -msgid "Select Size" -msgstr "" - -#: kmreadermainwin.cpp:377 -msgid "Copy Item To..." -msgstr "" - -#: kmreadermainwin.cpp:410 -#, kde-format -msgid "Can not copy item. %1" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:93 -msgid "Find Messages" -msgstr "Aurkitu mezuak" - -#: searchwindow.cpp:96 -msgctxt "@action:button Search for messages" -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#: searchwindow.cpp:112 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "Bilatu karpeta lokal g&uztietan" - -#: searchwindow.cpp:116 -msgid "Search &only in:" -msgstr "Bilatu s&oilik hemen:" - -#: searchwindow.cpp:125 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "&Sartu azpikarpetak" - -#: searchwindow.cpp:220 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "Bilatu karpeta &izena:" - -#: searchwindow.cpp:230 searchwindow.cpp:458 -msgid "Last Search" -msgstr "Azken bilaketa" - -#: searchwindow.cpp:240 -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "I&reki bilaketa karpeta" - -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Open &Message" -msgstr "Ireki &mezua" - -#: searchwindow.cpp:260 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "LuzeraErtainekoTestua..." - -#: searchwindow.cpp:261 -msgctxt "@info:status finished searching." -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: searchwindow.cpp:316 -msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." -msgid "&Inline..." -msgstr "B&arnean..." - -#: searchwindow.cpp:321 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "&Eranskin gisa..." - -#: searchwindow.cpp:335 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Gorde eranskinak..." - -#: searchwindow.cpp:341 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Garbitu hautapena" - -#: searchwindow.cpp:422 -#, kde-format -msgid "%1 match" -msgid_plural "%1 matches" -msgstr[0] "Parekide %1" -msgstr[1] "%1 parekide" - -#: searchwindow.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Searching in %1" -msgstr "%1(e)n bilatzen" - -#: searchwindow.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Can not get search result. %1" -msgstr "Ezin da bilaketa emaitza lortu. %1" - -#: searchwindow.cpp:644 -msgid "" -"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " -"that another search folder with the same name already exists." -msgstr "" -"Arazo bat gertatu da zure bilaketa karpeta berrizendatzerakoan. Honetarako " -"arrazoi ohikoa dagoeneko izen bereko beste bilaketa karpeta bat egotea da." - -#: searchwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Copy Message" -msgid_plural "Copy %1 Messages" -msgstr[0] "Kopiatu mezua" -msgstr[1] "Kopiatu %1 mezu" - -#: searchwindow.cpp:754 -#, kde-format -msgid "Cut Message" -msgid_plural "Cut %1 Messages" -msgstr[0] "Ebaki mezua" -msgstr[1] "Ebaki %1 mezu" - -#: collectiontemplatespage.cpp:63 -msgid "&Use custom message templates in this folder" -msgstr "&Erabili mezu pertsonalizatuen txantiloiak karpeta honetan" - -#: kmknotify.cpp:42 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" - -#: configagentdelegate.cpp:232 -msgid "Retrieval Options" -msgstr "Berreskuratzeko aukerak" - -#: codecaction.cpp:58 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "us-ascii" -msgstr "us-ascii" - -#: codecaction.cpp:68 -msgctxt "Menu item" -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: kmmainwidget.cpp:442 -#, kde-format -msgid "1 new message in %2" -msgid_plural "%1 new messages in %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmmainwidget.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" -msgid "New mail arrived
      %1" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:466 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Mezu berriak dituzu" - -#: kmmainwidget.cpp:1044 -msgid "Set Focus to Quick Search" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1051 -msgid "Extend Selection to Previous Message" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "Extend Selection to Next Message" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1192 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Eraman mezua karpeta honetara" - -#: kmmainwidget.cpp:1199 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Kopiatu mezua karpeta honetan" - -#: kmmainwidget.cpp:1206 -msgid "Jump to Folder..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1213 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Abortatu uneko eragiketa" - -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Fokua hurrengo karpetan" - -#: kmmainwidget.cpp:1227 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Fokua aurreko karpetan" - -#: kmmainwidget.cpp:1234 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Hautatu fokua duen karpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:1242 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Fokua hurrengo mezuan" - -#: kmmainwidget.cpp:1249 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Fokua aurreko mezuan" - -#: kmmainwidget.cpp:1256 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Hautatu fokua duen mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:1423 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " -"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1424 -msgid "Search Not Available" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1432 -msgid "" -"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " -"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " -"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " -"take some time." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1602 -msgid "No Subject" -msgstr "Gairik ez" - -#: kmmainwidget.cpp:1615 -msgid "(no templates)" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1689 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "Karpeta honen iraungitzeko aukera ezarri gabe dago" - -#: kmmainwidget.cpp:1697 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 karpeta iraungitzea nahi duzula?" - -#: kmmainwidget.cpp:1699 -msgid "Expire Folder" -msgstr "Iraungitu karpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:1700 -msgid "&Expire" -msgstr "&Iraungitu" - -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" - -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: kmmainwidget.cpp:1724 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Ziur zaude zakarrontziko karpeta hustu nahi duzula?" - -#: kmmainwidget.cpp:1725 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " -"trash?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 karpetako mezu guztiak zakarrontzira botatzea nahi " -"dituzula?" - -#: kmmainwidget.cpp:1747 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Mezu guztiak zakarrontzira bota dira" - -#: kmmainwidget.cpp:1790 -msgid "Delete Search" -msgstr "Ezabatu bilaketa" - -#: kmmainwidget.cpp:1791 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the search %1?
      Any messages " -"it shows will still be available in their original folder.
      " -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1794 -msgctxt "@action:button Delete search" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1796 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:1801 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" -msgstr "" -"Ziur zaude hustik dagoen %1 karpeta ezabatu nahi duzula?" - -#: kmmainwidget.cpp:1805 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " -"contents will be discarded as well.

      Beware that discarded messages " -"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1814 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1, " -"discarding its contents?

      Beware that discarded messages are not " -"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1820 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1 and " -"all its subfolders, discarding their contents?

      Beware that " -"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " -"deleted.

      " -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1827 -msgctxt "@action:button Delete folder" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1860 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "Ziur zaude mezu zahar guztiak iraungitzea nahi dituzula?" - -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "Iraungitu mezu zaharrak?" - -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire" -msgstr "Iraungitu" - -#: kmmainwidget.cpp:1877 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " -"increase the likelihood that your system will be compromised by other " -"present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Mmezuak HTML formatuan erabiltzean \"baztergarrien\" aurrean arrisku gehiago " -"izateko aukera gehiago dago, eta sistema arriskuan jar dezakezu." - -#: kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909 -msgid "Security Warning" -msgstr "Segurtasun abisua" - -#: kmmainwidget.cpp:1881 -msgid "Use HTML" -msgstr "Erabili HTML" - -#: kmmainwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " -"compromised by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Kanpoko html erreferentziak kargatzean sistema arriskuan jar dezakezu " -"\"baztergarrien\" aurrean." - -#: kmmainwidget.cpp:1910 -msgid "Load External References" -msgstr "Kargatu kanpoko erreferentziak" - -#: kmmainwidget.cpp:2003 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the selected message?
      Once deleted, it " -"cannot be restored.
      " -msgid_plural "" -"Do you really want to delete the %1 selected messages?
      Once " -"deleted, they cannot be restored.
      " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Ezabatu mezuak" - -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Message" -msgstr "Ezabatu mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:2030 -msgid "Moving messages..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2032 -msgid "Deleting messages..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2046 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Mezuak ongi ezabatu dira." - -#: kmmainwidget.cpp:2048 -msgid "Messages moved successfully." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2053 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Huts egin du mezuak ezabatzean." - -#: kmmainwidget.cpp:2055 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Mezuen ezabaketa bertan behera utzi da." - -#: kmmainwidget.cpp:2058 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Huts egin du mezuak lekuz aldatzean." - -#: kmmainwidget.cpp:2060 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Mezuen leku aldaketa bertan behera utzi da." - -#: kmmainwidget.cpp:2106 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Eraman mezuak karpetara" - -#: kmmainwidget.cpp:2136 -msgid "Copying messages..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2145 -msgid "Messages copied successfully." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2148 -msgid "Copying messages failed." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2150 -msgid "Copying messages canceled." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2157 -msgid "Copy Messages to Folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2192 -msgid "Moving messages to trash..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2202 -msgid "Messages moved to trash successfully." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2205 -msgid "Moving messages to trash failed." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2207 -msgid "Moving messages to trash canceled." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2461 -msgid "Jump to Folder" -msgstr "Jauzi karpeta honetara" - -#: kmmainwidget.cpp:2532 -msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " -"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" -"KMail-en bulegotik kanpoko erantzunaren funtzionaltasuna zerbitzariaren " -"aldeko iragazketan datza. Oraindik ez duzu IMAP zerbitzaririk konfiguratu " -"honentat.\n" -"Hau IMAP kontuaren konfigurazioaren \"Iragazketa\" fitxan egin dezakezu." - -#: kmmainwidget.cpp:2537 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Ez da zerbitzariaren aldeko iragazketarik konfiguratu" - -#: kmmainwidget.cpp:2560 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"Ezin izan da ziurtagiri kudeatzailea abiarazi; egiaztatu instalazioa." - -#: kmmainwidget.cpp:2562 kmmainwidget.cpp:2573 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail errorea" - -#: kmmainwidget.cpp:2571 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " -"installation." -msgstr "" -"Ezin izan da GnuPG-ren egunkari-ikustailea abiarazi, egiaztatu instalazioa." - -#: kmmainwidget.cpp:2659 -msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2663 -msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3118 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." - -#: kmmainwidget.cpp:3127 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "&Iraungitu karpeta guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3132 -msgid "Check &Mail" -msgstr "&Begiratu mezurik dagoen" - -#: kmmainwidget.cpp:3138 -msgid "Check Mail In" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3139 kmmainwidget.cpp:3140 -msgid "Check Mail" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3150 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "Bidali ilaratutako &mezuak" - -#: kmmainwidget.cpp:3160 -msgid "Online status (unknown)" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3163 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "Bidali ilarako mezuak honela" - -#: kmmainwidget.cpp:3181 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3188 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3200 -msgid "&Import Messages" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3208 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "&Araztu Sieve..." - -#: kmmainwidget.cpp:3215 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "Iragazi &egunkari-ikustailea..." - -#: kmmainwidget.cpp:3220 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "Baztergarrien &aurkako morroia..." - -#: kmmainwidget.cpp:3225 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "Birusen &aurkako morroia..." - -#: kmmainwidget.cpp:3230 -msgid "&Account Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3236 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "Editatu \"Bulegotik kanpo\"ko erantzunak..." - -#: kmmainwidget.cpp:3251 kmmainwidget.cpp:4101 -msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3256 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "B&ota haria zakarrontzira" - -#: kmmainwidget.cpp:3260 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Bota haria zakarrontzira" - -#: kmmainwidget.cpp:3263 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Ezabatu &haria" - -#: kmmainwidget.cpp:3269 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "&Aurkitu mezuak..." - -#: kmmainwidget.cpp:3281 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "Hautatu mezu &guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3289 -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3294 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Esleitu lasterbidea..." - -#: kmmainwidget.cpp:3311 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "&Iraungitze-ezarpenak" - -#: kmmainwidget.cpp:3329 -msgid "&Archive Folder..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3333 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "HTM&L hobesten da" - -#: kmmainwidget.cpp:3337 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "Kargatu &kanpoko erreferentziak" - -#: kmmainwidget.cpp:3360 -msgid "Copy Message To..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3362 -msgid "Move Message To..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3367 -msgid "&New Message..." -msgstr "Mezu &berria..." - -#: kmmainwidget.cpp:3369 -msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" -msgid "New" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3377 -msgid "Message From &Template" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3387 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Mezu berria p&osta-zerrendara..." - -#: kmmainwidget.cpp:3394 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "Bidali be&rriz..." - -#: kmmainwidget.cpp:3399 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Sortu iragazkia" - -#: kmmainwidget.cpp:3403 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Iragazi &gaian..." - -#: kmmainwidget.cpp:3408 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "Iragazi &Nork-en..." - -#: kmmainwidget.cpp:3413 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "Iragazi &Nori-n.." - -#: kmmainwidget.cpp:3420 -msgid "New Message From &Template" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3426 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "Markatu &haria" - -#: kmmainwidget.cpp:3429 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Markatu haria &irakurrita gisa" - -#: kmmainwidget.cpp:3432 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurrita gisa" - -#: kmmainwidget.cpp:3435 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Markatu haria &irakurri gabe gisa" - -#: kmmainwidget.cpp:3438 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Markatu hautatutako hariko mezu guztiak irakurri gabe gisa" - -#: kmmainwidget.cpp:3444 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Markatu haria &garratzitsu gisa" - -#: kmmainwidget.cpp:3447 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Kendu &garrantzitsuaren marka hariari" - -#: kmmainwidget.cpp:3450 -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3453 -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3457 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "&Ikusi haria" - -#: kmmainwidget.cpp:3461 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Ez ikusi egin hariari" - -#: kmmainwidget.cpp:3478 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "A&plikatu iragazki guztiak" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#. i18n: file: kmail_part.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#: kmmainwidget.cpp:3484 rc.cpp:35 rc.cpp:80 -msgid "A&pply Filter" -msgstr "A&plikatu iragazkia" - -#: kmmainwidget.cpp:3488 -msgctxt "View->" -msgid "&Expand Thread / Group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3491 -msgid "Expand the current thread or group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3495 -msgctxt "View->" -msgid "&Collapse Thread / Group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3498 -msgid "Collapse the current thread or group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3502 -msgctxt "View->" -msgid "Ex&pand All Threads" -msgstr "Z&abaldu hari guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3505 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "Zabaldu uneko karpetako hari guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3509 -msgctxt "View->" -msgid "C&ollapse All Threads" -msgstr "T&olestu hari guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3512 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "Tolestu uneko karpetako hari guztiak" - -#: kmmainwidget.cpp:3522 -msgid "&Display Message" -msgstr "&Erakutsi mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:3531 -msgid "&Next Message" -msgstr "&Hurrengo mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:3534 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Joan hurrengo mezura" - -#: kmmainwidget.cpp:3538 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Hurrengo &irakurri gabeko mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:3546 -msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" -msgid "Next" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3547 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Joan irakurri gabeko hurrengo mezura" - -#: kmmainwidget.cpp:3551 -msgid "&Previous Message" -msgstr "&Aurreko mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:3553 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Joan aurreko mezura" - -#: kmmainwidget.cpp:3558 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "Aurreko irakurri &gabeko mezua" - -#: kmmainwidget.cpp:3566 -msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3567 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Joan aurreko irakurri gabeko mezura" - -#: kmmainwidget.cpp:3571 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &karpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:3575 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen hurrengo karpetara" - -#: kmmainwidget.cpp:3581 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "Aurreko irakurri gabeko ka&rpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:3584 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Joan irakurri gabeko mezuak dituen aurreko karpetara" - -#: kmmainwidget.cpp:3591 -msgctxt "Go->" -msgid "Next Unread &Text" -msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &testua" - -#: kmmainwidget.cpp:3594 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Joan hurrengo irakurri gabeko testura" - -#: kmmainwidget.cpp:3595 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" -"Korritu behera uneko mezua. Uneko mezuaren bukaera bada, joan irakurri " -"gabeko hurrengo mezura." - -#: kmmainwidget.cpp:3603 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "Konfiguratu &iragazkiak..." - -#: kmmainwidget.cpp:3609 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "Kudeatu &Sieve script-ak..." - -#: kmmainwidget.cpp:3614 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "KMail sa&rrera" - -#: kmmainwidget.cpp:3616 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Bistaratu KMail-en 'Ongi etorri' orria" - -#: kmmainwidget.cpp:3625 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Konfiguratu &jakianazpenak..." - -#: kmmainwidget.cpp:3632 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "&Konfiguratu KMail..." - -#: kmmainwidget.cpp:3638 -msgid "Expire..." -msgstr "Iraungi..." - -#: kmmainwidget.cpp:3644 -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3672 -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "&Hustu zakarrontzia" - -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "&Bota mezu guztiak zakarrontzira" - -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&Ezabatu bilaketa" - -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Ezabatu karpeta" - -#: kmmainwidget.cpp:4218 -#, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "%1 iragazkia" - -#: kmmainwidget.cpp:4397 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:4494 -msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:4530 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "" - -#: util.cpp:97 -msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." -msgstr "" - -#: util.cpp:99 -msgid "Unable to start account wizard" -msgstr "Ezin da kontuaren morroia abiarazi" - -#: identitypage.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" -msgstr "Benetan kendu nahi duzu %1 izeneko nortasuna?" - -#: identitypage.cpp:228 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Kendu nortasuna" - -#: identitypage.cpp:273 configuredialog.cpp:2705 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." - -#: identitypage.cpp:275 configuredialog.cpp:2707 -msgid "Modify..." -msgstr "Aldatu..." - -#: identitypage.cpp:277 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: identitypage.cpp:280 -msgid "Set as Default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" - -#: collectionaclpage.cpp:101 -msgid "Access Control" -msgstr "Sarbide kontrola" - -#: identitylistview.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (lehenetsia)" - -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Identity Name" -msgstr "Identitatearen izena" - -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Email Address" -msgstr "Helbide elektronikoa" - -#: kmstartup.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running " -"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless " -"you are sure that it is not already running." -msgstr "" -"%1 abioan dagoela dirudi ordenagailuko beste laneko area batean. %2 hainbat " -"aldiz exekutatzen baduzu, posta gal dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar " -"dagoeneko martxan dagoela ez badakizu." - -#: kmstartup.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 " -"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless " -"you are sure that %1 is not running." -msgstr "" -"%1 abioan dagoela dirudi ordenagailuko beste laneko area batean. %1 eta %2 " -"aldi berean exekutatzen badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu " -"behar %1 martxan dagoela ez badakizu." - -#: kmstartup.cpp:175 -#, kde-format -msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause " -"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are " -"sure that it is not already running on %2." -msgstr "" -"%1 dagoeneko %2(e)n exekutatzen ari da. %1 hainbat aldiz exekutatzean posta " -"gal dezakezu. Ez zenuke %1 abiatu behar dagoeneko %2(e)n martxan dagoela ez " -"badakizu." - -#: kmstartup.cpp:181 -#, kde-format -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause " -"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are " -"sure that %1 is not running on %3." -msgstr "" -"%1 dagoeneko %3(e)n exekutatzen ari da. %1 eta %2 aldi berean exekutatzen " -"badituzu posta gal dezakezu. Ez zenuke %2 abiatu behar dagoeneko %1 %3-(e)n " -"martxan dagoela ez badakizu." - -#: kmstartup.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Start kmail even when another instance is running." -msgid "Start %1" -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:192 -msgctxt "Do not start another kmail instance." -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:297 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" - -#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Please wait while the message is transferred" -msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmcommands.cpp:527 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "Save to File" -msgstr "Gorde fitxategian" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordeztu" - -#: kmcommands.cpp:696 -msgid "Open Message" -msgstr "Ireki mezua" - -#: kmcommands.cpp:733 kmcommands.cpp:759 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "Fitxategiak ez du mezurik." - -#: kmcommands.cpp:776 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "" -"Fitxategiak mezu bat baino gehiago ditu. Lehenengo mezua erakutsiko da " -"bakarrik." - -#: kmcommands.cpp:881 -msgid "" -"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " -"(as a MIME digest) or as individual messages?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:884 -msgid "Send As Digest" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:885 -msgid "Send Individually" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1235 -msgid "Filtering messages" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1242 -#, kde-format -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Moving messages" -msgstr "Mezuak lekuz aldatzen" - -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Mezuak ezabatzen" - -#: xfaceconfigurator.cpp:87 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "&Bidali irudia mezu bakoitzarekin" - -#: xfaceconfigurator.cpp:89 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " -"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " -"black and white image that some mail clients are able to display." -msgstr "" -"Hautatu hau KMail-ek identitate honekin idatzitako mezuei X-Face izeneko " -"goiburua gehitzeko. X-Face zuri-beltzeko irudi txikia bat da (48x48 pixel) " -"eta posta-bezero batzuk bistaratu egin dezakete." - -#: xfaceconfigurator.cpp:96 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "Hau hautatutako/sartutako irudiaren aurrebista bat da." - -#: xfaceconfigurator.cpp:110 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "" -"Egin klik beheko trepetetan sarrerako metodoei buruzko laguntza jasotzeko." - -#: xfaceconfigurator.cpp:114 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "External Source" -msgstr "Kanpoko iturburutik" - -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "Input Field Below" -msgstr "Beheko sarrera-eremutik" - -#: xfaceconfigurator.cpp:117 -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "Eskuratu iru&diak hemendik:" - -#: xfaceconfigurator.cpp:150 -msgid "Select File..." -msgstr "Hautatu fitxategia..." - -#: xfaceconfigurator.cpp:152 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image " -"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " -"helps improve the result." -msgstr "" -"Erabili hau irudi-fitxategia hautatzeko irudia bertatik sortzeko. Irudiak " -"kontraste altua eta ia karratua izan behar du. Atzeko plano argi batek " -"emaitzak onartzen ditu." - -#: xfaceconfigurator.cpp:159 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "Ezarri helbide-liburutik" - -#: xfaceconfigurator.cpp:161 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " -"address book entry." -msgstr "" -"Helbide-liburuko sarreran ezarritako irudiaren bertsio eskalatua erabil " -"dezakezu." - -#: xfaceconfigurator.cpp:167 -msgid "" -"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " -"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " -"It is shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:186 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "Erabili eremu hau X-Face kate pertsonalizatu bat sartzeko." - -#: xfaceconfigurator.cpp:190 -msgid "" -"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." -msgstr "" -"Adibideak hemen dituzu: http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." - -#: xfaceconfigurator.cpp:263 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "Ez duzu zure kontaktua definituta helbide-liburuan." - -#: xfaceconfigurator.cpp:263 xfaceconfigurator.cpp:277 -#: xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No Picture" -msgstr "Irudirik ez" - -#: xfaceconfigurator.cpp:277 xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "Ez dago argazkirik helbide-liburuaren sarreran." - -#: configuredialog.cpp:153 -msgid "" -"

      This setting has been fixed by your administrator.

      If you think " -"this is an error, please contact him.

      " -msgstr "" -"

      Ezapen hau administratzaileak konpondu du.

      Errorea dela " -"pentsatzen baduzu, jar zaitez berarekin harremanetan.

      " - -#: configuredialog.cpp:282 -msgctxt "" -"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" -msgid "Receiving" -msgstr "Jasotzen" - -#: configuredialog.cpp:290 -msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" -msgid "Sending" -msgstr "Bidaltzen" - -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Irteerako kontuak (gehitu bat bederen):" - -#: configuredialog.cpp:321 -msgid "Common Options" -msgstr "Ohiko aukerak" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) -#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:206 -msgid "Confirm &before send" -msgstr "Baieztatu bidali &aurretik" - -#: configuredialog.cpp:340 -msgid "Never Automatically" -msgstr "Inoiz ez automatikoki" - -#: configuredialog.cpp:341 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "Eskuz egindako posta egiaztapenetan" - -#: configuredialog.cpp:342 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "Posta egiaztapen guztietan" - -#: configuredialog.cpp:351 -msgid "Send Now" -msgstr "Bidali orain" - -#: configuredialog.cpp:352 -msgid "Send Later" -msgstr "Bidali geroago" - -#: configuredialog.cpp:364 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "Bidali irteerako ontziko &mezuak:" - -#: configuredialog.cpp:372 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "Bidaltzeko metodo &lehenetsia:" - -#: configuredialog.cpp:375 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "Domeinu le&henetsia:" - -#: configuredialog.cpp:380 -msgid "" -"

      The default domain is used to complete email addresses that only " -"consist of the user's name.

      " -msgstr "" -"

      Domeinu lehenetsia erabiliko da erabiltzaile izena bakarrik duten " -"posta helbide elektronikoak osatzeko.

      " - -#: configuredialog.cpp:505 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Include in Manual Mail Check" -msgstr "Sartu eskuz egindako posta egiaztapenetan" - -#: configuredialog.cpp:513 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Switch offline on KMail Shutdown" -msgstr "Aldatu lerroz-kanpoko egoerara KMail itzaltzen denean" - -#: configuredialog.cpp:519 -msgid "Check mail on startup" -msgstr "Egiaztatu posta abiatzerakoan" - -#: configuredialog.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove account '%1'?" -msgstr "'%1' kontua kendu nahi duzu?" - -#: configuredialog.cpp:622 -msgid "Remove account?" -msgstr "Kendu kontua?" - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: configuredialog.cpp:694 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: configuredialog.cpp:700 -msgid "Layout" -msgstr "Antolamendua" - -#: configuredialog.cpp:712 -msgid "Message Window" -msgstr "Mezuen leihoa" - -#: configuredialog.cpp:719 -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemaren erretilua" - -#: configuredialog.cpp:725 -msgid "Message Tags" -msgstr "Mezuen etiketak" - -#: configuredialog.cpp:740 -msgid "Message Body" -msgstr "Mezuaren gorputza" - -#: configuredialog.cpp:742 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Mezuen zerrenda - Irakurri gabeko mezuak" - -#: configuredialog.cpp:743 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Mezuen zerrenda - Mezu garrantzitsuak" - -#: configuredialog.cpp:744 -msgid "Message List - Action Item Messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:278 -msgid "Folder List" -msgstr "Karpeten zerrenda" - -#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Jatorrizko testua - Lehenego maila" - -#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Jatorrizko testua - Bigarren maila" - -#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Jatorrizko testua - Hirugarren maila" - -#: configuredialog.cpp:749 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Zabalera finkodun letra-tipoa" - -#: configuredialog.cpp:751 -msgid "Printing Output" -msgstr "Inprimatze-irteera" - -#: configuredialog.cpp:768 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "&Erabili letra-tipo pertsonalizatua" - -#: configuredialog.cpp:786 -msgid "Apply &to:" -msgstr "&Honi aplikatu:" - -#: configuredialog.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: configuredialog.cpp:930 -msgid "Followed Link" -msgstr "Jarraitutako esteka" - -#: configuredialog.cpp:931 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "Gaizki idatzitako hitzak" - -#: configuredialog.cpp:932 -msgid "Unread Message" -msgstr "Irakurri gabeko mezua" - -#: configuredialog.cpp:933 -msgid "Important Message" -msgstr "Mezu garrantzitsua" - -#: configuredialog.cpp:934 -msgid "Action Item Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:935 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "OpenPGP mezua - enkriptatuta" - -#: configuredialog.cpp:936 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagarriarekin" - -#: configuredialog.cpp:937 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "OpenPGP mezua - Baliozko sinadura giltza fidagaitzarekin" - -#: configuredialog.cpp:938 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "OpenPGP mezua - Egiaztatu gabeko sinadura" - -#: configuredialog.cpp:939 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "OpenPGP mezua - Sinadura txarra" - -#: configuredialog.cpp:940 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "HTML mezuen aurreko abisuaren ertza" - -#: configuredialog.cpp:941 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:942 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezurik ez" - -#: configuredialog.cpp:943 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezurik ez" - -#: configuredialog.cpp:944 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "HTML egoera-barraren atzeko planoa - HTML mezua" - -#: configuredialog.cpp:945 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "HTML egoera-barraren aurreko planoa - HTML mezua" - -#: configuredialog.cpp:959 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Erabili kolore pertsonalizatua" - -#: configuredialog.cpp:973 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "Birziklatu koloreak &zita sakonetan" - -#: configuredialog.cpp:982 -msgid "Close to quota threshold:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:989 -msgid "%" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1126 -msgid "Show Favorite Folders View" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1137 -msgid "As Icons" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1141 -msgid "As List" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1150 -msgid "Folder Tooltips" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1157 -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: configuredialog.cpp:1161 -msgid "When Text Obscured" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "Formatu e&standarra (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "Formatu it&zulia (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "Formatu &dotorea (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1219 -msgid "C&ustom format:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1237 -msgctxt "General options for the message list." -msgid "General" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1260 -msgid "Default Aggregation:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1281 -msgid "Default Theme:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1302 -msgid "Date Display" -msgstr "Data bistaratzea" - -#: configuredialog.cpp:1330 -msgid "Custom format information..." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1335 -msgid "" -"

      These expressions may be used for the " -"date:

      • d - the day as a number without a leading zero (1-" -"31)
      • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
      • ddd " -"- the abbreviated day name (Mon - Sun)
      • dddd - the long day name " -"(Monday - Sunday)
      • M - the month as a number without a leading zero " -"(1-12)
      • MM - the month as a number with a leading zero (01-" -"12)
      • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
      • MMMM - the " -"long month name (January - December)
      • yy - the year as a two digit " -"number (00-99)
      • yyyy - the year as a four digit number (0000-" -"9999)

      These expressions may be used for the " -"time:

      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 " -"if AM/PM display)
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 " -"if AM/PM display)
      • m - the minutes without a leading zero (0-" -"59)
      • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
      • s - the " -"seconds without a leading zero (0-59)
      • ss - the seconds with a " -"leading zero (00-59)
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-" -"999)
      • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • AP " -"- switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
      • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either " -"\"am\" or \"pm\".
      • Z - time zone in numeric form (-" -"0500)

      All other input characters will be " -"ignored.

      " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1489 -msgid "" -"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) -#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:117 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Gaitu sistema-erretiluaren ikonoa" - -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Sistema-erretilu modua" - -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "Beti erakutsi KMail sistema-erretiluan" - -#: configuredialog.cpp:1545 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "" -"Erakutsi KMail sistema-erretiluan irakurri gabeko mezuak egonez gero soilik" - -#: configuredialog.cpp:1612 -msgid "A&vailable Tags" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1628 -msgid "Add new tag" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1633 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1642 -msgid "Increase tag priority" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1648 -msgid "Decrease tag priority" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1671 -msgid "Ta&g Settings" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1688 -msgctxt "@label:listbox Name of the tag" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1697 -msgid "Change te&xt color:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "Change &background color:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1727 -msgid "Change fo&nt:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1748 -msgid "Message tag &icon:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1761 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1774 -msgid "Enable &toolbar button" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1816 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " -"tags. You can enable it in \"System Settings\"" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2165 -msgctxt "General settings for the composer." -msgid "General" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2172 -msgid "Standard Templates" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2178 -msgid "Custom Templates" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2184 -msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2191 -msgid "Charset" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2197 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2203 -msgctxt "Config->Composer->Attachments" -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2254 -msgid "" -"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" -"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" -"word-wrapping the text." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2263 -msgid "" -"When replying, only quote the message in the original format it was received " -"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2272 -msgid "" -"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " -"when there is text selected in the message window." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2347 -msgid "Warn if too many recipients are specified" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2359 -msgid "Warn if more than this many recipients are specified" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2377 -msgid "No autosave" -msgstr "Ez autogorde" - -#: configuredialog.cpp:2378 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: configuredialog.cpp:2387 -msgid "Default Forwarding Type:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2391 -msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2392 -msgid "As Attachment" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2402 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2411 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Editatu azken helbideak..." - -#: configuredialog.cpp:2418 -msgid "External Editor" -msgstr "Kanpoko editorea" - -#: configuredialog.cpp:2453 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f editatzeko ordeztuko da fitxategi-izenarekin." - -#: configuredialog.cpp:2658 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Erant&zunen gaiaren aurrizkia" - -#: configuredialog.cpp:2663 configuredialog.cpp:2697 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" -"Ezagutu ondorengo aurrizkien edozein sekuentzia\n" -"(sarrerak maius./minus. nabarmentzen ez duten adierazpen erregularrak dira):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2779 configuredialog.cpp:3181 -#: rc.cpp:833 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2941 configuredialog.cpp:3181 -msgid "Re&move" -msgstr "&Kendu" - -#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:3182 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "&Aldatu..." - -#: configuredialog.cpp:2675 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "Sartu erantzunaren aurrizki berria:" - -#: configuredialog.cpp:2692 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Birbida&litako mezuen gaiaren aurrizkia" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: configuredialog.cpp:2706 configuredialog.cpp:2779 rc.cpp:439 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Kendu" - -#: configuredialog.cpp:2708 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "Sartu birbidalitako mezuen aurrizki berria:" - -#: configuredialog.cpp:2771 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " -"for a charset that contains all required characters." -msgstr "" -"Zerrenda hau irteerako mezu bakoitzarentzat egiaztatuko da goitik behera " -"beharrezko karaktere guztiak dituen karaktere-multzo baten bila." - -#: configuredialog.cpp:2780 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Sartu karaktere-multzoa:" - -#: configuredialog.cpp:2786 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" -"&Mantendu jatorrizko karaktere-multzoa erantzutean edo birbidaltzean " -"(posiblea bada)" - -#: configuredialog.cpp:2821 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "Karaktere-multzo hau ez da onartzen." - -#: configuredialog.cpp:2891 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "&Erabili mezu-ID atzizki pertsonalizatua" - -#: configuredialog.cpp:2905 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "Mezu-&ID atzizki pertsonalizatua:" - -#: configuredialog.cpp:2920 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "Zehaztu mime goiburuen eremu pertsonalizatuak:" - -#: configuredialog.cpp:2929 -msgctxt "@title:column Name of the mime header." -msgid "Name" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2930 -msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." -msgid "Value" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2937 -msgctxt "@action:button Add new mime header field." -msgid "Ne&w" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2951 -msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2962 -msgid "&Value:" -msgstr "&Balioa:" - -#: configuredialog.cpp:3149 -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "Outlook-ekin bateragarria den eranskin izendapena" - -#: configuredialog.cpp:3152 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" -"Aktibatu aukera hau eranskinen izenek dituzten ingelesekoak ez diren " -"karaktereak Outlook(tm)-ek uler ditzan" - -#: configuredialog.cpp:3163 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "&Gaitu falta diren eranskinen detekzioa" - -#: configuredialog.cpp:3170 -msgid "" -"Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "Hartu honako gako-hitzetariko bat fitxategi bat eransteko:" - -#: configuredialog.cpp:3183 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Sartu gako-hitz berria:" - -#: configuredialog.cpp:3221 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " -"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " -"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " -"it is possible that your messages will not be understood by standard-" -"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " -"enable this option." -msgstr "" -"Ingeleseko karaktereak ez dituzten eraskin-izenak Outlook(tm)-ek ulertzen " -"duen eta beste bezeroek onartzen ez duten moduan kodetuko dira.\n" -"KMail-ek mezu ez-estandarrak sor ditzakeen arren aukera hau ez erabiltzea " -"gomendatzen da." - -#: configuredialog.cpp:3249 -msgid "Reading" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3255 -msgid "Composing" -msgstr "Mezu-prestatzea" - -#: configuredialog.cpp:3261 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3267 -msgid "S/MIME Validation" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3349 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Karpeten balio zehatzak gainidatzi egingo dira HTMLren ezarpen globalak " -"aldatzean." - -#: configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 configuredialog.cpp:3518 -#: configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 configuredialog.cpp:3528 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: configuredialog.cpp:3671 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Aukera honek dirmngr >= 0.9.0 behar du" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: configuredialog.cpp:3782 rc.cpp:736 -msgid "no proxy" -msgstr "proxyrik ez" - -#: configuredialog.cpp:3783 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Uneko sistemaren ezarpena: %1)" - -#: configuredialog.cpp:3911 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3914 -msgid "Invitations" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio, ,Launchpad " -"Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,igaztanaga@gmail.com,dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euska" -"lnet.net," - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmail_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:50 rc.cpp:391 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#. i18n: file: kmail_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:53 -msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." -msgid "New" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmail_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:56 rc.cpp:367 rc.cpp:394 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmail_part.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:59 rc.cpp:373 rc.cpp:397 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmail_part.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:62 rc.cpp:400 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: kmail_part.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:65 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#. i18n: file: kmail_part.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:68 -msgid "F&older" -msgstr "&Karpeta" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmail_part.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 rc.cpp:364 rc.cpp:403 -msgid "&Message" -msgstr "&Mezua" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmail_part.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:48 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:74 rc.cpp:406 -msgid "Reply Special" -msgstr "Erantzun berezia" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmail_part.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:77 rc.cpp:409 -msgid "&Forward" -msgstr "Birb&idali" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmail_part.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:83 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmail_part.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:86 rc.cpp:379 rc.cpp:412 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmail_part.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:89 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmail_part.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:82 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:92 rc.cpp:382 rc.cpp:415 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " -"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " -"'Action Item'" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:54 -#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:99 -msgid "Send queued mail on mail check" -msgstr "Bidali ilarako mezuak posta egiaztatzean" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:55 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"

      Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " -"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " -"automatically at all.

      " -msgstr "" -"

      Hautatu KMail-ek eskuzko eta posta egiaztatze guztietan irteerako " -"ontziko mezu guztiak bidaltzea nahi baduzu, edo mezuak automatikoki " -"bidaltzea nahi ez baduzu.

      " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:105 -msgid "" -"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " -"rights" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:66 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " -"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now " -"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and " -"found folder." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) -#: rc.cpp:111 -msgid "Allow local flags in read-only folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) -#: rc.cpp:114 -msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." -msgstr "" -"Hautatutako azken karpeta (karpetak hautatzeko elkarrizketa-koadroan)." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:93 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) -#: rc.cpp:120 -msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "Sistemaren erretilua erakusteko araua" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:101 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Close the application when the main window is closed, even if there is a " -"system tray icon active." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:105 -#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:126 -msgid "Verbose new mail notification" -msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehatua" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:129 -msgid "" -"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " -"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get " -"a simple 'New mail arrived' message." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen bada, karpeta bakoitzean iritsi berri diren mezuen " -"kopurua erakutsiko da posta berriaren jakinarazpenean. Bestela, \"Posta " -"berria dago\" mezua bakarrik jasoko duzu." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110 -#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:132 -msgid "Specify e&ditor:" -msgstr "Zehaztu e&ditorea:" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:114 -#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:135 -msgid "Use e&xternal editor instead of composer" -msgstr "Erabili &kanpoko editorea mezu-prestatzailea erabili ordez" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:124 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) -#: rc.cpp:141 -msgid "" -"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " -"limit." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128 -#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnMail), group (General) -#: rc.cpp:144 -msgid "Beep upon receiving new mail" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132 -#. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) -#: rc.cpp:147 -msgid "Empty the local trash folder on program exit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136 -#. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) -#: rc.cpp:150 -msgid "Specify the folder to open when the program is started" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:140 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) -#: rc.cpp:153 -msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " -"use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:148 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Specifies whether this is the very first time that the application is run " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:152 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the version of the application that was last used (for internal " -"use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) -#: rc.cpp:165 -msgid "" -"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " -"displayed." -msgstr "Balio honek KMail-en Sarrera bistaratuko den erabakiko du." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:168 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:168 -msgid "Maximal number of connections per host" -msgstr "Ostalari bakoitzeko konexio-kopuru maximoa" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:171 -msgid "" -"This can be used to restrict the number of connections per host while " -"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." -msgstr "" -"Ostalariko konexio-kopurua mugatzeko erabili daiteke posta egiaztatzean. " -"Lehenespenez konexio-kopurua mugagabea da (0)." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:177 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) -#: rc.cpp:174 -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181 -#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) -#: rc.cpp:177 -msgid "Hide local inbox if unused" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:189 -#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) -#: rc.cpp:180 -msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) -#: rc.cpp:183 -msgid "" -"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " -"as well.\n" -" " -msgstr "" -"Gogoratu identitate hau, etorkizuneko editore-lehioetan erabilgarri egon " -"dadin.\n" -" " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:197 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) -#: rc.cpp:187 -msgid "" -"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " -"composer windows as well." -msgstr "" -"Gogoratu karpeta hau bidalitako elementuentzat, etorkizunean editore-leihoan " -"ere erabiltzeko." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:201 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) -#: rc.cpp:190 -msgid "" -"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "Gogoratu mezu-garraio hau, etorkizunean editore-leihoan erabiltzeko." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) -#: rc.cpp:193 -msgid "" -"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " -"as well.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:210 -#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:197 -msgid "Warn if the number of recipients is larger than" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:219 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 -msgid "" -"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " -"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " -"off." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:248 -#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:209 -msgid "Automatically request &message disposition notifications" -msgstr "Automatikoki eskatu &mezu-eskuratzeen jakinarazpenak" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"

      Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " -"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

      This option " -"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on " -"a per-message basis in the composer, menu item Options->Request " -"Disposition Notification.

      " -msgstr "" -"

      Gaitu hau KMail-ek mezu-eskuratzeen jakinarazpenak (MDN) eskatzea " -"nahi baduzu bidaltzen dituzun mezuentzako.

      Aukera honek lehenetsian du " -"eragina, eta mezu bakoitzeko MDN eskaera gaitu edo desgaitu dezakezu " -"editorean, Aukerak->Eskatu eskuratzeen jakinarazpena " -"menuko aukeran.

      " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:270 -#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:215 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Autogorde t&artea:" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " -"The interval used to create the backups is set here. You can disable " -"autosaving by setting it to the value 0." -msgstr "" -"Editore-lehioko testuaren babes-kopia bat sortu daiteke aldizka. Babeskopiak " -"sortzeko denbora-tartea hemen ezartzen da. Hau desgaitzeko ezarri ezazu 0 " -"baliora." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:275 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) -#: rc.cpp:221 -msgid "Only quote selected text when replying" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:282 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) -#: rc.cpp:224 -msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:288 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " -"successfully." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:293 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer) -#: rc.cpp:230 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:297 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowEncryptionResult), group (Composer) -#: rc.cpp:233 -msgid "Show signed/encrypted text after composing" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:301 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:305 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) -#: rc.cpp:239 -msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:309 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) -#: rc.cpp:242 -msgid "A list of all the recently used URLs" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) -#: rc.cpp:245 -msgid "A list of all the recently used encodings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:334 -#. i18n: ectx: label, entry (FilterDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:248 -msgid "The size of the filter dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:338 -#. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:251 -msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:342 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:254 -msgid "The width of the search window (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:346 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:257 -msgid "The height of the search window (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:350 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:260 -msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:354 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:263 -msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:380 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:266 -msgid "Message Preview Pane" -msgstr "Mezuen aurrebista-panela" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:383 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:269 -msgid "Do not show a message preview pane" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:386 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:272 -msgid "Show the message preview pane below the message list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:389 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:275 -msgid "Show the message preview pane next to the message list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:281 -msgid "Long folder list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:402 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:284 -msgid "Short folder list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:411 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) -#: rc.cpp:287 -msgid "Close message window after replying or forwarding" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:419 -#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:290 -msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." -msgstr "" -"Bidali mezu-eskuratzeen jakinarazpenak hutsik dagoen bidaltzaile batekin." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:420 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:293 -msgid "" -"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " -"servers might be configure to reject such messages, so if you are " -"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option." -msgstr "" -"Bidali mezu-eskuratzeen jakinarazpenak hutsik dagoen bidaltzailearen kate " -"batekin. Zerbitzari batzuk mezu hauek uka ditzaketenez, MDN-ak bidaltzean " -"arazoak badituzu, desautatu aukera hau." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:426 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:296 -msgid "Message template for new message" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:299 -msgid "Message template for reply" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:302 -msgid "Message template for reply to all" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:441 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:305 -msgid "Message template for forward" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:446 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:308 -msgid "Quote characters" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:457 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:311 -msgid "Display Mode of the Favorite Collections View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:460 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:314 -msgid "Do not show the favorite folders view." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:463 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show favorite folders in icon mode." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:466 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:320 -msgid "Show favorite folders in list mode." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:482 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateLevel), group (Startup) -#: rc.cpp:323 -msgid "Specifies the number of updates to perform (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489 -#. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) -#: rc.cpp:326 -msgid "Specifies the policy used when displaying policy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497 -#. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501 -#. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:505 -#. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:509 -#. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:513 -#. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:517 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:370 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:376 -msgid "&Attach" -msgstr "&Erantsi" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:385 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML tresna-barra" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 -#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) -#: rc.cpp:388 -msgid "Text Direction Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:418 -msgid "Add a new identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) -#: rc.cpp:424 -msgid "Modify the selected identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:430 -msgid "Rename the selected identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:433 -msgid "&Rename" -msgstr "B&errizendatu" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:436 -msgid "Remove the selected identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:442 -msgid "Use the selected identity by default" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:445 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Ezarri &lehenetsi gisa" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:448 -msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." -msgstr "Hautatu sinatu gabeko mezuak bidaltzean abisatzea nahi baduzu." - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:451 -msgid "" -"\n" -"

      Warn When Trying To Send Unsigned Messages

      \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " -"the whole message unsigned.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:459 -msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" -msgstr "Abisatu sinatu &gabeko mezuak bidaltzean" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:462 -msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." -msgstr "Hautatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean abisua eskuratzeko." - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:465 -msgid "" -"\n" -"

      Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

      \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " -"the whole message unencrypted.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:473 -msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" -msgstr "&Abisatu enkriptatu gabeko mezuak bidaltzean" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:476 -msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" -msgstr "Hautatu hau abisua emateko helbidea ziurtagirian ez bada agertzen" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:479 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

      \n" -"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " -"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:487 -msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) -#: rc.cpp:490 -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "" -"Abisatu ziurtagiri/gakoak iraungitzear badaude (konfiguratu beheko mugak)" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:493 -msgid "For Signing" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:496 -msgid "For Encryption" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:193 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:510 rc.cpp:521 rc.cpp:532 rc.cpp:543 rc.cpp:554 -msgid "Select the number of days here" -msgstr "Hautatu egun-kopurua hemen" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:502 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Signature Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:513 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Encryption Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If A Certificate In The Chain Expires

      \n" -"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be " -"valid without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:535 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If CA Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:546 rc.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Root Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the root certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:565 -msgid "For root certificates:" -msgstr "Erroko ziurtagirietarako:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:568 -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "Bitarteko ZE ziurtagiriak:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:571 -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "Amaierako erabiltzailearen ziurtagiriak/gakoak:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) -#: rc.cpp:574 -msgid "GnuPG Settings..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) -#: rc.cpp:577 -msgid "Chiasmus Settings..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) -#: rc.cpp:580 -msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:583 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML mezuak" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) -#: rc.cpp:586 -msgid "" -"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " -"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " -"about external references..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:589 -msgid "" -"

      Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " -"you want the HTML part or the plain text part to be " -"displayed.

      Displaying the HTML part makes the message look better, but " -"at the same time increases the risk of security holes being " -"exploited.

      Displaying the plain text part loses much of the message's " -"formatting, but makes it almost impossible to exploit security " -"holes in the HTML renderer (Konqueror).

      The option below guards " -"against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against " -"security issues that were not known at the time this version of KMail was " -"written.

      It is therefore advisable to not prefer HTML to " -"plain text.

      Note: You can set this option on a per-folder basis " -"from the Folder menu of KMail's main window.

      " -msgstr "" -"

      Mezuak batzutan bi formatutan etor daitezke. Aukera honek HTML edo " -"testu soileko zatia bistaratuko den kontrolatzen du.

      HTML zatia " -"bistaratzean mezuak itxura dotoreagoa du, baina segurtasun zuloen " -"probabilitatea handiagotzen da.

      Testu soila bistaratzean mezuaren " -"formatua asko galtzen da baina ia ezinezkoa da HTML " -"errendatzailearen (Konqueror-en) segurtasun zuloak erabiltzea.

      Beheko " -"aukerak HTML mezuen erabilera txarraren aurka babesten duen arren, ezin du " -"KMail-en bertsio hau garatu zenetik gaur egunera dauden segurtasun zuloen " -"aurka babestu.

      Beraz gomendagarriena testu arrunta erabiltzea " -"da.

      Oharra: aukera hau karpeta bakoitzean hauta dezakezu KMail-" -"en lehio nagusiko Karpeta menuan.

      " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:592 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:595 -msgid "" -"

      Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " -"example, images that the advertisers employ to find out that you have read " -"their message (\"web bugs\").

      There is no valid reason to load images " -"off the Internet like this, since the sender can always attach the required " -"images directly to the message.

      To guard from such a misuse of the " -"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " -"default.

      However, if you wish to, for example, view images in HTML " -"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " -"should be aware of the possible problem.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:598 -msgid "Allow messages to load external references from the Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:601 -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) -#: rc.cpp:604 -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) -#: rc.cpp:607 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "Mezuen eskuratzearen jakinarazpenak (MDN)" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) -#: rc.cpp:610 -msgid "Send policy:" -msgstr "Bidaltze politika:" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:640 rc.cpp:646 -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"

      Message Disposition Notification Policy

      MDNs are a " -"generalization of what is commonly called read receipt. The message " -"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " -"mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " -"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

      The " -"following options are available to control KMail's sending of " -"MDNs:

      • Ignore: Ignores any request for disposition " -"notifications. No MDN will ever be sent automatically " -"(recommended).
      • Ask: Answers requests only after asking the " -"user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while " -"denying or ignoring them for others.
      • Deny: Always sends a " -"denied notification. This is only slightly better than " -"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read " -"etc.
      • Always send: Always sends the requested disposition " -"notification. That means that the author of the message gets to know when " -"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " -"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " -"sense e.g. for customer relationship management, it has been made " -"available.
      " -msgstr "" -"

      Mezuak eskuratzearen jakinarazpenaren " -"politika

      Irakurragiri bezala ezagutzen denaren orokortzeak " -"dira \"Mezuak eskuratzearen jakinarazpenak\". Mezuaren egileak eskuratzearen " -"jakinarazpena bidaltzea eskatzen du eta hartzailearen posta-programak " -"erantzuna sortzen du egileak bere mezuarekin zer gertatu den jakin dezan. " -"Eskuratze-motak hauek izan daitezke: bistaratua (hau da, irakurria), " -"ezabatua eta banatua (adibidez birbidalia).

      Ondorengo " -"aukerak daude eskuragarri KMail-en eskuratzearen jakinarazpenak " -"bidaltzean:

      • Ez ikusi egin: ez ikusia egiten die " -"eskuratzearen jakinarazpenei. Ez dira jakinarazpenak automatikoki bidaliko " -"(gomendatua).
      • Galdetu: erabiltzaileari baimena eskatu " -"ondoren jakinarazpenak bidaltzen ditu. Honela, hautatutako mezuen " -"jakinarazpenak bidal ditzakezu, beste batzuei ez ikusia " -"eginez.
      • Ukatu: beti ukatua jakinarazpena bidaltzen " -"du. Hau jakinarazpenak beti bidaltzea baina apur bat hobeagoa da. " -"Egileak mezua iritsi dela jakingo du, baina ezin du jakin mezua ezabatu edo " -"irakurri den.
      • Bidali beti: eskatutako eskuratzearen " -"jakinarazpena beti bidaltzen du. Honek mezuaren egileak mezua noiz iritsi " -"den eta mezuarekin zer gertatu den jakin dezake (bistaratua, ezabatua, " -"etb.). Aukera hau ez da gomendatzen, baina zentzua du erlazio komertzialen " -"kudeaketan, eta beraz, eskuragarri dago.
      " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#: rc.cpp:616 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) -#: rc.cpp:622 -msgid "Ask" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) -#: rc.cpp:628 -msgid "Deny" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) -#: rc.cpp:634 -msgid "Always send" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) -#: rc.cpp:637 -msgid "Quote original message:" -msgstr "Aipatu jatorrizko mezua:" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) -#: rc.cpp:643 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) -#: rc.cpp:649 -msgid "Full message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:655 -msgid "Only headers" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) -#: rc.cpp:658 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Ez bidali MDNrik mezu enkriptatuei erantzutean" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) -#: rc.cpp:661 -msgid "" -"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. More about MDNs..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:664 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "Ziutagiri eta gako bateratuko eranskinak" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically import keys and certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:670 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " -"Certificate Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, S/MIME ziurtagiriak Ziurtagirien Errebokatze " -"Zerrendak (CRL-ak) erabiliz balidatzen dira." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:673 -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "Balidatu ziurtagiriak CRL-ak erabiliz" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:676 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " -"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, S/MIME ziurtagiriak linean balidatuko dira " -"Lineako Ziurtagirien Egoeraren Protokoloa (OCSP) erabiliz. Bete OCSP " -"erantzulearen URLa behean." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:679 -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "Egiaztatu ziurtagiriak linean (OCSP)" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:682 -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "Lineako ziurtagiriaren egiaztapena" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:685 -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "OCSP erantzulearen URLa:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:688 -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "OCSP erantzungailearen sinadura:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:691 -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" -"Sartu hemen ziurtagiriak linean balidatzeko zerbitzariaren helbidea (OCSP " -"erantzulea). URLak http://-rekin hasi ohi dira." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:694 -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "Ez ikusia egin ziurtagirien URL zerbitzuei" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " -"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " -"checked." -msgstr "" -"Lehenespenez GnuPG-ek ~/.gnupg/policies.txt fitxategia erabiltzen du " -"ziurtagiri-arau bat baimenduta dagoela egiaztatzeko. Aukera hau hautatzen " -"bada, arauak ez dira egiaztatzen." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:700 -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "&Ez egiaztatu ziurtagirien arauak" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:703 -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzean, ziurtagirien errebokatze zerrendak (CRL-ak) ez dira " -"inoiz S/MIME ziurtagiriak balidatzeko erabiltzen." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:706 -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "Ez kontsultatu inoiz CRL bat" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:709 -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, falta diren jaulkitzailearen ziurtagiriak behar " -"direnean eskuratzen dira (hau balidazio metodoetan , CRL eta OCSP-etan " -"aplikatzen da)" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:712 -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "Eskuratu falta diren jaulkitzailearen ziurtagiriak" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:715 -msgid "HTTP Requests" -msgstr "HTTP eskaerak" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:718 -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "Guztiz desgaitzen du HTTPren erabilera S/MIME-n." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:721 -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "Ez burutu HTTP eskaerarik" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " -"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"CRL baten kokalekua bilatzean, egiaztatzeko ziurtagiriak normalean \"CRL " -"banaketa-puntuak\" sarrerak bezala ezagutzen direnak ditu. Hauek URLra " -"iristeko sarbidea azaltzen dituzten URLak dira. Aurkitutako lehen puntua " -"erabiltzen da. Aukera honekin HTTP eskema erabiltzen duten sarrera guztiei " -"ez ikusia egingo zaie banaketa-puntu egokia bilatzean." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:727 -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ez ikusia egin HTTP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:730 -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen bada, eskuinean erakusten den HTTP proxy-aren balioa " -"(http_proxy inguruneko aldagaietik datorrena) erabiliko da HTTP eskaeretan." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:733 -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "Erabili sistemaren HTTP proxya:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:739 -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "Erabili proxy hau HTTP eskaeretan: " - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:742 -msgid "" -"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128." -msgstr "" -"Sartu hemen HTTP proxy-aren kokapena, S/MIME-rekin lotutako HTTP eskaera " -"guztietan erabiliko dena. Sintaxia ostalaria:ataka da, adibidez " -"nireproxya.inonez.com:3128." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:209 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:745 -msgid "LDAP Requests" -msgstr "LDAP eskaerak" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:748 -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "Guztiz desgaitzen du LDAP-en erabilera S/MIME-rentzat." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:751 -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "Ez egin LDAP eskaerarik" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:754 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " -"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"CRL baten kokalekua bilatzean, egiaztatzeko ziurtagiriak normalean \"CRL " -"banaketa-puntuak\" sarrerak bezala ezagutzen direnak ditu. Hauek URLra " -"iristeko sarbidea deskribatzen dituzten URLak dira. Aurkitutako lehen puntua " -"erabiltzen da. Aukera honekin LDAP eskema erabiltzen duten sarrera guztiei " -"ez ikusia egingo zaie banaketa-puntu egokia bilatzean." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:757 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ez ikusia egin LDAP bidezko CRL ziurtagirien banaketa-puntuei" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:760 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "LDAP eskaeren ostalari nagusia:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:763 -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" -"LDAP zerbitzari bat hemen sartzean LDAP eskaerak zerbitzarira joango dira " -"lehenengo. Ezarpen honek LDAP URL batean zehaztutako ostalari eta ataka " -"zatiak gainezartzen ditu, eta ostalaria eta ataka zehazten ez badira ere " -"erabiliko dira. Beste LDAP erabiliko dira \"proxy\" zerbitzariaren konexioak " -"huts egiten badu.\n" -"Sintaxia hau da: \"OSTALARIA\" edo \"OSTALARIA:ATAKA\". ATAKA zehazten ez " -"bada, 389 ataka (LDAP ataka estandarra) erabiliko da." - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) -#: rc.cpp:767 -msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" -msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" -msgstr "Eskatu &baieztapena mezu denak zakarrontzira bota aurretik" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) -#: rc.cpp:770 -msgid "E&xclude important messages from expiry" -msgstr "Ez &iraungitu mezu garrantzitsuak" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) -#: rc.cpp:773 -msgctxt "" -"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " -"in all folders\"" -msgid "&When trying to find unread messages:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:776 -msgctxt "what's this help" -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      When jumping to the next " -"unread message, it may occur that no more unread messages are below the " -"current message.

      \n" -"

      Do not loop: The search will stop at the last message " -"in the current folder.

      \n" -"

      Loop in current folder: The search will continue at the " -"top of the message list, but not go to another folder.

      \n" -"

      Loop in all folders: The search will continue at the " -"top of the message list. If no unread messages are found it will then " -"continue to the next folder.

      \n" -"

      Similarly, when searching " -"for the previous unread message, the search will start from the bottom of " -"the message list and continue to the previous folder depending on which " -"option is selected.

      \n" -"

      Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop " -"in all folders\" except that only folders are taken into account which have " -"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this " -"folder\".

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:788 -msgid "Do not Loop" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:791 -msgid "Loop in Current Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:794 -msgid "Loop in All Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:797 -msgid "Loop in All Marked Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) -#: rc.cpp:800 -msgctxt "" -"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\", and \"jump to last selected message\"" -msgid "When ente&ring a folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:803 -msgid "Jump to First Unread Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:806 -msgid "Jump to Last Selected Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:809 -msgid "Jump to Newest Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:812 -msgid "Jump to Oldest Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) -#: rc.cpp:815 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "Mezua irakurrita gisa &markatzeko denbora" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:147 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime) -#: rc.cpp:818 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) -#: rc.cpp:821 -msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel) -#: rc.cpp:824 -msgid "Open this folder on &startup:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) -#: rc.cpp:827 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "Hustu &zakarrontzia programatik irtetean" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:830 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Sarrerako kontuak (gehitu bat gutxienez):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:839 -msgid "R&emove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) -#: rc.cpp:842 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) -#: rc.cpp:845 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Posta berriaren jakinarazpena" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) -#: rc.cpp:848 -msgid "&Beep" -msgstr "&Bip" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:851 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "Erakutsi jasotako mezu berrien kopurua karpeta bakoitzean" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:854 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "Posta berriaren jakinarazpen xehea" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) -#: rc.cpp:857 -msgid "Other Actio&ns..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) -#: rc.cpp:860 -msgid "Signing" -msgstr "Sinadura" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:863 -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "&Automatikoki sinatu mezuak" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:866 -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " -"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen denean, bidalitako mezu guztiak lehenespenez sinatuko " -"dira. Noski, mezu bakoitzaren sinadura desgaitu dezakezu." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) -#: rc.cpp:869 -msgid "Encrypting" -msgstr "Enkriptazioa" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:875 -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " -"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzen denean, mezua/fitxategia ez da hartzailearen gako " -"publikoarekin bakarrik sinatuko, baita zure gakoarekin ere. Honek " -"mezua/fitxategia beranduago desenkriptatzeko aukera emango dizu. Hau " -"orokorrean ideia ona da." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:878 -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "Erakutsi s&inatutako/enkriptatutako testua editatu ondoren" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:881 -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " -"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" -"Aukera hau hautatzean, sinatutako/enkriptatutako testua lehio bereizi batean " -"erakutsiko da, bidali aurretik zer itxura izango duen ikusteko. Ideia ona da " -"enkriptazio-sistemak ondo funtzionatzen duen jakiteko." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:884 -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "Gorde bidalitako mezuak en&kriptatuta" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:887 -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "Hautatu mezuak enkriptatuta gordetzeko " - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:890 -msgid "" -"\n" -"

      Store Messages Encrypted

      \n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " -"any longer if a necessary certificate expires.\n" -"

      \n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " -"When in doubt, check with your local administrator.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:898 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Beti erakutsi enkriptatze-gakoak &berresteko" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:901 -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " -"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " -"right key or if there are several which could be used." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzen denean, aplikazioak beti gako publikoen zerrenda bat " -"erakutsiko du enkriptatzeko bat hauta dezazun. Hau desgaitzen bada, " -"aplikazioak gako zuzenik aurkitu ezin badu edo bat baino gehiago badaude " -"bakarrik erakutsiko du elkarrizketa-koadro hau." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:904 -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "Automatikoki enkriptatu mezuak &ahal denean" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:907 -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " -"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " -"to disable the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" -"Aukera hau gaitzean, mezu bakoitza enkriptatuta bidaliko da enkriptazioa " -"posiblea bada eta nahi bada, noski. Enkriptatze-automatikoa desgaitu daiteke " -"mezu bakoitzean." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) -#: rc.cpp:910 -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "Ez inoiz sinatu/enkriptatu zirriborroa &gordetzean" - -#: newidentitydialog.cpp:46 -msgid "New Identity" -msgstr "Identitate berria" - -#: newidentitydialog.cpp:61 -msgid "&New identity:" -msgstr "I&dentitate berria:" - -#: newidentitydialog.cpp:71 -msgid "&With empty fields" -msgstr "&Eredu hutsekin" - -#: newidentitydialog.cpp:77 -msgid "&Use System Settings values" -msgstr "" - -#: newidentitydialog.cpp:82 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "&Bikoiztu dauden identitateak" - -#: newidentitydialog.cpp:93 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "&Dauden identitateak:" - -#: kmmainwin.cpp:59 -msgid "New &Window" -msgstr "&Leiho berria" - -#: kmmainwin.cpp:185 -msgid "Starting..." -msgstr "Hasten..." - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?

      \n" -msgstr "" -"

      ...hurrengo eta aurreko mezura joan zaitezkeela eskuin eta\n" -"ezker geziak erabiliz?

      \n" - -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

      ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" -"header filter action? Just use\n" -"

      rewrite header "Subject"\n"
      -"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
      -"   with ""
      \n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...zenbait posta-zerrenda batzuetako gaietako\n" -""[posta-zerrendaren izena]" aurrizkia kendu dezakezula\n" -"berridatzi goiburua iragazkia erabiliz? Erabili\n" -"

      berridatzi goiburua"Gaia"\n"
      -"   ordeztu "\\s*\\[posta-zerrendaren izena\\]\\s*"\n"
      -"   honekin: ""
      \n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

      ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" -"Message->New Message to Mailing List...\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the " -"folder.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See Folder->Properties

      \n" -msgstr "" -"

      ...ikono pertsonalizatuak esleitu ditzakezula karpeta bakoitzarentzat?\n" -"Ikusi Karpeta->Propietateak

      \n" - -#. i18n: file: tips:45 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

      ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

      \n" -"

      This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

      \n" -msgstr "" -"

      ...KMail-ek kolore-barra bat bistara dezakeeela uneko hautatutako\n" -"mezuaren mota (Testu arrunta/HTML/OpenPGP) adieraziz?

      \n" -"

      hau KMail-en sinadura-egoeraren markoen antzeko HTML postak\n" -"erabiliz jaso ditzakezun posta faltsuak ekiditeko erabilgarria da.

      \n" - -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

      ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?

      \n" -msgstr "" -"

      ...edozein goiburu iragazi dezakezula bere izena bilaketa arau baten " -"lehenengo edizio eremuan idatziz?

      \n" - -#. i18n: file: tips:61 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"

      ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"

      "Content-type" contains "text/html"?
      \n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...HTML mezuak bakarrik iragazi ditzakezula honako arauarekin\n" -"

      "Content-type" hau du "text/html"?
      \n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:69 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"

      ...that when replying, only the selected part of the message is " -"quoted?

      \n" -"

      If nothing is selected, the full message is quoted.

      \n" -"

      This even works with text of attachments when\n" -"View->Attachments->Inline is selected.

      \n" -"

      This feature is available with all reply commands except\n" -"Message->Reply Without Quote.

      \n" -"

      contributed by David F. Newman

      \n" -msgstr "" -"

      ...erantzutean mezuaren hautatutako zatia bakarrik aipatuko dela?

      \n" -"

      Ezer hautatzen ez bada, mezu osoa aipatuko da.

      \n" -"

      Honek eranskinen testuarekin ere balioko du\n" -"Ikusi->Eranskinak->Barnean hautatuta dagoenean.

      \n" -"

      Funtzionalitate hau erabilgarri dago erantzun komando guztiekin\n" -"Mezua->Erantzun aipatu gabe.

      \n" -"

      Egilea: David F. Newman

      \n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-06-19 10:40:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,287 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Euskara -# translation of kmenuedit.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Marcos , 2002, 2004, 2005. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: basictab.cpp:81 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Komandoaren ostean, zenbait parametro idatz ditzakezu programa abiatzean " -"uneko balioak adierazteko:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi batera ireki ditzaketen " -"aplikazioekin bakarrik.\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL zerrenda bat\n" -"%d - ireki behar den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - karpeta zerrenda bat\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - izenburua" - -#: basictab.cpp:93 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gaitu a&bioaren berrelikadura" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Ko&katu sistemaren azpilean" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "Only show in KDE" -msgstr "Erakutsi soilik KDE-n" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "Hidden entry" -msgstr "Ezkutuko sarrera" - -#: basictab.cpp:100 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: basictab.cpp:102 -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#: basictab.cpp:104 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Oharra:" - -#: basictab.cpp:106 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Komandoa:" - -#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: basictab.cpp:158 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bide izena:" - -#: basictab.cpp:177 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Abiarazi t&erminalean" - -#: basictab.cpp:185 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Terminal &aukerak:" - -#: basictab.cpp:205 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Abiarazi beste erabiltzaile &gisa" - -#: basictab.cpp:213 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: basictab.cpp:235 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Uneko lasterbidearen &tekla:" - -#: basictab.cpp:245 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: khotkeys.cpp:55 -msgid "" -"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " -"activated." -msgstr "" -"Ezin da khotkeys kontaktatu. Zure aldaketak gordeta daude, baino ezin izan " -"dira aktibatu." - -#: kmenuedit.cpp:71 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "Azpimenu &berria..." - -#: kmenuedit.cpp:74 -msgid "New &Item..." -msgstr "&Elementu berria..." - -#: kmenuedit.cpp:78 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Berei&zgailu berria" - -#: kmenuedit.cpp:88 -msgid "Restore to System Menu" -msgstr "Menu sistemara leheneratu" - -#: kmenuedit.cpp:156 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kmenuedit.cpp:180 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Aldaketak egin dituzu menuan.\n" -"Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?" - -#: kmenuedit.cpp:182 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Gorde menuko aldaketak?" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDEren menu editorea" - -#: main.cpp:65 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDEren menu editorea" - -#: main.cpp:67 -msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" -msgstr "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" - -#: main.cpp:68 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:68 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:69 -msgid "Raffaele Sandrini" -msgstr "Raffaele Sandrini" - -#: main.cpp:69 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: main.cpp:70 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:71 -msgid "Montel Laurent" -msgstr "Montel Laurent" - -#: main.cpp:77 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Aurre-hautatzeko azpimenua" - -#: main.cpp:78 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Aurre-hautatzeko menu sarrera" - -#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Ezin izan da hemen idatzi: %1" - -#: preferencesdlg.cpp:41 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografia zuzenketa" - -#: preferencesdlg.cpp:42 -msgid "Spell checking Options" -msgstr "Ortografia zuzenketaren aukerak" - -#: preferencesdlg.cpp:73 -msgid "Show hidden entries" -msgstr "Erakutsi ezkutuko sarrerak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:28 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#: treeview.cpp:146 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Ezkutatua]" - -#: treeview.cpp:1051 -msgid "New Submenu" -msgstr "Azpimenu berria" - -#: treeview.cpp:1052 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Azpimenuaren izena:" - -#: treeview.cpp:1121 -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" - -#: treeview.cpp:1122 -msgid "Item name:" -msgstr "Elementuaren izena:" - -#: treeview.cpp:1439 -#, kde-format -msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" -msgstr "'%1'-en azpimenu guztiak ezabatuko dira. Jarraitu nahi duzu?" - -#: treeview.cpp:1605 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Ezin izan dira menuko aldaketak egin arazo hau dela eta:" - -#: treeview.cpp:1650 -msgid "" -"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " -"menus." -msgstr "" -"Sistemaren menua leheneratu nahi duzu? Oharra: Honek menu pertsonalizatu " -"guztiak ezabatuko ditu." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kmimetypefinder.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# -# marcos , 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kmimetypefinder.cpp:32 -msgid "MimeType Finder" -msgstr "MIME mota bilatzailea" - -#: kmimetypefinder.cpp:32 -msgid "Gives the mimetype for a given file" -msgstr "Emandako fitxategi batentzako MIME mota ematen du" - -#: kmimetypefinder.cpp:37 -msgid "Use only the file content for determining the mimetype." -msgstr "Erabili soilik fitxategiaren edukia MIME mota zehazteko." - -#: kmimetypefinder.cpp:38 -msgid "" -"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c " -"is specified." -msgstr "" -"MIME mota zehazteko fitxategi izena soilik erabili behar den. Ez da " -"erabiltzen -c zehazten bada." - -#: kmimetypefinder.cpp:39 -msgid "The filename to test. '-' to read from stdin." -msgstr "Probatu beharreko fitxategi-izena. '-' stdin-etik irakurtzeko." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmines.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmines.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmines.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,207 +0,0 @@ -# translation of kmines.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:29 -msgid "KMines is a classic minesweeper game" -msgstr "KMines mina bilatzaile joko klasiko bat da" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: main.cpp:36 -msgid "Nicolas Hadacek" -msgstr "Nicolas Hadacek" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:38 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:39 -msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" -msgstr "Kodea berridaztea eta SVG euskarria. Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:41 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:42 -msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" -msgstr "QGraphicsView lanmarkoa erabiltzeko garapena. Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:44 -msgid "Andreas Zehender" -msgstr "Andreas Zehender" - -#: main.cpp:44 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Aurpegitxoen pixmapak" - -#: main.cpp:45 -msgid "Mikhail Kourinny" -msgstr "Mikhail Kourinny" - -#: main.cpp:45 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Ebazle/Abisatzailea" - -#: main.cpp:46 -msgid "Thomas Capricelli" -msgstr "Thomas Capricelli" - -#: main.cpp:46 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Erakuste magikoaren modua" - -#: main.cpp:47 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:106 -msgid "Mines: 0/0" -msgstr "Minak: 0/0" - -#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "Denbora: 00:00" - -#: mainwindow.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Mines: %1/%2" -msgstr "Minak: %1/%2" - -#: mainwindow.cpp:204 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: mainwindow.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Denbora: %1" - -#: mainwindow.cpp:248 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: mainwindow.cpp:249 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Custom Game" -msgstr "Joko pertsonalizatua" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kminesui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: customgame.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#. i18n: file: customgame.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#. i18n: file: customgame.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Mines:" -msgstr "Minak:" - -#. i18n: file: generalopts.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) -#: rc.cpp:17 -msgid "Use '?' marks" -msgstr "Erabili ? markak" - -#. i18n: file: kmines.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." -msgstr "\"zalatzazkoa\" markatzailea erabili daitekeen ala ez." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabiliko den gai grafikoa." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Jokatzeko eremuaren zabalera." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Jokatzeko eremuaren altuera." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) -#: rc.cpp:32 -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Jokatzeko eremuko mina kopurua." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Zailtasun maila." - -#: scene.cpp:101 -msgid "Game is paused." -msgstr "Jokoa pausarazita dago." - -#: scene.cpp:109 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "" - -#: scene.cpp:111 -msgid "You have lost." -msgstr "Galdu egin duzu." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmix.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmix.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmix.po 2012-06-19 10:40:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmix.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,829 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to Basque -# translation of kmix.po to -# translation of kaudiocreator.po to -# KDE: EUSKARA TRANSLATION -# Copyright (C) 1999, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi , 1999, 2005. -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Julen Landa Alustiza , 2009. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 -msgid "Recording level of the microphone input." -msgstr "" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25 -msgid "" -"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your " -"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use " -"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a " -"Headphone control." -msgstr "" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26 -msgid "" -"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. " -"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and " -"the Master or Headphone channels." -msgstr "" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27 -msgid "" -"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be " -"manually activated to enable the headphone output." -msgstr "" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28 -msgid "---" -msgstr "" - -#: backends/mixer_alsa9.cpp:891 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Ez duzu ALSA nahastailea atzitzeko baimenik.\n" -"Begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren." - -#: backends/mixer_alsa9.cpp:895 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Ezin da ALSA nahastailerik aurkitu.\n" -"Egiaztatu soinu-txartela instalatuta\n" -"eta soinuaren kontrolatzailea kargatuta dagoela.\n" - -#: backends/mixer_backend.cpp:253 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix: ez duzu nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" -"Egiaztatu sistema eragilearen eskuliburua sarbidea izateko." - -#: backends/mixer_backend.cpp:257 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix: ezin izan da nahastailean idatzi." - -#: backends/mixer_backend.cpp:260 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix: ezin izan da nahastailean irakurri." - -#: backends/mixer_backend.cpp:263 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix: ez da nahastailerik aurkitu.\n" -"Egiaztatu soinu-txartela instalatuta\n" -"eta soinuaren kontrolatzailea kargatuta dagoela.\n" - -#: backends/mixer_backend.cpp:268 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"kmix: errore ezezaguna. Mesedez bidali txostena errore hau nola sortu den " -"azalduz." - -#: backends/mixer_mpris2.cpp:49 backends/mixer_pulse.cpp:1034 -#: gui/viewsliders.cpp:96 gui/viewsliders.cpp:102 -msgid "Playback Streams" -msgstr "" - -#: backends/mixer_oss4.cpp:491 backends/mixer_oss.cpp:229 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix: ez duzu baimenik nahastailea atzitzeko.\n" -"Hasi saioa root gisa eta exekutatu 'chmod +rw /dev/mixer*' sarbidea denei " -"emateko." - -#: backends/mixer_oss4.cpp:495 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:337 backends/mixer_pulse.cpp:396 -msgid "Unknown Application" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:444 backends/mixer_pulse.cpp:480 -msgid "Event Sounds" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1022 gui/viewsliders.cpp:100 -msgid "Playback Devices" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1028 gui/viewsliders.cpp:98 -msgid "Capture Devices" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1042 gui/viewsliders.cpp:94 -msgid "Capture Streams" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1142 -msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Bass" -msgstr "Baxua" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Treble" -msgstr "Altua" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Synth" -msgstr "Sintet" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Speaker" -msgstr "Bozgorailua" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:73 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofonoa" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:75 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "Mix" -msgstr "Nahasi" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "RecMon" -msgstr "GrabMon" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "IGain" -msgstr "SIrabazia" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "OGain" -msgstr "IIrabazia" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "Line1" -msgstr "Linea1" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Line2" -msgstr "Linea2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Line3" -msgstr "Linea3" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Digital1" -msgstr "Digitala" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "Digital2" -msgstr "Digitala2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "Digital3" -msgstr "Digitala3" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Telefonoa1" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Telefono irteera" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "Radio" -msgstr "Irratia" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D soinua" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "3D-center" -msgstr "3D - zentrua" - -#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:125 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: backends/mixer_oss.cpp:68 -msgid "unused" -msgstr "erabili gabea" - -#: backends/mixer_oss.cpp:233 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: ez da nahastailerik aurkitu.\n" -"Egiaztatu soinu-txartela instalatuta\n" -"eta soinuaren kontrolatzeilea kargatuta dagoela.\n" -"Linux-en agian insmod erabili beharko duzu modulua kargatzeko.\n" -"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero." - -#: backends/mixer_sun.cpp:68 -msgid "Master Volume" -msgstr "Bolumen nagusia" - -#: backends/mixer_sun.cpp:69 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Barneko bozgorailua" - -#: backends/mixer_sun.cpp:70 -msgid "Headphone" -msgstr "Aurikularra" - -#: backends/mixer_sun.cpp:71 -msgid "Line Out" -msgstr "Irteerako linea" - -#: backends/mixer_sun.cpp:72 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Grabaketa monitorea" - -#: backends/mixer_sun.cpp:74 -msgid "Line In" -msgstr "Sarrerako linea" - -#: backends/mixer_sun.cpp:240 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix: ez duzu nahastailea atzitzeko baimenik.\n" -"Eskatu administratzaileari /dev/audioctl gailuen baimenak konpontzeko." - -#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:114 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:136 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "Konfiguratu &lasterbideak..." - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:153 gui/kmixprefdlg.cpp:40 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:168 -msgid "Configuration of the channels." -msgstr "Kanalen konfigurazioa." - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:229 -msgid "Available channels" -msgstr "" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:233 -msgid "Visible channels" -msgstr "" - -#: gui/kmixerwidget.cpp:75 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Nahastaile baliogabea" - -#: gui/viewbase.cpp:83 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanalak" - -#: gui/viewbase.cpp:161 -msgid "Device Settings" -msgstr "Gailuen ezarpenak" - -#: gui/mdwslider.cpp:108 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Zatitu kanalak" - -#: gui/mdwslider.cpp:120 -msgid "&Muted" -msgstr "&Mutututa" - -#: gui/mdwslider.cpp:126 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Ezarri &grabazioaren iturburua" - -#: gui/mdwslider.cpp:131 -msgid "Mo&ve" -msgstr "" - -#: gui/mdwslider.cpp:151 apps/kmix.cpp:216 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Igo bolumena" - -#: gui/mdwslider.cpp:165 apps/kmix.cpp:221 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Jaitsi bolumena" - -#: gui/mdwslider.cpp:179 -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Mututu/Ez-mututu" - -#: gui/mdwslider.cpp:362 gui/mdwslider.cpp:413 -msgid "capture" -msgstr "" - -#: gui/mdwslider.cpp:366 gui/mdwslider.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Capture/Uncapture %1" -msgstr "Kapturatu/Ez kapturatu %1" - -#: gui/mdwslider.cpp:388 gui/mdwslider.cpp:473 -#, kde-format -msgid "Mute/Unmute %1" -msgstr "Mututu/Ez-mututu %1" - -#: gui/mdwslider.cpp:557 -msgid "Capture" -msgstr "Kapturatzea" - -#: gui/mdwslider.cpp:592 -#, kde-format -msgid "%1 (capture)" -msgstr "%1 (kapturatzea)" - -#: gui/mdwslider.cpp:1122 -msgid "Automatic According to Category" -msgstr "" - -#: gui/viewdockareapopup.cpp:154 -msgid "Mixer" -msgstr "Nahastailea" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:68 -msgid "Volume Control" -msgstr "" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:137 -msgid "M&ute" -msgstr "&Mututu" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:145 apps/kmix.cpp:164 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Hautatu kanal nagusia..." - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:223 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Bolumena %%1(e)an" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:239 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Mutututa)" - -#: gui/dialogaddview.cpp:48 -msgid "All controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:49 -msgid "Only playback controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:50 -msgid "Only capture controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:57 -msgid "Add View" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:95 -msgid "Select mixer:" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:114 gui/dialogselectmaster.cpp:98 -msgid "Current mixer" -msgstr "Uneko nahastailea" - -#: gui/dialogaddview.cpp:121 -msgid "Select the design for the new view:" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:128 gui/dialogselectmaster.cpp:112 apps/kmix.cpp:1239 -msgid "No sound card is installed or currently plugged in." -msgstr "" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Hautatu kanal nagusia" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:79 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Uneko nahastailea:" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:105 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Hautatu kanala bolumen nagusia adierazteko:" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:55 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "&Atrakatu sistemaren erretiluan" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:64 -msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" -msgstr "Nahastailea KDE sistemaren erretiluan atrakatzen du" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:69 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "&Gaitu bolumen kontrola sistemaren erretiluan" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:71 -msgid "Allows to control the volume from the system tray" -msgstr "Sistemaren erretilutik bolumena kontrolatzea ahalbidetzen du" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Berrezarri bolumena saioa hastean" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:82 -msgid "Visual" -msgstr "Bistaratzea" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:88 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Erakutsi &ohartxoak" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:90 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Gaitu/desgaitu ohartxoen eskala graduatzaileetan" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "Show &labels" -msgstr "Erakutsi &etiketak" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:97 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "" -"Gaitu/desgaitu egiten ditu graduatzaileen gaineko azalpeneko etiketak" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:104 -msgid "Slider orientation: " -msgstr "Graduatzailearen orientazioa " - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" - -#: apps/kmixd.cpp:303 apps/kmix.cpp:897 -#, kde-format -msgid "" -"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " -"control %1 on card %2." -msgstr "" -"Gailu nagusia zuen soinu-txartela deskonektatu da. %2 txarteleko %1 " -"kontrolera aldatu da." - -#: apps/kmixd.cpp:313 apps/kmix.cpp:907 -msgid "The last soundcard was unplugged." -msgstr "Azken soinu-txartela deskonektatua izan da" - -#: apps/kmix.cpp:150 -msgid "Audio Setup" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:154 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Hardwarearen &informazioa" - -#: apps/kmix.cpp:157 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa" - -#: apps/kmix.cpp:161 -msgid "Configure &Channels..." -msgstr "&Konfiguratu kanalak..." - -#: apps/kmix.cpp:169 -msgid "Save volume profile 1" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:174 -msgid "Save volume profile 2" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:179 -msgid "Save volume profile 3" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:184 -msgid "Save volume profile 4" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:189 -msgid "Load volume profile 1" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:194 -msgid "Load volume profile 2" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:199 -msgid "Load volume profile 3" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:204 -msgid "Load volume profile 4" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:226 -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -#: apps/kmix.cpp:756 -msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:762 -msgid "View already exists. Cannot add View." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:1182 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Nahastailearen hardwarearen informazioa" - -#: apps/kmix.cpp:1196 -msgid "The helper application is either not installed or not working." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:1211 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:33 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDEren mini nahastailea" - -#: apps/main.cpp:37 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: apps/main.cpp:39 -msgid "(c) 1996-2012 The KMix Authors" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:42 -msgid "Christian Esken" -msgstr "Christian Esken" - -#: apps/main.cpp:42 -msgid "Original author and current maintainer" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:43 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:43 -msgid "PulseAudio support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:44 -msgid "Helio Chissini de Castro" -msgstr "Helio Chissini de Castro" - -#: apps/main.cpp:44 -msgid "ALSA 0.9x port" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:45 -msgid "Brian Hanson" -msgstr "Brian Hanson" - -#: apps/main.cpp:45 -msgid "Solaris support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:52 -msgid "Igor Poboiko" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:52 -msgid "Plasma Dataengine" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:53 apps/kmixctrl.cpp:45 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: apps/main.cpp:53 -msgid "Temporary maintainer" -msgstr "Behin behineko mantentzailea" - -#: apps/main.cpp:54 -msgid "Sebestyen Zoltan" -msgstr "Sebestyen Zoltan" - -#: apps/main.cpp:54 apps/main.cpp:55 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD konponketak" - -#: apps/main.cpp:55 -msgid "Lennart Augustsson" -msgstr "Lennart Augustsson" - -#: apps/main.cpp:56 -msgid "Nadeem Hasan" -msgstr "Nadeem Hasan" - -#: apps/main.cpp:56 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Mututze eta bolumen aurrebistak, bestelako konponketak" - -#: apps/main.cpp:57 -msgid "Erwin Mascher" -msgstr "Erwin Mascher" - -#: apps/main.cpp:57 -msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards" -msgstr "emu10k1-ean oinarritutako txartelen euskarriaren hobekuntza" - -#: apps/main.cpp:58 -msgid "Valentin Rusu" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:58 -msgid "TerraTec DMX6Fire support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:63 -msgid "" -"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." -msgstr "KMix-en lehio nagusia erakustea ekiditen du iada martxan bada." - -#: apps/kmixctrl.cpp:36 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - kmix bolumena gorde/berrezartzeko tresna" - -#: apps/kmixctrl.cpp:41 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: apps/kmixctrl.cpp:43 -msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" -msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski" - -#: apps/kmixctrl.cpp:51 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Gorde uneko bolumena lehenetsi gisa" - -#: apps/kmixctrl.cpp:53 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak" - -#: core/mixertoolbox.cpp:222 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Onartutako soinu-kontrolatzaileak:" - -#: core/mixertoolbox.cpp:223 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Erabilitako soinu-kontrolatzaileak:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Ion Gaztañaga, Julen Landa, ,Launchpad Contributions:,Iñaki " -"Larrañaga Murgoitio,Julen Landa Alustiza,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com, " -"julen@mundurat.net,,,,julen@mundurat.net," - -#. i18n: file: kmixui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kmixui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Erabili kolore pertsonalizatuak" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) -#: rc.cpp:14 -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Silent:" -msgstr "&Mutu:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Loud:" -msgstr "&Ozen:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Background:" -msgstr "&Atzeko planoa:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) -#: rc.cpp:26 -msgid "Muted" -msgstr "Mutututa" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:29 -msgid "Lou&d:" -msgstr "O&zen:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) -#: rc.cpp:32 -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "A&tzeko planoa:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:35 -msgid "Silen&t:" -msgstr "Mu&tu:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmousetool.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmousetool.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmousetool.po 2012-06-19 10:41:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmousetool.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of kmousetool.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmousetool\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: kmousetool.cpp:428 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Arrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da." - -#: kmousetool.cpp:428 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Balio okerra" - -#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650 -msgctxt "Start tracking the mouse" -msgid "&Start" -msgstr "&Hasi" - -#: kmousetool.cpp:569 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Aldatu gabeko aldaketak daude modulu aktiboan.\n" -"Konfigurazio lehioa itxi baina lehen aldaketak aplikatu edo bertan behera " -"utzi nahi dituzu?" - -#: kmousetool.cpp:570 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Konfigurazio-lehioa ixten" - -#: kmousetool.cpp:589 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Gorde gabeko aldaketak daude lehio aktiboan.\n" -"KMousetool itxi aurretik aldaketak aplikatu edo bertan behera utzi nahi " -"dituzu?" - -#: kmousetool.cpp:590 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "KMousetool ixten" - -#: kmousetool.cpp:629 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "KMouseTool &konfiguratzen..." - -#: kmousetool.cpp:632 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMousetool-en &eskuliburua" - -#: kmousetool.cpp:634 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "KMouseTool-i &buruz" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI) -#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:5 -msgid "KMouseTool" -msgstr "KMouseTool" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n" -"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt" -msgstr "" -"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n" -"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:43 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:43 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:44 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:44 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Erabilerraztasun hobekuntzak" - -#: main.cpp:45 -msgid "Jeff Roush" -msgstr "Jeff Roush" - -#: main.cpp:45 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:47 -msgid "Joe Betts" -msgstr "Joe Betts" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" -msgstr "Arrastatze-d&enbora 1/10 seg):" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Minimum movement:" -msgstr "Mugimendu &minimoa:" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Enable strokes" -msgstr "&Gaitu traza" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "D&well time (1/10 sec):" -msgstr "A&rrastatze-denbora (1/10 seg):" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag) -#: rc.cpp:23 -msgid "Smar&t drag" -msgstr "Arrastatze &azkarra" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Lehenetsiak" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplikatu" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart) -#: rc.cpp:35 -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Hasi &KDE-rekin" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick) -#: rc.cpp:38 -msgid "A&udible click" -msgstr "Klik &entzungarria" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. " -"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." -msgstr "" -"KMousetool atzeko planoko aplikazio bat bezala exekutatuko da elkarrizketa " -"hau ixten duzunean. Ezarpenak berriro aldatzeko, berrabiarazi KMouseTool edo " -"erabili KDE-ren sistemako bandeja." - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Start" -msgstr "&Hasi" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Close" -msgstr "It&xi" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Quit" -msgstr "Irte&n" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmouth.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmouth.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmouth.po 2012-06-19 10:41:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmouth.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1336 +0,0 @@ -# translation of kmouth.po to -# translation of kmouth.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmouth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: phraselist.cpp:60 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Zerrenda honek ahoskatutako esaldien historia du. Hautatu esaldiak eta " -"sakatu ahoskatze-botoia berriro ahoskatzeko." - -#: phraselist.cpp:78 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " -"order to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian " -"sartutako esaldia ahoskatzeko." - -#: phraselist.cpp:83 kmouth.cpp:194 -msgid "&Speak" -msgstr "&Ahoskatu" - -#: phraselist.cpp:86 kmouth.cpp:157 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu. Edizio-eremuan hautatutako testua " -"balego, hau ahoskatzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " -"badaude) ahoskatzen dira." - -#: phraselist.cpp:453 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: phraselist.cpp:454 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:810 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia gordetzean:\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:459 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:459 -msgid "Open File as History" -msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" - -#: phraselist.cpp:480 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:800 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da fitxategia kargatzean:\n" -"%1" - -#: optionsdialog.cpp:119 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#: optionsdialog.cpp:132 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Hobespenak" - -#: optionsdialog.cpp:136 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Testutik-hizketara" - -#: optionsdialog.cpp:138 optionsdialog.cpp:139 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#: optionsdialog.cpp:144 optionsdialog.cpp:145 configwizard.cpp:103 -msgid "Word Completion" -msgstr "Hitz-osatzea" - -#: optionsdialog.cpp:151 -msgid "Jovie Speech Service" -msgstr "Jovie hizketa zerbitzua" - -#: optionsdialog.cpp:153 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE-ren testutik hizketarako deabruaren konfigurazioa" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:54 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:132 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:141 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:150 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Hiztegi berriaren iturburua (2)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:59 -msgctxt "In which directory is the file located?" -msgid "&Directory:" -msgstr "&Direktorioa:" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for " -"creating the new dictionary." -msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin hiztegi berria sotzeko zein direktorio kargatu nahi " -"duzun hauta dezakezu." - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100 -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -msgctxt "Local characterset" -msgid "Local" -msgstr "Lokala" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:103 -msgctxt "Latin characterset" -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104 -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:237 -msgid "Merge result" -msgstr "Bateratzearen emaitza" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:240 -msgctxt "In the sense of a blank word list" -msgid "Empty list" -msgstr "Zerrenda hutsa" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:249 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE dokumentazioa" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:372 -msgctxt "Default dictionary" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Esportatu hiztegia" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:259 phrasebook/phrasebook.cpp:283 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260 phrasebook/phrasebook.cpp:284 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260 phrasebook/phrasebook.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Hitz-zerrenda sortzen" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:294 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE dokumentazioa prozesatzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:241 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Hiztegiak bateratzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:312 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Fitxategia prozesatzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:323 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Direktorioa prozesatzen..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:515 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen..." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:471 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"\"%1\" tekla-konbinaketa dagoeneko %2-(e)k hartu du.\n" -"Hautatu tekla-konbinazio bakarra." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:493 -#, kde-format -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "\"%1\" ekintza estandarra" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:494 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Gatazka aplikazioaren lasterbide estandarrekin" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:511 -#, kde-format -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "\"%1\" ekintza orrokorra" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:512 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Gatazka lasterbide globalekin" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:527 -msgid "an other phrase" -msgstr "beste esaldi bat" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:528 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Gatazka gakoarekin" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:142 -#, kde-format -msgid " (%2 of 1 book selected)" -msgid_plural " (%2 of %1 books selected)" -msgstr[0] " (1etik %2 liburu hautatuta)" -msgstr[1] " (%1-tik %2 liburu hautatuta)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:156 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Erabaki behar dituzun esaldi-liburuak:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:165 -msgid "Book" -msgstr "Liburua" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:262 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated " -"with the selected phrase." -msgstr "" -"Botoi hau klikatuz hautatutako esaldiarekin erlazionatutako teklatuaren " -"lasterbidea hauta dezakezu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:284 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Esaldi-liburua" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "Phrase" -msgstr "Esaldia" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can " -"select and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko esaldi-liburua zuhaitz-egitura batean du. Banakako " -"esaldiak eta azpi esaldi-liburuak hauta eta alda ditzakezu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:352 -msgid "&New Phrase" -msgstr "Esaldi &berria" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Esaldi berri bat gehitzen du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Esalbi-&liburu berria" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:361 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:362 -msgid "" -"Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Beste liburuak eta esaldiak sar daitezkeen esaldi-liburu berri bat gehitzen " -"du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:365 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:366 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Esaldi-liburua diska gogorrera gordetzen du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:370 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:373 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:378 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:379 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"Fitxategi bat inportatu eta esaldi-liburuaren edukinetara gehitzen du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:383 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&nportatu esaldi-liburu estandarra" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:384 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:385 -msgid "" -"Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"Esaldi-liburu estandar bat inportatu eta bere edukinak esaldi-liburura " -"gehitzen ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:389 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:391 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:392 -msgid "" -"Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera esportatzen " -"ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:395 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:396 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldiak edo esaldi-liburuak fitxategi batera inprimatzen " -"ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:399 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:400 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lehioa ixten du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:404 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean jartzen ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:408 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "" -"Uneko hautatutako esaldi-liburuko sarrerak moztu eta arbelean kopiatzen ditu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:412 kmouth.cpp:149 -msgid "Pastes the clipboard contents to current position" -msgstr "Arbelaren edukina uneko kokapenera itsasten du" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 kmouth.cpp:150 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Arbelaren edukinak uneko kurtsorearen posizioan itsasten ditu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:417 kmouth.cpp:201 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:419 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:420 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Uneko hautatutako sarrerak ezabatzen ditu" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:543 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:557 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:123 rc.cpp:123 -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "&Esaldiaren testua:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:581 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "&Esaldi-liburuaren izena:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:600 -msgid "" -"There are unsaved changes.
      Do you want to apply the changes before " -"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?
      " -msgstr "" -"Gorde bako aldaketak daude.
      \"Esaldi-liburua\" lehioa itxi " -"aurretik aldaketa gorde edo baztertu egin nahi dituzu?
      " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "\"Esaldi-liburua\" lehio ixten" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:661 -#, kde-format -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"\"%1\" gakoa lasterbide moduan erabili ahal izateko, Win, Alt, Ctrl, eta/edo " -"Shift teklekin konbinatu behar da." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:664 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Lasterbide-tekla baliogabea" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:761 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Esaldi-liburu berria)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:772 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Esaldi berria)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789 phrasebook/phrasebook.cpp:263 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Inportatu esaldi-liburua" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:809 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Esportatu esaldi-liburua" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:265 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Testu arrunteko fitxaegiak (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Esaldi-liburuak (*.phrasebook)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than " -".phrasebook. Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "" -"Hautatutako %1 fitxategi-izenak ez du .phrasebook luzapenik. " -"Izenari .phrasebook gehitu nahi diozu?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "File Extension" -msgstr "Fitxategiaren luzapena" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:311 -#, kde-format -msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook. Do you " -"wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Hautatutako %1 fitxategi-izenak .phrasebook luzapena du. " -"Esaldi-liburuen formatuan gorde nahi duzu?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Esaldi-liburu formatuan" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Testu arrunteko formatuan" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "" -"\"Idatzi eta ahoskatu\" motako interfazea hizketa-sintetizadoreentzat" - -#: main.cpp:35 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: main.cpp:37 -msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt" -msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:38 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:42 -msgid "History file to open" -msgstr "Irekitzeko historia fitxategia" - -#: main.cpp:45 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:45 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak" - -#: kmouth.cpp:113 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Ireki historia bezala..." - -#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Ireki fitxategia historia bezala" - -#: kmouth.cpp:121 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Gorde &historia honela..." - -#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Uneko historia honela gordetzen du..." - -#: kmouth.cpp:129 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Inprimatu historia..." - -#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Uneko historia inprimatzen du" - -#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137 -msgid "Quits the application" -msgstr "Aplikazioa ixten du" - -#: kmouth.cpp:141 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du" - -#: kmouth.cpp:142 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some " -"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " -"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Hautatutako atala moztu eta arbelean itsasten du. Edizio-eremuan hautatutako " -"testua balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak " -"(baldin badaude) mugitzen dira arbelera." - -#: kmouth.cpp:145 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Hautatutako atala arbelean kopiatzen du" - -#: kmouth.cpp:146 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected " -"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " -"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Hautatutako atala arbelean kopiatzen du. Edizio-eremuan hautatutako testua " -"balego arbelean jartzen da. Bestela historian hautatutako esaldiak (baldin " -"badaude) kopiatzen dira arbelera." - -#: kmouth.cpp:154 -msgctxt "Start speaking" -msgid "&Speak" -msgstr "&Ahoskatu" - -#: kmouth.cpp:156 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Uneko esaldi aktiboak ahoskatzen ditu" - -#: kmouth.cpp:161 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Erakutsi &esaldi-liburuen barra" - -#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen du" - -#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen du" - -#: kmouth.cpp:183 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Konfiguratu KMouth..." - -#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Konfigurazioaren elkarrizeta-koadroa irekitzen du" - -#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu" - -#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu" - -#: kmouth.cpp:208 -msgid "Cu&t" -msgstr "Moz&tu" - -#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu" - -#: kmouth.cpp:215 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiatu" - -#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218 -msgid "" -"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu" - -#: kmouth.cpp:221 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Hautatu sarrera &guztiak" - -#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Historiako esaldi guztiak hautatzen diu" - -#: kmouth.cpp:227 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "D&esautatu sarrera guztiak" - -#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Historiako esaldi guztiak desautatzen diu" - -#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396 -#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497 -msgctxt "The job is done" -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fitxaegia irekitzen..." - -#: kmouth.cpp:374 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Historia fitxategi-izen berri batekin gordetzen..." - -#: kmouth.cpp:383 -msgid "Printing..." -msgstr "Inprimatzen..." - -#: kmouth.cpp:401 -msgctxt "Shutting down the application" -msgid "Exiting..." -msgstr "Irtetzen..." - -#: kmouth.cpp:439 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Menu-barra gaitzen/ezgaitzen..." - -#: kmouth.cpp:451 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Tresna-barra gaitzen/ezgaitzen..." - -#: kmouth.cpp:468 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Esaldi-liburuen barra gaitzen/ezgaitzen..." - -#: kmouth.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Egoera-barra gaitzen/ezgaitzen..." - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50 -msgctxt "Latin1 characterset" -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: configwizard.cpp:38 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Hasierako konfigurazioa - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Hasierako esaldi-liburua" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:125 rc.cpp:53 -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Testutik-hizketara" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:126 rc.cpp:56 -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Testuak ahoskatzeko &agindua:" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:135 rc.cpp:60 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Eremu honek testuak ahoskatzeko agindua eta parametroak zehazten ditu. " -"KMouth-ek ondorengo leku-markak ezagutzen ditu:\n" -"%t -- ahoskatu beharreko testua\n" -"%f -- Testua duen fitxategiaren izena\n" -"%l -- hizkuntza-kodea\n" -"%% -- portzentai-ikurra" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:141 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:141 rc.cpp:75 rc.cpp:135 -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Karaktere-&kodeketa:" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:146 rc.cpp:78 rc.cpp:81 -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " -"text." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa " -"zehazten du." - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:148 rc.cpp:84 -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Bidali datuak &sarrera estandar moduan" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:150 rc.cpp:87 -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Hautapen-lauki honek testua hizketa-sintetizadoreari sarrera estandarretik " -"bidaliko zaion zehazten du." - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:152 rc.cpp:90 -msgid "&Use Jovie speech service if possible" -msgstr "&Erabili Jovie hizketa zerbitzua ahal bada" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:154 rc.cpp:93 -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior " -"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a " -"KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in SVN." -msgstr "" -"Hautapen lauki honek zehazten du KMouth Jovie hizketa zerbitzua erabiltzen " -"saiatuko dela zuzenean hizketa-sintetizatzaileari deitu aurretik. Jovie " -"hizketa zerbitzua KDEren deabru bat da KDEren aplikazioei hizketarako " -"sintesi interfaze estandarizatu bat ematen diena eta une honetan SVN-an " -"garatzen ari dena." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:106 rc.cpp:159 -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "So&rtu hiztegi berria:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:108 rc.cpp:162 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da hiztegi-fitxategi bat " -"kargatuz edo testuko hitzak zenbatuz." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:110 rc.cpp:165 -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Bateratu hiztegiak" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:112 rc.cpp:168 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berri bat sortuko da existitzen diren " -"hiztegiak bateratuz." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:114 rc.cpp:171 -msgid "From &file" -msgstr "&Fitxategitik" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:116 rc.cpp:174 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You " -"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a " -"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML " -"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting " -"the occurrences of each word." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria fitxategi bat kargatuz sortuko da. XML " -"fitxategi bat, testu fitxategi estandar bat edo hitz bakoitzaren agerpenak " -"kontatuz sortu den hitzen frekuentzia duen XML fitxategi bat hauta dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:118 rc.cpp:177 -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "&KDE-ko dokumentaziotik" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:120 rc.cpp:180 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria KDe-ren dokumentazioa prozesatuz " -"sortuko da. Hitz bakoitzaren agerpenak kontatuz aurkituko da hitz " -"bakoitzaren frekuentzia." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:122 rc.cpp:183 -msgid "From f&older" -msgstr "K&arpetatik" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:124 rc.cpp:186 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hiztegi berria karpeta bateko eta honen azpi-" -"karpetetako fitxategi guztiak kargatuz sortuko da." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:126 rc.cpp:189 -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Sortu hitz-zerrenda &hutsa" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:128 rc.cpp:192 -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " -"learn your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, sarrerarik gabeko hiztegi berri bat sortuko da. KMouth-" -"ek automatikoki sartu berriak diren hitzak hiztegiatara gehitzen dituenez " -"denborarekin zure hiztegia ikasiko du." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:135 rc.cpp:126 -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu hitzen ortografia egiaztatuko da hiztegi berrian sartu " -"aurretik." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:137 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:98 rc.cpp:129 rc.cpp:198 -msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Konparatu OpenOffice.org-en hiztegiarekin:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:139 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:150 rc.cpp:132 rc.cpp:147 -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text " -"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin testu-fitxategiak kargatzeko erabiliko karaketere-" -"kodeketa hautatu dezakezu. Konbinazio-lauki hau ez da XML fitxategi edo " -"hiztegi fitxaegietan erabiliko." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:147 rc.cpp:138 rc.cpp:144 -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berria sortzeko erabili nahi duzun fitxategia " -"zehaz dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:145 rc.cpp:141 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Fitxategi-izena:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:153 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:100 rc.cpp:150 rc.cpp:201 -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " -"used to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Sarrera-eremu honekin, hiztegi berriaren hitzen ortografia egiaztatzeko " -"erabiliko den OpenOffice.org direktorioa zehaz dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:156 rc.cpp:153 -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the " -"new dictionary." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berriarekin lotutako hizkuntza hauta " -"dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:158 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:105 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:191 rc.cpp:156 rc.cpp:207 -#: rc.cpp:216 -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" - -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:96 rc.cpp:195 -msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-" -"checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, KDE-ko dokumentazioko hitzen ortografia egiaztatuko da " -"hiztegi berrian sartu aurretik." - -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:103 rc.cpp:204 -msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " -"this language." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hiztegi berria sortzeko instalatuta hizkuntzetatik " -"zein erabiliko den hautatu dezakezu. KMouth-ek hizkuntza honetako " -"dokumentazio-fitxategiak bakarrik prozesatuko ditu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:162 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:219 rc.cpp:261 -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:163 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:220 rc.cpp:264 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:187 rc.cpp:210 -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Hautatutako hiztegia" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:189 rc.cpp:213 -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honekin hautatutako hiztegiarekin lotutako hizkuntza hauta " -"dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:193 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:197 rc.cpp:219 rc.cpp:225 -msgid "" -"With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "" -"Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:195 rc.cpp:222 -msgid "&Name:" -msgstr "Ize&na:" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:200 rc.cpp:228 -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "" -"Botoi honekin hiztegi eskuragarrien zerrendara hiztegi berri bat gehi " -"dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:202 rc.cpp:231 -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Gehitu &hiztegira..." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:204 rc.cpp:234 -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia ezaba dezakezu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:206 rc.cpp:237 -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Ezabatu hiztegia" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:208 rc.cpp:240 -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia gorantz mugituko duzu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:210 rc.cpp:243 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mugitu &gorantz" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:212 rc.cpp:246 -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Botoi honekin hautatutako hiztegia behera mugituko duzu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:214 rc.cpp:249 -msgid "&Move Down" -msgstr "Mugitu &behera" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:216 rc.cpp:252 -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "" -"Botoi honekin hautatutako hiztegia fitxategi batera esportatuko duzu." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:218 rc.cpp:255 -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Esportatu hiztegia..." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:222 rc.cpp:258 -msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. " -"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if " -"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in " -"order to select the dictionary that actually gets used for the word " -"completion." -msgstr "" -"Zerrenda honek hitzak osatzeko eskuragarri dauden hiztegi guztiak ditu. " -"Zerrenda honak hiztegi bat baina gehiago baditu, KMouth-ek konbinazio-kaxa " -"bat bistaratuko du lehio nagusiko edizio-eremuaren ondoan. Konbinazio-lauki " -"honekin hitz-osatzean erabiliko den hiztegia hauta dezakezu." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:106 rc.cpp:96 -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:107 rc.cpp:99 -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Uneko hautatutako esaldia edo esaldi-liburua" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:109 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:121 rc.cpp:102 rc.cpp:120 -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " -"of a phrase." -msgstr "" -"Edizio-lerro honekin esaldi baten edukina edo azpi-esaldi-liburu baten izena " -"defini dezakezu." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:112 rc.cpp:105 -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " -"a keyboard shortcut." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia ez da teklatuaren lasterbideen " -"bidez eskuragarri egongo." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:114 rc.cpp:108 -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:116 rc.cpp:111 -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, hautatutako esaldia teklatuaren lasterbiden bidez " -"eskuragarri egongo da. Lasterbidea aukera honen ondoko aukerarekin alda " -"dezakezu." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:118 rc.cpp:114 -msgid "C&ustom" -msgstr "P&ertsonalizatua" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:119 rc.cpp:117 -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Esaldirako lasterbidea:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:114 rc.cpp:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel) -#. i18n: file: preferencesui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:116 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:125 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek esaldi-liburuko hautatutako esaldiak berehala " -"ahoskatuko diren edo edizio-eremu batean sartuko diren zehazten du." - -#. i18n: file: preferencesui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:118 rc.cpp:23 -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Esaldi-liburuko esaldien &hautapena:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:121 rc.cpp:29 -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Ahoskatu berehala" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:122 rc.cpp:32 -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Sartu edizio-eremuan" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel) -#. i18n: file: preferencesui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:138 rc.cpp:35 rc.cpp:41 -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek edizio-lehioa ixtean esaldi-liburua automatikoki " -"gordeko den zehazten du." - -#. i18n: file: preferencesui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:130 rc.cpp:38 -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Esaldi-&liburuaren edizio-lehioa ixten:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:133 rc.cpp:44 -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Gorde esaldi-liburua" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:134 rc.cpp:47 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Baztertu aldaketak" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:135 rc.cpp:50 -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Galdetu gorde nahi den" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Esaldi-liburuak" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmplot.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmplot.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kmplot.po 2012-06-19 10:40:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kmplot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3215 +0,0 @@ -# translation of kmplot.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: parameterswidget.cpp:39 -#, kde-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" - -#: functioneditor.cpp:60 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#: equationeditor.cpp:40 -msgid "Equation Editor" -msgstr "Ekuazioaren editorea" - -#: coordsconfigdialog.cpp:50 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordenatuak" - -#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Koordenatu-sistema" - -#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan " -"behar da" - -#: ksliderwindow.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Slider %1" -msgstr "%1 graduatzailea" - -#: ksliderwindow.cpp:43 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen funtzio-" -"grafikoaren parametroa aldatzeko." - -#: ksliderwindow.cpp:94 -msgid "Sliders" -msgstr "Graduatzaileak" - -#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78 -msgid "Search between:" -msgstr "Bilatu hauen artean:" - -#: functiontools.cpp:72 -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Aurkitu puntu minimoa" - -#: functiontools.cpp:79 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Aurkitu puntu maximoa" - -#: functiontools.cpp:85 -msgid "Calculate the area between:" -msgstr "Kalkulatu honen arteko area:" - -#: functiontools.cpp:86 -msgid "Area Under Graph" -msgstr "Area grafikoaren azpian" - -#: functiontools.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" -msgstr "Minimoaren kokalekua: x = %1, %2(x) = %3" - -#: functiontools.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" -msgstr "Maximoaren kokalekua: x = %1, %2(x) = %3" - -#: functiontools.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Area is %1" -msgstr "Area %1 da" - -#: parser.cpp:675 -msgid "Remove all" -msgstr "Kendu denak" - -#: parser.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " -"be removed in addition." -msgstr "" -"%1 funtzioa honako funtzioen mende dago: %2. Hauek ere kendu egin behar dira " -"gainera." - -#: parser.cpp:1197 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaxi-errorea" - -#: parser.cpp:1200 -msgid "Missing parenthesis" -msgstr "Parentesiak falta dira" - -#: parser.cpp:1203 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Pila gainezkatua" - -#: parser.cpp:1206 -msgid "Name of function is not free" -msgstr "Funtzioaren izena ez da librea" - -#: parser.cpp:1209 -msgid "recursive function not allowed" -msgstr "funtzio errekurtsiboak ez daude baimenduta" - -#: parser.cpp:1212 -msgid "Empty function" -msgstr "Funtzio hutsa" - -#: parser.cpp:1215 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" - -#: parser.cpp:1218 -msgid "The differential equation must be at least first-order" -msgstr "Ekuazio diferentzialak gutxienez 1 ordenekoa izan behar du" - -#: parser.cpp:1221 -msgid "Too many plus-minus symbols" -msgstr "Plus-minus ikur gehiegi" - -#: parser.cpp:1224 -msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" -msgstr "Plus-minus ikur baliogabea (adierazpena konstantea izan behar du)" - -#: parser.cpp:1227 -msgid "The function has too many arguments" -msgstr "Funtzioak argumentu gehiegi ditu" - -#: parser.cpp:1230 -msgid "The function does not have the correct number of arguments" -msgstr "Funtzioak ez du argumentu kopuru zuzena" - -#: kprinterdlg.cpp:44 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-en aukerak" - -#: kprinterdlg.cpp:50 -msgid "Print header table" -msgstr "Inprimatu goiburu taula" - -#: kprinterdlg.cpp:51 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" - -#: kprinterdlg.cpp:60 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixelak (1/72nd in)" - -#: kprinterdlg.cpp:61 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Hatzak (in)" - -#: kprinterdlg.cpp:62 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Zentimetroak (cm)" - -#: kprinterdlg.cpp:63 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetroak (mm)" - -#: kprinterdlg.cpp:67 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#: kprinterdlg.cpp:68 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: kprinterdlg.cpp:138 -msgid "Width is invalid" -msgstr "Zabalera baliogabea da" - -#: kprinterdlg.cpp:145 -msgid "Height is invalid" -msgstr "Altuera baliogabea da" - -#: kmplot.cpp:83 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." - -#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: kmplot.cpp:190 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: kconstanteditor.cpp:67 -msgid "Constants Editor" -msgstr "Konstateen editorea" - -#: kconstanteditor.cpp:135 -msgid "Check this to have the constant exported when saving." -msgstr "Aktibatu hau konstantea esportatuta edukitzeko gordetzean." - -#: kconstanteditor.cpp:138 -msgid "" -"Check this to have the constant permanently available between instances of " -"KmPlot." -msgstr "" -"Aktibatu hau konstantea beti eskuragarri edukitzeko KmPlot-en arteko " -"instantzietan." - -#: plotstylewidget.cpp:44 -msgid "Solid" -msgstr "Soila" - -#: plotstylewidget.cpp:45 -msgid "Dash" -msgstr "Marra" - -#: plotstylewidget.cpp:46 -msgid "Dot" -msgstr "Puntu" - -#: plotstylewidget.cpp:47 -msgid "Dash Dot" -msgstr "Marra puntua" - -#: plotstylewidget.cpp:48 -msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "Marra puntua puntua" - -#: plotstylewidget.cpp:59 -msgid "Advanced..." -msgstr "Aurreratua..." - -#: plotstylewidget.cpp:63 -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: plotstylewidget.cpp:73 -msgid "Plot Appearance" -msgstr "Grafikoaren itxura" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) -#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919 rc.cpp:919 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: maindlg.cpp:210 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) -#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808 rc.cpp:808 -msgid "Diagram" -msgstr "Diagrama" - -#: maindlg.cpp:211 -msgid "Diagram Appearance" -msgstr "Diagramaren itxura" - -#: maindlg.cpp:212 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: maindlg.cpp:213 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: maindlg.cpp:242 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguratu KmPlot..." - -#: maindlg.cpp:248 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." - -#: maindlg.cpp:262 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordenatu-sistema..." - -#: maindlg.cpp:267 -msgid "&Constants..." -msgstr "&Konstanteak..." - -#: maindlg.cpp:277 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &handiagotu" - -#: maindlg.cpp:283 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &txikiagotu" - -#: maindlg.cpp:289 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" - -#: maindlg.cpp:293 -msgid "Reset View" -msgstr "Berrezarri ikuspegia" - -#: maindlg.cpp:301 calculator.cpp:43 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulagailua" - -#: maindlg.cpp:306 -msgid "Plot &Area..." -msgstr "Grafikaren &area..." - -#: maindlg.cpp:310 -msgid "Find Ma&ximum..." -msgstr "Bilatu m&aximoa..." - -#: maindlg.cpp:315 -msgid "Find Mi&nimum..." -msgstr "Bilatu m&inimoa..." - -#: maindlg.cpp:323 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" - -#: maindlg.cpp:331 -msgid "Cartesian Plot" -msgstr "Grafika kartesiarra" - -#: maindlg.cpp:337 -msgid "Parametric Plot" -msgstr "Grafika parametrikoa" - -#: maindlg.cpp:343 -msgid "Polar Plot" -msgstr "Grafika polarra" - -#: maindlg.cpp:349 -msgid "Implicit Plot" -msgstr "Grafika inplizitua" - -#: maindlg.cpp:355 -msgid "Differential Plot" -msgstr "Grafika diferentziala" - -#: maindlg.cpp:365 -msgid "Show Sliders" -msgstr "Erakutsi graduatzaileak" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#: maindlg.cpp:378 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: maindlg.cpp:383 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: maindlg.cpp:391 -msgid "Animate Plot..." -msgstr "Animatu grafikak..." - -#: maindlg.cpp:475 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Grafika aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" - -#: maindlg.cpp:505 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " -"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " -"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" - -#: maindlg.cpp:505 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gorde formatu berria" - -#: maindlg.cpp:519 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu " -"eta fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: maindlg.cpp:536 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" - -#: maindlg.cpp:549 -msgid "" -"\n" -"*.svg|Scalable Vector Graphics" -msgstr "" -"\n" -"*.svg|Bektore-Grafiko Eskalakorra" - -#: maindlg.cpp:551 -msgid "Export as Image" -msgstr "Esportatu irudi gisa" - -#: maindlg.cpp:573 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Fitxategi-formatu hau ez dago onartuta." - -#: maindlg.cpp:624 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Zerbait oker gertatu da \"%1\" irudia gordetzean" - -#: maindlg.cpp:681 -msgid "Print Plot" -msgstr "Inprimatu grafika" - -#: maindlg.cpp:831 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: view.cpp:2380 view.cpp:2381 -msgid " to " -msgstr " hona " - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 -#: rc.cpp:586 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Plotting Range" -msgstr "Grafikaren barrutia" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Axes Division" -msgstr "Ardatzen zatiketa" - -#: view.cpp:2388 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-ardatza:" - -#: view.cpp:2389 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-ardatza:" - -#: view.cpp:2392 -msgid "Functions:" -msgstr "Funtzioak:" - -#: view.cpp:3469 -msgid "root" -msgstr "erroa" - -#: parameteranimator.cpp:62 -msgid "Parameter Animator" -msgstr "Parametroen animatzailea" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,marcos" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,,," - -#. i18n: file: constantseditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstateen editorea" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:637 rc.cpp:8 rc.cpp:637 -msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" -msgstr "Balioa zenbaki bat izan behar du (adib. \"pi^2\")" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:640 rc.cpp:11 rc.cpp:640 -msgid "(invalid)" -msgstr "(baliogabea)" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Constant:" -msgstr "Konstantea:" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Enter an expression that evaluates to a number" -msgstr "Sartu adierazpen bat zenbaki bat ebaluatzeko" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:643 rc.cpp:23 rc.cpp:643 -msgid "Add a new constant" -msgstr "Gehitu konstante berri bat" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:646 rc.cpp:26 rc.cpp:646 -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko." - -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:649 rc.cpp:29 rc.cpp:649 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Constant" -msgstr "Konstantea" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentua" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Global" -msgstr "Globala" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Delete the selected constant" -msgstr "Ezabatu hautatutako konstantea" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:655 rc.cpp:47 rc.cpp:655 -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " -"not currently used by a plot." -msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil " -"ezin izango duzu ezabatu." - -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 -msgid "&Delete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file: editcoords.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Horizontal axis Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 -#: rc.cpp:89 -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua" - -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 -#: rc.cpp:92 -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2." - -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Vertical axis Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Horizontal axis Grid Spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:110 rc.cpp:98 rc.cpp:110 -msgid "" -"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " -"of tics." -msgstr "" -"Saretaren tarte automatikoa zoomarengandik aske da. Horrela, marka kopurua " -"finkatua izango da." - -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:101 rc.cpp:113 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" - -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:104 rc.cpp:116 -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "Vertical axis Grid Spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Expression:" -msgstr "Adierazpena:" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Edit Constants..." -msgstr "Editatu konstanteak..." - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "Insert constant..." -msgstr "Txertatu konstantea..." - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "Insert function..." -msgstr "Txertatu funtzioa" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 -msgid "²" -msgstr "²" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "±" -msgstr "±" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 -msgid "⁶" -msgstr "⁶" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 -msgid "√" -msgstr "√" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -msgid "³" -msgstr "³" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgid "∣" -msgstr "∣" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgid "≥" -msgstr "≥" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "≤" -msgstr "≤" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "⁵" -msgstr "⁵" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 -msgid "⁴" -msgstr "⁴" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "π" -msgstr "π" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "ω" -msgstr "ω" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "β" -msgstr "β" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "α" -msgstr "α" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "λ" -msgstr "λ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "μ" -msgstr "μ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "φ" -msgstr "φ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 -msgid "θ" -msgstr "θ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "⅘" -msgstr "⅘" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "⅕" -msgstr "⅕" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "¼" -msgstr "¼" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "⅔" -msgstr "⅔" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "⅖" -msgstr "⅖" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "⅗" -msgstr "⅗" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "¾" -msgstr "¾" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "½" -msgstr "½" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "⅓" -msgstr "⅓" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "⅙" -msgstr "⅙" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgid "delete the selected function" -msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:462 rc.cpp:227 rc.cpp:462 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:230 -msgid "Custom plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:233 -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:236 rc.cpp:245 -msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:242 -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:251 -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505 rc.cpp:254 rc.cpp:381 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:505 -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." -msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:257 -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514 rc.cpp:260 rc.cpp:387 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:514 -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." -msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:269 rc.cpp:269 -msgid "Derivatives" -msgstr "Eratorriak" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 -msgid "Show first derivative" -msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:287 rc.cpp:275 rc.cpp:287 -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Erakutsi &1 deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:281 -msgid "1st derivative" -msgstr "1. deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:284 -msgid "Show second derivative" -msgstr "Erakutsi bigarren deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:290 rc.cpp:290 -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Erakutsi &2. deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:293 -msgid "2nd derivative" -msgstr "2. deribatua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:296 -msgid "Integral" -msgstr "Integrala" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:305 rc.cpp:299 rc.cpp:305 -msgid "Show integral" -msgstr "Erakutsi integrala" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:302 -msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:308 -msgid "A point on the solution curve" -msgstr "Puntu bat soluzioko kurban" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:311 -msgid "Initial Point" -msgstr "Hasierako puntua" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:314 -msgid "&x:" -msgstr "&x:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:317 -msgid "&y:" -msgstr "&y:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:320 rc.cpp:320 -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:323 rc.cpp:323 -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:326 rc.cpp:326 -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:329 -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "" -"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:332 rc.cpp:475 rc.cpp:332 rc.cpp:475 -msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" -msgstr "" -"Gehienezko urrats tamaina soluzioa numerikoki kalkulatzean erabiltzeko" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:478 rc.cpp:335 rc.cpp:478 -msgid "Precision" -msgstr "Zehaztasuna" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 -msgid "Step:" -msgstr "Urratsa:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:347 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465 rc.cpp:350 rc.cpp:361 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:465 -msgid "Enter an expression" -msgstr "Sartu adierazpen bat" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:353 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Sartu funtzioaren espresioa.\n" -"Aldagaia t da\n" -"Adibidea: cos(t)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:358 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:364 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n" -"Aldagaia t da.\n" -"Adibidea: sin(t)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 -msgid "Plot range" -msgstr "Grafikaren barrutia" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:399 rc.cpp:399 -msgid "Enter an equation" -msgstr "Sartu ekuazio bat" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:402 rc.cpp:402 -msgid "" -"Enter an expression for the function. \n" -"Example: loop(a)=ln(a)" -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:406 rc.cpp:406 -msgid "Plot Range" -msgstr "Grafikaren barrutia" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:436 rc.cpp:436 -msgid "Name of the function" -msgstr "Funtzioaren izena" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:439 -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " -"will set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Sartu funtzioaren izena.\n" -"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, " -"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:443 -msgid "f(x,y)" -msgstr "f(x,y)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:446 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:452 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: x^2 + y^2 = 25." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:468 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: f''(x) = -f" -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:472 rc.cpp:472 -msgid "f''(x) = -f" -msgstr "f''(x) = -f" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:490 rc.cpp:520 -msgid "Initial Conditions" -msgstr "Hasierako baldintzak" - -#. i18n: file: functiontools.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) -#: rc.cpp:493 rc.cpp:493 -msgid "Function Tools" -msgstr "Funtzioen tresnak" - -#. i18n: file: functiontools.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) -#: rc.cpp:496 rc.cpp:496 -msgid "<>:" -msgstr "<>:" - -#. i18n: file: functiontools.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) -#: rc.cpp:517 rc.cpp:517 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:523 rc.cpp:523 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:526 rc.cpp:526 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:529 rc.cpp:529 -msgid "" -"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " -"would have k as its parameter" -msgstr "" -"Funtzioak aldagai gehigarri bat eduki behar du parametro gisa, adib. f(x,k) " -"funtzioak 'k' izango luke bere parametro bezala." - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:532 rc.cpp:532 -msgid "" -"\n" -"

      Warning: The current function does not " -"have a parameter, and so cannot be animated.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Abisua: uneko funtzioak ez " -"duenezparametrorik, ezin da animatu.

      " - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:538 -msgid "Final value:" -msgstr "Amaierako balioa:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:541 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:544 -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:559 rc.cpp:550 rc.cpp:559 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:553 rc.cpp:553 -msgid "Initial value:" -msgstr "Hasierako balioa:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:556 -msgid "Current Value:" -msgstr "Uneko balioa:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) -#: rc.cpp:562 rc.cpp:562 -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) -#: rc.cpp:565 rc.cpp:565 -msgid "<" -msgstr "<" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) -#: rc.cpp:568 rc.cpp:568 -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) -#: rc.cpp:571 rc.cpp:571 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) -#: rc.cpp:574 rc.cpp:574 -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:577 rc.cpp:577 -msgid "Speed:" -msgstr "Abiadura:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:580 rc.cpp:580 -msgid "Fast" -msgstr "Azkar" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:583 rc.cpp:583 -msgid "Slow" -msgstr "Motel" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) -#: rc.cpp:589 rc.cpp:589 -msgid "Slider:" -msgstr "Graduatzailea:" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:592 -msgid "List:" -msgstr "Zerrenda:" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:595 rc.cpp:595 -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editatu parametroen zerrenda" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:598 rc.cpp:598 -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek " -"gehitu, kendu edo alda ditzakezu." - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:601 rc.cpp:601 -msgid "Edit List..." -msgstr "Editatu zerrenda..." - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:604 rc.cpp:604 -msgid "Select a slider" -msgstr "Hautatu graduatzailea" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:607 rc.cpp:607 -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " -"values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 " -"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude." - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) -#: rc.cpp:610 rc.cpp:610 -msgid "Plot Style" -msgstr "Grafikaren estiloa" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:613 -msgid "Show the plot name" -msgstr "Erakutsi grafikaren izena" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) -#: rc.cpp:616 rc.cpp:616 -msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" -msgstr "Erakutsi muturrak (puntu minimoak/maximoak)" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) -#: rc.cpp:619 rc.cpp:619 -msgid "Show the tangent field:" -msgstr "Erakutsi tangentearen eremua:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) -#: rc.cpp:622 rc.cpp:622 -msgid "Use a gradient for parameters:" -msgstr "Erabili gradiente bat parametroentzako:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:625 rc.cpp:625 -msgid "Line style:" -msgstr "Marraren estiloa:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:628 rc.cpp:628 -msgid "Line width:" -msgstr "Lerroaren zabalera:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 rc.cpp:631 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) -#: rc.cpp:634 kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634 -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametro-editorea" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:652 rc.cpp:652 -msgid "delete selected constant" -msgstr "ezabatu hautatutako konstantea" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:661 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) -#: rc.cpp:664 rc.cpp:664 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:667 rc.cpp:667 -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:670 rc.cpp:670 -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " -"or expression." -msgstr "" -"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio " -"edo espresio bat bezala prozesatuko da." - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:673 rc.cpp:673 -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:676 -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:679 rc.cpp:679 -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " -"written to one line in the file." -msgstr "" -"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio " -"bakoitza fitxategiaren lerro batean idatziko da." - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:682 rc.cpp:682 -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:685 rc.cpp:685 -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordenatuak" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:688 rc.cpp:688 -msgid "Background Color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:691 rc.cpp:691 -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:694 rc.cpp:694 -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has " -"no effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez " -"du eraginik inprimatzean edo esportatzean." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:697 rc.cpp:697 -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ardatzak:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:700 rc.cpp:700 -msgid "&Grid:" -msgstr "&Sareta:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:703 rc.cpp:703 -msgid "select color for the axes" -msgstr "hautatu ardatzen kolorea" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:706 rc.cpp:706 -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " -"laster agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:709 rc.cpp:709 -msgid "select color for the grid" -msgstr "hautatu saretaren kolorea." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:712 rc.cpp:712 -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " -"laster agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:715 rc.cpp:715 -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:718 rc.cpp:718 -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:721 rc.cpp:721 -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:724 rc.cpp:724 -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:727 rc.cpp:727 -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:730 rc.cpp:730 -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:733 rc.cpp:733 -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:736 rc.cpp:736 -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:739 rc.cpp:739 -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:742 rc.cpp:742 -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) -#: rc.cpp:745 rc.cpp:745 -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:748 rc.cpp:748 -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) -#: rc.cpp:751 rc.cpp:751 -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:754 rc.cpp:754 -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:757 rc.cpp:757 -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) -#: rc.cpp:760 rc.cpp:760 -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) -#: rc.cpp:763 rc.cpp:763 -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) -#: rc.cpp:766 rc.cpp:766 -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:769 rc.cpp:769 -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:772 rc.cpp:772 -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) -#: rc.cpp:775 rc.cpp:775 -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:778 rc.cpp:778 -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:781 rc.cpp:781 -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:784 rc.cpp:784 -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:787 rc.cpp:787 -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:790 rc.cpp:790 -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:793 rc.cpp:793 -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) -#: rc.cpp:796 rc.cpp:796 -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:799 rc.cpp:799 -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:802 rc.cpp:802 -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color " -"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " -"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " -"shown next time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, 1 zenbakian funtzioa definitu baduzu " -"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " -"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) -#: rc.cpp:805 rc.cpp:805 -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. funtzioa:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011 rc.cpp:811 rc.cpp:1011 -msgid "Grid Style" -msgstr "Saretaren estiloa" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:814 -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ez da saretarik marraztuko." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:817 rc.cpp:817 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:820 -msgid "A line for every tic." -msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:823 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:826 rc.cpp:826 -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:829 rc.cpp:829 -msgid "Crosses" -msgstr "Gurutzeak" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:832 rc.cpp:832 -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:835 rc.cpp:835 -msgid "Polar" -msgstr "Polarra" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:838 rc.cpp:838 -msgid "Axis Labels" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:841 rc.cpp:841 -msgid "Label on horizontal axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:844 rc.cpp:844 -msgid "Horizontal Axis Label: " -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) -#: rc.cpp:847 rc.cpp:847 -msgid "X" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:850 -msgid "Label on vertical axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:853 rc.cpp:853 -msgid "Vertical Axis Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) -#: rc.cpp:856 rc.cpp:856 -msgid "Y" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:859 rc.cpp:859 -msgid "Axis widths:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:865 rc.cpp:865 -msgid "Line &width:" -msgstr "Lerroaren &zabalera:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:871 rc.cpp:871 -msgid "Tic width:" -msgstr "Markaren zabalera:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) -#: rc.cpp:877 rc.cpp:877 -msgid "Tic length:" -msgstr "Markaren luzera:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:883 rc.cpp:883 -msgid "visible tic labels" -msgstr "marken etiketak ikusgai" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:886 rc.cpp:886 -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:889 rc.cpp:889 -msgid "Show labels" -msgstr "Erakutsi etiketak" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:892 rc.cpp:892 -msgid "visible axes" -msgstr "ardatzak ikusgai" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:895 rc.cpp:895 -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:898 rc.cpp:898 -msgid "Show axes" -msgstr "Erakutsi ardatzak" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:901 rc.cpp:901 -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:904 -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:907 rc.cpp:907 -msgid "Show arrows" -msgstr "Erakutsi geziak" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:910 rc.cpp:910 -msgid "Axes labels:" -msgstr "Ardatzen etiketak:" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:913 -msgid "Diagram labels:" -msgstr "Diagramaren etiketak:" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) -#: rc.cpp:916 rc.cpp:916 -msgid "Header table:" -msgstr "Goiburuko taula:" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) -#: rc.cpp:922 rc.cpp:922 -msgid "Angle Mode" -msgstr "Angeluaren modua" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:925 rc.cpp:925 -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:928 -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:931 rc.cpp:931 -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianak" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:934 rc.cpp:934 -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:937 rc.cpp:937 -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:940 rc.cpp:940 -msgid "&Degree" -msgstr "&Graduak" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:943 rc.cpp:943 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:946 rc.cpp:946 -msgid "Zoom In by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:949 rc.cpp:949 -msgid "Zoom Out by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#: rc.cpp:952 rc.cpp:952 -msgid "The value the Zoom Out tool should use." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:956 rc.cpp:963 rc.cpp:956 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:959 rc.cpp:959 -msgid "The value the Zoom In tool should use." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:966 -msgid "Draw tangent and normal when tracing" -msgstr "Marraztu ta ngente eta normalak trazatzean" - -#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) -#: rc.cpp:969 rc.cpp:969 -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzailea" - -#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) -#: rc.cpp:972 rc.cpp:972 -msgid "<0>" -msgstr "<0>" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:981 rc.cpp:981 -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ardatz-lerroen zabalera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:984 rc.cpp:984 -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:987 rc.cpp:987 -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:990 -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:993 rc.cpp:993 -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:996 -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:999 rc.cpp:999 -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1002 -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1005 -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Saretaren lerroaren zabalera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1008 -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1014 -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1017 -msgid "Tic length" -msgstr "Marken luzera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1020 -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Sartu marka lerroen luzera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1023 -msgid "Tic width" -msgstr "Markaren zabalera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1026 -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Sartu marken lerroen zabalera." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1029 -msgid "Left boundary" -msgstr "Ezkerreko muga" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1032 -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1035 -msgid "Right boundary" -msgstr "Eskuin muga" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1038 -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1041 -msgid "Lower boundary" -msgstr "Beheko muga" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1044 -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1047 -msgid "Upper boundary" -msgstr "Goiko muga" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1050 -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1053 -msgid "Label to Horizontal Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1056 -msgid "Label to Horizontal Axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1059 -msgid "Label to Vertical Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1062 -msgid "Label to Vertical Axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 -msgid "Whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Eskalatze automatikoa edo pertsonalizatua noiz erabili." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 -msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Hautatu eskalatze automatikoa edo pertsonalizatua noiz erabili." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1077 -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1080 -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1083 -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1086 -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1089 -msgid "Font of the axis labels" -msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1092 -msgid "Choose a font for the axis labels." -msgstr "Aukeratu ardatzen etiketen letra-tipo." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1095 -msgid "Font of the printed header table" -msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1098 -msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." -msgstr "Aukeratu inprimatutako goiburu taularen letra-tipo." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1101 -msgid "Font of diagram labels" -msgstr "Diagrametako etiketen letra-tipoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1104 -msgid "Choose a font for diagram labels." -msgstr "Auekratu diagrametako etiketen letra-tipoa." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1107 -msgid "Axis-line color" -msgstr "Ardatz-lerroen kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1110 -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1113 -msgid "Grid Color" -msgstr "Saretaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1116 -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Hautatu Saretaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1119 -msgid "Color of function 1" -msgstr "1 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1122 -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1125 -msgid "Color of function 2" -msgstr "2 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1128 -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1131 -msgid "Color of function 3" -msgstr "3 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1134 -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1137 -msgid "Color of function 4" -msgstr "4 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1140 -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1143 -msgid "Color of function 5" -msgstr "5 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1146 -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1149 -msgid "Color of function 6" -msgstr "6 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1152 -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1155 -msgid "Color of function 7" -msgstr "7 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1158 -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1161 -msgid "Color of function 8" -msgstr "8 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1164 -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1167 -msgid "Color of function 9" -msgstr "9 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1170 -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1173 -msgid "Color of function 10" -msgstr "10 funtzioaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1176 -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1179 -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianak graduen ordez" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1182 -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1185 -msgid "Background color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1188 -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1191 -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Zoom handitzailearen pausoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1194 -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1197 -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1200 -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1203 -msgid "Extra detail when tracing" -msgstr "Xehetasun gehiagrria trazatzean" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1206 -msgid "" -"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " -"plot." -msgstr "" -"Xehetasun gehigarria (tangente edo normala bezalakoa) erakutsi edo ez " -"grafikoa trazatzean" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tresnak" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:1236 rc.cpp:1236 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1242 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#: kgradientdialog.cpp:383 -msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" -msgstr "(klik bikoitza egin gradientean puntu bat gehitzeko)" - -#: kgradientdialog.cpp:384 -msgid "Remove stop" -msgstr "Kendu puntua" - -#: kgradientdialog.cpp:405 -msgid "Choose a Gradient" -msgstr "Aukeratu gradiente bat" - -#: xparser.cpp:143 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errorea luzapenean." - -#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia " - -#: kparametereditor.cpp:219 kmplotio.cpp:342 -msgid "The file does not exist." -msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." - -#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" - -#: kparametereditor.cpp:259 -#, kde-format -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan " -"hartuko. Jarraitu nahi al duzu?" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informa zaitez" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ez ikusia informazioari" - -#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean" - -#: kmplotio.cpp:322 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" - -#: kmplotio.cpp:348 -#, kde-format -msgid "An error appeared when opening this file (%1)" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean (%1)" - -#: kmplotio.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%1 could not be opened" -msgstr "Ezin izan da %1 ireki" - -#: kmplotio.cpp:365 -#, kde-format -msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" -msgstr "Ezin izan da %1 kargatu (%2 %3 lerroan, %4 zutabean)" - -#: kmplotio.cpp:435 -msgid "automatic" -msgstr "automatikoa" - -#: kmplotio.cpp:790 -#, kde-format -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" - -#: main.cpp:42 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "KDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" - -#: main.cpp:49 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:51 -msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" -msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" - -#: main.cpp:56 -msgid "Klaus-Dieter Möller" -msgstr "Klaus-Dieter Möller" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:59 -msgid "Matthias Meßmer" -msgstr "Matthias Meßmer" - -#: main.cpp:59 -msgid "GUI" -msgstr "GUI-a" - -#: main.cpp:61 -msgid "Fredrik Edemar" -msgstr "Fredrik Edemar" - -#: main.cpp:61 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" - -#: main.cpp:62 -msgid "David Saxton" -msgstr "David Saxton" - -#: main.cpp:62 -msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" -msgstr "Qt 4-rako moldaketak, interfazearen hobekuntzak, eginbideak" - -#: main.cpp:64 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" - -#: main.cpp:64 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikonoa" - -#: main.cpp:65 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:65 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" - -#: main.cpp:71 -msgid "Initial functions to plot" -msgstr "Marrazteko hasierako funtzioak" - -#: main.cpp:72 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knetattach.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,222 +0,0 @@ -# translation of knetattach.po to Euskara -# translation of knetattach.po to -# -# Marcos , 2005. -# marcos , 2006, 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetattach\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:38+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Euskara \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: knetattach.cpp:89 -msgid "" -"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the Save & Connect button." -msgstr "" -"Sartu Web karpeta honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " -"Hurrengoa botoia" - -#: knetattach.cpp:91 -msgid "" -"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " -"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Sartu shell seguru konekxio honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " -"Hurrengoa botoia" - -#: knetattach.cpp:93 -msgid "" -"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " -"server address and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Sartu ftp konekxio honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " -"Hurrengoa botoia" - -#: knetattach.cpp:95 -msgid "" -"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " -"server address and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Sartu Microsoft Windows sareko gailu honetarako erabiliko den izena " -"eta baita zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta " -"sakatu Hurrengoa botoia" - -#: knetattach.cpp:212 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Ezin konektatu ostalariarekin. Mesedez egiaztatu zure ezarpenak eta saiatu " -"berriz." - -#: knetattach.cpp:346 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Gorde eta k&onektatu" - -#: knetattach.cpp:348 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE sare morroia" - -#: main.cpp:32 -msgid "(c) 2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Egile nagusia eta mantentzailea" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," - -#. i18n: file: knetattach.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) -#: rc.cpp:5 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Sareko karpetarako morroia" - -#. i18n: file: knetattach.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) -#: rc.cpp:8 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Gehitu sareko karpeta" - -#. i18n: file: knetattach.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " -"button." -msgstr "" -"Hautatu konektatu nahi duzun sareko karpeta mota eta sakatu Hurrengoa botoia" - -#. i18n: file: knetattach.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Recent connection:" -msgstr "&Oraintsuko konexioak:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) -#: rc.cpp:17 -msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "&Web karpeta (webdav)" - -#. i18n: file: knetattach.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Secure shell (ssh)" -msgstr "&Shell segurua (ssh)" - -#. i18n: file: knetattach.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) -#: rc.cpp:23 -msgid "FT&P" -msgstr "FT&P" - -#. i18n: file: knetattach.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Microsoft® Windows® network drive" -msgstr "&Microsoft® Windows® sareko gailua" - -#. i18n: file: knetattach.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) -#: rc.cpp:29 -msgid "Network Folder Information" -msgstr "Sareko karpetaren informazioa" - -#. i18n: file: knetattach.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) -#: rc.cpp:33 -#, kde-format, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " -"folder path to use and press the Next button." -msgstr "" -"Sartu %1 honetarako erabiliko den izena eta baita zerbitzariaren " -"helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu Hurrengoa botoia" - -#. i18n: file: knetattach.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) -#: rc.cpp:39 -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:42 -msgid "Se&rver:" -msgstr "&Zerbitzaria:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) -#: rc.cpp:45 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knetattach.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:51 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Karpeta:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) -#: rc.cpp:54 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodeketa:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) -#: rc.cpp:57 -msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "&Sortu ikonoa urruneko karpeta honetarako" - -#. i18n: file: knetattach.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) -#: rc.cpp:60 -msgid "&Use encryption" -msgstr "E&rabili enkriptazioa" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knetwalk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of knetwalk.po to Basque -# -# Ion Gaztañaga , 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetwalk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:30 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." -msgstr "KNetWalk, sistemetako administratzaileen jokoa." - -#: main.cpp:36 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNetWalk" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n" -"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" -msgstr "" -"(C) 2004-2005 Andi Peredri, KDErako moldaketak: Thomas Nagy\n" -"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:41 -msgid "Fela Winkelmolen" -msgstr "Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:42 -msgid "current maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:45 -msgid "Andi Peredri" -msgstr "Andi Peredri" - -#: main.cpp:46 -msgid "original author" -msgstr "jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:49 -msgid "Thomas Nagy" -msgstr "Thomas Nagy" - -#: main.cpp:50 -msgid "KDE port" -msgstr "KDErako moldaketak" - -#: main.cpp:53 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:54 -msgid "icon design" -msgstr "Ikonoen diseinua" - -#: main.cpp:57 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Port to use the QGraphicsView framework" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Errazarekin" - -#: main.cpp:65 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Arruntarekin" - -#: main.cpp:66 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Zailarekin" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start with Very Hard difficulty level" -msgstr "Hasi zailtasun maila Oso Zailarekin" - -#: mainwindow.cpp:122 -msgid "Keyboard: Field right" -msgstr "Teklatua: eremua eskuinera" - -#: mainwindow.cpp:127 -msgid "Keyboard: Field left" -msgstr "Teklatua: eremua ezkerrera" - -#: mainwindow.cpp:132 -msgid "Keyboard: Field up" -msgstr "Teklatua: eremua gora" - -#: mainwindow.cpp:137 -msgid "Keyboard: Field down" -msgstr "Teklatua: eremua behera" - -#: mainwindow.cpp:142 -msgid "Keyboard: Turn clockwise" -msgstr "Teklatua: biratu eskuinera" - -#: mainwindow.cpp:147 -msgid "Keyboard: Turn counterclockwise" -msgstr "Teklatua: biratu ezkerrera" - -#: mainwindow.cpp:152 -msgid "Keyboard: Toggle lock" -msgstr "Teklatua: txandakatu blokeoa" - -#: mainwindow.cpp:169 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: mainwindow.cpp:188 mainwindow.cpp:245 -msgid "Moves Penalty" -msgstr "Zigorreko mugimenduak" - -#: mainwindow.cpp:197 -msgid "New Game" -msgstr "Joko berria" - -#: mainwindow.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list." -msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list." -msgstr[0] "" -"Zure puntuazioa %1 da, baina ez da nahikoa puntuazio altuenen zerrendan " -"sartzeko." -msgstr[1] "" -"Zure puntuazioa %1 da, baina ez da nahikoa puntuazio altuenen zerrendan " -"sartzeko." - -#: mainwindow.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "Number of mouse clicks" -msgid "Moves: %1" -msgstr "Mugimenduak: %1" - -#: mainwindow.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "Time elapsed" -msgid "Time: %1" -msgstr "Denbora: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: knetwalkui.rc:9 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Erabiliko den gai grafikoa." - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default user name" -msgstr "Erabiltzailearen izen lehenetsia" - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Zailtasun maila." - -#: scene.cpp:93 -msgid "Game is paused." -msgstr "" - -#: scene.cpp:101 -msgid "" -"Note: to win the game all terminals and all cables " -"need to be connected to the server!" -msgstr "" -"Oharra: jokoa irabazteko terminal guztiak eta kable " -"guztiak zerbitzariarekin konektatuta egon behar dute." - -#: scene.cpp:104 -msgid "The game is not won yet!" -msgstr "Jokoa ez da oraindik irabazi." - -#: view.cpp:27 -msgid "" -"

      Rules of Game

      You are the system administrator and your goal is " -"to connect each terminal and each cable to the central server.

      Click " -"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the " -"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise " -"direction.

      Start the LAN with as few turns as possible!

      " -msgstr "" -"

      Jokoaren arauak

      Zu sistemaren administratzailea zara eta zure " -"helburua ordenagailu bakoitza zerbitzari zentralarekin konektatzea " -"da.

      Klik egin saguaren eskuineko botoiarekin kablea erlojuaren " -"norantzan mugitzeko eta ezkerreko botoiarekin erlojuaren norantzaren kontra " -"mugitzeko.

      Hasi LAN-a mugimendu gutxieneko kopurua erabiliz.

      " diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knode.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4139 +0,0 @@ -# translation of knode.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knode\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: utilities.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists.
      Do you want to replace " -"it?
      " -msgstr "" - -#: utilities.cpp:71 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#: utilities.cpp:346 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa kargatu/gorde.\n" -"Karpeta nagusiko baimenak oker daude?\n" -"Datuen galera ekiditeko KNode itxi beharko zenuke." - -#: utilities.cpp:352 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu/gorde." - -#: utilities.cpp:358 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Ezin izan da urruneko fitxategia gorde." - -#: utilities.cpp:364 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu." - -#: kncleanup.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Deleting expired articles in %1" -msgstr "Iraungitako artikuluak ezabatzen hemen: %1" - -#: kncleanup.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Compacting folder %1" -msgstr "%1 karpeta trinkotzen" - -#: kncleanup.cpp:188 -#, kde-format -msgid "%1
      expired: %2
      left: %3" -msgstr "" - -#: kncleanup.cpp:255 -msgid "Cleaning Up" -msgstr "Garbitzen" - -#: kncleanup.cpp:265 -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "Garbitzen. Itxaron..." - -#: foldertreewidget.cpp:369 -msgid "Local" -msgstr "" - -#: foldertreewidget.cpp:372 -msgid "IMAP" -msgstr "" - -#: foldertreewidget.cpp:375 -msgid "Cached IMAP" -msgstr "" - -#: foldertreewidget.cpp:378 -msgid "News" -msgstr "" - -#: foldertreewidget.cpp:381 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) -#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:662 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: foldertreewidget.cpp:390 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgctxt "default filter name" -msgid "all" -msgstr "guztiak" - -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgctxt "default filter name" -msgid "unread" -msgstr "irakurri gabeak" - -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgctxt "default filter name" -msgid "new" -msgstr "berriak" - -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgctxt "default filter name" -msgid "watched" -msgstr "ikusitakoak" - -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with unread" -msgstr "irakurri gabeko eztabaida-hariak" - -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with new" -msgstr "berridun eztabaida-hariak" - -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgctxt "default filter name" -msgid "own articles" -msgstr "zure artikuluak" - -#: knarticlefilter.cpp:41 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with own articles" -msgstr "zure artikuludun eztabaida-hariak" - -#: kngroupbrowser.cpp:55 -msgid "S&earch:" -msgstr "B&ilatu:" - -#: kngroupbrowser.cpp:58 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "Ezgaitu &zuhaitz ikuspegia" - -#: kngroupbrowser.cpp:60 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "&Harpidetutakoak bakarrik" - -#: kngroupbrowser.cpp:62 -msgid "&New only" -msgstr "&Berriak bakarrik" - -#: kngroupbrowser.cpp:70 -msgid "Loading groups..." -msgstr "Taldeak kargatzen..." - -#: kngroupbrowser.cpp:91 kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:874 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kngroupbrowser.cpp:92 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: kngroupbrowser.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "%1-(r)i buruzko taldeak: (%2 begi-bistan)" - -#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 -msgid "moderated" -msgstr "moderatua" - -#: kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 knarticlemanager.cpp:1009 -#: knmainwidget.cpp:298 -msgid " (moderated)" -msgstr " (moderatua)" - -#: knaccountmanager.cpp:125 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "Ezin da kontu honentzat karpeta bat sortu." - -#: knaccountmanager.cpp:140 -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "Kontu hau ezin da ezabatu bidali gabeko mezu batzuk daudelako." - -#: knaccountmanager.cpp:143 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584 knmainwidget.cpp:1537 -#: knmainwidget.cpp:1588 knfiltermanager.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:771 -#: rc.cpp:47 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: knaccountmanager.cpp:148 -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"Norbait gutxienez kontu honetako talde bat erabiltzen ari da.\n" -"Kontuan ezin da momentu honetan ezabatu." - -#: knserverinfo.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " -"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " -"obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"KWallet ez dago eskuragarri. Oso gomendagarria da zure pasahitzak kudeatzeko " -"KWallet erabiltzea.\n" -"Hala ere, KNode-ek pasahitzak bere konfigurazio fitxategian gorde ditzake. " -"Pasahitza enkriptatuta gordeko da baina ez da seguru bezala kontsideratu " -"behar konfigurazio fitxategi irakurtzeko baimena duen erabiltzaile baten " -"aurrean.\n" -"'%1' zerbitzariaren pasahitza konfigurazio fitxategian gorde nahi al duzu?" - -#: knserverinfo.cpp:100 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet ez dago eskuragarri" - -#: knserverinfo.cpp:101 -msgid "Store Password" -msgstr "Gode pasahitza" - -#: knserverinfo.cpp:102 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Ez pasahitza gorde" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:315 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 -#: knarticlefactory.cpp:316 -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:40 -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "" -"Ondorengo leku-markak onartzen dira:\n" -"%MYNAME=nire izena, %MYEMAIL=ni e-posta helbidea" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:43 -msgid "Subject && &From" -msgstr "Gaia eta &nork" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:49 -msgid "Message-ID" -msgstr "Mezuaren ID-a" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:51 -msgid "References" -msgstr "Erreferentziak" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:54 -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "M&ezuaren ID-ak" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:57 -msgid "&Status" -msgstr "&Egoera" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:63 headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid "Age" -msgstr "Adina" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid " days" -msgstr " egun" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:67 headerview.cpp:51 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:70 -msgid "&Additional" -msgstr "&Gehigarriak" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE-rako berri irakurle bat" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Jakob Schroeter" -msgstr "" - -#: knarticlemanager.cpp:86 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Gorde eranskina" - -#: knarticlemanager.cpp:110 -msgid "Save Article" -msgstr "Gorde artikulua" - -#: knarticlemanager.cpp:193 -msgid " Creating list..." -msgstr " Zerrenda sortzen..." - -#: knarticlemanager.cpp:578 kngroup.cpp:457 -msgid "no subject" -msgstr "gairik ez" - -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "Ziur zaude artikulu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: knarticlemanager.cpp:584 -msgid "Delete Articles" -msgstr "Ezabatu artikuluak" - -#: knarticlemanager.cpp:920 -#, kde-format -msgid "" -"The article you requested is not available on your news server.
      You " -"could try to get it from groups.google.com." -msgstr "" - -#: knarticlemanager.cpp:1011 -#, kde-format -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 berri, %3 begi-bistan" - -#: knarticlemanager.cpp:1015 -#, kde-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " Iragazkia: %1" - -#: knarticlemanager.cpp:1024 -#, kde-format -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 begi-bistan" - -#: kncomposer.cpp:74 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Editatu oraintsuko helbideak..." - -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Bidali orain" - -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Send &Later" -msgstr "Bidali &beranduago" - -#: kncomposer.cpp:219 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Utzi &zirriborra bezala" - -#: kncomposer.cpp:224 -msgid "D&elete" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kncomposer.cpp:241 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "Itsatsi &zita moduan" - -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Append &Signature" -msgstr "Gehitu &sinadura" - -#: kncomposer.cpp:257 -msgid "&Insert File..." -msgstr "&Txertatu fitxategia..." - -#: kncomposer.cpp:261 -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "Txertatu fitxategia (kaxa batean)..." - -#: kncomposer.cpp:266 -msgid "Attach &File..." -msgstr "Erantsi &fitxategia..." - -#: kncomposer.cpp:270 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "Sinatu artikulua &PGP erabiliz" - -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:278 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: kncomposer.cpp:285 -msgid "Send &News Article" -msgstr "Bidali &berri-artikulua" - -#: kncomposer.cpp:290 -msgid "Send E&mail" -msgstr "Bidali e-&posta" - -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Set &Charset" -msgstr "Ezarri &karaktere-sorta" - -#: kncomposer.cpp:302 -msgid "Set Charset" -msgstr "Ezarri karaktere-sorta" - -#: kncomposer.cpp:308 -msgid "&Word Wrap" -msgstr "&Itzulbiratu" - -#: kncomposer.cpp:311 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:323 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Gehitu &zita karaktereak" - -#: kncomposer.cpp:327 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "&Kendu zita karaktereak" - -#: kncomposer.cpp:331 -msgid "Add &Box" -msgstr "Geitu &kaxa" - -#: kncomposer.cpp:335 -msgid "Re&move Box" -msgstr "Ke&ndu kaxa" - -#: kncomposer.cpp:339 -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "Eskuratu &jatorrizko testua (itzulbiratu gabe)" - -#: kncomposer.cpp:345 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "&Enkriptatu (Rot 13)" - -#: kncomposer.cpp:352 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "Hasi &kanpoko editorea" - -#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 -msgid "" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" - -#: kncomposer.cpp:540 -msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:545 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "Sartu gai bat." - -#: kncomposer.cpp:555 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "Sartu berri-talde bat." - -#: kncomposer.cpp:560 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" -"12 berri-talde baina gehiagotan argitaratzen ari zara.\n" -"Zure artikulua lekuz kanpo badago, kendu zure artikulua berri-talde " -"horretatik." - -#: kncomposer.cpp:565 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Bost berri-talde baina gehiagotan argitaratzen ari zara.\n" -"Pentsa ezazu ea hau erabilgarria den\n" -"eta zure artikulua lekuz kanpo badago, kendu ezazu berri-talde horretatik.\n" -"Artikulua berriro editatu edo horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" - -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 -msgctxt "edit article" -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#: kncomposer.cpp:572 -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Bi berri-talde baina gehiagotan argitaratzen ari zara.\n" -"Erabili \"Jarraipena honi\" goiburua zure artikuluaren erantzunak talde " -"batera zuzentzeko.\n" -"Artikulua berriro editatu edo horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:582 -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "" -"12 berri-talde baina gehiagotara erantzuten ari zara.\n" -"Kendu zenbait berri-talde \"Jarraipena honi\" goiburutik." - -#: kncomposer.cpp:587 -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Bost berri-talde baina gehiagotara erantzuten ari zara.\n" -"Pentsa ezazu hau benetan erabilgarria den.\n" -"Artikulua berriro editatu nahi duzu edo horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:594 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "Sartu e-posta helbidea." - -#: kncomposer.cpp:647 -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"Zure mezuak \"us-ascii\" karaketere-sortan ez\n" -"dauden karaktereak ditu; hautatu karaktere-sorta\n" -"egoki bat \"Aukerak\" menutik." - -#: kncomposer.cpp:652 -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "Ezin duzu hutsik dagoen mezurik argitaratu." - -#: kncomposer.cpp:658 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Zure artikuluaren testu osoa zita bat dela dirud.\n" -"Artikulua berriro editatu ala horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:663 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "" -"Ezin duzu osorik zita bat den artikulu bat\n" -"argitaratu." - -#: kncomposer.cpp:671 -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Zure artikuluak 80 karaktere baina gehiago dituen lerroak ditu.\n" -"Artikulua berriro editatu ala horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:678 -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Zure sinadurak 8 lerro baina gehiago ditu.\n" -"Sinadura laburtu egin beharko zenuke orokorrean onartzen diren 4 lerroko " -"sinadura lortu arte.\n" -"Artikulua berriro editatu ala horrela bidali nahi duzu?" - -#: kncomposer.cpp:683 -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" -"Zure sinadurak orokorrean onartzen diren 4 lerro baina gehiago ditu.\n" -"Pentsa ezazu zure sinadura laburtu beharko zenukeela,\n" -"bestela, zure irakurleak gogaituko dituzu." - -#: kncomposer.cpp:706 -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" -"Oraindik ez duzu zure sinadura gako hobetsia konfiguratu.\n" -"Zehaztu ezazu identitate globalaren konfigurazioan,\n" -"kontuaren propietateetan edo taldearen propietateetan.\n" -"Artikulua sinatu gabe bidaliko da." - -#: kncomposer.cpp:713 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "Bidali sinatu gabe" - -#: kncomposer.cpp:905 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "Artikulu hau zirriborroen karpeta gorde nahi al duzu?" - -#: kncomposer.cpp:1059 -msgid "Insert File" -msgstr "Txertatu fitxategia" - -#: kncomposer.cpp:1132 -msgid "Attach File" -msgstr "Erantsi fitxategia" - -#: kncomposer.cpp:1193 -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " -"nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" -"Bidaltzaileak ez du zure erantzunaren posta kopiarik nahi (Posta-Kopiak-" -"Honi: inor ez);\n" -"errespetatu bere eskaria." - -#: kncomposer.cpp:1194 -msgid "&Send Copy" -msgstr "&Bidali kopia" - -#: kncomposer.cpp:1247 articlewidget.cpp:1426 -msgid "Select Charset" -msgstr "Hautatu karaktere-sorta" - -#: kncomposer.cpp:1272 -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "Honek idatzi duzun testu guztia ordezkatuko du." - -#: kncomposer.cpp:1286 -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "" -"Ez dago editorerik konfiguratuta.\n" -"Egin ezazu hau ezarpenen elkarrizketa-koadroan." - -#: kncomposer.cpp:1332 -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" -"Ezin izan da kanpoko editorea abiatu.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa ezarpenen elkarrizketa-koadroan." - -#: kncomposer.cpp:1349 -msgid "News Article" -msgstr "Berri-artikulua" - -#: kncomposer.cpp:1351 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: kncomposer.cpp:1353 -msgid "News Article & Email" -msgstr "Berri-artikulua eta e-posta" - -#: kncomposer.cpp:1357 -msgid " OVR " -msgstr " GAI " - -#: kncomposer.cpp:1359 -msgid " INS " -msgstr " SAR " - -#: kncomposer.cpp:1361 -#, kde-format -msgid " Type: %1 " -msgstr " Mota: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1362 -#, kde-format -msgid " Charset: %1 " -msgstr " Karaktere-sorta: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Zutabea: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 -#, kde-format -msgid " Line: %1 " -msgstr " Lerroa: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1412 -msgid "No Subject" -msgstr "Gairik ez" - -#: kncomposer.cpp:1449 knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "Ez duzu baliozko berri konturik konfiguratuta." - -#: kncomposer.cpp:1542 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Eranskinaren propietateak" - -#: kncomposer.cpp:1549 -msgid "File" -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:671 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: kncomposer.cpp:1557 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kncomposer.cpp:1564 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: kncomposer.cpp:1573 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "&Mime-mota:" - -#: kncomposer.cpp:1580 -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" - -#: kncomposer.cpp:1597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" - -#: kncomposer.cpp:1632 -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "" -"Baliogabeko mime-mota bat hautatu duzu.\n" -"Alda ezazu mesedez." - -#: kncomposer.cpp:1637 -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Testua ez den eranskin honen mime-mota testu motara aldatu duzu.\n" -"Honek arazoak sor ditzake fitxategia kargatzean edo kodetzean.\n" -"Jarraitu?" - -#: knmainwidget.cpp:142 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: knmainwidget.cpp:269 -msgid " Ready" -msgstr " Prest" - -#: knmainwidget.cpp:294 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE-ren berri irakurlea" - -#: knmainwidget.cpp:479 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Hurrengo artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:480 -msgid "Go to next article" -msgstr "Joan hurrengo artikulura" - -#: knmainwidget.cpp:485 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Aurreko artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:487 -msgid "Go to previous article" -msgstr "Joan aurreko artikulura" - -#: knmainwidget.cpp:492 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:498 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "Hurrengo irakurri gabeko &eztabaida-haria" - -#: knmainwidget.cpp:504 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "Hurren&go taldea" - -#: knmainwidget.cpp:510 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "Aurre&ko taldea" - -#: knmainwidget.cpp:515 -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "&Berrikusi artikuluak" - -#: knmainwidget.cpp:520 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Fokua hurrengo karpetan" - -#: knmainwidget.cpp:525 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Fokua aurreko karpetan" - -#: knmainwidget.cpp:530 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Hautatu fokudun karpeta" - -#: knmainwidget.cpp:535 -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "Fokua hurrengo artikuluan" - -#: knmainwidget.cpp:540 -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "Fokua aurreko artikuluan" - -#: knmainwidget.cpp:545 -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "Hautatu fokudun artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "Account &Properties" -msgstr "Kontuaren &propietateak" - -#: knmainwidget.cpp:557 -msgid "&Rename Account" -msgstr "Be&rrizendatu kontua" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "&Harpidetu berri-taldeetan..." - -#: knmainwidget.cpp:566 -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "&Iraungi talde guztiak" - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "&Eskuratu talde guztietako artikulu berriak" - -#: knmainwidget.cpp:576 -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "&Eskuratu kontu guztietako artikulu berriak" - -#: knmainwidget.cpp:581 -msgid "&Delete Account" -msgstr "&Ezabatu kontua" - -#: knmainwidget.cpp:586 -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "&Argitaratu berri-taldean..." - -#: knmainwidget.cpp:593 -msgid "Group &Properties" -msgstr "Taldearen &propietateak" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Rename &Group" -msgstr "Berrizendatu &taldea" - -#: knmainwidget.cpp:603 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "&Eskuratu artikulu berriak" - -#: knmainwidget.cpp:607 -msgid "E&xpire Group" -msgstr "I&raungi taldea" - -#: knmainwidget.cpp:611 -msgid "Re&organize Group" -msgstr "Berr&antolatu taldea" - -#: knmainwidget.cpp:616 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "Talde honen &harpidetza kendu" - -#: knmainwidget.cpp:621 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "Markatu guztiak i&rakurriak bezala" - -#: knmainwidget.cpp:625 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "Markatu guztiak irakurriak gabeak bezala" - -#: knmainwidget.cpp:629 -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "Markatu azkena irakurri g&abea bezala..." - -#: knmainwidget.cpp:634 -msgid "&Configure KNode..." -msgstr "&Konfiguratu KNode..." - -#: knmainwidget.cpp:640 -msgid "&New Folder" -msgstr "Karpeta &berria" - -#: knmainwidget.cpp:645 -msgid "New &Subfolder" -msgstr "&Azpi-karpeta berria" - -#: knmainwidget.cpp:650 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Ezabatu karpeta" - -#: knmainwidget.cpp:655 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "&Berrizendatu karpeta" - -#: knmainwidget.cpp:659 -msgid "C&ompact Folder" -msgstr "Trinkotu karpeta" - -#: knmainwidget.cpp:663 -msgid "Co&mpact All Folders" -msgstr "Tri&nkotu karpeta guztiak" - -#: knmainwidget.cpp:667 -msgid "&Empty Folder" -msgstr "&Hustu karpeta" - -#: knmainwidget.cpp:671 -msgid "&Import MBox Folder..." -msgstr "&Inportatu MBox karpeta..." - -#: knmainwidget.cpp:675 -msgid "E&xport as MBox Folder..." -msgstr "E&xportatu MBox karpeta bezala..." - -#: knmainwidget.cpp:680 -msgid "S&ort" -msgstr "&Ordenatu" - -#: knmainwidget.cpp:682 -msgid "By &Subject" -msgstr "&Gaiaren arabera" - -#: knmainwidget.cpp:683 -msgid "By S&ender" -msgstr "&Bidaltzailearen arabera" - -#: knmainwidget.cpp:684 -msgid "By S&core" -msgstr "&Puntuazioaren arabera" - -#: knmainwidget.cpp:685 -msgid "By &Lines" -msgstr "&Lerroen arabera" - -#: knmainwidget.cpp:686 -msgid "By &Date" -msgstr "&Dataren arabera" - -#: knmainwidget.cpp:692 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenatu" - -#: knmainwidget.cpp:696 -msgid "&Filter" -msgstr "&Iragazkia" - -#: knmainwidget.cpp:701 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: knmainwidget.cpp:706 -msgid "&Search Articles..." -msgstr "&Bilatu artikuluak..." - -#: knmainwidget.cpp:712 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Freskatu zerrenda" - -#: knmainwidget.cpp:717 -msgid "&Collapse All Threads" -msgstr "&Tolestu eztabaida-hari guztiak" - -#: knmainwidget.cpp:721 -msgid "E&xpand All Threads" -msgstr "&Zabaldu eztabaida-hari guztiak" - -#: knmainwidget.cpp:725 -msgid "&Toggle Subthread" -msgstr "Zabaldu/Tolestu &azpi-eztabaida-haria" - -#: knmainwidget.cpp:730 -msgid "Show T&hreads" -msgstr "Erakutsi e&ztabaida-hariak" - -#: knmainwidget.cpp:738 -msgid "Mark as &Read" -msgstr "Markatu &irakurria bezala" - -#: knmainwidget.cpp:744 -msgid "Mar&k as Unread" -msgstr "Mar&katu irakurri gabea bezala" - -#: knmainwidget.cpp:749 -msgid "Mark &Thread as Read" -msgstr "Markatu &eztabaida-haria irakurria bezala" - -#: knmainwidget.cpp:754 -msgid "Mark T&hread as Unread" -msgstr "Markatu e&ztabaida-haria irakurri gabea bezala" - -#: knmainwidget.cpp:760 -msgid "Open in Own &Window" -msgstr "Ireki &lehio berri batean" - -#: knmainwidget.cpp:767 -msgid "&Edit Scoring Rules..." -msgstr "&Editatu puntuazio arauak..." - -#: knmainwidget.cpp:772 -msgid "Recalculate &Scores" -msgstr "Birkalkulatu &puntuazioak" - -#: knmainwidget.cpp:776 -msgid "&Lower Score for Author..." -msgstr "&Jeitsi egilearen puntuazioa..." - -#: knmainwidget.cpp:781 -msgid "&Raise Score for Author..." -msgstr "&Igo egilearen puntuazioa..." - -#: knmainwidget.cpp:787 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "Ez &ikusia egin eztabaida-hariari" - -#: knmainwidget.cpp:793 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "&Zaindu eztabaida-haria" - -#: knmainwidget.cpp:800 -msgid "Sen&d Pending Messages" -msgstr "Bi&dali bidaltzeko dauden mezuak" - -#: knmainwidget.cpp:805 -msgid "&Delete Article" -msgstr "&Ezabatu artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:811 -msgid "Send &Now" -msgstr "Bidali &orain" - -#: knmainwidget.cpp:816 -msgctxt "edit article" -msgid "&Edit Article..." -msgstr "&Editatu artikulua..." - -#: knmainwidget.cpp:823 -msgid "Stop &Network" -msgstr "Gelditu &sarea" - -#: knmainwidget.cpp:828 -msgid "&Fetch Article with ID..." -msgstr "&Eskuratu ID hau duen artikulua..." - -#: knmainwidget.cpp:833 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Erakutsi bilaketa azkarra" - -#: knmainwidget.cpp:894 -msgid "" -"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " -"articles.\n" -"Do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"KNode une honetan artikuluak bidaltzen ari da. Orain irtetzen bazara " -"artikulu hauek gal ditzakezu.\n" -"Hala ere irten egin nahi duzu?" - -#: knmainwidget.cpp:1462 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" taldearen harpidetza kendu nahi duzula?" - -#: knmainwidget.cpp:1462 kngroupmanager.cpp:423 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Harpidetza kendu" - -#: knmainwidget.cpp:1492 -msgid "Mark Last as Unread" -msgstr "Markatu azkena irakurri gabea bezala" - -#: knmainwidget.cpp:1493 -msgid "Enter how many articles should be marked unread:" -msgstr "" -"Sartu irakurri gabe bezala markatu beharko liratekeen artikulu kopurua:" - -#: knmainwidget.cpp:1534 -msgid "You cannot delete a standard folder." -msgstr "Ezin duzu karpeta estardar bat ezabatu" - -#: knmainwidget.cpp:1537 -msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "" -"Ziur zaude karpeta hau eta bere ondorengo guztiak ezabatu nahi dituzula?" - -#: knmainwidget.cpp:1541 -msgid "" -"This folder cannot be deleted because some of\n" -" its articles are currently in use." -msgstr "" -"Karpeta hau ezin da ezabatu bere artikuluren\n" -"bat erabiltzen ari zarelako." - -#: knmainwidget.cpp:1554 -msgid "You cannot rename a standard folder." -msgstr "Ezin duzu karpeta estandar bat berrizendatu." - -#: knmainwidget.cpp:1584 -msgid "" -"This folder cannot be emptied at the moment\n" -"because some of its articles are currently in use." -msgstr "" -"Karpeta hau ezin da hustu momentu honetan\n" -"bere artikuluren bat erabiltzen ari zarelako." - -#: knmainwidget.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "Ziur zaude %1-(r)en barneko artikulu guztiak ezabatu nahi dituzula?" - -#: knmainwidget.cpp:1623 -msgid "Select Sort Column" -msgstr "Hautatu ordenatzeko zutabea" - -#: knmainwidget.cpp:1946 -msgid "Fetch Article with ID" -msgstr "Eskuratu ID hau duen artikulua" - -#: knmainwidget.cpp:1952 -msgid "&Message-ID:" -msgstr "&Mezuaren ID-a:" - -#: knmainwidget.cpp:1957 -msgid "&Fetch" -msgstr "&Eskuratu" - -#: treewidget.cpp:217 headerview.cpp:77 -msgid "View Columns" -msgstr "Ikusi zutabeak" - -#: knfoldermanager.cpp:46 -msgid "Local Folders" -msgstr "Karpeta lokalak" - -#: knfoldermanager.cpp:50 -msgid "Drafts" -msgstr "Zirriborroak" - -#: knfoldermanager.cpp:54 -msgid "Outbox" -msgstr "Irteerako ontzia" - -#: knfoldermanager.cpp:58 -msgid "Sent" -msgstr "Bidalitakoak" - -#: knfoldermanager.cpp:88 -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "Ezin da indize-fitxategia kargatu" - -#: knfoldermanager.cpp:143 -msgid "New folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: knfoldermanager.cpp:306 -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "Inportatu MBox karpeta" - -#: knfoldermanager.cpp:315 -msgid " Importing articles..." -msgstr " Artikuluak inportatzen..." - -#: knfoldermanager.cpp:379 -msgid " Storing articles..." -msgstr " Artikuluak gordetzen..." - -#: knfoldermanager.cpp:406 -msgid "Export Folder" -msgstr "Esportatu karpeta" - -#: knfoldermanager.cpp:410 -msgid " Exporting articles..." -msgstr " Artikuluak esportatzen..." - -#: knfiltermanager.cpp:261 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Ziur zaude iragazki hau ezabatu nahi duzula?" - -#: knfiltermanager.cpp:344 -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "ERROREA: iragazki hau ez da existitzen." - -#: knfiltermanager.cpp:368 -msgid "Select Filter" -msgstr "Hautatu iragazkia" - -#: mailsendjob.cpp:39 -msgid "Could not create mail transport job." -msgstr "" - -#: knjobdata.cpp:156 -msgid "Sending message" -msgstr "Mezua bidaltzen" - -#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:213 -msgid "Waiting..." -msgstr "Itxaroten..." - -#: kncollectionview.cpp:85 -msgid "Unread" -msgstr "Irakurri gabeak" - -#: kncollectionview.cpp:86 -msgid "Total" -msgstr "Guztira" - -#: knfolder.cpp:194 -msgid " Loading folder..." -msgstr " Karpeta kargatzen..." - -#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:317 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: headerview.cpp:79 -msgid "Line Count" -msgstr "Lerroak kopurua" - -#: headerview.cpp:223 -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "Data (eztabaida-haria aldatu da)" - -#: headerview.cpp:443 -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "Berri-taldea / Nori" - -#: knsourceviewwindow.cpp:38 -msgid "Article Source" -msgstr "Artikuluaren iturburua" - -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" -msgid "Properties of %1" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:51 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:56 -msgctxt "@title:group" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:67 -msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Use different default charset:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:97 -msgctxt "@label name of a newsgroup" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:102 -msgctxt "@label description of a newsgroup" -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:107 -msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:111 -msgctxt "posting status" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:113 -msgid "posting forbidden" -msgstr "argitaratzea debekatuta" - -#: kngrouppropdlg.cpp:115 -msgid "posting allowed" -msgstr "argitaratzea baimenduta" - -#: kngrouppropdlg.cpp:117 -msgctxt "posting status" -msgid "moderated" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:127 -msgctxt "@title:group" -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:135 -msgid "Articles:" -msgstr "Artikuluak:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:140 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Irakurri gabeko artikuluak:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "New articles:" -msgstr "Artikulu berriak:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:150 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "Irakurri gabeko artikuludun eztabaida-hariak:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:155 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "Artikulu berridun eztabaida-hariak:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:167 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Identity" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:171 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: knfilterdialog.cpp:39 -msgid "New Filter" -msgstr "Iragazki berria" - -#: knfilterdialog.cpp:41 knconfigwidgets.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-(r)en propietateak" - -#: knfilterdialog.cpp:50 -msgid "Na&me:" -msgstr "Ize&na:" - -#: knfilterdialog.cpp:53 -msgid "Single Articles" -msgstr "Banakako artikuluak" - -#: knfilterdialog.cpp:54 -msgid "Whole Threads" -msgstr "Eztabaida-hari osoak" - -#: knfilterdialog.cpp:55 -msgid "Apply o&n:" -msgstr "Aplikatu heme&n:" - -#: knfilterdialog.cpp:57 -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "&Erakutsi menuan" - -#: knfilterdialog.cpp:115 -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honen izena." - -#: knfilterdialog.cpp:118 -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Izen berdineko iragazki bat existitzen da dagoeneko.\n" -"Hautatu izen ezberdin bat." - -#: settings.cpp:31 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "Zita - Lehenengo maila" - -#: settings.cpp:32 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "Zita - Bigarren maila" - -#: settings.cpp:33 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "Zita - Hirugarren maila" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage your identities" -msgstr "" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 -msgctxt "@action:button Change signing key" -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window PGP key chooser" -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "Hautatu zure artikuluak sinatzeko erabiliko den OpenPGP gakoa." - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 -msgctxt "Name of a newly created identity" -msgid "New identity" -msgstr "" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to remove the identity %1?" -msgstr "" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete identity" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:50 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "Barne errorea: Ez da lan honen konturik ezarri." - -#: scheduler.cpp:64 -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "KWallet-en zain..." - -#: scheduler.cpp:180 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"Erabiltzaile izen eta pasahitz bat sartu behar\n" -"duzu zerbitzari honetara sarbidea edukitzeko." - -#: scheduler.cpp:182 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentikazioak huts egin du" - -#: scheduler.cpp:183 -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" - -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "A&urkitu artikuluan..." - -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "&View Source" -msgstr "&Ikusi iturburua" - -#: articlewidget.cpp:163 -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "&Erantzun berri-taldean..." - -#: articlewidget.cpp:168 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "Erantzun &posta bidez..." - -#: articlewidget.cpp:173 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "&Birbidali posta bidez..." - -#: articlewidget.cpp:177 -msgctxt "article" -msgid "&Cancel Article" -msgstr "&Ezeztatu artikulua" - -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "Artikulua &ordezkatu" - -#: articlewidget.cpp:183 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "&Erabili letra-tipo finkoa" - -#: articlewidget.cpp:187 -msgid "Fancy Formatting" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:192 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "&Desenkriptatu (Rot 13)" - -#: articlewidget.cpp:199 -msgid "&Headers" -msgstr "&Goiburuak" - -#: articlewidget.cpp:201 -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "Goiburu &dotoreak" - -#: articlewidget.cpp:206 -msgid "&Standard Headers" -msgstr "Goiburu e&standarrak" - -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&All Headers" -msgstr "Goiburu guztiak" - -#: articlewidget.cpp:218 -msgid "&Attachments" -msgstr "&Eranskinak" - -#: articlewidget.cpp:220 -msgid "&As Icon" -msgstr "Ikono &bezala" - -#: articlewidget.cpp:225 -msgid "&Inline" -msgstr "&Barneratua" - -#: articlewidget.cpp:230 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: articlewidget.cpp:236 -msgid "Set chars&et" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 -msgctxt "@item default character set" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:244 -msgid "Set charset" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:250 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Ireki URL-a" - -#: articlewidget.cpp:254 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopiatu estekaren helbidea" - -#: articlewidget.cpp:258 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&Laster-markatu esteka hau" - -#: articlewidget.cpp:261 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "&Gehitu helbide-liburura" - -#: articlewidget.cpp:264 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "&Ireki helbide-liburuan" - -#: articlewidget.cpp:268 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "&Ireki eranskina" - -#: articlewidget.cpp:272 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "&Gorde eranskina honela..." - -#: articlewidget.cpp:394 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "Ezin da artikulua kargatu." - -#: articlewidget.cpp:426 -msgid "The article contains no data." -msgstr "Artikuluak ez du daturik." - -#: articlewidget.cpp:462 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "Karaktere-sorta ezezaguna: Karaktere-sorta lehenetsia erabiliko da." - -#: articlewidget.cpp:522 -msgid "" -"
      This article has the MIME type "message/partial", which " -"KNode cannot handle yet.
      Meanwhile you can save the article as a text " -"file and reassemble it by hand.
      " -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:538 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " -"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " -"activate formatted HTML display for this message by clicking here." -msgstr "" -"Oharra: Hau HTML mezu bat da. Segurtasun arrazoiengatik, HTML kode " -"gordina erakutsiko da. Mezu honen bidaltzailea konfidantzazkoa bada, HTML " -"bistaratze formateatu aktiba dezakezu mezu honentzat hemen klikatuz." - -#: articlewidget.cpp:583 -msgid "An error occurred." -msgstr "Errore bat gertatu da." - -#: articlewidget.cpp:702 -msgid "References:" -msgstr "Erreferentziak:" - -#: articlewidget.cpp:785 -#, kde-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "Mezua 0x%1 gako ezezagunarekin sinatuta dago." - -#: articlewidget.cpp:788 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Sinaduraren baliozkotasuna ezin da egiaztatu." - -#: articlewidget.cpp:806 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1 (gako ID-a: 0x%2)." - -#: articlewidget.cpp:810 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Mezuaren sinatzailea: %1." - -#: articlewidget.cpp:820 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina ez da gakoaren balioztasuna ezagutzen." - -#: articlewidget.cpp:824 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina gakoak ez da oso fidagarria." - -#: articlewidget.cpp:828 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa fidagarria da." - -#: articlewidget.cpp:832 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "Sinadura baliozkoa da, eta gakoa guztiz fidagarria da." - -#: articlewidget.cpp:836 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Sinadura, baliozkoa da baina gakoa ez da fidagarria." - -#: articlewidget.cpp:840 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Abisua: sinadura ez da zuzena." - -#: articlewidget.cpp:857 -msgid "End of signed message" -msgstr "Sinatutako mezuaren amaiera" - -#: articlewidget.cpp:873 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: articlewidget.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 -msgid "Loading group list from disk..." -msgstr "" - -#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia irakurri" - -#: nntpjobs.cpp:107 -msgid "Writing group list to disk..." -msgstr "" - -#: nntpjobs.cpp:110 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia idatzi" - -#: nntpjobs.cpp:181 -msgid "Sorting..." -msgstr "" - -#: nntpjobs.cpp:272 -#, kde-format -msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." -msgstr "" - -#: nntpjobs.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"The posting of this article to the server %1 failed.\n" -"Please check that you are not trying to post to a read-only group." -msgstr "" - -#: knconfigpages.cpp:96 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "Berri-talde zerbitzariak" - -#: knconfigpages.cpp:98 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "Posta zerbitzaria (SMTP)" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:498 rc.cpp:748 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: knconfigpages.cpp:133 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: knconfigpages.cpp:134 -msgid "Scoring" -msgstr "Puntuazioa" - -#: knconfigpages.cpp:135 -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" - -#: knconfigpages.cpp:136 -msgid "Headers" -msgstr "Goiburuak" - -#: knconfigpages.cpp:137 -msgid "Viewer" -msgstr "Ikustailea" - -#: knconfigpages.cpp:157 -msgid "Technical" -msgstr "Teknikoa" - -#. i18n: file: knode.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:310 -msgid "Composer" -msgstr "Editorea" - -#: knconfigpages.cpp:159 -msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" -msgstr "" -"Egileak posta bidezko erantzun bat eskatu du berri-taldean erantzun ordez. " -"(\"Jarraipena honi:\" egilea). Erantzuna publikoa izatea nahi al duzu?" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply Public" -msgstr "Erantzun publikoki" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply by Email" -msgstr "Erantzun posta bidez" - -#: knarticlefactory.cpp:197 -msgid "" -"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" -"Egileak zure erantzunaren posta bidezko kopia eskatu du (\"Posta-kopiak-" -"honi\" goiburua)" - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "Artikulu honek eranskinak ditu. Hauek birbidaltzea ere nahi duzu?" - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Forward" -msgstr "Birbidali" - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ez birbidali" - -#: knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "Birbidalitako mezua (hasiera)" - -#: knarticlefactory.cpp:318 -msgid "Newsgroup" -msgstr "Berri-taldea" - -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "Birbidalitako mezua (amaiera)" - -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr "Ziur zaude artikulu hau ezeztatu nahi duzula?" - -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Cancel Article" -msgstr "Ezeztatu artikulua" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "Ezeztatzeko mezua orain edo beranduago bidali nahi duzu?" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Now" -msgstr "&Orain" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Later" -msgstr "&Beranduago" - -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "Ziur zaude artikulu hau ordezkatu nahi duzula?" - -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Supersede" -msgstr "Ordeztu" - -#: knarticlefactory.cpp:574 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "Artikulu hau ezin da editatu." - -#: knarticlefactory.cpp:606 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "Artikulua dagoeneko bidali da." - -#: knarticlefactory.cpp:623 -msgid "Unable to load article." -msgstr "Ezin da artikulua kargatu." - -#: knarticlefactory.cpp:664 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "Ezin da irteerako ontzia karpeta kargatu." - -#: knarticlefactory.cpp:727 -msgid "" -"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:774 -msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." -msgstr "Ezarri mezuaren id-a sortzeko ostalari izena edo ezgaitu ezazu." - -#: knarticlefactory.cpp:810 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a valid email address for the identity named " -"%1 at the identity section of the configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:892 -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "E-postak ezin dira ezeztatu edo ordezkatu." - -#: knarticlefactory.cpp:898 -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." -msgstr "Ezeztatze mezuak ezin dira ezeztatu edo ordezkatu." - -#: knarticlefactory.cpp:903 -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "Bidalitako mezuak bakarrik ezeztatu edo ordezkatu daitezke." - -#: knarticlefactory.cpp:908 -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "Artikulua dagoeneko ezeztatu edo ordezkatu da." - -#: knarticlefactory.cpp:915 -msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." -msgstr "" -"Artikulua ezin da ezeztatu edo ordezkatu,\n" -"bere mezu id-a ez delako KNode erabiliz sortu.\n" -"Baina zure artikulua berri-taldean bila dezakezu eta han badago ordezkatu " -"dezakezu." - -#: knarticlefactory.cpp:936 -msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." -msgstr "" -"Badirudi artikulu ez duzula zuk idatzi.\n" -"Zure artikuluak bakarrik ordezkatu edo ezezta ditzakezu." - -#: knarticlefactory.cpp:941 -msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." -msgstr "" -"Artikuluaren gorputza deskargatu behar duzu\n" -"artikulua ezeztatu edo ordezkatu aurretik." - -#: knarticlefactory.cpp:1035 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "Erroreak bidaltzean" - -#: knarticlefactory.cpp:1041 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "Erroreak gertatu dira artikulu hauek bidaltzean:" - -#: knarticlefactory.cpp:1042 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "Bidali gabeko artikuluak \"Irteerako ontzia\" karpetan gordeko dira." - -#: knarticlefactory.cpp:1072 -msgid "Error message:
      " -msgstr "" - -#: kngroupselectdialog.cpp:29 -msgid "Select Destinations" -msgstr "Hautatu helburuak" - -#: kngroupselectdialog.cpp:35 -msgid "Groups for this article:" -msgstr "Artikulu honentzako tadeak:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:104 -msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." -msgstr "" -"Berri-talde moderatu batera argitaratzeko zorian zaude.\n" -"Kontuan izan zure artikulua ez dela agertuko talde moderatuaren moderatzaile " -"batek onartzen duen arte." - -#: knsearchdialog.cpp:32 -msgid "Find Articles" -msgstr "" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "&Search" -msgstr "" - -#: knsearchdialog.cpp:40 -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" - -#: knsearchdialog.cpp:49 -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "&Erakutsi eztabaida-hari osoak" - -#: kngroupmanager.cpp:422 -msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "Ziur zaude talde hauen harpidetza kendu nahi duzula?" - -#: kngroupmanager.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." -msgstr "" -"Une honetan \"%1\" taldea eguneratzen ari zara.\n" -"Momentu honetan ezin duzu talde honen harpidetza kendu." - -#: kngroupmanager.cpp:526 -msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." -msgstr "" -"Taldea ezin da iraungi, une honetan eguneratzen ari zarelako.\n" -"Saiatu berriro beranduago." - -#: kngroupmanager.cpp:645 -#, kde-format -msgid "" -"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" -"You may unsubscribe." -msgstr "" - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" -msgstr "" -"Ez duzu talderik kontu honetan;\n" -"uneko zerrenda bat eskuratu nahi duzu?" - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Fetch List" -msgstr "Eskuratu zerrenda" - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "Ez eskuratu" - -#: knstatusfilter.cpp:109 -msgid "Is read:" -msgstr "Irakurrita dago:" - -#: knstatusfilter.cpp:110 -msgid "Is new:" -msgstr "Berria da:" - -#: knstatusfilter.cpp:111 -msgid "Has unread followups:" -msgstr "Irakurri gabeko jarraipenak ditu:" - -#: knstatusfilter.cpp:112 -msgid "Has new followups:" -msgstr "Jarraipen berriak ditu:" - -#: knstatusfilter.cpp:211 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" - -#: knstatusfilter.cpp:212 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" - -#: kndisplayedheader.cpp:28 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Approved" -msgstr "Onartuta" - -#: kndisplayedheader.cpp:29 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Transfer-Encoding" -msgstr "Edukinaren-transferentzia-kodeketa" - -#: kndisplayedheader.cpp:30 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Type" -msgstr "Edukin mota" - -#: kndisplayedheader.cpp:31 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" - -#: kndisplayedheader.cpp:32 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kndisplayedheader.cpp:33 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Distribution" -msgstr "Banaketa" - -#: kndisplayedheader.cpp:34 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Expires" -msgstr "Iraungipena" - -#: kndisplayedheader.cpp:35 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Followup-To" -msgstr "Jarraipena honi" - -#: kndisplayedheader.cpp:36 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: kndisplayedheader.cpp:37 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#: kndisplayedheader.cpp:38 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mail-Copies-To" -msgstr "Posta-kopiak-honi" - -#: kndisplayedheader.cpp:39 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Message-ID" -msgstr "Mezu ID-a" - -#: kndisplayedheader.cpp:40 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mime-Version" -msgstr "Mime-bertsioa" - -#: kndisplayedheader.cpp:41 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "NNTP-Posting-Host" -msgstr "NNTP bidalketa ostalaria" - -#: kndisplayedheader.cpp:42 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Newsgroups" -msgstr "Berri-taldeak" - -#: kndisplayedheader.cpp:43 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Organization" -msgstr "Enpresa" - -#: kndisplayedheader.cpp:44 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Path" -msgstr "Bidea" - -#: kndisplayedheader.cpp:45 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "References" -msgstr "Erreferentziak" - -#: kndisplayedheader.cpp:46 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Reply-To" -msgstr "Erantzun-honi" - -#: kndisplayedheader.cpp:47 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" - -#: kndisplayedheader.cpp:48 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" - -#: kndisplayedheader.cpp:49 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Supersedes" -msgstr "Ordezkapena" - -#: kndisplayedheader.cpp:50 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "To" -msgstr "Honi" - -#: kndisplayedheader.cpp:51 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "User-Agent" -msgstr "Erabiltzaile-agentea" - -#: kndisplayedheader.cpp:52 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Mailer" -msgstr "X-mezularia" - -#: kndisplayedheader.cpp:53 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Newsreader" -msgstr "X berri-irakurlea" - -#: kndisplayedheader.cpp:54 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-No-Archive" -msgstr "X ez-gorde" - -#: kndisplayedheader.cpp:55 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "XRef" -msgstr "XRef" - -#: kndisplayedheader.cpp:57 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" - -#: knconfigwidgets.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Zerbitzaria: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Port: %1" -msgstr "Ataka: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:137 -msgid "Server: " -msgstr "Zerbitzaria: " - -#: knconfigwidgets.cpp:138 -msgid "Port: " -msgstr "Ataka: " - -#: knconfigwidgets.cpp:194 -msgid "New Account" -msgstr "Kontu berria" - -#: knconfigwidgets.cpp:201 -msgid "Ser&ver" -msgstr "Zer&bitzaria" - -#: knconfigwidgets.cpp:249 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knconfigwidgets.cpp:253 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identitatea" - -#: knconfigwidgets.cpp:257 -msgid "&Cleanup" -msgstr "&Garbiketa" - -#: knconfigwidgets.cpp:291 -msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." -msgstr "" -"Sartu izen arbitrario bat kontuarentzat eta\n" -"berri zerbitzariaren ostalari-izena." - -#: knconfigwidgets.cpp:405 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Erabili kolo pertsonalizatuak" - -#: knconfigwidgets.cpp:410 -msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" -msgid "Cha&nge..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:420 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Erabili &letra-tipo pertsonalizatuak" - -#: knconfigwidgets.cpp:425 -msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" -msgid "Chang&e..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:674 -msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:678 -msgctxt "@action:button Delete a message header field" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 -msgctxt "modify something" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: knconfigwidgets.cpp:686 -msgctxt "@action:button Move an element of a list up" -msgid "&Up" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:690 -msgctxt "@action:button Move an element of a list down" -msgid "Do&wn" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:771 -msgid "Really delete this header?" -msgstr "Goiburu hau ezabatu nahi duzu?" - -#: knconfigwidgets.cpp:842 -msgid "Header Properties" -msgstr "Goiburuaren propietateak" - -#: knconfigwidgets.cpp:858 -msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" -msgid "H&eader:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:866 -msgctxt "" -"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:881 -msgid "&Large" -msgstr "&Handia" - -#: knconfigwidgets.cpp:882 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" - -#: knconfigwidgets.cpp:883 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzanda" - -#: knconfigwidgets.cpp:884 -msgid "&Underlined" -msgstr "&Azpimarratua" - -#: knconfigwidgets.cpp:890 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: knconfigwidgets.cpp:897 -msgid "L&arge" -msgstr "H&andia" - -#: knconfigwidgets.cpp:898 -msgid "Bol&d" -msgstr "Lo&dia" - -#: knconfigwidgets.cpp:899 -msgid "I&talic" -msgstr "E&tzanda" - -#: knconfigwidgets.cpp:900 -msgid "U&nderlined" -msgstr "A&zpimarratua" - -#: knconfigwidgets.cpp:980 -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "Ez &ikusia egin zaien eztabaida-harien puntuazio lehenetsia:" - -#: knconfigwidgets.cpp:987 -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "&Ikusitako eztabaida-harien puntuazio lehenetsia:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -msgctxt "@title" -msgid "&Filters:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -msgctxt "@action:button Add a new filter" -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1029 -msgctxt "@action:button Copy a filter" -msgid "Co&py..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1033 -msgctxt "@action:button Delete a filter" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1040 -msgctxt "@title" -msgid "&Menu:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1047 -msgctxt "@action:button move something up in a list" -msgid "&Up" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1051 -msgctxt "@action:button move something down in a list" -msgid "Do&wn" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1055 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1059 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1281 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "Onartu 8-bit-eko karaktereak" - -#: knconfigwidgets.cpp:1282 -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "7-bit (inprimagarria)" - -#: knconfigwidgets.cpp:1382 -msgid "Additional Header" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "&Erabili garbiketa konfigurazio orokorra" - -#: knconfigwidgets.cpp:1508 -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "Berri-taldeen garbiketaren ezarpenak" - -#: knconfigwidgets.cpp:1516 -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "&Iraungi artikulu zaharrak automatikoki" - -#: knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 knconfigwidgets.cpp:1539 -#: knconfigwidgets.cpp:1619 kscoringeditor.cpp:647 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "Taldeak &ezabatzeko periodoa:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1532 -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "&Mantendu irakurritako artikuluak:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1540 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "Mantendu irakurri &gabeko artikuluak:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1546 -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "&Kendu zerbitzarian eskuragarri ez dauden artikuluak" - -#: knconfigwidgets.cpp:1550 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "&Mantendu eztabaida hariak" - -#: knconfigwidgets.cpp:1606 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: knconfigwidgets.cpp:1614 -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "Tri&nkotu karpetak automatikoki" - -#: knconfigwidgets.cpp:1620 -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "Karpetak ezabatzeko periodoa:" - -#: kngroup.cpp:923 -msgid " Scoring..." -msgstr " Puntuatzen..." - -#: kngroup.cpp:970 -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr " Goiburuak berriro antolatzen..." - -#: kngroup.cpp:1066 -#, kde-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "Ezin dira gordetako goiburuak kargatu: %1" - -#: knstringfilter.cpp:109 -msgid "Does Contain" -msgstr "Honako hau du" - -#: knstringfilter.cpp:110 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "Ez du honeko hau" - -#: knstringfilter.cpp:114 -msgid "Regular expression" -msgstr "Espresio erregularra" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "'news://zerbitzaria/taldea' motako URL bat" - -#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 -msgctxt "" -"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " -"line edit of the message composer when the user select more than one group " -"to post his/her message." -msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:87 -msgid "Notify Message" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:98 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Article\n" -"%1
      %2
      caused the following note to appear:
      %3" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:193 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:195 -msgid "Display Message" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:197 -msgid "Colorize Header" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:199 -msgid "Mark as Read" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:394 -msgid "

      List of collected notes

      " -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:418 -msgid "Collected Notes" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:491 -msgid "Contains Substring" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:493 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:495 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:497 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:499 -msgid "Less Than" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:501 -msgid "Greater Than" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:1042 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:1043 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:1198 -#, kde-format -msgid "rule %1" -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "Harpidatu berri-taldetara" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "&Zerrenda berria" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "&Talde berriak..." - -#: kngroupdialog.cpp:40 -msgid "Current changes:" -msgstr "Uneko aldaketak:" - -#: kngroupdialog.cpp:42 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Harpidetu hemen" - -#: kngroupdialog.cpp:44 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Honen harpidetza kendu:" - -#: kngroupdialog.cpp:142 -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" -"Moderatutako berri-talde batean harpidetu zara.\n" -"Zure atikuluak ez dira berehala agertuko taldean.\n" -"Bitartekari prozesu batetik pasa behar dute." - -#: kngroupdialog.cpp:276 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "Taldeak deskargatzen..." - -#: kngroupdialog.cpp:288 -msgid "New Groups" -msgstr "Talde berriak" - -#: kngroupdialog.cpp:291 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "Egiaztatu talde berriak dauden" - -#: kngroupdialog.cpp:295 -msgid "Created since last check:" -msgstr "Azken egiaztapenaren ondoren sortuak:" - -#: kngroupdialog.cpp:303 -msgid "Created since this date:" -msgstr "Data hau eta ondoren sortuak:" - -#: kngroupdialog.cpp:321 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "Talde berriak dauden egiaztatzen..." - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Not" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:76 -msgid "Negate this condition" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:81 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "Select the type of match" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:93 -msgid "The condition for the match" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:97 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:245 -msgid "Select an action." -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:445 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:456 -msgctxt "@label rule name" -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:464 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Taldeak:" - -#: kscoringeditor.cpp:469 -msgid "A&dd Group" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:480 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:488 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:499 -msgid "Conditions" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:509 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:512 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:522 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:682 -msgid "Move rule up" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:687 -msgid "Move rule down" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:699 -msgid "New rule" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:706 -msgid "Edit rule" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:712 -msgid "Remove rule" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:717 -msgid "Copy rule" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:728 kscoringeditor.cpp:733 kscoringeditor.cpp:774 -msgid "all groups" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:734 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:952 -msgid "Rule Editor" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:1064 -msgid "Edit Rule" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "Zita bezala &kontsideratuko diren karaktereak:" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) -#: rc.cpp:11 -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "Ke&ndu amaierako lerro hutsak" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) -#. i18n: file: knode.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:169 -msgid "Show reference bar" -msgstr "Erakutsi erreferentzia-barra" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show sig&nature" -msgstr "Erakutsi si&nadura" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) -#: rc.cpp:20 -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "Berriro &itzulbiratu beharrezkoa denean" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Attachments" -msgstr "Eranskinak" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) -#: rc.cpp:26 -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "Ireki e&ranskinak klikatuz" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "Erakutsi beste edukinak eranskinak bezala" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) -#. i18n: file: knode.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:172 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "Hobetsi HTML testu arrunta baino" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) -#. i18n: file: knode.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:175 -msgid "Allow external references in HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:778 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:772 -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "&Harpidetu..." - -#. i18n: file: knode.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) -#: rc.cpp:53 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) -#: rc.cpp:56 -msgid "Check for new articles automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) -#: rc.cpp:59 -msgid "Maximum number of articles to fetch" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) -#: rc.cpp:62 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) -#: rc.cpp:65 -msgid "Mark article as read after" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) -#: rc.cpp:68 -msgid "Mark crossposted articles as read" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) -#: rc.cpp:71 -msgid "Smart scrolling" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:74 -msgid "Show whole thread on expanding" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:77 -msgid "Default to expanded threads" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show line count column" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) -#: rc.cpp:83 -msgid "Show score column" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show unread count in thread" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:89 -msgid "Show Threads" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:611 -msgid "Standard format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:617 -msgid "Localized format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:614 -msgid "Fancy format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:101 -msgid "ISO format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:104 -msgid "Custom format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:107 -msgid "Date format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:110 -msgid "Custom date format" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:113 -msgid "" -"\n" -"

      These expressions may be used for the date:

      \n" -"
        \n" -"
      • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
      • \n" -"
      • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
      • \n" -"
      • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
      • \n" -"
      • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
      • \n" -"
      • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
      • \n" -"
      • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
      • \n" -"
      • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
      • \n" -"
      • MMMM - the long month name (January - December)
      • \n" -"
      • yy - the year as a two digit number (00-99)
      • \n" -"
      • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
      • \n" -"
      \n" -"

      These expressions may be used for the time:

      \n" -"
        \n" -"
      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " -"display)
      • \n" -"
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " -"display)
      • \n" -"
      • m - the minutes without a leading zero (0-59)
      • \n" -"
      • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
      • \n" -"
      • s - the seconds without a leading zero (0-59)
      • \n" -"
      • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
      • \n" -"
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
      • \n" -"
      • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • \n" -"
      • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
      • \n" -"
      • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
      • \n" -"
      • Z - time zone in numeric form (-0500)
      • \n" -"
      \n" -"

      All other input characters will be ignored.

      \n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) -#: rc.cpp:145 -msgid "Rewrap text when necessary" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:148 -msgid "Remove trailing empty lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) -#: rc.cpp:151 -msgid "Show signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) -#: rc.cpp:154 -msgid "Interpret emoticons and other formatting" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) -#: rc.cpp:157 -msgid "Recognized quote characters" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) -#: rc.cpp:160 -msgid "Open attachments on click" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) -#: rc.cpp:163 -msgid "Show alternative contents as attachments" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) -#: rc.cpp:166 -msgid "Use fixed font" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:178 -msgid "Mark group as read goes to next group" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:181 -msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:184 -msgid "Mark thread as read closes the current thread" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:187 -msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:188 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:190 -msgid "Ignore thread closes the current thread" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:193 -msgid "Leaving a group marks all articles as read" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:196 -msgid "Default score for ignored threads" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:199 -msgid "Default score for watched threads" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:210 -#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:202 -msgid "Cache size for headers" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:205 -msgid "Cache size for articles" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:208 -msgid "Use own default charset when replying" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:226 -#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:211 -msgid "Host name used to generate the message ID." -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:214 -msgid "Generate message-id" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:217 -msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:237 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:220 -msgid "Use external mailer" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:241 -#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:223 -msgid "Allow 8-bit encoding" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:226 -msgid "Charset" -msgstr "Karaktere-sorta" - -#. i18n: file: knode.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:229 -msgid "Word wrap at column" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:253 -#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:232 -msgid "Automatic Spellchecking" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:235 -msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:261 -#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:238 -msgid "Append own signature automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:241 -msgid "Rewrap quoted text automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:244 -msgid "Include the original author's signature in replies" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:247 -msgid "Put the cursor below the introduction phrase" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:250 -msgid "Start external editor automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:281 -#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:253 -msgid "Introduction phrase" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:285 -#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:256 -msgid "Path to external editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:293 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:259 -msgid "Use custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:262 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#. i18n: file: knode.kcfg:301 -#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:265 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Txandakatu atzeko planoa" - -#. i18n: file: knode.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:268 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testu arrunta" - -#. i18n: file: knode.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:271 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#. i18n: file: knode.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:274 -msgid "Read Thread" -msgstr "Irakurritako eztabaida-haria" - -#. i18n: file: knode.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:277 -msgid "Unread Thread" -msgstr "Irakurri gabeko eztabaida-haria" - -#. i18n: file: knode.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:280 -msgid "Read Article" -msgstr "Irakurritako artikulua" - -#. i18n: file: knode.kcfg:331 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:283 -msgid "Unread Article" -msgstr "Irakurri gabeko artikulua" - -#. i18n: file: knode.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:286 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "Konfidantzazko gakodun baliozko sinadura" - -#. i18n: file: knode.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:289 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "Konfidantza gabeko gakodun baliozko sinadura" - -#. i18n: file: knode.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:292 -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "Egiaztatu gabeko sinadura" - -#. i18n: file: knode.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:295 -msgid "Bad Signature" -msgstr "Sinadura okerra" - -#. i18n: file: knode.kcfg:351 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:298 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "HTML mezuaren abisua" - -#. i18n: file: knode.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:301 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#. i18n: file: knode.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:304 -msgid "Article Body" -msgstr "Artikuluaren gorputza" - -#. i18n: file: knode.kcfg:363 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:307 -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "Artikuluaren gorputza (finkoa)" - -#. i18n: file: knode.kcfg:371 -#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:313 -msgid "Group List" -msgstr "Tarldeen zerrenda" - -#. i18n: file: knode.kcfg:374 -#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:587 -msgid "Article List" -msgstr "Artikuluen zerrenda" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) -#: rc.cpp:327 -msgid "Use a specific identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:680 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) -#: rc.cpp:333 -msgid "Modify..." -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:372 -msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:387 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:402 -msgid "Email address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:417 -msgid "Reply-to address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:432 -msgid "Mail-copies-to:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) -#: rc.cpp:354 -msgid "Create an identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) -#: rc.cpp:357 -msgid "Duplicate this identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) -#: rc.cpp:360 -msgid "Rename this identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) -#: rc.cpp:363 -msgid "Remove this identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 -msgid "" -"\n" -"

      Your name as it will appear to others reading your articles.

      \n" -"

      Ex: John Stuart Masterson III.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) -#: rc.cpp:381 rc.cpp:390 -msgid "" -"\n" -"

      The name of the organization you work for.

      \n" -"

      Ex: KNode, Inc.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:405 -msgid "" -"\n" -"

      Your email address as it will appear to others reading your " -"articles

      \n" -"

      Ex: nospam@please.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) -#: rc.cpp:411 rc.cpp:420 -msgid "" -"\n" -"

      When someone replies to your article by email, this is the address to " -"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with " -"a real email address.

      \n" -"

      Ex: john@example.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"

      When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " -"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you " -"fill in this field, please do so with a real email address.

      \n" -"

      Ex: john@example.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " -"articles.

      " -msgstr "" -"

      Hautatzen duzun OpenPGP gakoa zure artikuluak sinatzeko erabiliko " -"da.

      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) -#: rc.cpp:444 -msgid "Signing key:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knodeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: knreaderui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:450 rc.cpp:483 rc.cpp:623 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: knodeui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: knreaderui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:486 rc.cpp:626 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: knodeui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: knreaderui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:456 rc.cpp:489 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: knodeui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:459 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: knodeui.rc:55 -#. i18n: ectx: Menu (account) -#: rc.cpp:462 -msgid "A&ccount" -msgstr "&Kontua" - -#. i18n: file: knodeui.rc:64 -#. i18n: ectx: Menu (group) -#: rc.cpp:465 -msgid "G&roup" -msgstr "Ta&ldea" - -#. i18n: file: knodeui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:468 -msgid "Fol&der" -msgstr "Kar&peta" - -#. i18n: file: knodeui.rc:91 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: knreaderui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:492 -msgid "&Article" -msgstr "&Artikulua" - -#. i18n: file: knodeui.rc:111 -#. i18n: ectx: Menu (scoring) -#: rc.cpp:474 -msgid "Sc&oring" -msgstr "&Puntuazioa" - -#. i18n: file: knodeui.rc:121 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:477 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: knodeui.rc:131 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: knreaderui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:57 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:480 rc.cpp:495 rc.cpp:638 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) -#: rc.cpp:501 -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "Itzulbiratu hitzak zutabe honetan:" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) -#: rc.cpp:504 -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "Geh&itu sinadura automatikoki" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:507 -msgid "Reply" -msgstr "Erantzun" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:510 -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "&Sarrerako esaldia:" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "" -"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " -"address,
      %DATE=date, %MSID=message-id, " -"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " -"%L=line break
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) -#: rc.cpp:517 -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "Biritzulbiratu zitako te&stua automatikoki" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) -#: rc.cpp:520 -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "Txertatu e&gilearen sinadura" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) -#: rc.cpp:523 -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "Jarri kurtsorea sarre esaldiaren &azpian" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:526 -msgid "External Editor" -msgstr "Kanpoko editorea" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) -#: rc.cpp:529 -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "Hasi automatikoki ka&npoko editorea" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) -#: rc.cpp:536 -msgid "Specify editor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) -#: rc.cpp:539 -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "" -"\"Markatu guztiak irakurriak bezala\"-k ondorengo ekintzak abiatzen ditu" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) -#: rc.cpp:542 -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "&Aldatu hurrengo taldera" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) -#: rc.cpp:545 -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "" -"\"Markatu eztabaida-haria irakurria bezala\"-k ondorengo ekintzak abiatuko " -"ditu" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) -#: rc.cpp:548 -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "Itx&i uneko eztabaida-haria" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) -#: rc.cpp:551 -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "Joan &hurrengo irakurri gabeko eztabaida-harira" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) -#: rc.cpp:554 -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "" -"\"Ez ikusia egin eztabaida-hariari\"-k ondorengo ekintzak abiatuko ditu" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) -#: rc.cpp:557 -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "Itxi u&neko eztabaida-haria" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) -#: rc.cpp:560 -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "Joan hurrengo irakurri &gabeko eztabaida-harira" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) -#: rc.cpp:563 -msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) -#: rc.cpp:566 -msgid "Mark all articles as read" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) -#: rc.cpp:569 -msgid "Article Handling" -msgstr "Artikuluen kudeaketa" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) -#: rc.cpp:572 -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "Egiaztatu automatikoki ez artikulu berriak dauden" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:575 -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "Eskuratuko diren artikulu kopuru &maximoa:" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) -#: rc.cpp:578 -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "Mar&katu artikulua irakurria bezala epe honen ondoren:" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) -#: rc.cpp:581 -msgid "sec" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) -#: rc.cpp:584 -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "" -"Ma&rkatu hainbat zerrendetara bidalitako artikuluak (posta gurutzatua) " -"irakurriak bezala" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) -#: rc.cpp:590 -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "Lehenespenez eztabaida-hariak &zabaldu" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) -#: rc.cpp:593 -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "Korritze &azkarra" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) -#: rc.cpp:596 -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "Erakutsi eztabaida-hari &osoa zabaltzean" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) -#: rc.cpp:599 -msgid "Show article &score" -msgstr "Erakutsi artikuluaren &puntuazioa" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) -#: rc.cpp:602 -msgid "Show &line count" -msgstr "Erakutsi &lerro kopurua" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) -#: rc.cpp:605 -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "Erakutsi eztabaida-&hariko irakurri gabekoen kopurua" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) -#: rc.cpp:608 -msgid "Date Display" -msgstr "" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) -#: rc.cpp:620 -msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:629 -msgid "&Attach" -msgstr "&Erantsi" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:632 -msgid "Optio&ns" -msgstr "Au&kerak" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:635 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) -#: rc.cpp:641 -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "Gaitu berrien egiaztapen &periodikoak" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) -#: rc.cpp:644 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "Egiaztapenen &periodoa:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) -#: rc.cpp:647 -msgid "Fetch group descriptions" -msgstr "" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) -#: rc.cpp:650 -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "Zerbitzariak &autentikazioa behar du" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) -#: rc.cpp:653 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pasa&hitza:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) -#: rc.cpp:656 -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzailea:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) -#: rc.cpp:659 -msgid "Encryption" -msgstr "Enkriptazioa" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) -#: rc.cpp:665 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) -#: rc.cpp:668 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) -#: rc.cpp:674 -msgid "&Server:" -msgstr "&Zerbitzaria:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) -#: rc.cpp:677 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) -#: rc.cpp:683 -msgctxt "@label:textbox email recipient of a message" -msgid "To:" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) -#: rc.cpp:686 -msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) -#: rc.cpp:689 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Groups:" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) -#: rc.cpp:692 -msgctxt "@label" -msgid "Followup-To:" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) -#: rc.cpp:695 -msgctxt "@label:textbox subject of a message" -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) -#: rc.cpp:698 -msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) -#: rc.cpp:701 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "From:" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"\n" -"

      The group where the replies to your message should be " -"sent. Use this field when you are sending it to more than one " -"group.
      \n" -"This group is usually the place where you expect the discussion you\n" -" are starting to fit the best.

      \n" -"\n" -"

      Remember to subscribe to this group if you are not yet.

      \n" -"\n" -"

      It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n" -" in your message to inform readers.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel) -#: rc.cpp:716 -msgid "" -"You are currently editing the article body\n" -"in an external editor. To continue, you have\n" -"to close the external editor." -msgstr "" -"Une honetan artikuluaren gorputza kanpoko\n" -"editore batean ari zara editatzen. Jarraitzeko,\n" -"kanpoko editorea itxi behar duzu." - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) -#: rc.cpp:721 -msgctxt "@action:button" -msgid "Kill external editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:724 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "File" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:727 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:730 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:733 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:736 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) -#: rc.cpp:739 -msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment" -msgid "Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) -#: rc.cpp:742 -msgctxt "" -"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) -#: rc.cpp:745 -msgctxt "@action:button remove an attachment of a message" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID) -#: rc.cpp:751 -msgid "&Generate message-id" -msgstr "&Sortu mezuaren id-a" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel) -#: rc.cpp:754 -msgid "Ho&st name:" -msgstr "O&stalariaren izena:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:757 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Ko&deketa:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset) -#: rc.cpp:760 -msgid "Use o&wn default charset when replying" -msgstr "Erabili &berezko karaktere-sorta lehenetsia erantzutean" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:763 -msgid "Cha&rset:" -msgstr "Ka&raktere-sorta:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:766 -msgid "Header" -msgstr "" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent) -#: rc.cpp:769 -msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" -msgstr "Ez gehitu \"&Erabiltzaile-agentea\" identifikazio goiburua" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: rc.cpp:775 -msgid "Dele&te" -msgstr "Ezaba&tu" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, " -"%EMAIL=sender's address" -msgstr "" -"Leku-markak: erauntzunentzat: %NAME=bidalitzailearen izena, " -"%EMAIL=bidalitzailearen helbidea" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knotes.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knotes.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knotes.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knotes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,534 +0,0 @@ -# translation of knotes.po to -# translation of knotes.po to Euskara -# translation of knotes.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Marcos , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: knote.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete note %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 oharra ezabatu nahi duzula?" - -#: knote.cpp:137 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Berretsi ezabatzea" - -#: knote.cpp:138 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: knote.cpp:301 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Mesedez, sartu izen berria:" - -#: knote.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Bidali \"%1\"" - -#: knote.cpp:421 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Ostalaria ezin da hutsik egon." - -#: knote.cpp:451 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Ezin da posta prozesua abiatu." - -#: knote.cpp:476 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Gode oharra testu arrunta bezala" - -#: knote.cpp:482 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: knote.cpp:495 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists.
      Are you sure you want to " -"overwrite it?
      " -msgstr "" - -#: knote.cpp:597 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Mahaigain &guztiak" - -#: knote.cpp:642 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: knote.cpp:646 -msgid "Rename..." -msgstr "Berrizendatu..." - -#: knote.cpp:651 -msgid "Lock" -msgstr "Blokeatu" - -#: knote.cpp:655 -msgid "Unlock" -msgstr "Desblokeatu" - -#: knote.cpp:657 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" - -#: knote.cpp:662 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: knote.cpp:666 -msgid "Insert Date" -msgstr "Sartu data" - -#: knote.cpp:670 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Ezarri alarma..." - -#: knote.cpp:675 -msgid "Send..." -msgstr "Bidali..." - -#: knote.cpp:679 -msgid "Mail..." -msgstr "Posta..." - -#: knote.cpp:683 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Preferences..." -msgstr "Hobespenak..." - -#: knote.cpp:696 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mantendu besteen gainean" - -#: knote.cpp:702 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mantendu besteen azpian" - -#: knote.cpp:708 -msgid "To Desktop" -msgstr "Mahaigainera" - -#: knote.cpp:717 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Ibilaldia oharretan zehar" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Programatutako alarma" - -#: knotealarmdlg.cpp:58 -msgid "&No alarm" -msgstr "&Alarmarik ez" - -#: knotealarmdlg.cpp:65 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Alarma &ordu honetan:" - -#: knotealarmdlg.cpp:73 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Alarma &hemendik:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Display Settings" -msgstr "Bistaratze ezarpenak" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Editorearen ezarpenak" - -#: knoteconfigdlg.cpp:176 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Testuaren kolorea" - -#: knoteconfigdlg.cpp:185 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Atzeko planoaren kolorea:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:196 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Erakutsi oharra ataza-barran" - -#: knoteconfigdlg.cpp:200 -msgid "&Remember desktop" -msgstr "" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Default &width:" -msgstr "Oharraren &zabalera:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "Default &height:" -msgstr "Oharraren &altuera:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:267 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Tabuladorearen tamaina:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:278 -msgid "Auto &indent" -msgstr "&Koska automatikoa" - -#: knoteconfigdlg.cpp:283 -msgid "&Rich text" -msgstr "Testu &aberatsa" - -#: knoteconfigdlg.cpp:287 -msgid "Text font:" -msgstr "Testuaren letra-tipoa:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:297 -msgid "Title font:" -msgstr "Izenburuaren letra-tipoa:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:339 -msgid "&Mail action:" -msgstr "\"&Posta\" ekintza" - -#: knoteconfigdlg.cpp:371 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Sarrerako oharrak" - -#: knoteconfigdlg.cpp:374 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Onartu sarrerako oharrak" - -#: knoteconfigdlg.cpp:380 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Irteerako oharrak" - -#: knoteconfigdlg.cpp:383 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "&Bidaltzailearen ID-a:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:395 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:431 -msgid "&Style:" -msgstr "&Estiloa:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:438 -msgid "Plain" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:58 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: knoteedit.cpp:63 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:67 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratu" - -#: knoteedit.cpp:71 -msgid "Strike Out" -msgstr "Marratua" - -#: knoteedit.cpp:84 -msgid "Align Left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrean" - -#: knoteedit.cpp:91 -msgid "Align Center" -msgstr "Lerrokatu zentruan" - -#: knoteedit.cpp:97 -msgid "Align Right" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" - -#: knoteedit.cpp:103 -msgid "Align Block" -msgstr "Lerrokatu blokea" - -#: knoteedit.cpp:115 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" - -#: knoteedit.cpp:120 -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" - -#: knoteedit.cpp:124 -msgid "Subscript" -msgstr "Azpindizea" - -#: knoteedit.cpp:131 -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:139 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:152 -msgid "Text Color..." -msgstr "Testuaren kolorea..." - -#: knoteedit.cpp:157 -msgid "Text Background Color..." -msgstr "" - -#: knoteedit.cpp:161 -msgid "Text Font" -msgstr "Testuaren letra-tipoa" - -#: knoteedit.cpp:166 -msgid "Text Size" -msgstr "Testuaren tamaina" - -#: knotehostdlg.cpp:60 -msgid "Select recipient:" -msgstr "" - -#: knotehostdlg.cpp:76 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Ostalari-izena edo IP helbidea" - -#: knoteprinter.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" - -#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Print Note" -msgid_plural "Print %1 notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knotesalarm.cpp:81 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Ondorengo oharrek alarmak jaurti dituzte:" - -#: knotesalarm.cpp:84 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" - -#: knotesapp.cpp:70 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfiguratu laster-bideak" - -#: knotesapp.cpp:81 -msgid "Note Actions" -msgstr "\"Oharra\" ekintza" - -#: knotesapp.cpp:112 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE-ren ohar itsasgarriak" - -#: knotesapp.cpp:129 -msgid "New Note" -msgstr "Ohar berria" - -#: knotesapp.cpp:135 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Ohar berria arbeletik" - -#: knotesapp.cpp:140 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Erakutsi ohar guztiak" - -#: knotesapp.cpp:146 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Ezkutatu ohar guztiak" - -#: knotesapp.cpp:477 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: knotesapp.cpp:680 -msgid "No Notes" -msgstr "Oharrik ez" - -#: knotesnetsend.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Komunikazio errorea: %1" - -#. i18n: file: knotesappui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) -#. i18n: file: knotesappui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) -#: main.cpp:43 rc.cpp:5 rc.cpp:8 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:45 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE-ren oharrak" - -#: main.cpp:47 -msgid "Copyright © 1997–2010 KNotes authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:106 -msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance." -msgstr "" - -#: main.cpp:114 -msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" -msgstr "" - -#: main.cpp:115 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:117 -msgid "Michael Brade" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:120 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "" - -#: main.cpp:121 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "KNotes-en jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:123 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "" - -#: main.cpp:124 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes KDE 2-ra egokitu du" - -#: main.cpp:126 -msgid "Daniel Martin" -msgstr "" - -#: main.cpp:127 -msgid "Network Interface" -msgstr "Sarearen interfazea" - -#: main.cpp:129 -msgid "Bo Thorsen" -msgstr "" - -#: main.cpp:130 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "KDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen" - -#: main.cpp:133 -msgid "Bera Debajyoti" -msgstr "" - -#: main.cpp:134 -msgid "Idea and initial code for the new look & feel" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "" - -#: main.cpp:139 -msgid "David Faure" -msgstr "" - -#: main.cpp:142 -msgid "Matthias Kiefer" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "" - -#: main.cpp:148 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "" - -#: main.cpp:151 -msgid "Dirk A. Mueller" -msgstr "" - -#: main.cpp:154 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "" - -#: main.cpp:157 -msgid "Harri Porten" -msgstr "" - -#: main.cpp:160 -msgid "Espen Sand" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com,,," - -#. i18n: file: knotesappui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: knotesappui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) -#. i18n: file: knotesappui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - -#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network) -#: rc.cpp:25 -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "KNotes ataka oharren zain entzuten dago eta oharrak bildaltzen ditu." - -#: resourcelocal.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " -"disk space.
      There should be a backup in the same directory though.
      " -msgstr "" - -#: resourcelocalconfig.cpp:39 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knotify4.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knotify4.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/knotify4.po 2012-06-19 10:40:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/knotify4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of knotify4.po to Euskara -# translation of knotify4.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# marcos , 2007. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotify4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: ksolidnotify.cpp:148 -msgid "Devices notification" -msgstr "Gailuen jakinarazpena" - -#: ksolidnotify.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not mount the following device: %1" -msgstr "Ezin izan da ondoko gailua muntatu: %1" - -#: ksolidnotify.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"Could not unmount the following device: %1\n" -"One or more files on this device are open within an application " -msgstr "" -"Ezin izan da ondoko gailua muntatu: %1\n" -"Gailu honetako fitxategi bat edo gehiago aplikazio batean irekita dago " - -#: ksolidnotify.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "" -"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " -"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" -msgid "The following device can now be safely removed: %1" -msgstr "Ondorengo gailua orain modu seguruan kendu daiteke: %1" - -#: ksolidnotify.cpp:193 -#, kde-format -msgid "" -"Could not eject the following device: %1\n" -"One or more files on this device are open within an application " -msgstr "" -"Ezin izan da ondoko gailua egotzi: %1\n" -"Gailu honetako fitxategi bat edo gehigo aplikazio batean irekita dago " - -#: ksolidnotify.cpp:198 -#, kde-format -msgid "The following device can now be safely removed: %1" -msgstr "Ondorengo gailua orain modu seguruan kendu daiteke: %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: main.cpp:38 -msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "KDEren jakinarazte deabrua" - -#: main.cpp:39 -msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" -msgstr "(C) 1997-2008, KDE garatzaileak" - -#: main.cpp:40 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Uneko mantentzailea" - -#: main.cpp:41 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:41 main.cpp:44 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Aurreko mantentzailea" - -#: main.cpp:42 -msgid "Christian Esken" -msgstr "Christian Esken" - -#: main.cpp:43 -msgid "Stefan Westerfeld" -msgstr "Stefan Westerfeld" - -#: main.cpp:43 -msgid "Sound support" -msgstr "Soinu euskarria" - -#: main.cpp:44 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: main.cpp:45 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: main.cpp:45 -msgid "Porting to KDE 4" -msgstr "KDE 4 moldaketa" - -#: notifybyktts.cpp:64 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Jovie testutik-hizketara zerbitzua hasteak huts egin du" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Marcos, ,Launchpad Contributions:,Iñigo Salvador Azurmendi,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org,,,xalba@euskalnet.net," diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kolf.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kolf.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kolf.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kolf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,644 +0,0 @@ -# translation of kolf.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: config.cpp:64 -msgid "No configuration options" -msgstr "Konfigurazioaren aukerarik ez" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Top" -msgstr "&Goian" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Left" -msgstr "E&zkerrean" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Right" -msgstr "E&skuinean" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Behean" - -#: obstacles.cpp:415 -msgid "Walls on:" -msgstr "Hormak hemen:" - -#: obstacles.cpp:425 -msgid "Sign HTML:" -msgstr "Sinatu HTML-a:" - -#: obstacles.cpp:434 -msgid "Windmill on top" -msgstr "" - -#: obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 landscape.cpp:152 -msgid "Slow" -msgstr "Mantsoa" - -#: obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 landscape.cpp:156 -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#: obstacles.cpp:455 -msgid "Moving speed" -msgstr "Mugitze-abiadura" - -#: obstacles.cpp:675 -msgid "New Text" -msgstr "Testu berria" - -#: kolf.cpp:57 -msgid "Slope" -msgstr "Aldapa" - -#: kolf.cpp:58 -msgid "Puddle" -msgstr "Putzua" - -#: kolf.cpp:59 -msgid "Wall" -msgstr "Horma" - -#: kolf.cpp:60 -msgid "Cup" -msgstr "Kopa" - -#: kolf.cpp:61 -msgid "Sand" -msgstr "Hondarra" - -#: kolf.cpp:62 -msgid "Windmill" -msgstr "Errota" - -#: kolf.cpp:63 -msgid "Black Hole" -msgstr "Zulo beltza" - -#: kolf.cpp:64 -msgid "Floater" -msgstr "Flotatzailea" - -#: kolf.cpp:65 -msgid "Bridge" -msgstr "Zubia" - -#: kolf.cpp:66 -msgid "Sign" -msgstr "Seinalea" - -#: kolf.cpp:67 -msgid "Bumper" -msgstr "Kolpe leungailua" - -#: kolf.cpp:90 -msgid "Save &Course" -msgstr "Gorde &zelaia" - -#: kolf.cpp:92 -msgid "Save &Course As..." -msgstr "Gorde &zelaia honela..." - -#: kolf.cpp:95 -msgid "&Save Game" -msgstr "&Gorde jokoa" - -#: kolf.cpp:98 -msgid "&Save Game As..." -msgstr "&Gorde jokoa honela..." - -#: kolf.cpp:105 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#: kolf.cpp:111 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" - -#: kolf.cpp:120 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" - -#: kolf.cpp:125 -msgid "&Undo Shot" -msgstr "&Desegin kolpea" - -#: kolf.cpp:129 -msgid "Switch to Hole" -msgstr "Aldatu zuloa" - -#: kolf.cpp:134 -msgid "&Next Hole" -msgstr "&Hurrengo zuloa" - -#: kolf.cpp:139 -msgid "&Previous Hole" -msgstr "&Aurreko zuloa" - -#: kolf.cpp:144 -msgid "&First Hole" -msgstr "&Lehenengo zuloa" - -#: kolf.cpp:148 -msgid "&Last Hole" -msgstr "&Azken zuloa" - -#: kolf.cpp:153 -msgid "&Random Hole" -msgstr "&Ausazko zuloa" - -#: kolf.cpp:157 -msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" -msgstr "Gaitu &sagua makila mugitzeko" - -#: kolf.cpp:164 -msgid "Enable &Advanced Putting" -msgstr "Gaitu kolpe &aurreratuak" - -#: kolf.cpp:170 -msgid "Show &Info" -msgstr "Erakutsi &informazioa" - -#: kolf.cpp:177 -msgid "Show Putter &Guideline" -msgstr "Erakutsi kolpeen &jarraibidea" - -#: kolf.cpp:183 -msgid "Enable All Dialog Boxes" -msgstr "Gaitu elkarrizketa-lauki guztiak" - -#: kolf.cpp:187 -msgid "Play &Sounds" -msgstr "Erreproduzitu &soinuak" - -#: kolf.cpp:194 -msgid "&About Course" -msgstr "Zelaiari &buruz" - -#: kolf.cpp:197 -msgid "&Tutorial" -msgstr "&Tutoretza" - -#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:250 scoreboard.cpp:27 -msgid "Par" -msgstr "Parea" - -#: kolf.cpp:478 -msgid " and " -msgstr " eta " - -#: kolf.cpp:479 -#, kde-format -msgid "%1 tied" -msgstr "%1 berdinketa" - -#: kolf.cpp:482 -#, kde-format -msgid "%1 won!" -msgstr "%1 iragazle!" - -#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:252 -#, kde-format -msgid "High Scores for %1" -msgstr "%1-(r)en puntuazio onenak" - -#: kolf.cpp:545 game.cpp:2106 -msgid "Pick Kolf Course to Save To" -msgstr "Hautatu gordetzeko Kolf-en zelaia" - -#: kolf.cpp:558 -msgid "Pick Saved Game to Save To" -msgstr "Hartu gordetako jokoa honela gordetzeko" - -#: kolf.cpp:589 -msgid "Pick Kolf Saved Game" -msgstr "Hautatu Kolf-en gordetako jokoa" - -#: kolf.cpp:624 -#, kde-format -msgid "%1's turn" -msgstr "%1-(r)en txanda" - -#: kolf.cpp:696 -#, kde-format -msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." -msgstr "%1-(e)n puntuazioa zulo honen maximora iritsi da." - -#: newgame.cpp:36 -msgid "New Game" -msgstr "Joko berria" - -#: newgame.cpp:53 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" - -#: newgame.cpp:59 -msgid "&New Player" -msgstr "Jokalari &berria" - -#: newgame.cpp:94 -msgid "Choose Course to Play" -msgstr "Hautatu jokatzeko zelaia" - -#: newgame.cpp:95 -msgid "Course" -msgstr "Zelaia" - -#: newgame.cpp:128 -msgid "Create New" -msgstr "Sortu berria" - -#: newgame.cpp:129 -msgid "You" -msgstr "Zu" - -#: newgame.cpp:157 -msgid "Highscores" -msgstr "Puntuazio onenak" - -#: newgame.cpp:168 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:360 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: newgame.cpp:182 -msgid "Game Options" -msgstr "Jokoaren aukerak" - -#: newgame.cpp:183 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: newgame.cpp:190 -msgid "&Strict mode" -msgstr "Modu &zorrotza" - -#: newgame.cpp:194 -msgid "" -"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " -"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." -msgstr "" -"Modu zorrotzean, desegite, edizio eta zuloak aldatzea ez dago baimenduta. " -"Hau lehiaketarako da. Puntuazio onenak modu zorrotzean bakarrik gordetzen " -"dira." - -#: newgame.cpp:242 main.cpp:76 -#, kde-format -msgid "By %1" -msgstr "Egilea: %1" - -#: newgame.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Par %1" -msgstr "%1 parea" - -#: newgame.cpp:244 -#, kde-format -msgid "%1 Holes" -msgstr "%1 zulo" - -#: newgame.cpp:282 -msgid "Pick Kolf Course" -msgstr "Hautatu Kolf-en zelaia" - -#: newgame.cpp:304 -msgid "Chosen course is already on course list." -msgstr "Hautatutako zelaia dagoeneko zelaien zerrendan dago." - -#: newgame.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" - -#: landscape.cpp:147 -msgid "Enable show/hide" -msgstr "Gaitu erakutsi/ezkutatu" - -#: landscape.cpp:239 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -#: landscape.cpp:240 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: landscape.cpp:241 -msgid "Diagonal" -msgstr "Diagonala" - -#: landscape.cpp:242 -msgid "Opposite Diagonal" -msgstr "Aurkako diagonala" - -#: landscape.cpp:243 -msgid "Elliptic" -msgstr "" - -#: landscape.cpp:571 -msgid "Reverse direction" -msgstr "Aurkako norantza" - -#: landscape.cpp:576 -msgid "Unmovable" -msgstr "Mugiezina" - -#: landscape.cpp:578 -msgid "" -"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgstr "" -"Aldapa hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek." - -#: landscape.cpp:582 -msgid "Grade:" -msgstr "Gradua:" - -#: game.cpp:253 -msgid "Course name: " -msgstr "Zelaiaren izena: " - -#: game.cpp:261 -msgid "Course author: " -msgstr "Zelaiaren egilea: " - -#: game.cpp:271 -msgid "Par:" -msgstr "Parea:" - -#: game.cpp:280 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximoa:" - -#: game.cpp:284 -msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgstr "Zulo honetan jokalariak erabil ditzakeen kolpe kopuru maximoa." - -#: game.cpp:285 -msgid "Maximum number of strokes" -msgstr "Kolpe kopuru maximoa" - -#: game.cpp:286 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" - -#: game.cpp:291 -msgid "Show border walls" -msgstr "Erakutsi ertzeko hormak" - -#: game.cpp:484 game.cpp:2388 -msgid "Course Author" -msgstr "Zelaiaren egilea" - -#: game.cpp:485 game.cpp:486 game.cpp:2388 -msgid "Course Name" -msgstr "Zelaiaren izena" - -#: game.cpp:1367 -msgid "Drop Outside of Hazard" -msgstr "Arriskutik kanpo atera" - -#: game.cpp:1368 -msgid "Rehit From Last Location" -msgstr "Kolpea berriro azken kokalekutik" - -#: game.cpp:1370 -msgid "What would you like to do for your next shot?" -msgstr "Zer egin nahi duzun hurrengo kolpean?" - -#: game.cpp:1370 -#, kde-format -msgid "%1 is in a Hazard" -msgstr "%1 arriskuan dago" - -#: game.cpp:1540 -#, kde-format -msgid "%1 will start off." -msgstr "%1 hasiko da." - -#: game.cpp:1540 -msgid "New Hole" -msgstr "Zulo berria" - -#: game.cpp:1701 -#, kde-format -msgid "Course name: %1" -msgstr "Zelaiaren izena. %1" - -#: game.cpp:1702 -#, kde-format -msgid "Created by %1" -msgstr "Egilea: %1" - -#: game.cpp:1703 main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 holes" -msgstr "%1 zulo" - -#: game.cpp:1704 -msgid "Course Information" -msgstr "Zelaiaren informazioa" - -#: game.cpp:1825 -msgid "" -"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" -msgstr "" -"Zulo honek ondorengo pluginak erabiltzen ditu, eta ez dituzu instalatuta:" - -#: game.cpp:1937 -msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu uneko zuloan. Gorde?" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Save &Later" -msgstr "Gorde &beranduago" - -#: kcomboboxdialog.cpp:55 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Ez berriro galdetu" - -#: main.cpp:35 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "KDE-ren minigolf jokoa" - -#: main.cpp:42 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: main.cpp:42 -msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Jason Katz-Brown" -msgstr "Jason Katz-Brown" - -#: main.cpp:45 -msgid "Former main author" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Niklas Knutsson" -msgstr "Niklas Knutsson" - -#: main.cpp:46 -msgid "Advanced putting mode" -msgstr "Kolpe aurreratuen modua" - -#: main.cpp:47 -msgid "Rik Hemsley" -msgstr "Rik Hemsley" - -#: main.cpp:47 -msgid "Border around course" -msgstr "Zelaiaren inguruko ertza" - -#: main.cpp:48 -msgid "Timo A. Hummel" -msgstr "Timo A. Hummel" - -#: main.cpp:48 -msgid "Some good sound effects" -msgstr "Soinu-efektu on batzuk" - -#: main.cpp:50 -msgid "Rob Renaud" -msgstr "Rob Renaud" - -#: main.cpp:50 -msgid "Wall-bouncing help" -msgstr "Hormetako erreboteekin laguntza" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Suggestions, bug reports" -msgstr "Iradokizunak, programa-arazoen jakinarazpenak" - -#: main.cpp:52 -msgid "Erin Catto" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Developer of Box2D physics engine" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" - -#: main.cpp:53 -msgid "Vector class (Kolf 1)" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Daniel Matza-Brown" -msgstr "Daniel Matza-Brown" - -#: main.cpp:54 -msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#: main.cpp:60 -msgid "Print course information and exit" -msgstr "Inprimatu zelaiaren informazioa eta irten" - -#: main.cpp:78 -#, kde-format -msgid "par %1" -msgstr "parea %1" - -#: main.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Course %1 does not exist." -msgstr "%1 zelaia ez da existitzen." - -#: editor.cpp:42 -msgid "Add object:" -msgstr "Gehitu objektua:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñaki Larrañaga " -"Murgoitio" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: kolfui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (hole) -#: rc.cpp:5 -msgid "Ho&le" -msgstr "Zu&loa" - -#. i18n: file: kolfui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go_course) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#: objects.cpp:242 -msgid " degree" -msgid_plural " degrees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: objects.cpp:245 -msgid "Exiting ball angle:" -msgstr "Pilotaren irteera-angelua:" - -#: objects.cpp:252 -msgid "Minimum exit speed:" -msgstr "Irtetze-abiadura minimoa:" - -#: objects.cpp:259 -msgid "Maximum exit speed:" -msgstr "" - -#: scoreboard.cpp:28 -msgid "Total" -msgstr "Guztira" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kolourpaint.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kolourpaint.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2012-06-19 10:40:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2430 +0,0 @@ -# translation of kolourpaint.po to Basque -# -# Marcos , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Enbata , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:248 -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Hautapena: sortu" - -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71 -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73 -msgid "Set as Image" -msgstr "Ezarri irudi gisa" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:389 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "Kendu barneko &ertza" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "Kendu barneko ertza" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:396 -msgid "Autocr&op" -msgstr "Auto-&mozketa" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:398 -msgid "Autocrop" -msgstr "Auto-mozketa" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:627 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint-ek ezin du hautapenaren barneko ertza kendu, ezin izan delako " -"aurkitu." - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:629 -#| msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "Ezin da barneko ertza kendu" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:635 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint-ek ezin du automatikoki irudia moztu, bere ertza ezin delako " -"kokatu." - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:637 -#| msgid "Cannot Autocrop" -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Ezin da auto-moztu" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 -#| msgid "Document Properties" -msgctxt "@title:window" -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentuaren propietateak" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 -msgid "Dots &Per Inch (DPI)" -msgstr "Puntu &hazbeteko (dpi)" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Horizontala:" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 -msgid "Unspecified" -msgstr "Zehaztu gabea" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 -msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" -msgid " x " -msgstr " x " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 -msgid "Vertical:" -msgstr "Bertikala:" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 -msgid "" -"

      Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " -"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

      The higher the " -"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " -"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " -"300 or 600 DPI, depending on the printer.

      If you would like to print " -"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " -"the image's DPI values to be the same as the screen's.

      If either DPI " -"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " -"size as on the screen.

      Not all image formats support DPI values. If " -"the format you save in does not support them, they will not be " -"saved.

      " -msgstr "" -"

      Puntu hazbeteko (dpi) unitateak irudiaren pixel kopurua " -"hazbete (2,54 cm) baten barruan zehazten du.

      Irudiaren DPIa zenbat " -"eta altuagoa izan hare eta txikiagoa izango da inprimatutako irudia. Jakin " -"ezazu balio hau 300 edo 600 dpi baino gehiagora handiagotzen baduzu, " -"litekeena da inprimagailuak kalitate altuagoan ezin inprimatzea, beti ere " -"inprimagailu motaren arabera noski.

      Irudiak pantailan daukan tamaina " -"berdinean inprimatzea nahi baduzu, ezarri irudiaren DPI balioa " -"pantailakoaren berdinarekin.

      DPIaren balioa Zehaztu gabea bada, " -"irudia pantailako tamaina berdinean inprimatu ahalko da baita " -"ere.

      Irudien formatu batzuk ez dute DPI balioak onartzen. Gordetzen " -"duzun formatuak ez badu onartzen, balio horiek ez dira gordeko.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 -msgid "O&ffset" -msgstr "&Desplazamendua" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 -msgid "" -"

      The Offset is the relative position where this image should be " -"placed, compared to other images.

      Not all image formats support the " -"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " -"values specified here will not be saved.

      " -msgstr "" -"

      Desplazamendua irudi hau kokatuta egon beharko lukeen posizio " -"erlatiboa da, beste irudi batzuekin konparatuz.

      Irudien formatu batzuk " -"ez dute Desplazamendua ezaugarria onartzen. Erabiltzen duzun " -"formatuak ez badu desplazamendua onartzen, hemen zehaztutako balioa ez da " -"gordeko.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 -msgid "&Text Fields" -msgstr "&Testuaren eremuak" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:278 -msgid "&Add Row" -msgstr "&Gehitu errenkada" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:283 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu errenkada" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:306 -msgid "" -"

      Text Fields provide extra information about the image. This is " -"probably a comment area that you can freely write any text " -"in.

      However, this is format-specific so the fields could theoretically " -"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " -"unlikely.

      Not all image formats support Text Fields. If the " -"format you save in does not support them, they will not be saved.

      " -msgstr "" -"

      Testuaren eremuak irudiari buruzko informazio gehigarria " -"eskaintzen du. Baliteke hau iruzkinentzako txokoa izatea nahi duzun edozein " -"testu bertan idazteko.

      Hala ere, formatuaren araberakoa denez, " -"teorikoki ordenagailuak interpreta ditzakeen datuak eduki ditzakete eremuok, " -"eta ez zenuke aldatu beharko, baina hori gertatzea ia ezinezkoa dela esan " -"daiteke.

      Irudien formatu batzuk ez dute Testuaren eremuak " -"onartzen. Erabiltzen duzun formatuak ez baditu onartzen, hauek ez dira " -"gordeko.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:487 -#, kde-format -msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." -msgstr "Testuaren \"%1\" balioa gako bat behar du %2 lerroan." - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:513 -#, kde-format -msgid "" -"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " -"identical." -msgstr "" -"Testuaren gako guztiak esklusiboak izan behar dute. Testuaren \"%1\" gakoa " -"%2 eta %3 lerroan berdinak dira." - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:785 -#| msgid "Invalid Text Fields" -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid Text Fields" -msgstr "Testu eremu baliogabeak" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 -#| msgid "More Image Effects (Selection)" -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "Irudi-efektu gehiago (hautapena)" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 -#| msgid "More Image Effects" -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects" -msgstr "Irudi-efektu gehiago" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efektua:" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 -msgid "Balance" -msgstr "Oreka" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 -msgid "Emboss" -msgstr "Bozeldu" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 -msgid "Flatten" -msgstr "Berdindu" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 -msgid "Histogram Equalizer" -msgstr "Histogramaren ekualizadorea" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 -msgid "Hue, Saturation, Value" -msgstr "Ñabardura, saturazioa, balioa" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -msgid "Invert" -msgstr "Alderantzikatu" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Murriztu koloreak" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Bigundu eta zorroztu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -#| msgid "Skew Selection" -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection" -msgstr "Okertu hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -#| msgid "Skew Image" -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image" -msgstr "Okertu irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 -msgid "After skew:" -msgstr "Okertu ondoren:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 -msgid "Angle" -msgstr "Angelua" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontala:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 -msgid "degrees" -msgstr "gradu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Bertikala:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

      Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure want to skew the selection?

      " -msgstr "" -"

      Hautapena %1x%2-(e)ra oketzeak memoria asko erabil dezake. Honek " -"sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen baliabideetan " -"arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude hautapena okertzea nahi " -"duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 -#| msgid "Skew Selection?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection?" -msgstr "Okertu hautapena?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "&Okertu hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"

      Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to skew the image?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1x%2-(e)ra okertzeak memoria asko erabil dezake. Honek " -"sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen baliabideetan " -"arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudia okertzea nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 -#| msgid "Skew Image?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image?" -msgstr "Okertu irudia?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "O&kertu irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -#| msgid "Rotate Selection" -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection" -msgstr "Biratu hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -#| msgid "Rotate Image" -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image" -msgstr "Biratu irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 -msgid "After rotate:" -msgstr "Biratu ondoren:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "Erlojuaren noratzaren &kontra" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 -msgid "C&lockwise" -msgstr "Erlo&juaren noratzan" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 gra&du" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 gr&adu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 &gradu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 -msgid "C&ustom:" -msgstr "&Pertsonalizatua:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"

      Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure want to rotate the selection?

      " -msgstr "" -"

      Hautapena %1x%2-(e)ra biratzeak memoria kopuru handia behar dezake. " -"Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude hautapena biratzea nahi " -"duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 -#| msgid "Rotate Selection?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "Biratu hautapena?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "Birat&u hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"

      Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to rotate the image?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1x%2-(e)ra biratzeak memoria kopuru handia behar dezake. " -"Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudia biratzea nahi " -"duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 -#| msgid "Rotate Image?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Biratu irudia?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "&Biratu irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:94 -#| msgid "Resize / Scale" -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize / Scale" -msgstr "Aldatu tamaina / Eskalatu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:159 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "&Eragin hemen:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 -msgid "Entire Image" -msgstr "Irudi osoa" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:168 -#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:202 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 -msgid "Text Box" -msgstr "Testu-koadroa" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:213 -msgid "Operation" -msgstr "Eragiketa" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 -msgid "" -"
      • Resize: The size of the picture will be increased by " -"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " -"color) or decreased by cutting it at the right and/or " -"bottom.
      • Scale: The picture will be expanded by duplicating " -"pixels or squashed by dropping pixels.
      • Smooth Scale: This is " -"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " -"a smoother looking picture.
      " -msgstr "" -"
      • Aldatu tamaina: irudiaren tamaina handituko da eskuinean " -"eta/edo behean area berriak sortuz (atzeko planoko kolorearekin beteko dira) " -"edo txikiagotu egingo da eskuinean eta/edo behean " -"moztuz.
      • Eskalatu: irudia hedatuko da pixelak bikoiztuz edo " -"txikiagotu egingo da pixelak kenduz.
      • Eskalatze leuna: hau " -"Eskalatu-ren berdina da baina bere inguruko pixelak nahasten ditu " -"itxura leunagoko irudi bat sortzeko.
      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:236 -msgid "&Resize" -msgstr "&Aldatu tamaina" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:241 -msgid "&Scale" -msgstr "E&skalatu" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:246 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "Es&kalatze leuna" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:277 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimentsioak" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:279 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:281 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:284 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 -msgid "Original:" -msgstr "Jatorrizkoa:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:295 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:305 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:293 -msgid "&New:" -msgstr "&Berria:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:298 -msgid "&Percent:" -msgstr "E&hunekoa:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:304 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:311 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:79 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Mantendu &aspektu-erlazioa" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to resize the text " -"box?

      " -msgstr "" -"

      Testu-koadroaren tamaina %1x%2 -(e)ra aldatzeak memoria kopuru handia " -"behar dezake. Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta " -"aplikazioen baliabidetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude testu-" -"koadroaren tamaina aldatzea nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:710 -#| msgid "Resize Text Box?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "Testu-koadroaren tamaina aldatu?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:711 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "&Aldatu testu-koadroaren tamaina" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure you want to resize the image?

      " -msgstr "" -"

      Irudiaren tamaina %1x%2-(e)ra aldatzeak memoria kopuru handia behar " -"dezake. Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudiaren tamaina " -"aldatzea nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:724 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:651 -#| msgid "Resize Image?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Image?" -msgstr "Irudiaren tamaina aldatu?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:725 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:652 -msgid "R&esize Image" -msgstr "&Aldatu irudiaren tamaina" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"

      Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure you want to scale the image?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1x%2-(e)ra eskalatzeak memoria kopuru handia behar dezake. " -"Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudia eskalatzea nahi " -"duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:742 -#| msgid "Scale Image?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Image?" -msgstr "Eskalatu irudia?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:743 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "&Eskalatu irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748 -#, kde-format -msgid "" -"

      Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to scale the " -"selection?

      " -msgstr "" -"

      Hautapena %1x%2-(e)ra eskalatzeak memoria kopuru handia behar dezake. " -"Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude hautapena eskalatzea " -"nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756 -#| msgid "Scale Selection?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Selection?" -msgstr "Eskalatu hautapena?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:757 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "&Eskalatu hautapena" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:766 -#, kde-format -msgid "" -"

      Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " -"image?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1x%2-(e)ra leunki eskalatzeak memoria kopuru handia behar " -"dezake. Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudia leunki eskalatzea " -"nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:774 -#| msgid "Smooth Scale Image?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "Leunki eskalatu irudia?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:775 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "Eskalatu &leunki irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:780 -#, kde-format -msgid "" -"

      Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " -"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " -"selection?

      " -msgstr "" -"

      Hautapena %1x%2-(e)ra leunki eskalatzeak memoria kopuru handia behar " -"dezake. Honek sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen " -"baliabideetan arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude hautapena leunki " -"eskalatzea nahi duzula?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:788 -#| msgid "Smooth Scale Selection?" -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "Leunki eskalatu hautapena?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:789 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "Eskalatu &leunki irudia" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:86 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:230 -#, kde-format -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:58 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 -msgid "Save Preview" -msgstr "Gordetzearen aurrebista" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 -#| msgid "Save Preview" -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Preview" -msgstr "Gorde aurrebista" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 -#, kde-format -msgid "1 byte (approx. %2%)" -msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr[0] "Byte 1 (gutxi gorab. % %2)" -msgstr[1] "%1 byte (gutxi gorab. % %2)" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 -#| msgid "Color Similarity" -msgctxt "@title:window" -msgid "Color Similarity" -msgstr "Koloreen antzekotasuna" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:72 -msgid "&RGB Color Cube Distance" -msgstr "&GBU koloreen kuboaren distanzia" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 -msgid "Exact Match" -msgstr "Bat egite zehatza" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:85 -msgid "" -"What is Color Similarity?" -msgstr "" -"Zer da koloreen antzekotasuna?" - -#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:88 -msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" -msgstr "Zoomik gabeko modua - Koadro txikia" - -#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1% - Thumbnail" -msgstr "% %1 - Koadro txikia" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Alderantzikatu koloreak" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 -msgid "Soften" -msgstr "Bigundu" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 -msgid "Sharpen" -msgstr "Zorroztu" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:57 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "Bihurtu monokromora (bilbatua)" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:59 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "Bihurtu monokromora" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:64 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "Bihurtu 256 koloretara (bilbatua)" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:66 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "Bihurtu 256 koloretara" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 -msgid "Clear" -msgstr "Garbitu" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Hautapena: %1" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "Bihurtu gris-eskalara" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 -msgid "Skew" -msgstr "Okertu" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Irauli horizontalki eta bertikalki" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Irauli horizontalki" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Irauli bertikalki" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Testua: aldatu koadroaren tamaina" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Hautapena: eskalatu" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Hautapena: eskalatze leuna" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 -msgid "Scale" -msgstr "Eskalatu" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Eskalatze leuna" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" - -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Color Picker" -msgstr "Kolore-hautatzailea" - -#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Betegarria" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:456 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desegin" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:465 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Be&rregin: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:467 -msgid "&Redo" -msgstr "Be&rregin" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:477 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Desegin: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:479 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:670 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:488 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Berregin: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:490 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:691 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:633 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:643 -#, kde-format -msgid "%1 more item" -msgid_plural "%1 more items" -msgstr[0] "elementu %1 gehiago" -msgstr[1] "%1 elementu gehiago" - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:160 kpViewScrollableContainer.cpp:826 -#: kpViewScrollableContainer.cpp:830 kpViewScrollableContainer.cpp:834 -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "" -"Arrastatu heldulekua ezkerreko botoiarekin irudiaren tamaina aldatzeko." - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:198 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Aldatu irudiaren tamaina: saguaren botoi guztiak baimendu." - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:231 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "" -"Aldatu irudiaren tamaina: eskuin botoiarekin klik egin bertan behera uzteko." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Itsatsi lehio &berrian" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Ezabatu hautapena" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "K&opiatu fitxategian..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "Itsatsi &fitxategitik..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Testua: sortu koadroa" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Testua: itsatsi" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 -msgid "" -"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " -"unknown format." -msgstr "" -"KolourPaint-ek ezin du itsatsi arbelaren edukia formatu ezezaguna " -"duelako." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Ezin da itsatsi" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Testua: ezabatu koadroa" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Hautapena: ezabatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Testua: amaitu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Testua: desautatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 -#| msgid "Copy to File" -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy to File" -msgstr "Kopiatu fitxategira" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 -#| msgid "Paste From File" -msgctxt "@title:window" -msgid "Paste From File" -msgstr "Itsatsi fitxategitik" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "Erakutsi &koadro txikiak" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "Zoo&madun koadro txikien modua" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "Gaitu koadro txikien &laukizuzena" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 -msgid "Font Family" -msgstr "Letra-tipoen familia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 -msgid "Font Size" -msgstr "Letra-tamaina" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 -msgid "Strike Through" -msgstr "Marratua" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 -#, kde-format -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 -#, kde-format -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 -#, kde-format -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "% %1" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 -msgid "Show &Path" -msgstr "Erakutsi &bide-izena" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Aurreko tresnaren aukera (1. taldea)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Hurrengo tresnaren aukera (1. taldea)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Aurreko tresnaren aukera (2. taldea)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Hurrengo tresnaren aukera (2. taldea)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 -msgid "&Draw Opaque" -msgstr "&Marraztu opakoa" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 -msgid "Draw With Color Similarity..." -msgstr "Marraztu koloreen antzekotasunarekin..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 -msgid "Tool Box" -msgstr "Tresna-koadroa" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to resize the image?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1x%2 tamainara aldatzeak memoria asko erabil dezake. Honek " -"sistemaren erantzuteko denbora txikiagotu eta aplikazioen baliabideetan " -"arazoak sor ditzake.

      Ziur zaude irudiaren tamaina aldatzea nahi " -"duzula?

      " - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:108 -msgid "Scan..." -msgstr "Eskaneatu..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:113 -#| msgid "Acquiring Screenshots" -msgid "Acquire Screenshot" -msgstr "Egin pantaila-argazkia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:117 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:123 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:463 -#| msgid "Open Image" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "Ireki irudia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "Eskanerraren euskarria ez dago instalatuta." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "Eskaneatzea ez dago onartuta" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651 -msgid "Snapshot Delay" -msgstr "Kapturaren atzerapena" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 -msgid "No delay" -msgstr "Atzerapenik ez" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657 -#| msgid "Paste in &New Window" -msgid "Hide Main Window" -msgstr "Ezkutatu leiho nagusia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentuaren propietateak" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945 -#| msgid "Save Image As" -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Image As" -msgstr "Gorde irudia honela" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994 -#| msgid "Export" -msgctxt "@title:window" -msgid "Export" -msgstr "Esportatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da.\n" -"Birkargatzean azken aldiz kargatu zenuenetik egindako aldaketak galduko " -"dituzu.\n" -"Ziur zaude?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 -msgid "&Reload" -msgstr "&Birkargatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da.\n" -"Birkargatzean aldaketa guztiak galduko dituzu.\n" -"Ziur zaude?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311 -#| msgid "Print Image" -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Image" -msgstr "Inprimatu irudia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bidali aurretik irudi hau gorde behar duzu.\n" -"Gorde nahi duzu?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" dokumentua aldatu da.\n" -"Gorde nahi duzu?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "T&amaina aldatu / Eskalatu..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Eza&rri irudi gisa (moztu)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 -#| msgid "&Vertical (upside-down)" -msgid "&Flip (upside down)" -msgstr "&Irauli (goitik-behera)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 -#| msgid "Flip horizontally" -msgid "Mirror (horizontally)" -msgstr "Ispilua (horizontalki)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 -msgid "&Rotate..." -msgstr "&Biratu..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "Biratu e&zkerrera" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 -msgid "Rotate Righ&t" -msgstr "Biratu e&skuinera" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 -msgid "S&kew..." -msgstr "&Okertu..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "Bihurtu mo&nokromora (bilbatua)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "Bihurtu &gris-eskalara" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "&Alderantzikatu koloreak" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Ga&rbitu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 -msgid "&More Effects..." -msgstr "Efektu &gehiago..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " -"as the Select&ion translation" -msgid "&Image" -msgstr "&Irudia" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " -"as the &Image translation" -msgid "Select&ion" -msgstr "Haut&apena" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 -msgid "Use KolourPaint Defaults" -msgstr "Erabili KolourPaint-en lehenespenak" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Use KDE's" -msgstr "KDErenak erabili" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Open..." -msgstr "&Ireki..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Add Row" -msgstr "Gehitu errenkada" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Delete Last Row" -msgstr "Ezabatu azken errenkada" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 -msgid "Color Box" -msgstr "Kolore-koadroa" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n" -"Gorde nahi duzu?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" -msgstr "" -"KDEko \"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n" -"Fitxategi batean gordetzea nahi duzu?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 -msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" -msgstr "" -"Kolore-paleta lehenetsia aldatu da.\n" -"Fitxategi batean gordetzea nahi duzu?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 -#| msgid "Open Color Palette" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Color Palette" -msgstr "Ireki kolore-paleta" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n" -"Birkargatzean azken aldiz kargatu zenuenetik egindako aldaketak galduko " -"dituzu.\n" -"Ziur zaude?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 -#, kde-format -msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KDEko \"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n" -"Birkargatzean aldaketa guztiak galduko dituzu.\n" -"Ziur zaude?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 -msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Kolore-paleta lehenetsia aldatu da.\n" -"Birkargatzean aldaketa guztiak galduko dituzu.\n" -"Ziur zaude?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 -msgid "Save Color Palette As" -msgstr "Gorde kolore-paleta honela" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zooma" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"Zoomaren maila % 100-en multiploa ez den balio batera ezartzean zehaztasunik " -"gabeko edizioa eta bistaratzeko erroreak sor ditzake.\n" -"Ziur zaude zoomaren maila % %1 baliora ezarri nahi duzula?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Ezarri zooma % %1 mailara" - -#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: kpThumbnail.cpp:126 -#| msgid "Thumbnail" -msgctxt "@title:window" -msgid "Thumbnail" -msgstr "Koadro txikia" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:88 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Ezin izan da irudia gorde - ez dago nahikoa informazio." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:93 -msgid "" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:89 -#, kde-format -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"URLa: %1\n" -"MIME mota: %2" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:95 -#| msgid "Internal Error" -msgctxt "@title:window" -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko akatsa" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:129 -#, kde-format -msgid "" -"

      The %1 format may not be able to preserve all of the image's " -"color information.

      Are you sure you want to save in this " -"format?

      " -msgstr "" -"

      Agian %1 formatuak ezin izango du irudiaren kolore informazio " -"guztia gorde.

      Ziur zaude formatu honetan gorde nahi duzula?

      " - -#: document/kpDocument_Save.cpp:136 -#| msgid "Lossy File Format" -msgctxt "@title:window" -msgid "Lossy File Format" -msgstr "Galeradun fitxategi-formatua" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"

      Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " -"loss of color information. Any transparency might also be removed.

      Are " -"you sure you want to save at this color depth?

      " -msgstr "" -"

      Irudia %1 biteko kolore-sakonera baxuarekin gordetzean kolorearen " -"informazioa gal daiteke. Edozein gardentasun kenduko da.

      Ziur zaude " -"kolore-sakonera honekin gorde nahi duzula?

      " - -#: document/kpDocument_Save.cpp:155 -#| msgid "Low Color Depth" -msgctxt "@title:window" -msgid "Low Color Depth" -msgstr "Kolore-sakonera baxua" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:293 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "Ezin izan da irudia gorde - ezin da behin-behineko fitxategia sortu." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da \"%1\" bezala gorde." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:334 -#, kde-format -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko dokumentua badago lehendik ere.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:338 lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:471 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Ezin izan da irudia gorde - erroea kargatzean." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da \"%1\" ireki." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "Ezin izan da \"%1\" ireki - MIME mota ezezaguna." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:171 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"Ezin izan da \"%1\" ireki - ez da irudiaren formatua onartzen.\n" -"Fitxategia hondatuta egon daiteke." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, Marcos Goyenetxe, ,Launchpad Contributions:,Enbata,Ion " -"Gaztañaga,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org,,,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:71 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:205 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:26 -msgid "&Image" -msgstr "&Irudia" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:98 -#. i18n: ectx: Menu (colors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Colors" -msgstr "&Koloreak" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:145 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:160 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Testuaren tresna-barra" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:170 -#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) -#: rc.cpp:20 -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Hautapen tresnaren laster-menua" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zooms in and out of the image" -msgstr "Handiagotu eta txikiagotu irudiaren zooma" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:118 -msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." -msgstr "" -"Egin klik zooma handiagotzeko/txikiagotzeko edo ezker-arrastatu area zehatz " -"baten zooma egiteko." - -#: tools/kpToolZoom.cpp:205 tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:260 -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:356 -#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 tools/kpToolColorPicker.cpp:112 -#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Baimendu saguaren botoi guztiak." - -#: tools/kpTool.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt " ()" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "Eskuin-klik egin bertan behera uzteko." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "Ezker-klik egin bertan behera uzteko." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "Ezker-arrastatu testu-koadroaren tamaina aldatzeko." - -#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "Ezker-klik kurtsorearen posizioa aldatzeko." - -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Writes text" -msgstr "Testua idazten du" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:117 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "Testua: atzeko planoa opakoa" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:118 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "Testua: atzeko aplano gardena" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:140 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "Testua: aldatu koloreak" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:160 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "Testua: aurreko planoko kolorea" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:180 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "Testua: atzeko planoko kolorea" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:216 -msgid "Text: Font" -msgstr "Testua: letra-tipoa" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:243 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "Testua: letra-tamaina" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:265 -msgid "Text: Bold" -msgstr "Testua: lodia" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:286 -msgid "Text: Italic" -msgstr "Testua: etzana" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:307 -msgid "Text: Underline" -msgstr "Testua: azpimarratua" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:328 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "Testua: marratua" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "Ezker-arrastatu testu-koadroa sortzeko." - -#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "Ezker-arrastatu testu-koadroa mugitzeko." - -#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "Testua: mugitu koadroa" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "Testua: atzera-tekla" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:87 -msgid "Text: Delete" -msgstr "Testua: ezabatu" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:104 -msgid "Text: New Line" -msgstr "Testua: lerro berria" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:121 -msgid "Text: Write" -msgstr "Testua: idatzi" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Hautapena: opakoa" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Hautapena: gardena" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Hautapena: gardentasunaren kolorea" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Hautapena: gardentasun kolorearen antzekotasuna" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Ezker-arrastatu hautapena sortzeko." - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Ezker-arrastatu hautapena lekuz aldatzeko." - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "Ezker-arrastatu hautapena eskalatzeko." - -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Hautapena (eliptikoa)" - -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Hautapen eliptiko edo zirkular bat egiten du" - -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Hautapena (forma librekoa)" - -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Forma libreko hautapen bat egiten du" - -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Hautapena (laukizuzena)" - -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Hautapen laukizuzen bat egiten du" - -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:319 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Hautapena: lekuz aldatu" - -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: lohitu" - -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Bete irudiaren eskualdeak" - -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:75 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Egin klik eskualde bat betetzeko" - -#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:36 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Biribildutako laukizuzena" - -#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:37 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "Ertz biribildun laukizuzen eta karratuak marrazten ditu" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:120 -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Arrastatu marrazteko." - -#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsea" - -#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:38 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "Elipseak eta zirkuluak marrazten ditu" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 -msgid "Rectangle" -msgstr "Laukizuzena" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:39 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Laukizuzenak eta karratuak marrazten ditu" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligonoa" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Poligonoak marrazten ditu" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "Arrastatu lehen marra marrazteko." - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "" -"Ezker-arrastatu beste marra bat arrastatzeko edo eskuin-klik egin amaitzeko." - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "" -"Eskuin-arrastatu beste marra bat marrastatzeko edo ezker-klik egin amaitzeko." - -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Konektatutako marrak" - -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Marraztu konektatutako marrak" - -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 -msgid "Line" -msgstr "Marra" - -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 -msgid "Draws lines" -msgstr "Marrak marrazten ditu" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 -msgid "Curve" -msgstr "Kurba" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 -msgid "Draws curves" -msgstr "Marraztu kurbak" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Arrastatu eta mantendu hasierako eta amaierako puntuak." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Ezker-arrastatu lehen kontrol-puntua ezartzeko edo eskuin-klik egin " -"amaitzeko." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Eskuin-arrastatu lehen kontrol-puntua ezartzeko edo ezker-klik egin " -"amaitzeko." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Ezker-arrastatu azken kontrol-puntua ezartzeko edo eskuin-klik egin " -"amaitzeko." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Eskuin-arrastatu azken kontrol-puntua ezartzeko edo ezker-klik egin " -"amaitzeko." - -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Irudiko kolore bat hautatzeko aukera ematen dizu" - -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Egin klik kolore bat hautatzeko." - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 -msgid "Brush" -msgstr "Brotxa" - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Marraztu forma eta tamaina desberdineko brotxak erabiliz" - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:47 tools/flow/kpToolPen.cpp:70 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "Egin klik puntuak marrazteko edo arrastatu trazak marrazteko." - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Spraycan" -msgstr "Aerografoa" - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Graffiti-ak marrazten ditu" - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:75 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Egin klik edo arrastatu graffitia marrazteko." - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:53 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:80 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Koloreen borragoma" - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Aurreko planoko kolorea atzeko planoko kolorearekin ordezten du" - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "" -"Egin klik edo arrastatu aurreko planoaren koloreko pixelak ezabatzeko." - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 -msgid "Eraser" -msgstr "Borragoma" - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Zure akatsak ezabatzeko aukera ematen dizu" - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Egin klik edo arrastatu ezabatzeko." - -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Pen" -msgstr "Arkatza" - -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Puntuak eta pultsuan trazak marrazten ditu" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:267 -msgid "KolourPaint Defaults" -msgstr "KolourPaint lehenespenak" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:271 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:40 -#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:51 -msgid "Untitled" -msgstr "Titulu gabea" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" -msgid "Colors: %1" -msgstr "Koloreak: %1" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" -msgid "Colors: %1 [modified]" -msgstr "Koloreak: %1 [aldatua]" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Opakoa" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 -#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:54 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:204 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:212 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:215 -msgid "Square" -msgstr "Karratua" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:219 -msgid "Slash" -msgstr "Barra" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:223 -msgid "Backslash" -msgstr "Alderantzizko barra" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:230 -#, kde-format -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:123 -msgid "No Fill" -msgstr "Betegarririk ez" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:126 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Bete atzeko planoko kolorearekin" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:129 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Bete aurreko planoko kolorearekin" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:60 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Kopurua:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:58 -msgid "&Granularity:" -msgstr "&Pikortatzea:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 -msgid "&Hue:" -msgstr "&Ñabardura:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Saturazioa:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 -msgctxt "The V of HSV" -msgid "&Value:" -msgstr "&Balioa:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Monokromoa" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "Mo&nokromoa (bilbatua)" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 -msgid "256 co&lor" -msgstr "256 ko&lore" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 kolo&re (bilbatua)" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-&biteko kolorea" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:145 -msgid "Reduce To" -msgstr "Murriztu hona" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 -msgid "E&nable" -msgstr "&Gaitu" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Distira:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:70 -msgid "Re&set" -msgstr "Berre&zarri" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:72 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "Ko&ntrastea:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:78 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gamma:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:88 -msgid "Rese&t" -msgstr "&Berrezarri" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 -msgid "C&hannels:" -msgstr "&Kanalak:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:98 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:99 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:103 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "Berrezarri balio &guztiak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:172 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 -msgid "&Red" -msgstr "&Gorria" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 -msgid "&Green" -msgstr "&Berdea" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 -msgid "&Blue" -msgstr "&Urdina" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 -msgid "&All" -msgstr "&Guztiak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:226 -#, kde-format -msgid "" -"

      Color Similarity: %1%

      Click to configure.

      " -msgstr "" -"

      Kolorearen antzekotasuna: % %1

      Egin klik " -"konfiguratzeko.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:233 -msgid "" -"

      Color Similarity: Exact Match

      Click to " -"configure.

      " -msgstr "" -"

      Kolorearen antzekotasuna: bat egite zehatza

      Egin " -"klik konfiguratzeko.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 -msgid "" -"

      Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " -"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

      To configure it, click on " -"the cube.

      " -msgstr "" -"

      Pixel desberdinen koloreak zenbaterainoko antzekoak diren " -"adierazten du Kolorearen antzekotasunak, berdinatzat hartzea behar " -"duten eragiketentzako.

      Bat egite zehatza ez den beste " -"zerbaitekin ezartzen baduzu, bilbatutako irudi eta argazkiekin hobeto lan " -"egingo duzu, marrazketako beste aplikazio batzuen \"makila magikoa\" " -"moduaren parekoa izanez.

      Eginbide hau honakoei aplikatzen zaie:

      " -"
      • Hautapenak: gardena moduan, atzeko planoko kolorearen " -"antzekoa den hautapeneko edozein kolore garden jarriko " -"da.
      • Betegarria: antzeko (baina ez berdinak) koloreko " -"pixelakdituzten eskualdeentzako, ezarpen altuago batek pixel gehiago beteko " -"ditu.
      • Koloreen borragoma: aurreko planoko kolorearen " -"antzeko koloreak dituzten edozein pixel atzeko planoko kolorearekin " -"ordeztuko da.
      • Auto-mozketa eta Kendu barneko ertza: " -"antzeko (baina ez berdinak) koloreko pixelak dituzten ertzentzako, " -"ezarpen altuago baten ertz osoago bat moztuko du.

      Ezarpen altuak " -"zera adierazten dute: nahiko antzekoak diren handitutako kolore-" -"barrutia eragiketek berdinak bezala hartzea. Horrela, ezarpena handiagotu " -"beharko zenuke gaineko eragiketek ez badiete eragiten zuk nahiko antzekotzat " -"hartzen dituzun pixeletan.

      Hala ere, efektu gehiegi jasotzen badute " -"eta antzeko koloreak ez direla uste dituzun pixelak aldatzen badute (adib. " -"Betegarriak pixel gehiegi aldatzen baditu), ezarpen hau gutxiagotu " -"dezakezu.

      Hau konfiguratzeko, egin klik kuboan.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 -msgid "" -"

      Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " -"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

      " -msgstr "" -"

      Pixel desberdinen koloreak zenbaterainoko antzekoak diren " -"adierazten du Kolorearen antzekotasunak, berdinatzat hartzea behar " -"duten eragiketentzako.

      Bat egite zehatza ez den beste " -"zerbaitekin ezartzen baduzu, bilbatutako irudi eta argazkiekin hobeto lan " -"egingo duzu, marrazketako beste aplikazio batzuen \"makila magikoa\" " -"moduaren parekoa izanez.

      Eginbide hau honakoei aplikatzen zaie:

      " -"
      • Hautapenak: gardena moduan, atzeko planoko kolorearen " -"antzekoa den hautapeneko edozein kolore garden jarriko " -"da.
      • Betegarria: antzeko (baina ez berdinak) koloreko " -"pixelakdituzten eskualdeentzako, ezarpen altuago batek pixel gehiago beteko " -"ditu.
      • Koloreen borragoma: aurreko planoko kolorearen " -"antzeko koloreak dituzten edozein pixel atzeko planoko kolorearekin " -"ordeztuko da.
      • Auto-mozketa eta Kendu barneko ertza: " -"antzeko (baina ez berdinak) koloreko pixelak dituzten ertzentzako, " -"ezarpen altuago baten ertz osoago bat moztuko du.

      Ezarpen altuak " -"zera adierazten dute: nahiko antzekoak diren handitutako kolore-" -"barrutia eragiketek berdinak bezala hartzea. Horrela, ezarpena handiagotu " -"beharko zenuke gaineko eragiketek ez badiete eragiten zuk nahiko antzekotzat " -"hartzen dituzun pixeletan.

      Hala ere, efektu gehiegi jasotzen badute " -"eta antzeko koloreak ez direla uste dituzun pixelak aldatzen badute (adib. " -"Betegarriak pixel gehiegi aldatzen baditu), ezarpen hau gutxiagotu " -"dezakezu.

      " - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 -#| msgid "I&mage Position" -msgctxt "@title:tab" -msgid "I&mage Position" -msgstr "I&rudiaren kokapena" - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 -msgid "&Center of the page" -msgstr "Orrialdearen ze&ntrua" - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 -msgid "Top-&left of the page" -msgstr "Orrialdearen goi-e&zkerraldea" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 -msgid "Convert &to:" -msgstr "Bihurtu &hona:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "Kal&itatea:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromoa" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Monokromoa (bilbatua)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 -msgid "256 Color" -msgstr "256 kolore" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 kolore (bilbatua)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-biteko kolorea" - -#: widgets/kpColorCells.cpp:192 -msgid "" -"

      To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " -"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " -"instead.

      To change the color of a color cell itself, double-click on " -"it.

      You can also swap the color of a filled-in cell with any other " -"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " -"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " -"the color of the source cell.

      " -msgstr "" -"

      Tresnek marrazteko erabiliko duten aurreko planoko kolorea " -"hautatzeko, egin klik ezkerreko botoiarekin kolorez betetako gelaxkan. " -"Atzeko planoko kolorea hautatzeko egin klik saguaren eskuineko " -"botoiarekin.

      Kolore-gelaxka baten kolorea aldatzeko, egin klik " -"bikoitza beraren gainean.

      Betetako gelaxka baten kolorea beste " -"gelaxka batekoarekin truka dezakezu baita ere arrastatu eta jareginez. " -"Gainera, Ktrl tekla sakatuta edukiz, helburuko gelaxkaren kolorea " -"gainidatziko da, iturburuko gelaxkako kolorearekin trukatu ordez.

      " - -#: kolourpaint.cpp:49 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:51 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDEren margotzeko programa" - -#: kolourpaint.cpp:54 -msgid "To obtain support, please visit the website." -msgstr "Laguntza eskuratzeko, bisitatu webgunea." - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Project Founder" -msgstr "Proiektuaren sortzailea" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Thurston Dang" -msgstr "Thurston Dang" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Ikertzaile-burua" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "Eskaneatzeko euskarria, alfaren euskarria, uneko mantentzailea" - -#: kolourpaint.cpp:69 -msgid "Kristof Borrey" -msgstr "Kristof Borrey" - -#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: kolourpaint.cpp:70 -msgid "Tasuku Suzuki" -msgstr "Tasuku Suzuki" - -#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "Sarrerako metodoaren euskarria" - -#: kolourpaint.cpp:71 -msgid "Kazuki Ohta" -msgstr "Kazuki Ohta" - -#: kolourpaint.cpp:72 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" - -#: kolourpaint.cpp:73 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Mike Gashler" -msgstr "Mike Gashler" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Image Effects" -msgstr "Irudien efektuak" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "KDE 4 Porting" -msgstr "KDE 4 moldaketa" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "" -"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." -msgstr "" -"Mila esker beste hainbati programa hau posible izaten laguntzeagatik." - -#: kolourpaint.cpp:85 -msgid "Image file to open" -msgstr "Irudiaren fitxategia irekitzeko" - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Could not open color palette \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da \"%1\" kolore-paleta ireki." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"Ezin izan da \"%1\" kolore-paleta ireki - ez da formatua onartzen.\n" -"Fitxategia hondatuta egon daiteke." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da KDEren \"%1\" kolore-paleta ireki." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Could not save color palette as \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da kolore-paleta \"%1\" gisa gorde." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 -#, kde-format -msgid "" -"A color palette called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko kolore-paleta badago lehendik ere.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kommander.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kommander.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kommander.po 2012-06-19 10:40:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kommander.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5414 +0,0 @@ -# Basque translation for kdewebdev -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the kdewebdev package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdewebdev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: editor/mainwindow.cpp:147 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" - -#: editor/mainwindow.cpp:154 -msgid "Layout" -msgstr "Lerrokadura" - -#: editor/mainwindow.cpp:238 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3556 -#: editor/propertyeditor.cpp:3596 -msgid "Property Editor" -msgstr "Propietateen editorea" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

      The Property Editor

      You can change the appearance and behavior of " -"the selected widget in the property editor.

      You can set properties for " -"components and forms at design time and see the immediately see the effects " -"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " -"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " -"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " -"for the selected property.

      You can resize the columns of the editor by " -"dragging the separators in the list's header.

      Signal " -"Handlers

      In the Signal Handlers tab you can define connections " -"between the signals emitted by widgets and the slots in the form. (These " -"connections can also be made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

      Propietateen editorea

      Propietateen editorean hautatutako " -"trepetaren itxura eta portamoldea alda dezakezu.

      Osagai eta " -"formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala ikus " -"ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " -"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat " -"ireki edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu " -"F1 hautatutako propietatearen laguntza xehea " -"eskuratzeko.

      Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako " -"goiburuko bereizleak arrastatuz.

      Seinale-" -"maneiatzailea

      Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako " -"seinaleen eta formularioen arteken arteko konexioak defini ditzakezu. " -"(Konexio hauek konexio-tresna erabiliz ere egin ditzakezu.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:268 editor/choosewidgetimpl.cpp:38 -#: editor/hierarchyview.cpp:601 -msgid "Widgets" -msgstr "Trepetak" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektu-arakatzailea" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

      The Object Explorer

      The Object Explorer provides an overview of " -"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " -"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " -"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

      The columns " -"can be resized by dragging the separator in the list's header.

      The " -"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

      " -msgstr "" -"

      Objektu-arakatzailea

      Objektu-arakatzaileak formulario baten " -"trepeten arteko erlazioen ikuspegi orokor bat ematen dizu. Arbeleko " -"funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko menua erabiliz erabil " -"ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan trepetak hautatzeko ere " -"erabilgarria da.

      Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko " -"bereizleak arrastatuz.

      Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, " -"klasearen aldagaiak, goiburuak etb. erakusten ditu.

      " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

      The File Overview Window

      The File Overview Window displays all " -"open dialogs.

      " -msgstr "" -"

      Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa

      Fitxategien ikuspegi " -"orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro guztiak erakusten " -"ditu.

      " - -#: editor/mainwindow.cpp:301 editor/actioneditorimpl.cpp:46 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Ekintza-editorea" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor

      The Action Editor is used to add actions and " -"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " -"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " -"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " -"toolbar buttons and beside their names in menus.

      " -msgstr "" -"Ekintza-editorea

      Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta " -"ekintza-taldeak gehitzeko eta ekintza-taldeak artekekin konektatzeko " -"erabiltzen da. Ekintzak eta ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara " -"arrasta daitezke, eta teklatuaren lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. " -"Ekintzek pixmapak badituzte hauek tresna-barrako botoietan bistaratuko dira " -"eta menuetan bere izenen ondoan.

      " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Mezuen egunkaria" - -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." - -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" - -#: editor/mainwindow.cpp:704 -msgid "" -"The Form Window

      Use the various tools to add widgets or to change " -"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " -"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " -"it can be resized using the resize handles.

      Changes in the Property " -"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " -"different styles.

      You can change the grid resolution, or turn the grid " -"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

      You can " -"have several forms open, and all open forms are listed in the Form " -"List." -msgstr "" -"Formularioen lehioa

      Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario " -"baten osagaien kokalekua eta portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo " -"gehiago eta mugitu edo kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina " -"alda diezaiokezu tamaina aldatzeko heldulekuak " -"erabiliz.

      Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude " -"diseinatzeko momentuan eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi " -"dezakezu.

      Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu " -"Editatu menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan.

      Hainbat " -"formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario guztiak " -"Formularien zerrendan zerrendatuko dira." - -#: editor/mainwindow.cpp:809 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:811 editor/mainwindowactions.cpp:104 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" - -#: editor/mainwindow.cpp:813 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Be&rregin: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:815 editor/mainwindowactions.cpp:110 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" - -#: editor/mainwindow.cpp:892 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Hautatu pixmapa..." - -#: editor/mainwindow.cpp:896 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editatu testua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:900 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editatu izenburua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:904 editor/mainwindow.cpp:972 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editatu orriaren izenburua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editatu Kommander-en testua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965 -#: editor/mainwindow.cpp:1389 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ezabatu orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:932 editor/mainwindow.cpp:969 -#: editor/mainwindow.cpp:1388 -msgid "Add Page" -msgstr "Gehitu orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:939 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: editor/mainwindow.cpp:975 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editatu orriak..." - -#: editor/mainwindow.cpp:981 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Gehitu menu-elementua" - -#: editor/mainwindow.cpp:983 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barras" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:914 -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 -msgid "New text:" -msgstr "Testu berria:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "New title:" -msgstr "Izenburu berria:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485 -#, kde-format -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Orriaren izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Orri berriaren izenburua:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1024 -#, kde-format -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1036 -#, kde-format -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" - -#: editor/mainwindow.cpp:1062 editor/mainwindow.cpp:1098 -#: editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" - -#: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1105 -#: editor/hierarchyview.cpp:534 editor/hierarchyview.cpp:544 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" - -#: editor/mainwindow.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" - -#: editor/mainwindow.cpp:1452 -#, kde-format -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editatu %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1573 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" -"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" -"kargatu nahi dituzu?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Azken sesioa leheneratzen" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "" -"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro " -"honentzat." - -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -#, kde-format -msgid "Could not open file:
      %1
      File does not exist.
      " -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:
      %1
      Fitxategia ez da " -"existitzen.
      " - -#: editor/mainwindow.cpp:1643 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:39 -msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55 -msgid "Marc Britton" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: editor/main.cpp:67 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Sakatu botoia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tresna-botoia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Hautapen-laukia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Botoi-taldea" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fitxa-trepeta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526 -msgid "List Box" -msgstr "Zerrenda-laukia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda-ikuspegia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikono-ikuspegia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908 -#: editor/propertyeditor.cpp:1942 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datu-taula" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Lerro-edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Biratze-laukia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Data-edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Denbora-edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Data-denbora edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Lerro anitzeko edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Testu aberatseko edizioa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Konbinazio-laukia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627 -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzaileas" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Korritze-barra" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Adierazlea" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD zenbakia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Aurrerapen-barra" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519 -msgid "Text Browser" -msgstr "Testu-arakatzailea" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Zuriunea" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behavior of layouts." -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:489 -msgid "Text Label" -msgstr "Testu-etiketa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:490 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" -"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:497 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap etiketa" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:498 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:505 -msgid "A line edit" -msgstr "Lerro-edizio bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:512 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Testu aberatseko edizio bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:533 -msgid "A combo box" -msgstr "Konbinazio-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:540 -msgid "A tree widget" -msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:547 -msgid "A table widget" -msgstr "Taula-trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:554 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:561 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:568 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:575 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak " -"eta karpetak hautatzeko erabiltzen dena" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:582 -msgid "A check box" -msgstr "Hautapen-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:589 -msgid "A radio button" -msgstr "Irrati-botoi bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:596 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:604 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:612 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Fitxadun trepeta bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:620 -msgid "A spin box" -msgstr "Biratze-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "A status bar" -msgstr "Egoera-barra bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A progress bar" -msgstr "Aurrerapen-barra bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:949 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Pixmap guztiak" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:952 -#, kde-format -msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "%1-pixmap (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:958 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction) -#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:1210 -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" - -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox) -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/listboxeditorimpl.cpp:64 -#: editor/widgetfactory.cpp:847 editor/widgetfactory.cpp:880 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:1082 -#: editor/widgetfactory.cpp:1168 rc.cpp:416 -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:127 editor/listboxeditorimpl.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" - -#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" - -#: editor/command.cpp:505 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" -"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" -"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." - -#: editor/command.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" -"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." - -#: editor/propertyeditor.cpp:420 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" - -#: editor/propertyeditor.cpp:421 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:89 rc.cpp:230 rc.cpp:524 rc.cpp:596 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:848 rc.cpp:1126 rc.cpp:1183 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442 -#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447 -#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452 -#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539 -msgid "width" -msgstr "zabalera" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457 -#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541 -msgid "height" -msgstr "altuera" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674 -#: editor/propertyeditor.cpp:1724 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676 -#: editor/propertyeditor.cpp:1726 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678 -#: editor/propertyeditor.cpp:1728 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801 -#: editor/propertyeditor.cpp:1866 -msgid "Family" -msgstr "Familia" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804 -#: editor/propertyeditor.cpp:1868 -msgid "Point Size" -msgstr "Puntuaren tamaina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806 -#: editor/propertyeditor.cpp:1870 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808 -#: editor/propertyeditor.cpp:1872 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810 -#: editor/propertyeditor.cpp:1874 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812 -#: editor/propertyeditor.cpp:1876 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091 -#: editor/propertyeditor.cpp:2141 -msgid "hSizeType" -msgstr "Tamaina mota horizontala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093 -#: editor/propertyeditor.cpp:2143 -msgid "vSizeType" -msgstr "Tamaina mota bertikala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095 -#: editor/propertyeditor.cpp:2145 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Egokipen horizontala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097 -#: editor/propertyeditor.cpp:2147 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Egokipen bertikala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2268 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2272 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Gezia gorantz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2276 -msgid "Cross" -msgstr "Gurutzea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2280 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2284 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2288 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Tamaina bertikala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2292 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Tamaina horizontala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2296 -msgid "Size Slash" -msgstr "Tamaina diagonala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2300 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2304 -msgid "Size All" -msgstr "Guztiaren tamaina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2308 -msgid "Blank" -msgstr "Hutsik" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2312 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Zatiketa bertikala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2316 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatiketa horizontala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2320 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Erakuslea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2324 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2416 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2417 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2899 -#, kde-format -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3020 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3021 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Odenatu &alfabetikoki" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3151 -#, kde-format -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3258 -#, kde-format -msgid "" -"

      QWidget::%1

      There is no documentation available for this " -"property.

      " -msgstr "" -"

      QWidget::%1

      Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate " -"honentzat.

      " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3409 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3410 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kendu konexioa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249 -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3561 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropietateak" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3564 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3605 -#, kde-format -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Propietateen editorea (%1)" - -#: editor/actionlistview.cpp:93 editor/actioneditorimpl.cpp:51 -msgid "New &Action" -msgstr "&Ekintza berria" - -#: editor/actionlistview.cpp:94 editor/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ekintza-&talde berria" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 editor/actioneditorimpl.cpp:53 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" - -#: editor/actionlistview.cpp:98 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Konektatu ekintza..." - -#: editor/actionlistview.cpp:100 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiatu edukina" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." - -#: editor/messagelog.cpp:38 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "File
      %1
      already exists. Overwrite it?
      " -msgstr "
      %1
      lehendik dago. Gainidatzi?
      " - -#: editor/messagelog.cpp:128 editor/formfile.cpp:147 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Cannot save log file
      %1
      " -msgstr "Ezin da
      %1 egunkari-fitxategia gorde
      " - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Cannot open file
      %1
      " -msgstr "" - -#: editor/sizehandle.cpp:233 -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" - -#: editor/hierarchyview.cpp:105 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Eraikitzailea)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:107 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Desegilea)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:195 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: editor/hierarchyview.cpp:196 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: editor/hierarchyview.cpp:340 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" - -#: editor/formwindow.cpp:315 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" - -#: editor/formwindow.cpp:316 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" - -#: editor/formwindow.cpp:330 editor/formwindow.cpp:438 -#, kde-format -msgid "" -"A %1 (custom widget)

      Click Edit Custom Widgets... in the " -"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " -"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " -"Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the " -"widget on the form.

      " -msgstr "" -"%1 bat (trepeta pertsonalizatua)

      Klikatu " -"Tresnak|Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta " -"pertsonalizatuak... eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " -"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak " -"Qt Designer-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap " -"bat hauta dezakezu.

      " - -#: editor/formwindow.cpp:337 editor/formwindow.cpp:445 -#, kde-format -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" - -#: editor/formwindow.cpp:344 editor/formwindow.cpp:452 -#, kde-format -msgid "A %1

      %2

      " -msgstr "%1 bat

      %2

      " - -#: editor/formwindow.cpp:397 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" - -#: editor/formwindow.cpp:403 editor/formwindow.cpp:409 -#: editor/formwindow.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sartu %1" - -#: editor/formwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." - -#: editor/formwindow.cpp:633 editor/formwindow.cpp:689 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Aldatu fitxen ordena" - -#: editor/formwindow.cpp:819 -#, kde-format -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" - -#: editor/formwindow.cpp:881 editor/formwindow.cpp:970 -#, kde-format -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%2'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:887 editor/formwindow.cpp:977 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Trepeta sartzen" - -#: editor/formwindow.cpp:888 editor/formwindow.cpp:978 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Hautsi lerrokadura" - -#: editor/formwindow.cpp:935 editor/formwindow.cpp:1069 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1237 editor/formwindow.cpp:1280 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Erabili tamainaren aholkua" - -#: editor/formwindow.cpp:1436 editor/mainwindowactions.cpp:130 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1456 editor/formwindow.cpp:1470 -#: editor/formwindow.cpp:1478 editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Doitu tamaina" - -#: editor/formwindow.cpp:1668 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." - -#: editor/formwindow.cpp:1677 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." - -#: editor/formwindow.cpp:1683 -#, kde-format -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." - -#: editor/formwindow.cpp:1791 -msgid "Lower" -msgstr "Jeitsi" - -#: editor/formwindow.cpp:1854 -#, kde-format -msgid "Accelerator '%2' is used once." -msgid_plural "Accelerator '%2' is used %1 times." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: editor/formwindow.cpp:1855 editor/formwindow.cpp:1867 -#: editor/mainwindowactions.cpp:151 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" - -#: editor/formwindow.cpp:1855 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" - -#: editor/formwindow.cpp:1866 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." - -#: editor/formwindow.cpp:1877 -msgid "Raise" -msgstr "Igo" - -#: editor/formwindow.cpp:1916 editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Lerrokatu horizontalki" - -#: editor/formwindow.cpp:1926 editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki" - -#: editor/formwindow.cpp:1937 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" - -#: editor/formwindow.cpp:1948 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" - -#: editor/formwindow.cpp:1961 editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Lerrokatu saretan" - -#: editor/formwindow.cpp:1982 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" - -#: editor/formwindow.cpp:2003 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" - -#: editor/formwindow.cpp:2027 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Lerrokatu semeak saretan" - -#: editor/formwindow.cpp:2061 editor/formwindow.cpp:2080 -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Break Layout" -msgstr "Apurtu lerrokadura" - -#: editor/formwindow.cpp:2142 editor/mainwindowactions.cpp:1053 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editatu konexioak..." - -#: editor/newformimpl.cpp:116 -msgid "Load Template" -msgstr "Kargatu txantiloia" - -#: editor/newformimpl.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" - -#: editor/newformimpl.cpp:137 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa" - -#: editor/newformimpl.cpp:143 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" - -#: editor/formfile.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n" -"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:115 -msgid "Try Another" -msgstr "Saiatu beste batekin" - -#: editor/formfile.cpp:115 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" - -#: editor/formfile.cpp:120 -#, kde-format -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gorde da." - -#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" - -#: editor/formfile.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" - -#: editor/formfile.cpp:146 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:147 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: editor/formfile.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:175 -msgid "Save File?" -msgstr "Fitxategia gorde?" - -#: editor/formfile.cpp:232 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mugitu fitxen orria" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview) -#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081 -#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:1195 -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fitxa 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fitxa 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/wizardeditorimpl.cpp:109 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1112 -msgid "Page 1" -msgstr "Orria 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1113 -msgid "Page 2" -msgstr "Orria 2" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editatu morroiaren orriak" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" - -#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ezabatu tresna-barra" - -#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" - -#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ezabatu bereizlea" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034 -#: rc.cpp:773 rc.cpp:824 -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" - -#: editor/actiondnd.cpp:363 editor/actiondnd.cpp:1035 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" - -#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" - -#: editor/actiondnd.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" - -#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" - -#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" - -#: editor/actiondnd.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." - -#: editor/actiondnd.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" - -#: editor/actiondnd.cpp:748 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Berrizendatu elementua..." - -#: editor/actiondnd.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" - -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Berrizendatu menu-elementua" - -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menuaren testua:" - -#: editor/actiondnd.cpp:769 -#, kde-format -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" - -#: editor/actiondnd.cpp:893 -#, kde-format -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mugitu \"%1\" menua" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" - -#: editor/actiondnd.cpp:1052 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" - -#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" - -#: editor/actiondnd.cpp:1170 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:57 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " - -#: editor/resource.cpp:571 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kendu konexioak" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251 -msgid "Add Connections" -msgstr "Gehitu konexioak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:79 -msgid "" -"

      Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions.
      Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag " -"and place the toolbar to a different location.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:85 -#, kde-format -msgid "" -"

      Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions. Click on a button to insert a single widget, or double click " -"to insert multiple %1.
      Click on the toolbar handle to hide the toolbar, " -"or drag and place the toolbar to a different location.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:105 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Azken ekintza desegiten du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:111 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:116 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:121 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:126 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:142 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:145 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:153 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" -"Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:160 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:164 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularioaren ezarpenak..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:166 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:172 -msgid "The Edit toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor) -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:1192 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:182 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:210 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:216 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:226 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:229 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:233 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:236 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "Add " -msgstr "Gehitu " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:250 editor/mainwindowactions.cpp:360 -#, kde-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Sartu %1 bat" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -#, kde-format -msgid "" -"A %1

      %2

      Click to insert a single %3,or double click to keep " -"the tool selected." -msgstr "" -"%1 bat

      %2

      Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza " -"hautatutako tresna mantentzeko." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:256 -msgid "The Layout toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:269 -msgid "&Layout" -msgstr "&Lerrokadura" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:284 -msgid "Pointer" -msgstr "Erakuslea" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:287 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:291 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:294 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:298 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fitxen ordena" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:301 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "The Tools toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:315 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:331 -#, kde-format -msgid "The %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, kde-format -msgid "The %1 Widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, kde-format -msgid "A %1" -msgstr "%1 bat" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:365 -msgid "

      Double click on this tool to keep it selected.

      " -msgstr "

      Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.

      " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:396 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:406 -msgid "The File toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:407 -msgid "File" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:409 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:429 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:437 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:449 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde guztiak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:459 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " -"galdetzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:468 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaikoa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascade" -msgstr "Teilakatu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:492 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:497 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lehio aktiboa ixten du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:516 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:528 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ikuspegiak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:529 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tresna-&barrak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:565 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:569 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Configure &plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:575 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:1333 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#: editor/mainwindowactions.cpp:584 rc.cpp:98 rc.cpp:260 rc.cpp:317 rc.cpp:392 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:425 rc.cpp:437 rc.cpp:455 rc.cpp:659 rc.cpp:692 -#: rc.cpp:725 rc.cpp:752 rc.cpp:995 rc.cpp:1072 rc.cpp:1222 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:613 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ireki fitxategi bat..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:618 -msgid "Open Files" -msgstr "Ireki fitxategiak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:654 -#, kde-format -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:667 -#, kde-format -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:670 editor/mainwindowactions.cpp:671 -#, kde-format -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:671 -msgid "Load File" -msgstr "Kargatu fitxategia" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:735 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Txantiloi berria" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Ezin da txantiloia sortu" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate) -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 rc.cpp:5 -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu txantiloia" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" -"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" -"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:890 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1064 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1072 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editatu hobespenak..." - -#: editor/functionsimpl.cpp:133 -msgid "

      Parameters are not obligatory." -msgstr "

      Parametroak ez dira derrigorrezkoak." - -#: editor/functionsimpl.cpp:135 -#, kde-format -msgid "

      Only first argument is obligatory." -msgid_plural "

      Only first %1 arguments are obligatory." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"

      %1

      Description: %2\n" -"

      Syntax: %3%4" -msgstr "" -"

      %1

      Deskribapena: %2\n" -"

      Sintaxia: %3%4" - -#: editor/workspace.cpp:233 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:363 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." - -#: editor/workspace.cpp:671 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" - -#: editor/workspace.cpp:675 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." - -#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" - -#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Kendu hemendik" - -#: editor/workspace.cpp:685 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228 -msgid "New Column" -msgstr "Zutabe berria" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10) -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:479 -msgid "&Items" -msgstr "&Elementuak" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Template &name:" -msgstr "Txantiloiaren ize&na:" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:11 -msgid "Name of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren izena" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:17 -msgid "Class of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren klasea" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:23 -msgid "C&reate" -msgstr "So&rtu" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:26 -msgid "Creates the new template" -msgstr "Txantiloi berria sortzen du" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/functions.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:326 rc.cpp:377 rc.cpp:389 rc.cpp:413 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:446 rc.cpp:464 rc.cpp:674 rc.cpp:707 rc.cpp:740 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:1004 rc.cpp:1087 rc.cpp:1228 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 -#: rc.cpp:1318 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:32 -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:38 -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Edit Iconview

      Add, edit or delete items in the icon " -"view.

      Click the New Item button to create a new item, then " -"enter text and choose a pixmap.

      Select an item from the view and click " -"the Delete Item button to remove the item from the iconview.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView) -#: rc.cpp:44 -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:533 rc.cpp:812 -msgid "&New Item" -msgstr "&Elementu berria" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:536 rc.cpp:815 -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:482 rc.cpp:821 -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:485 -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:779 -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:497 rc.cpp:605 rc.cpp:686 rc.cpp:803 -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:500 rc.cpp:806 -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:74 -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:584 rc.cpp:782 -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:515 rc.cpp:587 rc.cpp:785 rc.cpp:1117 rc.cpp:1174 -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:518 rc.cpp:590 rc.cpp:788 rc.cpp:1120 rc.cpp:1177 -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmapa" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:791 -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:527 rc.cpp:599 rc.cpp:797 rc.cpp:1129 rc.cpp:1186 -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa bat" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:95 -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/functions.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:263 rc.cpp:320 rc.cpp:374 rc.cpp:386 rc.cpp:410 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:458 rc.cpp:662 rc.cpp:695 rc.cpp:728 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:998 rc.cpp:1075 rc.cpp:1225 rc.cpp:1285 rc.cpp:1300 -#: rc.cpp:1312 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:266 rc.cpp:323 rc.cpp:665 rc.cpp:698 rc.cpp:731 -#: rc.cpp:758 rc.cpp:1001 rc.cpp:1078 rc.cpp:1288 rc.cpp:1315 -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:668 rc.cpp:701 rc.cpp:734 rc.cpp:761 rc.cpp:1081 -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:671 rc.cpp:704 rc.cpp:737 rc.cpp:764 rc.cpp:1084 -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:504 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:329 rc.cpp:677 rc.cpp:710 rc.cpp:743 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:1007 rc.cpp:1090 rc.cpp:1294 rc.cpp:1321 -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:119 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Preferences

      Change the preferences of Qt Designer. There is always " -"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " -"which plugins are installed.

      " -msgstr "" -"Hobespenak

      Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen " -"orokorrak dituen fitxa bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako " -"pluginen arabera.

      " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral) -#: rc.cpp:125 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:128 -msgid "Backgro&und" -msgstr "A&tzeko planoa" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:284 rc.cpp:293 rc.cpp:947 rc.cpp:989 -msgid "Choose a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor) -#: rc.cpp:134 -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:137 -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lorea" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:140 -msgid "Use a background color" -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:143 -msgid "Use a background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:146 -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmapa" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:149 -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:152 -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:938 -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:158 -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:164 -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms.

      When Show Grid " -"is checked, all forms show a grid.

      " -msgstr "" -"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.

      Erakutsi " -"sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat erakutsiko " -"dute.

      " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:170 -msgid "Gr&id" -msgstr "Sar&eta" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:173 -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Atxiki s&aretari" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:176 -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Atxiki saretari" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

      When Snap to Grid " -"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:221 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 -msgid "Grid resolution" -msgstr "Saretaren erresoluzioa" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:224 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:191 -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

      When Show Grid is " -"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

      " -msgstr "" -"Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.

      Erakutsi " -"sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario guztietan X/Y " -"erresoluzioa erabiliz.

      " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:194 -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Sareta-&X:" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Sareta-&Y:" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5) -#: rc.cpp:200 -msgid "Ge&neral" -msgstr "O&rokorra" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:203 -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:206 -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:209 -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira " -"hurrengo aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:212 -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:331 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:215 -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Erakutsi splash-pantaila" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:334 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " -"da." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3) -#: rc.cpp:224 -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Enter the path to the documentation.

      You may provide an " -"$environment variable as the first part of the pathname.

      " -msgstr "" -"Sartu dokumentazioaren bide-izena.

      $inguruneko aldagai bat jarri " -"dezakezu bide-izenaren lehenengo zati bezala.

      " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:233 -msgid "Select path" -msgstr "Hautatu bide-izena" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:236 -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:400 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:239 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Tresna-barrak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:242 -msgid "Show &big icons" -msgstr "Erakutsi ikono &handiak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:245 -msgid "Big Icons" -msgstr "Ikono handiak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:248 -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:251 -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:254 -msgid "Text Labels" -msgstr "Testu-etiketak" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:257 -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase) -#: rc.cpp:275 -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editatu paleta" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette) -#: rc.cpp:278 -msgid "Build Palette" -msgstr "Eraiki paleta" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor) -#: rc.cpp:281 -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektuak:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#: rc.cpp:287 -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2) -#: rc.cpp:290 -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&tzeko planoa:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#: rc.cpp:296 -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:299 -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Doitu paleta..." - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126) -#: rc.cpp:302 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:872 -msgid "Select &palette:" -msgstr "Hautatu &paleta:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:875 -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta aktiboa" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:878 -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta inaktiboa" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:881 -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta ezgaitua" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase) -#: rc.cpp:332 -msgid "Function Browser" -msgstr "Funtzio-arakatzailea" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:335 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:338 -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametroak" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel) -#: rc.cpp:341 -msgid "Widget:" -msgstr "Trepeta:" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1) -#: rc.cpp:344 -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2) -#: rc.cpp:347 -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3) -#: rc.cpp:350 -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4) -#: rc.cpp:353 -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5) -#: rc.cpp:356 -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6) -#: rc.cpp:359 -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:182 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Insert function" -msgstr "Sartu funtzioa" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Clear edited text" -msgstr "Garbitu editatutako testua" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:368 -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Sartutako &testua:" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText) -#: rc.cpp:371 -msgid "Text to be inserted" -msgstr "Sartzeko testua" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:380 -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:383 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funtzioa:" - -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:395 rc.cpp:407 rc.cpp:428 rc.cpp:440 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 rc.cpp:419 rc.cpp:422 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:449 -msgid "New File" -msgstr "Fitxategi berria" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"New Form

      Select a template for the new form and click the OK-" -"button to create it.

      " -msgstr "" -"Formulario berria

      Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat " -"eta sakatu Ados botoia sortzeko.

      " - -#. i18n: file: editor/newform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:461 -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." - -#. i18n: file: editor/newform.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:467 -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." - -#. i18n: file: editor/newform.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView) -#: rc.cpp:470 -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:473 -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"Edit Listview

      Use the controls on the Items tab to add, edit " -"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " -"listview using the controls on the Columns tab.

      Click the New " -"Item button to create a new item, then enter text and add a " -"pixmap.

      Select an item from the list and click the Delete Item " -"button to remove the item from the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"Deletes the selected item.

      Any sub-items are also deleted.

      " -msgstr "" -"Hautatutako elementua ezabatzen du.

      Edozein azpi-elementu ere " -"ezabatuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:491 -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elementuaren &propietateak" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:494 -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmapa:" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"Change the text of the item.

      The text will be changed in the " -"current column of the selected item.

      " -msgstr "" -"Aldatu elementuaren testua.

      Hautatutako elementuaren uneko " -"zutabeako testua aldatuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:506 -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"Select the current column.

      The item's text and pixmap will be " -"changed for the current column

      " -msgstr "" -"Hautatu uneko zutabea.

      Uneko zutabearen elementuaren testua eta " -"pixmapa aldatuko dira

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4) -#: rc.cpp:512 -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Zutabea:" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1123 rc.cpp:1180 -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap.

      The pixmap in the current column " -"of the selected item will be deleted.

      " -msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.

      Hautatutako elementuaren " -"uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: rc.cpp:530 rc.cpp:1132 rc.cpp:1189 -msgid "" -"Select a pixmap file for the item.

      The pixmap will be changed in " -"the current column of the selected item.

      " -msgstr "" -"Hautatu elementuaren pixmapa.

      Hautatutako elementuaren uneko " -"zutabeko pixmapa aldatuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:539 -msgid "" -"Adds a new item to the list.

      The item will be inserted at the top " -"of the list and can be moved using the up and down buttons.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview) -#: rc.cpp:542 rc.cpp:776 -msgid "The list of items." -msgstr "Elementuen zerrenda." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:545 -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:548 -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:551 -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item.

      New sub-items are " -"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " -"automatically.

      " -msgstr "" -"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.

      Azpi-" -"elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " -"maila berriak sortuko dira automatikoki.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#: rc.cpp:554 rc.cpp:650 rc.cpp:830 rc.cpp:1096 rc.cpp:1150 -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:557 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The item will be moved within its level " -"in the hierarchy.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

      Elementua bere mailan zehar " -"mugituko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#: rc.cpp:560 rc.cpp:635 rc.cpp:836 rc.cpp:1102 rc.cpp:1156 -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:563 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The item will be moved within its " -"level in the hierarchy.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera.

      Elementua bere mailan zehar " -"mugituko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:566 -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:569 -msgid "" -"Move the selected item one level up.

      This will also change the " -"level of the item's sub-items.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.

      Honek elementuaren " -"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:572 -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:575 -msgid "" -"Move the selected item one level down.

      This will also change the " -"level of the item's sub-items.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.

      Honek elementuaren " -"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab) -#: rc.cpp:578 rc.cpp:1093 -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:581 -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#: rc.cpp:593 -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#: rc.cpp:602 -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column.

      The pixmap will be " -"displayed in the header of the listview.

      " -msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.

      Pixmapa " -"zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:608 -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"Enter the text for the selected column.

      The text will be displayed " -"in the header of the listview.

      " -msgstr "" -"Sartu hautatutako zutabearen testua.

      Testua zerrenda-ikuspegiaren " -"goiburuan bistaratuko da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:614 -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:617 -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango " -"duzu." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:620 -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Tamaina aldagarria" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:623 -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn) -#: rc.cpp:626 rc.cpp:1108 -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:629 -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:632 -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown) -#: rc.cpp:638 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The top-most column will be the first " -"column in the list.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutko elementua behera.

      Goiko zutabea zerrendako lehen " -"zutabea izango da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:1111 -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:644 -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabe bat" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:647 -msgid "" -"Create a new column.

      New columns are appended at the end of (right " -"of) the list and may be moved using the up and down buttons.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp) -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The top-most column will be the first " -"column in the list.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

      Goiko zutabea zerrendako " -"lehen zutabea izango da.

      " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview) -#: rc.cpp:656 -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabeen zerrenda" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:680 -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:683 -msgid "" -"Edit Multiline Edit

      Enter the text and click the OK button " -"to apply the changes.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview) -#: rc.cpp:689 -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sartu zure testua hemen." - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase) -#: rc.cpp:713 -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Morroiaren orrien editorea" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) -#: rc.cpp:716 -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Morroien orriak:" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:1198 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2) -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1201 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:746 -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editatu zerrenda-laukia" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:749 -msgid "" -"Edit Listbox

      Add, edit or delete items in the listbox.

      Click " -"the New Item button to create a new listbox entry, then enter text " -"and choose a pixmap.

      Select an item from the list and click the " -"Delete Item button to remove the item from the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#: rc.cpp:800 -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:809 -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:818 -msgid "Add a new item.

      New items are appended to the list.

      " -msgstr "" -"Gehitu elementu berri bat.

      Elementu berriak zerrendara gehituko " -"dira.

      " - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:827 -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:833 -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:839 -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase) -#: rc.cpp:842 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:845 -msgid "&Widget:" -msgstr "&Trepeta:" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:851 -msgid "&Text for:" -msgstr "Honen &testua:" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:854 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton) -#: rc.cpp:857 -msgid "&Function..." -msgstr "&Funtzioa..." - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:860 -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Tre&peta:" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton) -#: rc.cpp:863 -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&txategia..." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:866 -msgid "Tune Palette" -msgstr "Doitu paleta" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:869 -msgid "" -"Edit Palette

      Change the current widget or form's palette.

      Use " -"a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

      The palette can be tested with different widget layouts in the " -"preview section.

      " -msgstr "" -"Editatu paleta

      Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren " -"paleta.

      Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde " -"eta koloreen funtzio bakoitzarentzat.

      Paleta trepeten diseinu " -"ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren atalean.

      " - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:884 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive) -#: rc.cpp:887 -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled) -#: rc.cpp:890 -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral) -#: rc.cpp:893 -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:896 -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:899 -msgid "" -"Select a color role.

      Available central color roles are:

        " -"
      • Background - general background color.
      • Foreground - general " -"foreground color.
      • Base - used as the background color for example, " -"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
      • " -"
      • Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as " -"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
      • Button - general button background " -"color; useful where buttons need a background different from Background, as " -"in the Macintosh style.
      • ButtonText - a foreground color used with " -"the Button color.
      • Highlight - a color used to indicate a selected " -"or highlighted item.
      • HighlightedText - a text color that contrasts " -"to Highlight.
      • BrightText - a text color that is very different " -"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:902 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:905 -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:908 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:911 -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:917 -msgid "BrightText" -msgstr "TestuArgia" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:920 -msgid "ButtonText" -msgstr "BotoiTestua" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:923 -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:926 -msgid "HighlightText" -msgstr "NabarmendutakoTestua" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:932 -msgid "LinkVisited" -msgstr "BisitatutakoEsteka" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap) -#: rc.cpp:935 -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Hautatu pi&xmapa:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:941 -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral) -#: rc.cpp:944 -msgid "&Select color:" -msgstr "&Hautatu kolorea" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral) -#: rc.cpp:950 -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect) -#: rc.cpp:953 -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D itzaldura &efektuak" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:956 -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:959 -msgid "Generate shadings" -msgstr "Sortu itzaldurak" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:962 -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:965 -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:968 -msgid "" -"Select a color effect role.

      Available effect roles are:

        " -"
      • Light - lighter than Button color.
      • Midlight - between Button " -"and Light.
      • Mid - between Button and Dark.
      • Dark - darker " -"than Button.
      • Shadow - a very dark color.
      " -msgstr "" -"Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.

      Zeregin eskuragarriak " -"hauek dira:

      • Argia - Botoi kolorea baina argiagoa.
      • Erdi-" -"argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa.
      • Ertaina - Botoi eta Ilun " -"koloreen artekoa.
      • Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa.
      • " -"
      • Itzala - kolore oso iluna.
      " - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:971 -msgid "Light" -msgstr "Argia" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:974 -msgid "Midlight" -msgstr "Erdi-argia" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:977 -msgid "Mid" -msgstr "Ertaina" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:980 -msgid "Dark" -msgstr "Iluna" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:983 -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect) -#: rc.cpp:986 -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Hautatu ko&lorea:" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:992 -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase) -#: rc.cpp:1010 -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editatu ekintzak" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction) -#: rc.cpp:1013 -msgid "Create new Action" -msgstr "Sortu ekintza berria" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction) -#: rc.cpp:1016 -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ezabatu uneko ekintza" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect) -#: rc.cpp:1019 -msgid "Connect current Action" -msgstr "Konektatu uneko ekintza" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase) -#: rc.cpp:1022 -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebistaren lehioa" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:1025 -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#: rc.cpp:1028 -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) -#: rc.cpp:1031 -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3) -#: rc.cpp:1034 -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:1037 -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:1040 -msgid "CheckBox1" -msgstr "Egiaztapen-laukia1" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) -#: rc.cpp:1043 -msgid "CheckBox2" -msgstr "Egiaztapen-laukia2" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1) -#: rc.cpp:1046 -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-edizioa" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) -#: rc.cpp:1049 -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-laukia" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:1052 -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView) -#: rc.cpp:1055 -msgid "" -"

      \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

      \n" -"

      \n" -" http://www.kde.org \n" -"

      " -msgstr "" -"

      \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

      \n" -"

      \n" -" http://www.kde.org \n" -"

      " - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase) -#: rc.cpp:1063 -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1069 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1153 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The top-most column will be the first " -"column of the list.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz.

      Goiko zutabea zerrendako " -"lehena izango da.

      " - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1159 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The top-most column will be the first " -"column of the list.

      " -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera.

      Goiko zutabea zerrendako " -"lehena izango da.

      " - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable) -#: rc.cpp:1114 -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1168 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2) -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1171 -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields) -#: rc.cpp:1141 -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue) -#: rc.cpp:1144 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab) -#: rc.cpp:1147 -msgid "&Rows" -msgstr "%Lerroak" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow) -#: rc.cpp:1162 -msgid "&New Row" -msgstr "Lerro &berria" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow) -#: rc.cpp:1165 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu lerroa" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) -#: rc.cpp:1204 -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) -#: rc.cpp:1207 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:1213 -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction) -#: rc.cpp:1216 -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:1219 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:1231 -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editatu konexioak" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:1234 -msgid "" -"Edit Connections

      Add and remove connections in the current " -"form.

      Select a signal and a corresponding slot then press the " -"Connect button to create a connection.

      Select a connection from " -"the list then press the Disconnect button to delete the " -"connection.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1237 -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1240 -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1243 -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox) -#: rc.cpp:1252 -msgid "" -"A list of slots for the receiver.

      The slots that are displayed are " -"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " -"signal that is currently selected in the Signal-list." -msgstr "" -"Hartzailearen arteka zerrenda bat.

      Erakusten diren artekak, seinale-" -"zerrendan uneko hautatutako seinalearen argumentuekin bat datozenak dira." - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1255 -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Konexioak:" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1258 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Create connection" -msgstr "Sortu konexioa" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1267 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1270 -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Kendu hautatutako konexioa" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1273 -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Kendu hautatutako konexioa." - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox) -#: rc.cpp:1276 -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal) -#: rc.cpp:1279 -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Sei&naleak:" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot) -#: rc.cpp:1282 -msgid "&Slots:" -msgstr "&Artekak:" - -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase) -#: rc.cpp:1297 -msgid "Choose Widget" -msgstr "Hautatu trepeta" - -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1306 -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase) -#: rc.cpp:1309 -msgid "" -"Form Settings

      Change settings for the form. Settings like " -"Comment and Author are for your own use and are not " -"required.

      " -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak

      aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez " -"Iruzkina eta Egilea zure erabilerarako dira eta ez dira " -"derrigorrezkoak.

      " - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:1324 -msgid "La&youts" -msgstr "&Diseinua" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:1327 -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&jin lehenetsia:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:1330 -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Tartea l&ehenetsia:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment) -#: rc.cpp:1336 -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:1339 -msgid "Co&mment:" -msgstr "I&ruzkina:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#: rc.cpp:1342 -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 -msgid "Enter your name" -msgstr "Sartu zure izena" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1360 rc.cpp:1366 -msgid "Enter your name." -msgstr "Sartu zure izena." - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) -#: rc.cpp:1351 -msgid "&Version:" -msgstr "&Bertsioa:" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:1354 -msgid "A&uthor:" -msgstr "E&gilea:" - -#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38 -msgid "Kommander HTML part plugin." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:62 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must " -"be called, any addition to the dialog done before initialization will be " -"ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:64 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:66 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:68 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:70 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:72 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:74 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:76 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "" - -#: widgets/closebutton.cpp:121 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." - -#: widgets/closebutton.cpp:128 -msgid "Shell process exited with an error." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:44 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " -"no such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:46 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:48 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:50 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:52 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:54 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns the font family." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns the font size in points." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:59 -msgid "Returns true if the font is bold." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:61 -msgid "Returns true if the font is italic." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " -"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -" -"1 as the index to insert at the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert " -"at the end." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " -"execute method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:66 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:67 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:68 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at " -"the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:66 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Get the column count" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:55 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Select the column with the zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "Set the column read only using zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Set the row read only using zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/scriptobject.cpp:102 lib/kommanderwidget.cpp:120 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." - -#: widgets/timer.cpp:66 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:49 -msgid "See if the widget has been modified." -msgstr "" - -#: widgets/combobox.cpp:53 -msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse." -msgstr "" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to load Kommander plugin
      %1
      " -msgstr "Ezin da Kommander-en plugina kargatu:
      %1
      " - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ezin da plugina gehitu" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander elkarrizketa-" -"sistemaren osagai bat da." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:56 -msgid "Register given library" -msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:58 -msgid "Remove given library" -msgstr "Kendu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:60 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" - -#: pluginmanager/main.cpp:62 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" - -#: pluginmanager/main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" - -#: pluginmanager/main.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" - -#: executor/main.cpp:47 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen " -"dituen Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" - -#: executor/main.cpp:52 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" - -#: executor/main.cpp:54 -msgid "(c) 2002, Marc Britton" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:60 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" - -#: executor/main.cpp:61 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" - -#: executor/main.cpp:85 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " -"input.\n" -msgstr "" -"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " -"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" - -#: executor/instance.cpp:123 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Kommander file
      %1
      does not exist.
      " -msgstr "Kommander fitxagia hau:
      %1
      ez da existitzen.
      " - -#: executor/instance.cpp:203 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security " -"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear " -"identity." -msgstr "" -"Fitxategi honek ez du .kmdr luzapenik. Segurtasun neurri bezala " -"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " -"ditu." - -#: executor/instance.cpp:205 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Luzapen okerra" - -#: executor/instance.cpp:222 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " -"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

      Any script " -"contained in this dialog will have write access to all of your home " -"directory; running such dialogs may be dangerous:

      are you sure you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Elkarrizketa hau zure /tmp directoriotik exekutatzen ari da. " -"Honek KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan " -"dezake.

      Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio " -"nagusian idazteko baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea " -"arriskutsua izan daiteke:

      ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena dela" - -#: executor/instance.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable " -"attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

      If you " -"trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it " -"executable to get rid of this warning.

      Are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" - -#: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209 -msgid "error" -msgstr "" - -#: lib/functionlib.cpp:738 -msgid "Enter a password" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Invalid character: '%1'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:193 -msgid "Constant value expected." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:224 -#, kde-format -msgid "'%1' (%2) is not a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:236 lib/parser.cpp:536 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a function." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:247 -msgid "Expected a value." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:272 lib/parser.cpp:282 -msgid "Division by zero." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:427 -#, kde-format -msgid "In function '%1': too few parameters." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:429 -#, kde-format -msgid "In function '%1': too many parameters." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "Parser error - %2 is an error message" -msgid "In function '%1': %2" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:475 -#, kde-format -msgctxt "Parser error - %1 is a widget, %2 is a var, %3 is an error message." -msgid "In widget function '%1.%2': %3" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:533 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:538 -#, kde-format -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:789 -#, kde-format -msgid "" -"Expected '%1'

      Possible cause of the error is having a variable with " -"the same name as a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:791 -#, kde-format -msgid "Expected '%1' got '%2'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:805 lib/parser.cpp:818 -msgid "Expected variable" -msgstr "Aldagaia espero zen" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Line %1: %2.\n" -msgstr "%1 lerroa: %2.\n" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Unmatched parenthesis in D-Bus call '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Incorrect arguments in D-Bus call '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Error in widget %1:

      %2" -msgstr "Errorea trepetan: %1:

      %2" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:405 -#, kde-format -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Errorea %1 trepetan:\n" -" %2\n" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:564 -#, kde-format -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:566 -#, kde-format -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:568 -#, kde-format -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." - -#: lib/kommanderwidget.cpp:570 -#, kde-format -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

      Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).

      Sintaxi " -"zuzena: %4" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:575 -#, kde-format -msgid "" -"Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

      Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).

      Sintaxi " -"zuzena: %4" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:122 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:140 lib/kommanderfunctions.cpp:166 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:203 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:223 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:345 -#, kde-format -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." - -#: lib/specialinformation.cpp:285 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." - -#: lib/specialinformation.cpp:287 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " -"would not be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez " -"den eginbide aurreratu bat da." - -#: lib/specialinformation.cpp:288 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:290 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:292 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." - -#: lib/specialinformation.cpp:294 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by " -"child widgets." -msgstr "" -"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " -"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek " -"dituzten trepetak ere sartzeko." - -#: lib/specialinformation.cpp:296 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:299 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " -"kopurua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:301 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:303 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:305 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:307 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " -"execute method can take one or more arguments." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:309 -msgid "Returns the index of an item with the given text." -msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:311 -msgid "" -"Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " -"posizioan." - -#: lib/specialinformation.cpp:313 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." - -#: lib/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa " -"posizioan." - -#: lib/specialinformation.cpp:321 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:323 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " -"sakontasuna 0 da." - -#: lib/specialinformation.cpp:325 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:327 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " -"index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen zutabea (edo jarraian dauden count zutabe) " -"ezabatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:329 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:332 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen lerroa (edo jarraian dauden count lerro) " -"ezabatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:337 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak ezartzen ditu. Hau normalean erabiliko ez " -"den eginbide aurreratu bat da." - -#: lib/specialinformation.cpp:339 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Trepeta gaitzen edo ezgaitzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:342 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:344 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:346 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:348 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Hautapen-laukia hautatzen/desautatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:350 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "column zutabearen izenburua ezartzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:352 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten " -"dira." - -#: lib/specialinformation.cpp:355 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:357 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Balio numeriko maximoa ezartzen du" - -#: lib/specialinformation.cpp:359 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Emandako indizeko pixmapa zehaztutako ikonora ezartzen du. Erabili " -"indizea = -1 elementu guztien pixmapa ezartzeko." - -#: lib/specialinformation.cpp:361 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "row lerroaren izenburua ezartzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:363 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Emandako testua edo emandako testuan dagoen elementua hautatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:366 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:369 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Trepeta erakutsi/ezkutatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:370 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:372 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Trepetaren mota (klasea) itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:374 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:376 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " -"positioning a created widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:378 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:380 -msgid "Slots" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:384 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " -"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " -"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Uneko trepetaren edukina itzultzen du. Hau A trepetaren barruan behar zen B " -"trepetak eskatzen zuenean A trepearen edukinak itzul zitezen. Modu berria B-" -"ren barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua " -"nahi bada." - -#: lib/specialinformation.cpp:386 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau " -"@mywidget.selected-ek zaharkitu du." - -#: lib/specialinformation.cpp:388 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " -"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " -"The @null prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ez du ezer eigten. Hau erabilgarria da hautapen-lauki edo irrati-botoi baten " -"baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " -"itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:390 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:392 -msgid "" -"Returns D-Bus identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" -"executor-@pid." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:395 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:397 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "text stderr-en idazten du." - -#: lib/specialinformation.cpp:399 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "text irteera estandarrean idazten du." - -#: lib/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " -"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " -"path is not required for the shell which may be useful for portability. " -"

      If this is used inside a button it allows alternate script languages " -"to be used and will return a value to the main script, which may be " -"unexpected." -msgstr "" -"Script bloke bat exekutatzen du. Bash erabiltzen da shell-ik zehazten ez " -"bada. Gehienbat botoirik ez duten trepetetan erabiltzen da, non script " -"ekintzak ez diren espero. Shell-aren bide-izen osoa ez da behar, " -"moldagarritasuna errazteko.

      Hau botoi baten barruan erabiltzen bada " -"beste script lengoaiak erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio " -"bat itzuli dezake script nagusira." - -#: lib/specialinformation.cpp:403 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " -"name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ izenean. " -"Adibidea: @env(PATH)." - -#: lib/specialinformation.cpp:405 lib/specialinformation.cpp:407 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:409 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:411 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " -"string) are assigned to the variable.
      Old
      @forEach(i,A\\" -"nB\\nC\\n)
      @# @i=A
      @end

      New
      foreach i in MyArray " -"do
      //i = key, MyArray[i] = val
      end " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:413 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by " -"step each time loop is executed. Execution stops when variable " -"becomes larger than end.
      Old
      @for(i,1,10,1)
      @# " -"@i=1
      @endif

      New
      for i=0 to 20 step 5 do
      " -"debug(i)
      end
      ." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:415 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:417 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko " -"dira itzultzeko." - -#: lib/specialinformation.cpp:419 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

      OldClose with @endif

      New
      if val == true " -"then
      // do op
      elseif cond
      // second chance
      else
      // cond " -"failed
      endif

      " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:421 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " -"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " -"global variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Beste Kommander-en elkarrizketa-koadro bat exekutatzen du. Uneko " -"elkarrizketa-koadroaren direktorioa erabiltzen da bide-izenik ematen ez " -"bada. Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira " -"izendun argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: aldagaia=balioa" - -#: lib/specialinformation.cpp:423 -msgid "Reads setting from configuration file for this dialog." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:425 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " -"the Kommander window." -msgstr "" -"Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander " -"lehioaren bizi-iraunpena berbera dute." - -#: lib/specialinformation.cpp:427 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:429 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression.

      @switch()
      @case()
      @end" -msgstr "" -"switch bloke baten hasiera. Ondorengo case balioak " -"expression-ekin konparatzen dira.

      @switch()
      @case()
      @end" - -#: lib/specialinformation.cpp:431 -msgid "Executes an external D-Bus call." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:433 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" - -#: lib/specialinformation.cpp:435 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:437 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:439 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:441 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:444 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:446 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:448 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:450 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:454 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:456 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:458 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:460 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:462 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:464 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:466 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" - -#: lib/specialinformation.cpp:468 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have key\\" -"tvalue\\n format." -msgstr "" -"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " -"formatua izan behar du." - -#: lib/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Returns all elements in the array in

      key\\tvalue\\n
      format." -msgstr "" -"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu
      key\\tvalue\\n
      " -"formatuan." - -#: lib/specialinformation.cpp:473 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is '\\" -"t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:475 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:477 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " -"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " -"element." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " -"the separator to separate the elements from the string. The separator's " -"default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:484 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:486 -msgid "Checks if the string contains the given substring." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." - -#: lib/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. " -"Katean atzerantz arakatzen da." - -#: lib/specialinformation.cpp:492 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:494 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:496 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." - -#: lib/specialinformation.cpp:498 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:500 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen " -"ditu." - -#: lib/specialinformation.cpp:502 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:504 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa " -"txikiagoa bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." - -#: lib/specialinformation.cpp:509 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:511 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:513 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:515 -#, kde-format -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, " -"arg2, arg3 accordingly." -msgstr "" -"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " -"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Convert a string to an integer. If not possible, use the default value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not " -"possible, use the default value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:524 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:526 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." - -#: lib/specialinformation.cpp:528 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:530 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:533 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " -"parameter, if specified." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:535 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:537 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta " -"hau itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:539 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:541 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa " -"itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:543 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako fitxategia itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:545 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako fitxategia itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:547 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " -"Hautatutako direktorioa itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:549 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " -"selected files." -msgstr "" -"Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa " -"erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen " -"du." - -#: lib/specialinformation.cpp:553 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." - -#: lib/specialinformation.cpp:555 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du." - -#: lib/specialinformation.cpp:557 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " -"botoiaren zenbakia itzultzen du." - -#: lib/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " -"botoiaren zenbakia itzultzen du." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kompare.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kompare.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kompare.po 2012-06-19 10:40:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kompare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1196 +0,0 @@ -# translation of kompare.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a " -"diff" -msgstr "" -"Fitxategien arteko desberdintasunak ikusteko eta diff fitxategiak sortzeko " -"gaitasuna duen programa bat." - -#: main.cpp:59 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" -"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: main.cpp:62 main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparepart/kompare_part.cpp:632 komparepart/kompare_part.cpp:633 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:632 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Otto Bruggeman" -msgstr "Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:64 -msgid "Jeff Snyder" -msgstr "Jeff Snyder" - -#: main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:633 -msgid "Kevin Kofler" -msgstr "Kevin Kofler" - -#: main.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: main.cpp:66 -msgid "Chris Luetchford" -msgstr "Chris Luetchford" - -#: main.cpp:66 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Konpare ikono artista" - -#: main.cpp:67 -msgid "Malte Starostik" -msgstr "Malte Starostik" - -#: main.cpp:67 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Aholku on asko" - -#: main.cpp:68 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: main.cpp:68 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff ikustailea" - -#: main.cpp:73 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 eta URL2 konparatuko ditu" - -#: main.cpp:74 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " -"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " -"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " -"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " -"show that in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Honek URL1 irekiko du eta konparaketaren irteera izatea espero du. URL1 '-' " -"ere izan daiteke eta orduan irteera estandarretik irakurriko da. Adibidez, " -"\"cvs diff | konpare -o - \" aginduan erabil daiteke. Konpare-k jartorrizko " -"fitxategiak aurki ditzakeen egiaztatuko du eta orduan jatorrizko fitxategiak " -"konparaketa irteerara fusionatu xeta ikustailean bistaratuko dituss. \"-n\"-" -"k egiaztapena ezgaituko du.s" - -#: main.cpp:75 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " -"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Honek URL2 URL1-ean fusionatuko du URL2 konparaketa irteera izatea eta URL1 " -"konparaketa irteera fusionatuko den fitxategi edo direktorioa izatea espero " -"da. " - -#: main.cpp:76 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"'-' URL-a -o akerarekin erabiltzen denean automatikoki jatorrizko " -"fitxategia(k) aurkitzeko egiaztapena ezgaitzen du." - -#: main.cpp:77 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " -"will default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Erabili hau komando-lerrotik deitzean erabiliko den kodeketa zehazteko. Ezer " -"zehazten ez bada, lehenetsia kodeketa lokala erabiltzea da." - -#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Konparatu fitxategiak edo direktorioak" - -#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363 -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" - -#: main.cpp:205 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" - -#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " -"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " -"the entered files or folders. " -msgstr "" -"2 fitxategi-izen edo 2 direktorio sartu badituzu elkarrizkea-koadro honetan, " -"botoi hau gaituko egingo da eta sakatzean sartutako fitxategi edo " -"direktorioen arteko konparaketa hasiko da. " - -#: kompareurldialog.cpp:44 -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: kompareurldialog.cpp:46 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Hemen konparatu nahi dituzun fitxategiak sar ditzakezu." - -#: kompareurldialog.cpp:52 komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:54 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Hemen fitxategi konparaketaren aukerak alda ditzakezu." - -#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: kompareurldialog.cpp:62 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Hemen ikuspegiaren aukerak alda ditzakezu." - -#: kompareurldialog.cpp:105 -msgid "" -"File used for excluding files cannot be found, please specify another file." -msgstr "" -"Ezin da aurkitu fitxategiak baztertzeko fitxategia, mesedez zehaztu beste " -"fitxategi bat." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 -msgid "View Settings" -msgstr "Ezarpenak ikusi" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff ezarpenak" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:170 -msgid "Save &All" -msgstr "Guztia &gorde" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:172 -msgid "Save &Diff..." -msgstr "Gorde &Diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Trukatu iturburua jomugarekin" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:176 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Estatistikak erakutsi" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:179 -msgid "Refresh Diff" -msgstr "Diff freskatu" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299 -#, kde-format -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "%1 URL-a ezin da jaitsi." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:337 -#, kde-format -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "%1 URL-a ez da zure sisteman existitzen." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:529 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff aukerak" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Adabaki fitxategiak" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "Save .diff" -msgstr "Gorde .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fitxategia dagoeneko existitzen da edo idazketa aurka babesturik dago; " -"gainidatzi nahi duzu?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ez gainidatzi" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:630 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:643 -msgid "Running diff..." -msgstr "Diff martxan..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:646 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Diff irteera analizatzen..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "%1 fitxategia %2 fitxategiarekin konparatzen" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1-(e)ko fitxategiak %2-(e)ko fitxategiekin konparatzen" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:705 -#, kde-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1-(r)en diff irteera ikusten" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:708 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 fitxategian fusionatzen" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1-(r)en diff irteera %2 direktorioan fusionatzen" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795 -#: komparepart/kompare_part.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Helburu fitxategietan aldaketak egin dituzu.\n" -"Gorde nahi dituzu?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797 -#: komparepart/kompare_part.cpp:912 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Aldaketak gorde?" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:835 rc.cpp:77 libdialogpages/diffpage.cpp:243 -msgid "Unified" -msgstr "Bateratua" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:838 rc.cpp:65 libdialogpages/diffpage.cpp:237 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68 -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:71 libdialogpages/diffpage.cpp:240 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:851 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:867 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " -"available." -msgstr "" -"Ez dago diff fitxategirik, edo ez da 2 fitxategirik konparatu. Beraz, ez " -"estatistikarik egongo eskuragarri." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883 -#: komparepart/kompare_part.cpp:899 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff estatistikak" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:873 -#, kde-format -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Estatistikak:\n" -"\n" -"Fitxategi zaharra:%1\n" -"Fitxategi berria:%2\n" -"\n" -"Formatua:%3\n" -"Zati kopurua:%4\n" -"Ezberdintasun kopurua:%5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:886 -#, kde-format -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Estatistikak:\n" -"\n" -"Diff fitxategiko fitxategi kopurua: %1\n" -"Formatua:%2\n" -"\n" -"Uneko fitxategi zaharra:%3\n" -"Uneko fitxategi berria:%4\n" -"\n" -"Zati kopurua:%5\n" -"Desberdintasun kopurua:%6" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador " -"Azurmendi" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,,xalba@euskalnet.net" - -#. i18n: file: kompareui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: kompareui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:20 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ezarpenak" - -#. i18n: file: kompareui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresnabarra nagusia" - -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (difference) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Difference" -msgstr "&Desberdintasuna" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Run Diff In" -msgstr "Abiatu diff hemen:" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) -#: rc.cpp:26 -msgid "Command Line" -msgstr "Komando lerroa" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- iturburuaren helburua" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) -#: rc.cpp:32 libdialogpages/diffpage.cpp:358 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB) -#: rc.cpp:35 -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Bilatu aldaketa txikiak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB) -#: rc.cpp:38 -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimizat fitxategi handientzat" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB) -#: rc.cpp:41 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB) -#: rc.cpp:44 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Zabaldu tabulatzaileak espaziotara" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB) -#: rc.cpp:47 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ez ikusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB) -#: rc.cpp:50 -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ez ikusi zurigune aldaketak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB) -#: rc.cpp:53 -msgid "Show function names" -msgstr "Erakutsi funtzioen izenak" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB) -#: rc.cpp:56 -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Konparatu direktorioak errekurtsiboki" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB) -#: rc.cpp:59 -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Tratatu fitxategi berriak hutsak bezala" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) -#: rc.cpp:62 libdialogpages/diffpage.cpp:268 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) -#: rc.cpp:80 -msgid "Side-by-side" -msgstr "Aalboz albo" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) -#: rc.cpp:83 libdialogpages/diffpage.cpp:256 -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Testuinguru lerro kopurua:" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:65 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Aplikatu desberdintasunak" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:69 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "Desberdintasunaren &aplikazioa desegin" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "App&ly All" -msgstr "Ap&likatu dena" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:77 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Desegin dena" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:81 -msgid "P&revious File" -msgstr "Au&rreko fitxategia" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:85 -msgid "N&ext File" -msgstr "Hurr&engo fitxategia" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:89 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "A&urreko desberdintasuna" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:93 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Hurre&ngo desberdintasuna" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:252 libdiff2/komparemodellist.cpp:277 -#, kde-format -msgid "" -"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " -"file." -msgstr "" -"Ez dago eredu edo desberdintasunik, fitxategi hau: %1, ez da " -"baliozko diff fitxategia." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:261 -#, kde-format -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file " -"%2." -msgstr "" -"Arazoak %1 diff fitxategia %2 fitxategiari " -"aplikatzean." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:288 -#, kde-format -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder " -"%2." -msgstr "" -"Arazoak %1 diff-a %2 direktorioari aplikatzean." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:320 libdiff2/komparemodellist.cpp:632 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategirik ireki." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 libdiff2/komparemodellist.cpp:375 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 behin behineko fitxategian idatzi, ezabatzen." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:403 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 helburu direktorioa sortu.\n" -"Fitxategia ez da gorde." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:420 -#, kde-format -msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location " -"%1. The temporary file is still available under: %2. You can " -"manually copy it to the right place." -msgstr "" -"Ezin izan da behin behineko fitxategia helburu %1 kokalekura " -"kargatu. Behin behineko fitxategia oraindik eskuragarri dago hemen: " -"%2. Eskuz kopia dezakezu kokaleku zuzenera." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:485 libdiff2/komparemodellist.cpp:598 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Ezin izan da diff irteera analizatu." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:501 -msgid "The files are identical." -msgstr "Fitxategiak berdinak dira." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:664 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Ezin izan da behin behineko fitxategian idatzi." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:932 -msgid "" -"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " -"displayed in the diff view." -msgstr "" -"Diff-a gaizki osatuta dago. Lerro batzuk ezin izan dira sintaktikoki aztertu " -"eta ez dira bistaratuko diff ikuspegian." - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareViewPart-a kargatu" - -#: kompare_shell.cpp:81 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: kompare_shell.cpp:98 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Ezin izan da gure KompareNavigationPart-a kargatu" - -#: kompare_shell.cpp:199 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Ireki diff-a..." - -#: kompare_shell.cpp:202 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Konparatu fitxategiak..." - -#: kompare_shell.cpp:205 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Fusionatu URL-a diff-arekin..." - -#: kompare_shell.cpp:211 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Erakutsi t&estu ikuspegia" - -#: kompare_shell.cpp:224 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 desberdintasunetik 0 " - -#: kompare_shell.cpp:225 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 fitxategietatik 0 " - -#: kompare_shell.cpp:240 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 file " -msgid_plural " %2 of %1 files " -msgstr[0] " fitxategi %1-etik %2 " -msgstr[1] " %2 fitxategietatik %1 " - -#: kompare_shell.cpp:242 -#, kde-format -msgid " %1 file " -msgid_plural " %1 files " -msgstr[0] " fitxategi %1 " -msgstr[1] " %1 fitxategi " - -#: kompare_shell.cpp:245 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " -msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " -msgstr[0] " desberdintasun %1-etik %2, %3 aplikatua " -msgstr[1] " %2 desberdintasunetik %1, %3 aplikatuta " - -#: kompare_shell.cpp:248 -#, kde-format -msgid " %1 difference " -msgid_plural " %1 differences " -msgstr[0] " desberdintasun %1 " -msgstr[1] " %1 desberdintasun " - -#: kompare_shell.cpp:330 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Fusionatu fitxategia/direktorioa konparaketa irteerarekin" - -#: kompare_shell.cpp:331 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fitxategia/direktorioa" - -#: kompare_shell.cpp:332 -msgid "Diff Output" -msgstr "Konparaketaren irteera" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend" -msgstr "Fusionatu" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Fusionatu fitxategi edo direktorio hau konparaketaren irteerarekin" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " -"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " -"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " -"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " -"apply the difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Fitxategi edo direktorio izen bat eta konparaketa irteera duen fitxategi bat " -"sartu baduzu, botoi hau gaitu egingo da eta hau sakatzean Konpare abiatuko " -"da ikuspegi nagusian. Bertan sartutako fitxategi edo direktorioko " -"fitxategiak konparaketa irteerarekin nahastuko dira. Horrela, " -"desberdintasunak fitxategi edo fitxategiei aplika diezazkiekezu. " - -#: kompare_shell.cpp:363 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Konparatu fitxategi edo direktorio hauek" - -#: kompare_shell.cpp:399 -msgid "Text View" -msgstr "Testu ikuspegia" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:57 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:63 -msgid "Removed color:" -msgstr "Kendutakoen kolorea:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:70 -msgid "Changed color:" -msgstr "Aldatutakoen kolorea" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:77 -msgid "Added color:" -msgstr "Erantsitakoen kolorea" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:84 -msgid "Applied color:" -msgstr "Aplikatutako kolorea" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:94 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Saguaren gurpila" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:98 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Lerro kopurua:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:110 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulatzaileak zuriguneetara" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:114 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Tabulatzailearen ordez idatziko den zurigune kopurua:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:134 -msgid "Text Font" -msgstr "Testuaren letra-tipoa" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:138 -msgid "Font:" -msgstr "Letra-tipoa:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:145 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:155 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak:" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:60 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:207 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff programa" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:212 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Hemen diff programa ezberdin bat hauta dezakezu. Solaris-en konparaketa " -"programa estandarrak ez ditu GNU bertsioaren aukera guztiak onartzen. " -"Honela, bertsio hura hauta dezakezu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:231 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " -"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " -"this format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Hautatu diff programak sortuko duen irteeraren formatua. Bateratua, gehien " -"erabiltzen den formatua da, oso irakurterreza delako. KDE garatzaileek " -"formatu hau dute gustoko adabakiak bidaltzeko garaian." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:234 -msgid "Output Format" -msgstr "Irteeraren formatua" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:252 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Testuinguru lerroak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:262 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"Normalean, testuinguru kopuru 2 edo 3 izan ohi da. Honek konparaketa " -"irakurgarria egiten du eta kasu gehienetan aplika daiteke. 3 lerro baina " -"gehiago hautatzen bada, konparaketa gehiegi handituko litzateke." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:282 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "&Treat new files as empty" -msgstr "&Tratatu fitxategi berriak huts bezala" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:286 -msgid "This option corresponds to the -N diff option." -msgstr "Aukera hau -N diff aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:287 -msgid "" -"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " -"the directories as empty in the other directory. This means that the file is " -"compared with an empty file and because of this will appear as one big " -"insertion or deletion." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta diff-ek direktorioetako bakarrean existitzen den " -"fitxategi bat beste direktorioan huts bezala tratatuko du. Honek esan nahi " -"du fitxategia fitxategi huts batekin alderatuko duela eta horregatik " -"txertatutako edo ezabatutako handi bat bezala azalduko da." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Bilatu aldaketa txikiak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Hau -d konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 -msgid "" -"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " -"memory) to find fewer changes." -msgstr "" -"Haukera hau gaituta diff gogorrago saiatuko da (memoria gehiagoren kostuan) " -"aldaketa gutxiago aurkitzeko." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimizatu fitxategi handientzat" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Hau -H konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 -msgid "" -"This option lets diff makes better diffs when using large files. The " -"definition of large is nowhere to be found though." -msgstr "" -"Haukera honek diff-eri diff hobeak egiteko aukera eskaintzen dio fitxategi " -"handiak erabiltzerakoan. Handiaren definizioa inon aurkituko ez den arren." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Ez &ikusi aldaketak maiuskula/minuskuletan" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:299 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Hau -i konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "" -"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " -"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " -"file." -msgstr "" -"Maius/minus aldaketak baztertzeko aukera hau gaituta, diff-ek ez du " -"adieraziko aldaketa bat fitxategi bateko zerbait beste fitxategiko ZeRBait-" -"era aldatzen denean." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ez ikusi regexp:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Aukera hau -l konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "" -"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " -"diff ignore lines that match the regular expression." -msgstr "" -"Egiaztapen-lauki hau gaituta dagoenean, diff-eri aukera bat pasatuko zaio " -"adierazpen erregularraren lerro parekideak baztertzera eramango duena." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:315 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Gehitu erabili bat datozen lerroak ez ikusteko erabili\n" -"nahi duzun espresio erregularra." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:321 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:323 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"Hemen klikatuz gero, espresio erregular elkarrizketa-koadro \n" -"bat irekiki da, non grafikoki espresio erregularrak sor ditzakezun." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 -msgid "Whitespace" -msgstr "Zurigunea" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:334 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Zabaldu tabulatzaileak espaziotara irteeran" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Aukera hau -t konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 -msgid "" -"This option does not always produce the right result. Due to this expansion " -"Kompare may have problems applying the change to the destination file." -msgstr "" -"Aukera honek ez ditu beti emaitza zuzenak ematen. Hedapen honen ondorioz " -"Kompare-k arazoak izan ditzake helburu fitxategiari aldaketa aplikatzen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Ez i&kusi gehitutako edo kendutako lerro hutsak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Aukera hau -B konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"This can be very useful in situations where code has been reorganized and " -"empty lines have been added or removed to improve legibility." -msgstr "" -"Hau oso erabilgarria izan daiteke irakurgarritasuna hobetzeko kodea " -"berrantolatu eta lerro hutsak erantsi edo kendu diren egoeratan." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ez ik&usi zurigune kopuru aldaketak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Aukera hau -b konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " -"in indentation, then use this option." -msgstr "" -"Ez bazaude interesatuta, adibidez, koskaduren aldaketengatik agertzen diren " -"desberdintasunekin, orduan erabili aukera hau." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:346 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ez iku&si zurigune guztiak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Aukera hau -w konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 -msgid "" -"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " -"by all the white space changes." -msgstr "" -"Hau erabilgarria da aldaketa esanguratsuak ikusteko zuriune aldaketa guztiek " -"ito zaitzaten gabe." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:350 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ez ikus&i tabulatzaile zabalkuntza aldaketak" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:351 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Aukera hau -E konparaketa aukerari dagokio." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "" -"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " -"other file, then this option will make sure that these do not show up. " -"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " -"you use this option." -msgstr "" -"Aldaketa bat badago tab-ak zuriunetara hedatu direlako beste fitxategian, " -"orduan aukera honek ziurtatuko du hauek ez direla azaltzen. Komparek arazo " -"batzuk ditu horrelako aldaketak ezartzerakoan beraz kontu izan aukera hau " -"erabiltzen duzunean." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:372 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Baztertzeko fitxategi eredua" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:373 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " -"right or select entries from the list." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, shell eredu bat sar dezakezu testu-koadroan edo zerrenda " -"sarrerak hauta ditzakezu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:379 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " -"from the list." -msgstr "" -"Hemen shell eredu bat sar edo kendu dezakezu edo zerrendako sarrera bat edo " -"gehiago hauta dezakezu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:389 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Baztertzeko fitxategi-izenak dituen fitxategia" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:390 -msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." -msgstr "" -"Hau markatzen bada, fitxategi-izen bat sar dezakezu beheko lauki " -"konbinatuan." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:394 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " -"the comparison of the folders." -msgstr "" -"Hemen direktorioen konparaketetan baztertuko diren shell eredudun fitxategi " -"baten URL-a sar dezakezu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:398 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " -"in the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Hemen hautatzen duzun eta klik egitean agertzen den edozein fitxategi, botoi " -"honen ezkerrean dagoen elkarrizketa-koadroan jarriko da." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:406 -msgid "Exclude" -msgstr "Baztertu" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 -msgid "Source Folder" -msgstr "Iturburu direktorioa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Helburu direktorioa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Destination File" -msgstr "Helburu fitxategia" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Source Line" -msgstr "Iturburu lerroa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Destination Line" -msgstr "Helburu lerroa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Difference" -msgstr "Desberdintasuna" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 -#, kde-format -msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" -msgstr[0] "Aplikatuta: lerro %1-i egindako aldaketak desegin" -msgstr[1] "da.Aplikatuta: %1 lerroei egindako aldaketak desegin da." - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Changed %1 line" -msgid_plural "Changed %1 lines" -msgstr[0] "Lerro %1 aldatu da" -msgstr[1] "%1 lerro aldatu dira" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Aplikatuta: lerro %1-en txertatzea desegin da" -msgstr[1] "Aplikatuta: %1 lerroen txertatzea desegin da" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 -#, kde-format -msgid "Inserted %1 line" -msgid_plural "Inserted %1 lines" -msgstr[0] "lerro %1 txertatu da" -msgstr[1] "%1 lerro txertatu dira" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 -#, kde-format -msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Aplikatuta: lerro %1-en ezabaketa desegin da" -msgstr[1] "Aplikatuta: %1 lerroen ezabaketa desegin da" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 -#, kde-format -msgid "Deleted %1 line" -msgid_plural "Deleted %1 lines" -msgstr[0] "lerro %1 ezabatu da" -msgstr[1] "%1 lerro ezabatu dira" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konqueror.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konqueror.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konqueror.po 2012-06-19 10:40:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konqueror.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2479 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Euskara -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2010. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: src/konqtabs.cpp:66 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " -"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse " -"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the " -"tab width." -msgstr "" -"Barra honek irekita dauden fitxen zerrenda dauka. Egin klik fitxa batean " -"hura aktibatzeko. Teklatuko lasterbideak erabili ditzakezu fitxen artean " -"nabigatzeko. Fitxako testuak bertan irekitako edukia erakusten du; ipini " -"sagua fitxaren gainean izenburu osoa ikusteko, fitxaren zabalerara " -"egokitzeko laburtu bada." - -#: src/konqtabs.cpp:100 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ireki fitxa berri bat" - -#: src/konqtabs.cpp:109 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: src/konqtabs.cpp:329 src/konqmainwindow.cpp:3695 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak" - -#: src/konqtabs.cpp:352 src/konqmainwindow.cpp:2508 -#: src/konqmainwindow.cpp:3633 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak" - -#: src/konqtabs.cpp:463 src/konqmainwindow.cpp:3606 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Fitxa berria" - -#: src/konqtabs.cpp:468 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Bikoiztu fitxa" - -#: src/konqtabs.cpp:473 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "Bir&kargatu fitxa" - -#: src/konqtabs.cpp:480 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Beste fitxak" - -#: src/konqtabs.cpp:485 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "&Askatu fitxa" - -#: src/konqtabs.cpp:491 -msgid "&Close Tab" -msgstr "It&xi fitxa" - -#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 -msgid "Und&o: Closed Tab" -msgstr "&Desegin: itxi fitxa" - -#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 -#: src/konqundomanager.cpp:162 -msgid "Und&o: Closed Window" -msgstr "&Desegin: itxitako leihoa" - -#: src/konqundomanager.cpp:122 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desegin" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:54 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 -#: src/konqextensionmanager.cpp:78 -msgid "Extensions" -msgstr "Hedapenak" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:116 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Koadro hau aktibatuz, gutxienez bi ikuspegi 'estekatu'ko dituzu. Ondoren, " -"ikuspegi batean direktorioz aldatzean, estekatutako beste ikuspegiak " -"automatikoki eguneratuko dira uneko direktorioa erakusteko. Oso erabilgarria " -"izan daiteke ikuspegi mota desberdinekin, adib. direktorioen zuhaitz bat " -"ikono edo xehetasunezko ikuspegi batekin, eta, agian, terminalaren emuladore " -"batekin." - -#: src/konqframestatusbar.cpp:163 -msgid "Close View" -msgstr "Itxi ikuspegia" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:243 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:245 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabatuta" - -#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5070 -#: src/konqmainwindow.cpp:5130 -msgid "no name" -msgstr "izenik ez" - -#: src/konqmainwindow.cpp:588 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:1612 -msgid "Canceled." -msgstr "Bertan behera utzita." - -#: src/konqmainwindow.cpp:1644 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Orrialde honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Orrialde hau birkargatzean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 -#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 -#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2546 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Baztertu aldaketak?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 -#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 -#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2547 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Baztertu aldaketak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1755 -msgid "File Management" -msgstr "Fitxategi-kudeaketa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1771 about/konq_aboutpage.cc:205 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Web arakatzea" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2031 src/konqmainwindow.cpp:2037 -#: about/konq_aboutpage.cc:91 -msgid "Home Folder" -msgstr "Karpeta nagusia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2032 src/konqmainwindow.cpp:3540 -msgid "Home" -msgstr "Orrialde nagusia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2038 -msgid "Navigate to your 'Home Folder'" -msgstr "Nabigatu zure 'karpeta nagusian'" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2039 -msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" -msgstr "Nabigatu zure lokaleko 'karpeta nagusian'" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) -#: src/konqmainwindow.cpp:2042 rc.cpp:101 -msgid "Home Page" -msgstr "Orrialde nagusia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2044 -msgid "Navigate to your 'Home Page'" -msgstr "Nabigatu zure 'orrialde nagusian'" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2045 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Page'

      You can configure the location " -"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> " -"General." -msgstr "" -"Nabigatu zure 'orrialde nagusian'

      Botoi honek eramaten " -"zaituen kokalekua konfiguratu dezakezu Ezarpenak -> Konfiguratu Konqueror-" -"> Orokorra menua erabiliz." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2371 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2451 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2481 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2507 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Benetan gainontzeko fitxa guztiak ixtea nahi dituzula?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2508 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Gainontzeko fitxak ixteko berrespena" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2523 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2545 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Fitxa guztiak birkargatzean aldaketak baztertuko dira." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2588 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter Target" -msgstr "Sartu helburua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2597 -#, kde-format -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 baliogabea da" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2612 -#, kde-format -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2621 -#, kde-format -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Eraman hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2808 -msgctxt "This menu entry empties the closed items history" -msgid "Empty Closed Items History" -msgstr "Hustu itxitako elementuen historia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2833 -msgid "Save As..." -msgstr "Gorde honela..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2835 -msgid "Manage..." -msgstr "Kudeatu..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3440 -msgid "New &Window" -msgstr "&Leiho berria" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3445 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Bikoiztu leihoa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3450 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Bidali &estekaren helbidea..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3454 -msgid "S&end File..." -msgstr "Bidali &fitxategia..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3458 -msgid "&Open Location" -msgstr "&Ireki kokalekua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3464 -msgid "&Open File..." -msgstr "&Ireki fitxategia..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3469 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Bilatu fitxategia..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3478 -msgid "&Use index.html" -msgstr "&Erabili index.html" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3481 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Blokeatu uneko kokalekua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3484 -msgctxt "This option links konqueror views" -msgid "Lin&k View" -msgstr "&Estekatu ikuspegia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3489 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3501 -msgid "Closed Items" -msgstr "Itxitako elementuak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3515 -msgid "Sessions" -msgstr "Saioak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3546 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Bisitatuenak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3550 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Recently Visited" -msgstr "Oraintsu bisitatuak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3559 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Show History" -msgstr "Erakutsi historia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3565 -msgid "&Save View Profile As..." -msgstr "&Gorde ikuspegiaren profila honela..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3586 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Konfiguratu hedapenak..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3590 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Konfiguratu ortografia-egiaztapena..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3596 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerrean/eskuinean" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3601 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3612 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3617 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Askatu uneko fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3622 -msgid "&Close Active View" -msgstr "&Itxi ikuspegi aktiboa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3627 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3637 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3641 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3649 -#, kde-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Aktibatu %1 fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3654 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Eraman fitxa ezkerrera" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3659 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Eraman fitxa eskuinera" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3667 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Irauli arazketaren informazioa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3672 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "&Konfiguratu ikuspegiaren profilak..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3674 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Kargatu &ikuspegiaren profila" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3690 sidebar/web_module/web_module.cpp:68 -msgid "&Reload" -msgstr "&Birkargatu" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3703 -msgid "&Force Reload" -msgstr "&Derrigortu birkargatzea" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3725 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3735 -msgid "Throbber" -msgstr "Taupada" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3739 src/konqmainwindow.cpp:3742 -msgid "L&ocation: " -msgstr "&Helbidea: " - -#: src/konqmainwindow.cpp:3749 -msgid "Location Bar" -msgstr "Helbide-barra" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3755 -msgid "" -"Location Bar

      Enter a web address or search term." -msgstr "" -"Helbide-barra

      Sartu web helbide bat edo bilatzeko termino " -"bat." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3759 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Garbitu helbide-barra" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3763 -msgid "" -"Clear Location bar

      Clears the contents of the location " -"bar." -msgstr "" -"Garbitu helbide-barra

      Helbide-barraren edukia garbitzen " -"du." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3768 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Liburu-markak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3792 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Konqueror-en &sarrera" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3797 -msgid "Go" -msgstr "Joan" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3799 -msgid "" -"Go

      Goes to the page that has been entered into the location " -"bar." -msgstr "" -"Joan

      Helbide-barran sartu den orrialdera doa." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3805 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the parent folder

      For instance, if the current " -"location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " -"file:/home." -msgstr "" -"Joan guraso karpetara

      Adibidez, uneko kokapena " -"file:/home/%1 bada, botoi honetan klik egitean file:/home kokapenera " -"eramango zaitu." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3808 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Joan guraso karpetara" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3810 src/konqmainwindow.cpp:3811 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Eraman bat atzera arakatze-historian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3814 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Eraman bat aurrera arakatze-historian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3817 src/konqmainwindow.cpp:3818 -msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" -msgstr "Eraman bat atzera itxitako fitxen historian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3821 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

      This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua

      Beharrezkoa izan " -"daiteke, adibidez, kargatu zirenetik aldatu diren web-orrialdeak " -"freskatzeko, aldaketak ikusteko asmoarekin." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3824 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Birkargatu unean bistaratutako dokumentua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3826 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs

      This may, " -"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " -"they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Birkargatu fitxetan unean bistaratutako dokumentu guztiak

      " -"Beharrezkoa izan daiteke, adibidez, kargatu zirenetik aldatu diren web-" -"orrialdeak freskatzeko, aldaketak ikusteko asmoarekin." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3829 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Birkargatu fitxetan bistaratutako dokumentu guztiak" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3831 -msgid "" -"Stop loading the document

      All network transfers will be " -"stopped and Konqueror will display the content that has been received so " -"far." -msgstr "" -"Gelditu dokumentua kargatzea

      Sareko transferentzia guztiak " -"geldituko dira, eta Konqueror-ek orain arte eskuratutako edukia bistaratuko " -"du." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3835 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

      This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page " -"are downloaded again, even if cached copies exist." -msgstr "" -"Birkargatu unean bistaratutako dokumentua

      Beharrezkoa izan " -"daiteke, adibidez, kargatu zirenetik aldatu diren web-orrialdeak freskatzea, " -"aldaketak ikusteko asmoarekin. Orrialdeko edozein irudi berriro deskargatuko " -"da, nahiz eta cache-an kopiak egon." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3839 -msgid "" -"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" -msgstr "" -"Derrigortu unean bistaratutako dokumentuaren eta dituen irudi guztiak " -"birkargatzea" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3842 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Gelditu dokumentua kargatzea" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3844 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " -"clipboard

      This makes it available to the Paste command in " -"Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"Hautatutako testu edo elementuak ebaki eta sistemaren arbelera " -"daramatza

      Honek Itsatsi komandoa erabilgarri jartzen du " -"Konqueror eta gainontzeko KDE aplikazioetan." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3848 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Eraman hautatutako testua edo elementuak arbelera" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3850 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

      This makes it available to the Paste command in Konqueror and " -"other KDE applications." -msgstr "" -"Hautatutako testu edo elementuak arbelean kopiatzen ditu

      " -"Honek Itsatsi komandoa erabilgarri jartzen du Konqueror eta " -"gainontzeko KDE aplikazioetan." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3854 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiatu hautatutako testu edo elementuak arbelean" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3856 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents

      This " -"also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Aurrez ebaki edo kopiatutako arbelaren edukiak itsasten ditu

      Hau KDE beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan funtzionatzen " -"du baita ere." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3859 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Itsatsi arbelaren edukia" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3861 -msgid "" -"Print the currently displayed document

      You will be " -"presented with a dialog where you can set various options, such as the " -"number of copies to print and which printer to use.

      This dialog " -"also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF " -"file from the current document." -msgstr "" -"Unean bistaratutako dokumentua inprimatzen du

      Elkarrizketa-" -"koadroa aurkeztuko zaizu, eta zenbait aukera ezarri ahal izango duzu, " -"inprimatzeko kopia kopurua eta zein inprimagailu erabili.

      " -"Elkarrizketa-koadro honek KDE inprimatzeko zerbitzu bereziak erabiltzen " -"utziko dizu ere bai, uneko dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, " -"adibidez." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3867 -msgid "Print the current document" -msgstr "Inprimatu uneko dokumentua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3873 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3874 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Blokeatutako Ikuspegi bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Estekatu " -"ikuspegia'rekin batera karpeta bateko fitxategiak arakatzeko" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3875 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " -"other linked views." -msgstr "" -"Ikuspegia 'estekatuta' gisa ezartzen du. Estekatutako ikuspegi batek beste " -"estekatutako ikuspegietan egindako aldaketei jarraitzen dizkie." - -#: src/konqmainwindow.cpp:4058 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:4062 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "&Aldatu fitxategiak lekuz..." - -#: src/konqmainwindow.cpp:4412 -msgid "" -"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " -"while. Continue?" -msgstr "" -"Fitxak erabiliz 20 liburu-marka baino gehiago irekitzea eskatu duzu. Denbora " -"apur bat eraman dezake. Jarraitu?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4414 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open bookmarks folder in new tabs" -msgstr "Ireki liburu-marken karpeta fitxa berrietan" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4581 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Ireki leiho &honetan" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4582 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Ireki dokumentua uneko leihoan" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4588 src/konqhistoryview.cpp:62 -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Ireki &leiho berrian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4589 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4595 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Ireki fitxa &berrian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4597 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Ireki dokumentua fitxa berrian" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4809 -msgid "&Open With" -msgstr "Ireki &honekin" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4823 -#, kde-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Ireki %1(r)ekin" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4869 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "&View Mode" -msgstr "Ikuspegiaren &modua" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4995 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita leihoan, benetan irten nahi duzu?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4997 src/konqviewmanager.cpp:1409 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4999 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "It&xi uneko fitxa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5028 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Leihoa ixteak aldaketak baztertuko ditu." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5029 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Orrialde honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Leihoa ixteak aldaketak baztertuko ditu." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Albo-barra ez dabil edo ez dago erabilgarri. Ezin da sarrera berririk gehitu." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgctxt "@title:window" -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Webeko albo-barra" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5202 -#, kde-format -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Gehitu \"%1\" web hedapen berria albo-barrari?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5517 -#, kde-format -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " -"with %1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Badirudi konfigurazioko errore bat dagoela. Konqueror %1(r)ekin esleitu " -"duzu, baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu." - -#: src/konqfactory.cpp:90 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Errorea gertatu da %1 modulua kargatzean.\n" -"Diagnostikoa:\n" -"%2" - -#: src/konqfactory.cpp:229 about/konq_aboutpage.cc:80 -#: about/konq_aboutpage.cc:136 about/konq_aboutpage.cc:190 -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/konqfactory.cpp:231 -msgid "Web browser, file manager and document viewer." -msgstr "" -"Web arakatzailea, fitxategi-kudeatzailea, eta dokumentuen ikustailea." - -#: src/konqfactory.cpp:233 -msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2008, Konqueror-en garatzaileak" - -#: src/konqfactory.cpp:235 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: src/konqfactory.cpp:236 sidebar/sidebar_part.cpp:30 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: src/konqfactory.cpp:236 -msgid "Developer (framework, parts, JavaScript, I/O library) and maintainer" -msgstr "garatzailea (egitura, zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea" - -#: src/konqfactory.cpp:237 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: src/konqfactory.cpp:237 -msgid "Developer (framework, parts)" -msgstr "Garatzailea (egitura, zatiak)" - -#: src/konqfactory.cpp:238 -msgid "Michael Reiher" -msgstr "Michael Reiher" - -#: src/konqfactory.cpp:238 src/konqfactory.cpp:266 src/konqfactory.cpp:272 -msgid "Developer (framework)" -msgstr "Garatzailea (egitura)" - -#: src/konqfactory.cpp:239 -msgid "Matthias Welk" -msgstr "Matthias Welk" - -#: src/konqfactory.cpp:239 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: src/konqfactory.cpp:240 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: src/konqfactory.cpp:240 -msgid "Developer (List views)" -msgstr "Garatzailea (Zerrenden ikuspegiak)" - -#: src/konqfactory.cpp:241 -msgid "Michael Brade" -msgstr "Michael Brade" - -#: src/konqfactory.cpp:241 -msgid "Developer (List views, I/O library)" -msgstr "Garatzailea (Zerrenden ikuspegiak, S/I lib)" - -#: src/konqfactory.cpp:242 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: src/konqfactory.cpp:242 src/konqfactory.cpp:243 src/konqfactory.cpp:244 -#: src/konqfactory.cpp:246 src/konqfactory.cpp:247 src/konqfactory.cpp:249 -#: src/konqfactory.cpp:250 src/konqfactory.cpp:251 src/konqfactory.cpp:252 -#: src/konqfactory.cpp:254 -msgid "Developer (HTML rendering engine)" -msgstr "Garatzailea (HTML errendatzeko motorra)" - -#: src/konqfactory.cpp:243 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" - -#: src/konqfactory.cpp:244 -msgid "Peter Kelly" -msgstr "Peter Kelly" - -#: src/konqfactory.cpp:245 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: src/konqfactory.cpp:245 -msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library)" -msgstr "Garatzailea (HTML errendatzeko motorra, S/I lib)" - -#: src/konqfactory.cpp:246 -msgid "Germain Garand" -msgstr "Germain Garand" - -#: src/konqfactory.cpp:247 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: src/konqfactory.cpp:248 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: src/konqfactory.cpp:248 -msgid "" -"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)" -msgstr "" -"Garatzailea (HTML errendatze motorra, S/I lib, atzerakada probatzeko lan-" -"markoa)" - -#: src/konqfactory.cpp:249 -msgid "Antti Koivisto" -msgstr "Antti Koivisto" - -#: src/konqfactory.cpp:250 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: src/konqfactory.cpp:251 -msgid "Tobias Anton" -msgstr "Tobias Anton" - -#: src/konqfactory.cpp:252 -msgid "Lubos Lunak" -msgstr "Lubos Lunak" - -#: src/konqfactory.cpp:253 -msgid "Maks Orlovich" -msgstr "Maks Orlovich" - -#: src/konqfactory.cpp:253 src/konqfactory.cpp:255 -msgid "Developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "Garatzailea (HTML errendatzeko motorra, JavaScript)" - -#: src/konqfactory.cpp:254 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: src/konqfactory.cpp:255 -msgid "Apple Safari Developers" -msgstr "Apple Safari garatzaileak" - -#: src/konqfactory.cpp:256 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: src/konqfactory.cpp:256 -msgid "Developer (JavaScript)" -msgstr "Garatzailea (JavaScript)" - -#: src/konqfactory.cpp:257 -msgid "Koos Vriezen" -msgstr "Koos Vriezen" - -#: src/konqfactory.cpp:257 -msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "" -"Garatzailea (Java miniaplikazioen euskarria eta bestelako objektu " -"txertagarriak)" - -#: src/konqfactory.cpp:258 -msgid "Matt Koss" -msgstr "Matt Koss" - -#: src/konqfactory.cpp:258 src/konqfactory.cpp:259 -msgid "Developer (I/O library)" -msgstr "Garatzailea (S/I lib)" - -#: src/konqfactory.cpp:259 -msgid "Alex Zepeda" -msgstr "Alex Zepeda" - -#: src/konqfactory.cpp:260 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: src/konqfactory.cpp:260 src/konqfactory.cpp:261 -msgid "Developer (Java applet support)" -msgstr "Garatzailea (Java miniaplikazioen euskarria)" - -#: src/konqfactory.cpp:261 -msgid "Dima Rogozin" -msgstr "Dima Rogozin" - -#: src/konqfactory.cpp:262 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: src/konqfactory.cpp:262 -msgid "" -"Developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzailearen euskarria,\n" -"eta beste hobekuntza garrantzitsuak miniaplikazioen euskarrirako)" - -#: src/konqfactory.cpp:263 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: src/konqfactory.cpp:263 -msgid "Developer (Netscape plugin support)" -msgstr "Garatzailea (Netscape-ko pluginen euskarria)" - -#: src/konqfactory.cpp:264 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: src/konqfactory.cpp:264 -msgid "Developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "Garatzailea (SSL, Netscape-ren pluginak)" - -#: src/konqfactory.cpp:265 -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: src/konqfactory.cpp:265 -msgid "Developer (I/O library, Authentication support)" -msgstr "Garatzailea (S/I lib, autentifikazioaren euskarria)" - -#: src/konqfactory.cpp:266 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: src/konqfactory.cpp:267 -msgid "Torsten Rahn" -msgstr "Torsten Rahn" - -#: src/konqfactory.cpp:267 -msgid "Graphics/icons" -msgstr "Grafikoak/ikonoak" - -#: src/konqfactory.cpp:268 -msgid "Torben Weis" -msgstr "Torben Weis" - -#: src/konqfactory.cpp:268 -msgid "KFM author" -msgstr "KFM egilea" - -#: src/konqfactory.cpp:269 sidebar/sidebar_part.cpp:29 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: src/konqfactory.cpp:269 -msgid "Developer (navigation panel framework)" -msgstr "Garatzailea (nabigazio panelaren egitura)" - -#: src/konqfactory.cpp:270 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: src/konqfactory.cpp:270 -msgid "Developer (misc stuff)" -msgstr "Garatzailea (hainbat gauza)" - -#: src/konqfactory.cpp:271 -msgid "Ivor Hewitt" -msgstr "Ivor Hewitt" - -#: src/konqfactory.cpp:271 -msgid "Developer (AdBlock filter)" -msgstr "Garatzailea (AdBlock iragazkia)" - -#: src/konqfactory.cpp:272 -msgid "Eduardo Robles Elvira" -msgstr "Eduardo Robles Elvira" - -#: src/konqhistorymodel.cpp:137 -#, kde-format -msgid "" -"
      %1

      Last visited: %2
      First visited: " -"%3
      Number of times visited: %4
      " -msgstr "" -"
      %1

      Azken aldiz bisitatuta: %2
      Lehen " -"aldiz bisitatuta: %3
      Zenbat aldiz bisitatuta: %4
      " - -#: src/konqhistorymodel.cpp:233 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" - -#: src/konqhistorymodel.cpp:236 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" - -#: src/konqview.cpp:1203 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Ikusten saiatzen ari zaren orrialdea igorritako inprimaki baten datuetatik " -"datoz. Datuak birbidaltzen badituzu, inprimakiak zekarren edozein ekintza " -"(bilatze edo lineako erosketa) berregingo da. " - -#: src/konqview.cpp:1205 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: src/konqview.cpp:1205 -msgid "Resend" -msgstr "Birbidali" - -#: src/konqguiclients.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Preview &in %1" -msgstr "&Aurreikusi %1(e)n" - -#: src/konqguiclients.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" - -#: src/konqviewmanager.cpp:1407 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n" -"Ikuspegiaren profil berria kargatzeak itxiko ditu." - -#: src/konqviewmanager.cpp:1410 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Kargatu ikuspegiaren profila" - -#: src/konqviewmanager.cpp:1422 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" -"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." - -#: src/konqprofiledlg.cpp:111 -msgctxt "@title:window" -msgid "Profile Management" -msgstr "Profilen kudeaketa" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:114 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Aldatu profilaren izena" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:115 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Ezabatu profila" - -#: src/konqhistorydialog.cpp:45 -msgctxt "@title:window" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/konqhistorydialog.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'" -msgid "Sort" -msgstr "Ordenatu" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:330 -msgid "" -"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" -"Konqueror ez zen modu egokian itxi. Aurreko saioa leheneratu nahi duzu?" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:332 -msgctxt "@title:window" -msgid "Restore Session?" -msgstr "Saioa leheneratu?" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:333 -msgid "Restore Session" -msgstr "Leheneratu saioa." - -#: src/konqsessionmanager.cpp:334 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Ez leheneratu" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:335 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Galdetu beranduago" - -#: src/konqmain.cpp:97 -msgid "Start without a default window, when called without URLs" -msgstr "Hasi leiho lehenetsirik gabe, URLrik gabe deitzen denean" - -#: src/konqmain.cpp:99 -msgid "" -"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" -msgstr "" -"Aurrekargatu beranduago erabiltzeko. Modu honek ez ditu URLak onartzen " -"komando-lerroan" - -#: src/konqmain.cpp:101 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profila irekitzeko" - -#: src/konqmain.cpp:103 -msgid "List available profiles" -msgstr "Zerrendatu profil erabilgarriak" - -#: src/konqmain.cpp:105 -msgid "List available sessions" -msgstr "Zerrendatu saio erabilgarriak" - -#: src/konqmain.cpp:107 -msgid "Session to open" -msgstr "Saioa irekitzeko" - -#: src/konqmain.cpp:109 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"URL honekin erabiliko den MIME mota, (adib. text/html edo inode/directory)" - -#: src/konqmain.cpp:110 -msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" -msgstr "Erabili beharreko osagaia (adib khtml edo kwebkitpart)" - -#: src/konqmain.cpp:112 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " -"instead of opening the actual file" -msgstr "" -"Fitxategiak apuntatzen dituzten URLetarako, direktorioa ireki eta fitxategia " -"hautatzen du, uneko fitxategia ireki ordez" - -#: src/konqmain.cpp:114 -msgid "Location to open" -msgstr "Kokalekua irekitzeko" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Kudeatu saioak" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:81 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Session" -msgstr "Aldatu saioaren izena" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:223 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Session" -msgstr "Gorde saioa" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "'%1' izeneko saioa badago lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:248 -msgctxt "@title:window" -msgid "Session exists. Overwrite?" -msgstr "Badago saioa lehendik ere. Gainidatzi?" - -#: src/konqhistoryview.cpp:67 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Ireki fitxa berrian" - -#: src/konqhistoryview.cpp:71 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopiatu estekaren helbidea" - -#: src/konqhistoryview.cpp:76 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: src/konqhistoryview.cpp:83 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Garbitu historia" - -#: src/konqhistoryview.cpp:88 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Hobespenak..." - -#: src/konqhistoryview.cpp:95 -msgid "By &Name" -msgstr "&Izenaren arabera" - -#: src/konqhistoryview.cpp:101 -msgid "By &Date" -msgstr "&Dataren arabera" - -#: src/konqhistoryview.cpp:111 -msgid "Search in history" -msgstr "Bilatu historian" - -#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?" - -#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 -msgctxt "@title:window" -msgid "Clear History?" -msgstr "Historia garbitu?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Itzuli sistemaren lehenespenetara" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:154 sidebar/sidebar_widget.cpp:431 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Konfiguratu albo-barra" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:156 -msgid "Add New" -msgstr "Gehitu berria" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:160 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Ikuspegi anitzak" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:162 sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Erakutsi fitxak ezkerrean" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:163 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Erakutsi konfiguratzeko botoia" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166 -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Itxi albo-barra" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:224 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Sarrera hau badago lehendik ere." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:235 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " -"default ones.
      This procedure is irreversible
      Do you want to " -"proceed?
      " -msgstr "" -"Honek albo-barrako zure sarrera guztiak ezabatzen ditu eta sistemako " -"lehenetsiak gehitzen ditu.
      Ekintza ezin da desegin
      Aurrera " -"jarraitzea nahi duzu?
      " - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Right" -msgstr "Erakutsi fitxak eskuinean" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 -msgctxt "@title:window" -msgid "Set Name" -msgstr "Ezarri izena" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Sartu izena:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:304 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Sartu URLa:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Benetan %1 fitxa ezabatzea nahi duzu?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 -msgid "" -"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, " -"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show " -"Configuration Button\"." -msgstr "" -"Alboko barra konfiguratzeko botoia ezkutatu duzu. Berriro ikusgai izateko, " -"egin klik saguaren eskuineko botoiarekin alboko barraren botoietako " -"edozeinetan eta hautatu \"Erakutsi konfiguratzeko botoia\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549 -msgid "Set Name..." -msgstr "Ezarri izena..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550 -msgid "Set URL..." -msgstr "Ezarri URLa..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Ezarri ikonoa..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:553 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846 -msgid "Web module" -msgstr "Web modulua" - -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Places Sidebar Module" -msgstr "Lekuen albo-barraren modulua" - -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Places" -msgstr "Lekuak" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Ireki esteka" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Ezarri birkargatze &automatikoa" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 -msgctxt "@title:window" -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Ezarri freskatzeko denbora-muga (0-k desgaitzen du)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutu" -msgstr[1] " minutu" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " segundo" -msgstr[1] " segundo" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Web Sidebar Module" -msgstr "Webaren albo-barraren modulua" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 -msgctxt "@label" -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 -msgctxt "@label" -msgid "Path or URL:" -msgstr "Bide-izena edo URLa:" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add web sidebar module" -msgstr "Gehitu webaren albo-barraren modulua" - -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "History Sidebar Module" -msgstr "Historiaren albo-barraren modulua" - -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149 -msgctxt "@title:tab" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:71 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:77 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:82 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:215 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:227 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "minutu" -msgstr[1] "minutu" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:79 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:84 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:213 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:225 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "egun" -msgstr[1] "egun" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:198 -msgid "

      History Sidebar

      You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"

      Historiaren albo-barra

      Hemen Historiaren alboko barra konfigura " -"dezakezu." - -#: sidebar/sidebar_part.cpp:28 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Albo-barra zabalduta" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Sortu karpeta berria" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:78 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:207 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:82 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu liburu-marka" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:86 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:224 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:90 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:228 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ireki leiho berrian" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:98 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Ireki karpeta fitxetan" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:102 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:236 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude liburu-marken\n" -"\"%1\"\n" -"karpeta kendu nahi duzula?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:336 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\"\n" -"liburu-marka kendu nahi duzula?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:337 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Liburu-marken karpeta ezabatzea" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:338 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Liburu-marka ezabatzea" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:380 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Liburu-markaren propietateak" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:565 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:573 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:581 -msgid "Location:" -msgstr "Helbidea:" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu liburu-marka" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add folder sidebar module" -msgstr "Gehitu karpetaren albo-barraren modulua" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barneko errorea." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:203 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Sortu karpeta berria..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:211 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zakarrontzira" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:215 -msgid "Rename" -msgstr "Aldatu izena" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:220 -msgid "Delete Link" -msgstr "Ezabatu esteka" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:951 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Sortu karpeta berria" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:956 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Sartu karpetaren izena:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:79 about/konq_aboutpage.cc:81 -#: about/konq_aboutpage.cc:135 about/konq_aboutpage.cc:137 -#: about/konq_aboutpage.cc:189 about/konq_aboutpage.cc:191 -#: about/konq_aboutpage.cc:287 about/konq_aboutpage.cc:289 -msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" -msgid "Be free." -msgstr "Aske izan." - -#: about/konq_aboutpage.cc:82 about/konq_aboutpage.cc:138 -#: about/konq_aboutpage.cc:192 about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Konqueror is a web browser, file manager and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror web arakatzailea izateaz gain, fitxategi-kudeatzailea eta " -"dokumentuen ikustaile unibertsala ere bada." - -#: about/konq_aboutpage.cc:83 about/konq_aboutpage.cc:139 -#: about/konq_aboutpage.cc:193 about/konq_aboutpage.cc:291 -msgctxt "" -"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " -"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." -msgid "Starting Points" -msgstr "Abiapuntuak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:84 about/konq_aboutpage.cc:140 -#: about/konq_aboutpage.cc:194 about/konq_aboutpage.cc:292 -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" - -#: about/konq_aboutpage.cc:85 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:195 about/konq_aboutpage.cc:293 -msgid "Tips" -msgstr "Aholkuak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:86 about/konq_aboutpage.cc:142 -#: about/konq_aboutpage.cc:196 about/konq_aboutpage.cc:197 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 -msgid "Specifications" -msgstr "Zehaztapenak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:92 -msgid "Your personal files" -msgstr "Fitxategi pertsonalak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:95 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: about/konq_aboutpage.cc:96 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Arakatu eta leheneratu zakarrontzia" - -#: about/konq_aboutpage.cc:99 -msgid "Network Folders" -msgstr "Sareko karpetak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:100 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:103 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Liburu-markak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:104 -msgid "Quick access to your bookmarks" -msgstr "Zure liburu-marketara atzipen azkarra" - -#: about/konq_aboutpage.cc:107 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera" - -#: about/konq_aboutpage.cc:109 -msgid "Search the Web" -msgstr "Bilatu webean" - -#: about/konq_aboutpage.cc:143 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " -"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " -"the powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror-ek fitxategiekin lan egitea errazten dizu. Bai karpeta lokalak bai " -"sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista eginbide " -"aurreratuez gozatzen dituzun bitartean." - -#: about/konq_aboutpage.cc:147 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from " -"the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror eginbidez betetako eta erabiltzeko erraza den web arakatzailea ere " -"bada. Bisitatu nahi duzun Internet orrialdearen helbidea (adib http://www.kde.org) helbide-barran idatzi " -"eta sakatu Sartu, edo hautatu sarrera bat Liburu-marka menutik." - -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -#, kde-format -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"Aurreko helbidera itzuli nahi baldin baduzu, egin klik tresna-barrako Atzera botoian. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -#, kde-format -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." -msgstr "" -"Karpeta nagusira bizkor joateko egin klik Hasiera botoian." - -#: about/konq_aboutpage.cc:157 -#, kde-format -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"Dokumentazioaren xehetasun gehiago lortzeko, egin klik hemen." - -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -#, kde-format -msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " -"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror " -"Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile " -"As... -> \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"Doitzeko iradokizuna: Konqueror web arakatzailea azkarrago abiatu " -"dadin nahi baduzu, informazio pantaila hau desgaitu dezakezu hemen klik eginez. Berriro gaitu dezakezu Laguntza -> " -"'Konqueror-en sarrera' menua aukeratuz, eta ondoren Ezarpenak -> Gorde " -"ikuspegi profila honela... -> \"Weba arakatzea\"' sakatuz." - -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta trikimailuak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:198 -#, kde-format -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " -"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " -"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " -"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " -"Along with this support, for such functions as favicons, Web Shortcuts, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror Internet-eko estandarrak onartu eta sostengatzeko diseinatuta " -"dago. Helburua W3 eta OASIS bezalako erakundeek ofizialki ezarritako " -"estandarrak osoki inplementatzea da, Interneten zehar de facto estandarrak " -"bezala sortzen diren erabilera arrunteko ezaugarrientzako aparteko euskarria " -"ere gehitzen duelarik. favicons, webeko gako-hitzak, eta XBEL " -"liburu-markak moduko funtzioentzako euskarriarekin batera, Konqueror-ek " -"inplementatzen du:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Supported standards" -msgstr "Onartutako estandarrak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:207 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Behar gehigarriak*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:208 -#, kde-format -msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" -msgstr "" -"DOM (1 maila, 2 maila partzialki) HTML " -"4.01-n oinarritua" - -#: about/konq_aboutpage.cc:210 about/konq_aboutpage.cc:212 -#: about/konq_aboutpage.cc:225 about/konq_aboutpage.cc:230 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 -msgid "built-in" -msgstr "barneratua" - -#: about/konq_aboutpage.cc:211 -#, kde-format -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "Kaskadako estilo-orriak (CSS 1, partzialki CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:213 -#, kde-format -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 3. edizioa (gutxi gorabehera JavaScript 1.5 " -"ordezkoa)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:215 -#, kde-format -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu hemen." - -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, kde-format -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript gaituta (orokorrean). Konfiguratu JavaScript hemen" - -#: about/konq_aboutpage.cc:217 -#, kde-format -msgid "Secure Java® support" -msgstr "Java® seguruaren euskarria" - -#: about/konq_aboutpage.cc:218 -#, kde-format -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (IBM or Sun/Oracle)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (IBM edo Sun/Oracle)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:220 -#, kde-format -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Gaitu Java (orokorrean) hemen." - -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -#, kde-format -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins (for " -"viewing Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator® pluginak (Flash®, Real®Audioa, Real®Bideoa, etab ikusteko.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Secure Sockets Layer (Socket seguruen geruza)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:227 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino" - -#: about/konq_aboutpage.cc:228 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:229 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Bi norabideko 16bit unicode euskarria" - -#: about/konq_aboutpage.cc:231 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Inprimakien osatze automatikoa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgctxt "Title of an html 'group box' explaining konqueror features" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: about/konq_aboutpage.cc:234 -msgid "Feature" -msgstr "Eginbidea" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) -#: about/konq_aboutpage.cc:235 rc.cpp:89 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:236 -msgid "Image formats" -msgstr "Irudien formatuak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:237 -msgid "PNG
      JPG
      GIF" -msgstr "PNG
      JPG
      GIF" - -#: about/konq_aboutpage.cc:238 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Transferentzien protokoloak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:239 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:240 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -#, kde-format -msgid "and many more (see Kioslaves in KHelpcenter)..." -msgstr "" -"eta asko gehiago (ikus Kioslaves KHelpcenter-ren)..." - -#: about/konq_aboutpage.cc:242 -msgctxt "A feature of Konqueror" -msgid "URL-Completion" -msgstr "URLen osaketa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:243 -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" - -#: about/konq_aboutpage.cc:244 -msgid "Popup" -msgstr "Laster-leihoa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:245 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Laburra-) Automatikoa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:247 -#, kde-format -msgctxt "" -"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " -"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "Itzuli abiapuntuetara" - -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Aholkuak eta trikimailuak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -#, kde-format -msgid "" -"Use Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search the Internet, using " -"Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of Web-Shortcuts " -"predefined to make searching for software or looking up certain words in an " -"encyclopedia a breeze. You can even create your own Web-" -"Shortcuts." -msgstr "" -"Erabili webeko lasterbideak: \"gg: KDE\" idatzita batek Interneten \"KDE\" " -"esaldia bilatu dezake, Google erabiliz. Webeko aurrez definitutako " -"lasterbide asko dago softwarea bilatzeko edo entziklopedia batean zenbait " -"hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk zeure " -"webeko lasterbideak sor ditzakezu." - -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -#, kde-format -msgid "" -"Use the magnifier button in " -"the HTML toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Erabili luparen botoia HTML " -"tresna-barran web-orrialdearen letra-tamaina handitzeko." - -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -#, kde-format -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " -"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " -"cross in the toolbar." -msgstr "" -"Helbide-barran helbide berri bat itsatsi nahi duzunean uneko sarrera ezabatu " -"nahi izan dezakezu tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltzean klik eginez." - -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " -"the icon (favicon) that is to the left of the Location toolbar, drop it on " -"to the desktop, and choose \"Icon\"." -msgstr "" -"Uneko orrialdea erakusten duen esteka bat mahaigainean sortzeko, arrastatu " -"helbide-barraren ezkerrean dagoen ikonoa (favicon) eta jaregin mahaigainean, " -"ondoren hautatu \"Ikonoa\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -#, kde-format -msgid "" -"You can also find \"Full-Screen " -"Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" " -"sessions." -msgstr "" -"Ezarpenen menuan \"Pantaila osoko " -"era\" ere aurki dezakezu. Eginbide hau oso baliagarria da \"Hitz egin\" " -"saioetan." - -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -#, kde-format -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " -"two parts (e.g. Window -> Split " -"View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create " -"your own ones." -msgstr "" -"Divide et impera (lat. \"Zatitu eta irabazi\") - Leiho bat bi zatitan " -"banatzeaz (adib. Leiho -> Zatitu " -"ikuspegia ezkerrean/eskuinean) Konqueror zuk nahi duzun bezala agertzea lor " -"dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. " -"Midnight Commander), edo zeure berriak sortu." - -#: about/konq_aboutpage.cc:318 -#, kde-format -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are " -"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " -"complaint to the webmaster!)" -msgstr "" -"Erabili erabiltzaile-agentea eginbidea bisitatzen ari " -"zaren web-orrialdeak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu " -"webeko arduradunari kexa bidaltzea)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:321 -#, kde-format -msgid "" -"The History in your Sidebar " -"ensures that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"Albo-barrako historiak orain " -"dela gutxi bisitatu dituzun orrialdeak gogora ditzakezula ziurtatzen du." - -#: about/konq_aboutpage.cc:323 -#, kde-format -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Erabili Proxy cache-arekin Interneteko konexioa " -"bizkortzeko." - -#: about/konq_aboutpage.cc:325 -#, kde-format -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " -"Konqueror (Settings -> Show " -"Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Erabiltzaile adituek estimatuko dute Konqueror-en kapsula dezakezun Konsole " -"(Ezarpenak -> Erakutsi " -"terminalaren emuladorea)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:329 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:344 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Instalatutako pluginak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "PluginaAzalpenaFitxategiaMotak" - -#: about/konq_aboutpage.cc:346 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" - -#: about/konq_aboutpage.cc:347 -msgid "" -"Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "" -"Mime motaAzalpenaAtzizkiakPlugina" - -#: about/konq_aboutpage.cc:463 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"Web arakatzailearen profilean sarrera erakustea desgaitzea nahi duzu?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgctxt "@title:window" -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Abio azkarragoa?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos,Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio, " -",Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,Jon Intxaurbe,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org,igaztanaga@gmail.com,xalba@euskalnet.net, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net,," - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ikusi" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:54 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "E&zarpenak" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:71 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Window" -msgstr "&Leihoa" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:87 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Help" -msgstr "&Laguntza" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:92 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:29 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra gehigarria" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:109 -#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) -#: rc.cpp:32 -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Helbide-barra" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:115 -#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar) -#: rc.cpp:35 -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Liburu-marken tresna-barra" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@action:button New session" -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@action:button Save current session" -msgid "Save Current" -msgstr "Gorde unekoa" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pRenameButton) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@action:button Rename session" -msgid "Rename..." -msgstr "Aldatu izena..." - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@action:button Delete session" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenTabsInsideCurrentWindow) -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:531 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:164 -msgid "Open tabs inside current window" -msgstr "Ireki fitxak uneko leihoan" - -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profilaren izena:" - -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs) -#: rc.cpp:56 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Gorde &URLak profilean" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:59 -msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval" -msgstr "Gorde irekitako fitxa eta leihoak erraz berreskuratzeko" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Session name:" -msgstr "&Saioaren izena:" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbLimits) -#: rc.cpp:65 -msgid "Limits" -msgstr "Mugak" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbExpire) -#: rc.cpp:68 -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "URLak iraungi honen ondoren" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEntries) -#: rc.cpp:71 -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Gehienezko URL &kopurua:" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFonts) -#: rc.cpp:74 -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Honen letra-tipo pertsonalizatuak" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNewer) -#: rc.cpp:77 -msgid "URLs newer than" -msgstr "Hau baino berriago diren URLak" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontOlder) -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontNewer) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:86 -msgid "Choose Font..." -msgstr "Aukeratu letra-tipoa..." - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbOlder) -#: rc.cpp:83 -msgid "URLs older than" -msgstr "Hau baino zaharrago diren URLak" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " -"visits, in addition to the URL" -msgstr "" -"Bisitaldi kopurua eta lehen eta azken bisitaren datak erakusten ditu, URLaz " -"gain" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) -#: rc.cpp:95 -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Aholku zehatzak" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearHistory) -#: rc.cpp:98 -msgid "Clear History" -msgstr "Garbitu historia" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UserSettings) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " -"to when the \\\"Home\\\" button is pressed. When Konqueror is started as a " -"file manager, that button makes it jump to your local home folder instead." -msgstr "" -"\\\"Hasiera\\\" botoia sakatzean Konqueror (web arakatzaile bezala) joango " -"den lekuaren URLa da hau. Konqueror fitxategi-kudeatzaile bezala hasten " -"denean, botoi honek erabiltzailearen karpeta nagusira joatea eragingo du." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry, group (UndoManagerSettings) -#: rc.cpp:107 -msgid "Maximum number of Closed Items" -msgstr "Gehienezko itxitako elementuen kopurua" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. " -"This limit will not be surpassed." -msgstr "" -"Honek memorian gordeko den itxitako elementuen gehienezko kopurua ezartzen " -"du. Muga hau ez da gaindituko." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:113 -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Ireki karpetak leiho desberdinetan" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Aukera hau markatuta badago, Konqueror-ek leiho berri bat zabalduko du " -"karpeta bat zabaltzen duzunean, edukia uneko leihoan erakutsi beharrean." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show file tips" -msgstr "Erakutsi fitxategien argibideak" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Hemen kontrolatu dezakezu, sagua fitxategi baten gainetik pasatzean, " -"fitxategiari buruzko informazio osagarria erakusten duen leiho txiki bat " -"azaleratzea nahi duzun" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:125 -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Erakutsi aurreikuspenak fitxategien argibideetan" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Laster-leihoak fitxategiaren aurrebista (sagua bere gainetik pasatzean) " -"handiagoa edukitzea nahi duzun kontrola dezakezu hemen." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:131 -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Erakutsi 'Ezabatu' menuaren sarrerak zakarrontzia saihesten dutenak" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:57 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Markatu hau 'Ezabatu' menuaren komandoak mahaigaina edo fitxategi-" -"kudeatzailearen menuetan edo testuinguru menuetan bistaratu daitezen nahi " -"baduzu. Ezkutuan daudenean, fitxategiak ezaba ditzakezu 'Bota zakarrontzira' " -"erabiliz Maius tekla sakatuta edukiz." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:140 -msgid "Number of Open With items in the File menu" -msgstr "Fitxategia menuan 'Ireki honekin' elementuen kopurua" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (HTML Settings) -#: rc.cpp:143 -msgid "Standard font" -msgstr "Letra-tipo arrunta" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (HTML Settings) -#: rc.cpp:146 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Konqueror-eko leihoetan testua erakusteko erabilitako letra-tipoa da." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:317 -#. i18n: ectx: label, entry, group (HistorySettings) -#: rc.cpp:149 -msgid "Maximum number of history items per view" -msgstr "Ikuspegi bakoitzeko historia elementuen gehienezko kopurua" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:518 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:152 -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Eskatu berrespena fitxategi bat ezabatzeko." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:519 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"delete a file without using the trash folder. Warning, deleted files can not " -"be recovered, so it is recommended to leave this confirmation enabled." -msgstr "" -"Aukera honek Konqueror-i esaten dio fitxategi bat zakarrontzia erabili gabe " -"ezabatzeko berrespena eskatu behar duen edo ez adierazten du. Abisua, " -"ezabatutako fitxategiak ezin dira berreskuratu, beraz berrespen hau gaituta " -"uztea gomendatzen da." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:524 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:158 -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Eskatu berrespena zakarrontzira botatzeko" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:525 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " -"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Aukera honek Konqueror-i esaten dio fitxategia zure Zakarrontzia karpetara " -"botatzeko berrespena eskatu behar duen edo ez adierazten du. Zakarrontzira " -"botatako elementuak erraz berreskura daitezke." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:532 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs " -"will be opened inside current window." -msgstr "" -"Egia bada, saioen elkarrizketa-koadrotik saio bat zabaltzean fitxak uneko " -"leihoan zabalduko dira." diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konquest.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konquest.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konquest.po 2012-06-19 10:40:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konquest.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,479 +0,0 @@ -# translation of konquest.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: gameview.cc:108 -msgid "End Turn" -msgstr "Hurrengo txanda" - -#: gameview.cc:121 dialogs/fleetdlg.cc:87 -msgid "Standing order" -msgstr "" - -#: gameview.cc:283 -#, kde-format -msgid "%1: Select source planet..." -msgstr "" - -#: gameview.cc:301 -#, kde-format -msgid "%1: Select destination planet..." -msgstr "" - -#: gameview.cc:312 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Ez dago bidaltzeko ontzi nahikorik." - -#: gameview.cc:325 -#, kde-format -msgid "%1: How many ships?" -msgstr "" - -#: gameview.cc:349 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Distanzia: Hautatu hasierako planeta." - -#: gameview.cc:363 -#, kde-format -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"%1 planetatik %2 planetarako distanzia %3 argi-urtekoa da.\n" -"Txanda honetan irteten den ontzi bat %4 txandan iritsiko da" - -#: gameview.cc:369 -msgid "Distance" -msgstr "Distantzia" - -#: gameview.cc:374 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Distanzia: Hautatu amaierako planeta." - -#: gameview.cc:420 -#, kde-format -msgid "Turn %1:" -msgstr "Txanda %1:" - -#: gameview.cc:494 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Joko honetatik erretiratu nahi duzu?" - -#: gameview.cc:495 -msgid "End Game" -msgstr "Amaitu jokoa" - -#: gameview.cc:510 -msgid "Final Standings" -msgstr "Amaierako posizioak" - -#: gameview.cc:669 -msgid "Current Standings" -msgstr "Uneko posizioak" - -#: game.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." -msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr[0] "Errefortzuak (ontzi 1) iritsi dira %2 planetara." -msgstr[1] "Errefortzuak (%1 ontzi) iritsi dira %2 planetara." - -#: game.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "%2 planetak %1-(r)en erasoa gelditu du." - -#: game.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "%1-(e)k %2 planeta eskuratu du." - -#: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Konkista galaktikoa" - -#: mainwin.cc:79 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Neurtu distantzia" - -#: mainwin.cc:85 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Erakutsi posizioak" - -#: mainwin.cc:91 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "&Ontziteriaren ikuspegi orokorra" - -#: mainwin.cc:145 -#, kde-format -msgid "Turn # %1" -msgstr "%1. txanda" - -#: Konquest.cc:30 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "KDE-ren estrategia galaktikoko jokoa" - -#: Konquest.cc:36 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:38 -msgid "Copyright (c) 1999-2011, Developers" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:40 -msgid "Russ Steffen" -msgstr "Russ Steffen" - -#: Konquest.cc:41 -msgid "Stephan Zehetner" -msgstr "Stephan Zehetner" - -#: Konquest.cc:41 -msgid "Computer/AI Player" -msgstr "Ordenagailua/AA jokalaria" - -#: Konquest.cc:42 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:42 -msgid "Port to KDE4" -msgstr "KDE 4 bertsiorako moldaketak" - -#: Konquest.cc:43 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: Konquest.cc:43 -msgid "Cleaning and bugfixing" -msgstr "Garbiketa eta akatsen konponketak" - -#: Konquest.cc:44 -msgid "Pierre Ducroquet" -msgstr "Pierre Ducroquet" - -#: Konquest.cc:44 -msgid "Cleaning and bugfixing, maintenance" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:45 -msgid "Sean D'Epagnier" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:45 -msgid "Gameplay Enhancements" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,,," - -#. i18n: file: konquestui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Jokoa" - -#. i18n: file: konquestui.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Tresna-barra nagusia" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog) -#: rc.cpp:11 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Players" -msgstr "Jokalariak" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Neutral planets:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Width:" -msgstr "&Zabalera:" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altuera:" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:35 -msgid "Production:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:38 -msgid "Kill Percentage:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Randomize" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:228 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:47 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB) -#: rc.cpp:50 -msgid "Blind Map" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB) -#: rc.cpp:53 -msgid "Cumulative Production" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB) -#: rc.cpp:56 -msgid "Production After Capture" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:258 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:59 -msgid "Neutrals" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show Ships" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show Stats" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:68 -msgid "Production" -msgstr "" - -#: map/mapitems.cc:228 -#, kde-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planetaren izena: %1" - -#: map/mapitems.cc:233 -#, kde-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Jabea: %1" - -#: map/mapitems.cc:236 -#, kde-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Ontziak: %1" - -#: map/mapitems.cc:246 -#, kde-format -msgctxt "regarding standing orders" -msgid "Ships due: %1" -msgstr "" - -#: map/mapitems.cc:249 -#, kde-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Ekoizketa: %1" - -#: map/mapitems.cc:251 -#, kde-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Hildakoen portzentaia: %1" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:71 -#, kde-format -msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:109 dialogs/newgamedlg.cc:160 -#: dialogs/newgamedlg.cc:169 dialogs/newgamedlg.cc:268 -msgctxt "A human player" -msgid "Human" -msgstr "Gizakia" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:115 dialogs/newgamedlg.cc:154 -#: dialogs/newgamedlg.cc:172 dialogs/newgamedlg.cc:269 -msgid "Computer Weak" -msgstr "Ordenagailu ahula" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:116 dialogs/newgamedlg.cc:156 -#: dialogs/newgamedlg.cc:174 dialogs/newgamedlg.cc:270 -msgid "Computer Normal" -msgstr "Ordenagailu arrunta" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:117 dialogs/newgamedlg.cc:158 -#: dialogs/newgamedlg.cc:176 dialogs/newgamedlg.cc:271 -msgid "Computer Hard" -msgstr "Ordenagailu zaila" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:130 -msgctxt "The player name" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:131 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:299 -msgid "Start New Game" -msgstr "&Hasi joko berria" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:338 -msgid "vacant" -msgstr "" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:341 -msgid "neutral" -msgstr "" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:431 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "Jokoa askoz dibertigarria da giza jokalari bat gehitzen duzunean!" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Ontziteriaren ikuspegi orokorra" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Fleet No." -msgstr "Ontziteriaren zbkia." - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Ships" -msgstr "Ontziak" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Hildakoen portzentaia" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Heltze-txanda" - -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgctxt "The player name" -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgid "" -"Ships\n" -"Built" -msgstr "" -"Eraikitako\n" -"ontziak" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Planets\n" -"Conquered" -msgstr "" -"Konkistatutako\n" -"planetak" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Fleets\n" -"Launched" -msgstr "" -"Jaurtitako\n" -"ontziteriak" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Fleets\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Desegindako\n" -"ontziteriak" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Ships\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Desegindako\n" -"ontziak" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,541 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Basque -# translation of konsolekalendar.po to Euskara -# translation of konsolekalendar.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "" - -#: konsolekalendar.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "" - -#: konsolekalendar.cpp:115 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendar.cpp:140 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendar.cpp:238 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "UID-aren arabera HTML-ra esportatzea ez da oraindik onartzen" - -#: konsolekalendar.cpp:261 -msgid "Events:" -msgstr "Gertaerak:" - -#: konsolekalendar.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Gertaerak: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Gertaerak: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:420 konsolekalendaradd.cpp:142 -#: konsolekalendarchange.cpp:132 konsolekalendarchange.cpp:162 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, kde-format -msgid " What: %1" -msgstr " Zer: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:424 konsolekalendaradd.cpp:146 -#: konsolekalendarchange.cpp:137 konsolekalendarchange.cpp:166 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, kde-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Hasiera: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:428 konsolekalendaradd.cpp:150 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:170 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, kde-format -msgid " End: %1" -msgstr " Amaiera: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:433 konsolekalendaradd.cpp:155 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Ez dago gertaerarekin lotutako datarik" - -#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:159 -#: konsolekalendarchange.cpp:147 konsolekalendarchange.cpp:174 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, kde-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Deskribapena: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:163 -#: konsolekalendarchange.cpp:151 konsolekalendarchange.cpp:178 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, kde-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Kokalekua: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendaradd.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Arrakasta: \"%1\" sartu da" - -#: konsolekalendaradd.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Errorea: \"%1\" ez da sartu" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendarchange.cpp:77 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendarchange.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Arrakasta \"%1\" aldatu da" - -#: konsolekalendarchange.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Errorea: \"%1\" ez da aldatu" - -#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158 -#: konsolekalendardelete.cpp:92 -#, kde-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID-a: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:64 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendardelete.cpp:72 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "" - -#: konsolekalendardelete.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Arrakasta: \"%1\" ezabatu da" - -#: konsolekalendarexports.cpp:79 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:94 -msgid "Summary:" -msgstr "Laburpena:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:102 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(ez dago laburpenik eskuragarri)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:107 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:115 -msgid "(no location available)" -msgstr "(ez dago kokalekurik eskuragarri)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:120 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:128 -msgid "(no description available)" -msgstr "(ez dago deskribapenik eskuragarri)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:133 -msgid "UID:" -msgstr "UID-a:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:171 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[egun osoa]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:227 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:228 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:80 -msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter" -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Allen Winter" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:93 -msgid "Tuukka Pasanen" -msgstr "" - -#: main.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: main.cpp:103 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Inprimatu exekuzio-denborako mezu lagungarriak" - -#: main.cpp:105 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Inprimatu zer egin beharko litzatekeen, baina ez exekutatu" - -#: main.cpp:107 -msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Zehaztu zein egutegi erabili nahi duzun" - -#: main.cpp:111 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Gertaera motak (aukera hauek konbina daitezke):" - -#: main.cpp:113 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Gertaeretan bakarrik jardun (lehenetsia)" - -#: main.cpp:115 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Egitekoetan bakarrik jardun (ORAINDIK EZ DU FUNTZIONATZEN)" - -#: main.cpp:117 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Egunkarietan bakarrik jardun (ORAINDIK EZ DU FUNTZIONATZEN)" - -#: main.cpp:119 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Eragiketa modu nagusiak:" - -#: main.cpp:121 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Inprimatu sarrerak zehaztutako esportazio formatuan" - -#: main.cpp:123 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Sartu sarrera egutegian" - -#: main.cpp:125 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Aldatu existitzen den sarrera bat" - -#: main.cpp:127 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Kendu existitzen den sarrera bat" - -#: main.cpp:129 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Sortu egutegi fitxategi berria, bat existitzen ez bada" - -#: main.cpp:131 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Inportatu egutegi hau egutegi nagusira" - -#: main.cpp:133 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Eragiketen aldatzaileak:" - -#: main.cpp:135 -msgid " View all calendar entries, ignoring date/time options" -msgstr "" - -#: main.cpp:137 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Ikusi egutegiko hurrengo jarduera" - -#: main.cpp:139 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Erakutsi hasierako data ondorengo # egunetako aktibitateak" - -#: main.cpp:141 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Sarreraren kate-bakar identifikadorea" - -#: main.cpp:143 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Hasi egun honetatik [uuuu-hh-ee]" - -#: main.cpp:145 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Hasi ordu honetatik [oo:mm:ss]" - -#: main.cpp:147 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Amaitu egun honetan [uuuu-hh-ee]" - -#: main.cpp:149 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Amaitu ordu honetan [oo:mm:ss]" - -#: main.cpp:151 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Hasi momentu honetatik [seg,1970-eko urtarrilaren 1-etik]" - -#: main.cpp:153 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Hasi momentu honetan [seg,1970-eko urtarrilaren 1-etik]" - -#: main.cpp:155 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Gehitu laburpena sarrerari (gehitu/aldatu moduentzat)" - -#: main.cpp:157 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Gehitu deskribapena sarrerari (gehitu/aldatu moduentzat)" - -#: main.cpp:159 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Gehitu kokalekua sarrerari (gehitu/aldatu moduentzat)" - -#: main.cpp:161 -msgid "Export options:" -msgstr "Esportazio aukerak:" - -#: main.cpp:163 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Esportazio fitxategi mota (lehenetsia: testua)" - -#: main.cpp:165 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Esportatu fitxategira (lehenetsia: stdout)" - -#: main.cpp:167 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Inprimatu onartzen diren esportazio moten zerrenda eta irten" - -#: main.cpp:169 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Adibideak:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" -" --summary \"Medikuaren bisita\" --description \"Buruko " -"minaren azterketa\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:177 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Informazio gehiagorako joan programaren orri nagusira:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:229 -#, kde-format -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1-(e)k honako esportazio formatuak onartzen ditu:" - -#: main.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "the default export format" -msgid " %1 [Default]" -msgstr "" - -#: main.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "short text export" -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr "" - -#: main.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "HTML export" -msgid " %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "HTMLmonth export" -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr "" - -#: main.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "comma-separated values export" -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr "" - -#: main.cpp:261 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Barkatu, egitekoek ez dute oraindik funtzionatzen." - -#: main.cpp:268 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Barkatu, egunkariek ez dute oraindik funtzionatzen." - -#: main.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Esportazio mota baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Hasierako data baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:477 -#, kde-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Hasierako ordu baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Amaierako data baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:525 -#, kde-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Data kopuru baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Amaierako ordu baliogabea zehaztu da: %1" - -#: main.cpp:647 -#, kde-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:653 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "%1 egutegia dagoeneko existitzen da" - -#: main.cpp:661 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "%1 egutegia ongi sortu da" - -#: main.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Ezin izan da egutegia sortu: %1" - -#: main.cpp:674 -#, kde-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Egutegi fitxategia ez da aurkitu %1" - -#: main.cpp:677 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Saiatu \"--create\" erabiltzen egutegi fitxategi berri bat sortzeko" - -#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Egutegi aktiboa" - -#: main.cpp:814 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any " -"one time" -msgstr "" -"Eragiketa modu bakarra (ikusi, gehitu, aldatu, ezabatu, sortu) baimentzen da " -"edozein momentutan" - -#: main.cpp:822 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Amaierako data/ordua hasierako data/ordua baina lehen da" - -#: main.cpp:843 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "%1 egutegia ongi inportatu da" - -#: main.cpp:848 -#, kde-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Ezin izan da egutegia inportatu: %1" - -#: main.cpp:862 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Dagoeneko existitzen den gertaera bat sartzeko saiakera" - -#: main.cpp:872 main.cpp:890 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Gertaeraren UID-a falta da: erabili \"--uid\" komando-lerroko aukera" - -#: main.cpp:878 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "" -"Ez dago halako UID-dun gertaerarik: gertaeraren aldaketak huts egin du" - -#: main.cpp:896 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "" -"Ez dago halako UID-dun gertaerarik: gertaeraren ezabaketak huts egin du" - -#: main.cpp:908 -#, kde-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Ezin da zehaztutako esportazio fitxategia ireki: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#: stdcalendar.cpp:95 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Egutegi lehenetsia" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konsole.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konsole.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konsole.po 2012-06-19 10:40:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konsole.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2103 +0,0 @@ -# translation of konsole.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos , 2002, 2003, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004. -# marcos , 2006. -# Marcos , 2006. -# Asier Urio Larrea , 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: BookmarkHandler.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" -msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 %2-n" - -#: BookmarkHandler.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ColorScheme.cpp:94 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Foreground" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:95 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:96 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:97 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:98 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 3" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:99 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 4" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:100 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 5" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:101 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 6" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:102 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 7" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:103 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 8" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:104 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Foreground (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:105 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Background (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:106 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 1 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:107 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 2 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:108 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 3 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:109 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 4 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:110 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 5 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:111 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 6 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:112 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 7 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:113 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 8 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:273 -msgid "Un-named Color Scheme" -msgstr "Izenik gabeko kolore-eskema" - -#: ColorScheme.cpp:444 -msgid "Accessible Color Scheme" -msgstr "Erabilgarritasunezko kolore-eskema" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The background transparency setting will not be used because your desktop " -"does not appear to support transparent windows." -msgstr "" -"Atzeko planoaren gardentasunaren ezarpena ez da erabiliko mahaigainak ez " -"dituelako leiho gardenak onartzen." - -#: ColorSchemeEditor.cpp:130 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select wallpaper image file" -msgstr "" - -#: CopyInputDialog.cpp:35 -msgid "Copy Input" -msgstr "Kopiatu sarrera" - -#: EditProfileDialog.cpp:70 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Editatu profila" - -#: EditProfileDialog.cpp:141 -msgid "" -"

      Each profile must have a name before it can be saved into disk.

      " -msgstr "" -"

      Profil bakoitzak izen bat eduki behar du diskoan gorde ahal izateko.

      " - -#: EditProfileDialog.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Editing profile: %2" -msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" -msgstr[0] "Profilaren edizioa: %2" -msgstr[1] "%1 profilen edizioa: %2" - -#: EditProfileDialog.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Edit Profile \"%1\"" -msgstr "Editatu \"%1\" profila" - -#: EditProfileDialog.cpp:260 -msgid "Profile name is empty." -msgstr "Profilaren izena hutsik dago." - -#: EditProfileDialog.cpp:326 -msgid "One environment variable per line" -msgstr "Inguruneko aldagai bat lerroko" - -#: EditProfileDialog.cpp:328 -msgid "Edit Environment" -msgstr "Editatu ingurunea" - -#: EditProfileDialog.cpp:355 -msgid "Always Hide Tab Bar" -msgstr "Ezkutatu beti fitxa-barra" - -#: EditProfileDialog.cpp:356 -msgid "Show Tab Bar When Needed" -msgstr "Erakutsi fitxa-barra beharrezkoa denean" - -#: EditProfileDialog.cpp:357 -msgid "Always Show Tab Bar" -msgstr "Erakutsi beti fitxa-barra" - -#: EditProfileDialog.cpp:362 -msgid "Below Terminal Displays" -msgstr "Terminalaren azpian" - -#: EditProfileDialog.cpp:363 -msgid "Above Terminal Displays" -msgstr "Terminalaren gainean" - -#: EditProfileDialog.cpp:368 -msgid "Put New Tab At The End" -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:369 -msgid "Put New Tab After Current Tab" -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:495 -msgid "Select Initial Directory" -msgstr "Hautatu hasierako direktorioa" - -#: EditProfileDialog.cpp:688 -#, kde-format -msgid "%1, size %2" -msgstr "%1, tamaina: %2" - -#: EditProfileDialog.cpp:801 EditProfileDialog.cpp:810 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "Kolore-eskema berria" - -#: EditProfileDialog.cpp:803 -msgid "Edit Color Scheme" -msgstr "Editatu kolore-eskema" - -#: EditProfileDialog.cpp:879 -msgid "" -"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " -"supported on your desktop" -msgstr "" -"Kolore-eskema honek atzeko plano gardena erabiltzen du eta ez dirudi zure " -"mahaigainak onartzen duenik" - -#: EditProfileDialog.cpp:886 -msgid "" -"Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " -"Konsole to see transparent background." -msgstr "" -"Konsole mahaigaineko efektuak gaitu baino lehen hasi da. Konsole berrabiatu " -"behar duzu atzeko planoa garden ikusteko." - -#: EditProfileDialog.cpp:997 EditProfileDialog.cpp:1008 -msgid "New Key Binding List" -msgstr "Tekla-konbinazioen zerrenda berria" - -#: EditProfileDialog.cpp:999 -msgid "Edit Key Binding List" -msgstr "Editatu tekla-konbinazioen zerrenda" - -#: Filter.cpp:516 -msgid "Open Link" -msgstr "Ireki esteka" - -#: Filter.cpp:517 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: Filter.cpp:521 -msgid "Send Email To..." -msgstr "Bidali posta elektronikoa honi..." - -#: Filter.cpp:522 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiatu helbide elektronikoa" - -#: HistorySizeDialog.cpp:47 -msgid "Adjust Scrollback" -msgstr "" - -#: HistorySizeDialog.cpp:58 -msgid "No scrollback" -msgstr "Historiarik ez" - -#: HistorySizeDialog.cpp:59 -msgid "Fixed size scrollback: " -msgstr "Tamaina finkoko historia: " - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:757 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:230 -msgid "Unlimited scrollback" -msgstr "Mugarik gabeko historia" - -#: HistorySizeDialog.cpp:82 -msgid "lines" -msgstr "lerroak" - -#: HistorySizeDialog.cpp:89 -msgid "
      The adjustment is only temporary
      " -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:52 -msgid "Close the search bar" -msgstr "Itxi bilaketa-barra" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:57 -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:62 -msgid "Enter the text to search for here" -msgstr "Sartu hemen bilatzeko testua" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:81 -msgctxt "@action:button Go to the next phrase" -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:84 -msgid "Find the next match for the current search phrase" -msgstr "Uneko bilaketako esaldiarekin bat datorren hurrengoa aurkitu" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:89 -msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:92 -msgid "Find the previous match for the current search phrase" -msgstr "Uneko bilaketako esaldiarekin bat datorren hurrengoa aurkitu" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:97 -msgctxt "@action:button Display options menu" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:102 -msgid "Display the options menu" -msgstr "Bistaratu aukeren menua" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskula/minuskula" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:117 -msgid "Sets whether the search is case sensitive" -msgstr "Ezarri bilaketetan maiuskulak eta minuskulak bereiztuko diren edo ez" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:121 -msgid "Match regular expression" -msgstr "Adierazpen erregular gisa" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:126 -msgid "Highlight all matches" -msgstr "Nabarmendu parekide guztiak" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:128 -msgid "Sets whether matching text should be highlighted" -msgstr "Bat datorren testua nabarmenduko den edo ez ezartzen du" - -#: KeyBindingEditor.cpp:50 -msgid "Key Combination" -msgstr "Tekla-konbinazioa" - -#: KeyBindingEditor.cpp:50 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" - -#: MainWindow.cpp:254 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Fitxa berria" - -#: MainWindow.cpp:263 -msgid "New &Window" -msgstr "&Leiho berria" - -#: MainWindow.cpp:274 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Laster-&markak" - -#: MainWindow.cpp:292 Part.cpp:100 -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:298 -msgid "Activate Menu" -msgstr "Aktibatu menua" - -#: MainWindow.cpp:423 -msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "Leiho honetan fitxa asko dituzu. Benetan irten nahi duzu?" - -#: MainWindow.cpp:425 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Berretsi itxiera" - -#: MainWindow.cpp:427 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Profiles" -msgstr "Kudeatu profilak" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:235 -msgctxt "@title:column Profile label" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:236 -msgctxt "@title:column Display profile in file menu" -msgid "Show in Menu" -msgstr "Erakutsi menuan" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:237 -msgctxt "@title:column Profile shortcut text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:368 -msgctxt "@item This will be used as part of the file name" -msgid "New Profile" -msgstr "Profil berria" - -#: Profile.cpp:150 -msgid "Shell" -msgstr "Shell-a" - -#: ProfileList.cpp:47 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil lehenetsia" - -#: RenameTabsDialog.cpp:32 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Aldatu fitxaren izena" - -#: Session.cpp:377 -msgid "Could not find binary: " -msgstr "Ezin izan da bitarra aurkitu: " - -#: Session.cpp:386 -msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" -msgid "Warning: " -msgstr "Abisua: " - -#: Session.cpp:449 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " -"settings." -msgstr "" -"Ezin izan da '%1' aurkitu, horren ordez '%2' abiarazten. Egiaztatu zure " -"profilaren ezarpenak." - -#: Session.cpp:454 -msgid "Could not find an interactive shell to start." -msgstr "Ezin izan da hasteko shell elkarreragile bat aurkitu." - -#: Session.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." -msgstr "Ezin izan da '%1' programa '%2' argumentuekin abiarazi." - -#: Session.cpp:602 -#, kde-format -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Isiltasuna '%1' saioan" - -#: Session.cpp:654 -#, kde-format -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Kanpaia '%1' saioan" - -#: Session.cpp:660 -#, kde-format -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Jarduera '%1' saioan" - -#: Session.cpp:851 -msgctxt "@info:shell This session is done" -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: Session.cpp:867 Session.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Program '%1' crashed." -msgstr "'%1' programa kraskatu egin da" - -#: Session.cpp:869 -#, kde-format -msgid "Program '%1' exited with status %2." -msgstr "'%1' programa %2 egoerarekin amaituta." - -#: Session.cpp:1220 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "ZModem-aren aurrerapena" - -#: SessionController.cpp:279 -msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " -msgstr "Konsole-k ez daki laster-marka nola ireki: " - -#: SessionController.cpp:419 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Itxi fitxa" - -#: SessionController.cpp:425 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea" - -#: SessionController.cpp:441 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Itsatsi hautapena" - -#: SessionController.cpp:445 -msgid "&Select All" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:452 -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "&Aldatu fitxaren izena..." - -#: SessionController.cpp:458 -msgid "&All Tabs in Current Window" -msgstr "Uneko leihoko fitxa &guztiak" - -#: SessionController.cpp:463 -msgid "&Select Tabs..." -msgstr "&Hautatu fitxak..." - -#: SessionController.cpp:469 -msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" -msgid "&None" -msgstr "&Bat ere ez" - -#: SessionController.cpp:475 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem igoera..." - -#: SessionController.cpp:480 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Monitorizatu &jarduera" - -#: SessionController.cpp:485 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Monitorizatu &isiltasuna" - -#: SessionController.cpp:491 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Ezarri &kodeketa" - -#: SessionController.cpp:499 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handitu letra-tipoa" - -#: SessionController.cpp:504 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikitu letra-tipoa" - -#: SessionController.cpp:522 -msgid "Save Output &As..." -msgstr "Gorde irteera &honela..." - -#: SessionController.cpp:525 -msgid "Adjust Scrollback..." -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:530 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Garbitu historia" - -#: SessionController.cpp:534 -msgid "Clear Scrollback and Reset" -msgstr "Garbitu historia eta berrezarri" - -#: SessionController.cpp:540 -msgid "Configure Current Profile..." -msgstr "Konfiguratu uneko profila..." - -#: SessionController.cpp:543 -msgid "Switch Profile" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:626 -msgid "" -"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " -"close it?" -msgstr "Programa bat exekutatzen ari da saioan. Ziur zaude itxi nahi duzula?" - -#: SessionController.cpp:629 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " -"want to close it?" -msgstr "" -"'%1' programa exekutatzen ari da saioan. Ziur zaude itxi nahi duzula?" - -#: SessionController.cpp:652 -msgid "" -"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " -"by force?" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:655 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " -"kill it by force?" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:1244 -msgid "Save ZModem Download to..." -msgstr "Gorde ZModem-ek deskargatutakoa hemen..." - -#: SessionController.cpp:1253 -msgid "" -"

      A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on this system.

      You may wish to install the 'rzsz' " -"or 'lrzsz' package.

      " -msgstr "" -"

      ZModem fitxategi-transferentziaren saiakera detektatu da, baino ez da " -"ZModem software egokia aurkitu sistema honetan.

      Agian 'rzsz' edo " -"'lrzsz' paketea instalatzea nahi duzu.

      " - -#: SessionController.cpp:1265 -msgid "" -"

      The current session already has a ZModem file transfer in progress.

      " -msgstr "" -"

      Uneko saioak dagoeneko ZModem fitxategi-transferentzia bat martxan " -"dauka.

      " - -#: SessionController.cpp:1274 -msgid "" -"

      No suitable ZModem software was found on this system.

      You may wish " -"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

      " -msgstr "" -"

      Ez da ZModem software egokia aurkitu sistema honetan.

      Agian 'rzsz' " -"edo 'lrzsz' paketea instalatzea nahi duzu.

      " - -#: SessionController.cpp:1280 -msgid "Select Files for ZModem Upload" -msgstr "Hautatu fitxategiak ZModem-ekin igotzeko" - -#: SessionController.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "Save Output From %1" -msgstr "Gorde irteera %1(e)tik" - -#: SessionController.cpp:1363 -#, kde-format -msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "%1 baliogabeko URLa da. Ezin izan da irteera gorde." - -#: SessionController.cpp:1441 -#, kde-format -msgid "" -"A problem occurred when saving the output.\n" -"%1" -msgstr "" -"Arazoa gertatu da irteera gordetzean.\n" -"%1" - -#: SessionManager.cpp:946 -msgctxt "@item:intable The session index" -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" - -#: SessionManager.cpp:948 -msgctxt "@item:intable The session title" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:34 -#, c-format -msgid "Program Name: %n" -msgstr "Programaren izena: %n" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:35 -#, c-format -msgid "Current Directory (Short): %d" -msgstr "Uneko direktorioa (laburra): %d" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:36 -msgid "Current Directory (Long): %D" -msgstr "Uneko direktorioa (luzea): %D" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:49 -msgid "Window Title Set by Shell: %w" -msgstr "Shell-ak ezarritako leihoaren titulua: %w" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:50 -msgid "Session Number: %#" -msgstr "Saioaren zenbakia: %#" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:46 -#, c-format -msgid "User Name: %u" -msgstr "Erabiltzaile-izena: %u" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:47 -msgid "Remote Host (Short): %h" -msgstr "Urruneko ostalaria (laburra): %h" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:48 -msgid "Remote Host (Long): %H" -msgstr "Urruneko ostalaria (luzea): %H" - -#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Tamaina: XXX x XXX" - -#: TerminalDisplay.cpp:1137 -#, kde-format -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Tamaina: %1 x %2" - -#: TerminalDisplay.cpp:2922 -msgid "&Paste as text" -msgstr "&Itsatsi testu gisa" - -#: TerminalDisplay.cpp:2982 -msgid "" -"Output has been suspended by pressing " -"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." -msgstr "" -"Irteera eten egin " -"da Ktrl+S sakatuz. Sakatu Ktrl+Q jarraitzeko." - -#: ViewContainer.cpp:456 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Detach Tab" -msgstr "&Desuztartu fitxa" - -#: ViewContainer.cpp:460 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "&Aldatu fitxaren izena..." - -#: ViewContainer.cpp:464 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Close Tab" -msgstr "It&xi fitxa" - -#: ViewManager.cpp:137 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:138 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Previous Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:139 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Last Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:140 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next View Container" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:142 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Left" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:143 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Right" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Left/Right" -msgstr "Zatitu ikuspegia ezkerrean/eskuinean" - -#: ViewManager.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Top/Bottom" -msgstr "Zatitu ikuspegia goian/behean" - -#: ViewManager.cpp:165 -msgctxt "@action:inmenu Close Active View" -msgid "Close Active" -msgstr "Itxi aktiboa" - -#: ViewManager.cpp:174 -msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" -msgid "Close Others" -msgstr "Itxi besteak" - -#: ViewManager.cpp:184 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "D&etach Current Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:193 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand View" -msgstr "Zabaldu ikuspegia" - -#: ViewManager.cpp:201 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Shrink View" -msgstr "Txikitu ikuspegia" - -#: ViewManager.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Tab %1" -msgstr "" - -#: Vt102Emulation.cpp:1011 -msgid "" -"No keyboard translator available. The information needed to convert key " -"presses into characters to send to the terminal is missing." -msgstr "" -"Ez dago teklatuaren itzultzailerik erabilgarri. Teklen sakatzeak terminalera " -"bidaliko diren karaktereetan bihurtzeko behar den informazioa falta da." - -#: ZModemDialog.cpp:36 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: main.cpp:58 -msgid "Konsole" -msgstr "Kontsola" - -#: main.cpp:60 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Terminalaren emulatzailea" - -#: main.cpp:108 -msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" -msgstr "Profilaren izena Konsole-ren instantzia berri batean erabiltzeko" - -#: main.cpp:109 -msgid "List the available profiles" -msgstr "Profil erabilgarrien zerrenda" - -#: main.cpp:111 -msgid "" -"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is " -"pressed" -msgstr "" -"Abiarazi Konsole atzeko planoan eta ekarri aurreko planora F12 tekla " -"sakatzean" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" -msgstr "" -"Sortu fitxa berria existitzen den leihoan (leiho berrian sortu ordez)" - -#: main.cpp:115 -msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" -msgstr "" -"Sortu fitxak fitxen konfigurazioko fitxategian zehaztuta dagoen bezala" - -#: main.cpp:116 -msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" -msgstr "" -"Ezarri fitxa edo leiho berriaren hasierako laneko direktorioa 'dir'-era" - -#: main.cpp:118 -msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." -msgstr "Desgaitu atzeko plano gardenak, nahiz eta sistemak onartu arren." - -#: main.cpp:119 -msgid "" -"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it." -msgstr "" -"Saiatu gardentasuna gaitzen, nahiz eta sistemak ez dirudien hau egiteko gai" - -#: main.cpp:121 -msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." -msgstr "Ez itxi hasierako saioa automatikoki amaitzen denean." - -#: main.cpp:123 -msgid "Change the value of a profile property." -msgstr "Aldatu profilaren propietate bateko balioa." - -#: main.cpp:124 -msgid "" -"List all the profile properties names and their type (for use with -p)" -msgstr "" -"Zerrendatu profilen propietateen izen guztiak eta beraien mota (-p " -"aukerarekin erabiltzeko)" - -#: main.cpp:125 -msgid "Debian policy compatibility, not used" -msgstr "" - -#: main.cpp:126 -msgid "Command to execute" -msgstr "Komandoa exekutatzeko" - -#: main.cpp:127 -msgid "Arguments passed to command" -msgstr "Komandoari emandako argumentuak" - -#: main.cpp:128 -msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." -msgstr "" -"Erabili --nofork aurreko planoan exekutatzeko (lagungarria -e aukerarekin)." - -#: main.cpp:133 -msgid "Kurt Hindenburg" -msgstr "Kurt Hindenburg" - -#: main.cpp:134 -msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" -msgstr "Mantentzaile orokorra, akatsen konponketa eta hobekuntza orokorrak" - -#: main.cpp:136 -msgid "Robert Knight" -msgstr "Robert Knight" - -#: main.cpp:137 -msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" -msgstr "Aurreko mantentzailea, KDE4ra egokitzea" - -#: main.cpp:139 -msgid "Lars Doelle" -msgstr "Lars Doelle" - -#: main.cpp:140 -msgid "Original author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: main.cpp:142 -msgid "Jekyll Wu" -msgstr "Jekyll Wu" - -#: main.cpp:143 main.cpp:146 main.cpp:149 -msgid "Bug fixes and general improvements" -msgstr "Akatsen konponketa eta hobekuntza orokorrak" - -#: main.cpp:145 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:148 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: main.cpp:151 -msgid "Thomas Dreibholz" -msgstr "Thomas Dreibholz" - -#: main.cpp:152 -msgid "General improvements" -msgstr "Hobekuntza orokorrak" - -#: main.cpp:154 -msgid "Chris Machemer" -msgstr "Chris Machemer" - -#: main.cpp:155 main.cpp:191 main.cpp:194 main.cpp:197 main.cpp:200 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Akatsen zuzenketa" - -#: main.cpp:157 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:158 -msgid "Solaris support and history" -msgstr "Solaris-en euskarria eta historia" - -#: main.cpp:160 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: main.cpp:161 -msgid "Bug fixes and improved startup performance" -msgstr "Akatsen konponketak eta hobetutako abioaren eraginkortasuna" - -#: main.cpp:163 -msgid "Peter Silva" -msgstr "Peter Silva" - -#: main.cpp:164 -msgid "Marking improvements" -msgstr "Hobekuntzak markatzea" - -#: main.cpp:166 -msgid "Lotzi Boloni" -msgstr "Lotzi Boloni" - -#: main.cpp:167 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"Kapsulatutako Konsole\n" -"Tresna-barra eta saioen izenak" - -#: main.cpp:170 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:171 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"General improvements" -msgstr "" -"Kapsulatutako Konsole\n" -"Hobekuntza orokorrak" - -#: main.cpp:174 -msgid "Antonio Larrosa" -msgstr "Antonio Larrosa" - -#: main.cpp:175 -msgid "Visual effects" -msgstr "Efektu bisualak" - -#: main.cpp:177 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:178 -msgid "" -"Code from the kvt project\n" -"General improvements" -msgstr "" -"kvt proiektutik hartutako kodea\n" -"Hobekuntza orokorrak" - -#: main.cpp:181 -msgid "Warwick Allison" -msgstr "Warwick Allison" - -#: main.cpp:182 -msgid "Schema and text selection improvements" -msgstr "Eskema eta testuaren hautaketan hobekuntzak" - -#: main.cpp:184 -msgid "Dan Pilone" -msgstr "Dan Pilone" - -#: main.cpp:185 -msgid "SGI port" -msgstr "SGI-rako moldaketak" - -#: main.cpp:187 -msgid "Kevin Street" -msgstr "Kevin Street" - -#: main.cpp:188 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "FreeBSD-rako moldaketak" - -#: main.cpp:190 -msgid "Sven Fischer" -msgstr "Sven Fischer" - -#: main.cpp:193 -msgid "Dale M. Flaven" -msgstr "Dale M. Flaven" - -#: main.cpp:196 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" - -#: main.cpp:199 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: main.cpp:202 -msgid "Thanks to many others.\n" -msgstr "Eskerrik asko beste askori.\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Marcos , Juan Irigoien, Asier Urío Larrea, Iñaki Larrañaga Murgoitio, " -",Launchpad Contributions:,Iñaki Larrañaga Murgoitio,Iñigo Salvador " -"Azurmendi,asieriko,marcos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net, asieriko@gmail.com, " -"dooteo@euskalgnu.org,,,,xalba@euskalnet.net,asieriko@gmail.com," - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:5 -msgid "Create a new profile based upon the selected profile" -msgstr "Sortu profil berria hautatuko profilean oinarrituta" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "&New Profile..." -msgstr "Profil &berria..." - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Edit the selected profile(s)" -msgstr "Editatu hautatutako profilak" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Edit Profile..." -msgstr "&Editatu profila..." - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Delete the selected profile(s)" -msgstr "Ezabatu hautatutako profilak" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Ezabatu profila" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" -msgstr "Ezarri hautatutako profila lehenetsi gisa terminal saio berrientzat" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Set as Default" -msgstr "&Ezarri lehenetsi gisa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@title:tab Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@title:group Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Profile name:" -msgstr "Profilaren izena:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit) -#: rc.cpp:38 -msgid "A descriptive name for the profile" -msgstr "Profilaren izen adierazgarria" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"The command to execute when new terminal sessions are created using this " -"profile" -msgstr "" -"Exekutatuko den komandoa profil hau erabiliz terminal saio berriak sortzen " -"direnean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:47 -msgid "Initial directory:" -msgstr "Hasierako direktorioa:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" -msgstr "" -"Profil hau darabilen terminaleko saio berriaren hasierako laneko direktorioa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Browse for initial directory" -msgstr "Arakatu hasierako direktorioa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:455 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Start in same directory as current tab" -msgstr "Hasi uneko fitxaren direktorio berdinean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:62 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikonoa:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) -#: rc.cpp:65 -msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" -msgstr "Hautatu fitxetan bistaratuko den ikonoa profil hau erabiltzean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "Environment:" -msgstr "Ingurunea:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edit the list of environment variables and associated values" -msgstr "Editatu inguruneko aldagaien zerrenda eta esleitutako balioak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:167 rc.cpp:272 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:77 -msgid "Window" -msgstr "Leihoa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu menu-barra terminalaren leihoetan" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:83 -msgid "Show menu bar in new windows" -msgstr "Erakutsi menu-barra leiho berrietan" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" -msgstr "Ezarri leihoaren tamaina eta posizioa profil honentzako irtetean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Save window size and position on exit" -msgstr "Gorde leihoaren tamaina eta posizioa irtetean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Show terminal size in columns and lines in the center of window after " -"resizing" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:95 -msgid "Show hint for terminal size after resizing" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) -#: rc.cpp:98 -msgid "Tabs" -msgstr "Fitxak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:101 -msgid "Tab Titles" -msgstr "Fitxen tituluak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:413 -msgid "Tab title format:" -msgstr "Fitxaren tituluaren formatua:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:416 -msgid "Normal tab title format" -msgstr "Fitxa arruntaren tituluaren formatua" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:419 -msgid "Edit normal tab title format" -msgstr "Editatu fitxa arruntaren tituluaren formatua" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:422 rc.cpp:434 -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:425 -msgid "Remote tab title format:" -msgstr "Urruneko fitxaren tituluaren formatua:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:428 -msgid "" -"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " -"computer via SSH) is being executed" -msgstr "" -"Urruneko komando bat exekutatzean erabiltzen den fitxen tituluaren formatua " -"(adb. beste ordenagailu batera SSH bidez konektatzean)" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:431 -msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" -msgstr "" -"Editatu fitxen tituluaren formatua (urruneko komandoak exekutatzean " -"erabiltzeko)" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Tab Bar" -msgstr "Fitxa-barra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:131 -msgid "Tab bar display:" -msgstr "Fitxa-barra:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:134 -msgid "Tab bar position:" -msgstr "Fitxa-barraren posizioa:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:137 -msgid "New tab behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) -#: rc.cpp:140 -msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" -msgstr "Erakutsi 'fitxa berria' eta 'itxi fitxa' botoiak fitxen barran" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:143 -msgid "Tab Monitoring" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) -#: rc.cpp:146 -msgid "Seconds to detect silence:" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner) -#: rc.cpp:149 -msgid "The threshold of detected silence in seconds" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) -#: rc.cpp:152 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:155 -msgid "Color Scheme && Background" -msgstr "Kolore-eskema eta atzeko planoa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" -msgstr "Sortu kolore-eskema berria hautatutako eskeman oinarrituta" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:161 -msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#: rc.cpp:164 -msgid "Edit the selected color scheme" -msgstr "Editatu hautatutako kolore-eskema" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#: rc.cpp:170 -msgid "Delete the selected color scheme" -msgstr "Ezabatu hautatutako kolore-eskema" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:278 rc.cpp:401 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:176 -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:179 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:182 -msgid "Text size:" -msgstr "Testuaren tamaina:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:185 -msgctxt "@item:inrange Minimum Size" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) -#: rc.cpp:188 -msgid "Adjust the font size used in this profile" -msgstr "Doitu profil honetan erabiltzen den testuaren tamaina" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:191 -msgctxt "@item:inrange Maximum Size" -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:194 -msgid "Change the font used in this profile" -msgstr "Aldatu profil honetan erabiltzen den testuaren tamaina" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:197 -msgid "Edit Font..." -msgstr "Editatu letra-tipoa..." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) -#: rc.cpp:200 -msgid "Smooth fonts" -msgstr "Letra-tipo leunak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) -#: rc.cpp:203 -msgid "Draw intense colors in bold font" -msgstr "Marraztu kolore biziak letra-tipo lodian" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:209 -msgid "Scrolling" -msgstr "Korritzea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:212 -msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" -msgstr "Desgaitu korritze-barra eta ez gogoratu aurreko irteerak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:215 -msgid "Disable scrollback" -msgstr "Desgaitu historia" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:218 -msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" -msgstr "Mugatu gogoratzen diren irteerak lerro kopuru finkora" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:221 -msgid "Fixed number of lines: " -msgstr "Finkatutako lerro kopurua: " - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) -#: rc.cpp:224 -msgid "Number of lines of output to remember" -msgstr "Irteeraren lerro kopurua gogoratzeko" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: rc.cpp:227 -msgid "Remember all output produced by the terminal" -msgstr "Gogoratu terminalak sortutako irteera guztiak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:233 -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Korritze-barra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:236 -msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" -msgstr "Erakutsi korritze-barra terminalaren leihoaren ezkerreko aldean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:239 -msgid "Show on left side" -msgstr "Erakutsi ezkerraldean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:242 -msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" -msgstr "Erakutsi korritze-barra terminalaren leihoaren eskuineko aldean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:245 -msgid "Show on right side" -msgstr "Erakutsi eskuinaldean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Hide the scroll bar" -msgstr "Ezkutatu korritze-barra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" -msgid "Hidden" -msgstr "Ezkutatuta" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) -#: rc.cpp:254 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) -#: rc.cpp:257 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Tekla-konbinazioak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window " -"are converted into the stream of characters which is sent to the current " -"terminal program." -msgstr "" -"Terminaleko leihoan sakatzen diren teklen konbinazioak nola bihurtzen diren " -"karaktere fluxuan (uneko terminaleko programari bidaltzeko)kontrolatzen dute " -"tekla-konbinazioek." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:263 -msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" -msgstr "Sortu tekla-konbinazio berria hautatutako konbinazioan oinarrituta" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:269 -msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Editatu hautatutako tekla-konbinazioen zerrenda" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Ezabatu hautatutako tekla-konbinazioen zerrenda" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@title:tab Complex options" -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:284 -msgid "Terminal Features" -msgstr "Terminalaren eginbideak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:287 -msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" -msgstr "Baimendu terminaleko programek testuaren zati keinukariak sortzea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "Allow blinking text" -msgstr "Baimendu testu keinukaria" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" -msgstr "Baimendu irteera etetea Ktrl+S sakatzean" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:296 -msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" -msgstr "Gaitu fluxuaren kontrola Ktrl+S, Ktrl+Q erabiliz" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:299 -msgid "Allow terminal programs to resize the window" -msgstr "Baimendu terminaleko programei leihoaren tamaina aldatzea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:302 -msgid "Allow programs to resize terminal window" -msgstr "Baimendu programei terminalaren leihoaren tamaina aldatzea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:305 -msgid "" -"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " -"Hebrew only)" -msgstr "" -"Gaitu bi norabideetan bistaratzea terminaletan (soilik erabilgarria " -"Arabiarrarentzat, Farsia edo hebreera)" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:308 -msgid "Enable Bi-Directional text rendering" -msgstr "Gaitu bi norabideetako testua errendatzea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:311 -msgid "Mouse Interaction" -msgstr "Saguaren elkarrekintza" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:314 -msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " -msgstr "Hitz baten zati jotzen diren karaktereak klik bikoitza egitean: " - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " -"select whole words in the terminal" -msgstr "" -"Terminalean hitz osoa hautatzeko hitz baten zatitzat jotzen diren " -"karaktereak klik bikoitza egitean:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1040 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:320 -msgid "Triple-click select: " -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:323 -msgid "Which part of current line should be selected with triple click ." -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:326 -msgid " The whole current line" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1056 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:329 -msgid " From mouse position to the end of line" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " -"hovered by the mouse pointer." -msgstr "" -"Esteka edo helbide elektronikoa dela antzeman zaion testua azpimarratu " -"egingo da saguaren erakuslea gainean jartzen zaionean." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1082 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:335 -msgid "Underline links" -msgstr "Azpimarratu estekak" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#: rc.cpp:338 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurtsorea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:341 -msgid "Make the cursor blink regularly" -msgstr "Egin kurtsorea erregularki keinu egitea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:344 -msgid "Blinking cursor" -msgstr "Kurtsore keinukaria" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:347 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Kurtsorearen forma:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:350 -msgid "Change the shape of the cursor" -msgstr "Aldatu kurtsorearen forma" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:353 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Block" -msgstr "Blokea" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:356 -msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" -msgid "I-Beam" -msgstr "Marra bertikala" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:359 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarra" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." -msgstr "" -"Ezarri kurtsorea bere azpian dagoen karakterearen kolorearekin bat egiteko." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Set cursor color to match current character" -msgstr "Ezarri kurtsorearen kolorea uneko karakterearekin bat egiteko" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:368 -msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" -msgstr "Erabili kurtsorearen kolore pertsonalizatu eta finkoa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Custom cursor color:" -msgstr "Kurtsorearen kolore pertsonala:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "Select the color used to draw the cursor" -msgstr "Hautatu kolorea kurtsorea marraztean erabiltzeko" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1231 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#: rc.cpp:377 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:380 -msgid "Default character encoding:" -msgstr "Karaktere-kodeketa lehenetsia:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) -#: rc.cpp:383 -msgctxt "@action:button Pick an encoding" -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:386 -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) -#: rc.cpp:389 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu denak" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) -#: rc.cpp:392 -msgid "Deselect All" -msgstr "Desautatu denak" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:395 rc.cpp:437 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) -#: rc.cpp:398 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:404 -msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" -msgid "Test Area" -msgstr "Probako area" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:407 -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:410 -msgid "Output:" -msgstr "Irteera:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:440 -msgid "Background transparency:" -msgstr "Atzeko planoaren gardentasuna:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) -#: rc.cpp:443 -msgid "Percent" -msgstr "Ehunekoa" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) -#: rc.cpp:446 -msgid "Vary the background color for each tab" -msgstr "Aldatu fitxa bakoitzaren atzeko planoko kolorea" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:449 -msgid "Wallpaper:" -msgstr "Horma-papera:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath) -#: rc.cpp:452 -msgid "The wallpaper picture file path" -msgstr "Horma-paperaren irudiaren bide-izena" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to) -#: rc.cpp:458 -msgid "Copy Input To" -msgstr "Kopiatu sarrera hemen" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (debug) -#: rc.cpp:461 -msgid "Debug" -msgstr "Arazketa" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:470 -msgid "&Switch Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (history) -#: rc.cpp:467 -msgid "S&crollback" -msgstr "&Historia" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:473 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:476 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:479 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:482 -msgid "Split View" -msgstr "Zatitu ikuspegia" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:485 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:488 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Beltza hori argiaren gainean" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on White" -msgstr "Beltza zuriaren gainean" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "White on Black" -msgstr "Zuria beltzaren gainean" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Black on Random Light" -msgstr "Beltza ausazko argiaren gainean" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Dark Pastels" -msgstr "Pastel ilunak" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green on Black" -msgstr "Berdea beltzaren gainean" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Linux-en koloreak" - -# Solarized is a sixteen color palette (eight monotones, eight accent colors) designed for use with terminal and gui applications. -# http://ethanschoonover.com/solarized -#: schemas.cpp:8 -msgid "Solarized" -msgstr "Solarized" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Default (XFree 4)" -msgstr "Lehenetsia (XFree 4)" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux console" -msgstr "linux-eko kontsola" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Solaris console" -msgstr "Solaris-eko kontsola" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "DEC VT420 Terminal" -msgstr "DEC VT420 terminala" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kontact.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kontact.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/kontact.po 2012-06-19 10:40:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/kontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2470 +0,0 @@ -# translation of kontact.po to Basque -# translation of kontact.po to Euskara -# translation of kontact.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos , 2003, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kontact\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: eu\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga, ,Launchpad Contributions:,Ion Gaztañaga" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com,,," - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View) -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 -msgid "The currently active plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:11 -msgid "Always start with plugin:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:14 -msgid "Set the initial plugin on each start" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check " -"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:20 -msgid "Special Dates Summary Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show Special Dates Starting" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show special occasions for today only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " -"only." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:203 rc.cpp:368 rc.cpp:473 -msgid "&Today only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show special occasions starting within the next month" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " -"during the next 31 days." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:212 rc.cpp:377 rc.cpp:482 -msgid "Within the next &month (31 days)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming special occasions." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:386 rc.cpp:491 -msgid "Within the &next:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:53 -msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " -"occasions up to one year in the future." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:230 rc.cpp:395 rc.cpp:500 -msgid "1 day" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:233 rc.cpp:398 rc.cpp:503 -msgctxt "days to show in summary" -msgid " days" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "Show birthdays from your calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " -"category." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:515 -msgid "Show &birthdays" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:77 -msgid "Show anniversaries from your calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " -"\"Anniversary\" category." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:524 -msgid "Show &anniversaries" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:329 -msgid "Show holidays from your calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. These are events from your configured holiday " -"region, or events with the \"Holiday\" category." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show &holidays" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:338 -msgid "Show special occasions from your calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:341 -msgid "" -"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " -"occasion\" category." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#: rc.cpp:101 -msgid "Show s&pecial occasions" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) -#: rc.cpp:104 -msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:311 -msgid "Show birthdays from your address book" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show birth&days" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:320 -msgid "Show anniversaries from your address book" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "Show anni&versaries" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:449 rc.cpp:527 -msgid "Groupware Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:236 rc.cpp:530 -msgid "Show events belonging to my calendars only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:239 rc.cpp:533 -msgid "" -"Check this box if you want the summary to show events belonging to your " -"calendars only." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:242 rc.cpp:536 -msgid "Show &my events only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:137 -msgid "Planner Summary Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "General Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:146 -msgid "Show an icon indicating a recurring item" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " -"is recurring." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:152 -msgid "Show recurrence icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:155 -msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " -"has a reminder." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show reminder icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:164 -msgid "Underline links in descriptions" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:167 -msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:170 -msgid "Underline links" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:173 -msgid "Show to-dos in the summary" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:176 -msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show To-dos in planner" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:182 -msgid "Show special dates in the summary" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:185 -msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:188 -msgid "Show special dates in planner" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) -#: rc.cpp:191 -msgid "Events" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:194 -msgid "Show Calendar Events" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:467 -msgid "Show events for today only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:470 -msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:476 -msgid "Show events starting within the next month" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:479 -msgid "" -"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " -"31 days." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:485 -msgid "Select the days for showing upcoming events" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:488 -msgid "" -"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming events." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:494 -msgid "Set the number of days to show upcoming events" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:497 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) -#: rc.cpp:245 -msgid "To-dos" -msgstr "Egitekoak" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:401 -msgid "Hide Following To-do Types" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "Hide completed to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " -"completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:410 -msgid "&Completed" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:260 -msgid "Hide to-dos without a due date" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:263 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:419 -msgid "&Open-ended (no due date)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:269 -msgid "Hide unstarted to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " -"future." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:428 -msgid "&Unstarted (start date is in the future)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:278 -msgid "Hide in-progress to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " -"are not yet completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:437 -msgid "&In-progress (started but not completed)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:287 -msgid "Hide overdue to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " -"but have not yet been completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:446 -msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:452 -msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:455 -msgid "" -"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " -"calendars only." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:458 -msgid "Show &my To-dos only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) -#: rc.cpp:305 -msgid "Special Dates" -msgstr "Data bereziak" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) -#: rc.cpp:308 -msgid "Show these Special Dates" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"planner summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show birthdays from address book" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"planner summary." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:326 -msgid "Show anniversaries from address book" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " -"summary. These are events from your configured holiday region, or events " -"with the \"Holiday\" category." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:335 -msgid "Show holidays from calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:344 -msgid "Show special occasions from calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:539 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:350 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:542 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:356 -msgid "To-do Summary Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:359 -msgid "Show To-dos Due" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Show To-dos due today only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Show To-dos due within the next month" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " -"next 31 days." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:380 -msgid "Select the days for showing pending To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Check this box if you want specify the number of days in the future for " -"pending To-dos." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:389 -msgid "Set the number of days to show pending To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:404 -msgid "Hide completed To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:407 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " -"completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:413 -msgid "Hide To-dos without a due date" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:416 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:422 -msgid "Hide unstarted To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:425 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " -"future." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:431 -msgid "Hide in-progress To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:434 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " -"are not yet completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:440 -msgid "Hide overdue To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:443 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " -"but have not yet been completed." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:461 -msgid "Event Summary Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) -#: rc.cpp:464 -msgid "Show Upcoming Events Starting" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) -#: rc.cpp:506 -msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " -"resource in your calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:518 -msgid "" -"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:521 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " -"Birthdays resource in your calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:545 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:548 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) -#: rc.cpp:551 -msgid "Navigator" -msgstr "" - -#: src/aboutdialog.cpp:43 -msgid "About Kontact" -msgstr "Kontact-i buruz" - -#: src/aboutdialog.cpp:49 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact edukitzailea" - -#: src/aboutdialog.cpp:92 -msgid "No about information available." -msgstr "Ez dago \"honi buruz\" informaziorik eskuragarri." - -#: src/aboutdialog.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "" - -#: src/aboutdialog.cpp:130 -msgid "

      Authors:

      " -msgstr "

      Egileak:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:143 -msgid "

      Thanks to:

      " -msgstr "

      Eskerrak:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:156 -msgid "

      Translators:

      " -msgstr "

      Itzultzaileak:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "%1 License" -msgstr "%1 lizentzia" - -#: src/iconsidepane.cpp:248 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Icons Only" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:254 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with icons and without text" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:257 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text." -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:260 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Text Only" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:266 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with text and without icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:269 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons." -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:272 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Icons && Text" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:278 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with icons and text" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text." -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:289 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Big Icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:295 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show large size sidebar icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:298 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big." -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:301 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Normal Icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:307 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show normal size sidebar icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:310 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size." -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:313 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Small Icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:319 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show small size sidebar icons" -msgstr "" - -#: src/iconsidepane.cpp:322 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small." -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:78 -msgctxt "@title" -msgid "KDE Kontact" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:84 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88 -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:99 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the initial plugin to use on each start" -msgstr "" - -#: src/kcmkontact.cpp:102 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin " -"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last " -"active plugin from the previous usage." -msgstr "" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin" - -#: src/main.cpp:110 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Hasi ikonotuta (minimizatuta) moduan" - -#: src/main.cpp:111 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:163 -msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165 -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62 -msgid "Allen Winter" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:167 -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:168 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Don Sanders" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:171 -msgid "Tobias König" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:172 -msgid "David Faure" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "Ingo Klöcker" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:174 -msgid "Sven Lüppken" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:175 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:176 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" - -#: src/main.cpp:178 -msgid "Torgny Nyblom" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:178 -msgid "Git Migration" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:359 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "" -"

      %1

      " -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:370 -msgctxt "@info:status" -msgid " Initializing..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:398 -msgctxt "@item:intext" -msgid "KDE Kontact" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:399 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Get Organized!" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:400 -msgctxt "@item:intext" -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:427 -msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)" -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:449 -msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:457 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:459 -msgctxt "@info:status" -msgid "Configure Kontact" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:462 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:468 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:470 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show the Kontact Introduction page" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:473 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:479 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:481 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:484 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this " -"program more effectively." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:681 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:684 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgctxt "@info:status" -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:803 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:872 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Plugin dependent window title" -msgid "%1 - Kontact" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"

      Welcome to Kontact %1

      %2

      %8
      %9
      %15
      %16
      %22
      %23

      Skip this introduction

      " -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1224 -msgctxt "@item:intext" -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1230 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Read Manual" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1231 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1237 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1238 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1244 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1245 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Feed..." -msgstr "" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new feed" -msgstr "" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Contact..." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:53 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new contact" -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Contact Group..." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new contact group" -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:74 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Contacts" -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware contacts" -msgstr "" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:81 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts." -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New KJots Page" -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new jots page" -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page." -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New KJots Book" -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new jots book" -msgstr "" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book." -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Posta laburpenaren konfigurazio elkarrizketa-koadroa" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71 -msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:73 -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163 -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:250 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64 -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Erakutsi bide-izen osoa karpetentzat" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:93 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show full path for each folder" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:96 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed " -"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " -"path will be shown." -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:59 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Message..." -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new mail message" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create and send a new " -"email message." -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:73 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Mail" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware mail" -msgstr "" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware email." -msgstr "" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:61 -msgid "New Messages" -msgstr "Mezu berriak" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -#, kde-format -msgid "%1
      Total: %2
      Unread: %3
      " -msgstr "" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:220 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik zure kontrolatutako karpetetan" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Ireki karpeta: \"%1\"" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Article..." -msgstr "" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new Usenet article" -msgstr "" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new article to " -"post on Usenet." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72 -msgctxt "@action:inmenu create new popup note" -msgid "&New" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can add a new popup note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87 -msgctxt "@info:status" -msgid "Edit popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup " -"note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97 -msgctxt "@info:status" -msgid "Rename popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup " -"note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected " -"popup note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120 -msgctxt "@info:status" -msgid "Print popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be prompted to print the selected popup note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Popup Notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Popup Note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "New Name:" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Popup Note..." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create new popup note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Popup Notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109 -msgctxt "@title" -msgid "KNotes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111 -msgctxt "@title" -msgid "Popup Notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Michael Brade" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Current Maintainer" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:157 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:208 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:212 -msgctxt "@item" -msgid "Meeting" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:169 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:224 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Note: %1" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:178 -msgctxt "@item" -msgid "New Note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:188 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:248 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:250 -msgctxt "@info" -msgid "Dropping multiple mails is not supported." -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:191 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:251 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:260 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Mail: %1" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49 -msgid "Popup Notes" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117 -msgid "No Notes Available" -msgstr "Ez dago oharrik eskuragarri" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Read Popup Note: \"%1\"" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:69 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:230 -#, kde-format -msgid "No upcoming events starting within the next day" -msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:266 -#: plugins/planner/planner.cpp:802 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:268 -#: plugins/planner/planner.cpp:803 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Edit Event: \"%1\"" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Journal..." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new journal" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Journal" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware journal" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " egun" -msgstr[1] " egun" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162 -msgid "kcmapptsummary" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163 -msgid "Upcoming Events Configuration Dialog" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160 -msgid "" -"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2005–2010 Allen Winter" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157 -msgid "kcmtodosummary" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158 -msgid "Pending To-dos Configuration Dialog" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:65 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Event..." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new event" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:72 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new event item." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:78 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Calendar" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:81 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware calendar" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:84 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware events." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:190 -msgctxt "the appointment is today" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:194 -msgctxt "the appointment is tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:216 -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:238 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:524 -#, kde-format -msgid "in 1 day" -msgid_plural "in %1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:229 -msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes" -msgid "in " -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short" -msgid "1 hr" -msgid_plural "%1 hrs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short" -msgid "1 min" -msgid_plural "%1 mins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:243 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522 -msgid "now" -msgstr "orain" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:246 -msgid "all day" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:278 plugins/planner/planner.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "Time from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "next occurrence" -msgid "Next: %1" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New To-do..." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:67 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new to-do" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:70 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync To-do List" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:78 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware to-do list" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:81 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68 -msgid "Pending To-dos" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:216 -msgctxt "the to-do is due today" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:218 -msgctxt "the to-do is due tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:240 -#, kde-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:242 -msgctxt "the to-do is due" -msgid "due" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:305 -#, kde-format -msgid "No pending to-dos due within the next day" -msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:361 -#: plugins/planner/planner.cpp:864 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:362 -#: plugins/planner/planner.cpp:865 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:369 -#: plugins/planner/planner.cpp:870 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390 -#: plugins/planner/planner.cpp:962 -#, kde-format -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Editatu zeregina: \"%1\"" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415 -msgid "open-ended" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418 -msgctxt "the to-do is overdue" -msgid "overdue" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:421 -msgctxt "the to-do starts today" -msgid "starts today" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:425 -msgctxt "the to-do has not been started yet" -msgid "not-started" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:427 -msgctxt "the to-do is completed" -msgid "completed" -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:429 -msgctxt "the to-do is in-progress" -msgid "in-progress " -msgstr "" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434 -msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed" -msgid "," -msgstr "" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:51 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new time tracker" -msgstr "" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:54 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create and start a new " -"time tracker." -msgstr "" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:98 -msgid "task_popup" -msgstr "" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 -msgid "kcmplanner" -msgstr "" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:242 -msgid "Planner Summary Configuration Dialog" -msgstr "" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:246 -msgid "" -"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n" -"Copyright © 2009–2010 Allen Winter" -msgstr "" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:252 plugins/planner/plannerplugin.cpp:66 -msgid "Oral Timocin" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:92 -msgid "Planner" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:183 -msgctxt "today" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:187 -msgctxt "tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:229 -#, kde-format -msgid "No appointments pending within the next day" -msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:335 plugins/planner/planner.cpp:363 -#: plugins/planner/planner.cpp:386 plugins/planner/planner.cpp:836 -msgctxt "to-do is overdue" -msgid "overdue" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:721 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:535 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" - -#: plugins/planner/planner.cpp:724 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:538 -msgid "Anniversary" -msgstr "Urteurrena" - -#: plugins/planner/planner.cpp:727 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:541 -msgid "Holiday" -msgstr "Jaieguna" - -#: plugins/planner/planner.cpp:730 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:544 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Gertaera berezia" - -#: plugins/planner/planner.cpp:771 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:586 -#, kde-format -msgid "one year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:819 -#, kde-format -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\"" - -#: plugins/planner/planner.cpp:843 -msgctxt "work on to-do is in progress" -msgid "in progress" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:848 -msgctxt "to-do starts today" -msgid "starts today" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:853 -msgctxt "to-do due today" -msgid "due today" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:856 -msgctxt "to-do is completed" -msgid "completed" -msgstr "" - -#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915 -#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917 -#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919 -#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921 -#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923 -#: plugins/planner/planner.cpp:924 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56 -msgid "Planner Summary" -msgstr "" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58 -msgid "Kontact Planner Summary" -msgstr "" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60 -msgid "" -"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" -msgstr "" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:73 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Egutegi aktiboa" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176 -msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178 -msgid "" -"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:147 -msgid "Upcoming Special Dates" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495 -msgctxt "the special day is today" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:497 -msgctxt "the special day is tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:597 -#, kde-format -msgid "No special dates within the next 1 day" -msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:688 -msgid "Send &Mail" -msgstr "Bidali &posta" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:691 -msgid "View &Contact" -msgstr "Ikusi &kontaktua" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:706 -#, kde-format -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Posta honi: \"%1\"" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Data berezien laburpena" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact-en data berezien laburpena" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86 -msgctxt "@title:column plugin name" -msgid "Summary Plugin Name" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102 -msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page." -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact-en laburpena" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..." - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73 -msgid "Configure the summary view" -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you " -"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking." -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "%1-(r)en laburpena" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391 -msgid "What's next?" -msgstr "Zer da hurrengoa?" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45 -msgid "Sync All" -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57 -msgctxt "@action:inmenu sync everything" -msgid "All" -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73 -msgctxt "sync everything" -msgid "All" -msgstr "" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact-en laburpena" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegia" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 Kontact-en garatzaileak" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124 -msgid "Sven Lueppken" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Popup Note" -msgstr "" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140 -msgctxt "@label popup note name" -msgid "Name:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konversation.po language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konversation.po --- language-pack-kde-eu-12.04+20120618/data/eu/LC_MESSAGES/konversation.po 2012-06-19 10:40:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-eu-12.04+20120801/data/eu/LC_MESSAGES/konversation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9273 +0,0 @@ -# Basque translation for konversation -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the konversation package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konversation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:103 -#: src/notificationhandler.cpp:142 -#, kde-format -msgid "[HighLight] (%1) <%2>" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:117 -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:382 -#: src/notificationhandler.cpp:156 src/notificationhandler.cpp:424 -#, kde-format -msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:144 -#: src/notificationhandler.cpp:186 -#, kde-format -msgid "[Query] <%1>" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:158 -#: src/notificationhandler.cpp:200 -#, kde-format -msgid "[Query] <%1> %2" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:186 -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:193 -#: src/notificationhandler.cpp:228 src/notificationhandler.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 joined %2" -msgstr "%1 sartu da '%2'-(e)ra" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:205 -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:212 -#: src/notificationhandler.cpp:247 src/notificationhandler.cpp:254 -#, kde-format -msgid "%1 parted %2" -msgstr "'%1'-(e)k utzi egin du %2" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:224 -#: src/notificationhandler.cpp:266 -#, kde-format -msgid "%1 quit %2" -msgstr "%1 irten egin da '%2'-(e)tik" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:235 -#: src/notificationhandler.cpp:277 -#, kde-format -msgid "%1 changed nickname to %2" -msgstr "'%1'-(e)k bere goitizena aldatu egin du '%2'-(e)ra" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:246 -#: src/notificationhandler.cpp:288 -#, kde-format -msgid "%1 wants to send a file to you" -msgstr "'%1'-(e)k fitxategi bat bidali nahi dizu" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:257 -#: src/notificationhandler.cpp:299 -#, kde-format -msgid "An error has occurred in a DCC transfer: %1" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:268 -#: src/notificationhandler.cpp:310 -#, kde-format -msgctxt "%1 - filename" -msgid "%1 File Transfer is complete" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:294 -#: src/notificationhandler.cpp:336 -#, kde-format -msgid "%1 has started a conversation (query) with you." -msgstr "'%1'-(e)k elkarrizketa (kontsulta) bat hasi du zurekin." - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:307 -#: src/notificationhandler.cpp:349 src/irc/server.cpp:2881 -#, kde-format -msgid "%1 is online (%2)." -msgstr "%1 konektatuta dago (%2)." - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:321 -#: src/notificationhandler.cpp:363 src/irc/server.cpp:2898 -#, kde-format -msgid "%1 went offline (%2)." -msgstr "%1 deskonektatu egin da (%2)." - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:335 -#: src/notificationhandler.cpp:377 -#, kde-format -msgid "You are kicked by %1 from %2" -msgstr "'%1'-(e)k bota egin zaitu '%2'-(e)tik" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:349 -#: src/notificationhandler.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 started a DCC chat with you" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:379 -#: src/notificationhandler.cpp:421 -#, kde-format -msgid "[HighLight] (%1) *** %2" -msgstr "[HighLight] (%1) *** %2" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:392 -#: src/notificationhandler.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Failed to connect to %1" -msgstr "Ezin izan da konektatu '%1'-(e)ra" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:405 -#: src/notificationhandler.cpp:447 -#, kde-format -msgid "You have joined %1." -msgstr "'%1'-(e)ra sartu zara." - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:46 -#: src/config/settingsdialog.cpp:51 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaze" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:50 -#: src/config/settingsdialog.cpp:55 -msgid "Behavior" -msgstr "Portarea" - -#. i18n: file: src/config/tabnotifications_config.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:54 -#: src/config/settingsdialog.cpp:59 rc.cpp:472 -msgid "Notifications" -msgstr "Ohartarazpenak" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:65 -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:114 -#: src/config/settingsdialog.cpp:70 src/config/settingsdialog.cpp:119 -msgid "Chat Window" -msgstr "Berriketa-leihoa" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:69 -#: src/config/settingsdialog.cpp:74 -msgid "Nicklist Themes" -msgstr "Goitizen-zerrenda Gaiak" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:77 -#: src/config/settingsdialog.cpp:82 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:83 -#: src/config/settingsdialog.cpp:88 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:87 -#: src/config/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Quick Buttons" -msgstr "Botoi Azkarrak" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:93 -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:154 -#: src/viewer/viewtree.cpp:38 src/config/settingsdialog.cpp:98 -#: src/config/settingsdialog.cpp:159 -msgid "Tabs" -msgstr "Fitxak" - -#. i18n: file: src/identitydialog.ui:179 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalWidget) -#. i18n: file: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:99 -#: src/config/settingsdialog.cpp:104 rc.cpp:81 rc.cpp:1085 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:104 -#: src/config/settingsdialog.cpp:109 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:111 -#: src/config/settingsdialog.cpp:116 -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:112 -#: src/config/settingsdialog.cpp:117 -msgid " nick" -msgid_plural " nicks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:113 -#: src/config/connectionbehavior_config.cpp:39 -#: src/config/settingsdialog.cpp:118 src/config/dcc_config.cpp:36 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:118 -#: src/config/settingsdialog.cpp:123 -msgid "Nickname List" -msgstr "Goitizen-Zerrenda" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:124 -#: src/config/settingsdialog.cpp:129 -msgid "Command Aliases" -msgstr "Agindu-Ezizena" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:130 -#: src/config/settingsdialog.cpp:135 -msgid "Auto Replace" -msgstr "Ordezkatze Automatikoa" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:136 -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:423 src/viewer/irccontextmenus.cpp:590 -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:591 src/config/settingsdialog.cpp:141 -#: src/irc/outputfilter.cpp:1546 src/irc/outputfilter.cpp:1617 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:145 -#: src/config/settingsdialog.cpp:150 -msgid "Logging" -msgstr "Erregistroak" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDCC) -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:148 -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46 src/config/settingsdialog.cpp:153 -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:118 src/dcc/chatcontainer.cpp:125 -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:129 src/dcc/chatcontainer.cpp:136 -#: src/irc/inputfilter.cpp:368 src/irc/inputfilter.cpp:383 -#: src/irc/inputfilter.cpp:398 src/irc/inputfilter.cpp:426 -#: src/irc/inputfilter.cpp:434 src/irc/server.cpp:2113 src/irc/server.cpp:2243 -#: src/irc/server.cpp:2255 src/irc/server.cpp:2267 src/irc/server.cpp:2402 -#: src/irc/server.cpp:2458 src/irc/server.cpp:2529 src/irc/server.cpp:2534 -#: src/irc/server.cpp:2546 src/irc/server.cpp:2549 src/irc/server.cpp:2563 -#: src/irc/server.cpp:2570 rc.cpp:663 -msgid "DCC" -msgstr "DCC" - -#. i18n: file: src/config/tabnotifications_config.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsHighlights) -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:158 -#: src/config/settingsdialog.cpp:163 rc.cpp:496 -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:166 -#: src/config/settingsdialog.cpp:171 -msgid "Watched Nicknames" -msgstr "Lagunak" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:170 -#: src/config/settingsdialog.cpp:175 -msgid "On Screen Display" -msgstr "On Screen Display" - -#: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/settingsdialog.cpp:176 -#: src/config/settingsdialog.cpp:189 -msgid "Warning Dialogs" -msgstr "Ohartarazpenak" - -#: .pc/kubuntu_01_default_channels.diff/src/config/preferences.cpp:50 -#: .pc/debian_dbug_autoreplace.diff/src/config/preferences.cpp:50 -#: src/config/preferences.cpp:50 -msgid "Default Identity" -msgstr "Nortasun Lehenetsia" - -#: src/identitydialog.cpp:34 -msgid "Identities" -msgstr "Nortasunak" - -#: src/identitydialog.cpp:44 src/identitydialog.cpp:51 -#: src/irc/invitedialog.cpp:170 -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" - -#: src/identitydialog.cpp:54 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired " -"name may be rejected by the server because someone else is already using " -"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice " -"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"Hau da zure goitizenen zerrenda. Goitizena, beste erabiltzaileek zu " -"ezagutzeko erabiliko duten izena da. Nahi duzun izena erabil dezakezu. Lehen " -"karaktereak hizki bat izan behar du.\n" -"\n" -"IRC sare bateko goitizenek bakunak izan behar dutenez, baliteke zerbitzariak " -"zure goitizen eskaria baztertzea, beste erabiltzaile batek darabilelako " -"goitizen hori. Ordezko goitizen batzuk sartu itzazu. Zerbitzariak zure lehen " -"aukera baztertuz gero, Konversation ordezko goitizenekin saiatuko da." - -#: src/identitydialog.cpp:82 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/identitydialog.cpp:90 src/viewer/editnotifydialog.cpp:72 -#: src/dcc/recipientdialog.cpp:64 src/irc/servergroupdialog.cpp:79 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:90 -msgid "Change identity information" -msgstr "Nortasun informazioa aldatu" - -#: src/identitydialog.cpp:91 src/viewer/editnotifydialog.cpp:73 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504 src/dcc/recipientdialog.cpp:65 -#: src/irc/servergroupdialog.cpp:80 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:91 src/viewer/editnotifydialog.cpp:73 -#: src/irc/servergroupdialog.cpp:80 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Eginiko aldaketa guztiak baztertu" - -#: src/identitydialog.cpp:193 -msgid "Add Identity" -msgstr "Nortasuna Gehitu" - -#: src/identitydialog.cpp:193 src/identitydialog.cpp:216 -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nortasunaren izena:" - -#: src/identitydialog.cpp:207 src/identitydialog.cpp:225 -#: src/identitydialog.cpp:284 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "Izen bat eman behar diozu nortasunari." - -#: src/identitydialog.cpp:216 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Nortasuna Berrizendatu" - -#: src/identitydialog.cpp:250 -msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" -msgstr "" -"Nortasun hau erabilpenean dago; kentzen baduzu, berau darabilten sare " -"ezarpenak lehenetsitako nortasuna erabiltzera pasako dira. Halaere, kendu " -"egin nahi al duzu?" - -#: src/identitydialog.cpp:255 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" -msgstr "Ziur al zaude nortasun honen informazio guztia ezabatu nahi duzula?" - -#: src/identitydialog.cpp:258 -msgid "Delete Identity" -msgstr "Nortasuna Kendu" - -#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeServerButton) -#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeChannelButton) -#: src/identitydialog.cpp:259 rc.cpp:1627 rc.cpp:1639 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "Nortasuna Bikoiztu" - -#: src/identitydialog.cpp:314 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "Goitizen bat behintzat gehitu behar diozu nortasunari." - -#: src/identitydialog.cpp:325 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "" - -#: src/common.cpp:33 -msgid "topic protection" -msgstr "gaiaren babestea" - -#: src/common.cpp:34 -msgid "no messages from outside" -msgstr "kanpoko mezurik ez" - -#: src/common.cpp:35 -msgid "secret" -msgstr "sekretua" - -#: src/common.cpp:36 -msgid "invite only" -msgstr "gonbidapen bidez bakarrik" - -#: src/common.cpp:37 -msgid "private" -msgstr "pribatua" - -#: src/common.cpp:38 -msgid "moderated" -msgstr "moderatua" - -#: src/common.cpp:39 src/irc/inputfilter.cpp:960 -msgid "password protected" -msgstr "pasahitz bidez babestua" - -#: src/common.cpp:40 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimoa" - -#: src/common.cpp:41 -msgid "no colors allowed" -msgstr "ez da kolorerik onartzen" - -#: src/common.cpp:42 -msgid "user limit" -msgstr "" - -#: src/konsolepanel.cpp:27 src/viewer/viewcontainer.cpp:2130 -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2131 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: src/konsolepanel.cpp:39 -msgid "Manage Konsole Profiles" -msgstr "" - -#: src/queuetuner.cpp:234 -msgid "Reset..." -msgstr "" - -#: src/queuetuner.cpp:239 -msgid "" -"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" -msgstr "" - -#: src/queuetuner.cpp:240 -msgid "Reset Values" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:84 src/viewer/viewcontainer.cpp:2141 -msgid "URL Catcher" -msgstr "URL Harrapatzailea" - -#: src/urlcatcher.cpp:105 -msgctxt "open url" -msgid "&Open" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:108 -msgid "Open URLs in external browser." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:109 -msgid "" -"

      Select one or several URLs below, then click this button to launch " -"the application associated with the mimetype of the URL.

      -

      In the " -"Settings, under Behavior | General, you can specify a " -"custom web browser for web URLs.

      " -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:112 -msgid "&Save..." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:115 -msgid "Save selected URLs to the disk." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:118 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:126 -msgctxt "copy url" -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:129 -msgid "Copy URLs to the clipboard." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:130 -msgid "" -"Select one or several URLs above, then click this button to copy them " -"to the clipboard." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:133 -msgctxt "delete url" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:136 -msgid "" -"Select one or several URLs above, then click this button to delete " -"them from the list." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:137 -msgid "Delete selected link." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:143 -msgctxt "save url list" -msgid "&Save List..." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:145 -msgid "Save list." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:146 -msgid "Click to save the entire list to a file." -msgstr "Klik egin zerrenda osoa fitxategi batean gordetzeko." - -#: src/urlcatcher.cpp:149 -msgctxt "clear url list" -msgid "&Clear List" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:151 -msgid "Clear list." -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:152 -msgid "Click to erase the entire list." -msgstr "Klik egin zerrenda osoa ezabatzeko." - -#: src/urlcatcher.cpp:163 -msgid "" -"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation " -"windows during this session." -msgstr "" -"Sesio honetan zehar Konversation-en leihoetan aipatutako URL-en zerrenda." - -#: src/urlcatcher.cpp:176 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:178 src/irc/inputfilter.cpp:995 -msgid "URL" -msgstr "URL-a" - -#: src/urlcatcher.cpp:180 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/urlcatcher.cpp:235 -msgid "" -"You have selected more than one URL. Do you really want to open several URLs " -"at once?" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:236 src/urlcatcher.cpp:258 -msgid "Open URLs" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:256 -msgid "" -"You have selected more than one URL. A file dialog to set the destination " -"will open for each. Do you really want to save several URLs at once?" -msgstr "" - -#: src/urlcatcher.cpp:272 src/viewer/irccontextmenus.cpp:963 -msgid "Save link as" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/config/quickbuttons_configui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#: src/urlcatcher.cpp:296 src/config/highlight_config.cpp:261 -#: src/config/quickbuttons_config.cpp:204 src/config/alias_config.cpp:165 -#: rc.cpp:845 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: src/urlcatcher.cpp:337 -msgid "Save URL List" -msgstr "URL Zerrenda Gorde" - -#: src/urlcatcher.cpp:364 -#, kde-format -msgid "" -"Konversation URL List: %1\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/upnp/upnprouter.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Failed to download %1: %2" -msgstr "" - -#: src/upnp/upnprouter.cpp:145 -msgid "Error parsing router description." -msgstr "" - -#: src/viewer/awaylabel.cpp:22 -msgid "(away)" -msgstr "(absente)" - -#: src/viewer/awaylabel.cpp:25 -msgid "&Unaway" -msgstr "" - -#: src/viewer/awaylabel.cpp:28 -msgid "&Change away message..." -msgstr "" - -#: src/viewer/awaylabel.cpp:39 -msgid "Change away message" -msgstr "" - -#: src/viewer/awaylabel.cpp:39 -msgid "Enter new away message:" -msgstr "" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:221 src/mainwindow.cpp:291 -msgid "Move Tab Up" -msgstr "Gora Mugitu Fitxa" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:229 src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Move Tab Down" -msgstr "Behera Mugitu Fitxa" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:322 src/mainwindow.cpp:322 -#: src/mainwindow.cpp:334 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Ezkerrera Mugitu Fitxa" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:330 src/mainwindow.cpp:313 -#: src/mainwindow.cpp:343 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Eskubira Mugitu Fitxa" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:561 -msgid "Find Text..." -msgstr "Testua Bilatu..." - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:563 -msgid "Search for text in the current tab" -msgstr "Testua bilatu oraingo fitxan" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:581 -#, kde-format -msgid "Channel &List for %1" -msgstr "'%1'-(e)ko Kanalen &Zerrenda" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:587 src/mainwindow.cpp:203 -msgid "Channel &List" -msgstr "Kanal &Zerrenda" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:596 src/mainwindow.cpp:186 -#: src/mainwindow.cpp:773 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "&Erregistro-Fitxategia Ireki" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:601 -#, kde-format -msgid "&Open Logfile for %1" -msgstr "'%1'-(e)ko E&rregistro-fitxategia Ireki" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:612 -#, kde-format -msgid "&Channel Settings for %1..." -msgstr "'%1'-(e)ko Kanalen &Ezarpenak..." - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:617 src/mainwindow.cpp:195 -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "&Kanalaren Ezarpenak..." - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1673 -msgid "Rename Tab" -msgstr "" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1674 -msgid "Enter new tab name:" -msgstr "" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1743 -#, kde-format -msgctxt "Default encoding" -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Lehenetsia ( %1 )" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1778 -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1923 -msgid "You can only search in text fields." -msgstr "Testu-guneetan bakarrik bilatu dezakezu." - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1924 -msgid "Find Text Information" -msgstr "Informazio Testuala Bilatu" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2121 -#, kde-format -msgid "Logfile of %1" -msgstr "'%1'-(e)ko Erregistro-fitxategia" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2172 src/dcc/transferpanel.cpp:45 -msgid "DCC Status" -msgstr "DCC Egoera" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2258 src/viewer/rawlog.cpp:25 -msgid "Raw Log" -msgstr "Erregistro gordina" - -#. i18n: file: src/irc/channellistpanelui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChannelListWidgetUI) -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2476 src/viewer/viewcontainer.cpp:2497 -#: src/irc/channellistpanel.cpp:146 rc.cpp:1495 -msgid "Channel List" -msgstr "Kanal Zerrenda" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2493 -msgid "" -"To know which server to display the channel list for, the list can only be " -"opened from a query, channel or status window." -msgstr "" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2523 -msgid "" -"Using this function may result in a lot of network traffic. If your " -"connection is not fast enough, it is possible that your client will be " -"disconnected by the server." -msgstr "" -"Funtzio hau erabiltzean sare-trafiko handia sor daiteke. Zure konexioa nahi " -"azkarra ez bada, posible da zure bezeroa zerbitzaritik deskonektatzea." - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2527 -msgid "Channel List Warning" -msgstr "Kanal-Zerrendaren Abisua" - -#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2557 -msgid "Watched Nicks" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel) -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:42 src/irc/inputfilter.cpp:1992 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1996 src/irc/invitedialog.cpp:168 rc.cpp:660 -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkQuery) -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:43 rc.cpp:669 -msgid "Query" -msgstr "Kontsulta" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNotice) -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44 src/irc/outputfilter.cpp:666 -#: src/irc/outputfilter.cpp:902 src/irc/inputfilter.cpp:502 -#: src/irc/inputfilter.cpp:567 src/irc/inputfilter.cpp:572 -#: src/irc/inputfilter.cpp:595 src/irc/inputfilter.cpp:761 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1311 src/irc/server.cpp:4014 -#: src/irc/server.cpp:4043 rc.cpp:666 -msgid "Notice" -msgstr "Oharra" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCTCP) -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:45 src/dcc/chatcontainer.cpp:331 -#: src/irc/outputfilter.cpp:851 src/irc/inputfilter.cpp:268 -#: src/irc/inputfilter.cpp:275 src/irc/inputfilter.cpp:291 -#: src/irc/inputfilter.cpp:298 src/irc/inputfilter.cpp:445 -#: src/irc/inputfilter.cpp:456 src/irc/inputfilter.cpp:477 -#: src/irc/inputfilter.cpp:525 src/irc/inputfilter.cpp:553 rc.cpp:657 -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:47 -msgid "Exception" -msgstr "Salbuespena" - -#: src/viewer/trayicon.cpp:23 src/main.cpp:33 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: src/viewer/trayicon.cpp:23 -msgid "Konversation - IRC Client" -msgstr "Konversation - IRC Bezeroa" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:59 -msgid "" -"

      The input line is where you type messages to be sent the channel, " -"query, or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the " -"channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the " -"query with you.

      To automatically complete the nickname you began " -"typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully " -"completed nickname will be used.

      You can also send special " -"commands:

      /me actionshows up as an action " -"in the channel or query. For example: /me sings a song will show " -"up in the channel as 'Nick sings a song'.
      /whois " -"nicknameshows information about this person, including what " -"channels they are in.

      For more commands, see the " -"Konversation Handbook.

      A message cannot contain multiple " -"lines.

      " -msgstr "" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:485 -#, kde-format -msgid "1 byte" -msgid_plural "%1 bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:486 -#, kde-format -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:492 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is, for instance, '200 bytes'. %2 is, for instance, '7 lines'. Both are " -"localised (see the two previous messages)." -msgid "" -"You are attempting to paste a large portion of text (%1 or %2) into the " -"chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really want to " -"continue?" -msgstr "" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:495 -msgid "Large Paste Warning" -msgstr "Itsaste Handiaren Abisua" - -#: src/viewer/ircinput.cpp:496 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) -#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_editIdentityButton) -#: src/viewer/ircinput.cpp:497 rc.cpp:1582 rc.cpp:1594 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: src/viewer/searchbar.cpp:64 -msgid "Find Forward" -msgstr "Aurrerago Aurkitu" - -#: src/viewer/searchbar.cpp:67 -msgid "Match Case" -msgstr "" - -#: src/viewer/searchbar.cpp:70 -msgid "Whole Words Only" -msgstr "Hitz Osoak Bakarrik" - -#: src/viewer/searchbar.cpp:73 -msgid "From Cursor" -msgstr "Kurtsoretik Aurrera" - -#: src/viewer/pasteeditor.cpp:29 -msgid "Edit Multiline Paste" -msgstr "Itsaste Lerroanitza Editatu" - -#: src/viewer/pasteeditor.cpp:32 -msgid "&Send" -msgstr "" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:49 src/irc/channel.cpp:220 -msgid "" -"

      This shows your current nick, and any alternatives you have set up. " -"If you select or type in a different nickname, then a request will be sent " -"to the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " -"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " -"'Enter' at the end.

      You can edit the alternative nicknames from the " -"Identities option in the Settings menu.

      " -msgstr "" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to close '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:232 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:241 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to disconnect from '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:242 -msgid "Disconnect From Server" -msgstr "Zerbitzaritik Deskonektatu" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:243 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" - -#: src/viewer/statuspanel.cpp:322 src/irc/query.cpp:480 -#: src/irc/channel.cpp:2510 -#, kde-format -msgid "Identity Default ( %1 )" -msgstr "Lehenetsitako Identitatea ( %1 )" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:112 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:116 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Laster-Marketara Gehitu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:117 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:118 -msgid "Save Link As..." -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:258 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:273 -msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:316 src/mainwindow.cpp:432 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanalera &Sartu..." - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:319 -msgid "Get &topic" -msgstr "&Mintzagaia lortu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:320 -msgid "Get &user list" -msgstr "&Erabiltzaile zerrenda eskuratu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:366 -msgid "Open Query" -msgstr "Kontsulta Ireki" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:378 -msgid "Modes" -msgstr "Moduak" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:379 -msgid "Give Op" -msgstr "Op Eman" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:380 -msgid "Take Op" -msgstr "Op Kendu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:381 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "ErdiOp Eman" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:382 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "ErdiOp Kendu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:383 -msgid "Give Voice" -msgstr "Ahotsa Eman" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:384 -msgid "Take Voice" -msgstr "Ahotsa Hartu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:388 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Bota / Betoa jarri" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:389 src/irc/channel.cpp:1229 -#: src/irc/channel.cpp:1231 src/irc/channel.cpp:1238 src/irc/channel.cpp:1243 -#: src/irc/channel.cpp:1264 src/irc/channel.cpp:1266 src/irc/channel.cpp:1273 -#: src/irc/channel.cpp:1278 -msgid "Kick" -msgstr "Bota" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:390 -msgid "Kickban" -msgstr "Bota eta betoa jarri" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:391 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Goitizenari Betoa jarri" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:393 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Betoa jarri: *!*@*.makina" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:394 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Betoa jarri: *!*@*domeinua" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:395 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Betoa jarri: *!erabiltzailea@*.makina" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:396 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Betoa jarri: *!erabiltzailea@*.domeinua" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:398 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Bota eta betoa jarri: *!*@*.makina" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:399 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Bota eta betoa jarri: *!*@*.domeinua" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:400 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Bota eta betoa jarri: *!erabiltzailea@*.makina" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:401 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Bota eta betoa jarri: *!erabiltzailea@*.domeinua" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:416 src/irc/nicksonline.cpp:64 -msgid "&Whois" -msgstr "&Nor da" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:417 -msgid "&Version" -msgstr "&Bertsioa" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:418 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:425 src/viewer/irccontextmenus.cpp:621 -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:622 -msgid "Unignore" -msgstr "Ez ikusia kendu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:428 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "Lagunetara Gehitu" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:430 -msgid "Remove From Watched Nicks" -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:448 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Fitxategia Bidali..." - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:450 -msgid "Open DCC Chat" -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:451 -msgid "Open DCC Whiteboard" -msgstr "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:583 -#, kde-format -msgid "Do you want to ignore %1?" -msgstr "%1 ezikusi nahi al duzu?" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:585 -msgid "Do you want to ignore the selected users?" -msgstr "Hautatutako erabiltzaileak ezikusi nahi al dituzu?" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:614 -#, kde-format -msgid "Do you want to stop ignoring %1?" -msgstr "%1 ezikusten utzi nahi al duzu?" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:616 -msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" -msgstr "Hautatutako erabiltzaileak ezikusteari utzi nahi al diozu?" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:825 -msgid "Address Book Association" -msgid_plural "Address Book Associations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:862 -msgid "Edit Contact..." -msgid_plural "Edit Contacts..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:870 -msgid "Choose/Change Association..." -msgid_plural "Choose/Change Associations..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:876 -msgid "Choose Contact..." -msgid_plural "Choose Contacts..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:882 -msgid "Change Association..." -msgid_plural "Change Associations..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:889 -msgid "Create New Contact..." -msgid_plural "Create New Contacts..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:896 -msgid "Delete Association" -msgid_plural "Delete Associations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/viewer/insertchardialog.cpp:29 -msgid "Insert Character" -msgstr "Karakterea txertatu" - -#: src/viewer/insertchardialog.cpp:30 -msgid "&Insert" -msgstr "" - -#: src/viewer/insertchardialog.cpp:30 -msgid "Insert a character" -msgstr "Karaktere bat txertatu" - -#: src/viewer/osd.cpp:337 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "OSD Aurrebista - arrastatu posizioa aldatzeko" - -#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:28 -msgid "IRC Color Chooser" -msgstr "IRC Kolore Hautatzailea" - -#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:33 -msgid "None" -msgstr "Batere" - -#: src/viewer/ircview.cpp:691 src/irc/inputfilter.cpp:1261 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1270 src/irc/inputfilter.cpp:1279 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" - -#: src/viewer/ircview.cpp:727 src/irc/invitedialog.cpp:166 -#: src/irc/channel.cpp:1086 src/irc/channel.cpp:1112 -msgid "Join" -msgstr "Sartu" - -#: src/viewer/ircview.cpp:732 src/irc/channel.cpp:1146 -#: src/irc/channel.cpp:1148 src/irc/channel.cpp:1170 src/irc/channel.cpp:1172 -msgid "Part" -msgstr "Irten" - -#: src/viewer/ircview.cpp:732 src/irc/query.cpp:533 src/irc/query.cpp:540 -#: src/irc/channel.cpp:1139 src/irc/channel.cpp:1141 src/irc/channel.cpp:1162 -#: src/irc/channel.cpp:1164 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/viewer/ircview.cpp:2056 -#, kde-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "Kontsulta bat ireki '%1'-(r)ekin" - -#: src/viewer/ircview.cpp:2065 src/viewer/topiclabel.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "%1 kanalera sartu" - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:31 -msgid "Edit Watched Nickname" -msgstr "Lagunak Editatu" - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:39 -msgid "&Network name:" -msgstr "&Sarearen izena:" - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:41 -msgid "Pick the server network you will connect to here." -msgstr "Hemen aukeratu ezazu zein zerbitzari saretara konektatuko zaren." - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:48 -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Goitizena:" - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:50 -msgid "" -"The nickname to watch for when connected to a server in the network." -msgstr "" -"Sare batetara konektatzean gainbegiratu beharko den goitizena." - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:58 -msgid "All Networks" -msgstr "" - -#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:72 -msgid "Change notify information" -msgstr "Ohartarazpenaren informazioa aldatu" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:46 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:47 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:48 src/viewer/logfilereader.cpp:145 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Erregistro-Fitxategia Garbitu" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Azkenak erakutsi:" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:56 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a " -"separate setting." -msgstr "" -"Eremu hau erabili erregistro-fitxategiaren gehienezko tamaina ezartzeko. " -"Ezarpen honek ez du eraginik izango Konversation berrabiarazi arte. " -"Erregistro-fitxategi bakoitzak ezarpen ezberdina izan dezake." - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:58 -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:65 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at " -"the top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"Erregistro-fitxategiko mezuak hemen bistaratzen dira. Mezu zaharrenak " -"goialdean daude, eta berrienak azpialdean." - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:144 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "" -"Ziur al zaude fitxategi honen erregistro-informazio guztia betirako ezabatu " -"nahi duzula?" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:158 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"Oharra: Erregistro-fitxategia gordetzean, fitxategiaren datu guztiak gordeko " -"dira, eta ez bistaratzaile honetan ikusten duzuna bakarrik." - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:159 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Erregistro-Fitxategia Gorde" - -#: src/viewer/logfilereader.cpp:165 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Helburu Direktorioa Aukeratu" - -#: src/viewer/chatwindow.cpp:444 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"*** Logfile started\n" -"*** on %1\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Erregistro-fitxategia hasi da\n" -"*** '%1'-(e)n\n" -"\n" - -#: src/config/highlight_config.cpp:42 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Soinu Fitxategia Hautatu" - -#. i18n: file: src/config/highlight_configui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, patternButton) -#: src/config/highlight_config.cpp:168 src/config/autoreplace_config.cpp:42 -#: rc.cpp:735 -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "Sakatu Espresio Erregular Editorea (KRegExpEditor) exekutatzeko" - -#: src/config/highlight_config.cpp:173 src/config/autoreplace_config.cpp:47 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "" - -#: src/config/configdialog.cpp:72 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/config/settingsdialog.cpp:184 -msgid "Message Indicator" -msgstr "" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:53 -msgid "Normal Users" -msgstr "Erabiltzaile Normalak" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:54 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Ahotsa (+v)" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:55 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "ErdiOp (+h)" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:56 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operadore (+o)" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:57 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Kanal Administratzaile (+p)" - -#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:58 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Kanal Jabe (+q)" - -#: src/config/theme_config.cpp:160 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Gaiak" - -#: src/config/theme_config.cpp:162 -msgid "Select Theme Package" -msgstr "Gai-Paketea Hautatu" - -#: src/config/theme_config.cpp:175 -msgid "Failed to Download Theme" -msgstr "Errorea Gaia Deskargatzean" - -#: src/config/theme_config.cpp:190 src/config/theme_config.cpp:211 -msgid "Theme archive is invalid." -msgstr "Baliogabea da gai-fitxategia." - -#: src/config/theme_config.cpp:191 src/config/theme_config.cpp:212 -msgid "Cannot Install Theme" -msgstr "Ezin izan da Gaia Instalatu" - -#: src/config/theme_config.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove %1?" -msgstr "" - -#: src/config/theme_config.cpp:238 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Gaia Kendu" - -#: src/config/warnings_config.cpp:138 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... a channel invitation is received" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:141 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... saving a log file would save only the visible portion" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:144 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... a log file is about to be deleted" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:147 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "" -"... an open query exists for a nickname that has just been marked as ignored" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:150 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... switching a connection to a different server in the same network" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:153 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... creating a new connection to an already connected network" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:156 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... closing a server tab" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:159 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... closing a channel tab" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:162 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... closing a query tab" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:165 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... closing a DCC Chat tab" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:168 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "" -"... a source for the channel list cannot be determined from the current tab" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:171 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... you have chosen to hide the menu bar" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:174 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "" -"... a channel listing may cause disconnection due to the download size" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:177 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... pasting large portions of text" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:180 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... quitting Konversation via the tray icon" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:183 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... you have chosen to ignore a nickname" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:186 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... you have chosen to stop ignoring a nickname" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:189 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... quitting Konversation while DCC file transfers are active" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:192 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "" -"... some characters in a message are incompatible with the active encoding" -msgstr "" - -#: src/config/warnings_config.cpp:195 -msgctxt "" -"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " -"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" -msgid "... closing the window will minimize to the system tray" -msgstr "" - -#: src/config/autoreplace_config.cpp:50 -msgid "Outgoing" -msgstr "Irteerakoa" - -#: src/config/autoreplace_config.cpp:51 -msgid "Incoming" -msgstr "Sarrerakoa" - -#: src/config/autoreplace_config.cpp:52 -msgid "Both" -msgstr "Biak" - -#: src/config/autoreplace_config.cpp:287 -msgctxt "" -"Fallback content for the \"Find:\" field of an auto-replace rule that gets " -"set when the user leaves the field empty and e.g. switches to another rule " -"in the list. It's identical to the default content of the field after adding " -"a new auto-replace rule." -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/config/autoreplace_config.cpp:324 -msgctxt "" -"Default content of the \"Find:\" field of a newly-added auto-replace rule." -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/config/dcc_config.cpp:35 -msgid " byte" -msgid_plural " bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/config/dcc_config.cpp:85 -msgid "Network Interface" -msgstr "Sarearen interfazea" - -#: src/config/dcc_config.cpp:86 -msgid "Reply From IRC Server" -msgstr "IRC Zerbitzariaren Erantzuna" - -#: src/config/dcc_config.cpp:87 -msgid "Specify Manually" -msgstr "Eskuz Zehaztu" - -#: src/cipher.cpp:471 -msgid "" -"Diffie-Hellman key exchange is not supported by your installation of the Qt " -"Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to install an additional " -"provider plugin. Diffie-Hellman key exchange support is usually provided by " -"the qca-ossl plugin." -msgstr "" - -#: src/cipher.cpp:484 -msgid "" -"Blowfish in cipher-block chaining (CBC) mode is not supported by your " -"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to " -"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually " -"provided by the qca-ossl plugin." -msgstr "" - -#: src/cipher.cpp:496 -msgid "" -"Blowfish in electronic codebook (ECB) mode is not supported by your " -"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to " -"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually " -"provided by the qca-ossl plugin." -msgstr "" - -#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1563 src/irc/server.cpp:3535 -#: src/irc/server.cpp:3540 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:34 -msgid "Link IRC Nick to Address Book Contact" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, addresseeListView) -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:59 src/irc/nickinfo.cpp:341 -#: rc.cpp:1381 -msgid "Email" -msgstr "Posta" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Choose the person who '%1' is." -msgstr "Hautatu '%1' den pertsona." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Currently '%1' is associated with a contact." -msgstr "Oraintxe '%1' kontaktu batekin elkartuta dago." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:99 -#, kde-format -msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." -msgstr "Oraintxe '%2' kontaktuarekin elkartuta dago '%1'." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:101 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: '%1' is currently being listed as belonging to multiple " -"contacts. Please select the correct contact." -msgstr "" -"Kontuz: Oraintxe '%1' kontaktu ugarirekin elkartuta dago. " -"Mesedez, kontaktu zuzena hautatu." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:109 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:110 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:105 -msgid "Offline" -msgstr "Deskonektatua" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:107 -msgid "Connecting" -msgstr "Konektatzen" - -#. i18n: file: src/identitydialog.ui:250 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, awayWidget) -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109 src/irc/inputfilter.cpp:1369 -#: src/irc/nicksonline.cpp:247 src/irc/server.cpp:3785 src/irc/server.cpp:3787 -#: src/irc/server.cpp:3812 src/irc/server.cpp:3821 rc.cpp:102 -msgid "Away" -msgstr "Absente" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:111 -msgid "Online" -msgstr "Konektatuta" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113 src/dcc/chatcontainer.cpp:283 -#: src/irc/outputfilter.cpp:2038 src/irc/inputfilter.cpp:1162 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1166 src/irc/inputfilter.cpp:1179 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1250 src/irc/inputfilter.cpp:1303 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1437 src/irc/inputfilter.cpp:2016 -#: src/irc/inputfilter.cpp:2026 src/irc/inputfilter.cpp:2063 -#: src/irc/inputfilter.cpp:2071 src/irc/inputfilter.cpp:2079 -#: src/irc/inputfilter.cpp:2103 src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 -#: src/irc/server.cpp:716 src/irc/server.cpp:2081 src/irc/server.cpp:2152 -#: src/irc/server.cpp:2325 src/irc/server.cpp:2361 src/irc/server.cpp:2412 -#: src/irc/server.cpp:2480 src/irc/server.cpp:2499 src/irc/server.cpp:2515 -#: src/irc/server.cpp:3972 src/irc/server.cpp:3984 src/irc/server.cpp:4008 -#: src/irc/server.cpp:4031 src/irc/server.cpp:4047 -#: src/connectionmanager.cpp:282 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:214 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:242 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:257 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug " -"in the other application." -msgstr "" -"Beste KDE aplikazio bat Konversation erabiltzen saiatu da mezu bat " -"bidaltzeko, baina ez du zehaztu zein kontakturi bidali mezua. Ziurrenik, " -"beste aplikazio horren akats bat da hau." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:220 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Beste KDE aplikazio bat Konversation erabiltzen saiatu da mezu bat " -"bidaltzeko, baina Konversationek ezin izan du zehaztutako kontaktua aurkitu " -"KDE helbide-liburuan." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:228 -#, kde-format -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"the requested user %1 is not online." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:274 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is " -"probably a bug in the other application." -msgstr "" -"Beste KDE aplikazio bat Konversation erabiltzen saiatu da fitxategi bat " -"bidaltzeko, baina ez du zehaztu zein kontakturi bidali fitxategia. " -"Ziurrenik, beste aplikazio horren akats bat da hau." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:280 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but Konversation could not find the specified contact in the KDE " -"address book." -msgstr "" -"Beste KDE aplikazio bat Konversation erabiltzen saiatu da fitxategi bat " -"bidaltzeko, baina Konversationek ezin izan du zehaztutako kontaktua aurkitu " -"KDE helbide-liburuan." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:288 -#, kde-format -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but the requested user %1 is not currently online." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:307 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. " -"Konversation does support this." -msgstr "" -"Beste KDE aplikazio bat Konversation erabiltzen saiatu da kontaktu bat " -"gehitzeko. Konversationek ez du hau jasaten." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:391 -msgid "" -"Could not run the address book program (kaddressbook) - this is most likely " -"because it is not installed. Please install the 'kdepim' packages." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:401 -msgid "" -"The contact that you have selected does not have an email address associated " -"with them. " -msgstr "Hatutatu duzun kontaktuak ez dauka elkartutako e-posta helbiderik. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:401 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:498 -msgid "Cannot Send Email" -msgstr "Ezin E-posta Bidali" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:413 -msgid "" -"Could not run your email program. This is possibly because one is not " -"installed. To install the KDE email program (kmail) please install the " -"'kdepim' packages." -msgstr "" -"Ezin izan da e-posta programa exekutatu. Ziurrenik, bat ere ez dagoelako " -"instalatuta. KDE e-posta programa (kmail) instalatzeko, mesedez, 'kdepim' " -"paketeak instalatu itzazu." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:460 -msgid "" -"None of the selected contacts are associated with address book entries. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:462 -msgid "The selected contact is not associated with an address book entry. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:467 -#, kde-format -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"address book entries. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:469 -#, kde-format -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " -"address book entry. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:471 -msgid "" -"You can right click on a contact and choose to edit the Address Book " -"Associations to link them to a contact in your address book." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:478 -msgid "" -"None of the selected contacts have an email address associated with them. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:480 -msgid "The selected contact does not have an associated email address. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:485 -#, kde-format -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have email addresses " -"associated with them. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:487 -#, kde-format -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email " -"address associated with them. " -msgstr "" -"Hatutatu dituzun kontaktuetako (%1) batek ez dauka elkartutako e-posta " -"helbiderik. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:489 -msgid "" -"You can right click on a contact and edit the corresponding address book " -"entry to add an email address for them." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 -#, kde-format -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"address book entries, and some of the contacts (%2) do not have email " -"addresses associated with them. " -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:494 -msgid "" -"For the former contacts, this can be resolved by right clicking on a contact " -"and choosing to edit the Address Book Associations, thereby linking them to " -"a contact in your address book. For the latter, by choosing to editing the " -"corresponding address book contact you can specify an email address for them." -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -msgid "" -"\n" -"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have email " -"addresses?" -msgstr "" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504 -msgid "Send Email" -msgstr "E-posta Bidali" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504 src/irc/nicksonline.cpp:62 -msgid "&Send Email..." -msgstr "&Posta Bidali..." - -#: src/dbus.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Debug: %1" -msgstr "" - -#: src/dbus.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "" - -#: src/dbus.cpp:169 -#, kde-format -msgid "getNickname: Server %1 is not found." -msgstr "getNickname: Ez da %1 zerbitzaria aurkitu." - -#: src/statusbar.cpp:40 src/statusbar.cpp:75 src/statusbar.cpp:143 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: src/statusbar.cpp:46 -msgid "" -"

      This shows the number of users in the channel, and the number of " -"those that are operators (ops).

      A channel operator is a user that has " -"special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the " -"channel modes, make other users operators

      " -msgstr "" - -#: src/statusbar.cpp:48 src/statusbar.cpp:148 src/statusbar.cpp:164 -msgid "Lag: Unknown" -msgstr "Atzerapena: Ezezaguna" - -#: src/statusbar.cpp:56 -msgid "" -"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " -"someone to listen in on your communications." -msgstr "" -"Zerbitzari honekin edozein komunikazio kodetua dago. Honela zailagoa da " -"beste norbaitek zure komunikazioak entzutea." - -#: src/statusbar.cpp:63 -msgid "" -"The status bar shows various messages, including any problems connecting " -"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. " -"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, " -"and from the server back to you." -msgstr "" -"Egoera barrak mezu ugari bistaratzen ditu, baita zerbitzariarekin " -"konektatzeko edozein arazo ere. Guztiz eskubira, zerbitzariarekiko " -"atzerapena bistaratzen da. Atzerapena, mezu batek zugandik zerbitzarira eta " -"berriro zuregana egiteko behar duen denbora da." - -#: src/statusbar.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Lag: %1 ms" -msgstr "Atzerapena: %1 ms" - -#: src/statusbar.cpp:152 src/statusbar.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Lag: %1 s" -msgstr "Atzerapena: %1 s" - -#: src/statusbar.cpp:180 src/irc/inputfilter.cpp:1753 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/statusbar.cpp:181 src/statusbar.cpp:189 src/irc/inputfilter.cpp:1754 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1767 -#, kde-format -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/statusbar.cpp:182 src/statusbar.cpp:190 src/statusbar.cpp:197 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1755 src/irc/inputfilter.cpp:1768 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1778 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/statusbar.cpp:183 src/statusbar.cpp:191 src/statusbar.cpp:198 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1756 src/irc/inputfilter.cpp:1769 -#: src/irc/inputfilter.cpp:1779 -#, kde-format -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/statusbar.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " -"(x seconds)" -msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." -msgstr "%1 zerbitzariaren erantzunik ez duela %2, %3, %4, eta %5." - -#: src/statusbar.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)" -msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." -msgstr "%1 zerbitzariaren erantzunik ez duela %2, %3 eta %4." - -#: src/statusbar.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "%1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)" -msgid "No answer from server %1 for more than %2 and %3." -msgstr "%1 zerbitzariaren erantzunik ez duela %2 eta %3." - -#: src/statusbar.cpp:204 -#, kde-format -msgid "No answer from server %2 for more than 1 second." -msgid_plural "No answer from server %2 for more than %1 seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:41 -msgid "Clear Image" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:43 -msgid "Save As.." -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:46 -msgid "Freehand Drawing" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:52 -msgid "Draw a straight line" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:57 -msgid "Draw a rectangle" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:63 -msgid "Draw an ellipse" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:69 -msgid "Draw text" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:75 -msgctxt "dcc whiteboard selection tool" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:80 -msgid "Eraser" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:85 -msgid "Fill a contiguous area with the foreground color" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:90 -msgid "Draw an arrow" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:95 -msgid "Select a color from the image" -msgstr "" - -#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:243 -msgid "Save Image" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.h:54 -#, kde-format -msgctxt "%1=filename" -msgid "File Information for %1" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:34 -msgid "File" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:36 -msgid "Partner" -msgstr "Kidea" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:38 -msgid "Started At" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:40 -msgid "Progress" -msgstr "Aurreratzea" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:42 -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:44 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:46 -msgid "Sender Address" -msgstr "Igorlearen Helbidea" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:48 src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:34 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:50 -msgid "Remaining" -msgstr "Falta da" - -#. i18n: file: src/config/ignore_configui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView) -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:52 rc.cpp:648 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:444 -#, kde-format -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/s" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:499 -msgid "Queued" -msgstr "Ilaran" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:501 -msgid "Preparing" -msgstr "Prestatzen" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:503 -msgctxt "Transfer is waiting for the partner to accept or reject it" -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:505 -msgctxt "Transfer is connecting to the partner" -msgid "Connecting" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:510 -msgid "Receiving" -msgstr "Jasotzen" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:512 -msgid "Sending" -msgstr "Bidaltzen" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:518 -msgctxt "Transfer has completed successfully" -msgid "Done" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:520 -msgctxt "Transfer failed" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:522 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:534 -msgid "Queued - Transfer is waiting for you to accept or reject it" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:539 -msgid "Preparing - Transfer is checking for resumable files" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:541 -msgid "Preparing - Transfer is acquiring the data to send" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:547 -msgid "Pending - Transfer is waiting for the partner to accept or reject it" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:549 -msgid "Connecting - Transfer is connecting to the partner" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:554 -msgid "Receiving - Transfer is receiving data from the partner" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:556 -msgid "Sending - Transfer is sending data to partner" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:562 -msgid "Done - Transfer has completed successfully" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:566 -msgid "Failed - Transfer failed with 'unknown reason'" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:570 -#, kde-format -msgid "Failed - Transfer failed with reason '%1'" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:573 -msgid "Aborted - Transfer was aborted by the User" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:666 -msgid "Incoming Transfers" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:670 -msgid "Outgoing Transfers" -msgstr "" - -#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:25 -msgctxt "passive dcc send" -msgid "Passive Send" -msgstr "" - -#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:37 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:37 -msgid "Details" -msgstr "Zehaztasunak" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:128 -msgid "DCC Send" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:128 -msgid "DCC Receive" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:131 -msgid " (Reverse DCC)" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:148 -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:152 -msgid "Unknown server" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "%1=partnerNick, %2=IRC Servername, %3=partnerIP, %4=partnerPort" -msgid "%1 on %2, %3 (port %4)" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "%1 = PartnerNick, %2 = Partner IRC Servername" -msgid "%1 on %2" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "%1=ownIP, %2=ownPort" -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "%1=Transferstartposition" -msgid "Yes, %1" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:180 -msgctxt "no - not a resumed transfer" -msgid "No" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:246 -msgctxt "less than 1 sec" -msgid "< 1sec" -msgstr "" - -#: src/dcc/recipientdialog.cpp:43 -msgid "Select Recipient" -msgstr "Hartzailea Hautatu" - -#: src/dcc/recipientdialog.cpp:64 -msgid "Select nickname and close the window" -msgstr "Goitizena hautatu eta leihoa itxi" - -#: src/dcc/recipientdialog.cpp:65 -msgid "Close the window without changes" -msgstr "Aldaketarik gabe itxi leihoa" - -#: src/dcc/transferview.cpp:313 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:162 -msgid "The admin has restricted the right to send files" -msgstr "Administratzaileak mugatu egin du fitxategien igortzea" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:182 -#, kde-format -msgid "The url \"%1\" does not exist" -msgstr "Ez existitzen \"%1\" URLa." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Could not retrieve \"%1\"" -msgstr "Ezin izan da jaso \"%1\"" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:199 -msgid "Enter Filename" -msgstr "Sartu Fitxategi-izena" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"The file that you are sending to %1 does not have a " -"filename.
      Please enter a filename to be presented to the receiver, or " -"cancel the dcc transfer
      " -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:203 -msgid "No filename was given" -msgstr "Ez da fitxategi-izenik eman" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:224 -msgid "Unable to send a 0 byte file." -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:235 -msgid "DCC SEND request was rejected" -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:262 src/dcc/transfersend.cpp:338 -msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:329 src/dcc/chat.cpp:123 -msgid "Awaiting acceptance by remote user..." -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:350 src/dcc/transferrecv.cpp:583 -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:145 -msgctxt "Universal Plug and Play" -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:350 src/dcc/transferrecv.cpp:583 -#: src/dcc/chat.cpp:304 src/dcc/chat.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to forward port %1. Sending DCC request to remote user " -"regardless." -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:409 src/dcc/transferrecv.cpp:692 -msgid "Could not accept the connection (socket error)." -msgstr "" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:524 src/dcc/chat.cpp:490 -#, kde-format -msgid "Socket error: %1" -msgstr "Socket errorea: %1" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:546 src/dcc/transferrecv.cpp:820 -msgid "Timed out" -msgstr "Denbora agortua" - -#: src/dcc/transfersend.cpp:556 -msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." -msgstr "" -"Eragiketa ongi burutu da. Ez luke inoiz errore-leiho batean suertatu behar." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:559 -#, kde-format -msgid "Could not read from file \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da irakurri \"%1\" fitxategia." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Could not write to file \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da idatzi \"%1\" fitxategira." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:565 -msgid "A fatal unrecoverable error occurred." -msgstr "Errore berreskuraezin bat gertatu da." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:568 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" fitxategia." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:577 -msgid "The operation was unexpectedly aborted." -msgstr "Ustekabeko modu batean moztu da operazioa." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:580 -msgid "The operation timed out." -msgstr "Operazioaren denbora agortu da." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:583 -msgid "An unspecified error happened on close." -msgstr "Zehaztu gabeko errore bat gertatu da isterakoan." - -#: src/dcc/transfersend.cpp:586 -#, kde-format -msgid "Unknown error. Code %1" -msgstr "Errore ezezaguna. Kodea: %1" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:195 -msgid "The admin has restricted the right to receive files" -msgstr "Administratzaileak mugatu egin ditu fitxategiak jasotzeko baimenak" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Invalid sender address (%1)" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:209 -msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" -msgstr "Negoziazio ez-sostengatua (fitxategi-tamaina=0)" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot create the folder or destination is not writable.
      Folder: " -"%1
      " -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:320 -#, kde-format -msgid "The file is used by another transfer.
      %1
      " -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:344 -msgid "Could not create a KIO instance" -msgstr "Ezin izan da KIO instantzia sortu" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:444 -#, kde-format -msgid "" -"A partial file exists:
      %2
      Size of the partial file: 1 " -"byte.
      " -msgid_plural "" -"A partial file exists:
      %2
      Size of the partial file: %1 " -"bytes.
      " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:477 -#, kde-format -msgctxt "%1=fileName, %2=local filesize, %3=sender filesize" -msgid "" -"The file already exists.
      %1 (%2)
      Sender reports file size of " -"%3
      " -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Could not open the file.
      Error: %1

      %2
      " -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:533 src/dcc/transferrecv.cpp:569 -msgid "" -"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:587 -msgid "Waiting for connection" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:596 -msgid "Waiting for remote host's acceptance" -msgstr "Urruneko ostalariaren onarpena itxaroten" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:606 -msgid "" -"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:632 -msgid "Unexpected response from remote host" -msgstr "Urruneko ostalariaren ustekabeko erantzuna" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:783 -msgid "Transfer error" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferrecv.cpp:799 -#, kde-format -msgid "KIO error: %1" -msgstr "KIO-errorea: %1" - -#: src/dcc/dcccommon.cpp:154 -msgid "No vacant port" -msgstr "Ez dago ataka librerik" - -#: src/dcc/dcccommon.cpp:165 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Ezin izan da 'socket'-ik ireki" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:53 -msgid "DCC Receive Question" -msgstr "DCC Jasotze-Galdera" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:85 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jarraitu" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:107 -msgid "O&riginal Filename" -msgstr "Jatorrizko Fitxategi-&Izena" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:108 -msgid "Suggest &New Filename" -msgstr "Fitxategi-Izen &Berria Iradoki" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:122 -msgid "Use as new default download folder" -msgstr "" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:161 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: src/dcc/resumedialog.cpp:169 -msgid "R&ename" -msgstr "Be&rrizendatu" - -#: src/dcc/chat.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" -msgid "Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "%1=partnerNick, %2=Servername, %3=dcc extension as chat or wboard" -msgid "%1 (on %2) offers to DCC %3 with you" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" -msgid "DCC %1 offer from %2" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:154 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: src/dcc/chat.cpp:155 -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" -msgid "You rejected the DCC %1 offer." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard" -msgid "DCC %1 request was rejected" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" -msgid "" -"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:318 -#, kde-format -msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard" -msgid "" -"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:359 -#, kde-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard,%2=partnerNick, %3=port" -msgid "Offering DCC %1 connection to %2 on port %3..." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:431 -msgctxt "DCC extension" -msgid "Whiteboard" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:434 -msgctxt "DCC extension" -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:465 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1=extension like Chat or Whiteboard ,%2 = nickname, %3 = IP, %4 = port" -msgid "Establishing DCC %1 connection to %2 (%3:%4)..." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:483 -#, kde-format -msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = partnerNick" -msgid "Established DCC %1 connection to %2." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:553 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "Ezin izan da bezeroa onartu." - -#: src/dcc/chat.cpp:577 -#, kde-format -msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" -msgid "Established DCC %1 connection to %2." -msgstr "" - -#: src/dcc/chat.cpp:583 -msgid "Connection closed." -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick, %3=port" -msgid "DCC %1 with %2 on port %3." -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = nickname, %3 = IP, %4 = port" -msgid "DCC %1 with %2 on %3:%4." -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" -msgid "Do you want to close your DCC %1 with %2?" -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard" -msgid "Close DCC %1" -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:211 src/irc/query.cpp:517 -msgid "Talking to yourself" -msgstr "Zure buruarekin hitz egiten" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "%1=Encoding" -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:269 src/irc/outputfilter.cpp:2020 -msgid "Usage" -msgstr "Erabilera" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:269 src/irc/outputfilter.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:283 -msgid "Unknown command." -msgstr "" - -#: src/dcc/chatcontainer.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "CTCP-%1 eskaera ezezaguna jaso da '%2'-(e)tik" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:83 -msgid "&Select All Items" -msgstr "Elementu &Guztiak Hautatu" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:84 -msgid "S&elect All Completed Items" -msgstr "&Bukatutako Elementu Guztiak Hautatu" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:86 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:87 -msgid "Start receiving" -msgstr "Jasotzen hasi" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:88 -msgid "A&bort" -msgstr "&Abortatu" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:89 -msgid "Abort the transfer(s)" -msgstr "Transferentzia(k) geldiarazi" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:91 -msgid "Resend" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:92 -msgctxt "clear selected dcctransfer" -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:93 -msgid "Clear all selected Items" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:94 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:95 -msgid "Clear Completed Items" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:97 -msgid "&Open File" -msgstr "Fitxategia &Ireki" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:98 -msgid "Run the file" -msgstr "Fitxategia exekutatu" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:99 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:100 -msgid "Open the file location" -msgstr "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:101 -msgid "File &Information" -msgstr "Fitxategiaren In&formazioa" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:447 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected %1 file to execute, are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You have selected %1 files to execute, are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Execute %1 file" -msgid_plural "Execute %1 files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:595 src/dcc/transferpanel.cpp:601 -msgid "File Information" -msgstr "Fitxategiaren informazioa" - -#: src/dcc/transferpanel.cpp:601 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Ez da fitxategi honi buruzko xehetasunik aurkitu." - -#: src/mainwindow.cpp:121 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:123 -msgid "Quit and restart the application" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:128 -msgid "&Server List..." -msgstr "&Zerbitzari Zerrenda..." - -#: src/mainwindow.cpp:131 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "Sare eta zerbitzariak kudeatu" - -#: src/mainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "Konexio &Azkarra..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" -msgstr "Idatz ezazu zein IRC zerbitzari berrira (helbidea) konektatu" - -#: src/mainwindow.cpp:144 -msgid "&Reconnect" -msgstr "&Berriro konektatu" - -#: src/mainwindow.cpp:147 -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "Oraingo zerbitzarira berriro konektatu." - -#: src/mainwindow.cpp:153 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" - -#: src/mainwindow.cpp:156 -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "Oraingo zerbitzaritik deskonektatu." - -#: src/mainwindow.cpp:161 -msgid "&Identities..." -msgstr "&Nortasunak..." - -#: src/mainwindow.cpp:164 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" -msgstr "Zure goitizen, absentzia eta nortasun ezarpenak kudeatu" - -#: src/mainwindow.cpp:169 -msgid "&Watched Nicks" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:177 -msgid "&DCC Status" -msgstr "&DCC Egoera" - -#: src/mainwindow.cpp:190 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "Kanal honen historiko ezaguna ireki fitxa berri batean" - -#: src/mainwindow.cpp:198 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "Kanalaren ezarpenen leihoa ireki fitxa honetan" - -#: src/mainwindow.cpp:207 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "Zerbitzari honetako kanal ezagun guztien zerrenda bat bistaratu" - -#: src/mainwindow.cpp:212 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "&URL Harrapatzailea" - -#: src/mainwindow.cpp:215 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "Azkenaldian aipatutako URL guztiak zerrendatu fitxa berri batean" - -#: src/mainwindow.cpp:222 -msgid "New &Konsole" -msgstr "&Konsola Berria" - -#: src/mainwindow.cpp:224 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "Terminale bat ireki fitxa berri batean" - -#: src/mainwindow.cpp:250 -msgid "&Next Tab" -msgstr "&Hurrengo Fitxa" - -#: src/mainwindow.cpp:258 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "&Aurreko Fitxa" - -#: src/mainwindow.cpp:266 -msgid "Close &Tab" -msgstr "&Fitxa Itxi" - -#: src/mainwindow.cpp:274 -msgid "Last Focused Tab" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:281 -msgid "Next Active Tab" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:357 -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:363 src/mainwindow.cpp:779 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "Ohartarazpenak Gaitu" - -#: src/mainwindow.cpp:369 -msgid "Join on Connect" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:374 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:379 -msgid "Set Encoding" -msgstr "Kodeketa Ezarri" - -#: src/mainwindow.cpp:391 -#, kde-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "%1 Fitxara Joan" - -#: src/mainwindow.cpp:400 -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:403 -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:408 -msgid "&Clear Window" -msgstr "Leihoa &Garbitu" - -#: src/mainwindow.cpp:411 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "Oraingo fitxaren edukia garbitu" - -#: src/mainwindow.cpp:416 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "Leiho &Guztiak Garbitu" - -#: src/mainwindow.cpp:419 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "Fitxa ireki guztien edukiak garbitu" - -#: src/mainwindow.cpp:424 -msgid "Global Away" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:448 src/mainwindow.cpp:781 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "IRC &Koloreak..." - -#: src/mainwindow.cpp:452 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "Oraingo IRC mezuaren kolorea ezarri" - -#: src/mainwindow.cpp:457 src/mainwindow.cpp:783 -msgid "&Marker Line" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:460 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "" -"Zuk bakarrik ikus dezakezun lerro horizontal bat txertatu oraingo fitxan" - -#: src/mainwindow.cpp:465 src/mainwindow.cpp:782 -msgid "Special &Character..." -msgstr "Karaktere &Berezia..." - -#: src/mainwindow.cpp:469 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "Edozein karaktere txertatu zure oraingo IRC mezuan" - -#: src/mainwindow.cpp:474 -msgid "Focus Input Box" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:481 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "Irekita dauden Kontsulta &Guztiak Itxi" - -#: src/mainwindow.cpp:490 -msgid "Show Nicklist" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:496 -msgid "Show/Hide Konversation" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:504 -msgid "Enable On Screen Display" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:510 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:561 -msgid "" -"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"Konversation?" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:562 src/mainwindow.cpp:572 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Irteera Egiaztatu" - -#: src/mainwindow.cpp:571 -msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" -msgstr "Ziur al zaude Konversationetik irten nahi duzula?" - -#: src/mainwindow.cpp:607 -msgid "" -"

      Closing the main window will keep Konversation running in the system " -"tray. Use Quit from the Konversation menu to quit the " -"application.

      " -msgstr "" -"

      Leiho nagusia itxiz gero, Konversation exekutatzen jarraituko da ataza-" -"barran. Konversation menuko Itxi sakatu ezazu aplikazioa " -"guztiz isteko.

      " - -#: src/mainwindow.cpp:609 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Ataza Barran Ainguratu" - -#: src/mainwindow.cpp:724 -#, kde-format -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Honek menu barra erabat ezkutatuko du. Berriro bistarazi nahi baduzu, %1 " -"idatzi." - -#: src/mainwindow.cpp:725 -msgid "Hide menu bar" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:765 -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "Ohartarazpenak Konmutatu" - -#: src/mainwindow.cpp:766 -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "Asbentzia Egoera Konmutatu Kanal Guztietan" - -#: src/mainwindow.cpp:767 -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "&IRC Kolorea Txertatu..." - -#: src/mainwindow.cpp:768 -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "Karaktere &Berezia Txertatu..." - -#: src/mainwindow.cpp:769 -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:771 -msgid "&Channel List" -msgstr "&Kanal Zerrenda" - -#: src/mainwindow.cpp:780 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "&Absente Ezarri Globalki" - -#: src/mainwindow.cpp:792 -msgid "Server List" -msgstr "Zerbitzari zerrenda" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:29 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Konexio Azkarra" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:36 -msgid "&Server host:" -msgstr "&Zerbitzaria:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:37 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Sarearen zerbitzaria idatzi hemen." - -#. i18n: file: src/irc/serverdialogui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl) -#: src/quickconnectdialog.cpp:44 rc.cpp:1714 -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "IRC zerbitzariak darabilen ataka." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "&Goitizena:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Erabili nahi duzun goitizena." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "P&assword:" -msgstr "Pasa&hitza:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:61 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"IRC zerbitzariak pasahitzik behar badu, hemen idat ezazu (zerbizari gehienek " -"ez dute pasahitzik behar)." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:71 -msgid "&Use SSL" -msgstr "&SSL Erabili" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:87 src/irc/serverlistdialog.cpp:65 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Konektatu" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:87 src/irc/serverlistdialog.cpp:65 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Zerbitzarira konektatu" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:222 -msgid "" -"The message you are sending includes characters that do not exist in your " -"current encoding. If you choose to continue anyway those characters will be " -"replaced by a '?'." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:226 -msgid "Encoding Conflict Warning" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:331 -msgid "Raw" -msgstr "Gordina" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:388 -#, kde-format -msgid "Usage: %1JOIN [password]" -msgstr "Erabilera: %1JOIN [pasahitza]" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Usage: %1KICK [reason]" -msgstr "Erabilera: %1KICK [zergatia]" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:441 -#, kde-format -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK agindua kanal baten barruan bakarrik erabil daiteke." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"%1PART and %1LEAVE without parameters only work from within a channel or a " -"query." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:486 -#, kde-format -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "" -"%1PART agindua kanal baten barruan bakarrik erabil daiteke kanal izenik gabe." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:510 -#, kde-format -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "" -"%1TOPIC agindua kanal baten barruan bakarrik erabil daiteke parametrorik " -"gabe." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:547 -#, kde-format -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "" -"%1TOPIC agindua kanal baten barruan bakarrik erabil daiteke kanal izenik " -"gabe." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:603 -#, kde-format -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if " -"you really want this." -msgstr "" -"%1NAMES helbururik gabe erabiliz gero, zerbitzaritik deskonektatuko zara. " -"Benetan hori nahi baduzu, '*' zehaztu." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:626 -#, c-format, kde-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the " -"current tab if none specified." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:662 -#, kde-format -msgid "Usage: %1NOTICE " -msgstr "Erabilera: %1NOTICE " - -#: src/irc/outputfilter.cpp:669 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the message, %2 the recipient nickname" -msgid "Sending notice \"%1\" to %2." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:681 -#, kde-format -msgid "%1ME only works from a channel, query or DCC chat tab." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:749 -msgid "You need to specify a recipient." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:754 -msgid "You cannot open queries to channels." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:760 -msgid "You need to specify a message." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:843 src/irc/outputfilter.cpp:848 -#, kde-format -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "CTCP-%1 eskaera bidaltzen '%2'-(r)i." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:860 -#, c-format, kde-format -msgid "Usage: %1AME [-LOCAL] text" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:873 -#, c-format, kde-format -msgid "Usage: %1AMSG [-LOCAL] text" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:886 -#, kde-format -msgid "Usage: %1OMSG text" -msgstr "Erabilera: %1OMSG testua" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:904 -#, kde-format -msgid "Sending notice \"%1\" to %2." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:907 -#, kde-format -msgid "Usage: %1ONOTICE text" -msgstr "Erabilera: %1ONOTICE testua" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:917 -#, kde-format -msgid "Usage: %1QUOTE command list" -msgstr "Erabilera: %1QUOTE agindu zerrenda" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:929 -#, c-format, kde-format -msgid "Usage: %1SAY text" -msgstr "Erabilera: %1SAY testua" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:985 -#, kde-format -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" fitxategia ez da existitzen." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Usage: %1DCC [SEND [nickname [filename]]]" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1007 -#, kde-format -msgid "Usage: %1DCC [GET [nickname [filename]]]" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1023 -#, kde-format -msgid "Usage: %1DCC [CHAT [nickname]]" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1039 -#, kde-format -msgid "Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]" -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1044 -#, kde-format -msgid "" -"Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE, GET, " -"WHITEBOARD." -msgstr "" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1187 -#, kde-format -msgid "Usage: %1INVITE [channel]" -msgstr "Erabilera: %1INVITE [kanala]" - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1198 -#, kde-format -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "" -"%1INVITE agindua kanal baten barruan bakarrik erabil daiteke kanal izenik " -"gabe." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1207 -#, kde-format -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 ez da kanal bat." - -#: src/irc/outputfilter.cpp:1219 -#, c-format, kde-format -msgid "Usage: %1EXEC [-SHOWPATH]