There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
"try again later.
"
msgstr ""
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
msgctxt "Dialog box title"
msgid "Comment Sending Error"
msgstr ""
@@ -12912,7 +12916,7 @@
msgid "Now playing"
msgstr ""
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:40
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
msgid "Playlist in database"
msgstr ""
@@ -12929,8 +12933,8 @@
msgid "Yes, rename this playlist."
msgstr ""
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:119
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:455
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
@@ -12941,13 +12945,11 @@
msgid "Yes, delete from database."
msgstr ""
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:190
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:150
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
msgid "&Rename..."
msgstr ""
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:202
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:162
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
msgid "&Delete..."
msgstr ""
@@ -12971,11 +12973,11 @@
msgid "Local playlists stored in the database"
msgstr ""
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:106
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:98
msgid "Playlist Files on Disk"
msgstr ""
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:385
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:276
#, kde-format
msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
msgstr ""
@@ -13061,10 +13063,10 @@
msgid "Select Source"
msgstr ""
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@@ -13290,11 +13292,11 @@
msgid "Dynamic Mode Enabled"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:175
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
msgid "&Save Current Playlist"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:267
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:278
#, kde-format
msgid "&Save playlist to \"%1\""
msgstr ""
@@ -13362,35 +13364,35 @@
msgid "Not Recently Played"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:271
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:283
msgid "(...)"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:286
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:315
msgid "No extra information available"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:861
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:890
msgctxt "The name of the file this track is stored in"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:869
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:898
msgctxt "The Track number for this item"
msgid "Track"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:873
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:902
msgctxt "The location on disc of this track"
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:881
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
msgctxt "Column name"
msgid "Last Played"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:882
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -13610,7 +13612,7 @@
msgid "Track moved"
msgstr ""
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
msgid "Manual"
msgstr "પુસ્તિકા"
@@ -13691,66 +13693,66 @@
msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:289
+#: EngineController.cpp:297
msgid ""
"
Phonon claims it cannot play MP3 files. You may want to examine "
"the installation of the backend that phonon uses.
You may find useful "
"information in the FAQ section of the Amarok Handbook.
"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:311
+#: EngineController.cpp:320
msgid "Install MP3 Support"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:313
+#: EngineController.cpp:322
msgid ""
"Amarok currently cannot play MP3 files. Do you want to install support for "
"MP3?"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:314
+#: EngineController.cpp:323
msgid "No MP3 Support"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:891
+#: EngineController.cpp:901
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:897
+#: EngineController.cpp:907
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:901
+#: EngineController.cpp:911
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1198
+#: EngineController.cpp:1208
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1419
+#: EngineController.cpp:1429
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1422
+#: EngineController.cpp:1432
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1426
+#: EngineController.cpp:1436
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1438
+#: EngineController.cpp:1448
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
@@ -13992,7 +13994,7 @@
msgid "Frank Meerkötter"
msgstr ""
-#: main.cpp:125 main.cpp:146
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
msgid "Podcast improvements"
msgstr ""
@@ -14036,7 +14038,7 @@
msgid "Kuba Serafinowski"
msgstr ""
-#: main.cpp:138 main.cpp:180
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
msgid "Rokymoter"
msgstr ""
@@ -14044,7 +14046,7 @@
msgid "Lee Olson"
msgstr ""
-#: main.cpp:140 main.cpp:156
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
msgid "Artwork"
msgstr ""
@@ -14064,363 +14066,363 @@
msgid "Developer (MaskMaster)"
msgstr ""
-#: main.cpp:146
+#: main.cpp:148
msgid "Mathias Panzenböck"
msgstr ""
-#: main.cpp:148
+#: main.cpp:150
msgid "Max Howell"
msgstr ""
-#: main.cpp:148
+#: main.cpp:150
msgid "Developer, Vision"
msgstr ""
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Maximilian Kossick"
msgstr ""
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Developer (maxx_k)"
msgstr ""
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:154
msgid "Mikko Caldara"
msgstr ""
-#: main.cpp:152
+#: main.cpp:154
msgid "Bug triaging and sanitizing"
msgstr ""
-#: main.cpp:154
+#: main.cpp:156
msgid "Nikhil Marathe"
msgstr ""
-#: main.cpp:154
+#: main.cpp:156
msgid "UPnP support and patches (nsm)"
msgstr ""
-#: main.cpp:156
+#: main.cpp:158
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
-#: main.cpp:158
+#: main.cpp:160
msgid "Olivier Bédard"
msgstr ""
-#: main.cpp:158
+#: main.cpp:160
msgid "Website hosting"
msgstr ""
-#: main.cpp:160
+#: main.cpp:162
msgid "Pasi Lalinaho"
msgstr ""
-#: main.cpp:160
+#: main.cpp:162
msgid "Rokymoter (emunkki)"
msgstr ""
-#: main.cpp:162
+#: main.cpp:164
msgid "Patrick von Reth"
msgstr ""
-#: main.cpp:162
+#: main.cpp:164
msgid "Windows build (TheOneRing)"
msgstr ""
-#: main.cpp:164
+#: main.cpp:166
msgid "Peter Zhou Lei"
msgstr ""
-#: main.cpp:164
+#: main.cpp:166
msgid "Scripting interface"
msgstr ""
-#: main.cpp:166
+#: main.cpp:168
msgid "Sam Lade"
msgstr ""
-#: main.cpp:166
+#: main.cpp:168
msgid "Developer (Sentynel)"
msgstr ""
-#: main.cpp:168
+#: main.cpp:170
msgid "Scott Wheeler"
msgstr ""
-#: main.cpp:168
+#: main.cpp:170
msgid "TagLib & ktrm code"
msgstr ""
-#: main.cpp:170
+#: main.cpp:172
msgid "Shane King"
msgstr ""
-#: main.cpp:170
+#: main.cpp:172
msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
msgstr ""
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:174
msgid "Simon Esneault"
msgstr ""
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:174
msgid "Photos & Videos applets, Context View"
msgstr ""
-#: main.cpp:174
+#: main.cpp:176
msgid "Soren Harward"
msgstr ""
-#: main.cpp:174
+#: main.cpp:176
msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
msgstr ""
-#: main.cpp:176
+#: main.cpp:178
msgid "Thomas Lübking"
msgstr ""
-#: main.cpp:178
+#: main.cpp:180
msgid "Valentin Rouet"
msgstr ""
-#: main.cpp:180 main.cpp:253
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
msgid "Valorie Zimmerman"
msgstr ""
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:184
msgid "Wade Olson"
msgstr ""
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:184
msgid "Splash screen artist"
msgstr ""
-#: main.cpp:184
+#: main.cpp:186
msgid "William Viana Soares"
msgstr ""
-#: main.cpp:184
+#: main.cpp:186
msgid "Context view"
msgstr ""
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:188
msgid "Former contributors"
msgstr ""
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:188
msgid ""
"People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
msgstr ""
-#: main.cpp:188
+#: main.cpp:190
msgid "Adam Pigg"
msgstr ""
-#: main.cpp:188
+#: main.cpp:190
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
msgstr ""
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:192
msgid "Adeodato Simó"
msgstr ""
-#: main.cpp:190 main.cpp:198
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:194
msgid "Alexandre Oliveira"
msgstr ""
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:196
msgid "Andreas Mair"
msgstr ""
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:196
msgid "MySQL support"
msgstr ""
-#: main.cpp:196
+#: main.cpp:198
msgid "Andrew de Quincey"
msgstr ""
-#: main.cpp:196
+#: main.cpp:198
msgid "Postgresql support"
msgstr ""
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:200
msgid "Andrew Turner"
msgstr ""
-#: main.cpp:200
+#: main.cpp:202
msgid "Andy Kelk"
msgstr ""
-#: main.cpp:200
+#: main.cpp:202
msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:204
msgid "Christian Muehlhaeuser"
msgstr ""
-#: main.cpp:204
+#: main.cpp:206
msgid "Derek Nelson"
msgstr ""
-#: main.cpp:204
+#: main.cpp:206
msgid "Graphics, splash-screen"
msgstr ""
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:208
msgid "Enrico Ros"
msgstr ""
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:208
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
msgstr ""
-#: main.cpp:208
+#: main.cpp:210
msgid "Frederik Holljen"
msgstr ""
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:212
msgid "Gábor Lehel"
msgstr ""
-#: main.cpp:212
+#: main.cpp:214
msgid "Gérard Dürrmeyer"
msgstr ""
-#: main.cpp:212
+#: main.cpp:214
msgid "Icons and image work"
msgstr ""
-#: main.cpp:214
+#: main.cpp:216
msgid "Giovanni Venturi"
msgstr ""
-#: main.cpp:214
+#: main.cpp:216
msgid "Dialog to filter the collection titles"
msgstr ""
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:218
msgid "Jarkko Lehti"
msgstr ""
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:218
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
msgstr ""
-#: main.cpp:218
+#: main.cpp:220
msgid "Jocke Andersson"
msgstr ""
-#: main.cpp:218
+#: main.cpp:220
msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
msgstr ""
-#: main.cpp:220
+#: main.cpp:222
msgid "Marco Gulino"
msgstr ""
-#: main.cpp:220
+#: main.cpp:222
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
msgstr ""
-#: main.cpp:222
+#: main.cpp:224
msgid "Martin Aumueller"
msgstr ""
-#: main.cpp:224
+#: main.cpp:226
msgid "Melchior Franz"
msgstr ""
-#: main.cpp:224
+#: main.cpp:226
msgid "FHT routine, bugfixes"
msgstr ""
-#: main.cpp:226
+#: main.cpp:228
msgid "Michael Pyne"
msgstr ""
-#: main.cpp:226
+#: main.cpp:228
msgid "K3b export code"
msgstr ""
-#: main.cpp:228
+#: main.cpp:230
msgid "Mike Diehl"
msgstr ""
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:232
msgid "Paul Cifarelli"
msgstr ""
-#: main.cpp:232
+#: main.cpp:234
msgid "Peter C. Ndikuwera"
msgstr ""
-#: main.cpp:232
+#: main.cpp:234
msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
msgstr ""
-#: main.cpp:234
+#: main.cpp:236
msgid "Pierpaolo Panfilo"
msgstr ""
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:238
msgid "Reigo Reinmets"
msgstr ""
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:238
msgid "Wikipedia support, patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:238
+#: main.cpp:240
msgid "Roman Becker"
msgstr ""
-#: main.cpp:238
+#: main.cpp:240
msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
msgstr ""
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:242
msgid "Sami Nieminen"
msgstr ""
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:242
msgid "Audioscrobbler support"
msgstr ""
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:244
msgid "Stanislav Karchebny"
msgstr ""
-#: main.cpp:244
+#: main.cpp:246
msgid "Stefan Bogner"
msgstr ""
-#: main.cpp:244
+#: main.cpp:246
msgid "Loads of stuff"
msgstr ""
-#: main.cpp:246
+#: main.cpp:248
msgid "Tomasz Dudzik"
msgstr ""
-#: main.cpp:246
+#: main.cpp:248
msgid "Splash screen"
msgstr ""
-#: main.cpp:250
+#: main.cpp:253
msgid "Andrew Browning"
msgstr ""
-#: main.cpp:251
+#: main.cpp:254
msgid "David Roth"
msgstr ""
-#: main.cpp:252
+#: main.cpp:255
msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/attica_kde.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-05-08 22:12:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -7,25 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: attica_kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Hasit Bhatt \n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
-#: kdeplatformdependent.cpp:110
+#: kdeplatformdependent.cpp:111
msgid ""
"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
msgstr "શું રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં પાસવર્ડનો સંગ્રહ થવો જોઇએ? આ અસલામત છે."
-#: kdeplatformdependent.cpp:111
+#: kdeplatformdependent.cpp:112
msgid "Social Desktop Configuration"
msgstr "સામાજિક ડેસ્કટોપ રૂપરેખાંકન"
-#: kdeplatformdependent.cpp:207
+#: kdeplatformdependent.cpp:208
msgid "Open Collaboration Providers"
msgstr "સહકાર્ય પ્રબંધકર્તા ખોલો"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-05-08 22:12:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/bomber.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-05-08 22:12:32.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-08-03 13:04:10.000000000 +0000
@@ -6,25 +6,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bomber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "જાસ્મિન શાહ, ,Launchpad Contributions:,Kartik Mistry"
+msgstr "જાસ્મિન શાહ, ,Launchpad Contributions:,Kartik Mistry,bhadresh"
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "jasmin@amitshah.net,,,"
+msgstr "jasmin@amitshah.net,,,,patel_bhadresh_v@yahoo.co.in"
#. i18n: file: src/bomberui.rc:14
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
@@ -44,37 +44,6 @@
msgid "Whether game sounds are played."
msgstr "અવાજો જોઇઍ છે કે નહી."
-#: src/bomberwidget.cpp:306
-msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
-msgid ""
-"Welcome to Bomber.\n"
-"Click to start a game"
-msgstr ""
-"બોમ્બર રમત રમવા સ્વાગત છે.\n"
-"રમત શરુ કરવા ક્લિક કરો"
-
-#: src/bomberwidget.cpp:309
-msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
-msgid "Paused"
-msgstr "સ્થગિત"
-
-#: src/bomberwidget.cpp:312
-#, kde-format
-msgctxt "Message telling user which level they just completed"
-msgid "You have successfully cleared level %1\n"
-msgstr "તમે સફળતાપૂર્વક %1 સ્તર પાર કર્યું છે\n"
-
-#: src/bomberwidget.cpp:313
-#, kde-format
-msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
-msgid "On to level %1."
-msgstr "સ્તર %1 પર."
-
-#: src/bomberwidget.cpp:316
-msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
-msgid "Game over."
-msgstr "રમત પૂરી."
-
#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
@@ -144,3 +113,34 @@
#: src/main.cpp:34
msgid "John-Paul Stanford"
msgstr "જોન-પૌલ સ્ટેનફોર્ડ"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:306
+msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
+msgid ""
+"Welcome to Bomber.\n"
+"Click to start a game"
+msgstr ""
+"બોમ્બર રમત રમવા સ્વાગત છે.\n"
+"રમત શરુ કરવા ક્લિક કરો"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:309
+msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
+msgid "Paused"
+msgstr "સ્થગિત"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:312
+#, kde-format
+msgctxt "Message telling user which level they just completed"
+msgid "You have successfully cleared level %1\n"
+msgstr "તમે સફળતાપૂર્વક %1 સ્તર પાર કર્યું છે\n"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
+msgid "On to level %1."
+msgstr "સ્તર %1 પર."
+
+#: src/bomberwidget.cpp:316
+msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
+msgid "Game over."
+msgstr "રમત પૂરી."
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/display.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/display.po 2012-05-08 22:12:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/display.po 2012-08-03 13:04:30.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: display.cpp:44
msgid "Size && Orientation"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/dolphin.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-05-08 22:12:42.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-08-03 13:04:29.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Viranch Mehta \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
@@ -17,1140 +17,1395 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
+#: dolphinmainwindow.cpp:347
msgctxt "@info:status"
-msgid "Update of version information failed."
-msgstr "આવૃત્તિ માહિતી સુધારવાનું નિષ્ફળ."
+msgid "Successfully copied."
+msgstr "સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ."
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
+#: dolphinmainwindow.cpp:351
msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "આવૃત્તિ માહિતી સુધારે છે..."
+msgid "Successfully moved."
+msgstr "સફળતાપૂર્વક ખસેડાયું."
-#: views/dolphindirlister.cpp:41
+#: dolphinmainwindow.cpp:355
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "અજાણી ક્ષતિ."
+msgid "Successfully linked."
+msgstr "સફળતાપૂર્વક જોડાયેલ."
-#: views/draganddrophelper.cpp:34
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:359
msgctxt "@info:status"
-msgid "Access denied. Could not write to %1"
-msgstr ""
+msgid "Successfully moved to trash."
+msgstr "સફળતાપૂર્વક કચરાપેટીમાં ખસેડાયું."
-#: views/draganddrophelper.cpp:49
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
msgctxt "@info:status"
-msgid "A folder cannot be dropped into itself"
-msgstr "ફોલ્ડરને તેની જ અંદર મૂકી શકાય નહી"
+msgid "Successfully renamed."
+msgstr "સફળતાપૂર્વક નામ બદલાયું."
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "દૂરસ્થ અક્ષરસમૂહ પસંદ કરો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:368
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Created folder."
+msgstr "ફોલ્ડર બનાવવામાં આવ્યું."
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
-msgid "Reload"
-msgstr "ફરી લાવો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
+msgctxt "@info"
+msgid "Go back"
+msgstr "પાછળ જાવ"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભૂત"
+#: dolphinmainwindow.cpp:452
+msgctxt "@info"
+msgid "Go forward"
+msgstr "આગળ જાવ"
-#: views/renamedialog.cpp:57
+#: dolphinmainwindow.cpp:614
msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Item"
-msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ખાતરી"
-#: views/renamedialog.cpp:58
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Items"
-msgstr "વસ્તુઓનાં નામ બદલો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:618
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "હાલની ટેબ બંધ કરો (&l)"
-#: views/renamedialog.cpp:62
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "નામ બદલો (&R)"
+#: dolphinmainwindow.cpp:626
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"તમારી પાસે આ વિન્ડોમાં અનેક ટેબ્સ ખૂલ્લી છે, શું તમે ચોક્કસપણે બહાર નીકળવા "
+"માંગો છો?"
-#: views/renamedialog.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the item %1 to:"
-msgstr "વસ્તુ %1 નું નામ આ કરો:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:628
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "ફરી પૂછશો નહી"
-#: views/renamedialog.cpp:75
-msgctxt "@info:status"
-msgid "New name #"
-msgstr "નવું નામ #"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1232
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "New Tab"
+msgstr "નવી ટેબ"
-#: views/renamedialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the %1 selected item to:"
-msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
-msgstr[0] "પસંદ કરેલ વસ્તુ %1 નું નામ આ કરો:"
-msgstr[1] "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ %1 નું નામ આ કરો:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1235
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "ટેબ છુટ્ટી પાડો"
-#: views/renamedialog.cpp:106
-msgctxt "@info"
-msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
-msgstr ""
+#: dolphinmainwindow.cpp:1237
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "બીજી ટેબ બંધ કરો"
-#: views/dolphinview.cpp:521
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "%1 selected"
-msgstr "%1 પસંદ કરેલ છે"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1239
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: views/dolphinview.cpp:524
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
-msgstr[0] "૧ ફોલ્ડર પસંદ કરેલ છે"
-msgstr[1] "%1 ફોલ્ડરો પસંદ કરેલ છે"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1465
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:525
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File selected"
-msgid_plural "%1 Files selected"
-msgstr[0] "૧ ફાઇલ પસંદ કરેલ છે"
-msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1473
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go"
+msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:529
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: dolphinmainwindow.cpp:1483
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:530
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: dolphinmainwindow.cpp:1497
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:534
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status folders, files (size)"
-msgid "%1, %2 (%3)"
-msgstr "%1, %2 (%3)"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248
+msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
+msgid "Create New"
+msgstr "નવું બનાવો"
-#: views/dolphinview.cpp:538
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status files (size)"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New &Window"
+msgstr "નવી વિન્ડો (&W)"
-#: views/dolphinview.cpp:1107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Delete operation completed."
-msgstr "દૂર કરવાની પ્રક્રિયા પૂરી થઇ."
+#: dolphinmainwindow.cpp:1606
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New Tab"
+msgstr "નવી ટેબ"
-#: views/dolphinview.cpp:1203
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location is empty."
-msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
+#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: views/dolphinview.cpp:1205
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "સ્થળ '%1' અયોગ્ય છે."
+#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Paste"
+msgstr "મૂકો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
-msgctxt "@label"
-msgid "Size"
-msgstr "માપ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1640
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select All"
+msgstr "બધુ પસંદ કરો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Date"
-msgstr "તારીખ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ઉલ્ટી પસંદગી"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
-msgctxt "@label"
-msgid "Permissions"
-msgstr "પરવાનગીઓ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Reload"
+msgstr "ફરી લાવો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Owner"
-msgstr "માલિક"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1664
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Stop"
+msgstr "બંધ કરો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
-msgctxt "@label"
-msgid "Group"
-msgstr "સમૂહ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1665
+msgctxt "@info"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "લાવવાનું બંધ કરો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "પ્રકાર"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1670
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Editable Location"
+msgstr "ફેરફાર કરી શકાતું સ્થળ"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Link Destination"
-msgstr "લિંક સ્થાન"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Replace Location"
+msgstr "સ્થળ બદલો"
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Path"
-msgstr "માર્ગ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1686
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "ફોલ્ડર બનાવો..."
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
+msgid "Empty Recently Closed Tabs"
+msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Rename..."
-msgstr "નામ બદલો..."
+#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Show Filter Bar"
+msgstr "ગળણીપટ્ટી બતાવો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Compare Files"
+msgstr "ફાઇલો સરખાવો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Delete"
-msgstr "દૂર કરો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1722
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124
-msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
-msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
-msgstr "દૂર કરો (કચરાપેટીની ટૂંકાણ કળ વાપરીને)"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "નવી ટેબ સક્રિય કરો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Properties"
-msgstr "ગુણધર્મો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "પાછળની ટેબ સક્રિય કરો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
-msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "નવી ટેબમાં ખોલો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "Preview"
-msgstr "પૂર્વદર્શન"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
-msgctxt "@info"
-msgid "Show preview of files and folders"
-msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરોનું પૂર્વદર્શન બતાવો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Unlock Panels"
+msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "ઉતરતા ક્રમનું"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Lock Panels"
+msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Folders First"
-msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Information"
+msgstr "માહિતી"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Sort By"
-msgstr "આનાં વડે ગોઠવો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Folders"
+msgstr "ફોલ્ડરો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "વધારાની માહિતી"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817
+msgctxt "@title:window Shell terminal"
+msgid "Terminal"
+msgstr "ટર્મિનલ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show in Groups"
-msgstr "સમૂહોમાં બતાવો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1867
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Places"
+msgstr "જગ્યાઓ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "દેખાવ ગુણધર્મો ગોઠવો..."
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Name"
-msgstr "નામ"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Icons"
-msgstr "ચિહ્નો"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
-msgctxt "@info"
-msgid "Icons view mode"
-msgstr "ચિહ્ન દેખાવ સ્થિતિ"
+msgid "Panels"
+msgstr "પેનલો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Compact"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1974
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure and control Dolphin"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "બંધ"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
msgctxt "@info"
-msgid "Compact view mode"
-msgstr ""
+msgid "Close right view"
+msgstr "જમણો દેખાવ બંધ કરો"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Details"
-msgstr "વિગતો"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "બંધ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
+#: dolphinmainwindow.cpp:2148
msgctxt "@info"
-msgid "Details view mode"
-msgstr "વિસ્તૃત દેખાવ સ્થિતિ"
+msgid "Close left view"
+msgstr "ડાબો દેખાવ બંધ કરો"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:338
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
-msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
+#: dolphinmainwindow.cpp:2152
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "છુટું"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:349
+#: dolphinmainwindow.cpp:2153
msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "શોધે છે..."
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:369
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No items found."
-msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
+msgid "Split view"
+msgstr "છૂટો દેખાવ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:512
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
msgstr ""
-"ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
+"કાર્તિક મિસ્ત્રી, પ્રજ્ઞેશ રાદડિયા, ,Launchpad Contributions:,BKD,Kartik "
+"Mistry,Viranch Mehta,pragnesh"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:524
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
msgstr ""
-"પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:531
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid protocol"
-msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
+"kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com,,,,,,pg.radadia@gmail.com"
-#: dolphinmainwindow.cpp:347
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully copied."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક નકલ થઈ."
+#. i18n: file: dolphinui.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "સ્થાન દર્શક"
-#: dolphinmainwindow.cpp:351
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક ખસેડાયું."
+#. i18n: file: dolphinui.rc:88
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully linked."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક જોડાયેલ."
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Edit"
+msgstr "ફેરફાર (&E)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:359
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved to trash."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક કચરાપેટીમાં ખસેડાયું."
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (selection)
+#: rc.cpp:14
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Selection"
+msgstr "પસંદગી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:363
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully renamed."
-msgstr "સફળતાપૂર્વક નામ બદલાયું."
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&View"
+msgstr "દેખાવ (&V)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:368
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Created folder."
-msgstr "ફોલ્ડર બનાવવામાં આવ્યું."
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Go"
+msgstr "જાઓ (&G)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:446
-msgctxt "@info"
-msgid "Go back"
-msgstr "પાછળ જાવ"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:23
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "સાધનો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:452
-msgctxt "@info"
-msgid "Go forward"
-msgstr "આગળ જાવ"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:26
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Dolphin Toolbar"
+msgstr "ડોલ્ફિન સાધનપટ્ટી"
-#: dolphinmainwindow.cpp:614
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ખાતરી"
+#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Previews shown"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:618
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "હાલની ટેબ બંધ કરો (&l)"
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Hidden files shown"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:626
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
-"તમારી પાસે આ વિન્ડોમાં અનેક ટેબ્સ ખૂલ્લી છે, શું તમે ચોક્કસપણે બહાર નીકળવા "
-"માંગો છો?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:628
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "ફરી પૂછશો નહી"
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Location"
+msgstr "સ્થાન"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1232
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "New Tab"
-msgstr "નવી ટેબ"
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
+#: rc.cpp:41
+msgid "What"
+msgstr "શું"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1235
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "ટેબ છુટ્ટી પાડો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:103
+msgid "Font family"
+msgstr "ફોન્ટ કુળ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1237
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "બીજી ટેબ બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:100
+msgid "Use system font"
+msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1239
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ટેબ બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:81 rc.cpp:106
+msgid "Font size"
+msgstr "ફોન્ટ માપ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1465
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:84 rc.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "ત્રાંસાં"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1473
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Go"
-msgstr ""
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:87 rc.cpp:112
+msgid "Font weight"
+msgstr "ફોન્ટ ઉંચાઇ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1483
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:90 rc.cpp:115
+msgid "Icon size"
+msgstr "ચિહ્ન માપ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1497
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:93 rc.cpp:118
+msgid "Preview size"
+msgstr "પૂર્વદર્શન માપ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248
-msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
-msgid "Create New"
-msgstr "નવું બનાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Position of columns"
+msgstr "સ્તંભોનુ સ્થાન"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New &Window"
-msgstr "નવી વિન્ડો (&W)"
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "વિસ્તૃત થતાં ફોલ્ડરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1606
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New Tab"
-msgstr "નવી ટેબ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:121
+msgid "Text width index"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ટેબ બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Should the URL be editable for the user"
+msgstr "શું URL વપરાશકર્તા દ્વારા ફેરફાર કરી શકાય તેવું હોવું જોઇએ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Paste"
-msgstr "મૂકો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
+msgstr "URL શોધખોળ માટે લખાણ પૂર્તિ સ્થિતિ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1640
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select All"
-msgstr "બધુ પસંદ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
+msgstr "શું સ્થાન પટ્ટીની અંદર પૂર્ણ માર્ગ બતાવવો જોઇએ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "ઉલ્ટી પસંદગી"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Reload"
-msgstr "ફરી લાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1664
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Stop"
-msgstr "બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Home URL"
+msgstr "ઘર URL"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1665
-msgctxt "@info"
-msgid "Stop loading"
-msgstr "લાવવાનું બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Split the view into two panes"
+msgstr "દેખાવને બે ભાગમાં વિભાજીત કરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1670
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Editable Location"
-msgstr "ફેરફાર કરી શકાતું સ્થળ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Should the filter bar be shown"
+msgstr "શું ગળણીપટ્ટી બતાવવી જોઇએ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Replace Location"
-msgstr "સ્થળ બદલો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Should the view properties be used for all directories"
+msgstr "શું દેખાવ ગુણધર્મો બધી ડિરેક્ટરીઓ માટે ઉપયોગ કરવાં જોઇએ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1686
-msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Browse through archives"
+msgstr "સંગ્રહમાંથી શોધો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1692
-msgid "Empty Recently Closed Tabs"
-msgstr ""
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgstr "અનેક ટેબ્સ સાથેની વિન્ડો બંધ કરતી વખતે ખાતરી માટે પૂછો."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "ગળણીપટ્ટી બતાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Show selection toggle"
+msgstr "પસંદગી બદલી બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Compare Files"
-msgstr "ફાઇલો સરખાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
+#: rc.cpp:164
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1722
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open Terminal"
-msgstr "ટર્મિનલ ખોલો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "નવી ટેબ સક્રિય કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
+msgstr "જ્યારથી દેખાવ ગુણધર્મો યોગ્ય છે ત્યારની સમયછાપ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "પાછળની ટેબ સક્રિય કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
+msgstr "દરેક દેખાવ પ્રકારો માટે આપમેળે-વિસ્તૃત ફોલ્ડરો વાપરો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1754
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "નવી ટેબમાં ખોલો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgstr "સ્થિતિપટ્ટીમાં મોટું કરી શકાય તેવું બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1759
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Show the space information in the statusbar"
+msgstr "સ્થિતિપટ્ટીમાં જગ્યાની માહિતી બતાવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1769
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Unlock Panels"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Lock Panels"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Information"
-msgstr "માહિતી"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Folders"
-msgstr "ફોલ્ડરો"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
-msgctxt "@title:window Shell terminal"
-msgid "Terminal"
-msgstr "ટર્મિનલ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
+#: rc.cpp:190
+msgctxt "@label"
+msgid "Hidden files shown"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Search"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
+#: rc.cpp:193
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
+"will be shown in the file view."
msgstr ""
+"જ્યારે આ વિકલ્પ સક્રિય હશે ત્યારે છુપાવેલી ફાઇલો, જેવી કે '.' વડે શરૂ થતી "
+"ફાઇલો ફાઇલ દેખાવમાં બતાવવામાં આવશે."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1867
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Places"
-msgstr "જગ્યાઓ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:196
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "આવૃત્તિ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Panels"
-msgstr "પેનલો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:199
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This option defines the used version of the view properties."
+msgstr "આ વિકલ્પ દેખાવ ગુણધર્મોની વપરાયેલ આવૃત્તિ નક્કી કરે છે."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1974
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure and control Dolphin"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:202
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode"
+msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:205
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option controls the style of the view. Currently supported values "
+"include icons (0), details (1) and column (2) views."
msgstr ""
+"આ વિકલ્પ તમારા દેખાવની શૈલી નિયંત્રિત કરે છે. હાલમાં આધારિત કિંમતો છે ચિહ્નો "
+"(0), વિગતો (1) અને સ્થંભો (2) દેખાવો."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2143
-msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
-msgid "Close"
-msgstr "બંધ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:208
+msgctxt "@label"
+msgid "Previews shown"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
-msgctxt "@info"
-msgid "Close right view"
-msgstr "જમણો દેખાવ બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:211
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
+"icon."
+msgstr ""
+"જ્યારે વિકલ્પ સક્રિય થાય ત્યારે, ફાઇલ માહિતીનું પૂર્વદર્શન ચિહ્ન તરીકે "
+"બતાવવામાં આવશે."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
-msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
-msgid "Close"
-msgstr "બંધ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:214
+msgctxt "@label"
+msgid "Grouped Sorting"
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2148
-msgctxt "@info"
-msgid "Close left view"
-msgstr "ડાબો દેખાવ બંધ કરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:217
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
+msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2152
-msgctxt "@action:intoolbar Split view"
-msgid "Split"
-msgstr "છુટું"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Sort files by"
+msgstr "ફાઇલો આ વડે ગોઠવો"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2153
-msgctxt "@info"
-msgid "Split view"
-msgstr "છૂટો દેખાવ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:223
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
+"performed on."
+msgstr ""
+"આ વિકલ્પ નક્કી કરે છે કે કયા ગુણધર્મ (નામ, માપ, તારીખ, વગેરે.) વડે ક્રમમાં "
+"ગોઠવવું જોઇએ."
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Delete' command"
-msgstr "'દૂર કરો' આદેશ બતાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Order in which to sort files"
+msgstr "ક્રમ કે જેના વડે ફાઇલો ગોઠવશો"
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
-msgstr "'અહીં નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો બતાવો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Show folders first when sorting files and folders"
+msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરો ગોઠવતી વખતે ફોલ્ડરો પ્રથમ દર્શાવો"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Properties"
-msgstr "ગુણધર્મો જુઓ"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information"
+msgstr "વધારાની માહિતી"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember view properties for each folder"
-msgstr "દરેક ફોલ્ડરનાં દેખાવ ગુણધર્મો યાદ રાખો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
+#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:235
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties last changed"
+msgstr "છેલ્લી વખત બદલવામાં આવેલ ગુણધર્મો"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common view properties for all folders"
-msgstr "દરેક ફોલ્ડરો માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો"
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:238
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The last time these properties were changed by the user."
+msgstr "છેલ્લી વખત આ ગુણધર્મો વપરાશકર્તા દ્વારા બદલવામાં આવ્યા હતા."
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask For Confirmation When"
-msgstr "ખાતરી માટે પૂછો જ્યારે"
+#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "સક્રિય કરેલા પ્લગ-ઇન્સ"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો કચરાપેટીમાં ખસેડતાં હોવ"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો દૂર કરતાં હોવ"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Date"
+msgstr "તારીખ"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr "અનેક ટેબ્સ સાથે વિન્ડોસ બંધ કરી રહ્યા છીએ"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "પરવાનગીઓ"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "માલિક"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "પસંદગી નિશાની બતાવો"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
+msgctxt "@label"
+msgid "Group"
+msgstr "સમૂહ"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
-msgctxt "option:check"
-msgid "Natural sorting of items"
-msgstr "વસ્તુની મૂળભૂત ગોઠવણી"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "પ્રકાર"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "વર્તણૂક"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
+msgctxt "@label"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "લિંક સ્થાન"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
-msgctxt "@title:tab Previews settings"
-msgid "Previews"
-msgstr "પૂર્વદર્શનો"
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Path"
+msgstr "માર્ગ"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
-msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "સંદર્ભ મેનુ"
+#: views/draganddrophelper.cpp:34
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access denied. Could not write to %1"
+msgstr ""
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "સ્થિતિ પટ્ટી"
+#: views/draganddrophelper.cpp:49
+msgctxt "@info:status"
+msgid "A folder cannot be dropped into itself"
+msgstr "ફોલ્ડરને તેની જ અંદર મૂકી શકાય નહી"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show zoom slider"
-msgstr "મોટું કરનાર બતાવો"
+#: views/dolphindirlister.cpp:41
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "અજાણી ક્ષતિ."
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "જગ્યાની માહિતી બતાવો"
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Update of version information failed."
+msgstr "આવૃત્તિ માહિતી સુધારવાનું નિષ્ફળ."
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Show previews for"
-msgstr "આ માટે પૂર્વદર્શન દર્શાવો:"
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Updating version information..."
+msgstr "આવૃત્તિ માહિતી સુધારે છે..."
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Do not create previews for"
-msgstr "આ માટે પૂર્વદર્શન ન દર્શાવો"
+#: views/dolphinview.cpp:521
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "%1 પસંદ કરેલ છે"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Local files above:"
-msgstr "સ્થાનિક ફાઇલો ઉપર:"
+#: views/dolphinview.cpp:524
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 Folder selected"
+msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgstr[0] "૧ ફોલ્ડર પસંદ કરેલ છે"
+msgstr[1] "%1 ફોલ્ડરો પસંદ કરેલ છે"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Remote files above:"
-msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલો ઉપર:"
+#: views/dolphinview.cpp:525
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 File selected"
+msgid_plural "%1 Files selected"
+msgstr[0] "૧ ફાઇલ પસંદ કરેલ છે"
+msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
+#: views/dolphinview.cpp:529
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr ""
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 Folder"
+msgid_plural "%1 Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
-msgstr ""
+#: views/dolphinview.cpp:530
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 File"
+msgid_plural "%1 Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
-msgstr "નવી સેવાઓ ડાઉનલોડ કરો..."
+#: views/dolphinview.cpp:534
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status folders, files (size)"
+msgid "%1, %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Version Control Systems"
-msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રક તંત્ર"
+#: views/dolphinview.cpp:538
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status files (size)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
-"settings."
-msgstr ""
-"આવૃત્તિ નિયંત્રક તંત્રની નવી પસંદગીઓ લાગુ કરવા માટે ડોલ્ફિનને ફરીથી શરૂ "
-"કરવું જ પડશે."
+#: views/dolphinview.cpp:1107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Delete operation completed."
+msgstr "દૂર કરવાની પ્રક્રિયા પૂરી થઇ."
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183
+#: views/dolphinview.cpp:1203
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location is empty."
+msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
+
+#: views/dolphinview.cpp:1205
#, kde-format
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location '%1' is invalid."
+msgstr "સ્થળ '%1' અયોગ્ય છે."
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ઘર ફોલ્ડર"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ફોલ્ડર બનાવો..."
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "સ્થિતિ:"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Rename..."
+msgstr "નામ બદલો..."
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "હાલની જગ્યા વાપરો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "મૂળભૂત જગ્યા વાપરો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Delete"
+msgstr "દૂર કરો"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Split view mode"
-msgstr "દેખાવ સ્થિતિ છૂટી પાડો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
+msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgstr "દૂર કરો (કચરાપેટીની ટૂંકાણ કળ વાપરીને)"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Editable location bar"
-msgstr "ફેરફાર વાળી સ્થિતિપટ્ટી"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "સ્થાન પટ્ટીમાં સંપૂર્ણ માર્ગ બતાવો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Mode"
+msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "ગળણીપટ્ટી બતાવો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr ""
-"ઘર ફોલ્ડર માટેનું સ્થાન અયોગ્ય છે અથવા તે અસ્તિત્વમાં નથી, તે અમલમાં મૂકાશે "
-"નહી."
+msgid "Show preview of files and folders"
+msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરોનું પૂર્વદર્શન બતાવો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View Properties"
-msgstr "દેખાવ ગુણઘર્મો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "ઉતરતા ક્રમનું"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Properties"
-msgstr "ગુણધર્મો"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Folders First"
+msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "View mode:"
-msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "આનાં વડે ગોઠવો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
-msgctxt "@item:inlistbox"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "વધારાની માહિતી"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show in Groups"
+msgstr "સમૂહોમાં બતાવો"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Adjust View Properties..."
+msgstr "દેખાવ ગુણધર્મો ગોઠવો..."
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
+msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
-msgctxt "@item:inlistbox"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
+msgctxt "@info"
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "ચિહ્ન દેખાવ સ્થિતિ"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
-msgctxt "@item:inlistbox"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
+msgctxt "@info"
+msgid "Compact view mode"
+msgstr ""
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Sorting:"
-msgstr "ગોઠવણી:"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
+msgctxt "@info"
+msgid "Details view mode"
+msgstr "વિસ્તૃત દેખાવ સ્થિતિ"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Ascending"
-msgstr "ચઢતાં ક્રમમાં"
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "દૂરસ્થ અક્ષરસમૂહ પસંદ કરો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "ઉતરતા ક્રમનું"
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
+msgid "Reload"
+msgstr "ફરી લાવો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Name"
-msgstr "નામ વડે"
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભૂત"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Size"
-msgstr "માપ વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:57
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Date"
-msgstr "તારીખ વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:58
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Items"
+msgstr "વસ્તુઓનાં નામ બદલો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Permissions"
-msgstr "પરવાનગીઓ વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "નામ બદલો (&R)"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Owner"
-msgstr "માલિક વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the item %1 to:"
+msgstr "વસ્તુ %1 નું નામ આ કરો:"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Group"
-msgstr "સમૂહ વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:75
+msgctxt "@info:status"
+msgid "New name #"
+msgstr "નવું નામ #"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Type"
-msgstr "પ્રકાર વડે"
+#: views/renamedialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the %1 selected item to:"
+msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgstr[0] "પસંદ કરેલ વસ્તુ %1 નું નામ આ કરો:"
+msgstr[1] "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ %1 નું નામ આ કરો:"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Link Destination"
+#: views/renamedialog.cpp:106
+msgctxt "@info"
+msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
msgstr ""
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Path"
-msgstr ""
+#: dolphinpart.cpp:145
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "ફાઇલ પ્રકાર ફેરફાર કરો (&E)..."
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show folders first"
-msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ દર્શાવો"
+#: dolphinpart.cpp:149
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select Items Matching..."
+msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ પસંદ કરો..."
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show preview"
-msgstr "પૂર્વદર્શન બતાવો"
+#: dolphinpart.cpp:154
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect Items Matching..."
+msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ અપસંદ કરો..."
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in groups"
-msgstr "સમૂહમાં બતાવો"
+#: dolphinpart.cpp:160
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "બધું પસંદ કરો"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "વધારાની માહિતી"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Apply View Properties To"
-msgstr "દેખાવ ગુણધર્મોને અહીં અમલમાં મૂકો"
+#: dolphinpart.cpp:177
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "App&lications"
+msgstr "કાર્યક્રમો (&l)"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder"
-msgstr "હાલનું ફોલ્ડર"
+#: dolphinpart.cpp:180
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "નેટવર્ક ફોલ્ડરો (&N)"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder including all sub-folders"
-msgstr "હાલનું ફોલ્ડર તેનાં બધાં ઉપફોલ્ડરો સાથે"
+#: dolphinpart.cpp:183
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "ગોઠવણીઓ (&i)"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "All folders"
-msgstr "બધાં ફોલ્ડરો"
+#: dolphinpart.cpp:186
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Trash"
+msgstr "કચરાપેટી"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use these view properties as default"
-msgstr "દરેક ફોલ્ડર માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો"
+#: dolphinpart.cpp:189
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Autostart"
+msgstr "આપમેળેશરૂ"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
-"continue?"
+#: dolphinpart.cpp:194
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Find File..."
msgstr ""
-"બધાં ઉપફોલ્ડરોનાં દેખાવ ગુણધર્મો બદલાઇ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?"
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
-msgstr "બધાં ફોલ્ડરોનાં દેખાવ ગુણધર્મો બદલાઇ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?"
+#: dolphinpart.cpp:202
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "ટર્મિનલ ખોલો (&T)"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Applying View Properties"
-msgstr "દેખાવ ગુણધર્મો અમલમાં મૂકે છે"
+#: dolphinpart.cpp:271
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin Part"
+msgstr "ડોલ્ફિન ભાગ"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "ફોલ્ડરો ગણે છે: %1"
+#: dolphinpart.cpp:461
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select"
+msgstr "શોધ"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Folders: %1"
-msgstr "ફોલ્ડરો: %1"
+#: dolphinpart.cpp:462
+msgid "Select all items matching this pattern:"
+msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
+#: dolphinpart.cpp:468
msgctxt "@title:window"
-msgid "Dolphin Preferences"
-msgstr "ડોલ્ફિન પ્રાથમિકતાઓ"
+msgid "Unselect"
+msgstr "અપસંદ કરો"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "શરૂઆત"
+#: dolphinpart.cpp:469
+msgid "Unselect all items matching this pattern:"
+msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ અપસંદ કરો:"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "દેખાવ સ્થિતિઓ"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:338
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading folder..."
+msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "શોધખોળ"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:349
+msgctxt "@info"
+msgid "Searching..."
+msgstr "શોધે છે..."
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Services"
-msgstr "સેવાઓ"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:369
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No items found."
+msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Trash"
-msgstr "કચરાપેટી"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:512
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
+msgstr ""
+"ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "સામાન્ય"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:524
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
+msgstr ""
+"પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Mouse"
-msgstr "માઉસ"
+#: dolphinviewcontainer.cpp:531
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol"
+msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Single-click to open files and folders"
-msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો ખોલવા માટે એકજ-ક્લિક"
+#: main.cpp:35
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "ડોલ્ફિન"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Double-click to open files and folders"
-msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો ખોલવા માટે બે વખત-ક્લિક"
+#: main.cpp:37
+msgctxt "@title"
+msgid "File Manager"
+msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
-msgstr "સંગ્રહને ફોલ્ડર તરીકે ખોલો"
+#: main.cpp:39
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
+msgstr ""
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "ખેંચવાની ક્રિયા દરમિયાન ફોલ્ડર્સ ખોલો"
+#: main.cpp:41
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "પીટર પેન્ઝ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Icons"
-msgstr "ચિહ્નો"
+#: main.cpp:42
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Compact"
+#: main.cpp:44
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Details"
-msgstr "વિગતો"
+#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
+#: main.cpp:63 main.cpp:66
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Developer"
+msgstr "બનાવનાર"
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ"
+#: main.cpp:47
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "પોતાનાં ફોન્ટ"
+#: main.cpp:50
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "David Faure"
+msgstr "ડેવિડ ફાઉરે"
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "પસંદ કરો..."
+#: main.cpp:53
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "એરોન જે. સેઇગો"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ચિહ્ન માપ"
+#: main.cpp:56
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "રાફેલ ફર્નાન્ડિઝ લોપેઝ"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Default:"
-msgstr "મૂળભૂત:"
+#: main.cpp:59
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "કેવિન ઓટ્ટેન્સ"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Preview:"
-msgstr "પૂર્વદર્શન:"
+#: main.cpp:62
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Holger Freyther"
+msgstr "હોલ્ગર ફ્રેયથેર"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Text"
-msgstr "લખાણ"
+#: main.cpp:65
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Max Blazejak"
+msgstr "મેક્સ બ્લાઝેજાક"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Font:"
-msgstr "ફોન્ટ:"
+#: main.cpp:68
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Michael Austin"
+msgstr "માઇકલ ઓસ્ટિન"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Text width:"
-msgstr "લખાણ પહોળાઇ:"
+#: main.cpp:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Documentation"
+msgstr "દસ્તાવેજ"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#: main.cpp:79
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "આપેલી ફાઇલો અને ફોલડરો પસંદ કરવામાં આવશે."
+
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Dolphin will get started with a split view."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:82
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Document to open"
+msgstr "ખોલવા માટેનો દસ્તાવેજ"
+
+#: filterbar/filterbar.cpp:39
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Filter Bar"
+msgstr "ગળણીપટ્ટીને છુપાવો"
+
+#: filterbar/filterbar.cpp:43
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter:"
+msgstr "ગળણી:"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:139
+msgid "play"
+msgstr "ચલાવો"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:144
+msgid "stop"
+msgstr "બંધ કરો"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 item selected"
+msgid_plural "%1 items selected"
+msgstr[0] "%1 વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"
+msgstr[1] "%1 વસ્તુઓ પસંદ કરેલ છે"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure..."
+msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
+msgstr ""
+
+#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "બતાવેલ માહિતી રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown:"
+msgstr ""
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cut"
+msgstr "કાપો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy"
+msgstr "નકલ કરો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste"
+msgstr "મૂકો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename..."
+msgstr "નામ બદલો..."
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "દૂર કરો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "સંતાડેલી ફાઇલો બતાવો"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Automatic Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો"
+
+#: panels/search/searchpanel.cpp:140
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
msgid "Small"
-msgstr "નાનું"
+msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#: panels/search/searchpanel.cpp:142
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
msgid "Medium"
-msgstr "મધ્યમ"
+msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+#: panels/search/searchpanel.cpp:145
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
msgid "Large"
-msgstr "મોટું"
+msgstr ""
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Huge"
-msgstr "વિશાળ"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here (%1)"
+msgstr ""
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "વધારાની માહિતી"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:267
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "શોધ કરવાનું બંધ કરો"
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
-msgctxt "@label"
-msgid "Select which additional information should be shown:"
-msgstr ""
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:292
+msgctxt "action:button"
+msgid "Filename"
+msgstr "ફાઇલનામ"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:296
+msgctxt "action:button"
+msgid "Content"
+msgstr "ટીપ્પણી"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:309
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here"
+msgstr "અહી થી"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
+msgctxt "action:button"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "બધે"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr "'%1' માંથી શોધ પરિણામો"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:411
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Find:"
+msgstr "શોધો"
#: dolphincontextmenu.cpp:173
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -1202,1049 +1457,800 @@
msgid "&Delete"
msgstr "દૂર કરો (&D)"
-#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "items"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download New Services..."
+msgstr "નવી સેવાઓ ડાઉનલોડ કરો..."
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "%1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રક તંત્ર"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Name"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
+"settings."
msgstr ""
+"આવૃત્તિ નિયંત્રક તંત્રની નવી પસંદગીઓ લાગુ કરવા માટે ડોલ્ફિનને ફરીથી શરૂ "
+"કરવું જ પડશે."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Path"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "પોતાનાં ફોન્ટ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose..."
+msgstr "પસંદ કરો..."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Rating"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ચિહ્ન માપ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "No destination"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Default:"
+msgstr "મૂળભૂત:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
-msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
-msgid "0 - 9"
-msgstr ""
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Preview:"
+msgstr "પૂર્વદર્શન:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
msgctxt "@title:group"
-msgid "Others"
-msgstr ""
+msgid "Text"
+msgstr "લખાણ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Folders"
-msgstr "ફોલ્ડરો"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Font:"
+msgstr "ફોન્ટ:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
-msgctxt "@title:group Size"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Text width:"
+msgstr "લખાણ પહોળાઇ:"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Small"
msgstr "નાનું"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
-msgctxt "@title:group Size"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Medium"
msgstr "મધ્યમ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Big"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Large"
msgstr "મોટું"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Today"
-msgstr "આજે"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Huge"
+msgstr "વિશાળ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ગઇકાલે"
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Icons"
+msgstr "ચિહ્નો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
-#, c-format
-msgctxt "@title:group The week day name: %A"
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Compact"
+msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Last Week"
-msgstr "ગયું અઠવાડિયું"
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Details"
+msgstr "વિગતો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Two Weeks Ago"
-msgstr "બે અઠવાડિયાં પહેલાં"
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Applying View Properties"
+msgstr "દેખાવ ગુણધર્મો અમલમાં મૂકે છે"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Three Weeks Ago"
-msgstr "ત્રણ અઠવાડિયાં પહેલાં"
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "ફોલ્ડરો ગણે છે: %1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Earlier this Month"
-msgstr "આ મહિના પહેલાં"
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "ફોલ્ડરો: %1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Yesterday (%B, %Y)"
-msgstr "ગઇકાલે (%B, %Y)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Properties"
+msgstr "દેખાવ ગુણઘર્મો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
-msgctxt ""
-"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%A (%B, %Y)"
-msgstr "%A (%B, %Y)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Last Week (%B, %Y)"
-msgstr "ગયું અઠવાડિયું (%B, %Y)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "View mode:"
+msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "બે અઠવાડિયાં પહેલાં (%B, %Y)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Icons"
+msgstr "ચિહ્નો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "ત્રણ અઠવાડિયાં પહેલાં (%B, %Y)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compact"
+msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Earlier on %B, %Y"
-msgstr "%B, %Y પર પહેલાં"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Details"
+msgstr "વિગતો"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
-msgctxt ""
-"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%B, %Y"
-msgstr "%B, %Y"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Sorting:"
+msgstr "ગોઠવણી:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Read, "
-msgstr "વાંચો, "
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Ascending"
+msgstr "ચઢતાં ક્રમમાં"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Write, "
-msgstr "લખો, "
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "ઉતરતા ક્રમનું"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Execute, "
-msgstr "ચલાવો, "
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Name"
+msgstr "નામ વડે"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Forbidden"
-msgstr "પ્રતિબંધિત"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Size"
+msgstr "માપ વડે"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
-msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
-msgstr ""
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Date"
+msgstr "તારીખ વડે"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "અજાણ્યું માપ"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Permissions"
+msgstr "પરવાનગીઓ વડે"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status Free disk space"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 મુક્ત"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Owner"
+msgstr "માલિક વડે"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
-msgid "Zoom slider"
-msgstr ""
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Group"
+msgstr "સમૂહ વડે"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
-msgid "Stop"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Type"
+msgstr "પ્રકાર વડે"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Link Destination"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Information Message"
-msgstr "માહિતી સૂચનાની નકલ કરો"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Path"
+msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Error Message"
-msgstr "ક્ષતિનો સંદેશ નકલ કરો"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show folders first"
+msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ દર્શાવો"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr "દેખાવ નાનો/મોટો કરનાર સ્લાઇડર બતાવો"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બતાવો"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "જગ્યાની માહિતી બતાવો"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in groups"
+msgstr "સમૂહમાં બતાવો"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Size: 1 pixel"
-msgid_plural "Size: %1 pixels"
-msgstr[0] "માપ: ૧ પિક્સેલ"
-msgstr[1] "માપ: %1 પિક્સેલ્સ"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
-#: dolphinpart.cpp:145
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "ફાઇલ પ્રકાર ફેરફાર કરો (&E)..."
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "વધારાની માહિતી"
-#: dolphinpart.cpp:149
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ પસંદ કરો..."
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Apply View Properties To"
+msgstr "દેખાવ ગુણધર્મોને અહીં અમલમાં મૂકો"
-#: dolphinpart.cpp:154
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ અપસંદ કરો..."
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder"
+msgstr "હાલનું ફોલ્ડર"
-#: dolphinpart.cpp:160
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect All"
-msgstr "બધું પસંદ કરો"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder including all sub-folders"
+msgstr "હાલનું ફોલ્ડર તેનાં બધાં ઉપફોલ્ડરો સાથે"
-#: dolphinpart.cpp:177
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "App&lications"
-msgstr "કાર્યક્રમો (&l)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "All folders"
+msgstr "બધાં ફોલ્ડરો"
-#: dolphinpart.cpp:180
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "નેટવર્ક ફોલ્ડરો (&N)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use these view properties as default"
+msgstr "દરેક ફોલ્ડર માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો"
-#: dolphinpart.cpp:183
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "ગોઠવણીઓ (&i)"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"બધાં ઉપફોલ્ડરોનાં દેખાવ ગુણધર્મો બદલાઇ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?"
-#: dolphinpart.cpp:186
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Trash"
-msgstr "કચરાપેટી"
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
+msgstr "બધાં ફોલ્ડરોનાં દેખાવ ગુણધર્મો બદલાઇ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?"
-#: dolphinpart.cpp:189
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Autostart"
-msgstr "આપમેળેશરૂ"
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "વધારાની માહિતી"
-#: dolphinpart.cpp:194
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which additional information should be shown:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:202
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "ટર્મિનલ ખોલો (&T)"
+#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Delete' command"
+msgstr "'દૂર કરો' આદેશ બતાવો"
-#: dolphinpart.cpp:271
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin Part"
-msgstr "ડોલ્ફિન ભાગ"
+#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
+msgstr "'અહીં નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો બતાવો"
-#: dolphinpart.cpp:461
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select"
-msgstr "શોધ"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો જુઓ"
-#: dolphinpart.cpp:462
-msgid "Select all items matching this pattern:"
-msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember view properties for each folder"
+msgstr "દરેક ફોલ્ડરનાં દેખાવ ગુણધર્મો યાદ રાખો"
-#: dolphinpart.cpp:468
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unselect"
-msgstr "અપસંદ કરો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common view properties for all folders"
+msgstr "દરેક ફોલ્ડરો માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો"
-#: dolphinpart.cpp:469
-msgid "Unselect all items matching this pattern:"
-msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ અપસંદ કરો:"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask For Confirmation When"
+msgstr "ખાતરી માટે પૂછો જ્યારે"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Cut"
-msgstr "કાપો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો કચરાપેટીમાં ખસેડતાં હોવ"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy"
-msgstr "નકલ કરો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો દૂર કરતાં હોવ"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Paste"
-msgstr "મૂકો"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "નામ બદલો..."
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete"
-msgstr "દૂર કરો"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "સંતાડેલી ફાઇલો બતાવો"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr ""
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "અનેક ટેબ્સ સાથે વિન્ડોસ બંધ કરી રહ્યા છીએ"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Properties"
-msgstr "ગુણધર્મો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:139
-msgid "play"
-msgstr "ચલાવો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "પસંદગી નિશાની બતાવો"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:144
-msgid "stop"
-msgstr "બંધ કરો"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
+msgctxt "option:check"
+msgid "Natural sorting of items"
+msgstr "વસ્તુની મૂળભૂત ગોઠવણી"
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226
+#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 item selected"
-msgid_plural "%1 items selected"
-msgstr[0] "%1 વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"
-msgstr[1] "%1 વસ્તુઓ પસંદ કરેલ છે"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "પૂર્વદર્શન"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
-msgstr ""
-
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Shown Data"
-msgstr "બતાવેલ માહિતી રૂપરેખાંકિત કરો"
-
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown:"
-msgstr ""
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:140
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:142
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:145
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Large"
+msgid "Configure Preview for %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"કાર્તિક મિસ્ત્રી, પ્રજ્ઞેશ રાદડિયા, ,Launchpad Contributions:,BKD,Kartik "
-"Mistry,Viranch Mehta,pragnesh"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com,,,,,,pg.radadia@gmail.com"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "વર્તણૂક"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Edit"
-msgstr "ફેરફાર (&E)"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
+msgctxt "@title:tab Previews settings"
+msgid "Previews"
+msgstr "પૂર્વદર્શનો"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (selection)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Selection"
-msgstr "પસંદગી"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
+msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "સંદર્ભ મેનુ"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&View"
-msgstr "દેખાવ (&V)"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "સ્થિતિ પટ્ટી"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:14
-msgid "&Go"
-msgstr "જાઓ (&G)"
+#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show zoom slider"
+msgstr "મોટું કરનાર બતાવો"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:17
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "સાધનો"
+#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show space information"
+msgstr "જગ્યાની માહિતી બતાવો"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:20
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Dolphin Toolbar"
-msgstr "ડોલ્ફિન સાધનપટ્ટી"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "આ માટે પૂર્વદર્શન દર્શાવો:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Hidden files shown"
-msgstr ""
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do not create previews for"
+msgstr "આ માટે પૂર્વદર્શન ન દર્શાવો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
-"will be shown in the file view."
-msgstr ""
-"જ્યારે આ વિકલ્પ સક્રિય હશે ત્યારે છુપાવેલી ફાઇલો, જેવી કે '.' વડે શરૂ થતી "
-"ફાઇલો ફાઇલ દેખાવમાં બતાવવામાં આવશે."
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Local files above:"
+msgstr "સ્થાનિક ફાઇલો ઉપર:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "આવૃત્તિ"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Remote files above:"
+msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલો ઉપર:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:32
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "This option defines the used version of the view properties."
-msgstr "આ વિકલ્પ દેખાવ ગુણધર્મોની વપરાયેલ આવૃત્તિ નક્કી કરે છે."
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ઘર ફોલ્ડર"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:35
-msgctxt "@label"
-msgid "View Mode"
-msgstr "દેખાવ સ્થિતિ"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "સ્થિતિ:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:38
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This option controls the style of the view. Currently supported values "
-"include icons (0), details (1) and column (2) views."
-msgstr ""
-"આ વિકલ્પ તમારા દેખાવની શૈલી નિયંત્રિત કરે છે. હાલમાં આધારિત કિંમતો છે ચિહ્નો "
-"(0), વિગતો (1) અને સ્થંભો (2) દેખાવો."
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "હાલની જગ્યા વાપરો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Previews shown"
-msgstr ""
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "મૂળભૂત જગ્યા વાપરો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:44
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
-"icon."
-msgstr ""
-"જ્યારે વિકલ્પ સક્રિય થાય ત્યારે, ફાઇલ માહિતીનું પૂર્વદર્શન ચિહ્ન તરીકે "
-"બતાવવામાં આવશે."
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Split view mode"
+msgstr "દેખાવ સ્થિતિ છૂટી પાડો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
-#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Grouped Sorting"
-msgstr ""
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Editable location bar"
+msgstr "ફેરફાર વાળી સ્થિતિપટ્ટી"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:50
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
-msgstr ""
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "સ્થાન પટ્ટીમાં સંપૂર્ણ માર્ગ બતાવો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:53
-msgctxt "@label"
-msgid "Sort files by"
-msgstr "ફાઇલો આ વડે ગોઠવો"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "ગળણીપટ્ટી બતાવો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
-"performed on."
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
msgstr ""
-"આ વિકલ્પ નક્કી કરે છે કે કયા ગુણધર્મ (નામ, માપ, તારીખ, વગેરે.) વડે ક્રમમાં "
-"ગોઠવવું જોઇએ."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
-#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Order in which to sort files"
-msgstr "ક્રમ કે જેના વડે ફાઇલો ગોઠવશો"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
-#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Show folders first when sorting files and folders"
-msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરો ગોઠવતી વખતે ફોલ્ડરો પ્રથમ દર્શાવો"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Additional information"
-msgstr "વધારાની માહિતી"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:68
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties last changed"
-msgstr "છેલ્લી વખત બદલવામાં આવેલ ગુણધર્મો"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:71
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The last time these properties were changed by the user."
-msgstr "છેલ્લી વખત આ ગુણધર્મો વપરાશકર્તા દ્વારા બદલવામાં આવ્યા હતા."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:112 rc.cpp:199
-msgid "Font family"
-msgstr "ફોન્ટ કુળ"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:109 rc.cpp:196
-msgid "Use system font"
-msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:115 rc.cpp:202
-msgid "Font size"
-msgstr "ફોન્ટ માપ"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:118 rc.cpp:205
-msgid "Italic"
-msgstr "ત્રાંસાં"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:121 rc.cpp:208
-msgid "Font weight"
-msgstr "ફોન્ટ ઉંચાઇ"
+"ઘર ફોલ્ડર માટેનું સ્થાન અયોગ્ય છે અથવા તે અસ્તિત્વમાં નથી, તે અમલમાં મૂકાશે "
+"નહી."
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:124 rc.cpp:211
-msgid "Icon size"
-msgstr "ચિહ્ન માપ"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dolphin Preferences"
+msgstr "ડોલ્ફિન પ્રાથમિકતાઓ"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:127 rc.cpp:214
-msgid "Preview size"
-msgstr "પૂર્વદર્શન માપ"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Startup"
+msgstr "શરૂઆત"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Position of columns"
-msgstr "સ્તંભોનુ સ્થાન"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Modes"
+msgstr "દેખાવ સ્થિતિઓ"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Expandable folders"
-msgstr "વિસ્તૃત થતાં ફોલ્ડરો"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "શોધખોળ"
-#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
-#: rc.cpp:134
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "સક્રિય કરેલા પ્લગ-ઇન્સ"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Services"
+msgstr "સેવાઓ"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
-#: rc.cpp:137
-msgid "Should the URL be editable for the user"
-msgstr "શું URL વપરાશકર્તા દ્વારા ફેરફાર કરી શકાય તેવું હોવું જોઇએ"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Trash"
+msgstr "કચરાપેટી"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
-msgstr "URL શોધખોળ માટે લખાણ પૂર્તિ સ્થિતિ"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
+msgctxt "@title:group General settings"
+msgid "General"
+msgstr "સામાન્ય"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
-msgstr "શું સ્થાન પટ્ટીની અંદર પૂર્ણ માર્ગ બતાવવો જોઇએ"
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Mouse"
+msgstr "માઉસ"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:146
-msgid ""
-"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
-msgstr ""
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Single-click to open files and folders"
+msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો ખોલવા માટે એકજ-ક્લિક"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: rc.cpp:149
-msgid ""
-"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
-"UI)"
-msgstr ""
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Double-click to open files and folders"
+msgstr "ફાઇલો અથવા ફોલ્ડરો ખોલવા માટે બે વખત-ક્લિક"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Home URL"
-msgstr "ઘર URL"
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
+msgstr "સંગ્રહને ફોલ્ડર તરીકે ખોલો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: rc.cpp:155
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "દેખાવને બે ભાગમાં વિભાજીત કરો"
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "ખેંચવાની ક્રિયા દરમિયાન ફોલ્ડર્સ ખોલો"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Should the filter bar be shown"
-msgstr "શું ગળણીપટ્ટી બતાવવી જોઇએ"
+#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "items"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: rc.cpp:161
-msgid "Should the view properties be used for all directories"
-msgstr "શું દેખાવ ગુણધર્મો બધી ડિરેક્ટરીઓ માટે ઉપયોગ કરવાં જોઇએ"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: rc.cpp:164
-msgid "Browse through archives"
-msgstr "સંગ્રહમાંથી શોધો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
-#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: rc.cpp:167
-msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
-msgstr "અનેક ટેબ્સ સાથેની વિન્ડો બંધ કરતી વખતે ખાતરી માટે પૂછો."
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Date"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: rc.cpp:170
-msgid "Show selection toggle"
-msgstr "પસંદગી બદલી બતાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
-msgstr "અહીં 'નકલ કરો' અને 'અહીં ખસેડો' આદેશો મેનુમાં બતાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Group"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
-msgstr "જ્યારથી દેખાવ ગુણધર્મો યોગ્ય છે ત્યારની સમયછાપ"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
-msgstr "દરેક દેખાવ પ્રકારો માટે આપમેળે-વિસ્તૃત ફોલ્ડરો વાપરો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Destination"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: rc.cpp:185
-msgid "Show zoom slider in the statusbar"
-msgstr "સ્થિતિપટ્ટીમાં મોટું કરી શકાય તેવું બતાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Path"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "સ્થિતિપટ્ટીમાં જગ્યાની માહિતી બતાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: rc.cpp:191
-msgid "Lock the layout of the panels"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:217
-msgid "Text width index"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Rating"
msgstr ""
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Hidden files shown"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "No destination"
msgstr ""
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Automatic scrolling"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
+msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
+msgid "0 - 9"
msgstr ""
-#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Previews shown"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Others"
msgstr ""
-#. i18n: file: dolphinui.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: rc.cpp:233
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr "સ્થાન દર્શક"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Folders"
+msgstr "ફોલ્ડરો"
-#. i18n: file: dolphinui.rc:88
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:236
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Small"
+msgstr "નાનું"
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
-#: rc.cpp:239
-msgid "Location"
-msgstr "સ્થાન"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "મધ્યમ"
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
-#: rc.cpp:242
-msgid "What"
-msgstr "શું"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Big"
+msgstr "મોટું"
-#: filterbar/filterbar.cpp:39
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Filter Bar"
-msgstr "ગળણીપટ્ટીને છુપાવો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Today"
+msgstr "આજે"
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter:"
-msgstr "ગળણી:"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ગઇકાલે"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr ""
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
+#, c-format
+msgctxt "@title:group The week day name: %A"
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:267
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "શોધ કરવાનું બંધ કરો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Last Week"
+msgstr "ગયું અઠવાડિયું"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:292
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "ફાઇલનામ"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Two Weeks Ago"
+msgstr "બે અઠવાડિયાં પહેલાં"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:296
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "ટીપ્પણી"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Three Weeks Ago"
+msgstr "ત્રણ અઠવાડિયાં પહેલાં"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:309
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "અહી થી"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Earlier this Month"
+msgstr "આ મહિના પહેલાં"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
-msgctxt "action:button"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "બધે"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Yesterday (%B, %Y)"
+msgstr "ગઇકાલે (%B, %Y)"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
-#, kde-format
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "'%1' માંથી શોધ પરિણામો"
+"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%A (%B, %Y)"
+msgstr "%A (%B, %Y)"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:411
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Find:"
-msgstr "શોધો"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Last Week (%B, %Y)"
+msgstr "ગયું અઠવાડિયું (%B, %Y)"
-#: main.cpp:35
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin"
-msgstr "ડોલ્ફિન"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "બે અઠવાડિયાં પહેલાં (%B, %Y)"
-#: main.cpp:37
-msgctxt "@title"
-msgid "File Manager"
-msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "ત્રણ અઠવાડિયાં પહેલાં (%B, %Y)"
-#: main.cpp:39
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
-msgstr ""
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Earlier on %B, %Y"
+msgstr "%B, %Y પર પહેલાં"
-#: main.cpp:41
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Peter Penz"
-msgstr "પીટર પેન્ઝ"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
+msgctxt ""
+"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%B, %Y"
+msgstr "%B, %Y"
-#: main.cpp:42
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Read, "
+msgstr "વાંચો, "
-#: main.cpp:44
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Frank Reininghaus"
-msgstr ""
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Write, "
+msgstr "લખો, "
-#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
-#: main.cpp:63 main.cpp:66
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Developer"
-msgstr "બનાવનાર"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Execute, "
+msgstr "ચલાવો, "
-#: main.cpp:47
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Sebastian Trüg"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Forbidden"
+msgstr "પ્રતિબંધિત"
+
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
+msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "David Faure"
-msgstr "ડેવિડ ફાઉરે"
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: main.cpp:53
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "એરોન જે. સેઇગો"
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "%1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: main.cpp:56
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Rafael Fernández López"
-msgstr "રાફેલ ફર્નાન્ડિઝ લોપેઝ"
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "અજાણ્યું માપ"
-#: main.cpp:59
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Kevin Ottens"
-msgstr "કેવિન ઓટ્ટેન્સ"
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 મુક્ત"
-#: main.cpp:62
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Holger Freyther"
-msgstr "હોલ્ગર ફ્રેયથેર"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+msgid "Zoom slider"
+msgstr ""
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Max Blazejak"
-msgstr "મેક્સ બ્લાઝેજાક"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Michael Austin"
-msgstr "માઇકલ ઓસ્ટિન"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Information Message"
+msgstr "માહિતી સૂચનાની નકલ કરો"
-#: main.cpp:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Documentation"
-msgstr "દસ્તાવેજ"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Error Message"
+msgstr "ક્ષતિનો સંદેશ નકલ કરો"
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
-msgstr "આપેલી ફાઇલો અને ફોલડરો પસંદ કરવામાં આવશે."
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "દેખાવ નાનો/મોટો કરનાર સ્લાઇડર બતાવો"
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Dolphin will get started with a split view."
-msgstr ""
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Space Information"
+msgstr "જગ્યાની માહિતી બતાવો"
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Document to open"
-msgstr "ખોલવા માટેનો દસ્તાવેજ"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Size: 1 pixel"
+msgid_plural "Size: %1 pixels"
+msgstr[0] "માપ: ૧ પિક્સેલ"
+msgstr[1] "માપ: %1 પિક્સેલ્સ"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-05-08 22:12:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -8,42 +8,42 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:35
msgctxt "@title title of the dialog"
msgid "About Bug Reporting - Help"
msgstr "ક્ષતિ અહેવાલ વિશે - મદદ"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:49
msgctxt "@title"
msgid "Information about bug reporting"
msgstr "ક્ષતિ અહેવાલ વિશે માહિતી"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
msgctxt "@info/rich"
msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
msgstr ""
"તમે ક્ષતિ અહેવાલ રજૂ કરીને આ સોફ્ટવેરની ગુણવત્તામાં સુધારો કરવામાં અમને મદદ "
"કરી શકો છો."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:52
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
"have to file a bug report."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:54
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
@@ -51,12 +51,12 @@
"packages.)"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:59
msgctxt "@title"
msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
msgstr "ક્ષતિ અહેવાલ મદદ માર્ગદર્શિકા"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:61
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
@@ -64,20 +64,20 @@
"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:68 aboutbugreportingdialog.cpp:171
#: reportassistantdialog.cpp:74
msgctxt "@title"
msgid "What do you know about the crash?"
msgstr "ભંગાણ વિશે તમે શું જાણો છો?"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:71
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
"the application state before it crashed."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:73
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
@@ -85,12 +85,12 @@
"going to be requested later.) You can mention: "
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:76
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "actions you were taking inside or outside the application"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:78
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid ""
"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
@@ -98,46 +98,46 @@
"to the report)"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "widgets that you were running"
msgstr "તમે ચલાવી રહ્યા છો તે વિજેટ્સ"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "the URL of a web site you were browsing"
msgstr "તમે જોઈ રહ્યા હતા એ વેબ સાઈટનું URL"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "configuration details of the application"
msgstr "કાર્યક્રમની રૂપરેખાંકન વિગતો"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:84
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:86
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
"report after it is posted to the bug tracking system."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:91
msgctxt "@title"
msgid "Crash Information (backtrace)"
msgstr "ભંગાણ માહિતી (બેકટ્રેસ)"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:93
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
"that tells the developers where the application crashed."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:96
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
@@ -146,7 +146,7 @@
"install the missing information.)"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
@@ -156,19 +156,19 @@
"બેકટ્રેસ વિશે તમે વધારે જાણકારી શોધી શકો છો, તેઓનો મતલબ શું છે, અને તેઓ "
"%1 પર કેટલા ઉપયોગી છે"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:102
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
"missing debugging packages) you can continue."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:107
msgctxt "@title"
msgid "Conclusions"
msgstr "તારણો"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:109
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
@@ -176,7 +176,7 @@
"or not."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:112
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
@@ -184,7 +184,7 @@
"the application."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:115
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
@@ -193,12 +193,12 @@
"information and download debug packages."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:123
msgctxt "@title"
msgid "Login into the bug tracking system"
msgstr "ભૂલ ટ્રેક કરવાની સિસ્ટમમાં પ્રવેશો"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
@@ -208,14 +208,14 @@
"%1"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:131
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:134
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
@@ -224,12 +224,12 @@
"assistant again."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:141
msgctxt "@title"
msgid "List of possible duplicate reports"
msgstr "શક્ય નકલ અહેવાલોની યાદી"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:144
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
@@ -238,14 +238,14 @@
"information so you can check to see if they are similar. "
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:149
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:152
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
@@ -254,7 +254,7 @@
"easily merge them."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:156
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
@@ -262,7 +262,7 @@
"date range limit is not reached.)"
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:159
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
@@ -271,36 +271,36 @@
"assistant."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:166
msgctxt "@title"
msgid "Details of the bug report and your system"
msgstr "ભૂલ અહેવાલ અને તમારી સિસ્ટમની વિગતો"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:168
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
"as best you can. "
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:172
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:175
msgctxt "@info/rich"
msgid "You should write in English."
msgstr "તમારે અંગ્રેજીમાં લખવુ જોઇએ."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:179 reportassistantdialog.cpp:144
msgctxt "@title"
msgid "Sending the Crash Report"
msgstr "ભંગાણ અહેવાલને મોકલી રહ્યા છે"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:181
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
@@ -309,7 +309,7 @@
"later."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:185
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the process fails, you can click Retry to try "
@@ -318,12 +318,12 @@
"report later."
msgstr ""
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
msgctxt "@info/rich"
msgid "Thank you for being part of KDE!"
msgstr "KDEનો ભાગ બનવા માટે આભાર!"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:192
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
@@ -564,14 +564,14 @@
msgid "Unknown response from the server"
msgstr "સર્વર તરફથી અજાણ્યો જવાબ"
-#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
+#: bugzillalib.cpp:240 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
msgstr ""
-#: bugzillalib.cpp:293
+#: bugzillalib.cpp:262
msgctxt "@info"
msgid "Invalid bug list: corrupted data"
msgstr ""
@@ -641,23 +641,23 @@
"packages."
msgstr "ડિબગ સંકેત પેકેજોનાં સ્થાપન દરમ્યાન ભૂલ શોધાઇ હતી."
-#: drkonqi.cpp:151
+#: drkonqi.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Report saved to %1."
msgstr "અહેવાલ %1 માં સંગ્રહ થયો."
-#: drkonqi.cpp:154
+#: drkonqi.cpp:155
msgctxt "@info"
msgid "Could not create a file in which to save the report."
msgstr ""
-#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
+#: drkonqi.cpp:166 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Filename"
msgstr "ફાઇલનામ પસંદ કરો"
-#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
+#: drkonqi.cpp:188 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file %1 for writing."
@@ -1338,19 +1338,19 @@
msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:107
+#: reportassistantpages_base.cpp:108
msgctxt "@info"
msgid ""
"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
"it? You will need to install some debugging packages."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:110
+#: reportassistantpages_base.cpp:111
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Information is not useful enough"
msgstr "ભંગાણ જાણકારી એ પૂરતી ઉપયોગી નથી"
-#: reportassistantpages_base.cpp:133
+#: reportassistantpages_base.cpp:134
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
@@ -1358,62 +1358,62 @@
msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:199
+#: reportassistantpages_base.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@label examples about information the user can provide"
msgid "Examples: %1"
msgstr "ઉદાહરણો: %1"
-#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
+#: reportassistantpages_base.cpp:217 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
msgctxt "@action:button"
msgid "Sho&w Contents of the Report"
msgstr "અહેવાલની વિગતો બતાવો (&w)"
-#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
+#: reportassistantpages_base.cpp:219 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to show the generated report information about this crash."
msgstr ""
"આ ભંગાણ વિશે ઉત્પન્ન થયેલ અહેવાલ જાણકારી ને બતાવવા માટે આ બટનને વાપરો."
-#: reportassistantpages_base.cpp:246
+#: reportassistantpages_base.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Report to %1"
msgstr "%1 ને અહેવાલ આપો"
-#: reportassistantpages_base.cpp:279
+#: reportassistantpages_base.cpp:280
msgctxt "@info"
msgid "The automatically generated crash information is useful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:284
+#: reportassistantpages_base.cpp:285
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
"still be useful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:291
+#: reportassistantpages_base.cpp:292
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information lacks important details and it "
"is probably not helpful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:301
+#: reportassistantpages_base.cpp:302
msgctxt "@info"
msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:305
+#: reportassistantpages_base.cpp:306
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information does not contain enough "
"information to be helpful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:308
+#: reportassistantpages_base.cpp:309
msgctxt "@info"
msgid ""
"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
@@ -1421,30 +1421,30 @@
"Guide by clicking on the Help button."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:322
+#: reportassistantpages_base.cpp:323
msgctxt "@info"
msgid "The information you can provide could be considered helpful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:325
+#: reportassistantpages_base.cpp:326
msgctxt "@info"
msgid ""
"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
"case."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:330
+#: reportassistantpages_base.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Your problem has already been reported as bug %1."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:342
+#: reportassistantpages_base.cpp:343
msgctxt "@info"
msgid "This report is considered helpful."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:347
+#: reportassistantpages_base.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@
"report at %1"
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:358
+#: reportassistantpages_base.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1462,19 +1462,19 @@
"maintainer. Also, you can manually report at %1."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:373
+#: reportassistantpages_base.cpp:374
msgctxt "@info"
msgid ""
"This report does not contain enough information for the developers, so the "
"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:376
+#: reportassistantpages_base.cpp:377
msgctxt "@info"
msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:385
+#: reportassistantpages_base.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@
"Finish to close the assistant."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:391
+#: reportassistantpages_base.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1490,23 +1490,23 @@
"Finish to close the assistant."
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:410
+#: reportassistantpages_base.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
msgid "Report to %1"
msgstr ""
-#: reportassistantpages_base.cpp:437
+#: reportassistantpages_base.cpp:438
msgctxt "@title:window"
msgid "Contents of the Report"
msgstr "અહેવાલની વિગતો"
-#: reportassistantpages_base.cpp:442
+#: reportassistantpages_base.cpp:443
msgctxt "@action:button"
msgid "&Save to File..."
msgstr "ફાઇલમાં સંગ્રહ કરો (&S)..."
-#: reportassistantpages_base.cpp:444
+#: reportassistantpages_base.cpp:445
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-05-08 22:12:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -7,25 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:42+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: filegroupdetails.cpp:35
msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
msgstr ""
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:153
msgid "Show file in embedded viewer"
msgstr "ફાઇલ જડિત દર્શકમાં બતાવો"
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:154
msgid "Show file in separate viewer"
msgstr "ફાઇલ અલગ દર્શકમાં બતાવો"
@@ -38,23 +38,23 @@
"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:70
+#: filetypedetails.cpp:71
msgid ""
"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
"on it to choose a different icon."
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:78
+#: filetypedetails.cpp:79
msgid ""
"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:84
+#: filetypedetails.cpp:85
msgid "Filename Patterns"
msgstr "ફાઇલનામ પધ્ધતિઓ"
-#: filetypedetails.cpp:96
+#: filetypedetails.cpp:97
msgid ""
"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
@@ -62,42 +62,42 @@
"text files."
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
+#: filetypedetails.cpp:105 filetypesview.cpp:121 kservicelistwidget.cpp:128
msgid "Add..."
msgstr "ઉમેરો..."
-#: filetypedetails.cpp:110
+#: filetypedetails.cpp:111
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલ પ્રકાર નવી પધ્ધતિ માટે ઉમેરો."
-#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
+#: filetypedetails.cpp:113 kservicelistwidget.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
-#: filetypedetails.cpp:118
+#: filetypedetails.cpp:119
msgid "Remove the selected filename pattern."
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલનામ પધ્ધતિ દૂર કરો."
-#: filetypedetails.cpp:130
+#: filetypedetails.cpp:131
msgid "Description:"
msgstr "વર્ણન:"
-#: filetypedetails.cpp:134
+#: filetypedetails.cpp:135
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
"to display directory content."
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:147
+#: filetypedetails.cpp:148
msgid "Left Click Action in Konqueror"
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:156
+#: filetypedetails.cpp:157
msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:171
+#: filetypedetails.cpp:172
msgid ""
"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
@@ -107,33 +107,33 @@
"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
msgstr ""
-#: filetypedetails.cpp:183
+#: filetypedetails.cpp:184
msgid "&General"
msgstr "સામાન્ય (&G)"
-#: filetypedetails.cpp:184
+#: filetypedetails.cpp:185
msgid "&Embedding"
msgstr "જડિત (&E)"
-#: filetypedetails.cpp:221
+#: filetypedetails.cpp:222
msgid "Add New Extension"
msgstr "નવું એક્સટેન્શન ઉમેરો"
-#: filetypedetails.cpp:222
+#: filetypedetails.cpp:223
msgid "Extension:"
msgstr "એક્સટેન્શન:"
-#: filetypedetails.cpp:332
+#: filetypedetails.cpp:333
#, kde-format
msgid "File type %1"
msgstr "ફાઇલ પ્રકાર %1"
-#: filetypedetails.cpp:338
+#: filetypedetails.cpp:339
#, kde-format
msgid "Use settings for '%1' group"
msgstr "સમૂહ '%1' માટે ગોઠવણીઓ વાપરો"
-#: filetypesview.cpp:59
+#: filetypesview.cpp:60
msgid ""
"
File Associations
This module allows you to choose which "
"applications are associated with a given type of file. File types are also "
@@ -154,22 +154,22 @@
"the MIME-type by directly examining the contents of the file.
"
msgstr ""
-#: filetypesview.cpp:90
+#: filetypesview.cpp:91
msgid "Find file type or filename pattern"
msgstr "ફાઇલ પ્રકાર અથવા ફાઇલનામ પધ્ધતિ શોધો"
-#: filetypesview.cpp:96
+#: filetypesview.cpp:97
msgid ""
"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
"name as it appears in the list."
msgstr ""
-#: filetypesview.cpp:104
+#: filetypesview.cpp:105
msgid "Known Types"
msgstr "જાણીતાં પ્રકારો"
-#: filetypesview.cpp:111
+#: filetypesview.cpp:112
msgid ""
"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
@@ -177,27 +177,27 @@
"the information for that file type using the controls on the right."
msgstr ""
-#: filetypesview.cpp:125
+#: filetypesview.cpp:126
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "નવાં ફાઇલ પ્રકાર ઉમેરવા અહીં ક્લિક કરો."
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
+#: filetypesview.cpp:128 filetypesview.cpp:389
msgid "&Remove"
msgstr "દૂર કરો (&R)"
-#: filetypesview.cpp:154
+#: filetypesview.cpp:155
msgid "Select a file type by name or by extension"
msgstr "નામ અથવા એક્સટેન્શન વડે ફાઇલ પ્રકાર પસંદ કરો"
-#: filetypesview.cpp:384
+#: filetypesview.cpp:385
msgid "&Revert"
msgstr "પાછું ફેરવો (&R)"
-#: filetypesview.cpp:385
+#: filetypesview.cpp:386
msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
msgstr ""
-#: filetypesview.cpp:386
+#: filetypesview.cpp:387
msgid ""
"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
@@ -206,11 +206,11 @@
"from file contents can still end up using them)."
msgstr ""
-#: filetypesview.cpp:389
+#: filetypesview.cpp:390
msgid "Delete this file type definition completely"
msgstr "આ ફાઇલ પ્રકાર વ્યાખ્યા સંપૂર્ણ રીતે દૂર કરો"
-#: filetypesview.cpp:390
+#: filetypesview.cpp:391
msgid ""
"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
@@ -264,20 +264,20 @@
msgid "Create New File Type %1"
msgstr "નવો ફાઇલ પ્રકાર બનાવો %1"
-#: kservicelistwidget.cpp:52
+#: kservicelistwidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kservicelistwidget.cpp:70
+#: kservicelistwidget.cpp:71
msgid "Application Preference Order"
msgstr "કાર્યક્રમ પ્રાથમિકતા ક્રમ"
-#: kservicelistwidget.cpp:71
+#: kservicelistwidget.cpp:72
msgid "Services Preference Order"
msgstr "સેવાઓ પ્રાથમિકતા ક્રમ"
-#: kservicelistwidget.cpp:83
+#: kservicelistwidget.cpp:84
msgid ""
"This is a list of applications associated with files of the selected file "
"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
@@ -286,7 +286,7 @@
"precedence over the others."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:88
+#: kservicelistwidget.cpp:89
msgid ""
"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
@@ -295,11 +295,11 @@
"precedence over the others."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:100
+#: kservicelistwidget.cpp:101
msgid "Move &Up"
msgstr "ઉપર ખસેડો (&U)"
-#: kservicelistwidget.cpp:107
+#: kservicelistwidget.cpp:108
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"application, moving it up in the list. Note: This\n"
@@ -307,17 +307,17 @@
"associated with more than one application."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:111
+#: kservicelistwidget.cpp:112
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"service, moving it up in the list."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:114
+#: kservicelistwidget.cpp:115
msgid "Move &Down"
msgstr "નીચે ખસેડો (&D)"
-#: kservicelistwidget.cpp:120
+#: kservicelistwidget.cpp:121
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"application, moving it down in the list. Note: This \n"
@@ -325,39 +325,39 @@
"associated with more than one application."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:124
+#: kservicelistwidget.cpp:125
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"service, moving it down in the list."
msgstr ""
-#: kservicelistwidget.cpp:132
+#: kservicelistwidget.cpp:133
msgid "Add a new application for this file type."
msgstr "આ ફાઇલ પ્રકાર માટે નવો કાર્યક્રમ ઉમેરો."
-#: kservicelistwidget.cpp:135
+#: kservicelistwidget.cpp:136
msgid "Edit..."
msgstr "ફેરફાર..."
-#: kservicelistwidget.cpp:140
+#: kservicelistwidget.cpp:141
msgid "Edit command line of the selected application."
msgstr "પસંદ કરેલ કાર્યક્રમનો આદેશ ફેરફાર કરો."
-#: kservicelistwidget.cpp:148
+#: kservicelistwidget.cpp:149
msgid "Remove the selected application from the list."
msgstr "પસંદ કરેલ કાર્યક્રમ યાદીમાંથી દૂર કરો."
-#: kservicelistwidget.cpp:172
+#: kservicelistwidget.cpp:173
msgctxt "No applications associated with this file type"
msgid "None"
msgstr "કોઇ નહી"
-#: kservicelistwidget.cpp:174
+#: kservicelistwidget.cpp:175
msgctxt "No components associated with this file type"
msgid "None"
msgstr "કોઇ નહી"
-#: kservicelistwidget.cpp:370
+#: kservicelistwidget.cpp:371
msgid "You are not authorized to remove this service."
msgstr "તમે આ સેવા દૂર કરવા માટે માન્ય નથી."
@@ -395,9 +395,9 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી, ,Launchpad Contributions:"
+msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી, ,Launchpad Contributions:,Kartik Mistry"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "kartik.mistry@gmail.com,,"
+msgstr "kartik.mistry@gmail.com,,,"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-05-08 22:12:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-08-03 13:04:30.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: freespacenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari \n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: freespacenotifier.cpp:89
#, kde-format
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-05-08 22:12:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: index.cpp:13
msgid "KHtmlIndex"
@@ -164,9 +164,9 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી, ,Launchpad Contributions:"
+msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી, ,Launchpad Contributions:,Kartik Mistry"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "kartik.mistry@gmail.com,,"
+msgstr "kartik.mistry@gmail.com,,,"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-05-08 22:12:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: image_plugin.cpp:72
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/joystick.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-05-08 22:12:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-08-03 13:04:30.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
msgid "Calibration"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kaccess.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-05-08 22:12:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-08-03 13:04:30.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: kaccess.cpp:48
msgid ""
@@ -423,9 +423,9 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી, ,Launchpad Contributions:"
+msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી, ,Launchpad Contributions:,Sweta Kothari"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "swetakothi@gmail.com,,"
+msgstr "swetakothi@gmail.com,,,"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-05-08 22:12:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-08-03 13:04:24.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: main.cpp:30
msgid "KDE Activity Manager"
diff -Nru language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kalzium.po
--- language-pack-kde-gu-base-12.04+20120508/data/gu/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-05-08 22:12:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-gu-base-12.04+20120801/data/gu/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-08-03 13:04:35.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -30,1132 +30,1026 @@
msgstr ""
"pg.radadia@gmail.com, kartik.mistry@gmail.com,,,,pg.radadia@gmail.com"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
-#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
-#: rc.cpp:5
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"
Some of the following data is not necessary. "
-"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
-"to specify the molar mass of the solute.
"
+msgid "No Color Scheme"
+msgstr "કોઇ રંગ પધ્ધતિ નથી"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
+#: rc.cpp:92
+msgid "All the elements:"
+msgstr "બધા તત્વો:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:638
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
+#: rc.cpp:101
msgid ""
-"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
-"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
+"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
+"you can zoom into the spectrum."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
-#: rc.cpp:99
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"
Amount of Solvent:
"
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
+#: rc.cpp:104
+msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
-#: rc.cpp:106
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"