Includes a "
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
+"an increasing energy cap.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
+"run out?"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/classic.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme for those who miss the console version"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"
Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty "
+"mountainside.
Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene "
+"Trounev.
to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:112
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:159
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:259
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Bridges
Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:372
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Everything
Here's a hole that has it all. Have fun with "
+"Kolf!
Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-"
+">Show Info."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:522
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:587
+msgctxt "Comment"
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:717
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:791
+msgctxt "Comment"
+msgid "
Walls
Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:890
+msgctxt "Comment"
+msgid "
Sand
Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:936
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Puddles (Water)
Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:997
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Windmills
Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:1069
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Black Holes
Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
+"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and "
+"the direction the ball will come out."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:1144
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"
Floaters
Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po 2012-03-16 10:46:00.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1623 @@
+# Translation of desktop_kdelibs.po to Hebrew
+# translation of desktop_kdelibs.po to hebrew
+# translation of desktop_kdelibs.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2003.
+# Diego Iastrubni , 2003.
+# Diego Iastrubni , 2003, 2004.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2007, 2008, 2012.
+# tahmar1900 , 2007, 2008, 2009.
+# Meni Livne , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr "תוכנת מסרים מידיים עם ממשק D-Bus"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "מסרים מידיים"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr "תוכנת מסרים מידיים מאפשרת לשוחח ברשת בין שני אנשים או יותר."
+
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr "שירות טקסט לדיבור עם ממשק D-Bus"
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Embedded Text Editor"
+msgstr "עורך טקסט משובץ"
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"שירות עורך הטקסט מספק לתוכניות יכולות הצגה ועריכת טקסט. תוכנות של KDE "
+"שמספקות אמצעים לעריכת טקסט ישתמשו בשירות זה."
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr "רכיב עורך טקסט הניתן לשיבוץ (עם הפרדה בין מסמך לתצוגה)"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr "תוסף לשמירה וטעינה או בדיקה של תוסף עבור KTextEditor"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr "תוסף KTextEditor"
+
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Storage backend for KConfig"
+msgstr "מנוע שמירה עבור KConfig"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afar"
+msgstr "אפאר"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:96
+msgctxt "Name"
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "אבחזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:190
+msgctxt "Name"
+msgid "Avestan"
+msgstr "אווסטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:283
+msgctxt "Name"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "אפריקנס"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:377
+msgctxt "Name"
+msgid "Amharic"
+msgstr "אמהרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:471
+msgctxt "Name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:566
+msgctxt "Name"
+msgid "Assamese"
+msgstr "אסאמית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:660
+msgctxt "Name"
+msgid "Asturian"
+msgstr "אוסטרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:719
+msgctxt "Name"
+msgid "Aymara"
+msgstr "איימרה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:813
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "אזרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:908
+msgctxt "Name"
+msgid "Bashkir"
+msgstr "בשקירית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1002
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "בלרוסית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1096
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "בלרוסית (לטינית)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1171
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "בולגרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1265
+msgctxt "Name"
+msgid "Bihari"
+msgstr "ביהרי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1359
+msgctxt "Name"
+msgid "Bislama"
+msgstr "ביסלמה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1453
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "בנגלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1547
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "בנגלית (הודו)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1629
+msgctxt "Name"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "טיבטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1723
+msgctxt "Name"
+msgid "Breton"
+msgstr "ברטונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1817
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "בוסנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1911
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan"
+msgstr "קטלונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2005
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "קטלאנית (Valencian)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2060
+msgctxt "Name"
+msgid "Chechen"
+msgstr "צ'צ'נית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2154
+msgctxt "Name"
+msgid "Chamorro"
+msgstr "צ'מורו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2248
+msgctxt "Name"
+msgid "Corsican"
+msgstr "קורסיקנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2342
+msgctxt "Name"
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "טטרית של קרים"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2419
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech"
+msgstr "צ'כית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2513
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "קאשובית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2594
+msgctxt "Name"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "סלבית כנסייתית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2687
+msgctxt "Name"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "צ'ובשית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2781
+msgctxt "Name"
+msgid "Welsh"
+msgstr "וולשית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2875
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish"
+msgstr "דנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2969
+msgctxt "Name"
+msgid "German"
+msgstr "גרמנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3064
+msgctxt "Name"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "סורבית תחתית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3138
+msgctxt "Name"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ג'ונקה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3231
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3326
+msgctxt "Name"
+msgid "English"
+msgstr "אנגלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3421
+msgctxt "Name"
+msgid "British English"
+msgstr "אנגלית בריטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3515
+msgctxt "Name"
+msgid "American English"
+msgstr "אנגלית ארה\"ב"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3608
+msgctxt "Name"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "אספרנטו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3703
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ספרדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3798
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian"
+msgstr "אסטונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3893
+msgctxt "Name"
+msgid "Basque"
+msgstr "בסקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3987
+msgctxt "Name"
+msgid "Farsi (Persian)"
+msgstr "פרסית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4079
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish"
+msgstr "פינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4174
+msgctxt "Name"
+msgid "Fijian"
+msgstr "פיגי'ת"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4268
+msgctxt "Name"
+msgid "Faroese"
+msgstr "פארואית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4361
+msgctxt "Name"
+msgid "French"
+msgstr "צרפתית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4456
+msgctxt "Name"
+msgid "Frisian"
+msgstr "פריזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4550
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish Gaelic"
+msgstr "גאלית אירית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4637
+msgctxt "Name"
+msgid "Gaelic"
+msgstr "גאלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4731
+msgctxt "Name"
+msgid "Galician"
+msgstr "גליסית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4824
+msgctxt "Name"
+msgid "Guarani"
+msgstr "גוארני"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4918
+msgctxt "Name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "גוג'ראטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5012
+msgctxt "Name"
+msgid "Manx"
+msgstr "מאנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5105
+msgctxt "Name"
+msgid "Hausa"
+msgstr "האוסה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5199
+msgctxt "Name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5293
+msgctxt "Name"
+msgid "Hindi"
+msgstr "הינדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5388
+msgctxt "Name"
+msgid "Chhattisgarhi"
+msgstr "צ'האטיסגארי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5451
+msgctxt "Name"
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "הירי מוטו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5545
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian"
+msgstr "קרואטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5639
+msgctxt "Name"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "סורבית עילית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5730
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "הונגרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5824
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "ארמנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5919
+msgctxt "Name"
+msgid "Herero"
+msgstr "הררו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6013
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "אינטרלינגואָה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6106
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "אינדונזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6200
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "אינטרלינגואֶה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6292
+msgctxt "Name"
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "אינופיאק"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6385
+msgctxt "Name"
+msgid "Ido"
+msgstr "אידו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6479
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "איסלנדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6573
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian"
+msgstr "איטלקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6668
+msgctxt "Name"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "אינוקטיטוט"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6761
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6855
+msgctxt "Name"
+msgid "Javanese"
+msgstr "ג'אווה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6949
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "גאורגית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7043
+msgctxt "Name"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "קיקויו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7137
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "קזחית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7231
+msgctxt "Name"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "קלאליסוט"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7323
+msgctxt "Name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "חמר"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7417
+msgctxt "Name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "קנאדה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7511
+msgctxt "Name"
+msgid "Korean"
+msgstr "קוריאנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7605
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "קשמירית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7699
+msgctxt "Name"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "כורדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7793
+msgctxt "Name"
+msgid "Komi"
+msgstr "קומי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7887
+msgctxt "Name"
+msgid "Cornish"
+msgstr "קורנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7981
+msgctxt "Name"
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "קירגיזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8075
+msgctxt "Name"
+msgid "Latin"
+msgstr "לטינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8170
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "לוקסמבורגית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8264
+msgctxt "Name"
+msgid "Limburgan"
+msgstr "לימבורגית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8356
+msgctxt "Name"
+msgid "Lingala"
+msgstr "לינגאלה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8450
+msgctxt "Name"
+msgid "Lao"
+msgstr "לאו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8544
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ליטאית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8639
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian"
+msgstr "לטבית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8733
+msgctxt "Name"
+msgid "Maithili"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8804
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "מלגשית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8897
+msgctxt "Name"
+msgid "Marshallese"
+msgstr "מרשלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8990
+msgctxt "Name"
+msgid "Maori"
+msgstr "מאורית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9084
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "מקדונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9178
+msgctxt "Name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "מליאלאם"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9272
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "מונגולית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9366
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldavian"
+msgstr "מולדבית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9460
+msgctxt "Name"
+msgid "Marathi"
+msgstr "מאראתי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9554
+msgctxt "Name"
+msgid "Malay"
+msgstr "מלאית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9648
+msgctxt "Name"
+msgid "Maltese"
+msgstr "מלטזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9742
+msgctxt "Name"
+msgid "Burmese"
+msgstr "בורמזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9836
+msgctxt "Name"
+msgid "Nauru"
+msgstr "נאורו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9930
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "נורבגית Bokmål"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10023
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "נדבלה צפונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10114
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Saxon"
+msgstr "סקסונית תחתית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10205
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepali"
+msgstr "נפאלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10299
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndonga"
+msgstr "נדונגה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10392
+msgctxt "Name"
+msgid "Dutch"
+msgstr "הולנדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10486
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "נורבגית Nynorsk"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10579
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "נדבלה דרומית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10671
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "סותו צפונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10763
+msgctxt "Name"
+msgid "Navajo"
+msgstr "נבאחו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10856
+msgctxt "Name"
+msgid "Chichewa"
+msgstr "צ'יצ'ווה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10949
+msgctxt "Name"
+msgid "Occitan"
+msgstr "אוקסיטנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11043
+msgctxt "Name"
+msgid "Oromo"
+msgstr "אורומו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11136
+msgctxt "Name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "אורייה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11230
+msgctxt "Name"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "אוסטית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11323
+msgctxt "Name"
+msgid "Punjabi/Panjabi"
+msgstr "פנג'אבית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11409
+msgctxt "Name"
+msgid "Pali"
+msgstr "פאלי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11503
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11597
+msgctxt "Name"
+msgid "Pushto"
+msgstr "פאשטו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11690
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11784
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11877
+msgctxt "Name"
+msgid "Quechua"
+msgstr "קצ'ואה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11971
+msgctxt "Name"
+msgid "Rundi"
+msgstr "רונדי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12064
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian"
+msgstr "רומנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12158
+msgctxt "Name"
+msgid "Romany"
+msgstr "צוענית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12246
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian"
+msgstr "רוסית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12341
+msgctxt "Name"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "קיניירואנדה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12435
+msgctxt "Name"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "סנסקריט"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12529
+msgctxt "Name"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "סרדינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12623
+msgctxt "Name"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "סינדהי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12716
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "סאמית צפונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12809
+msgctxt "Name"
+msgid "Sango"
+msgstr "סאנגו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12902
+msgctxt "Name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "סינהלזית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12968
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak"
+msgstr "סלובקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13062
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "סלובנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13156
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoan"
+msgstr "סמואית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13249
+msgctxt "Name"
+msgid "Shona"
+msgstr "שונה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13343
+msgctxt "Name"
+msgid "Somali"
+msgstr "סומלית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13437
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian"
+msgstr "אלבנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13531
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian"
+msgstr "סרבית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13625
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13677
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13729
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "סרבית לטינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13819
+msgctxt "Name"
+msgid "Swati"
+msgstr "סוואטי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13913
+msgctxt "Name"
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "סותו דרומית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14006
+msgctxt "Name"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "סודנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14099
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish"
+msgstr "שבדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14193
+msgctxt "Name"
+msgid "Swahili"
+msgstr "סוואהילי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14287
+msgctxt "Name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "טמילית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14381
+msgctxt "Name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "טלוגו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14475
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajik"
+msgstr "טג'יקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14569
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנדית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14663
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "טיגרינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14757
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "טורקמנית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14850
+msgctxt "Name"
+msgid "Tswana"
+msgstr "צוואנה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14944
+msgctxt "Name"
+msgid "Tonga"
+msgstr "טונגה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15038
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15133
+msgctxt "Name"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "צונגה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15227
+msgctxt "Name"
+msgid "Tatar"
+msgstr "טאטרית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15321
+msgctxt "Name"
+msgid "Twi"
+msgstr "צ'ווי"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15414
+msgctxt "Name"
+msgid "Tahitian"
+msgstr "טהיטית"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
+msgctxt "Name"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "אויגורים"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15600
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "אוקראינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15694
+msgctxt "Name"
+msgid "Urdu"
+msgstr "אורדו"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15788
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "אוזבקית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15882
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "אוזבקית (קירילית)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15962
+msgctxt "Name"
+msgid "Venda"
+msgstr "ונדה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16055
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "וייטנאמית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16149
+msgctxt "Name"
+msgid "Volapük"
+msgstr "וולאפיק"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16240
+msgctxt "Name"
+msgid "Walloon"
+msgstr "וולונית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16334
+msgctxt "Name"
+msgid "Wolof"
+msgstr "וולוף"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16428
+msgctxt "Name"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "קוזה"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16506
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Test Language"
+msgstr "שפת בדיקה של KDE"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16522
+msgctxt "Name"
+msgid "Yiddish"
+msgstr "יידיש"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16616
+msgctxt "Name"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "יורובה"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16709
+msgctxt "Name"
+msgid "Zhuang"
+msgstr "ג'ואנג"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16801
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese"
+msgstr "סינית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16895
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "סינית מפושטת"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16988
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "סינית (הונג קונג)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:17079
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "סינית מסורתית"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:17172
+msgctxt "Name"
+msgid "Zulu"
+msgstr "זולו"
+
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "US English"
+msgstr "אנגלית ארה\"ב"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Certificate Policy"
+msgstr "מדיניות אישורי SSL"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
+msgstr "מדיניות מתן אישורי SSL ליישומים"
+
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Plugin Information"
+msgstr "מידע על תוסף של KDE"
+
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sonnet Spell Client"
+msgstr "תוכנית בדיקת איות Sonnet"
+
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDED Module"
+msgstr "מודול KDED"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileModule"
+msgstr "מודול KFile"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
+msgstr "מודול ברירת מחדל של KDE המספק את חלון הקבצים"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
+msgstr "מציג יישומוני Java משובץ"
+
+#: khtml/khtml.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
+msgstr "רכיב בר־שיבוץ לתצוגת HTML"
+
+#: khtml/khtml.desktop:96
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr "מתאם הרחבה של KHTML"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
+msgstr "רכיב בר־שיבוץ לתצוגת תמונות"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Image Viewer"
+msgstr "מציג תמונות הניתן לשיבוץ"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr "רכיב בר־שיבוץ עבור multipart/mixed"
+
+#: kimgio/bmp.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: kimgio/dds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DDS"
+msgstr "DDS"
+
+#: kimgio/eps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: kimgio/exr.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: kimgio/gif.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HDR"
+msgstr "HDR"
+
+#: kimgio/ico.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ICO"
+msgstr "ICO"
+
+#: kimgio/jp2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JP2"
+msgstr "JP2"
+
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kimgio/mng.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
+
+#: kimgio/pbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: kimgio/pgm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: kimgio/png.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: kimgio/pnm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
+
+#: kimgio/ppm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: kimgio/psd.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PSD"
+msgstr "PSD"
+
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "QImageIOHandler plugin"
+msgstr "תוסף QImageIOHandler"
+
+#: kimgio/ras.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RAS"
+msgstr ""
+
+#: kimgio/rgb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kimgio/tga.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: kimgio/tiff.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: kimgio/xbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: kimgio/xcf.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XCF"
+msgstr "XCF"
+
+#: kimgio/xpm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: kimgio/xv.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: kio/application.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Application"
+msgstr "תוכנית"
+
+#: kio/data.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
+msgstr "פרוטוקול לכתובות נתונים (RFC 2397)"
+
+#: kio/kcmodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Module"
+msgstr "מודול הגדרות של KDE"
+
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Initialization"
+msgstr "איתחול ההגדרות של KDE"
+
+#: kio/kdatatool.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Data Tool"
+msgstr "כלי נתונים של KDE"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "filemodule"
+msgstr "filemodule"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "KIO File Module"
+msgstr "מודול KIO File"
+
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+msgstr "תוסף לדו־שיח המאפיינים"
+
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr "תוסף מידע קובץ עבור KFile"
+
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
+msgstr "תוסף עבור פריט תפריט הקשר של KIO"
+
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KFileWrite plugin"
+msgstr "תוסף KFileWrite"
+
+#: kio/kscan.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KScan"
+msgstr "KScan"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Preferences"
+msgstr "הגדרות SSL"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "SSL Versions and Certificates"
+msgstr "גרסאות SSL ואישורים"
+
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
+msgstr "תוסף לגלישה משופרת"
+
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "קביעת הגדרות מתווך רשת"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatic proxy configuration"
+msgstr "קביעת הגדרות מתווכים באופן אוטומטי"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "קביעת הגדרות מתווך רשת"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:60
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Proxy Script"
+msgstr "תסריט מתווך לא תקין"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:141
+msgctxt "Comment"
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
+msgstr "תסריט ההגדרות של השרת המתווך שהורד לא תקין"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:232
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Download Error"
+msgstr "שגיאת הורדת תסריט"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:314
+msgctxt "Comment"
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
+msgstr "אין אפשרות להוריד את תסריט הגדרות שרת המתווך"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:405
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Evaluation Error"
+msgstr "שגיאה בעת פענוח התסריט"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:485
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת ההפעלה של תסריט הגדרת השרת המתווך"
+
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KTelnetService"
+msgstr "KTelnetService"
+
+#: kio/misc/mms.protocol:11
+msgctxt "Description"
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
+msgstr "פרוטוקול Microsoft Media Server"
+
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+msgstr "תוסף לדו־שיח שינוי שם"
+
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy Meta"
+msgstr "מטא מידע סתמי"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr "מנקה מטמון ה־HTTP"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
+msgstr "מנקה רשומות ישנות ממטמון ה־HTTP"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Cookie Jar"
+msgstr "צנצנת עוגיות"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stores network cookies"
+msgstr "שומר עוגיות רשת"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Test for Knotify"
+msgstr "בדיקה עבור Knotify"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group"
+msgstr "הקבוצה"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
+msgctxt "Name"
+msgid "Online"
+msgstr "מחובר"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
+msgctxt "Comment"
+msgid "The contact is now connected"
+msgstr "איש הקשר מחובר כעת"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Received"
+msgstr "ההודעה התקבלה"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Message has been received"
+msgstr "ההודעה נשלחה"
+
+#: kparts/browserview.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser View"
+msgstr "תצוגת דפדפן"
+
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "רכיב של KDE"
+
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notepad (example)"
+msgstr "פנקס רשימות (דוגמה)"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr "ערכת פרצופונים של Adium"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr "ספריה לשימוש בערכת הפרצופונים של Adium"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Emoticons Theme"
+msgstr "ערכת פרצופונים של KDE"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
+msgstr "ספרייה לשימוש בערכת הפרצופונים של KDE"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
+msgstr "ערכת פרצופונים של Pidgin"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
+msgstr "ספרייה לשימוש בערכת הפרצופונים של Pidgin"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
+msgstr "ערכת פרצופונים של XMPP"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
+msgstr "ספרייה לשימוש בערכת הפרצופונים של XMMP"
+
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for Plasma services"
+msgstr "פרוטוקול עבור הרכיבים של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Animation Engine"
+msgstr "מנוע אנימציה של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma scripting popup applet"
+msgstr "תפריט מוקפץ עבור יישומון תסריט של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet"
+msgstr "יישומון של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr "תוחם של יישומון Plasma וצובע הרקע"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma ContainmentActions"
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Data Engine"
+msgstr "מנוע מידע עבור Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr "הגדרת מבנה של חבילת Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRunner plugin"
+msgstr "תוסף KRunner"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
+msgstr "הרחבת שפת תסריטים של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma service"
+msgstr "שירות של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma toolbox"
+msgstr "ארגז כלים של Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr "תמונת רקע של Plasma"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Package metadata test file"
+msgstr "חבילת בדיקה של מטא־מידע"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
+msgstr "קובץ desktop לבדיקה של מחלקה PackageMetaData."
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "בדיקה"
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A dummy plugin for testing"
+msgstr "תוסף דמה לבדיקה"
+
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test Data Engine"
+msgstr "בדיקה למנוע מידע"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Crypto"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+msgstr "שינוי הגדרות SSL, ניהול תעודות והגדרות הצפנה אחרות"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
+msgstr "מנהל תעודות אישי הניתן לשיבוץ"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
+msgctxt "Name"
+msgid "KCertPart"
+msgstr "KCertPart"
+
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "ASpell"
+msgstr "ASpell"
+
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "HSpell"
+msgstr "HSpell"
+
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po 2012-03-16 10:45:56.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1473 @@
+# translation of desktop_kdenetwork.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of desktop_kdenetwork.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Shlomi Loubaton , 2003.
+# Zviki Karov , 2005.
+# Zviki Karov , 2005.
+# Diego Iastrubni , 2005.
+# tahmar1900 , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:24+0000\n"
+"Last-Translator: tahmar1900 \n"
+"Language-Team: hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+msgstr "דף מאפייני ספרית קבצים משותפת של Konqueror"
+
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+"network"
+msgstr "תוסף מאפייני דו-שיח של Konqueror כדי לשתף סיפריה עם רשת מקומית"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Services"
+msgstr "שרותי רשת"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
+msgstr "kioslave בשביל ZeroConf"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+msgstr ""
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop:79
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "מנהל הורדות"
+
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Download with KGet"
+msgstr "הורד בעזרת KGet"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Barchart Applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet barchart applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Panelbar Applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet panelbar applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Piechart Applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet piechart applet"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Data Engine"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Download links with KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:45
+msgctxt "Name"
+msgid "Transfer Added"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new download has been added"
+msgstr "הורדה חדשה הוספה"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:165
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Started"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:221
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading started"
+msgstr "ההורדה התחילה"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:287
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Finished"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:343
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading finished"
+msgstr "ההורדה הסתיימה"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:407
+msgctxt "Name"
+msgid "All Downloads Finished"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:463
+msgctxt "Comment"
+msgid "All downloads finished"
+msgstr "כל ההורדות הסתיימו"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:528
+msgctxt "Name"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:577
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Error has Occurred"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:630
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:686
+msgctxt "Comment"
+msgid "User Notified of Information"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Bittorrent"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Checksum Search"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "ChecksumSearch"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetch"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetcher"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KIO"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic file downloader plugin"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Metalink"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Mirror Search"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorSearch"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Multi Segment KIO"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multithreaded file download plugin"
+msgstr ""
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MultiSegmentKIO"
+msgstr ""
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr ""
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "חלון שיחה של Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "ברירת מחדל עבור חלון השיחה של Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "חלון דוא\"ל של Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "ברירת מחדל עבור חלון הדוא\"ל של Kopete"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "חשבונות"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "אופן פעולה"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "תוכנת מסרים מידיים"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:147
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "תוכנת מסרים מידיים"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "תוכנת המסרים המיידים Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "התקבל מסר נכנס"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "מסר יוצא נשלח"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "איש קשר התחבר"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "מנותק"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "משתמש התנתק"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "שינוי מצב"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "איש הקשר שינה את מצב ההתחברות שלו"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "מודגש"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "התקבל מסר מודגש"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "הודעה שמסומנת כבעלת עדיפות נמוכה התקבלה"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "דוא\"ל של Yahoo"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "התקבל עבורך דואר חדש בתיבת הדוא\"ל של Yahoo"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "דוא\"ל של MSN"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "התקבל עבורך דואר חדש בתיבת הדוא\"ל של MSN"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "הרשמה ל-ICQ"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "משתמש ICQ אישר/דחה את בקשתך להרשמה"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "ארוע IRC"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "ארוע IRC התרחש"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "שגיאה בחיבור"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "התרחשה שגיאה בחיבור"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "חיבור נסגר"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "אין אפשרות להתחבר"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "בעיות רשת"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "הרשת חווה בעיות"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2965
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3008
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3131
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3171
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3207
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr ""
+
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "תוסף Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "תוסף פרוטוקול של Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "תוסף ממשק משתמש של Kopete"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "שמור קישורים מהמסרים הנכנסים ברשימת הסימניות באופן אוטומטי"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "כינוי"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "הוספת כינוים מותאמים אישית עבור פקודות"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "החלפה אוטומטית"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "מחליף אוטומטית טקסט לבחירתך"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "מחליף אוטומטית טקסט לבחירתך"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "הערות על איש-קשר"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "הוספת הערות אישיות לגבי אנשי-הקשר שלך"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "מדגיש הודעות"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "מדגיש מילים על פי מסננים"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "היסטוריה"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr "שומר תיעוד מסודר שלך כל שיחותיך"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "תוסף ההיסטוריה"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "מציג נוסחאות של Latex בחלון השיחה"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "מאזין עכשיו"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "מספר לחבריך לאיזו מוסיקה אתה מאזין כרגע"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "מלקט סטטיסטיקה בעלת משמעות"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "אפקטים של טקסט"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "הוסף אפקטים נחמדים להודעותך"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "הוסף אפקטים מיוחדים להודעותך"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "מתרגם"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "שוחח עם חברים מחו\"ל בשפת האם שלך"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "מתרגם את מסריך משפת האם שלך לשפה אחרת"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr ""
+"מציא את מצב ההתחברות של חברים ברשימת הקשר שלך )או של חלקם( בעמוד WEB."
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "נוכחות רשת"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "תוכנת המסרים של נובל GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Testbed"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "פרוטוקול הניסוי של Kopete"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czechia"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: kppp/Kppp.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
+msgstr "כלי חיוג לאינטרנט"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPPLogview"
+msgstr "KPPP תצוגת רישום"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+msgstr "תצוגת רישום של כלי חיוג לאינטרנט"
+
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole"
+msgstr ""
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/krdc.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr ""
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming RFB Tube"
+msgstr ""
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "NX"
+msgstr ""
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "RDP"
+msgstr ""
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+msgstr "פתח חיבור שולחן עבודה מרוחק למכונה זו"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Testplugin for KRDC development"
+msgstr ""
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "VNC"
+msgstr ""
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+msgstr ""
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+msgstr ""
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+msgstr ""
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+msgstr ""
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
+msgctxt "Name"
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+msgstr ""
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Desktop Sharing"
+msgstr "שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Internet Daemon"
+msgstr "תהליך הרקע האינטרנטי של KDE"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+msgstr "תהליך רקע של אינטרנט שמתחיל שירותי רשת לפי דרישה"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KInetD"
+msgstr "KInetD"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
+msgctxt "Name"
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "חיבור נכנס"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "נתקבל חיבור נכנס"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
+msgctxt "Name"
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "תהליך נכשל"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
+msgctxt "Comment"
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור"
+
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KInetD Module Type"
+msgstr "סוג מודול של KInetD"
+
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Krfb"
+msgstr "Krfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:71
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
+msgctxt "Name"
+msgid "User Accepts Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
+msgctxt "Comment"
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "המשתמש מקבל את החיבור"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
+msgctxt "Name"
+msgid "User Refuses Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
+msgctxt "Comment"
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "המשתמש מסרב לחיבור"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Closed"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection closed"
+msgstr "החיבור נסגר"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
+msgctxt "Comment"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "הסיסמה שגויה"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password Invitations"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
+msgctxt "Comment"
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr "הצד המוזמן שלח סיסמה שגויה. החיבור נדחה."
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection on Hold"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection Auto Accepted"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
+msgctxt "Comment"
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "נוצר חיבור חדש באופן אוטומטי"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
+msgctxt "Name"
+msgid "Too Many Connections"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
+msgctxt "Comment"
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "תפוס, החיבור נדחה"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
+msgctxt "Name"
+msgid "Unexpected Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "נתקבל חיבור בלתי צפוי, בוטל"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 2012-03-16 10:45:56.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1565 @@
+# translation of desktop_kdepim.po to Hebrew
+# translation of desktop_kdepim.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of desktop_kdepim.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2004.
+# Diego Iastrubni , 2004, 2005.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Console"
+msgstr ""
+
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:14
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:16
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:17
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:16
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Feed Archive"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Internal Browser Component"
+msgstr ""
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:14
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Feeds"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metakit storage backend"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Akregator"
+msgstr "תוסף עבור Akregator"
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Online Readers"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Online Readers"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Share Services"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Share Services"
+msgstr ""
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator Online Article Share"
+msgstr ""
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr ""
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
+msgctxt "Comment"
+msgid "A KDE News Feed Reader"
+msgstr ""
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Feed added"
+msgstr "נוסף ערוץ"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
+msgstr "נוסף ערוץ ל־Akregator מרחוק"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
+msgctxt "Name"
+msgid "New Articles"
+msgstr "מאמרים חדשים"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
+msgctxt "Comment"
+msgid "New articles were fetched"
+msgstr "הורדו מאמרים נוספים"
+
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "aKregatorPart"
+msgstr "aKregatorPart"
+
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blogilo"
+msgstr ""
+
+#: blogilo/blogilo.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE Blogging Client"
+msgstr ""
+
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Plugin Interface"
+msgstr ""
+
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "תוסף לוח שנה"
+
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Decoration Interface"
+msgstr ""
+
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "תוסף קישוטי לוח שנה"
+
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Letter home/private address"
+msgstr ""
+
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Letter business/work address"
+msgstr ""
+
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KonsoleKalendar"
+msgstr "KonsoleKalendar"
+
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Administration"
+msgstr ""
+
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "CoisceimPart"
+msgstr ""
+
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Coisceim Plugin"
+msgstr ""
+
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:49
+msgctxt "Name"
+msgid "Trips"
+msgstr ""
+
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
+#: kmail/KMail2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
+msgctxt ""
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "mailreader"
+msgstr ""
+
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Application"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "An Air theme"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A Simple theme"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "A Test theme"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "פנקס כתובות"
+
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Contact Manager"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Event Serializer"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Calendar File"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Active Alarms"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Templates"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Directory"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "KAlarm autostart at login"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
+msgstr "מנהל זמן אישי"
+
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Local File"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Local Directory"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
+"each calendar item is stored in a separate file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Remote File"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
+"framework KIO"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
+msgctxt "Name"
+msgid "Set RTC wakeup time"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:100
+msgctxt "Description"
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
+msgstr ""
+
+#: kjots/Kjots.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KJots"
+msgstr ""
+
+#: kjots/Kjots.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Note Taker"
+msgstr ""
+
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:16 kmail/kmail_config_misc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Misc"
+msgstr "כללי"
+
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup misc for KJots"
+msgstr ""
+
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJotsPart"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes list plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes list plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes note plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes note plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
+msgstr "תצורת צבעים וגופנים"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Crypto Operations"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Directory Services"
+msgstr "שירותי ספרייה"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of directory services"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "GnuPG System"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "S/MIME Validation"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:55
+msgctxt "Name"
+msgid "Decrypt/Verify File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "Sign & Encrypt File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:97
+msgctxt "Name"
+msgid "Encrypt File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:150
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenPGP-Sign File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:199
+msgctxt "Name"
+msgid "S/MIME-Sign File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:103
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
+msgstr ""
+
+#: kmail/KMail2.desktop:80
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "לקוח דוא\"ל"
+
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:13
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Identities"
+msgstr "זהויות"
+
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:82
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Identities"
+msgstr "ניהול זהויות"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Error While Checking Mail"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while checking for new mail"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
+msgctxt "Name"
+msgid "New Mail Arrived"
+msgstr "דוא\"ל חדש הגיע"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
+msgctxt "Comment"
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "דוא\"ל חדש הגיע"
+
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:17
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "חשבונות"
+
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:90
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "הגדרת מראה"
+
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Composer"
+msgstr "עורך"
+
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Message Composer Settings"
+msgstr ""
+
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
+msgstr "הגדרות שלא יכולות להיכנס למקום אחר"
+
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Security"
+msgstr "אבטחה"
+
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Security & Privacy Settings"
+msgstr "הגדרות אבטחה ופרטיות"
+
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail view"
+msgstr ""
+
+#: knode/KNode.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KNode"
+msgstr "KNode"
+
+#: knode/KNode.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "News Reader"
+msgstr "קורא חדשות"
+
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Cleanup"
+msgstr "ניקיון"
+
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Preserving Disk Space"
+msgstr "שמירת מקום בכונן"
+
+#: knode/knode_config_identity.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
+
+#: knode/knode_config_identity.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Posting News"
+msgstr "שליחת חדשות"
+
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Signing/Verifying"
+msgstr "חתימה/ווידוא"
+
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+msgstr ""
+
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Reading News"
+msgstr "קריאת חדשות"
+
+#: knotes/knote_config_action.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_action.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup actions for notes"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_display.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_display.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup display for notes"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup editor"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_network.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_network.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Settings"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_style.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knote_config_style.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style Settings"
+msgstr ""
+
+#: knotes/knotes.desktop:9
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Popup Notes"
+msgstr "פתקים מוקפצים"
+
+#: knotes/knotes.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes"
+msgstr "פתקים"
+
+#: knotes/local.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes in Local File"
+msgstr "פתקים בקובץ מקומי"
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:81
+msgctxt "Name"
+msgid "Feeds"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:17
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akregator Plugin"
+msgstr "תוסף עבור Akregator"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Address Book Component"
+msgstr "רכיב פנקס כתובות"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:65
+msgctxt "Name"
+msgid "Notebooks"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notebooks Component"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KJots Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "New Messages"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail Summary Setup"
+msgstr "הגדרות תקציר דוא\"ל"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:87
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail Component"
+msgstr "רכיב דואר"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KMail Plugin"
+msgstr "תוסף KMail ל-Kontact"
+
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Usenet"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Usenet Component"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KNode Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:83
+msgctxt "Name"
+msgid "Popup Notes"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Popup Notes Component"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal"
+msgstr "יומן"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Pending To-dos"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Component"
+msgstr "רכיב לוח שנה"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
+msgstr "תוסף KOrganizer עבור Kontact"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "To-do List"
+msgstr "רשימת מטלות"
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:64
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tracker"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time Tracker Component"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "TimeTracker Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:15
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Planner"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Setup"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Summary"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Upcoming Special Dates"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "תקציר תאריכים מיוחדים"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Special Dates Summary Component"
+msgstr "רכיב תאריכים חשובים"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Special Dates"
+msgstr "תאריכים מיוחדים"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Special Dates Plugin"
+msgstr "תוסף תאריכים חשובים"
+
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Summaries"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Summary Selection"
+msgstr ""
+
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Summary View"
+msgstr "תצוגת תקציר"
+
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:15
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
+msgstr ""
+
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Information Manager"
+msgstr "מנהל מידע אישי"
+
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default KDE Kontact Component"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DBUSCalendar"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Part Interface"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "רכיב KOrganizer"
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Colors and Fonts"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "דפים מותאמים אישית"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "הגדר את הדפים המותאמים אישית"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "תצורה ראשית של הארגונית"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "הגדרות תוסף הארגונית"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Time and Date"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Views"
+msgstr "תצוגות"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Reminder Daemon"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Event and task reminder daemon"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "תוכניות לוח שנה ותזמון משימות"
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:75 korganizer/korganizer.desktop:75
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:142 korganizer/korganizer.desktop:142
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "מנהל זמן אישי"
+
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "תוסף מספרי תאריכים ללוחות שנה"
+
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "List Print Style"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
+msgstr ""
+
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal in a blog"
+msgstr ""
+
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
+msgstr ""
+
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Novell GroupWise Server"
+msgstr ""
+
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar in Remote File"
+msgstr ""
+
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
+"KIO"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Storage"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTimeTracker Component"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTimeTracker"
+msgstr ""
+
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Time Tracker"
+msgstr "מנהל זמן אישי"
+
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "LDAP Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the available LDAP servers"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53 libkleo/libkleopatrarc.desktop:138
+msgctxt "Name"
+msgid "sha1sum"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
+msgctxt "Name"
+msgid "sha256sum"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142 libkleo/libkleopatrarc.desktop:184
+msgctxt "Name"
+msgid "md5sum"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186 libkleo/libkleopatrarc.desktop:228
+msgctxt "Name"
+msgid "Not Validated Key"
+msgstr "מפתח לא מוודא"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249 libkleo/libkleopatrarc.desktop:291
+msgctxt "Name"
+msgid "Expired Key"
+msgstr "מפתח לא תקף"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313 libkleo/libkleopatrarc.desktop:355
+msgctxt "Name"
+msgid "Revoked Key"
+msgstr "מפתח לא קביל"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377 libkleo/libkleopatrarc.desktop:419
+msgctxt "Name"
+msgid "Trusted Root Certificate"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443 libkleo/libkleopatrarc.desktop:485
+msgctxt "Name"
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505 libkleo/libkleopatrarc.desktop:547
+msgctxt "Name"
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553 libkleo/libkleopatrarc.desktop:595
+msgctxt "Name"
+msgid "Other Keys"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc.desktop:646
+msgctxt "Name"
+msgid "Smartcard Key"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
+msgctxt "Name"
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
+msgstr ""
+
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Calendar"
+msgstr ""
+
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
+msgctxt "Keywords"
+msgid "mobile"
+msgstr ""
+
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Mail"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Error while sending email"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
+msgstr ""
+
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Notes"
+msgstr ""
+
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Tasks"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TNEF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Octetstream"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
+msgstr ""
+
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Groupware Wizard"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 2012-03-16 10:46:06.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,588 @@
+# translation of desktop_kdepim.po to Hebrew
+# translation of desktop_kdepim.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of desktop_kdepim.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2004.
+# Diego Iastrubni , 2004, 2005.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:26+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Account Wizard"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
+msgstr ""
+
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Search Agent"
+msgstr ""
+
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Mail"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
+msgctxt "Name"
+msgid "E-mail successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
+msgctxt "Name"
+msgid "E-mail sending failed"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
+msgstr ""
+
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
+msgstr ""
+
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
+msgstr ""
+
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Email Notifier"
+msgstr ""
+
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications about newly received emails"
+msgstr ""
+
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Strigi Feeder"
+msgstr ""
+
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Strigi-based fulltext search"
+msgstr ""
+
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Personal Contacts"
+msgstr ""
+
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Personal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes"
+msgstr "פתקים"
+
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
+msgstr ""
+
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Address Books"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi"
+msgstr ""
+
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
+msgstr ""
+
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kaddressbookmigrator"
+msgstr ""
+
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Addressee Serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmark serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Group Serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Incidence Serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail Serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microblog Serializer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
+msgstr ""
+
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "AkoNotes"
+msgstr ""
+
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
+"address book as calendar events"
+msgstr ""
+
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:46
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "The address book with personal contacts"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "DAV Groupware resource provider"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DAV groupware resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citadel"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Davical"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "eGroupware"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenGroupware"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scalix"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ScalableOGo"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zarafa"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbra"
+msgstr ""
+
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ICal Calendar File"
+msgstr ""
+
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from an iCal file"
+msgstr ""
+
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a notes file"
+msgstr ""
+
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IMAP E-Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/imap/imapresource.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
+msgstr ""
+
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Generic IMAP Email Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Imap account"
+msgstr ""
+
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Accounts"
+msgstr ""
+
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
+msgstr ""
+
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Knut"
+msgstr ""
+
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "An agent for debugging purpose"
+msgstr ""
+
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolab Groupware Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
+"need to be set up separately)."
+msgstr ""
+
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kolab Groupware Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Local Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maildir"
+msgstr ""
+
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Maildir account"
+msgstr ""
+
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mbox"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local mbox file"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MailBox"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mailbox account"
+msgstr ""
+
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
+msgstr ""
+
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
+msgstr ""
+
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail Maildir"
+msgstr ""
+
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
+msgstr ""
+
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
+msgstr ""
+
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
+msgstr ""
+
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
+msgstr ""
+
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
+"groupware server."
+msgstr ""
+
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "POP3 E-Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
+msgstr ""
+
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pop3"
+msgstr ""
+
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pop3 account"
+msgstr ""
+
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "VCard File"
+msgstr ""
+
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a VCard file"
+msgstr ""
+
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "VCard Directory"
+msgstr ""
+
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
+msgstr ""
+
+#: tray/akonaditray.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonaditray"
+msgstr ""
+
+#: tray/akonaditray.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Akonadi Tray Utility"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 2012-03-09 09:10:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -14,25 +14,24 @@
# Shlomi Loubaton , 2003.
# Diego Iastrubni , 2004, 2005.
# Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# דיאגו יסטרובני , 2005.
+# דיאגו יסטרובני , 2005, 2012.
# tahmar1900 , 2006, 2008.
# Meni Livne , 2007.
# Ofer , 2009.
# Netanel_H , 2009.
-# shani feldman , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron \n"
-"Language-Team: American English \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
@@ -2004,7 +2003,7 @@
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
"8&oe=UTF-8"
msgstr ""
-"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
+"http://www.google.co.il/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 2012-03-16 10:45:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,706 @@
+# translation of desktop_kdesdk.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of desktop_kdesdk.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:26+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Muškovac \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "CVS Frontend"
+msgstr "ממשק CVS"
+
+#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Cervisia CVS Client"
+msgstr ""
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:40
+msgctxt "Name"
+msgid "CVS commit job done"
+msgstr ""
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "A CVS commit job is done"
+msgstr ""
+
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
+
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
+msgstr ""
+
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Subversion"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KDE Template Generator"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50
+msgctxt "Name"
+msgid "KAppTemplate"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Resource Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Serializer Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} Shape"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
+"ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 GUI Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
+"demonstrates how to use KConfig XT"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
+"ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} plugin"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extended UrlBar Options"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91
+msgctxt "GenericName"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 KPart Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
+"demonstrates how to use KPart"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
+"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Applet Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt4 GUI Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
+"(crossplatform compatible)"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} runner"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Runner Template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plasma runner template"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PyQt4 GUI Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
+msgstr ""
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Profiler Frontend"
+msgstr ""
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118
+msgctxt "Comment"
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
+msgstr ""
+
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Repository Accounts"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Subversion Module"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
+#: kioslave/svn/svn.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "Subversion ioslave"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr "החל את הטלאי..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66
+msgctxt "Name"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "הוסף למאגר"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122
+msgctxt "Name"
+msgid "Delete From Repository"
+msgstr "מחק ממאגר"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178
+msgctxt "Name"
+msgid "Revert Local Changes"
+msgstr "נקה שינויים מקומיים"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231
+msgctxt "Comment"
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281
+msgctxt "Name"
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
+"and deleting to rename a file."
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389
+msgctxt "Name"
+msgid "Import Repository"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:492
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkout From Repository..."
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:544
+msgctxt "Comment"
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:594
+msgctxt "Name"
+msgid "Switch..."
+msgstr "החלף..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:648
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch given working copy to another branch"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:699
+msgctxt "Name"
+msgid "Merge..."
+msgstr "מזג..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:753
+msgctxt "Comment"
+msgid "Merge changes between this and another branch"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:804
+msgctxt "Name"
+msgid "Blame..."
+msgstr "האשם..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:854
+msgctxt "Comment"
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:905
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "צור טלאי..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:960
+msgctxt "Name"
+msgid "Export..."
+msgstr "ייצא...."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1019
+msgctxt "Comment"
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1069
+msgctxt "Name"
+msgid "Diff (local)"
+msgstr "Diff (מקומי)"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1123
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show local changes since last update"
+msgstr ""
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "SVN Update"
+msgstr "עדכון SVN"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "SVN Commit"
+msgstr "שליחת שינויים של ה־SVN"
+
+#: kompare/kompare.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: kompare/kompare.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Diff/Patch Frontend"
+msgstr "ממשק ל-Diff/Patch"
+
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KomparePart"
+msgstr "רכיב Kompare"
+
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "KUIViewer"
+
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lokalize"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Computer-Aided Translation System"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Computer-aided translation system"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:80
+msgctxt "Name"
+msgid "Error opening files"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:111
+msgctxt "Name"
+msgid "Error opening files for synchronization"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Bitfields test"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid ""
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:32
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Testing dynamic length arrays"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "ELF structure"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:35
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Testing enums"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test structure for enums"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG file header"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
+"endian)"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript test"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Just testing structures defined in JS"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple test"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "A few test structures"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Another simple test"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "A few more test structures"
+msgstr ""
+
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta Mobile"
+msgstr ""
+
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "BytesEdit Widget"
+msgstr ""
+
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta Hex Viewer"
+msgstr ""
+
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta"
+msgstr ""
+
+#: okteta/program/okteta.desktop:33
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hex Editor"
+msgstr ""
+
+#: scheck/scheck.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scheck"
+msgstr ""
+
+#: scheck/scheck.themerc:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
+msgstr ""
+
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Umbrello"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "UML Modeller"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdetoys.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdetoys.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdetoys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdetoys.po 2012-03-16 10:45:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,214 @@
+# translation of desktop_kdetoys.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of desktop_kdetoys.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Itai Seggev , 2003.
+# Itai Seggev , 2004.
+# Itai Seggev , 2005.
+# Itai Seggev , 2005.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2006.
+# tahmar1900 , 2007.
+# Avi Sand , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:09+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Sand \n"
+"Language-Team: hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#: amor/data/billyrc:5
+msgctxt "Description"
+msgid "Little Billy"
+msgstr "בילי הקטן"
+
+#: amor/data/billyrc:73
+msgctxt "About"
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
+msgstr "שומר חלון סטטי\\nגרפיקה מתוך /http://www.xbill.org"
+
+#: amor/data/blobrc:4
+msgctxt "Description"
+msgid "Multi-Talented Spot"
+msgstr "פרצוף כישרוני"
+
+#: amor/data/blobrc:66
+msgctxt "About"
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
+msgstr "מאת מרטין ר. ג'ונס\\nאנימציות תעופה, שיגור והתלקחות מאת מארק גרנט"
+
+#: amor/data/bonhommerc:8
+msgctxt "Description"
+msgid "Bonhomme"
+msgstr "בחור טוב"
+
+#: amor/data/bonhommerc:73 amor/data/eyesrc:72
+msgctxt "About"
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
+msgstr "מאת ז'אן-קלוד דומא"
+
+#: amor/data/bsdrc:5
+msgctxt "Description"
+msgid "FreeBSD Mascot"
+msgstr "הקמיע של BSD"
+
+#: amor/data/bsdrc:71 amor/data/tuxrc:72
+msgctxt "About"
+msgid "Static window sitter"
+msgstr "שומר חלון סטטי"
+
+#: amor/data/eyesrc:6
+msgctxt "Description"
+msgid "Crazy Eyes"
+msgstr "עיניים מוטרפות"
+
+#: amor/data/ghostrc:4
+msgctxt "Description"
+msgid "Spooky Ghost"
+msgstr "רוח רפאים"
+
+#: amor/data/ghostrc:70
+msgctxt "About"
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
+msgstr "מאת מרטין ר. ג'ונס\\nמבוסס על סמל מאת צוות האמנים של KDE."
+
+#: amor/data/nekokurorc:9
+msgctxt "Description"
+msgid "Neko Kuro"
+msgstr ""
+
+#: amor/data/nekokurorc:50
+msgctxt "About"
+msgid ""
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
+"version by Bill Kendrick"
+msgstr ""
+
+#: amor/data/nekorc:7
+msgctxt "Description"
+msgid "Neko"
+msgstr "נקו"
+
+#: amor/data/nekorc:75
+msgctxt "About"
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
+msgstr ""
+"עבודות האמנות מתוך oneko מאת מאסאיוקי קובה\\nהותאם ל־AMOR על ידי כריס שפיגל"
+
+#: amor/data/pingurc:4
+msgctxt "Description"
+msgid "Tux"
+msgstr "טקס"
+
+#: amor/data/pingurc:72
+msgctxt "About"
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
+msgstr "מאת פרנק פיצינקסי\\nמבוסס על הגרפיקה של המשחק \"pingus\"."
+
+#: amor/data/taorc:4
+msgctxt "Description"
+msgid "Tao"
+msgstr "טאו"
+
+#: amor/data/taorc:72
+msgctxt "About"
+msgid ""
+"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my "
+"Tai Chi practice."
+msgstr ""
+"מאת דניאל פפר \\nההשראה לסמל היין-יאנג נלקחה מאימוני "
+"הטאי צ'י שלי."
+
+#: amor/data/tuxrc:5
+msgctxt "Description"
+msgid "Unanimated Tux"
+msgstr "טקס ללא הנפשה"
+
+#: amor/data/wormrc:4
+msgctxt "Description"
+msgid "Little Worm"
+msgstr "תולעת קטנה"
+
+#: amor/data/wormrc:72
+msgctxt "About"
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
+msgstr "מאת ברטוש טרודנובסקי\\nנעשה עבור אישתי"
+
+#: amor/src/amor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "AMOR"
+msgstr "AMOR"
+
+#: amor/src/amor.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "On-Screen Creature"
+msgstr "יצור מסכי"
+
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTeaTime"
+msgstr "KTeaTime"
+
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:64
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Tea Cooker"
+msgstr "מבשל התה"
+
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tea Cooker"
+msgstr ""
+
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:48
+msgctxt "Name"
+msgid "Tea is ready"
+msgstr "התה מוכן"
+
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:111
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tea is ready"
+msgstr "התה מוכן"
+
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:179
+msgctxt "Name"
+msgid "Tea is getting lonely"
+msgstr "התה נעשה בודד"
+
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:231
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tea is getting lonely."
+msgstr "התה נעשה בודד"
+
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTux"
+msgstr "KTux"
+
+#: ktux/src/ktux.desktop:78
+msgctxt "Name"
+msgid "Setup..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: ktux/src/ktux.desktop:150
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Specified Window"
+msgstr "הצג בחלון המצויין"
+
+#: ktux/src/ktux.desktop:217
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Root Window"
+msgstr "הצג בחלון השורש"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 2012-03-16 10:45:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,121 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:09+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Sand \n"
+"Language-Team: hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search & Replace Tool"
+msgstr "כלי חיפוש והחלפה"
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "A batch search and replace tool"
+msgstr "כלי אצווה לחיפוש והחלפה"
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:110
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Replace View"
+msgstr "תצוגת החלפת קובץ"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "HTML Image Map Editor"
+msgstr "עורך מפת תמונת HTML"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "עורך מפת תמונת HTML"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Link Checker"
+msgstr "בודק קישור"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatusPart"
+msgstr "KLinkStatusPart"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automation plugin"
+msgstr "תוסף אוטומציה"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
+msgstr "אפשר הגדרה של משימות אוטומטיות"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting plugin"
+msgstr "תוסף תסריט"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow execution of scripts"
+msgstr "אפשר הפעלה של תסריטים"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr "עורך דו-שיח דינאמי"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:52
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Editor"
+msgstr "Kommander עורך"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:108
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr "עורך דו-שיח דינאמי"
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
+msgstr "מפעיל עבור תיבות דו שיח של Kommander"
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander מפעיל"
+
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Widgets"
+msgstr "יישומונים"
+
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kommander File"
+msgstr "Kommander File"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 2012-03-16 10:46:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5945 @@
+# translation of desktop_kdebase.po to hebrew
+# Translation of desktop_kdebase.po to Hebrew
+# translation of desktop_kdebase.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Dror Levin , 2003.
+# Shlomi Loubaton , 2003.
+# Diego Iastrubni , 2004, 2005.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# דיאגו יסטרובני , 2005.
+# tahmar1900 , 2006, 2008.
+# Meni Livne , 2007.
+# Ofer , 2009.
+# Netanel_H , 2009.
+# shani feldman , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Ofir Klinger \n"
+"Language-Team: American English \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
+msgstr "סביבת עבודה של KDE Plasma (הפעלה בטוחה)"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
+msgstr "שולחן העבודה של KDE (הפעלה בטוחה)"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Plasma Workspace"
+msgstr "סביבת עבודה של KDE Plasma"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "The desktop made by KDE"
+msgstr "שולחן העבודה של KDE"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Search and Launch"
+msgstr "חיפוש והפעלה"
+
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Panel"
+msgstr "לוח ברירת מחדל"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "צלמיות שולחן העבודה"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.findWidgets.desktop:3
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Find Widgets"
+msgstr "מציאת ווידג׳טים"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.photoActivity.desktop:3
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Photos Activity"
+msgstr "פעילות תמונות"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "img.susepaste.org"
+msgstr "img.susepaste.org"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
+msgstr "מאפשר שיתוף תמונות באמצעות השירות susepaste.org"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Imgur"
+msgstr "Imgur"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop:56
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
+msgstr "מאפשר שיתוף תמונות באמצעות השירות imgur"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kde.org"
+msgstr "kde.org"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:52
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
+msgstr "מאפשר שיתוף טקסט באמצעות השירות kde.org"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "pastebin.com"
+msgstr "pastebin.com"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop:57
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
+msgstr "מאפשר שיתוף טקסט באמצעות השירות pastebin.com"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "paste.opensuse.org"
+msgstr "paste.opensuse.org"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:53
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Paste text with openSUSE"
+msgstr "שיתוף קטעי טקסט באמצעות openSUSE"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "paste.ubuntu.com"
+msgstr "paste.ubuntu.com"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "privatepaste.com"
+msgstr "privatepaste.com"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:52
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
+msgstr "שיתוף קטעי טקסט באמצעות PrivatePaste.com"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Simplest Image Hosting"
+msgstr "Simplest Image Hosting"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop:54
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
+msgstr "מאפשר שיתוף תמונות באמצעות השירות Simplest Image Hosting"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "wklej.org"
+msgstr "wklej.org"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop:57
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
+msgstr "מאפשר שיתוף טקסט באמצעות השירות wklej.org"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "wstaw.org"
+msgstr "wstaw.org"
+
+#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop:58
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
+msgstr "מאפשר שיתוף תמונות באמצעות השירות wstaw.org"
+
+#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Netbook"
+msgstr "Plasma לנטבוקים"
+
+#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
+msgstr "סביבת עבודה עבור נטבוקים."
+
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KFontView"
+msgstr "KFontView"
+
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "מציג גופנים"
+
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KInfoCenter"
+msgstr "KInfoCenter"
+
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Info Center"
+msgstr "מרכז המידע"
+
+#: klipper/klipper.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Klipper"
+msgstr "Klipper"
+
+#: klipper/klipper.desktop:88
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Clipboard Tool"
+msgstr "כלי לוח עריכה"
+
+#: klipper/klipper.desktop:185
+msgctxt "Comment"
+msgid "A cut & paste history utility"
+msgstr "כלי היסטוריית גזירה והדבקה"
+
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "עורך התפריטים"
+
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KRandRTray"
+msgstr "KRandRTray"
+
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Screen Resize & Rotate"
+msgstr "שינוי גודל המסך וסיבובו"
+
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
+msgctxt "Comment"
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
+msgstr "יישומון לוח לשינוי גודל וכיוון המסך"
+
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "צג מערכת"
+
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
+msgctxt "GenericName"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "צג מערכת"
+
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
+msgctxt "GenericName"
+msgid "System Settings"
+msgstr "הגדרות מערכת"
+
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
+msgctxt "Name"
+msgid "System Settings"
+msgstr "הגדרות מערכת"
+
+#: krunner/krunner.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Command Runner"
+msgstr "מפעיל פקודות"
+
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
+msgstr "סביבת העבודה של Plasma"
+
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air for netbooks"
+msgstr "Air לנטבוקים"
+
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "A breath of fresh air"
+msgstr "נשימה של אוויר רענן"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
+msgstr "KDE Free Space Notifier Daemon"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "שטח מועט פנוי בדיסק"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:107
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
+msgctxt "Name"
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:190
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:214
+msgctxt "Comment"
+msgid "Used for warning notifications"
+msgstr "משמש להתרעות אזהרה"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:260
+msgctxt "Name"
+msgid "Running low on disk space"
+msgstr "השטח הפנוי בדיסק מועט"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:310
+msgctxt "Comment"
+msgid "You are running low on disk space"
+msgstr "השטח הפנוי בדיסק מועט"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "נגישות"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
+msgctxt "Name"
+msgid "A modifier key has become active"
+msgstr "מקש משנה מצב הפך פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
+msgstr "מקש משנה מצב (למשל shift או control) שינה את מצבו וכרגע פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
+msgctxt "Name"
+msgid "A modifier key has become inactive"
+msgstr "מקש משנה מצב הפך לא פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
+msgstr "מקש משנה מצב (למשל shift או control) שינה את מצבו וכרגע לא פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
+msgctxt "Name"
+msgid "A modifier key has been locked"
+msgstr "מצב משנה מצב ננעל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
+"all of the following keypresses"
+msgstr ""
+"מקש משנה מצב (למשל shift או control) ננעל וכרגע פעיל עבור לחיצות המקשים הבאות"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
+msgctxt "Name"
+msgid "A lock key has been activated"
+msgstr "מקש ננעל הופעל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+"active"
+msgstr "מקש ננעל (למשל Caps Lock או Num Lock) שינה את מצבו וכרגע פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
+msgctxt "Name"
+msgid "A lock key has been deactivated"
+msgstr "מקש ננעל הופסק"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+"inactive"
+msgstr "מקש ננעל (למשל Caps Lock או Num Lock) שינה את מצבו וכרגע לא פעיל"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
+msgctxt "Name"
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים דביקים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים דביקים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
+msgctxt "Name"
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים איטיים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים איטיים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
+msgctxt "Name"
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים חוזרים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
+msgctxt "Comment"
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
+msgstr "מקשים חוזרים הופעלו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
+msgctxt "Name"
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
+msgstr "כפתורי העכבר אופשרו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
+msgstr "כפתורי העכבר אופשרו או בוטלו"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
+msgstr "ברירת המחדל של KDE עבור 3 כפתורים משני מצב"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
+msgstr "ברירת המחדל של KDE עבור 4 כפתורים משני מצב"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mac Scheme"
+msgstr "ערכת Mac"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UNIX Scheme"
+msgstr "ערכת UNIX"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
+msgstr "ערכת חלונות (בלי מקש Win)"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
+msgstr "ערכת חלונות (עם מקש Win)"
+
+#: kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
+msgstr "WindowMaker (עם 3 מקשים משני מצב)"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fish Net"
+msgstr "רשת דגים"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Flowers"
+msgstr "פרחים"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Night Rock by Tigert"
+msgstr "סלע לילי של Tigert"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pavement"
+msgstr "מרצפת"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Rattan"
+msgstr "רטאן"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
+msgstr "קיר סלעים 2 של Tigert"
+
+#: kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Triangles"
+msgstr "משולשים"
+
+#: kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
+msgstr "XEarth ע\"י Kirk Johnson"
+
+#: kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
+msgstr "XGlobe ע\"י Thorsten Scheuermann"
+
+#: kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
+msgstr "XPlanet ע\"י Hari Nair"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "9WM"
+msgstr "9WM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
+msgstr "אמולטור למנהל החלונות 8-1/2 של Plan 9"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "AEWM++"
+msgstr "AEWM++"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
+"partial GNOME support"
+msgstr ""
+"מנהל חלונות מינימלי המבוסס על AEWM, עם שיפורים של שולחנות עבודה וירטואליים "
+"ותמיכה חלקית ב־GNOME"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "AEWM"
+msgstr "AEWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A minimalist window manager"
+msgstr "מנהל חלונות מינימליסטי"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "AfterStep"
+msgstr "AfterStep"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
+msgstr "מנהל חלונות עם מראה ותחושה כמו של NeXTStep, מבוסס על FVWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "AMATERUS"
+msgstr "AMATERUS"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
+msgstr "מנהל חלונות מבוסס GTK+ עם אפשרות לקבץ חלונות"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "AmiWM"
+msgstr "AmiWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
+msgstr "מנהל חלונות דמוי Amiga"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "ASClassic"
+msgstr "ASClassic"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
+msgstr "AfterStep Classic, מנהל חלונות המבוסס על AfterStep v1.1"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Blackbox"
+msgstr "Blackbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A fast & light window manager"
+msgstr "מנהל חלונות מהיר וקליל"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "CDE"
+msgstr "CDE"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
+"environment"
+msgstr ""
+"Common Desktop Environment, סביבת שולחן עבודה קניינית סטנדרטית בתעשייה"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CTWM"
+msgstr "CTWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
+msgstr ""
+"Claude's Tab Window Manager, TWM עם שיפורים של מסכים וירטואליים וכו'"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CWWM"
+msgstr "CWWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
+msgstr "ChezWam Window Manager, מנהל חלונות מינימליסטי המבוסס על EvilWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Enlightenment DR16"
+msgstr "Enlightenment DR16"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
+msgstr "מנהל חלונות פונקציונלי המכיל אפשרויות רבות להגדרת ערכות נושא"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "EvilWM"
+msgstr "EvilWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
+msgstr "מנהל חלונות מינימליסטי המבוסס על AEWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Fluxbox"
+msgstr "Fluxbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
+msgstr "מנהל חלונות בעל הגדרות רבות הצורך משאבים מעטים ומבוסס עלBlackbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "FLWM"
+msgstr "FLWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
+msgstr "Fast Light Window Manager, מבוסס בעיקר על WM2"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "FVWM"
+msgstr "FVWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
+msgstr ""
+"מנהל חלונות רב עוצמה עם תאימות ל־ICCCM ותמיכה בשולחנות עבודה וירטואליים "
+"מרובים"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "FVWM95"
+msgstr "FVWM95"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
+msgstr "נגזרת דמויית Windows 95 של FVWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment. סביבת שולחן עבודה מלאה, חופשית וקלה "
+"לשימוש"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Golem"
+msgstr "Golem"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A lightweight window manager"
+msgstr "מנהל החלונות קל משקל"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "IceWM"
+msgstr "IceWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
+msgstr "מנהל חלונות מבוסס Motif הדומה במראהו ל־Windows 95/OS-2"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ion"
+msgstr "Ion"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
+msgstr "מנהל חלונות ידידותי למשתמשי מקלדת עם חלונות פרושים, מבוסס על PWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "LarsWM"
+msgstr "LarsWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
+msgstr "Lars Window Manager, מבוסס על 9WM, תומך בחלונות פרושים"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "LWM"
+msgstr "LWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
+msgstr "Lightweight Window Manager. מנהל חלונות מצומצם בלי אפשרויות להגדרה"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Matchbox"
+msgstr "Matchbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window manager for handheld devices"
+msgstr "מנהל חלונות למכשירי כף יד"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
+msgstr "מנהל חלונות קל מבוסס GTK2"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "MWM"
+msgstr "MWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Motif Window Manager"
+msgstr "מנהל החלונות Motif"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "OLVWM"
+msgstr "OLVWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
+"desktops"
+msgstr ""
+"OpenLook Virtual Window Manager. OLWM עם שיפורים לטיפול בשולחנות עבודה "
+"וירטואליים"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "OLWM"
+msgstr "OLWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
+msgstr "מנהל החלונות Open Look המסורתי"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Openbox"
+msgstr "Openbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
+msgstr "מנהל חלונות קל משקל המבוסס על Blackbox"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Oroborus"
+msgstr "Oroborus"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A lightweight themeable window manager"
+msgstr "מנהל חלונות קל משקל וניתן להתאמה אישית על ידי ערכות נושא"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Phluid"
+msgstr "Phluid"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Imlib2 based window manager"
+msgstr "מנהל חלונות מבוסס Imlib2"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "PWM"
+msgstr "PWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
+msgstr "מנהל חלונות קל משקל המסוגל לחבר חלונות רבים למסגרת אחת"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "QVWM"
+msgstr "QVWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Windows 95 like window manager"
+msgstr "מנהל חלונות דמוי Windows 95"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ratpoison"
+msgstr "Ratpoison"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
+msgstr "מנהל חלונות פשוט לשימוש עם מקלדת בלבד, תוכנן לפי העקרונות של Screen"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sapphire"
+msgstr "Sapphire"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A minimal but configurable window manager"
+msgstr "מנהל חלונות מינימלי אך ניתן להגדרה"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
+msgstr "מנהל חלונות הניתן להרחבה ותכנות עם שפה דמויית Emacs Lisp"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "TWM"
+msgstr "TWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Tab Window Manager"
+msgstr "מנהל חלונות מבוסס לשוניות"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "UDE"
+msgstr "UDE"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
+msgstr "סביבת העבודה של יוניקס"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "VTWM"
+msgstr "VTWM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
+msgstr ""
+"Virtual Tab Window Manager. TWM עם שיפורים לשולחנות עבודה וירטואליים וכו'"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "W9WM"
+msgstr "W9WM"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
+"bindings"
+msgstr ""
+"מנהל חלונות המבוסס על 9WM, עם שיפורים לשולחנות עבודה וירטואליים ומיפויי מקשים"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Waimea"
+msgstr "Waimea"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
+msgstr "מנהל חלונות מבוסס על Blackbox המאפשר התאמה אישית רבה"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WM2"
+msgstr "WM2"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A small, non-configurable window manager"
+msgstr "מנהל חלונות קטן ולא ניתן להגדרה"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
+msgstr "מנהל חלונות פשוט הדומה מאוד במראה שלו ל־NeXTStep"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "XFce"
+msgstr "XFce"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
+"of CDE"
+msgstr ""
+"Cholesterol Free Desktop Environment. סביבת שולחן עבודה המזכירה את CDE"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Xfce 4"
+msgstr "XFce 4"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
+"reminiscent of CDE"
+msgstr ""
+"Cholesterol Free Desktop Environment, גירסה 4. סביבת שולחן עבודה המזכירה את "
+"CDE"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Circles"
+msgstr "מעגלים"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
+msgctxt "Description"
+msgid "Theme with blue circles"
+msgstr "ערכת נושא עם מעגלים כחולים"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
+#: wallpapers/Horos/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Horos"
+msgstr "Horos"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen-Air"
+msgstr "Oxygen-Air"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
+msgctxt "Description"
+msgid "Oxygen Theme"
+msgstr "ערכת־נושא של Oxygen"
+
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "שומר מסך"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen saver started"
+msgstr "מתחיל שומר מסך"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119
+msgctxt "Comment"
+msgid "The screen saver has been started"
+msgstr "שומר מסך החל"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen locked"
+msgstr "מסך נעול"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244
+msgctxt "Comment"
+msgid "The screen has been locked"
+msgstr "המסך ננעל"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen saver exited"
+msgstr "יוצא משומר מסך"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368
+msgctxt "Comment"
+msgid "The screen saver has finished"
+msgstr "שומר מסך הסתיים"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen unlocked"
+msgstr "משחרר מסך"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494
+msgctxt "Comment"
+msgid "The screen has been unlocked"
+msgstr "מסך השתחרר"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen unlock failed"
+msgstr "פתיחת נעילת המסך נכשלה"
+
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620
+msgctxt "Comment"
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
+msgstr "ניסיון כושל לפתיחת נעילת המסך"
+
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Styling of the next generation desktop"
+msgstr "הסגנון של הדור הבא של שולחן העבודה"
+
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
+msgstr "מובנה בסגנון CDE"
+
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cleanlooks"
+msgstr "Cleanlooks"
+
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
+msgstr "סגנון מובנה וללא ערכות־נושא הדומה ל־Clearlooks מגנום."
+
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "GTK+ Style"
+msgstr "סגנון GTK+"
+
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
+msgstr "סגנון שמשתמש במנוע התצוגה של GTK+"
+
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Motif"
+msgstr "Motif"
+
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
+msgstr "מובנה בסגנון Motif ללא ערכת נושא"
+
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plastique"
+msgstr "Plastique"
+
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
+msgstr "סגנון מובנה דומה ל־Plastik מ־KDE3"
+
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MS Windows 9x"
+msgstr "MS Windows 9x"
+
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
+msgstr "מובנה חסר ערכת־נושא בסגנון חלונות 9x"
+
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "מוניטור המערכת"
+
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern Matched"
+msgstr "תבנית מתאימה"
+
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search pattern matched"
+msgstr "תבנית החיפוש נמצאה"
+
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215
+msgctxt "Name"
+msgid "Sensor Alarm"
+msgstr "הזעקת חיישן"
+
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
+msgstr "חיישן עבר את הגבול הקריטי"
+
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Detailed Memory Information"
+msgstr "פרטי זיכרון מפורטים"
+
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
+msgstr "מנוע ערכת התצוגה Aurorae Decoration"
+
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "B II"
+msgstr "B II"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KWin Window Manager"
+msgstr "מנהל החלונות KWin"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:58
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 1"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 1"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:142
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop one is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר אחד"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:227
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 2"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 2"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:311
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop two is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שתיים"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:397
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 3"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 3"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:481
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop three is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שלוש"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:567
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 4"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 4"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:651
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop four is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר ארבע"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:736
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 5"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 5"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:820
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop five is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר חמש"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:906
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 6"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 6"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:990
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop six is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שש"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1074
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 7"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 7"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1158
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שבע"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1244
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 8"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 8"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1328
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שמונה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1414
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 9"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 9"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1496
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר תשע"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1580
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 10"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 10"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1662
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר עשר"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1746
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 11"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 11"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1828
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר אחד עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1911
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 12"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 12"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:1993
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שתיים עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2076
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 13"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 13"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2158
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שלוש עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2242
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 14"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 14"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2324
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר ארבע עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2407
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 15"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 15"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2489
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר חמש עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2573
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 16"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 16"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2655
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שש עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2739
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 17"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 17"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2821
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שמע עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2904
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 18"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 18"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:2986
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר שמונה עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3070
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 19"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 19"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3152
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר תשע עשרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3236
+msgctxt "Name"
+msgid "Change to Desktop 20"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה 20"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3318
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
+msgstr "נבחר שולחן עבודה וירטואלי מספר עשרים"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3402
+msgctxt "Name"
+msgid "Activate Window"
+msgstr "הפעל חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3482
+msgctxt "Comment"
+msgid "Another window is activated"
+msgstr "חלון אחר הופעל"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3562
+msgctxt "Name"
+msgid "New Window"
+msgstr "חלון חדש"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3650
+msgctxt "Comment"
+msgid "New window"
+msgstr "חלון חדש"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3736
+msgctxt "Name"
+msgid "Delete Window"
+msgstr "מחק חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3815
+msgctxt "Comment"
+msgid "Delete window"
+msgstr "מחק חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3899
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Close"
+msgstr "סגירת חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:3980
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window closes"
+msgstr "חלון נסגר"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4066
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Shade Up"
+msgstr "גלילת חלון כלפי מעלה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4142
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window is shaded up"
+msgstr "חלון גלול כלפי מעלה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4220
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Shade Down"
+msgstr "גלילת חלון כלפי מטה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4295
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window is shaded down"
+msgstr "חלון גלול כלפי מטה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4371
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Minimize"
+msgstr "מזעור חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4450
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window is minimized"
+msgstr "חלון ממוזער"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4533
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Unminimize"
+msgstr "חלון לא ממוזער"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4608
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Window is restored"
+msgstr "חלון מוחזר לגודלו"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4690
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Maximize"
+msgstr "הגדלה מרבית של חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4770
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window is maximized"
+msgstr "חלון מוגדל לגודלו המירבי"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4853
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Unmaximize"
+msgstr "חלון הוקטן"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:4931
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window loses maximization"
+msgstr "חלון הוקטן מגודלו המירבי"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5010
+msgctxt "Name"
+msgid "Window on All Desktops"
+msgstr "חלון על כל שולחנות העבודה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5086
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window is made visible on all desktops"
+msgstr "החלון הפך לנראה על כל שולחנות העבודה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5168
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Not on All Desktops"
+msgstr "חלון לא על כל שולחנות העבודה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5242
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
+msgstr "החלון כבר לא נראה יותר על כל שולחנות העבודה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5322
+msgctxt "Name"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "תיבת דו-שיח חדשה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5406
+msgctxt "Comment"
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
+msgstr "חלון מעבר (תיבת דו-שיח) מוצג"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5481
+msgctxt "Name"
+msgid "Delete Dialog"
+msgstr "מחק תיבת דו-שיח"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5563
+msgctxt "Comment"
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
+msgstr "חלון מעבר (תיבת דו-שיח) הוסר"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5639
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Move Start"
+msgstr "התחלת הזזת חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5717
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window has begun moving"
+msgstr "חלון החל בתזוזה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5794
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Move End"
+msgstr "סיום הזזת חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5872
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window has completed its moving"
+msgstr "סיום הזזת חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:5949
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Resize Start"
+msgstr "התחלת שינוי גודל חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6027
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window has begun resizing"
+msgstr "שינוי גודל חלון החל"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6104
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Resize End"
+msgstr "סיום שינוי גודל חלון"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6182
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window has finished resizing"
+msgstr "שינוי גודל חלון הסתיים"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6259
+msgctxt "Name"
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
+msgstr "חלון בשולחן העבודה הנוכחי דורש תשומת לב"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6328
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
+msgstr "חלון בשולחן העבודה הוירטואלי הנוכחי דורש תשומת לב"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6401
+msgctxt "Name"
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
+msgstr "חלון בשולחן עבודה אחר דורש תשומת לב"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6470
+msgctxt "Comment"
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
+msgstr "חלון בשולחן עבודה וירטואלי לא פעיל דורש תשומת לב"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6540
+msgctxt "Name"
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
+msgstr "ביצועי אפקט השזירה איטיים"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6602
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
+msgstr "אפקט השזירה פעל באופן איטי מדי ולכן הושהה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6666
+msgctxt "Name"
+msgid "Compositing has been suspended"
+msgstr "אפשר השזירה הושהה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6725
+msgctxt "Comment"
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
+msgstr "יישום אחר ביקש להשהות את אפקט השזירה."
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6784
+msgctxt "Name"
+msgid "Effects not supported"
+msgstr "אפקטים לא נתמכים"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6846
+msgctxt "Comment"
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
+msgstr "כמה אפקטים אינם נתמכים על ידי תהליך הקצה או החומרה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6906
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiling Enabled"
+msgstr "ריצוף אופשר"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:6953
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tiling mode has been enabled"
+msgstr "מצב ריצוף אופשר"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:7001
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiling Disabled"
+msgstr "ריצוף הופסק"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:7048
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tiling mode has been disabled"
+msgstr "מצב ריצוף הופסק"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:7096
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiling Layout Changed"
+msgstr "פריסת ריצוף שונתה"
+
+#: kwin/kwin.notifyrc:7141
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tiling Layout has been changed"
+msgstr "פריסת ריצוף שונתה"
+
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Laptop"
+msgstr "מחשב נייד"
+
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tabstrip"
+msgstr "רצועת לשוניות"
+
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Local system message service"
+msgstr "שירות הודעות מערכת מקומי"
+
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:54
+msgctxt "Name"
+msgid "New message received"
+msgstr "הודעה חדשה התקבלה"
+
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:122
+msgctxt "Comment"
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
+msgstr "השירות קיבל הודעה שנשלחה עם wall(1) או write(1)"
+
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Desktop Shell"
+msgstr "מעטפת שולחן העבודה Plasma"
+
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62
+msgctxt "Name"
+msgid "Workspace"
+msgstr "שולחן עבודה"
+
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125
+msgctxt "Name"
+msgid "New widget published"
+msgstr "ווידג'ט חדש פורסם"
+
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new widget has become available on the network."
+msgstr "ווידג'ט חדש זמין מהרשת."
+
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Page one"
+msgstr "דף מספר אחד"
+
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default Netbook Page"
+msgstr "דף ברירת המחדל עבור נטבוקים"
+
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Netbook Panel"
+msgstr "לוח ברירת המחדל עבור נטבוקים"
+
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Search and launch"
+msgstr "חיפוש והפעלה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Power Management System"
+msgstr "מערכת ניהול צריכת חשמל של KDE"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
+msgstr "הודעות עבור מערכת ניהול צריכת חשמל של KDE"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
+msgctxt "Name"
+msgid "Notification"
+msgstr "הודעות מערכת"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:366
+msgctxt "Comment"
+msgid "Used for standard notifications"
+msgstr "משמש להתרעות רגילות"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:438
+msgctxt "Name"
+msgid "Critical notification"
+msgstr "התרעה קריטית"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:510
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifies a critical event"
+msgstr "מתריע על אירוע קריטי"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Battery"
+msgstr "סוללה חלשה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:653
+msgctxt "Comment"
+msgid "Your battery has reached low level"
+msgstr "הסוללה הגיע לרמה נמוכה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:731
+msgctxt "Name"
+msgid "Battery at warning level"
+msgstr "סוללה במצב אזהרה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
+msgctxt "Comment"
+msgid "Your battery has reached warning level"
+msgstr "הסוללה הגיע לרמת אזהרה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:881
+msgctxt "Name"
+msgid "Battery at critical level"
+msgstr "סוללה במצב קריטי"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:953
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
+"to leave that on."
+msgstr ""
+"הסוללה הגיע לרמה קריטית. התרעה זו מתחילה ספירה לאחור לפני ביצוע הפעולה "
+"המוגדרת, לפיכך מומלץ בחום להשאיר אותה פתוחה."
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023
+msgctxt "Name"
+msgid "AC adaptor plugged in"
+msgstr "מתאם החשמל חובר"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095
+msgctxt "Comment"
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
+msgstr "מתאם החשמל חובר"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
+msgctxt "Name"
+msgid "AC adaptor unplugged"
+msgstr "מתאם החשמל נותק"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245
+msgctxt "Comment"
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
+msgstr "מתאם החשמל נותק"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323
+msgctxt "Name"
+msgid "Job error"
+msgstr "שגיאת עבודה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while performing a job"
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך ביצוע עבודה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469
+msgctxt "Name"
+msgid "Profile Changed"
+msgstr "פרופיל שונה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541
+msgctxt "Comment"
+msgid "The profile was changed"
+msgstr "הפרופיל השתנה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618
+msgctxt "Name"
+msgid "Performing a suspension job"
+msgstr "מבצע תהליך השהייה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
+msgstr ""
+"ההתרעה מוצגת כשפעולת השהייה עומדת להתבצע, והיא מציגה ספירה לאחור. לכן מומלץ "
+"מאוד להשאיר אותה פועלת."
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1742
+msgctxt "Name"
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
+msgstr "שגיאה פנימית בניהול צריכת חשמל של KDE"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1787
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
+msgstr "מערכת ניהול צריכת החשמל של KDE דיווחה על שגיאה פנימית"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893
+msgctxt "Name"
+msgid "Suspension inhibited"
+msgstr "השהייה הופסקה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958
+msgctxt "Comment"
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
+msgstr "ההשהייה הופסקה עקב בקשת יישום"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1971
+msgctxt "Name"
+msgid "Broken battery notification"
+msgstr "הודעת סוללה תקולה"
+
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2013
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
+"troubles with one of your batteries"
+msgstr ""
+"הודעה זו תופיע כאשר מערכת ניהול צריכת חשמל של KDE תזהה בעיות עם אחת הסוללות"
+
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Open with File Manager"
+msgstr "פתח באמצעות מנהל הקבצים"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugged"
+msgstr "מחובר"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
+msgctxt "Name"
+msgid "Solid Device"
+msgstr "התקן Solid"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Type"
+msgstr "סוג התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Driver"
+msgstr "מנהל התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Driver Handle"
+msgstr "ממשק מנהל ההתקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
+msgctxt "Name"
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
+msgctxt "Name"
+msgid "Soundcard Type"
+msgstr "סוג כרטיס קול"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Charge Percent"
+msgstr "אחוז טעינה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Charge State"
+msgstr "מצב טעינה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
+msgctxt "Name"
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "ניתן לטעינה חוזרת"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
+msgctxt "Name"
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Major"
+msgstr "עיקרי"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
+msgctxt "Name"
+msgid "Minor"
+msgstr "שולי"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Has State"
+msgstr "בעל מצב"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "State Value"
+msgstr "ערך מצב"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Supported Drivers"
+msgstr "מנהלי התקנים נתמכים"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "פרוטוקולים נתמכים"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Adapter"
+msgstr "מתאם התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Index"
+msgstr "אינדקס התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hw Address"
+msgstr "כתובת חומרה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "Iface Name"
+msgstr "שם Iface"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
+msgctxt "Name"
+msgid "Mac Address"
+msgstr "כתובת Mac"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
+msgctxt "Name"
+msgid "Wireless"
+msgstr "אלחוטי"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Appendable"
+msgstr "ניתן להוסיף עליו"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Available Content"
+msgstr "תוכן זמין"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
+msgctxt "Name"
+msgid "Blank"
+msgstr "ריק"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
+msgctxt "Name"
+msgid "Capacity"
+msgstr "קיבולת"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
+msgctxt "Name"
+msgid "Disc Type"
+msgstr "סוג דיסק"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fs Type"
+msgstr "סוג מערכת קבצים"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "Ignored"
+msgstr "התעלם"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
+msgctxt "Name"
+msgid "Label"
+msgstr "תוויות"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
+msgctxt "Name"
+msgid "Rewritable"
+msgstr "ניתן לכתיבה חוזרת"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
+msgctxt "Name"
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
+msgctxt "Name"
+msgid "Usage"
+msgstr "שימוש"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
+msgctxt "Name"
+msgid "Uuid"
+msgstr "Uuid"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Drive Type"
+msgstr "סוג כונן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
+msgctxt "Name"
+msgid "Hotpluggable"
+msgstr "Hotpluggable"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
+msgctxt "Name"
+msgid "Read Speed"
+msgstr "מהירות קריאה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable"
+msgstr "בעל יכולת ניתוק"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
+msgctxt "Name"
+msgid "Supported Media"
+msgstr "מדיות נתמכות"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
+msgctxt "Name"
+msgid "Write Speed"
+msgstr "מהירות כתיבה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
+msgctxt "Name"
+msgid "Write Speeds"
+msgstr "מהירויות כתיבה"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Can Change Frequency"
+msgstr "יכול לשנות תדירות"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "Instruction Sets"
+msgstr "אוסף פקודות"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
+msgctxt "Name"
+msgid "Max Speed"
+msgstr "מהירות מירבית"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
+msgctxt "Name"
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
+msgctxt "Name"
+msgid "Port"
+msgstr "מפתח"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
+msgctxt "Name"
+msgid "Serial Type"
+msgstr "סוג טורי"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Reader Type"
+msgstr "סוג קורא"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Accessible"
+msgstr "נגיש"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "File Path"
+msgstr "נתיב קובץ"
+
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Blank Screen"
+msgstr "מסך ריק"
+
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
+msgctxt "Name"
+msgid "Setup..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Specified Window"
+msgstr "הצג בחלון המצויין"
+
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Root Window"
+msgstr "הצג בחלון השורש"
+
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Random"
+msgstr "אקראי"
+
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Install..."
+msgstr "התקנה..."
+
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Autostart"
+msgstr "הפעלה אוטומטית"
+
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
+msgstr "כלי הגדרות המשמש לניהול יישומים המופעלים אוטומטית."
+
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "System Bell"
+msgstr "פעמון המערכת"
+
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "System Bell Configuration"
+msgstr "שינוי הגדרות פעמון המערכת"
+
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Date and time settings"
+msgstr "שינוי הגדרות התאריך והשעה"
+
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Color settings"
+msgstr "שינוי הגדרות הצבעים"
+
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "ערכת־נושא למצביע העכבר"
+
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
+msgstr "התאמה אישית של מראה מצביע העכבר"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
+msgstr "יש באפשרותך להגדיר את מספר שולחנות העבודה הווירטואליים."
+
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Paths"
+msgstr "נתיבים"
+
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Change the location important files are stored"
+msgstr "שינוי המיקומים בהם מאוחסנים קבצים חשובים"
+
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Theme"
+msgstr "ערכת־הנושא לשולחן־העבודה"
+
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize the desktop theme"
+msgstr "התאמה אישית של ערכת־הנושא לשולחן־העבודה"
+
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Lost And Found"
+msgstr "אבידות ומציאות"
+
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Viewer"
+msgstr "מציג ההתקנים"
+
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Device Viewer"
+msgstr "מציג ההתקנים"
+
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "הגדרות תצוגה"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "DMA-Channels"
+msgstr "גישה ישירה לזיכרון"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "DMA information"
+msgstr "מידע על ערוצי הגישה הישירה לזיכרון"
+
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Font Installer"
+msgstr "מתקין הגופנים"
+
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
+msgstr "התקנה, ניהול ותצוגה מקדימה של גופנים"
+
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Font settings"
+msgstr "שינוי הגדרות הגופנים"
+
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Font Files"
+msgstr "קבצי גופנים"
+
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Graphical Information"
+msgstr "מידע גרפי"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "פסיקה"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Interrupt information"
+msgstr "מידע על בקשת הפסיקה"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
+msgstr "BBC Weather מ-UK MET Office"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
+msgstr "מידע ב-XML מ-UK MET Office"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian Weather Service"
+msgstr "שרות חיזוי מז\"א של דביאן"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:49
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
+msgstr "מידע XML מאתר edos.debian.net"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Environment Canada"
+msgstr "Environment Canada"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "XML Data from Environment Canada"
+msgstr "מידע ב-XML מ-Environment Canada"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "NOAA's National Weather Service"
+msgstr "NOAA's National Weather Service"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
+msgstr "מידע ב-XML מ-NOAA's National Weather Service"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "wetter.com"
+msgstr "wetter.com"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
+msgstr "תחזית מזג אוויר על ידי wetter.com"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "IO-Ports"
+msgstr "קלט־פלט"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "IO-port information"
+msgstr "מידע על יציאות הקלט־פלט"
+
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
+msgctxt "Comment"
+msgid "Joystick settings"
+msgstr "הגדרות ג'ויסטיק"
+
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
+msgctxt "Name"
+msgid "Joystick"
+msgstr "ג'ויסטיק"
+
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "כלי הנגישות של KDE"
+
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hardware Information Summary"
+msgstr "תקציר מידע על החומרה"
+
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
+msgctxt "Comment"
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "שינוי הגדרות המקלדת"
+
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Memory"
+msgstr "זיכרון"
+
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "Memory information"
+msgstr "מידע על הזיכרון"
+
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Information Sources"
+msgstr "מקורות מידע"
+
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
+msgstr "הגדרות אינטגרציה עם חומרה באמצעות Solid"
+
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "נגישות"
+
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
+msgstr "שיפור הנגישות עבור אנשים עם מוגבלויות"
+
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Launch Feedback"
+msgstr "משוב לגבי הפעלה"
+
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choose application-launch feedback style"
+msgstr "שינוי הגדרות סגנון המשוב לגבי הפעלת יישומים"
+
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Session Management"
+msgstr "ניהול הפעלות"
+
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
+msgstr "שינוי הגדרות מנהל ההפעלה והיציאה מהמערכת"
+
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "USB Devices"
+msgstr "התקני USB"
+
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "USB devices attached to this computer"
+msgstr "התקני USB המחוברים למחשב זה"
+
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "IEEE 1394 Devices"
+msgstr "התקני IEEE 1394"
+
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
+msgstr "התקני IEEE 1394 מחוברים"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Free Space Notifier"
+msgstr "Free Space Notifier"
+
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
+msgstr "משמש לאזהרה כאשר המקום הפנוי בתיקיית הבית מועט"
+
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Display Management"
+msgstr "ניהול צגים"
+
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manages displays and video outputs"
+msgstr "מנהל תצוגות ופלטי וידאו"
+
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Keyboard Daemon"
+msgstr "תהליך רקע של המקלדת"
+
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Input Actions"
+msgstr "פעולות קלט"
+
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
+msgstr "שירות פעולות קלט מבצע פעולות מוגדרות בלחיצת מקש."
+
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Write Daemon"
+msgstr "תהליך הרקע Write"
+
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:89 kwrited/kwrited.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
+msgstr ""
+"עקוב אחר הודעות ממשתמשים מקומיים שנשלחו באמצעות write(1) או wall(1)"
+
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
+#: powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Power Management"
+msgstr "ניהול צריכת חשמל"
+
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
+msgstr "ניהול והתרעות הספק סוללה, תצוגה ומעבד"
+
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Display Management change monitor"
+msgstr "ניהול צגים שינוי צג"
+
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Notifier Manager"
+msgstr "מנהל שירותי הודעות מצב"
+
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
+msgstr "ניהול שירותים המספקים ממשקי משתמש להודעות מצב"
+
+#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Login Screen"
+msgstr "מסך הכניסה"
+
+#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
+msgstr "שינוי הגדרות מנהל הכניסה למערכת (KDM)"
+
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקשים גלובליים"
+
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of keybindings"
+msgstr "שינוי הגדרות מיפוי המקשים"
+
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "מציג הגופנים"
+
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית"
+
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Input Actions settings"
+msgstr "הגדר פעולות קלט"
+
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "מצג פתיחה"
+
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
+msgstr "מנהל ערכות נושא למצג הפתיחה"
+
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:2 kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Blur"
+msgstr "טשטש"
+
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
+msgstr "טישטוש הרקע של חלונות שקופים למחצה"
+
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Box Switch"
+msgstr "מחליף מבוסס תיבה"
+
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
+msgstr ""
+"מציג תמונות מקדימות של החלונות במחליף החלונות הנראה כאשר לוחצים על alt+tab"
+
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Cover Switch"
+msgstr "לחצן עטיפה"
+
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
+msgstr "מציג אפקט דפדוף בין תקליטים עבור מעביר החלונות שדרך alt+tab"
+
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:2 kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Cube"
+msgstr "שולחן עבודה בקובייה"
+
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
+msgstr "הצג כל שולחן עבודה וירטואלי בפיאה של קובייה"
+
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Cube Animation"
+msgstr "הנפשת שולחן עבודה כקוביה"
+
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
+msgstr "הנפש מעבר שולחנות עבודה עם קוביה"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
+msgstr "החשכת שולחן העבודה בזמן הצגת ה־dashboard של Plasma"
+
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Grid"
+msgstr "רשת שולחנות עבודה"
+
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
+msgstr "התמקד החוצה כך שכל שולחנות העבודה יוצגו זה לצד זה ברשת"
+
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dialog Parent"
+msgstr "חלונות־אב של תיבות דו־שיח"
+
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
+msgstr "מחשיך את חלון האב של החלון הפעיל"
+
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Dim Inactive"
+msgstr "עמעם חלונות לא פעילים"
+
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Darken inactive windows"
+msgstr "החשך חלונות לא פעילים"
+
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
+msgstr "עמעם מסך למצב מנהל"
+
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
+msgstr "החשך את המסך כולו כאשר מבקשים גישת root"
+
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Explosion"
+msgstr "התפוצצות"
+
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Make windows explode when they are closed"
+msgstr "פוצץ חלונות בעת סגירתם"
+
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fade"
+msgstr "חשיפה והיעלמות"
+
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
+msgstr "חשיפה והיעלמות חלקה של חלונות בעת הצגתם או הסתרתם"
+
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fade Desktop"
+msgstr "עמעם שולחן עבודה"
+
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
+msgstr "עמעם בין שולחנות עבודה וירטואליים כאשר מחליף ביניהם"
+
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fall Apart"
+msgstr "התפרקות"
+
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Closed windows fall into pieces"
+msgstr "חלונות שנסגרים מתפרקים לחתיכות"
+
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flip Switch"
+msgstr "מעביר ערמה"
+
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
+msgstr "עבור בין חלון המסודרים בערמה עבור מעביר החלונות שדרך alt+tab"
+
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Glide"
+msgstr "גלישה"
+
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
+msgstr "אפקט גלישת חלונות בפתיחתם וסגירתם"
+
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight Window"
+msgstr "הדגש חלון"
+
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
+msgstr "הדגש החלון המתאים כאשר עובר על חלונות במנהל המשימות"
+
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Invert"
+msgstr "הפוך צבעים"
+
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
+msgstr "הופך את צבעי שולחן העבודה והחלונות"
+
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Login"
+msgstr "שם התחברות"
+
+#: kwin/effects/login/login.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
+msgstr "עמעם את המסך בהדרגה בעת החיבור למערכת"
+
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתקות"
+
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
+msgstr "הפוך את שולחן העבודה לשחור־לבן בעת הצגת חלון סיום העבודה"
+
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Looking Glass"
+msgstr "מונוקול"
+
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
+msgstr "מגדיל מסך שנראה כמו מצלמת עין הדג"
+
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Magic Lamp"
+msgstr "מנורת קסמים"
+
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
+msgstr "דמוי של מנורת הקסמים בעת המיזעור של חלונות"
+
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnifier"
+msgstr "זכוכית מגדלת"
+
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
+msgstr "הגדלת החלק של המסך שנמצא ליד למצביע העכבר"
+
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Minimize Animation"
+msgstr "אנימציית מיזעור"
+
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Animate the minimizing of windows"
+msgstr "הנפשת מיזעור חלונות"
+
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Mouse Mark"
+msgstr "סימון בעזרת העכבר"
+
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
+msgstr "מאפשר לך לצייר קווים על גבי שולחן העבודה שלך"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:2
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Outline"
+msgstr "מתאר"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:46
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Helper effect to render an outline"
+msgstr "אפקט סיוע לרנדר מתאר"
+
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Present Windows"
+msgstr "הצג חלונות"
+
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
+msgstr "התרחק עד אשר כל החלונות הפתוחים יוכלו להיות מוצגים זה לצד זה"
+
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Resize Window"
+msgstr "שנה גודל חלון"
+
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
+msgstr ""
+"שינוי גודל החלון על־ידי שינוי מהיר של גודל המבנה במקום לעדכן את התוכן"
+
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scale In"
+msgstr "התקרב"
+
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Animate the appearing of windows"
+msgstr "הנפש את ההופעה של חלונות"
+
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "צילום מסך"
+
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
+msgstr "משמש לשמירת צילום מסך של החלון הפעיל כתמונה בתיקיית הבית"
+
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sheet"
+msgstr "גיליון"
+
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
+msgstr "חשיפה והיעלמות חלקה של תיבות דו־שיח שכיחות בעת הצגתם או הסתרתם"
+
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "הצג מסגרות לשנייה"
+
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
+msgstr "מציג את הביצועים של KWin בצד המסך"
+
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Show Paint"
+msgstr "הצג צביעה"
+
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
+msgstr "הדגש את האיזורים של שולחן העבודה שעודכנו לאחרונה"
+
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slide"
+msgstr "גלישה"
+
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
+msgstr "גרום לחלונות לגלוש במסך בעת המעבר בין שולנות עבודה וירטואלים"
+
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slide Back"
+msgstr "החלקה אחורה"
+
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slide back windows losing focus"
+msgstr "החלק אחורה חלונות המאבדים מיקוד"
+
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sliding popups"
+msgstr "החלקת חלוניות קופצות"
+
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
+msgstr "הנפשת החלקה עבור חלוניות קופצות של Plasma"
+
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Snap Helper"
+msgstr "מסייע באמצעות משיכה"
+
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
+msgstr "מסייע לזיהוי נקודת מרכז המסך בעת הזזת חלון."
+
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Startup Feedback"
+msgstr "משוב להפעלה"
+
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Helper effect for startup feedback"
+msgstr "אפקט המשמש כמשוב להפעלה"
+
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taskbar Thumbnails"
+msgstr "תמונות ממוזערות בשורת המשימות"
+
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
+msgstr "הראה תמונות ממוזערות של חלונות בעת מעבר מעל שורת המשימות"
+
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Thumbnail Aside"
+msgstr "דוגמית בצד"
+
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
+msgstr "הצג תמונת ממוזערת של החלון בקצה המסך"
+
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Track Mouse"
+msgstr "עקבות עכבר"
+
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
+msgstr "בהפעלה מציג אפקט למציאת סמן העכבר"
+
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Translucency"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
+msgstr "הפוך חלונות לשקופים תחת תנאים שונים"
+
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "WindowGeometry"
+msgstr "גדלי חלונות"
+
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display window geometries on move/resize"
+msgstr "מציג גדלי החלון בהזזתו או בשינוי גודלו"
+
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Wobbly Windows"
+msgstr "חלונות מתנדנדים"
+
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Deform windows while they are moving"
+msgstr "גרום לחלונות להתנדנד בזמן שהם מוזזים"
+
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Zoom"
+msgstr "מגדיל"
+
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Magnify the entire desktop"
+msgstr "הגדל את כל שולחן העבודה"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
+msgstr "הגדר אפשרויות מקלדת ועכבר"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+# נראה שהכוונה שהמאפיינים הם המתקדמים ולא הניהול
+# ז"א, ה-features הם המקדמים, ולא ה-window management.
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure advanced window management features"
+msgstr "הגדר מאפיינים מתקדמים לניהול חלונות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Effects"
+msgstr "אפקטים לשולחן העבודה"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure desktop effects"
+msgstr "הגדר אפקטים לשולחן העבודה"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Decorations"
+msgstr "קישוטי חלון"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
+msgstr "הגדר המראה והתחושה של כותרות החלונות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Focus"
+msgstr "התמקדות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the window focus policy"
+msgstr "הגדר את מדיניות ההתמקדות של חלונות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Moving"
+msgstr "הזזה"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the way that windows are moved"
+msgstr "הגדר את הדרך שבה חלונות מוזזים"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Behavior"
+msgstr "התנהגות חלונות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the window behavior"
+msgstr "הגדר התנהגות החלונות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Rules"
+msgstr "כללי חלון"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure settings specifically for a window"
+msgstr "קביעת הגדרות לחלון מסויים"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen Edges"
+msgstr "קצוות מסך"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure active screen edges"
+msgstr "הגדר קצוות מסך פעילים"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Task Switcher"
+msgstr "מחליף משימות"
+
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
+msgstr "הגדרת ההתנהגות בניווט בין חלונות"
+
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Information"
+msgstr "מידע על התקנים"
+
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
+
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "שינוי הגדרות העכבר"
+
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Information"
+msgstr "מידע על הרשת"
+
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "ממשקי רשת"
+
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network interface information"
+msgstr "מידע על ממשקי רשת"
+
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "OpenGL information"
+msgstr "מידע על OpenGL"
+
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Plasma Animator"
+msgstr "מנפיש ברירת המחדל של Plasma"
+
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Activity Bar"
+msgstr "סרגל פעילויות"
+
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tab bar to switch activities"
+msgstr "סרגל לשוניות למעבר בין פעילויות"
+
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "שעון מחוגים"
+
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "A clock with hands"
+msgstr "שעון עם מחוגים"
+
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "View and pick dates from the calendar"
+msgstr "הצג ובחר תאריכים מתוך לוח שנה"
+
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Notifier"
+msgstr "מתריע ההתקנים"
+
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications and access for new devices"
+msgstr "התרעות וגישה להתקנים חדשים"
+
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "שעון ספרתי"
+
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time displayed in a digital format"
+msgstr "זמן המוצג בתצוגה ספרתית"
+
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Icon"
+msgstr "סימלון"
+
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "A generic icon"
+msgstr "סימלון כללי"
+
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Launcher"
+msgstr "משגר יישומים"
+
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launcher to start applications"
+msgstr "משגר לפתיחת יישומים"
+
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lock/Logout"
+msgstr "נעילה/התנתק"
+
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lock the screen or log out"
+msgstr "נעל את המסך או התנתק"
+
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notifications"
+msgstr "התרעות"
+
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display notifications and jobs"
+msgstr "משמש להצגת הודעות ועבודות"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Activities"
+msgstr "פעילויות"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows the activity manager"
+msgstr "מציג את מנהל הפעילויות"
+
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Panel Spacer"
+msgstr "מרווח לוח"
+
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
+msgstr "שמור מקום ריק בתוך הלוח."
+
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Quicklaunch"
+msgstr "הפעלה מהירה"
+
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launch your favourite Applications"
+msgstr "הפעל את היישומים האהובים עליך"
+
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Search Box"
+msgstr "תיבת חיפוש"
+
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
+msgstr "תיבת חיפוש עבור RunnerManager נתון"
+
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "תפריט משגר יישומים"
+
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Traditional menu based application launcher"
+msgstr "משגר יישומים מסורתי מבוסס תפריטים"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CPU Monitor"
+msgstr "מוניטור המעבד"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A CPU usage monitor"
+msgstr "מנטר שימוש במעבד"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Disk Status"
+msgstr "מצב השימוש בדיסק"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A hard disk usage monitor"
+msgstr "מנטר שימוש בכונן הקשיח"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware Info"
+msgstr "מידע אודות חומרה"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show hardware info"
+msgstr "הצג מידע אודות חומרה"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "מוניטור רשת"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "A network usage monitor"
+msgstr "מנטר שימוש ברשת"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Memory Status"
+msgstr "מצב הזיכרון"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A RAM usage monitor"
+msgstr "מנטר שימוש בזיכרון ה-RAM"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware Temperature"
+msgstr "טמפרטורת חומרה"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A system temperature monitor"
+msgstr "מנטר טמפרטורת המערכת"
+
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "System monitoring applet"
+msgstr "יישומון לניטור המערכת"
+
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "System Tray"
+msgstr "מגש המערכת"
+
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
+msgstr "גישה ליישומים נסתרים הממוזערים במגש המערכת"
+
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Trashcan"
+msgstr "פח אשפה"
+
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Access to deleted items"
+msgstr "גישה לפריטים שנמחקו"
+
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "דפדפן אינטרנט"
+
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple web browser"
+msgstr "דפדפן אינטרנט פשוט"
+
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Window List"
+msgstr "רשימת חלונות"
+
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
+msgstr "Plasmoid להצגת רשימת חלונות פתוחים."
+
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "צג סוללה"
+
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "See the power status of your battery"
+msgstr "ראה את מצב הטעינה של הסוללה שלך"
+
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma containment"
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
+
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default desktop"
+msgstr "שולחן עבודה ברירת המחדל"
+
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma containment"
+msgid "Desktop Dashboard"
+msgstr "Dashboard שולחן העבודה"
+
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Widget Dashboard"
+msgstr "ה־Dashboard של הווידג׳טים"
+
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Panel for Netbooks"
+msgstr "לוח עבור נטבוקים"
+
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "A containment for a panel"
+msgstr "תיבה ללוח"
+
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Empty Panel"
+msgstr "לוח ריק"
+
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple linear panel"
+msgstr "לוח ישר פשוט"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
+msgstr "משגר יישומים במסך מלא עם ממשק חיפוש"
+
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SaverDesktop"
+msgstr "SaverDesktop"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple application launcher"
+msgstr "משגר יישומים פשוט"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard Menu"
+msgstr "תפריט רגיל"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
+msgstr "התפריט שמופיע בעת לחיצה על הכפתור הימני בעכבר"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Minimal Menu"
+msgstr "תפריט מינימלי"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבק"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
+msgstr "יוצר ווידג'ט מתוכן הלוח"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switch Activity"
+msgstr "עבור פעילות"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch to another activity"
+msgstr "עבור לפעילות אחרת"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switch Desktop"
+msgstr "עבור שולחן עבודה"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch to another virtual desktop"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה וירטואלי אחר"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switch Window"
+msgstr "עבור חלון"
+
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show a list of windows to switch to"
+msgstr "הראה רשימת חלונות כדי לעבור אליהם"
+
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Job Information"
+msgstr "מידע אודות עבודת יישום"
+
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
+msgstr "עידכוני עבודת יישום (באמצעות kuiserver)"
+
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Information"
+msgstr "מידע אודות יישום"
+
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
+msgstr "מידע והפעלה של כל היישומים בתפריט היישומים."
+
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar data engine"
+msgstr "מנוע תוכן לוחות שנה"
+
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Notifications"
+msgstr "הודעות של התקנים"
+
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Passive device notifications for the user."
+msgstr "הודעות פאסיביות של התקנים למשתמש."
+
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "מילון"
+
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Look up word meanings"
+msgstr "בדיקת משמעויות מלה"
+
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Run Commands"
+msgstr "הרצת פקודות"
+
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Run Executable Data Engine"
+msgstr "מנוע תוכן הרצת קובץ Executable"
+
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Favicons"
+msgstr "סמלים מועדף"
+
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
+msgstr "מנוע תוכן להשגת favicons של אתרי אינטרנט"
+
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "קבצים ותיקיות"
+
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Information about files and directories."
+msgstr "מידע על קבצים ותיקיות"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Geolocation"
+msgstr "מציאת מיקום גאוגרפי"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Geolocation Data Engine"
+msgstr "מנוע תוכן מציאת מיקום גאוגרפי"
+
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hotplug Events"
+msgstr "אירועי חיבור התקנים נשלפים"
+
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
+msgstr "תעד התקנים נשלפים בעת חיבורם וניתוקם."
+
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Keyboard and Mouse State"
+msgstr "מצב מקלדת ועכבר"
+
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
+msgstr "מצבי לחצני עכבר ומשני מקלדת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pointer Position"
+msgstr "מיקום סמן"
+
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mouse position and cursor"
+msgstr "מיקום עכבר וסמן"
+
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Networking"
+msgstr "רשת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Notifications"
+msgstr "התרעות יישומים"
+
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Passive visual notifications for the user."
+msgstr "התרעות ויזאוליות פאסיביות עבור המשתמש."
+
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "מתנגן כעת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lists currently playing music"
+msgstr "מציג את המוזיקה המתנגנת כעת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
+
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
+msgstr "מיקומים, כפי שהם נראים במנהל הקבצים ובתיבות דו־שיח של קבצים."
+
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma data engine"
+msgid "Power Management"
+msgstr "ניהול צריכת חשמל"
+
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
+msgstr "מידע אודות סוללה, צריכת חשמל, מצב שינה ו-PowerDevil."
+
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "RSS News Data Engine"
+msgstr "מנוע תוכן חדשות RSS"
+
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Share Services"
+msgstr "שירותי שיתוף"
+
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Engine to share content using different services"
+msgstr "מנוע לשיתוף תוכן באמצעות שירותים שונים"
+
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Device data via Solid"
+msgstr "מידע אודות התקן באמצעות Solid"
+
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "System status information"
+msgstr "מידע לגבי מצב מערכת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Window Information"
+msgstr "מידע על חלון"
+
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Information and management services for all available windows."
+msgstr "מידע וניהול שירותים עבור כל החלונות הזמינים."
+
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Date and time by timezone"
+msgstr "תאריך ושעה לפי אזור זמן"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Weather"
+msgstr "מזג אוויר"
+
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Weather data from multiple online sources"
+msgstr "מידע על מזג האוויר ממגוון מקורות באינטרנט"
+
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Activities Engine"
+msgstr "מנוע הפעילויות"
+
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Information on Plasma Activities"
+msgstr "מידע אודות הפעילויות של Plasma"
+
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi"
+msgstr "Akonadi"
+
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonadi PIM data engine"
+msgstr "מנוע תוכן של Akonadi PIM"
+
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Meta Data"
+msgstr "מידע על פריט המידע (Meta Data)"
+
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Search and Launch Engine"
+msgstr "מנוע חיפוש והפעלה"
+
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
+msgstr "מנוע לניהול שאילתות לתיבת ה־SAL"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geolocation GPS"
+msgstr "מציאת מיקום גאוגרפי GPS"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Geolocation from GPS address."
+msgstr "מציאת מיקום גאוגרפי ממיקום GPS."
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geolocation IP"
+msgstr "מציאת מיקום גיאוגרפי IP"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Geolocation from IP address."
+msgstr "מציאת מיקום גאוגרפי באמצעות כתובת IP."
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
+msgstr "וידג'טים של MacOS Dashboard"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "MacOS dashboard widget"
+msgstr "וידג'ט של MacOS dashboard"
+
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ShareProvider"
+msgstr "ShareProvider"
+
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Share Package Structure"
+msgstr "Share Package Structure"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Widgets"
+msgstr "וידג'טים אינטרנטיים"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "HTML widget"
+msgstr "וידג'ט HTML"
+
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "עבור בין שולחנות עבודה וירטואלים"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:50
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "List and switch between desktop activities"
+msgstr "משמש להצגת והחלפה בין פעילויות בשולחן העבודה"
+
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma runner"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Find and open bookmarks"
+msgstr "חפש ופתח סימניות"
+
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calculator"
+msgstr "מחשבון"
+
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calculate expressions"
+msgstr "חשב ביטויים"
+
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Terminate Applications"
+msgstr "סיים פעולת יישומים"
+
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stop applications that are currently running"
+msgstr "עצור יישומים הפועלים כעת"
+
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kill Applications"
+msgstr "חסל יישומים"
+
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Locations"
+msgstr "מיקומים"
+
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "File and URL opener"
+msgstr "פותח קבצים וכתובות"
+
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
+msgstr "מפעיל חיפוש בשולחן עבודה באמצעות Nepomuk"
+
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
+msgstr "KRunner אשר מבצע חיפוש בשולחן העבודה באמצעות Nepomuk"
+
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
+msgstr "פתח סימניות התקנים ותיקיות"
+
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Desktop Shell"
+msgstr "מעטפת שולחן העבודה Plasma"
+
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
+msgstr "אינטראקציה עם מעטפת שולחן העבודה Plasma"
+
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Basic Power Management Operations"
+msgstr "פעולות בסיסיות לניהול צריכת חשמל"
+
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PowerDevil"
+msgstr "PowerDevil"
+
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Applications"
+msgstr "תוכניות"
+
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Find applications, control panels and services"
+msgstr "מצא תוכניות, לוחות בקרה ושירותים"
+
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sessions"
+msgstr "Sessions של שולחן עבודה"
+
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fast user switching"
+msgstr "החלפת משתמשים מהירה"
+
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Command Line"
+msgstr "שורת פקודה"
+
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executes shell commands"
+msgstr "מריץ פקודות Shell"
+
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma runner"
+msgid "Devices"
+msgstr "התקנים"
+
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage removable devices"
+msgstr "מנהל התקנים נשלפים"
+
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma runner"
+msgid "Web Shortcuts"
+msgstr "קיצורי דרך אינטרנטיים"
+
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
+msgstr "אפשר למשתמש להשתמש בקיצורי דרך אינטרנטיים של Konqueror"
+
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Windowed widgets"
+msgstr "ווידג׳טים בחלון"
+
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
+msgstr "משמש למציאת ווידג׳טים של Plasma אשר ניתן להריץ אותם בחלון עצמאי"
+
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
+msgctxt "Name|plasma runner"
+msgid "Windows"
+msgstr "חלונות"
+
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "List windows and desktops and switch them"
+msgstr "מציג חלונות ושולחנות עבודה ומחליף ביניהם"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "List all your bookmarks"
+msgstr "הראה את כל הסימניות שלך"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "List all your contacts"
+msgstr "הצג את רשימת כל אנשי הקשר שלך"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Development"
+msgstr "פיתוח"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Applications targeted to software development"
+msgstr "יישומים המיועדים לפיתוח תוכנות"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Education"
+msgstr "חינוך"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Educational applications"
+msgstr "יישומים חינוכיים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Games"
+msgstr "משחקים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "A collection of fun games"
+msgstr "אוסף משחקי כיף"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Graphics"
+msgstr "גרפיקה"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
+msgstr "יישומים גרפיים, כמו תוכנות ציור ומציגי תמונות"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
+msgstr "יישומי אינטרנט, כגון דפדפן רשת, דואר אלקטרוני וצ'אט"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "מולטימדיה"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
+msgstr "יישומי מולטימדיה, כגון נגני מוזיקה וסרטים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Office"
+msgstr "תוכניות משרדיות"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
+msgstr "יישומים משרדיים, כגון מעבדי תמלילים וגיליונות אלקטרונים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "System preferences and setup programs"
+msgstr "העדפות מערכת והגדרות יישומים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Utilities"
+msgstr "כלים"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Small utilities and accessories"
+msgstr "כלים ועזרים קטנים"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "MacOS X dashboard widget"
+msgstr "וידג'טים של MacOS X dashboard"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Python Widget"
+msgstr "וידג'ט של Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma widget support written in Python"
+msgstr "תמיכה בווידג'טים של Plasma עבור Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Widget"
+msgstr "וידג'ט אינטרנט"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
+msgstr "וידג'ט עמוד אינטרנט העושה שימוש ב-HTML ו-JavaScript"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Python data engine"
+msgstr "מנוע תוכן של Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma data engine support for Python"
+msgstr "תמיכה במנועי תוכן של Plasma עבור Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ruby Widget"
+msgstr "ווידג'ט Ruby"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
+msgstr "ווידג'ט Plasma הנכתב ב־Ruby"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Python Runner"
+msgstr "Python Runner"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Runner support for Python"
+msgstr "תמיכה ב־Runner של Plasma עבור Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Python wallpaper"
+msgstr "רקע לשולחן עבודה של Python"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
+msgstr "תמיכה ברקעי שולחן עבודה של Plasma עבור Python"
+
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Task Manager"
+msgstr "מנהל משימות"
+
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch between running applications"
+msgstr "עבור בין יישומים פעילים"
+
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
+msgstr "ארגז־הכלים ברירת המחדל של שולחן העבודה למעטפת שולחן העבודה של Plasma"
+
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop toolbox"
+msgstr "ארגז־הכלים של שולחן העבודה"
+
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
+msgstr "ארגז־כלים ברירת המחדל עבור מעטפת הנטבוק"
+
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "Net toolbox"
+msgstr "ארגז־כלי רשת"
+
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
+msgstr "ארגז־כלי לוח ברירת המחדל עבור מעטפת שולחן העבודה של Plasma"
+
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:45
+msgctxt "Name"
+msgid "Panel toolbox"
+msgstr "ארגז־הכלים של הלוח"
+
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
+msgctxt "Name"
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
+
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
+msgctxt "Name"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "מצגת"
+
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "פריסת מקלדת"
+
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
+msgstr "משמש להצגת והחלפה בין פריסות מקלדת"
+
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Notifier Information"
+msgstr "מידע מ־Status Notifier"
+
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
+"protocol."
+msgstr ""
+"מנוע עבור מידע אודות מצב של יישומים, המתבסס על הפרוטוקול של Status Notifier."
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "בהירות הצג"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Basic Controls for brightness"
+msgstr "בקרים בסיסיים לשליטה בבהירות"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Dim Display"
+msgstr "עמעום הצג"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
+msgstr "משמש לעמעום הדרגתי של הצג על בסיס זמן"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Disable Desktop Effects"
+msgstr "הפסקת אפקטים לשולחן העבודה"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
+msgstr "הפסקה זמנית של האפקטים לשולחן העבוד של KWin"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen Energy Saving"
+msgstr "חיסכון באנרגיית המסך"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Controls DPMS settings"
+msgstr "משמש לשליטה בהגדרות DPMS"
+
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Global settings"
+msgstr "הגדרות גלובאליות"
+
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure global Power Management settings"
+msgstr "הגדרת הגדרות גלובאליות של צריכת חשמל"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Button events handling"
+msgstr "טיפול באירועי לחצנים"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
+msgstr "משמש לביצוע פעולה בלחיצה על לחצן"
+
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Power Profiles"
+msgstr "פרופילי צריכת חשמל"
+
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Power Management Profiles"
+msgstr "הגדרת פרופילי צריכת חשמל"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Run Script"
+msgstr "הרצת תסריט"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Runs a custom script"
+msgstr "משמש להרצת תסריט מותאם אישית"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Suspend Session"
+msgstr "השהיית ההפעלה"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Suspends the session"
+msgstr "משמש להשהיית ההפעלה"
+
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Size & Orientation"
+msgstr "גודל וכיוון"
+
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Resize and Rotate your display"
+msgstr "שינוי גודל התצוגה שלך וסיבובה"
+
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "מסמכים שהיו בשימוש לאחרונה"
+
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "שומר מסך"
+
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "שינוי הגדרות שומר המסך"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "SCSI"
+msgstr "התקני SCSI"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "SCSI information"
+msgstr "מידע על SCSI"
+
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Account Details"
+msgstr "פרטי חשבון"
+
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Application and System Notifications"
+msgstr "הודעות מערכת והודעות יישום"
+
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Common Appearance and Behavior"
+msgstr "התנהגות ומראה אחידים"
+
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Appearance"
+msgstr "מראה יישום"
+
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Tree View"
+msgstr "תצוגת עץ קלאסית"
+
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
+msgstr "תצוגת הגדרות מערכת בסגנון KDE 3 קלאסי."
+
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Workspace Appearance"
+msgstr "מראה סביבת העבודה"
+
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
+msgstr "התאמה אישית של מראה שולחן העבודה"
+
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Display and Monitor"
+msgstr "תצוגה וצגים"
+
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
+
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Icon View"
+msgstr "תצוגת סמלים"
+
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE 4 icon view style"
+msgstr "סגנון תצוגת סמלים של KDE 4"
+
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "התקני קלט"
+
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Locale"
+msgstr "מיקום"
+
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "אבידות ומציאות"
+
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Network and Connectivity"
+msgstr "רשת וחיבוריות"
+
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "פרטים אישיים"
+
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "התקנים נשלפים"
+
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Sharing"
+msgstr "שיתוף"
+
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Shortcuts and Gestures"
+msgstr "קיצורים ותנועות"
+
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "הפעלה וכיבוי"
+
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "System Administration"
+msgstr "ניהול המערכת"
+
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
+msgstr "התנהגות ומראה סביבת העבודה"
+
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Workspace Behavior"
+msgstr "התנהגות סביבת העבודה"
+
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Samba Status"
+msgstr "מצב Samba"
+
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Samba status monitor"
+msgstr "מידע על המצב של Samba"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Actions"
+msgstr "פעולות התקן"
+
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
+"connecting new devices to the computer"
+msgstr "כלי להגדרת הפעולות הזמינות למשתמש בעת חיבור התקנים חדשים למחשב"
+
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Fake Net"
+msgstr "רשת מזוייפת"
+
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fake Network Management"
+msgstr "ניהול רשת מזוייף"
+
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "ModemManager 0.4"
+msgstr "ModemManager 0.4"
+
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
+msgstr "ניהול רשת באמצעות תהליך הרקע ModemManager, גרסה 0.4"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
+msgstr "NetworkManager 0.9 מזויף"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:25
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:25
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
+msgstr ""
+"מנגנון מזויף שאמור לאפשר ל־kdelibs לקרוא את מצב הסוכן NetworkManager בגרסה "
+"0.9"
+
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Wicd"
+msgstr "Wicd"
+
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
+msgstr "ניהול רשת באמצעות שירות Wicd"
+
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקשים סטנדרטיים"
+
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of standard keybindings"
+msgstr "הגדרה של שיוכי מקשים תקניים"
+
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: kcontrol/style/style.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+msgstr "שינוי הגדרות פעולת הפריטים והסגנון של KDE"
+
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
+msgstr "אפשרויות גלובאליות לסביבת העבודה של Plasma"
+
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "מסכים מרובים"
+
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
+msgstr "שינוי הגדרות של KDE לשימוש במספר מסכים"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "X-Server"
+msgstr "שרת X"
+
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "X-Server information"
+msgstr "מידע על שרת ה־X"
+
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KInfoCenter Category"
+msgstr "קטגוריית KInfoCenter"
+
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KWin Effect"
+msgstr "אפקט של KWin"
+
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
+msgstr "ספק מציאת מיקום גאוגרפי ל-Plasma"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
+msgstr "תפריט חיפוש והפעלה של Plasma"
+
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
+msgstr "רשומה בתפריט לפעילות החיפוש וההפעלה של Plasma"
+
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
+msgstr "תוסף עבור Plasma Sharebin"
+
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Power Management Action Extension"
+msgstr "Power Management Action Extension"
+
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "ScreenSaver"
+msgstr "שומר מסך"
+
+# Solid
+# הוא שם התוכנה שמטפלת בחומרה ולכן אין לתרגם את המילה
+# Solid
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Solid Device Type"
+msgstr "סוג התקן Solid"
+
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Modem Management Backend"
+msgstr "מנגנון לניהול מודמים"
+
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Management Backend"
+msgstr "תהליך קצה לניהול רשת"
+
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "System Settings Category"
+msgstr "קטגוריית הגדרות מערכת"
+
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "System Settings External Application"
+msgstr "תוכנית חיצונית של הגדרות מערכת"
+
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "System Settings View"
+msgstr "סגנון תצוגת הגדרות מערכת"
+
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Date and Time Control Module"
+msgstr "מודול הגדרת תאריך ושעה"
+
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66
+msgctxt "Name"
+msgid "Save the date/time settings"
+msgstr "שמור הגדרות תאריך ושעה"
+
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126
+msgctxt "Description"
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
+msgstr "הרשאות מערכת מונעות ממך לשמור הגדרות תאריך ושעה"
+
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
+msgctxt "Name"
+msgid "Manage system-wide fonts."
+msgstr "נהל גופני מערכת"
+
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150
+msgctxt "Description"
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
+msgstr "עדכון הגדרת גופן מערכת דורש הרשאות"
+
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Smartcards"
+msgstr "כרטיסים חכמים"
+
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure smartcard support"
+msgstr "שינוי הגדרות התמיכה בכרטיסים חכמים"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Login Manager Control Module"
+msgstr "מודות הגדרות מנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Save the Login Manager settings"
+msgstr "שמירת הגדרות מנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
+msgstr "הרשאות מנהל נדרשות על מנת לשנות את הגדרות מנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154
+msgctxt "Name"
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
+msgstr "ניהול תמונות משתמש המופיעות במנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
+"Manager"
+msgstr ""
+"הרשאות מנהל נדרשות על מנת לנהל תמונות משתמש המופיעות במנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254
+msgctxt "Name"
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
+msgstr "ניהול ערכות־נושא עבור מנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
+"Manager"
+msgstr "הרשאות מנהל נדרשות על מנת לנהל ערכות־נושא עבור מנהל הכניסה למערכת"
+
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Stripes"
+msgstr "רצועות"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "awesome"
+msgstr "אדיר"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highly configurable framework window manager"
+msgstr "מנהל חלונות בעלת סביבת עבודה מוגדרת היטב"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "LXDE"
+msgstr "LXDE"
+
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
+msgstr "סביבת עבודה קלילה ל־X11"
+
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
+msgctxt "Comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
+msgctxt "Name"
+msgid "KMenuEdit"
+msgstr "עורך תפריט הK"
+
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
+msgctxt "Name"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1028
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1484 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1903
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3333 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple_action"
+msgstr "פעולה פשוטה"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
+msgstr ""
+"קבוצה זו כוללת דוגמאות שונות שממחישות רבות מאפשרויות של KHotkeys. שים לב "
+"שקבוצה זו וכל הפעולות שלה אינן מאופשרות כברירת מחדל."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
+msgctxt "Name"
+msgid "Examples"
+msgstr "דוגמאות"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
+"Simple."
+msgstr ""
+"לאחר הקשה על Ctrl+Alt+I, החלון של KSIRC יופעל, אם הוא קיים על שולחן העבודה. "
+"כמה פשוט."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
+msgctxt "Name"
+msgid "Activate KSIRC Window"
+msgstr "הפעל חלון KSIRC"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSIRC window"
+msgstr "חלון KSIRC"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSIRC"
+msgstr "KSIRC"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
+"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a "
+"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated "
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\"
+"n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small a) "
+" A\\nA (i.e. capital a) "
+"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (space) "
+" Space"
+msgstr ""
+"לאחר הלחיצה על רצף המקשים Alt+Ctrl+H, תתבצע הדמייה של הכנסת המילה 'Hello' "
+"כאילו שהיא הוקשה על־ידך. אפשרות זו נוחה מאוד במיוחד אם יש צורך בהקלדה חוזרת "
+"של מילה מסויימת (כמו המילה 'unsigned'). כל לחיצת מקש בקלט מופרדת בנקודותיים "
+"':'. יש לשים לב שהלחיצה על המקשים משמעותה לחיצה ממש על המקשים, ולכן יש לכתוב "
+"בדיוק את מה שהייתה מקליד על המקלדת. בטבלה הבאה, העמודה השמאלית מציגה את הקלט "
+"והעמודה הימנית את מה שצריך להקליד בשביל לקבל את הקלט.\\n\\n\"enter\" (i.e. "
+"new line) Enter or Return\\na (i.e. small a) "
+" A\\nA (i.e. capital a) Shift+A\\n: (colon) "
+" Shift+;\\n' ' (space) "
+" Space"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:673
+msgctxt "Name"
+msgid "Type 'Hello'"
+msgstr "הקלד \"Hello\""
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:853
+msgctxt "Comment"
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
+msgstr "פעולה זו מפעילה את Konsole כתוצאה מהקשה על Ctrl+Alt+T."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:931
+msgctxt "Name"
+msgid "Run Konsole"
+msgstr "הפעל את Konsole"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
+"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. "
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
+"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
+"title."
+msgstr ""
+"יש לקרוא ראשית את ההערה על הפעולה \"Type 'Hello'\".\\n\\nQt Designer משתמש "
+"בקיצור המקשים Ctrl+F4 כדי לסגור חלונות. ב־KDE, לעומת זאת, הקיצור Ctrl+F4 "
+"משמש למעבר לשולחן עבודה וירטואלי מספר 4, ולכן קיצור הדרך הזה לא עובד ב־Qt "
+"Designer. בנוסף, Qt Designer לא משתמש בקיצור המקשים הסטנדרטי Ctrl+W של KDE "
+"לסגירת החלון.\\n\\nניתן לפתור את הבעיה על־ידי מיפוי מחדש של הקיצור Ctrl+W "
+"לקיצור Ctrl+F4 כשהחלון הפעיל הוא Qt Designer. כאשר Qt Designer פעיל, לחיצה "
+"על Ctrl+W תגרום לשליחת צירוף המקשים Ctrl+F4 ל־Qt Designer במקום. עבור "
+"יישומים אחרים, הפעולה של הצירוף Ctrl+W תישאר בעינה.\\n\\nיש להגדיר כעת שלושה "
+"דברים: הפעלה חדשה לצירוף המקשים 'Ctrl+W', קלט אחר מהמקלדת שישלח את הצירוף "
+"Ctrl+F4, ותנאי חדש שהחלון הפעיל הוא Qt Designer.\\nנראה של־Qt Designer יש "
+"תמיד את כותרת החלון 'Qt Designer by Trolltech', לכן התנאי יבדוק שלחלון הפעיל "
+"יש את כותרת החלון הנ\"ל."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1155
+msgctxt "Name"
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
+msgstr "מפה את Ctrl+W ל־Ctrl+F4 ב־Qt Designer"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1248
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
+"line 'qdbus' tool."
+msgstr ""
+"בעת לחיצה על Alt+Ctrl+W, תבוצע D-Bus call שתחשוף את minicli. ניתן להשתמש "
+"בכל סוג של D-Bus call, כמו שימוש בלי שורת הפקודה 'qdbus'."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1418
+msgctxt "Name"
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
+msgstr "ביצוע הקריאה 'qdbus org.kde.krunner /App display' מסוג D-Bus"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1569
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
+msgstr ""
+"קרא דבר ראשון את ההערה על פעולת \"הקלד 'Hello'\".\\n\\nבדיוק כמו פעולת "
+"\"הקלד 'שלום'\", זאת מדמה קלט מהמקלדת, במיוחד, אחרי לחיצה על Ctrl+Alt+B, היא "
+"שולחת B ל-XMMS (האות B ב-XMMS מוגדרת לקפוץ שיר אחד קדימה). סימון 'שלח לחלון "
+"ספציפי' וכלילת 'XMMS_Player' ב-class של אחד החלונות, ידאג לשלוח את הקלט תמיד "
+"לחלון ההוא. כך תוכל לשלוט ב-XMMS אפילו אם, לדוגמא, הוא ממוקם בשולחן עבודה "
+"וירטואלי אחר.\\n\\n(הרץ 'xprop' ולחץ על החלון של XMMS, וחפש אחר "
+"'XMMS_Player' תחת WM_CLASS."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628
+msgctxt "Name"
+msgid "Next in XMMS"
+msgstr "הבא בתור ב־XMMS"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1721
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMMS window"
+msgstr "חלון XMMS"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1811
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMMS Player window"
+msgstr "חלון נגן XMMS"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
+"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
+"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
+msgstr ""
+"Konqueror תחת KDE3.1 כולל לשוניות, וכעת תוכל להשתמש גם במחוונים.\\n\\nלחץ על "
+"הלחצן האמצעי של העכבר והתחל לצייר את אחד המחוונים. לאחר שתסיים, שחרר את לחצן "
+"העכבר. תוכל עדיין להדביק את הבחירה באמצעות לחץ על הלחצן האמצעי של העכבר "
+"בלבד. (תוכל לשנות את לחצן העכבר שבשימוש בהגדרות הגלובליות).\\n\\nכרגע, "
+"המחוונים הבאים זמינים:\\nהזז ימינה ושמאלה חזרה - קדימה (Alt+Right)\\nהזז "
+"שמאלה וימינה חזרה - אחורה (Alt+Left)\\nהזז למעלה ולמטה חזרה - למעלה "
+"(Alt+Up)\\nהזז במעגל נגד כיוון השעון - טען מחדש (F5)\\n\\nניתן להכניס את "
+"צורת המחוונים באמצעות ביצועם בדיאלוג ההגדרות. תוכל להסתכל גם על משטח המספרים "
+"כדי לקבל עזרה: מחוונים מזוהים כמו רשת של 3 על 3, כשכל שדה ממוספר בין 1 ל-9.\\"
+"n\\nשים לב שיש לבצע את המחוון במדויק על מנת להפעיל את הפעולה הרצויה. לכן, "
+"ניתן להקצות כמה מחוונים לפעולה. נסה להימנע ממחוונים שבהם יש לשנות את כיוון "
+"העכבר יותר מפעם האחת כדי לא לסבך אותם מידי. לדוגמא, 45654 או 74123 פשוטים "
+"לביצוע, אולם 1236987 יכול להיות קשה מידי.\\n\\nהתנאים לכל המחוונים מוגדרים "
+"דרך קבוצה זו. כל המחוונים הללו פעילים רק כאשר החלון הפעיל הוא Konqueror "
+"(ז\"א, ה-class כולל 'konqueror')."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2048
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqi Gestures"
+msgstr "מחוות קונקי"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2130
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
+msgctxt "Comment"
+msgid "Konqueror window"
+msgstr "חלון Konqueror"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2221 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2311
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
+msgctxt "Comment"
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
+msgctxt "Name"
+msgid "Back"
+msgstr "אחורה"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2508 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2700
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2892 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3084
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gesture_triggers"
+msgstr "Gesture_triggers"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
+msgctxt "Name"
+msgid "Forward"
+msgstr "קדימה"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2790
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
+msgctxt "Name"
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2982
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
+msgctxt "Name"
+msgid "Reload"
+msgstr "טען מחדש"
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3172
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
+"minicli (Alt+F2)."
+msgstr ""
+"בעת לחיצה על Win+E (Tux+E), יופעל דפדפן אינטרנט, שיפתח את הכתובת "
+"http://www.kde.org. ניתן להריץ כל פקודה ב־minicli (Alt+F2)."
+
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3237
+msgctxt "Name"
+msgid "Go to KDE Website"
+msgstr "גלוש לאתר של KDE"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Basic Konqueror gestures."
+msgstr "מחוות בסיסיות של Konqueror."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Gestures"
+msgstr "מחוות של Konqueror"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move left, release."
+msgstr "לחץ, הזז שמאלה, שחרר"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
+"as such is disabled by default."
+msgstr ""
+"נוסח Opera: לחץ, הזז למעלה, שחרר.\\nשים לב: מחווה זו מתנגשת עם \"לשונית "
+"חדשה\" ולכן היא אינה מאופשרת כברירת מחדל."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
+msgctxt "Name"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "הפסק טעינה"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
+"left, move up, release."
+msgstr ""
+"מעבר כלפי מעלה בתצוגת כתובת/תיקייה.\\nבסגנון אופרה: לחץ, הזז למעלה, הזז "
+"שמאלה, הזז למעלה, שחרר.\\n"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", "
+"and as such is disabled by default."
+msgstr ""
+"מעבר כלפי מעלה בתצוגת כתובת/תיקייה.\\nבסגנון אופרה: לחץ, הזז למעלה, הזז "
+"שמאלה, הזז למעלה, שחרר.\\nשים לב: מתנגש עם \"הפעל את הלשונית הקודמת\", ולכן "
+"מנוטרל כברירת מחדל."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
+msgctxt "Name"
+msgid "Up #2"
+msgstr "למעלה 2"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move up, move right, release."
+msgstr "לחץ, הזז מעלה, הזז ימינה שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
+msgctxt "Name"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "הפעל את הלשונית הבאה"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move up, move left, release."
+msgstr "לחץ, הזז מעלה, הזז שמאלה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
+msgctxt "Name"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "הפעל את הלשונית הקודמת"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
+msgstr "לחץ, הזז מטה, הזז מעלה, הזז מטה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
+msgctxt "Name"
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "שכפל לשונית"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move down, move up, release."
+msgstr "לחץ, הזז מטה, הזז מעלה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
+msgctxt "Name"
+msgid "Duplicate Window"
+msgstr "שכפל חלון"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move right, release."
+msgstr "לחץ, הזז ימינה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
+"lowercase 'h'.)"
+msgstr ""
+"לחיצה, הזזה למטה, הזזה חצי למעלה, הזזה ימינה, הזזה למטה, שיחרור.\\n(ציור "
+"האות 'h'.)"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
+msgctxt "Name"
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
+"move down, move right, release."
+msgstr ""
+"לחץ, הזז ימינה, הזז למטה, הזז ימינה, שחרר.\\nסגנון־מוזילה: לחץ, הזז למטה, "
+"הזז ימינה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
+msgctxt "Name"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "סגור לשונית"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+"לחץ, הזז מעלה, שחרר. \\nמתנגש עם סגנון של Opera \"מעלה 2\" שמבוטל בתור ברירת "
+"מחדץ"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
+msgctxt "Name"
+msgid "New Tab"
+msgstr "לשונית חדשה"
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move down, release."
+msgstr "לחץ, הזז מטה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
+msgctxt "Comment"
+msgid "Press, move up, move down, release."
+msgstr "לחץ, הזז מעלה, הזז מטה, שחרר."
+
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
+msgstr "קבוצה זו כוללת פעולות המוגדרות כברירת מחדל"
+
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Preset Actions"
+msgstr "פעולות מוגדרות מראש"
+
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
+msgstr "הפעלת KSnapShot בעת הקשה על PrintScrn."
+
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
+msgctxt "Name"
+msgid "PrintScreen"
+msgstr "הדפס מסך"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
+msgctxt "Description"
+msgid "Jpeg-Image"
+msgstr "תמונת JPEG"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:107
+msgctxt "Description"
+msgid "Launch &Gwenview"
+msgstr "הפעל את &Gwenview"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:186
+msgctxt "Description"
+msgid "Web-URL"
+msgstr "כתובת אינטרנט"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:278 klipper/klipperrc.desktop:1911
+msgctxt "Description"
+msgid "Open with &default Browser"
+msgstr "פתח באמצעות דפדפן &ברירת המחדל"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:358 klipper/klipperrc.desktop:1991
+msgctxt "Description"
+msgid "Open with &Konqueror"
+msgstr "פתח באמצעות &Konqueror"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:450 klipper/klipperrc.desktop:2082
+msgctxt "Description"
+msgid "Open with &Mozilla"
+msgstr "פתח באמצעות &Mozilla"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:541 klipper/klipperrc.desktop:1361
+#: klipper/klipperrc.desktop:1636 klipper/klipperrc.desktop:2173
+msgctxt "Description"
+msgid "Send &URL"
+msgstr "שלח &כתובת"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:634
+msgctxt "Description"
+msgid "Open with &Firefox"
+msgstr "פתח באמצעות &Firefox"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:722
+msgctxt "Description"
+msgid "Send &Page"
+msgstr "&שלח עמוד"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:813
+msgctxt "Description"
+msgid "Mail-URL"
+msgstr "כתובת דואר"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:905
+msgctxt "Description"
+msgid "Launch &Kmail"
+msgstr "הפעל את &KMail"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:996
+msgctxt "Description"
+msgid "Launch &mutt"
+msgstr "הפעל את &mutt"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1086
+msgctxt "Description"
+msgid "Text File"
+msgstr "קובץ טקסט"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1179
+msgctxt "Description"
+msgid "Launch K&Write"
+msgstr "הפעל את K&Write"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1269
+msgctxt "Description"
+msgid "Local file URL"
+msgstr "כתובת של קובץ מקומי"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1453 klipper/klipperrc.desktop:1728
+#: klipper/klipperrc.desktop:2265
+msgctxt "Description"
+msgid "Send &File"
+msgstr "שלח &קובץ"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1544
+msgctxt "Description"
+msgid "Gopher URL"
+msgstr "כתובת Gopher"
+
+#: klipper/klipperrc.desktop:1819
+msgctxt "Description"
+msgid "ftp URL"
+msgstr "כתובת FTP"
+
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HighContrast"
+msgstr "ניגודיות גבוהה"
+
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
+msgstr "סגנון שעובד טוב עם ערכות צבעים בעלות ניגודיות גבוהה"
+
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "B3/KDE"
+msgstr "B3/KDE"
+
+#: kstyles/themes/b3.themerc:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "B3/Modification of B2"
+msgstr "B3/שינוי של B2"
+
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: kstyles/themes/beos.themerc:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
+msgstr "חסר ערכת־נושא בסגנון BeOS"
+
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "הקלסי של KDE"
+
+#: kstyles/themes/default.themerc:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "עיצוב KDE קלאסי"
+
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HighColor Classic"
+msgstr "צבע גבוהה קלאסי"
+
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highcolor version of the classic style"
+msgstr "גרסה בעלת צבע גבוהה של הערכה הקלאסית"
+
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "A style using alphablending"
+msgstr "סגנון המשתמש מיזוג צבעים"
+
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Style, 2nd revision"
+msgstr "סגנון קליל, גרסה שנייה"
+
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+msgstr "הגרסה השנייה של הסגנון הפשוט והאלגנטי, ערכת הפקדים ה\"קלילה\"."
+
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Style, 3rd revision"
+msgstr "סגנון קליל, גרסה שלישית"
+
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+msgstr "הגרסה השלישית של הסגנון הפשוט והאלגנטי, ערכת הפקדים ה\"קלילה\"."
+
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MegaGradient highcolor style"
+msgstr "סגנון MegaGradient בעל צבעים גבוהים"
+
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
+msgstr "סגנון שמשתמש במנהל ההופעה של Apple"
+
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Motif Plus"
+msgstr "Motif Plus"
+
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
+msgstr "ערכה מובנית בסגנון Motig משופר"
+
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Platinum"
+msgstr "אונקיה של פלטינה"
+
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
+msgstr "ערכה מובנית בסגנון Platinum"
+
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
+
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Built-in SGI style"
+msgstr "מובנה בסגנון SGI"
+
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MS Windows Vista"
+msgstr "MS Windows Vista"
+
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
+msgstr "סגנון שמשתמש במנוע התצוגה של Windows Vista"
+
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MS Windows XP"
+msgstr "MS Windows XP"
+
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
+msgstr "סגנון שמשתמש במנוע סגנון של Windows XP"
+
+#: kstyles/web/web.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web style"
+msgstr "סגנון אינטרנט"
+
+#: kstyles/web/web.themerc:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Web widget style"
+msgstr "סגנון Widget אינטרנטי"
+
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
+msgctxt "Description"
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
+msgstr "(ברירת מחדל) אל תאפשר מניעת גניבת התמקדות עבור XV"
+
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Demo Liquid"
+msgstr "הדגמה - נוזל"
+
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Demo Shaky Move"
+msgstr "הדגמה - הזזה עם רעד"
+
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
+msgstr "הדגמה - הזז שולחן עבודה למעלה"
+
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Demo ShowPicture"
+msgstr "הדגמה - הצג תמונה"
+
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Demo Wavy Windows"
+msgstr "הדגמה - חלונות גליים"
+
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Drunken"
+msgstr "שתוי"
+
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flame"
+msgstr "להבה"
+
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cube Gears"
+msgstr "גלגלי שיניים בקובייה"
+
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display gears inside the cube"
+msgstr "הצג גלגלי שיניים בתוך הקובייה"
+
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Howto"
+msgstr "כיצד לבצע"
+
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
+msgstr "הדגמת אפקט לשימוש EffectFrames"
+
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Slide Tabs"
+msgstr "החלק לשוניות"
+
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
+msgstr "גרום לחלונות לגלוש במסך מעבר או קיבוץ לשוניות."
+
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Swivel Tabs"
+msgstr "לשוניות מסתובבות"
+
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
+msgstr "גרום לחלונות להסתובב בעת מעבר בין לשוניות"
+
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test_FBO"
+msgstr "בדיקת FBO"
+
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test_Input"
+msgstr "בדיקת קלט"
+
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test_Thumbnail"
+msgstr "בדיקת דוגמיות"
+
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Video Record"
+msgstr "הקלטת סרט"
+
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Record a video of your desktop"
+msgstr "מקליט סרטי וידאו של שולחן העבודה שלך"
+
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Write Daemon"
+msgstr "תהליך Write של KDE"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSysGuard"
+msgstr "KSysGuard"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73
+msgctxt "Name"
+msgid "Kill or stop etc a process"
+msgstr "חסל או עצור וכו' תהליך"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129
+msgctxt "Description"
+msgid "Sends a given signal to a given process"
+msgstr "שולח איתות כלשהו לתהליך נבחר"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188
+msgctxt "Name"
+msgid "Change the priority of a process"
+msgstr "שנה את עדיפות התהליך"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245
+msgctxt "Description"
+msgid "Change the niceness of a given process"
+msgstr "שנה את ה־niceness של תהליך נתון"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301
+msgctxt "Name"
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
+msgstr "שנה IO Scheduler ועדיפות"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353
+msgctxt "Description"
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
+msgstr "בחר את אופן נתינת העדיפות לקריאה ולכתיבה עבור תהליך כלשהו"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406
+msgctxt "Name"
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
+msgstr "שנה CPU Scheduler ועדיפות"
+
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
+msgstr "בחר איזה מתזמן מעבד ישמש על מנת לתזמן ריצת תהליך כלשהו"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Gadgets"
+msgstr "ג'אדג'טים של גוגל"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Google Desktop Gadget"
+msgstr "ג'אדג'ט של Google Desktop"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "GoogleGadgets"
+msgstr "GoogleGadgets"
+
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Google Desktop Gadgets"
+msgstr "ג'אדג'טים של Google Desktop"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
+msgstr "מנגנון HAL PowerDevil"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
+msgstr "שימוש במנהל צריכת החשמל של KDE דרך תהליך הרקע של freedesktop.org HAL"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:53
+msgctxt "Name"
+msgid "Get brightness"
+msgstr "קבלת ערך הבהירות"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:96
+msgctxt "Description"
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
+msgstr "מדינויות מערכת מונעות קבלת ערך הבהירות."
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:140
+msgctxt "Name"
+msgid "Set brightness"
+msgstr "קביעת הבהירות"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:186
+msgctxt "Description"
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
+msgstr "מדינויות מערכת מונעות קביעת ערך הבהירות."
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
+msgstr "מנגנון UPower PowerDevil"
+
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
+msgstr "שימוש במנהל צריכת החשמל של KDE דרך תהליך הרקע freedesktop.org upower"
+
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "NetworkManager 0.7"
+msgstr "NetworkManager 0.7"
+
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
+msgstr "ניהול רשת באמצעות השירות NetworkManager, גרסה 0.7"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/dolphin.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-03-16 10:46:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2270 @@
+# translation of dolphin.po to hebrew
+# translation of dolphin.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# tahmar1900 , 2007, 2008, 2009.
+# Diego Iastrubni , 2008, 2009.
+# shani feldman , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dolphin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ofir Klinger \n"
+"Language-Team: American English \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: en_US\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here (%1)"
+msgstr "מכאן (%1)"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:243
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "הפסקת חיפוש"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:268
+msgctxt "action:button"
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:272
+msgctxt "action:button"
+msgid "Content"
+msgstr "תוכן"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:283
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here"
+msgstr "מכאן"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:287
+msgctxt "action:button"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "בכל מקום"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:366
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr "תוצאות השאילתא '%1'"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:247
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:119
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "רוקן פח"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
+msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "הוסף למקומות"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:168
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזר"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1268
+msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
+msgid "Create New"
+msgstr "צור חדש"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:218
+msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "הוסף למקומות"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:273
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "פתיחת נתיב בחלון חדש"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:279
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "פתיחת נתיב בלשונית חדשה"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:406
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "הדבק לתיקייה"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:562
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "ה&עברה לאשפה"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:565
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&מחיקה"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:304
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading folder..."
+msgstr "טוען תיקייה..."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:296
+msgctxt "@info"
+msgid "Searching..."
+msgstr "מחפש..."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:319
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No items found."
+msgstr "לא נמצאו תוצאות"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:432
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
+msgstr "Dolphin לא תומך בדפי אינטרנט, דפדפן הרשת הופעל"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:444
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
+msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על ידי Dolphin ולכן הופעל Konqueror"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:451
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol"
+msgstr "פרוטוקול לא תקני"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "גודל לא ידוע"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 פנוי"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Information Message"
+msgstr "העתקת הודעת מידע"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Error Message"
+msgstr "העתק הודעת שגיאה"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "הצגת מחוון ההגדלה"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Space Information"
+msgstr "הצגת מידע על מקום פנוי"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345 settings/iconsizegroupbox.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Size: 1 pixel"
+msgid_plural "Size: %1 pixels"
+msgstr[0] "גודל: פיקסל אחד"
+msgstr[1] "גודל: %1 פיקסלים"
+
+#: main.cpp:34
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: main.cpp:36
+msgctxt "@title"
+msgid "File Manager"
+msgstr "מנהל קבצים"
+
+#: main.cpp:39
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "Peter Penz"
+
+#: main.cpp:41
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr "מתחזק ומפתח"
+
+#: main.cpp:43
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Developer"
+msgstr "מפתח"
+
+#: main.cpp:46
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:49
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
+
+#: main.cpp:52
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "Kevin Ottens"
+
+#: main.cpp:55
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Holger Freyther"
+msgstr "Holger Freyther"
+
+#: main.cpp:58
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Max Blazejak"
+msgstr "Max Blazejak"
+
+#: main.cpp:61
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Michael Austin"
+msgstr "Michael Austin"
+
+#: main.cpp:62
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Documentation"
+msgstr "תיעוד"
+
+#: main.cpp:73
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "יבחרו הקבצים והתיקיות שיועברו כארגומנטים."
+
+#: main.cpp:75
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Dolphin will get started with a split view."
+msgstr "דפדפן הקבצים דולפין יופעל בתצוגה מפוצלת"
+
+#: main.cpp:76
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Document to open"
+msgstr "מסמכים לפתיחה"
+
+#: dolphinpart.cpp:165
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&ערוך סוג קובץ..."
+
+#: dolphinpart.cpp:169
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select Items Matching..."
+msgstr "בחירת פריטים המתאימים..."
+
+#: dolphinpart.cpp:174
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect Items Matching..."
+msgstr "בטל בחירת פריטים המתאימים..."
+
+#: dolphinpart.cpp:180
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ביטול כל הבחירות"
+
+#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1318
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "הפוך סימון"
+
+#: dolphinpart.cpp:197
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "App&lications"
+msgstr "יי&שומים"
+
+#: dolphinpart.cpp:200
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "תיקיות &רשת"
+
+#: dolphinpart.cpp:203
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "הגד&רות"
+
+#: dolphinpart.cpp:206
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
+
+#: dolphinpart.cpp:209
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Autostart"
+msgstr "הפעלה אוטומטית"
+
+#: dolphinpart.cpp:198
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Find File..."
+msgstr "מצא קובץ..."
+
+#: dolphinpart.cpp:216
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "פתח &מסוף"
+
+#: dolphinpart.cpp:286
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin Part"
+msgstr "רכיב Dolphin"
+
+#: dolphinpart.cpp:519
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
+
+#: dolphinpart.cpp:520
+msgid "Select all items matching this pattern:"
+msgstr "בחר כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
+
+#: dolphinpart.cpp:526
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unselect"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+#: dolphinpart.cpp:527
+msgid "Unselect all items matching this pattern:"
+msgstr "בטל בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:237
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully copied."
+msgstr "הועתקו בהצלחה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:241
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved."
+msgstr "הועברו בהצלחה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:245
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully linked."
+msgstr "קושרו בהצלחה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:249
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved to trash."
+msgstr "הועברו בהצלחה לאשפה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:253
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully renamed."
+msgstr "שונו שם בהצלחה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:258
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Created folder."
+msgstr "נוצרה תיקייה."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:364
+msgctxt "@info"
+msgid "Go back"
+msgstr "חזור אחורה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
+msgctxt "@info"
+msgid "Go forward"
+msgstr "לך קדימה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:528
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "אימות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:533
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "ס&גור לשונית נוכחית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:541
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr "מספר לשוניות פתוחות בחלון זה, האם אתה בטוח שברצונך לסגורו?"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:543
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "אל תשאל שנית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1044
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "New Tab"
+msgstr "לשונית חדשה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1107
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "ניתוק הלשונית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1047
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "סגור לשוניות אחרות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1049
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "סגור לשוניות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1453
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1461
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1471
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1485
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1275
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New &Window"
+msgstr "חלון &חדש"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1281
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New Tab"
+msgstr "לשונית חדשה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1287
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "סגור לשונית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1310
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבק"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1313
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1331
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Reload"
+msgstr "טען מחדש"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1337
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1338
+msgctxt "@info"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "עצור טעינה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1343
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Editable Location"
+msgstr "מיקום בר עריכה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1348
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Replace Location"
+msgstr "שנה מיקום"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1359
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "לשוניות שנסגרו לאחרונה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
+msgid "Empty Recently Closed Tabs"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1387
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Show Filter Bar"
+msgstr "הצג סרגל סינון"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1393
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Compare Files"
+msgstr "השווה קבצים"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1399
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "פתח מסוף"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1410
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "הפעל את הלשונית הבאה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1416
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "הפעל את הלשונית הקודמת"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1423
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "פתח בלשונית חדשה"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1428
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "פתח בחלון חדש"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Unlock Panels"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Lock Panels"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1446 dolphinmainwindow.cpp:1454
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1469 dolphinmainwindow.cpp:1476
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1490 dolphinmainwindow.cpp:1499
+msgctxt "@title:window Shell terminal"
+msgid "Terminal"
+msgstr "מסוף"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1830
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1519 dolphinmainwindow.cpp:1529
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1697
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Panels"
+msgstr "לוחות"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure and control Dolphin"
+msgstr "הגדרת תצורה ובקרה של דפדפן הקבצים דולפין"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1662
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1663
+msgctxt "@info"
+msgid "Close right view"
+msgstr "סגור תצוגה ימנית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+msgctxt "@info"
+msgid "Close left view"
+msgstr "סגור תצוגה שמאלית"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1671
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "פצל"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+msgctxt "@info"
+msgid "Split view"
+msgstr "תצוגה מפוצלת"
+
+#: dolphindirlister.cpp:41
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:53
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "בחר קידוד למידע מרוחק"
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:117
+msgid "Reload"
+msgstr "טען מחדש"
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:118
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: dolphinview.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "הקובץ%1 נבחר"
+
+#: dolphinview.cpp:561
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "%1 selected (%2)"
+msgstr "הקובץ%1 נבחר (%2)"
+
+#: dolphinview.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 Folder selected"
+msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה"
+msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו"
+
+#: dolphinview.cpp:566
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 File selected"
+msgid_plural "%1 Files selected"
+msgstr[0] "קובץ אחד נבחר"
+msgstr[1] "%1 קבצים נבחרו"
+
+#: dolphinview.cpp:568
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status folders, files (size)"
+msgid "%1, %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3)"
+
+#: dolphinview.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status files (size)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: dolphinview.cpp:1176
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Delete operation completed."
+msgstr "פעולת מחיקה הושלמה."
+
+#: dolphinview.cpp:1263
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location is empty."
+msgstr "המיקום ריק."
+
+#: dolphinview.cpp:1265
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location '%1' is invalid."
+msgstr "המיקום \"%1\" לא תקין."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:84
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "צור תיקייה..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:92
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:98
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "העבר לפח"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:106
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
+msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgstr "מחיקה (משתמש בקיצור עבור האשפה)"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:123
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Mode"
+msgstr "מצב תצוגה"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:145
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:146
+msgctxt "@info"
+msgid "Show preview of files and folders"
+msgstr "הראה תצוגה מקדימה של קבצים ותיקיות"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:151
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "בסדר יורד"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Folders First"
+msgstr "תיקיות קודם"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "מיון לפי"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "פרטים נוספים"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:165
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show in Groups"
+msgstr "הצג בקבוצות"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:169
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:174
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Adjust View Properties..."
+msgstr "התאם מאפייני תצוגה..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
+msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Icons"
+msgstr "צלמיות"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
+msgctxt "@info"
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "מצב תצוגה: אייקונים"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
+msgctxt "@info"
+msgid "Details view mode"
+msgstr "מצב תצוגה: פרטים"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Columns"
+msgstr "עמודות"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
+msgctxt "@info"
+msgid "Columns view mode"
+msgstr "מצב תצוגה: שורות"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "יעד הקישור"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: selectiontoggle.cpp:128
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Deselect Item"
+msgstr "בטל בחירת פריט"
+
+#: selectiontoggle.cpp:129
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select Item"
+msgstr "בחר פריט"
+
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:192
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Update of version information failed."
+msgstr "עדכון מידע גירסה נכשל."
+
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:245
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Updating version information..."
+msgstr "מעדכן מידע גירסה..."
+
+#: views/dolphincolumnview.cpp:88
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Resize column"
+msgstr "שונה רוחב עמודה"
+
+#: dolphinmodel.cpp:44
+msgctxt "@title:group Name"
+msgid "Others"
+msgstr "אחרים"
+
+#: views/dolphinmodel.cpp:128
+msgctxt "@title::column"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "יעד הקישור"
+
+#: views/dolphinmodel.cpp:130
+msgctxt "@title::column"
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: dolphinmodel.cpp:221
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
+
+#: dolphinmodel.cpp:223
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: dolphinmodel.cpp:225
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: dolphinmodel.cpp:227
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Big"
+msgstr "גדול"
+
+#: dolphinmodel.cpp:262
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: dolphinmodel.cpp:263
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
+
+#: dolphinmodel.cpp:264
+#, c-format
+msgctxt "@title:group The week day name: %A"
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: dolphinmodel.cpp:268
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Last Week"
+msgstr "שבוע שעבר"
+
+#: dolphinmodel.cpp:271
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Two Weeks Ago"
+msgstr "לפני שבועיים"
+
+#: dolphinmodel.cpp:274
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Three Weeks Ago"
+msgstr "לפני שלושה שבועות"
+
+#: dolphinmodel.cpp:278
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Earlier this Month"
+msgstr "מוקדם יותר החודש"
+
+#: dolphinmodel.cpp:287
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Yesterday (%B, %Y)"
+msgstr "אתמול (%B, %Y)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:289
+msgctxt ""
+"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%A (%B, %Y)"
+msgstr "%A (%B, %Y)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:291
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Last Week (%B, %Y)"
+msgstr "שבוע שעבר"
+
+#: dolphinmodel.cpp:293
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "לפני שבועיים (%B, %Y)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:295
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "לפני שלושה שבועות (%B, %Y)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:297
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Earlier on %B, %Y"
+msgstr "מוקדם יותר ב־%B, %Y"
+
+#: dolphinmodel.cpp:300
+msgctxt ""
+"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%B, %Y"
+msgstr "%B, %Y"
+
+#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Read, "
+msgstr "קריאה, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Write, "
+msgstr "כתיבה, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Execute, "
+msgstr "הרצה, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Forbidden"
+msgstr "אסור"
+
+#: dolphinmodel.cpp:349
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
+msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
+msgstr "(משתמש: %1) (קבוצה: %2) (אחרים: %3)"
+
+#: draganddrophelper.cpp:125
+msgctxt "@info:status"
+msgid "A folder cannot be dropped into itself"
+msgstr "אין אפשרות לזרוק תיקייה אל עצמה"
+
+#: renamedialog.cpp:41
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "שנה שם לפריט"
+
+#: renamedialog.cpp:42
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Items"
+msgstr "שנה שם לפריטים"
+
+#: renamedialog.cpp:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&שנה שם"
+
+#: renamedialog.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the item %1 to:"
+msgstr "שנה את שם הפריט %1 אל:"
+
+#: renamedialog.cpp:59
+msgctxt "@info:status"
+msgid "New name #"
+msgstr "שם חדש #"
+
+#: renamedialog.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the %1 selected item to:"
+msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgstr[0] "שנה את הפריט הנבחר %1 אל:"
+msgstr[1] "שנה את %1 הפריטים הנבחרים אל:"
+
+#: renamedialog.cpp:107
+msgctxt "@info"
+msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
+msgstr "(הסמל # יוחלף במספרים יורדים)"
+
+#: dolphindetailsview.cpp:150
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Expandable Folders"
+msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
+
+#: dolphindetailsview.cpp:597
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Columns"
+msgstr "עמודות"
+
+#: views/dolphindetailsview.cpp:704
+#, kde-format
+msgctxt "Items in a folder"
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "פריט אחד"
+msgstr[1] "%1 פריטים"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:110
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:112
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:115
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 item selected"
+msgid_plural "%1 items selected"
+msgstr[0] "פריט %1 נבחר"
+msgstr[1] "%1 פריטים נבחרו"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure..."
+msgstr "הגדר..."
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
+msgstr "המידע שיוצג בלוח הפרטים:"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:139
+msgid "play"
+msgstr "נגן"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:144
+msgid "stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "הגדר מידע שיוצג"
+
+#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown:"
+msgstr "המידע הבא יוצג:"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cut"
+msgstr "גזור"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy"
+msgstr "העתק"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבק"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "העבר לפח"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Automatic Scrolling"
+msgstr "גלילה אוטומטית"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "תקיית הבית"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "השתמש במיקום הנוכחי"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:86
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Split view mode"
+msgstr "פצל מצבי תצוגה"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Editable location bar"
+msgstr "סרגל המיקום ניתן לעריכה"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:88
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "הצג מיקום מלא בסרגל הכתובות"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:89
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "הצג סרגל סינון"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:122
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "המיקום של תיקיית הבית אינו תקין או אינו קיים ולכן לא יהיה בשימוש."
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Applying View Properties"
+msgstr "מחיל את הגדרות התצוגה"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "סופר תיקיות: %1"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "תקיות: %1"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dolphin Preferences"
+msgstr "הגדרות Dolphin"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Startup"
+msgstr "הפעלה"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Modes"
+msgstr "מצבי תצוגה"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ניווט"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Services"
+msgstr "שירותים"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Trash"
+msgstr "פח"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
+msgctxt "@title:group General settings"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Single-click to open files and folders"
+msgstr "לחיצה־בודדת לפתיחת קבצים ותיקיות"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Double-click to open files and folders"
+msgstr "לחיצה־כפולה לפתיחת קבצים ותיקיות"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
+msgstr "פתח ארכיונים כתיקיות"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "פתח קבצים בעת פעולת גרירה"
+
+#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show zoom slider"
+msgstr "הראה מחוון התקרבות"
+
+#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show space information"
+msgstr "הראה מידע על הרווח"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Properties"
+msgstr "הגדרות תצוגה"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember view properties for each folder"
+msgstr "זכור הגדרות תצוגה לכל תיקייה"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common view properties for all folders"
+msgstr "השתמש בהגדרות תצוגה מקובלות לכל התקיות"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask For Confirmation When"
+msgstr "בקש אישור בעת"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "העברת קבצים או תקיות לפח"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "מחיקת קבצים או תקיות"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "סגור חלונות בעלי מספר לשוניות"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Rename inline"
+msgstr "שינוי שם מובנה"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "הצג חלוניות מידע"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "הצג סימון של שינוי סימון"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119
+msgctxt "option:check"
+msgid "Natural sorting of items"
+msgstr "סידור טבעי של"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "שימוש בתצוגה מקדימה עבור"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do not create previews for"
+msgstr "אין ליצור תצוגות מקדימות עבור"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Local files above:"
+msgstr "קבצים מקומיים שגודלם מעל:"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Remote files above:"
+msgstr "קבצים מרוחקים שגודלם מעל:"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53
+msgctxt "@title:tab Previews settings"
+msgid "Previews"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "תפריט הקשר"
+
+#: settings/generalsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "שורת מצב"
+
+#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Preview for %1"
+msgstr "הגדר תצוגה מקדימה עבור %1"
+
+#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Delete' command"
+msgstr "הצג פקודת \"מחק\""
+
+#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
+msgstr "הצג פעולות \"העתק אל\" ו־\"העבר אל\""
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
+msgstr "בחירת השירותים שיופיעו בתפריט ההקשר:"
+
+#: settings/servicessettingspage.cpp:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download New Services..."
+msgstr "מוריד שירותים חדשים..."
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr "מערכות לניהול גרסאות"
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
+"settings."
+msgstr ""
+"יש לאתחל את דולפין על מנת לעדכן את ההגדרות החדשות של מערכות ניהול הגרסאות."
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "גדול הצלמית"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Default:"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Preview:"
+msgstr "תצוגה מקדימה:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Font:"
+msgstr "גופן:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "מספר שורות:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Text width:"
+msgstr "עובי טקסט:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Huge"
+msgstr "ענק"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Grid"
+msgstr "משבצות"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Arrangement:"
+msgstr "ארגון:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
+msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
+msgid "Columns"
+msgstr "עמודות"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
+msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
+msgid "Rows"
+msgstr "עמודות"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "מרווח המשבצות"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "גופן מערכת"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "גופן מותאם"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose..."
+msgstr "בחר..."
+
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Icons"
+msgstr "צלמיות"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Column"
+msgstr "עמודות"
+
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:38
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which additional information should be shown:"
+msgstr "הפרטים הבאים יוצגו:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Properties"
+msgstr "הצג מאיפיינים"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "View mode:"
+msgstr "מצבי תצוגה:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Icons"
+msgstr "צלמיות"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Column"
+msgstr "עמודות"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Sorting:"
+msgstr "סידור:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Ascending"
+msgstr "סדר עולה"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "סדר יורד"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Name"
+msgstr "לפי שם"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Size"
+msgstr "לפי גודל"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Date"
+msgstr "לפי תאריך"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Permissions"
+msgstr "לפי הרשאות"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Owner"
+msgstr "לפי בעלים"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Group"
+msgstr "לפי קבוצה"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Type"
+msgstr "לפי סוג"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show folders first"
+msgstr "הראה תיקיות קודם"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show preview"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in groups"
+msgstr "הצג בקבוצות"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Apply View Properties To"
+msgstr "החל מאפייני תצוגה על"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder"
+msgstr "תקייה נוכחית"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder including all sub-folders"
+msgstr "התיקייה הנוכחית וכל תתי־התיקיות שלה"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "All folders"
+msgstr "כל התיקיות"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use these view properties as default"
+msgstr "שימוש במאפייני התצוגה האלו כברירת מחדל"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "מאפייני התצוגה של כל תתי־התיקיות ישונו. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
+msgstr "מאפייני התצוגה עבור כל התיקיות ישונו. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#: filterbar.cpp:41
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Filter Bar"
+msgstr "הסתר סרגל מסנן"
+
+#: filterbar.cpp:45
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter:"
+msgstr "מסנן:"
+
+#: rc.cpp:46
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego "
+"Iastrubni,Netanel_h,Ofir Klinger,Yaron,tahmar1900, ,Launchpad "
+"Contributions:,Diego Iastrubni,Netanel_h,Yaron,tahmar1900"
+
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"kde-"
+"il@yahoogroups.com,,,,,klinger.ofir@gmail.com,sh.yaron@gmail.com,,,,,,sh.yaro"
+"n@gmail.com,"
+
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
+#: rc.cpp:53
+msgid "What"
+msgstr "חיפוש אחר"
+
+#. i18n: file: dolphinui.rc:67
+#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:71
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "סרגל המיקום"
+
+#. i18n: file: dolphinui.rc:122
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:74
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים ראשי"
+
+#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Show preview"
+msgstr "הראה תצוגה מקדימה"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "גלילה אוטומטית"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "תוספים פעילים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Should the URL be editable for the user"
+msgstr "האם המשתמש יכול לערוך את שורת הכתובת באופן חופשי"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
+msgstr "השלמת כיתוב אטומטי לכתובות אינטרנט"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
+msgstr "האם יש להציג את הנתיב המלא בתוך סרגל המיקום"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
+"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
+#: rc.cpp:65
+msgid ""
+"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
+"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Home URL"
+msgstr "עמוד הבית"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Split the view into two panes"
+msgstr "פצל את תצוגה לשני פנלים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Should the filter bar be shown"
+msgstr "האם יש להציג את סרגל הסינון"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Should the view properties be used for all directories"
+msgstr "האם יש להשתמש במאפייני התצוגה עבור כל התיקיות"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Browse through archives"
+msgstr "עיון בתוך ארכיבים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgstr "בקש אישור לפני סגירת חלונות בעלי לשוניות מרובות"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
+#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Rename inline"
+msgstr "שינוי שם מובנה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Show selection toggle"
+msgstr "הצגת סמל לשינוי בחירה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "הצג חלוניות מידע"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgstr "הצג פעולות \"העתק אל\" ו־\"העבר אל\" בתפריט ההקשר"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
+msgstr "חותמת זמן לתוקף מאפייני תצוגה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
+msgstr "השתמש בתיקיות מתרחבות באופן אוטומטי עבור כל סוגי התצוגה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgstr "הראה מחוון התקרבות בתוך שורת־המצב"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Show the space information in the statusbar"
+msgstr "הראה מידע על הרווח בשורת־המצב"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Lock the layout of the panels"
+msgstr "נעל את מערך הפאנלים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
+#: rc.cpp:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
+#: rc.cpp:146
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
+"will be shown in the file view."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מופעלת קבצים מוסתרים, כמו כאלו המתחילים עם \".\", יראו בתצוגת "
+"הקבצים."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This option defines the used version of the view properties."
+msgstr "אפשרות זו מגדירה את גרסת מאפייני התצוגה שבשימוש."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:149
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode"
+msgstr "מצבי תצוגה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:152
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option controls the style of the view. Currently supported values "
+"include icons (0), details (1) and column (2) views."
+msgstr ""
+"אפשרות זו שולטת בסגנון התצוגה. הערכים הזמינים כיום כוללים סמלים (0), פרטים "
+"(1) ועמודות (2)."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:155
+msgctxt "@label"
+msgid "Show preview"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:158
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
+"icon."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מופעלת, תצוגה מקדימה של תוכן הקובץ מוצגת במקום הסמל הרגיל."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Categorized Sorting"
+msgstr "מיון לפי קטגוריות"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:164
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
+"category."
+msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הםרטים הממויינים מרוכזים לפי קטגוריות."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
+#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Sort files by"
+msgstr "סדר לפי קבצים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:170
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
+"performed on."
+msgstr "אפשרות זו קובעת לפי איזה מאפיין (שם, גודל, תאריך וכו') מתבצע המיון."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
+#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Order in which to sort files"
+msgstr "באיזה סדר למיין את הקבצים"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
+#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Show folders first when sorting files and folders"
+msgstr "הראה תיקיות קודם כאשר מסדר קבצים ותיקיות"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
+msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:179
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:182
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties last changed"
+msgstr "התאריך האחרון בו המאפיינים שונו"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:185
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The last time these properties were changed by the user."
+msgstr "התאריך האחרון בו המאפיינים שונו על ידי המשתמש."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Arrangement"
+msgstr "סידור"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:227 rc.cpp:251
+msgid "Use system font"
+msgstr "השתמש בגופן מערכת"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:224 rc.cpp:248
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:230 rc.cpp:254
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל הגופן"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:233 rc.cpp:257
+msgid "Italic"
+msgstr "נטוי"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:236 rc.cpp:260
+msgid "Font weight"
+msgstr "יחס גופן"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Item height"
+msgstr "גובה הפריט"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
+#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Item width"
+msgstr "עובי הפריט"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Grid spacing"
+msgstr "מרווח של המשבצות"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:239 rc.cpp:263
+msgid "Icon size"
+msgstr "גודל הצלמית"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Number of textlines"
+msgstr "מספר שורות טקסט"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:242 rc.cpp:266
+msgid "Preview size"
+msgstr "גודל תצוגה מקדימה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Column width"
+msgstr "רוחב עמודה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:269
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:272
+msgid "Position of columns"
+msgstr "מיקום עמודות"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:275
+msgid "&Edit"
+msgstr "&עריכה"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (selection)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:278
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:281
+msgid "&View"
+msgstr "&תצוגה"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:54
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:290
+msgid "&Go"
+msgstr "&עבור"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:62
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:293
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:70
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:296
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Dolphin Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של Dolphin"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-03-16 10:46:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,470 @@
+# translation of domtreeviewer.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of domtreeviewer.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2004.
+# Diego Iastrubni , 2005.
+# shani feldman , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:58+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: American English \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: en_US\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "אין שגיאה"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr "ערך האינדקס גדול מדי"
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr "גודלה של מחרוזת ה-DOM גדול מדי"
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr "שגיאה בבקשת היררכיה"
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr "מסמך לא נכון"
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr "תו לא תקף"
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr "נתונים לא מורשים"
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr "שינויים אינם מורשים"
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr "לא נמצא"
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr "לא נתמך"
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr "המאפיין שבשימוש"
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+msgid "Invalid state"
+msgstr "מצב לא תקף"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr "שגיאת תחביר"
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr "שינוי לא תקף"
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr "שגיאת מתחם-שם"
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+msgid "Invalid access"
+msgstr "גישה לא תקפה"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr "שגיאה לא ידועה %1"
+
+#: domtreecommands.cpp:296
+msgid "Add attribute"
+msgstr "הוסף מאפיין"
+
+#: domtreecommands.cpp:326
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "שנה את ערך המאפיין"
+
+#: domtreecommands.cpp:357
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "הסר מאפיין"
+
+#: domtreecommands.cpp:389
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "שנה את שם המאפיין"
+
+#: domtreecommands.cpp:425
+msgid "Change textual content"
+msgstr "שנה תוכן טקסטואלי"
+
+#: domtreecommands.cpp:487
+msgid "Insert node"
+msgstr "הוסף מפרק"
+
+#: domtreecommands.cpp:515
+msgid "Remove node"
+msgstr "הסר מפרק"
+
+#: domtreecommands.cpp:561
+msgid "Move node"
+msgstr "הזז מפרק"
+
+#: domtreeview.cpp:70
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "ערוך אלמנט"
+
+#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
+msgid "&Append as Child"
+msgstr "&הוסף בתור צאצא:"
+
+#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr "הכנס &לפני הנוכחי"
+
+#: domtreeview.cpp:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ערוך טקסט"
+
+#: domtreeview.cpp:110
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "ערוך מאפיין"
+
+#: domtreeview.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "עץ DOM עבור %1"
+
+#: domtreeview.cpp:172
+msgctxt "@title:window"
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "עץ DOM"
+
+#: domtreeview.cpp:514
+msgid "Move Nodes"
+msgstr "הזז מפרקים"
+
+#: domtreeview.cpp:579
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "שמירת עץ DOM בתור HTML"
+
+#: domtreeview.cpp:584
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Exists"
+msgstr "הקובץ קיים"
+
+#: domtreeview.cpp:585
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך לשכתב על גבי: \n"
+"%1?"
+
+#: domtreeview.cpp:586
+msgid "Overwrite"
+msgstr "לדרוס"
+
+#: domtreeview.cpp:599
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ"
+
+#: domtreeview.cpp:600
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לפתוח את \n"
+" %1 \n"
+" לכתיבה."
+
+#: domtreeview.cpp:604
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "כתובת לא תקפה"
+
+#: domtreeview.cpp:605
+#, kde-format
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"הכתובת \n"
+" %1 \n"
+" אינה תקפה."
+
+#: domtreeview.cpp:823
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "מחק מפרקים"
+
+#: domtreeview.cpp:1034
+msgid ""
+msgstr "<לחץ להוספה>"
+
+#: domtreeview.cpp:1366
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "מחק מאפיינים"
+
+#: domtreewindow.cpp:62
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message Log"
+msgstr "הודעת לוג"
+
+#: domtreewindow.cpp:169
+msgid "Pure DOM Tree"
+msgstr "עץ DOM טהור"
+
+#: domtreewindow.cpp:175
+msgid "Show DOM Attributes"
+msgstr "הצג מאפייני DOM"
+
+#: domtreewindow.cpp:182
+msgid "Highlight HTML"
+msgstr "הדגש HTML"
+
+#: domtreewindow.cpp:190
+msgid "Show Message Log"
+msgstr "הצג רישום הודעות"
+
+#: domtreewindow.cpp:202
+msgid "Expand"
+msgstr "הרחב"
+
+#: domtreewindow.cpp:205
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr "הגדל מידת הרחבה"
+
+#: domtreewindow.cpp:208
+msgid "Collapse"
+msgstr "הקטן"
+
+#: domtreewindow.cpp:211
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr "הקטן מידת הרחבה"
+
+#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
+msgid "&Delete"
+msgstr "&מחק"
+
+#: domtreewindow.cpp:220
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "מחק צמתים"
+
+#: domtreewindow.cpp:225
+msgid "New &Element..."
+msgstr "&אלמנט חדש"
+
+#: domtreewindow.cpp:229
+msgid "New &Text Node..."
+msgstr "&צומת טקסט חדש"
+
+#: domtreewindow.cpp:238
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "מחק מאפיינים"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "ה&צג עץ DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&File"
+msgstr "&קובץ"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:6
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ערוך"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:9
+msgid "&View"
+msgstr "&תצוגה"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:12
+msgid "&Go"
+msgstr "&לך"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים ראשי"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
+#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של העץ"
+
+#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:21
+msgid "&Tools"
+msgstr "&כלים"
+
+#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים נוסף"
+
+#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "&שם המאפיין:"
+
+#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "&ערך המאפיין:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
+#: rc.cpp:33
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "מציג עץ DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
+#: rc.cpp:36
+msgid "&List"
+msgstr "&רשימה"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
+#: rc.cpp:39
+msgid "H&ide"
+msgstr "&הסתר"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
+#: rc.cpp:42
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "עץ DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
+#: rc.cpp:45
+msgid "DOM Node"
+msgstr "צומת DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Node &value:"
+msgstr "&ערך הצומת:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Node &type:"
+msgstr "&סוג הצומת:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr "מרחב שמות &URI (מזהה משאבים אחיד):"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Node &name:"
+msgstr "&שם הצומת:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Appl&y"
+msgstr "החל&"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Computed Style"
+msgstr "סגנון ממוחשב"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Property"
+msgstr "תכונה"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "גליון עיצוב"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
+#: rc.cpp:81
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Element &name:"
+msgstr "&שם האלמנט:"
+
+#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr "אלמנט &namespace"
+
+#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr "ערוך &טקסט עבור צומת טקסט:"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-03-09 09:10:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -14,22 +14,21 @@
# Diego Iastrubni , 2003.
# Dror Levin , 2003.
# Diego Iastrubni , 2004, 2005.
-# Diego Iastrubni , 2005, 2008.
-# shani feldman , 2011.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"Language-Team: עברית \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
@@ -53,7 +52,7 @@
"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
"have to file a bug report."
msgstr ""
-"ניתן כעת לסגור את תיבת הדו-שיח. אם אינך מעוניין, אל תשלח את דיווח "
+"ניתן כעת לסגור את תיבת הדו־שיח. אם אינך מעוניין, אל תשלח את דיווח "
"הבאג."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
@@ -64,7 +63,7 @@
"packages.)"
msgstr ""
"במטרה ליצור דיווח באג יעיל, יש צורך במידע הן על המערכת והן על הקריסה (ייתכן "
-"ויהיה צורך בהתקנת חבילות דיבוג שונות"
+"ויהיה צורך בהתקנת חבילות דיבאג שונות."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
msgctxt "@title"
@@ -78,7 +77,7 @@
"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
msgstr ""
-"מדריך זה ידריך אותך בתהליך דיווח הבאגים למערכת המרכזת דיווחי באגים ל-KDE. כל "
+"מדריך זה ידריך אותך בתהליך דיווח הבאגים למערכת המרכזת דיווחי באגים ל־KDE. כל "
"המידע המועבר חייב להיות באנגלית, עקב פיתוחה הבין לאומי של KDE."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
@@ -93,7 +92,7 @@
"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
"the application state before it crashed."
msgstr ""
-"בדף זה יש לתאר את מירב המידע הידוע לך על מצב שולחן העבודה והיישום טרם הקריסה."
+"בדף זה יש לתאר את מרב המידע הידוע לך על מצב שולחן העבודה והיישום טרם הקריסה."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
msgctxt "@info/rich"
@@ -146,7 +145,7 @@
"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
"report after it is posted to the bug tracking system."
msgstr ""
-"תצלומי מסך יכולים להיות מאוד מועילים לעיתים. ניתן לצרפם לדיווח לאחר קליטתו "
+"תצלומי מסך יכולים להיות מאוד מועילים לעתים. ניתן לצרפם לדיווח לאחר קליטתו "
"במערכת מעקב הבאגים."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
@@ -244,7 +243,7 @@
"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
"%1"
msgstr ""
-"ייתכן ונצטרך ליצור איתך קשר בעתיד לקבלת מידע נוסף. כמו שאנו נצטרך לשמור על "
+"ייתכן ונצטרך ליצור אתך קשר בעתיד לקבלת מידע נוסף. כמו שאנו נצטרך לשמור על "
"דיווחי הבאגים, אתה תצטרך ליצור חשבון המערכת מעקב הבאגים של KDE. אם אין לך "
"חשבון, תוכל ליצור אותו פה: %1"
@@ -254,7 +253,7 @@
"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
msgstr ""
-"ואז, הכנס את שם המשתמש שלך והסיסמה ולחץ על כפתור ההתחברות. ניתן להשתמש "
+"ואז, הכנס את שם המשתמש שלך והססמה ולחץ על כפתור ההתחברות. ניתן להשתמש "
"בהתחברות זאת על מנת לגשר בצורה ישירה למערכת מעקב הבאגים של KDE מאוחר יותר."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
@@ -266,8 +265,8 @@
"assistant again."
msgstr ""
"ייתכן ותיבת הדו שיח של KWallet תופיע העת ההתחברות, בשאלה אם לשמור את סיסמתך "
-"במערכת הסיסמאות של KWallet. כמו כן, היא תציג לך בקשה לסיסמת KWallet לפני "
-"השלמה אוטומטית של שדות ההתחברות, במקרה ותשתמש במסייע שוב."
+"במערכת הססמאות של KWallet. כמו כן, היא תציג לך בקשה לססמת KWallet לפני השלמה "
+"אוטומטית של שדות ההתחברות, במקרה ותשתמש במסייע שוב."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
msgctxt "@title"
@@ -368,7 +367,7 @@
"later."
msgstr ""
"העמוד אחרון ישלח את דיווח הבאג למערכת מעקב הבאגים, ותתקבל הודעה בעת השלמת "
-"התהליך. בהודעה יצויין כתובת האינטרנט של דיווח הבאג שלך במערכת מעקב הבאגים של "
+"התהליך. בהודעה תצוין כתובת האינטרנט של דיווח הבאג שלך במערכת מעקב הבאגים של "
"kDE, כך שתוכל לעקוב אחר הדיווח מאוחר יותר."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
@@ -379,9 +378,9 @@
"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
"report later."
msgstr ""
-"אם התהליך נכשל, יש להקיש על נסה שוב כדי לשלוח את דיווח "
-"הבאג שנית. אם הדיווח לא יוכל להישלח עקב תקלה בבסיס הנתונים של מערכת מעקב "
-"הבאגים, תוכל לשמור את הדיווח לקובץ ולשלוח אותו ידנית מאוחר יותר."
+"אם התהליך נכשל, יש להקיש על נסה שוב כדי לשלוח את "
+"דיווח הבאג שנית. אם הדיווח לא יוכל להישלח עקב תקלה בבסיס הנתונים של מערכת "
+"מעקב הבאגים, תוכל לשמור את הדיווח לקובץ ולשלוח אותו ידנית מאוחר יותר."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
msgctxt "@info/rich"
@@ -396,7 +395,7 @@
"on FreeNode IRC) "
msgstr ""
"אם אתה מעוניין לעזור לנו לארגן את דיווחי הבאגים, כך שהמפתחים יוכלו להתמקד "
-"בנושאים העיקריים, הצטרף לסיירת הבאגים (#kde-bugs ב-FreeNode IRC). "
+"בנושאים העיקריים, הצטרף לסיירת הבאגים (#kde-bugs ב-FreeNode IRC). "
#: reportassistantpages_base.cpp:181
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
@@ -406,7 +405,7 @@
"configuration."
msgstr ""
"ווידג'טים שהיו בשולחן העבודה ובלוחות (רשמיים ולא רשמיים). הגדרות שולחן עבודה "
-"(תוסף לרקע, ערכות נושא). פעיליות והגדרות לוח מכוונים."
+"(תוסף לרקע, ערכות נושא). פעולות והגדרות לוח המחוונים."
#: reportassistantpages_base.cpp:185
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
@@ -414,8 +413,8 @@
"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
"decoration, and specific window rules and configuration."
msgstr ""
-"מצב אפקטים בשולחן העבודה (Compositing), סוגי האפקטים המאופשרים, קישוטי "
-"חלונות, כללים והגדרות של חלון מסויים."
+"מצב שזירה בשולחן העבודה (אפקטים, Compositing), סוגי האפקטים המופעלים, קישוטי "
+"חלונות, כללים והגדרות של חלון מסוים."
#: reportassistantpages_base.cpp:190
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
@@ -432,7 +431,7 @@
"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
"directory you were browsing."
msgstr ""
-"מצב תצוגת קבצים. קבוצות והגדרות סדר. הגדרות תצוגה מקדימה. ספרייה בה היית."
+"מצב תצוגת קבצים, קבוצות והגדרות סדר, הגדרות תצוגה מקדימה, ספרייה בה היית."
#: reportassistantpages_base.cpp:197
msgctxt "@info examples about information the user can provide"
@@ -477,18 +476,18 @@
#: backtracewidget.cpp:68
msgctxt "@action:button"
msgid "&Install Debug Symbols"
-msgstr "&התקן סמלי דיבוג"
+msgstr "&התקן סמלי דיבאג"
#: backtracewidget.cpp:69
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
-msgstr "השתמש בכפתור זה כדי להתקין חבילות סמלים לדיבוג חסרות."
+msgstr "השתמש בכפתור זה כדי להתקין חבילות סמלים לדיבאג חסרות."
#: backtracewidget.cpp:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
-msgstr "השתמש בכפתור זה על מנת להעתיק את מידע הקריסה (backtrace) ללוח."
+msgstr "השתמש בכפתור זה על מנת להעתיק את מידע הקריסה (backtrace) אל הלוח."
#: backtracewidget.cpp:82
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -542,13 +541,13 @@
"debugger and click Reload."
msgstr ""
"תהליך דיבוג נוסף מטפל ביישום שקרס. בעקבות כך מנפה השגיאות של DrKonqi אינו "
-"יכול להשיג את ה-backtrace. נא לסגור כל מנפה שגיאות אחר ולהקיש על על "
+"יכול להשיג את ה־backtrace. נא לסגור כל מנפה שגיאות אחר ולהקיש על על "
"טען מחדש מידע קריסה."
#: backtracewidget.cpp:231
msgctxt "@info"
msgid "The generated crash information is useful"
-msgstr "מידע קריסה זה הינו מועיל"
+msgstr "מידע קריסה זה הנו מועיל"
#: backtracewidget.cpp:234
msgctxt "@info"
@@ -570,7 +569,7 @@
msgid ""
"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
"itself."
-msgstr "דירוג היעילות של מידע הקריסה אינו ידוע. זהו באג ב-drkonqi עצמו."
+msgstr "דירוג היעילות של מידע הקריסה אינו ידוע. זהו באג ב־drkonq עצמו."
#: backtracewidget.cpp:255
#, kde-format
@@ -584,10 +583,10 @@
"Reload button."
msgstr ""
"תוכל להקיש על הלחצן התקן סמלי דיבוג כדי להתקין "
-"אוטומטית את חבילות סמלי הדיבוג החסרים. אם שיטה זו אינה עובדת: נא לקרוא את "
+"אוטומטית את חבילות סמלי הדיבאג החסרים. אם שיטה זו אינה עובדת: נא לקרוא את "
"כיצד ליצור דיווחי קריסה יעילים כדי ללמוד איך להוציא "
-"מידע קריסה יעיל; התקן את החבילות (רשימת קבצים)הדרושות "
-"ולחץ על כפתור טען מחדש ."
+"backtrace יעיל; התקן את החבילות הדרושות (רשימת "
+"הקבצים)ולחץ על הכפתור טען מחדש מידע קריסה."
#: backtracewidget.cpp:272
#, kde-format
@@ -618,8 +617,8 @@
"You could try to regenerate the backtrace by clicking the "
"Reload button."
msgstr ""
-"תוכל לנסות ליצור מחדש את השחזור(backtrace) באמצעות לחיצה על הכפתור "
-"טען מחדש מידע קריסה."
+"תוכל לנסות ליצור מחדש את ה-backtrace באמצעות לחיצה על הכפתור טען "
+"מחדש מידע קריסה."
#: backtracewidget.cpp:231
msgctxt "@info:status"
@@ -639,18 +638,18 @@
#: backtracewidget.cpp:291
msgctxt "@title:window"
msgid "Error during the installation of debug symbols"
-msgstr "שגיאה אירעה במהלך התקנת סמלי הדיבוג."
+msgstr "שגיאה אירעה במהלך התקנת סמלי הדיבאג."
#: backtracewidget.cpp:396
msgid ""
"The packages containing debug information for the following application and "
"libraries are missing:"
-msgstr "החבילה והספריה המכילה מידע ניפוי שגיאות (debug) ליישום זה חסרה"
+msgstr "חסרה החבילה מכילה מידע המאפשר לעזור בדיבוג עבור הספריות והיישומים:"
#: backtracewidget.cpp:405
msgctxt "messagebox title"
msgid "Missing debug information packages"
-msgstr "מידע על חבילות ניפוי שגיאות (debug) חסר"
+msgstr "סמלי דיבאג חסרים"
#: bugzillalib.cpp:249
msgctxt "@info"
@@ -686,23 +685,23 @@
#: bugzillalib.cpp:415
msgctxt "@info"
msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
-msgstr "מזהה באג או הערה בשאילתא חסרה. שגיאה לא ידועה"
+msgstr "חסר מספר המזהה של הבאג או תגובה בשאילתא. שגיאה לא ידוע."
#: bugzillalib.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
-msgstr "אירעה תקלה בעת צירוף הערה חדשה לדיווח הבאג: %1"
+msgstr "אירעה תקלה בעת הוספת תגובה לדיווח הבאג: %1"
#: bugzillalib.cpp:442
msgctxt "@info"
msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
-msgstr "אירעה תקלה בעת צירוף הערה חדשה לדיווח הבאג: %1"
+msgstr "ארעה תקלה לא ידועה בעת הוספת תגובה חדשה אל דיווח הבאג"
#: bugzillalib.cpp:473
msgctxt "@info"
msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
-msgstr "מזהה באד חסר בשאילתא. שגיאה לא ידועה"
+msgstr "חסר זיהוי ה־ID של הבאג. שגיאה לא ידועה."
#: bugzillalib.cpp:447
#, kde-format
@@ -713,17 +712,17 @@
#: bugzillalib.cpp:653
msgctxt "@info"
msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
-msgstr "אינך מחובר/ת וודא/י שעוגיות (cookies) מאופשרות."
+msgstr "אתה לא מחובר. וודא כי עוגיות מאופשרות."
#: debugpackageinstaller.cpp:67
msgctxt "@title:window"
msgid "Missing debug symbols"
-msgstr "סמלי דיבוג חסרים"
+msgstr "סמלי דיבאג חסרים"
#: debugpackageinstaller.cpp:68
msgctxt "@info:progress"
msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr "מבקש התקנה של חבילות סמלי דיבוג חסרים..."
+msgstr "מבקש התקנה של חבילות סמלי דיבאג חסרים..."
#: debugpackageinstaller.cpp:103
msgctxt "@info"
@@ -735,7 +734,7 @@
msgid ""
"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
"packages."
-msgstr "שגיאה אירעה במהלך התקנת חבילות סמלי הדיבוג."
+msgstr "שגיאה אירעה במהלך התקנת חבילות סמלי הדיבאג."
#: drkonqi.cpp:123
#, kde-format
@@ -767,7 +766,7 @@
#: drkonqidialog.cpp:67
msgctxt "@title:tab"
msgid "&Developer Information"
-msgstr "&מידע מפתח"
+msgstr "&מידע של מפתחים"
#: drkonqidialog.cpp:98
#, kde-format
@@ -798,8 +797,8 @@
"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 "
"(including the backtrace from the Developer Information tab.)"
msgstr ""
-"מסייע דיווח הבאגים אינו פעיל בגלל שדו-שיח מסייע הקריסה בחל במצב "
-"בטוח.תוכל לשלוח את דיווח הבאג ידנית ל-%1 (כולל ה-backtrace מלשונית "
+"מסייע דיווח הבאגים אינו פעיל בגלל שדו־שיח מסייע הקריסה הותחל במצב "
+"בטוח.תוכל לשלוח את דיווח הבאג ידנית אל %1 (כולל ה־backtrace מלשונית "
"מידע הפיתוח)."
#: drkonqidialog.cpp:110
@@ -810,9 +809,9 @@
"reporting.It is safe to close this dialog if you "
"do not want to report this bug."
msgstr ""
-"תוכל לסייע לנו לשפר את איכות KDE על דייוח תקלה זו.תוכל לסייע לנו לשפר את איכות KDE על דיווח תקלה זו.למד יותר על דיווח "
-"באגים.ניתן לסגור את תיבת הדו-שיח אם אינך מעוניין "
+"באגים.ניתן לסגור את תיבת הדו־שיח אם אינך מעוניין "
"לדווח על באג זה."
#: drkonqidialog.cpp:117
@@ -847,7 +846,7 @@
#: drkonqidialog.cpp:147
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Starts the bug report assistant."
-msgstr "התחל את מסייע דייוח הבאגים."
+msgstr "התחל את מסייע דיווח הבאגים."
#: drkonqidialog.cpp:156
msgctxt ""
@@ -874,13 +873,13 @@
#: drkonqidialog.cpp:186
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
-msgstr "סגור תיבת דו-שיח זו (מידע הקריסה יאבד)."
+msgstr "סגור תיבת דו־שיח זו (מידע הקריסה יאבד)."
#: drkonqidialog.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
msgid "Debug in %1"
-msgstr "דיבוג ב-%1"
+msgstr "דיבוג ביישום %1"
#: main.cpp:41
msgid ""
@@ -893,7 +892,7 @@
#: main.cpp:60
msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
-msgstr "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
+msgstr "(C) 2000-2009, הכותבים של DrKonqi"
#: main.cpp:61
msgctxt "@info:credit"
@@ -948,17 +947,17 @@
#: main.cpp:80
msgctxt "@info:shell"
msgid "The PID of the program"
-msgstr "ה-PID של היישום"
+msgstr "ה־PID של היישום"
#: main.cpp:81
msgctxt "@info:shell"
msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "זיהוי ה-Startup ID של התוכנית"
+msgstr "זיהוי ה־Startup ID של התוכנית"
#: main.cpp:82
msgctxt "@info:shell"
msgid "The program was started by kdeinit"
-msgstr "kdeinit התוכנית הופעלה על ידי"
+msgstr "תוכנית הופעלה על ידי kdeinit"
#: main.cpp:83
msgctxt "@info:shell"
@@ -973,22 +972,22 @@
#: main.cpp:87
msgctxt "@info:shell"
msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
-msgstr "השאר את התוכנה פעילה על מנת לייצר שחזור בעלייה"
+msgstr "הפעל את היישום כל פעם מחדש, וצור backtrace בהפעלה"
#: main.cpp:89
msgctxt "@info:shell"
msgid "The thread id of the failing thread"
-msgstr "מזהה הסיב (thread) של הסיב התקול"
+msgstr "ה־thread id של ה־thread שכשל"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Netanel_h, shani_f, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h"
+msgstr "Netanel_h, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h,grawcho"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "netanel@gmx.com, grawcho@gmail.com,,,"
+msgstr "netanel@gmx.com,,,,grawcho@gmail.com"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
@@ -996,7 +995,7 @@
msgctxt "@label question"
msgid ""
"Do you remember what you were doing prior to the crash?"
-msgstr "האם אתה זוכר את פעולותיך קודם לקריסה?"
+msgstr "האם אתה זוכר את פעולותיך קודם לקריסה?"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
@@ -1032,7 +1031,7 @@
msgid ""
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
"crashes"
-msgstr "אם ניסית לחזור על הפעולה, בחר באיזו תדירות היישום קורס"
+msgstr "אם ניסית לחזור על המצב, בחר באיזו תכיפות היישום קורס"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
@@ -1041,7 +1040,7 @@
msgid ""
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
"crashes"
-msgstr "אם ניסית לחזור על הפעולה, בחר באיזו תדירות היישום קורס"
+msgstr "אם ניסית לחזור על המצב, בחר באיזו תכיפות היישום קורס"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
@@ -1078,7 +1077,7 @@
msgctxt "@label question"
msgid ""
"Please select which additional information you can provide:"
-msgstr "איזה סוד מידע נוסף תוכל לספק על הקריסה?"
+msgstr "אנא בחר איזה מידע נוסף תוכל לספק:"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
@@ -1087,7 +1086,8 @@
msgid ""
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
"application before it crashed"
-msgstr "סמן אפשרות זו אם את/ה יכול/ה לתאר מה עשית ביישום טרם הקריסה."
+msgstr ""
+"בדף זה יש לתאר את מרב המידע הידוע לך על מצב שולחן העבודה והיישום טרם הקריסה"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
@@ -1096,7 +1096,8 @@
msgid ""
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
"application before it crashed"
-msgstr "סמן אפשרות זו אם את/ה יכול/ה לתאר מה עשית ביישום טרם הקריסה."
+msgstr ""
+"בדף זה יש לתאר את מרב המידע הידוע לך על מצב שולחן העבודה והיישום טרם הקריסה."
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
@@ -1106,8 +1107,8 @@
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
"the application or the whole desktop"
msgstr ""
-"סמן אפשרות זו אם את/ה יכול/ה לתאר התנהגות או תופעה חריגה ביישום או בשולחן "
-"העבודה."
+"בחר באפשרות זו אם באפשרותך לתאר התנהגות משונה או מראה מוזר של היישום או כל "
+"שולחן העבודה"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
@@ -1117,8 +1118,8 @@
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
"the application or the whole desktop"
msgstr ""
-"סמן אפשרות זו אם את/ה יכול/ה לתאר התנהגות או תופעה חריגה ביישום או בשולחן "
-"העבודה."
+"בחר באפשרות זו אם באפשרותך לתאר התנהגות משונה או מראה מוזר של היישום או כל "
+"שולחן העבודה"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
@@ -1126,7 +1127,7 @@
msgctxt ""
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
-msgstr "התנהגות חריגה, ראויה לציון, בשולחן העבודה"
+msgstr "התנהגות חריגה בשולחן העבודה"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
@@ -1137,8 +1138,8 @@
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
"available.)"
msgstr ""
-"סמן אפשרות זו אם אתה יכול לספק מידע ספציפי ליישום או הגדרות אשר עלולות להיות "
-"קשורות לקריסה. אתה יכול לקרוא דוגמאות למידע מסוג זה (אם ישנן כאלו.)"
+"בחר באפשרות זו אם באפשרותך לספק פרטים מדויקים או הגדרות שאולי קשורות לקריסה. "
+"באפשרותך לסמן דוגמאות (אם זמינות)."
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
@@ -1149,8 +1150,8 @@
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
"available.)"
msgstr ""
-"סמן אפשרות זו אם אתה יכול לספק מידע ספציפי ליישום או הגדרות אשר עלולות להיות "
-"קשורות לקריסה. אתה יכול לקרוא דוגמאות למידע מסוג זה (אם ישנן כאלו.)"
+"בחר באפשרות זו אם באפשרותך לספק פרטים מדויקים או הגדרות שאולי קשורות לקריסה. "
+"באפשרותך לסמן דוגמאות (אם זמינות)."
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
@@ -1158,7 +1159,7 @@
msgctxt ""
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr "הגדרות מיוחדות (custom settings) של היישום שעשויות להיות קשורות"
+msgstr "הגדרות מותאמות אישית של היישום שאולי קשורות"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
@@ -1211,7 +1212,7 @@
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
"compare it with the one in the showed report)"
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
-msgstr "הצג את השחזור לדיווח שלי לצורך השוואה (מתקדם)"
+msgstr "הצג את ה־backtrace של הקריסה שחוויתי להשוואה (מתקדם)"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
@@ -1228,38 +1229,38 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
#: rc.cpp:85
msgid "Do you want to proceed with the reporting process?"
-msgstr "האם להמשיך בתהליך הדיווח?"
+msgstr "האם ברצונך להמשיך עם דיווח הבאג?"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
#: rc.cpp:88
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
-msgstr "לא, אל תשלח דיווח שגיאה חדש, ובטל את המסייע"
+msgstr "לא, אל תשלח את הדיווח ובטל את המסייע"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
#: rc.cpp:92
msgid "Proceed with reporting the bug"
-msgstr "המשך בדיווח הבאג"
+msgstr "המשך עם דיווח הבאג"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
#: rc.cpp:96
msgid ""
"Are you sure this report matches your crash situation?"
-msgstr "האם את/ה בטוח/ה שדיווח זה מתאים למצב הקריסה שלך?"
+msgstr "האם אתה בטוח שהדיווח הזה מתאים לקריסה שלך?"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
#: rc.cpp:99
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
-msgstr "לא ממש בטוח/ה: סמן כאפשרות לדיווח כפול"
+msgstr "לא בטוח: סמן בתור דיווח כפול פוטנציאלי"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
#: rc.cpp:103
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
-msgstr "משוכנע לגמרי: הוסף את המידע שלי לדיווח"
+msgstr "בטוח לגמרי: צרף את המידע שלי אל הדיווח הזה"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
@@ -1284,7 +1285,7 @@
"Information about the crash: (help and "
"examples)"
msgstr ""
-"מידע בנוגע לדיווח הבאג: (דוגמאות ועזרה)"
+"מידע אודות הקריסה: (עזרה ודוגמאות)"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
@@ -1322,14 +1323,14 @@
#: rc.cpp:76
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+msgstr "ססמה:"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
#: rc.cpp:79
msgctxt "@option:check"
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
-msgstr "שמור מידע התחברות באמצעות מערכת ניהול הסיסמאות של KDE"
+msgstr "שמור מידע התחברות באמצעות מערכת ניהול הססמאות של KDE"
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
@@ -1382,15 +1383,15 @@
"free to close this dialog if you do not accept this.
"
msgstr ""
"
מאחר ויש חשיבות רבה בתקשור עם המפתחים לדיבוג יעיל, כדי להמשיך "
-"בדיווח הבאג נצרכת הסכמה לכך שייתכן והמפתחים ייצרו איתך "
-"קשר.
אם אינך מסכים לכך, תוכל לסגור את תיבת הדו-"
-"שיח.
אם אינך מסכים לכך, תוכל לסגור את תיבת "
+"הדו־שיח.
"
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
#: rc.cpp:153
msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr "הצג את מידע השחזור (מתקדם)"
+msgstr "הצג את תוכן ה־backtrace (מתקדם)"
#: reportassistantdialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
@@ -1405,32 +1406,32 @@
#: reportassistantdialog.cpp:84
msgctxt "@title"
msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
-msgstr "שולף מידע שחזור (מידע קריסה אוטומטי)"
+msgstr "מאחזר את ה־backtrace (מידע אוטומטי של הקריסה)"
#: reportassistantdialog.cpp:94
msgctxt "@title"
msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
-msgstr "תוצאות של המידע על הקריסה שעובד"
+msgstr "ניתוח התוצאות של פרטי הקריסה"
#: reportassistantdialog.cpp:105
msgctxt "@title"
msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
-msgstr "התחברות למערכת מעקב הבאגים."
+msgstr "התחברות למערכת מעקב הבאגים"
#: reportassistantdialog.cpp:116
msgctxt "@title"
msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
-msgstr "רשימת דיווחים כפולים אפשרית"
+msgstr "חפש אחר דיווחים כפולים אפשריים"
#: reportassistantdialog.cpp:126
msgctxt "@title"
msgid "Enter the Details about the Crash"
-msgstr "הכנס/י את הפרטים בקשר לקריסה"
+msgstr "הכנס את הפרטים אודות הקריסה"
#: reportassistantdialog.cpp:135
msgctxt "@title"
msgid "Preview the Report"
-msgstr "תצוגה מקדימה לדיווח"
+msgstr "תצוגה מקדימה של הדיווח"
#: reportassistantdialog.cpp:318
msgctxt "@action:button"
@@ -1440,7 +1441,7 @@
#: reportassistantdialog.cpp:321
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgstr "בטל"
#: reportassistantdialog.cpp:328
msgctxt "@action:button"
@@ -1474,7 +1475,7 @@
"it? You will need to install some debugging packages."
msgstr ""
"מידע הקריסה אינו מספיק די הצורך, האם תרצה לשפר אותו? יהיה צורך בהתקנת מספר "
-"חבילות דיבוג."
+"חבילות דיבאג."
#: reportassistantpages_base.cpp:108
msgctxt "@title:window"
@@ -1487,7 +1488,7 @@
"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
"is the application name"
msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
-msgstr "מה עשיתי כאשר היישום \"%1\" קרס"
+msgstr "מה עשיתי כשהיישום \"%1\" קרס"
#: reportassistantpages_base.cpp:215
#, kde-format
@@ -1510,7 +1511,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Report to %1"
-msgstr "דווח ל-%1"
+msgstr "דווח אל %1"
#: reportassistantpages_base.cpp:311
msgctxt "@info"
@@ -1522,7 +1523,8 @@
msgid ""
"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
"still be useful."
-msgstr "מידע הקריסה שהופק בצורה אוטמטית חסר כמה פרטים, אבל יכול להיות מועיל."
+msgstr ""
+"מידע הקריסה שהופק בצורה אוטומטית חסר כמה פרטים, אבל יכול להיות מועיל."
#: reportassistantpages_base.cpp:323
msgctxt "@info"
@@ -1552,7 +1554,7 @@
"Guide by clicking on the Help button."
msgstr ""
"תוכל לשפר זאת על ידי התקנת חבילות דיבוג, וטעינה מחדש של הקריסה בעמוד "
-"מידע הקריסה. תוכל להיעזר במדריך דיווח הבגים באמצעות הקשה על כפתור "
+"מידע הקריסה. תוכל להיעזר במדריך דיווח הבאגים באמצעות הקשה על כפתור "
"עזרה."
#: reportassistantpages_base.cpp:354
@@ -1617,7 +1619,7 @@
"You can manually report this bug at %1. Click "
"Finish to close the assistant."
msgstr ""
-"ניתן לדווח באג זה ידנית ב-%1. לחץ על "
+"ניתן לדווח באג זה ידנית בכתובת %1. לחץ על "
"סיום כדי לסגור את המסייע."
#: reportassistantpages_base.cpp:418
@@ -1627,14 +1629,14 @@
"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click "
"Finish to close the assistant."
msgstr ""
-"ניתן לדווח באג זה ידנית למתחזק ב%1. לחץ על "
+"ניתן לדווח באג זה ידנית למתחזק ב־%1. לחץ על "
"סיום על מנת לסגור את המסייע."
#: reportassistantpages_base.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
msgid "Report to %1"
-msgstr "דווח ל-%1"
+msgstr "דווח אל %1"
#: reportassistantpages_base.cpp:464
msgctxt "@title:window"
@@ -1659,7 +1661,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr "יש צורך שתתחבר עם חשבון ה-%1 שלך במטרה לבצע את התהליך."
+msgstr "יש צורך שתתחבר עם חשבון ה־%1 שלך במטרה לבצע את התהליך."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63
msgctxt "@action:button"
@@ -1673,7 +1675,7 @@
"username and password."
msgstr ""
"השתמש בכפתור זה על מנת להתחבר למערכת מעקב הבאגים של KDE, באמצעות הזנת שם "
-"משתמש וסיסמה."
+"משתמש וסיסמא."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80
#, kde-format
@@ -1687,8 +1689,8 @@
msgstr ""
"יש צורך בחשבון משתמש במערכת מעקב הבאגים של KDE "
"כדי למלא דיווח באג, היות ויש צורך ליצירת קשר עתידית על למנת לקבל מידע נוסף. "
-"אם אין לך חשבון משתמש, תוכל להרשם כאן אל תשתמש בחשבון "
-"דואר לא פעיל."
+"אם אין לך חשבון משתמש, תוכל להרשם כאן. בבקשה אל תשתמש "
+"בחשבון דוא\"ל חד פעמים."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91
#, kde-format
@@ -1700,19 +1702,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
-msgstr "מחובר למערכת מעקב הבאגים של KDE (%1) כ-%2."
+msgstr "מחובר למערכת מעקב הבאגים של KDE (%1) כ־%2."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210
msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
-msgstr "נכשל ביצירת קשר עם kded. וודא שהוא פעיל"
+msgstr "התקשורת מול kded נכשלה. אנא וודא שיישום רץ."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213
msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
-msgstr "נכשל לטעון את KcookieServer. בדוק את ההתקנה של .KDE"
+msgstr "הטעינה של KCoockieServer נכשלה. אנא בדוק את התקנת KDE."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225
msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
-msgstr "נכשל ביצירת קשר עם KCookieServer"
+msgstr "התקשורת עם KCookieServer נכשלה."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233
#, kde-format
@@ -1721,30 +1723,30 @@
"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
"you need to allow %1 to set cookies."
msgstr ""
-"עוגיות (cookies) אינן מאופשות בהגדרות הרשת שלך. על מנת להמשיך, עליך לאפשר %1 "
-"לקבל עוגיות."
+"עוגיות לא זמינות בהגדרות הרשת של KDE. בכדי להמשיך עליך לאפשר אל %1 לקבוע "
+"עוגיות."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
msgid "Allow %1 to set cookies"
-msgstr "אפשר ל %1 לקבל עוגיות (cookies)."
+msgstr "אפשר ל־%1 לקבוע עוגיות"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242
msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
msgid "No, do not allow"
-msgstr "לא, אל תאפשר"
+msgstr "לא, אל תרשה"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
msgid "Performing login at %1 as %2..."
-msgstr "מתחבר ב-%1 כ-%2..."
+msgstr "מתחבר ב־%1 בתור %2..."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256
msgctxt "@info:status/rich"
msgid "Error: Invalid username or password"
-msgstr "שגיאה: שם משתמש או סיסמה שגויים"
+msgstr "שגיאה: שם משתמש או סיסמא שגויים"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
@@ -1754,17 +1756,17 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian stable"
-msgstr "Debian stable"
+msgstr "דביאן יציב"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian testing"
+msgstr "דביאן בדיקה"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Debian unstable"
-msgstr "Debian unstable"
+msgstr "דביאן לא יציב"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
@@ -1774,12 +1776,12 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
+msgstr "ג'נטו"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
+msgstr "מנדריבה"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
@@ -1789,32 +1791,32 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
+msgstr "סלאק"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "SuSE/OpenSUSE"
-msgstr "SuSE/OpenSUSE"
+msgstr "סוזה או אופן־סוזה"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "RedHat"
-msgstr "RedHat"
+msgstr "רד האט"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
+msgstr "פדורה"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
-msgstr "Kubuntu/Ubuntu (ונגזרות)"
+msgstr "אובונטו או קובונטו (ונגזרות)"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Pardus"
-msgstr "Pardus"
+msgstr "פארדוס"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
@@ -1824,7 +1826,7 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
+msgstr "ארץ' לינוקס"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
@@ -1849,24 +1851,24 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+msgstr "סולאריס"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494
msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
msgid "Minimum length reached"
-msgstr "אורך מינימלי הושג"
+msgstr "הגענו אל הגודל המזערי"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497
msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
msgid "Provide more information"
-msgstr "אנא ספק/י מידע נוסף"
+msgstr "אנא ספק מידע נוסף"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
msgctxt "@info"
msgid ""
"The description about the crash details does not provide enough information "
"yet.
"
-msgstr "תיאור פרטי הקריסה אינו מספק מספיק מידע."
+msgstr "תיאור פרטי הקריסה אינו מספק עוד מספיק מידע.
"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
msgctxt "@info"
@@ -1874,8 +1876,8 @@
"The amount of required information is proportional to the quality of the "
"other information like the backtrace or the reproducibility rate.
"
msgstr ""
-"כמות המידע הדרוש יחסי לאיכות המידע הנוסף כמו מידע השחזור האוטומטי או באיזו "
-"תדירות ניתן לשחזר את התופעה.
"
+"המידע המסופק צריך להיות פרופורציוני לאיכות של ה־backtrace או ליכולת "
+"השחזור.
"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
msgctxt "@info"
@@ -1884,8 +1886,8 @@
"information. Try writing more details about your situation. (even little "
"ones could help us.)
"
msgstr ""
-"ציינת שאת/ה יכול/ה לספק מידע הקשר. נסה/י לכתוב מידע נוסף בנוגע למצב המערכת "
-"(אפילו כותרות יסייעו לנו)
"
+"קודם לכן, אמרת ל־DrKonqi שיש לך מידע נוסף. נסה לכתוב יותר פרטים אודות המצב "
+"שלך (אפילו משהו קטן יכול לעזור לנו).
"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
msgctxt "@info"
@@ -1898,11 +1900,11 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
msgid "Yes, let me add more information"
-msgstr "כן, תן לי לספק מידע נוסף"
+msgstr "כן, תן לי להוסיף יותר מידע"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401
msgid "No, I cannot add any other information"
-msgstr "לא, איני יכול/ה להוסיף עוד מידע"
+msgstr "לא, אין באפשרותי להוסיף מידי נוסף"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
msgctxt "@title:window"
@@ -1926,27 +1928,26 @@
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
-msgstr "תאר ברמת הפירוט הגבוהה ביותר את הנסיבות לקריסה:"
+msgstr "תאר בפירוט רב ככל האפשר את נסיבות ההתרסקות:"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid ""
"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
"instant before the crash."
-msgstr "פעולות שביצעת בתוך ומחוץ ליישום ברגעים לפני הקריסה"
+msgstr "פרט אילו פעולות ביצעת היישום ובשולחן העבודה רגע לפני ההתרסקות."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid ""
"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
"whole environment."
-msgstr ""
-"- ציין/ני את שמת לב להתנהגות לא סטנדרטית של היישום או של שולחן העבודה."
+msgstr "אנא ציין אם שמת לב להתנהגות מוזרה ביישום או בסביבה."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
msgid "- Note any non-default configuration in the application."
-msgstr "- ציין/ני כל הגדרה שאינה בברירת המחדל"
+msgstr "אנא פרט כל הגדרה שונה מברירת המחדל ביישום."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
#, kde-format
@@ -1980,7 +1981,7 @@
"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of "
"KDE. You can now close this window."
msgstr ""
-"דיווח קריסה נשלח.כתובת אינטרנט: %1תודה על לקיחת חלק בKDE. "
+"דיווח קריסה נשלח.כתובת אינטרנט: %1תודה על לקיחת חלק ב־KDE. "
"ניתן כעת לסגור חלון זה."
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538
@@ -1993,17 +1994,17 @@
#, kde-format
msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
msgid "Report to %1"
-msgstr "דווח ל-%1"
+msgstr "דווח אל %1"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Unhandled Bugzilla Error"
-msgstr "שגיאה שאינה ניתנת לטיפול בBugzilla"
+msgstr "שיגאה לא מטופלת של Bugzilla"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
msgctxt "@action:button save html to a file"
msgid "Save to a file"
-msgstr "&שמור לקובץ..."
+msgstr "שמור אל קובץ"
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
#, kde-format
@@ -2029,7 +2030,7 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
-msgstr "השתמש בלחצן זה לנסות לטעון ידנית את דיווח הבאג."
+msgstr "בחר באפשרות זו בכדי לטעון דיווח באופן ידני"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
msgctxt "@action:button"
@@ -2084,7 +2085,7 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166
msgid "There are no real duplicates"
-msgstr "אין כפילויות"
+msgstr "אין דיווחים כפולים באמת"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
msgid ""
@@ -2099,15 +2100,15 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170
msgid "Let me check more reports"
-msgstr "תן לי לחפש דיווחים נוספים"
+msgstr "תן לי לחפש חיפושים נוספים"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
msgid ""
"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
"match for the crash you have experienced."
msgstr ""
-"לחץ על כפתור זה אם אתה מעדיף לבחון דיווחים נוספים על מנת למצוא התאמה לקריסה "
-"שחווית."
+"לחץ על כפתור זה אם ברצונך לחפש אחר דיווחים נוספים, בכדי למצוא התאמה לקריסה "
+"שאתה חווית."
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174
msgctxt "@info"
@@ -2122,13 +2123,13 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177
msgctxt "@title:window"
msgid "No selected possible duplicates"
-msgstr "לא נבחרו דיווחים כפולים אפשריים."
+msgstr "לא נבחרו דיווחים כפולים אפשריים"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
-msgstr "חיפוש לדיווחים כפולים (מ-%1 ל-%2)..."
+msgstr "חיפוש לדיווחים כפולים (מ־%1 עד %2)..."
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231
msgctxt "@info:status"
@@ -2139,13 +2140,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
-msgstr "החיפוש נעצר. מציג תוצאות מ-%1 ל-%2"
+msgstr "החיפוש נעצר. מציג תוצאות מ־%1 עד %2"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Showing results from %1 to %2"
-msgstr "מציג תוצאות מ-%1 ל-%2"
+msgstr "מציג תוצאות מ־%1 עד %2"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294
msgctxt "@info/plain bug status"
@@ -2170,7 +2171,7 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305
msgctxt "@info/plain bug resolution"
msgid "[Invalid]"
-msgstr "[לא קיים]"
+msgstr "[לא תקין]"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308
msgctxt "@info/plain bug resolution"
@@ -2235,26 +2236,26 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520
msgctxt "@action:button"
msgid "Suggest this crash is related"
-msgstr "הצע קשר לדיווח זה"
+msgstr "הצע קריסה קשורה"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
"bug report"
-msgstr "השתמש בכפתור זה כדי להציע קשר בין הקריסה שלך לדיווח זה"
+msgstr "השתמש בכפתור זה כדי להציע שהקריסה שלך קשורה לדיווח הזה"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Report's webpage"
-msgstr "עמוד דיווח הבאג במערכת מעקב הבאגים של KDE"
+msgstr "כתובת הדיווח"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
-msgstr "טוען מידע על באג %1 מ-%2..."
+msgstr "טוען מידע על באג %1 מ־%2..."
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
msgctxt "@info/plain"
@@ -2262,7 +2263,7 @@
"Backtrace of the crash I experienced:\n"
"\n"
msgstr ""
-"שחזור (Backtrace) של הקריסה שאני שולח:\n"
+"ה־Backtrace של הקריסה שאני שולח:\n"
"\n"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580
@@ -2289,7 +2290,7 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591
msgctxt "@title:window"
msgid "Nested duplicate detected"
-msgstr "נמצאה כפילות"
+msgstr "דיווח כפול מקונן זוהה"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
#, kde-format
@@ -2300,12 +2301,12 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
msgctxt "@info bug status"
msgid "Opened (Unconfirmed)"
-msgstr "פתוח (לא מאומת)"
+msgstr "נפתח (לא מאושר)"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
msgctxt "@info bug status"
msgid "Opened (Unfixed)"
-msgstr "פתוח (לא תוקן)"
+msgstr "נפתח (לא תוקן)"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
#, kde-format
@@ -2317,7 +2318,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
-msgstr "הבאג תוקן על ידי מפתחי KDE בגרסה \"%1\""
+msgstr "הבאג תוקן על ידי המפתחים של KDE בגרסה \"%1\""
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620
msgctxt "@info bug resolution"
@@ -2337,12 +2338,12 @@
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Duplicate report (Already reported before)"
-msgstr "דיווח כפול (כבר דיווחתי בעבר)"
+msgstr "דיווח כפול (דווח בעבר)"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627
msgctxt "@info bug resolution"
msgid "Not a valid report/crash"
-msgstr "דיווח באג / קריסה לא תקין"
+msgstr "דיווח באג/קריסה לא תקין"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630
msgctxt "@info bug resolution"
@@ -2355,7 +2356,7 @@
"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
"a distribution or packaging issue"
msgstr ""
-"באג זה נגרם עקב בעיה ביישום או ספרייה חיצונית, או עקב בעיית חבילה או הפצה."
+"באג זה נגרם עקב בעיה ביישום או ספרייה חיצונית, או עקב בעיית חבילה או הפצה"
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639
#, kde-format
@@ -2404,13 +2405,14 @@
msgid ""
"
This bug report is not about a crash or about any other critical "
"bug.
"
-msgstr "
דיווח זה אינו קשור לקריסה או באג קריטי אחר.
"
+msgstr ""
+"
באג זה הוא לא דיווח אודות קריסה או אודות באג קירטי אחר
Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later to move "
-"it down in the list.
Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
-"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
-"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the "
-"Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"
מוסיף את התוכן הנוכחי של לוח־העריכה להקראה וקובע את מצב העבודה לממתין. "
-"אם העבודה היא ראשונה ברשימה, ההקראה מתחילה. העבודה תוקרא על־ידי הדובר "
-"הראשון תחת הלשונית דוברים.
Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the "
-"Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"
מבקש ממך להזין שם קובץ שתוכנו יתווסף לתור ההקראה. עליך ללחוץ על כפתור "
-"המשך לפני שהעבודה תוקרא. העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת "
-"הלשונית דוברים.
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "הקרא &קובץ"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:116
-msgid "&Name"
-msgstr "&שם"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
-#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
-#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
-msgid "Synthesizer"
-msgstr "סינתסייזר"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:125
-msgid "Voice &Type"
-msgstr "סוג ה&קול"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:128
-msgid "Male 1"
-msgstr "גבר 1"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
-msgid "Male 2"
-msgstr "גבר 2"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
-msgid "Male 3"
-msgstr "גבר 3"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:137
-msgid "Female 1"
-msgstr "אישה 1"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
-msgid "Female 2"
-msgstr "אישה 2"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
-msgid "Female 3"
-msgstr "אישה 3"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:146
-msgid "Male Child"
-msgstr "ילד"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:149
-msgid "Female Child"
-msgstr "ילדה"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:152
-msgid "&Speed"
-msgstr "מהי&רות"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:155
-msgid "&Pitch"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:158
-msgid "&Volume"
-msgstr "&עצמה"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
-#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
-msgid "Select Talker"
-msgstr "בחר דובר"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
-"listed in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר ברירת־המחדל, אשר מופיע בראש הרשימה תחת "
-"לשונית־הדוברים."
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
-#: rc.cpp:167
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "ה&שתמש בדובר ברירת־המחדל"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר הנבחר (אם הוא עדיין מוגדר). אחרת יעשה שימוש "
-"בדובר בעל התכונות המתאימות ביותר."
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "עשה שימוש ב&דובר נבחר"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
-#: rc.cpp:176
-msgid "&Type"
-msgstr "&סוג"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
-#: rc.cpp:179
-msgid "&Word"
-msgstr "&מילה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&ביטוי רגולרי"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
-#: rc.cpp:185
-msgid "&Match:"
-msgstr "ה&תאם:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
-#: rc.cpp:188
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "ה&חלף ב־:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Match &case"
-msgstr "הבחן בין אותיות &גדולות וקטנות"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "הגדר מחליף מחרוזת"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
-msgctxt "What's this text"
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "יש להזין שם לבחירתך למסנן זה."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
-msgid "&Name:"
-msgstr "ש&ם:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "תן שם למסנן זה, לפי ראות עיניך."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "הגדרות אלו יקבעו מתי יחול מסנן על טקסט."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
-#: rc.cpp:212
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "ה&שפה היא:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
-"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
-"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "מספר־מזהה ה&יישום מכיל:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"המסנן הזה חל על עבודת הקראת־טקסט של שפה נתונה. ניתן לבחור יותר משפה אחת "
-"על־ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...) ולחיצה על יותר משפה אחת כאשר מקש "
-"Ctrl לחוץ. אם לא נבחר שפה, המסנן יחול על כל עבודת טקסט בכל שפה שהיא."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"לחץ על־מנת לבחור שפה אחת נוספת. מסנן זה יחול על עבודת הקראת־טקסט עבור שפות "
-"אלו."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. "
-" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. "
-"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:236
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "לחץ על־מנת לטעון רשימת־מילים מתוך קובץ."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:239
-msgctxt "Load a word list from a file"
-msgid "Load"
-msgstr "טעינה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "לחץ על־מנת לשמור את רשימת־המילים לקובץ."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:245
-msgid "&Save"
-msgstr "&שמירה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "לחץ על־מנת לרוקן את רשימת־המילים."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:251
-msgctxt "Clear the word list"
-msgid "Clear"
-msgstr "מחיקה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "לחץ על־מנת להוסיף מילה נוספת או ביטוי רגולרי לרשימה."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:257
-msgid "&Add"
-msgstr "הו&ספה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"לחץ על־מנת להזיז את המילה הנבחרת במעלה הרשימה. מילים המופיעות במעלה הרשימה "
-"יחולו ראשונת."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:263
-msgid "&Up"
-msgstr "מ&עלה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:266
-msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"לחץ על־מנת להזיז את המילה במורד הרשימה. מילים בתחתית הרשימה יוחלו אחרונות."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
-#: rc.cpp:272
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "לחץ על־מנת לעדכן מילה קיימת או ביטוי־סדיר ברשימה."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
-#: rc.cpp:275
-msgid "&Edit"
-msgstr "&עריכה"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "לחץ על־מנת להסיר מילה או ביטוי־סדיר מהרשימה."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Match Case"
-msgstr "הבחן בין אותיות גדולות וקטנות"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Match"
-msgstr "התאם"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Replace With"
-msgstr "החלף ב־"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
-#: rc.cpp:296
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "גדר בחירת־דובר"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:311
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "ה&חל מסנן זה כאשר"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
-#: rc.cpp:314
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
-#: rc.cpp:317
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "הטקסט &מכיל:"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
-#: rc.cpp:326
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"המסנן יחול על עבודת הקראת־הטקסט של שפה נבחרת. אפשר לבחור יותר משפה אחת "
-"על־ידי לחיצה על כפתור הדפדפן ולחיצה עם Ctrl על יותר מפריט אחד ברשימה. אם לא "
-"נבחרה שפה, המסננים יוכלו על עבודת הקראת־הטקסט עבור כל שפה שהיא."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
-"choose a Talker."
-msgstr ""
-"הדובר החדש שישמש כאשר התנאים לעיל מתקיימים. דובר ברירת־המחדל הוא הראשון תחת "
-"לשונית הדוברים. לחץ על הכפתור על־מנת לבחור דובר."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
-#: rc.cpp:341
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&דובר:"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
-#: rc.cpp:347
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "לחץ כדי לבחור דובר."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:353
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "לחץ על־מנת לטעון הגדרות בחירת דובר מקובץ."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:356
-msgid "&Load..."
-msgstr "&טען..."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "לחץ על־מנת לשמור את הגדרת בחירת הדובר הזאת לקובץ."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:362
-msgid "&Save..."
-msgstr "ש&מור..."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:365
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "לחץ כדי לנקות את הכל."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&רוקן"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
-#: rc.cpp:371
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "הגדר ממיר XML"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
-msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"הזן את הנתיב המלא לקובץ שפת המרת סגנון XML - גיליון־סגנונות (XSLT). שמות "
-"קבצי XSLT מסתיימים בדרך־כלל ב־ .xsl."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
-msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"הזן את הנתיב עבור תכנית xsltproc בת־הרצה. אם התכנית נמצאת במשתנה המערכת "
-"PATH, פשוט הזן \"xsltproc\"."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:383
-msgctxt "What's this text"
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
-#: rc.cpp:392
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&קובץ XSLT:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
-#: rc.cpp:398
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&תכנית xsltproc בת־הרצה:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:404
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "החל &מסנן זה כאשר"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
-#: rc.cpp:407
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
-"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
-"element separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"המסנן הזה יוחל רק על טקסט בעל רכיב שורש XML נתון. אם ריק, החל על כל טקסט. "
-"ניתן להזין יותר מרכיב־שורש אחד, על־ידי הפרדת הרכיבים בפסיקים. למשל: "
-"\"html\"."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"המסנן הזה יחול רק על טקסט המכיל מפרט ה־ DOCTYPE הנתון. אם ריק, חל על כל "
-"טקסט. ניתן להזין יותר ממפרט DOCTYPE אחד, על־ידי הפרדתם בפסיקים. למשל: "
-"\"xhtml\"."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. "
-" If blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
-#: rc.cpp:416
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
-"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
-"element separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
-#: rc.cpp:419
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "רכיב ה&שורש הוא:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
-#: rc.cpp:425
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "או &DOCTYPE הוא:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:431
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "ומספר־&זיהוי היישום מכיל:"
-
-#: filters/main.cpp:18
-msgid "testfilter"
-msgstr "מסנן בדיקה"
-
-#: filters/main.cpp:19
-msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:20
-msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:21 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
-msgid "Gary Cramblitt"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
-msgid "Maintainer"
-msgstr "מתחזק"
-
-#: filters/main.cpp:27
-msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:29
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "קוד דובר המועבר למסנן"
-
-#: filters/main.cpp:31
-msgid "D-Bus application ID passed to filter"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:33
-msgid "Config file group name passed to filter"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:34
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא"
-
-#: filters/main.cpp:36
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו"
-
-#: filters/main.cpp:37
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא"
-
-#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:166
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "הקראת־הטקסט של KDE"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:59
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "מנהל הקראת הטקסט של KDE"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:68
-msgid "&Stop/Delete"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:71
-msgid "&Pause"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:74
-msgid "&Resume"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:77
-msgid "R&epeat"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:81
-msgid "Spea&k Clipboard Contents"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:84
-msgid "&Configure"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:88
-msgid "Jovie &Handbook"
-msgstr ""
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:91
-msgid "&About Jovie"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:41
-msgid "Jovie"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:42
-msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:43
-msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:44
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:44
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
-msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:45
-msgid "Original Author"
-msgstr "מחבר מקורי"
-
-#: jovie/main.cpp:46
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:47
-msgid "Gunnar Schmi Dt"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
-msgid "Contributor"
-msgstr "תורם"
-
-#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
-msgid "Olaf Schmidt"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
-msgid "Paul Giannaros"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:50
-msgid "Jorge Luis Arzola"
-msgstr ""
-
-#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
-msgid "Testing"
-msgstr "בדיקה"
-
-#: jovie/main.cpp:51
-msgid "David Powell"
-msgstr ""
-
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
-msgid "Add Talker"
-msgstr "הוסף דובר"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:178 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:798
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:617
-msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
-"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
-msgstr ""
-"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם."
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:658
-msgid ""
-"
Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech D-"
-"Bus service
This allows other applications to access text-to-speech "
-"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
-"are using as this will be the language used by most of the applications
Some of the following data is not necessary. "
+"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
+"to specify the molar mass of the solute.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
+#: rc.cpp:890
+msgid ""
+"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
+"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n"
+"Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
+#: rc.cpp:894
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
+#: rc.cpp:908
+msgid ""
+"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
+"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
+#: rc.cpp:911
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
+#: rc.cpp:978
+msgid ""
+"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
+"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
+#: rc.cpp:981
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
+#: rc.cpp:1139
+msgid ""
+"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
+"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
+#: rc.cpp:1166
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"This box is used to specify the time after which the initial amount "
+"decreases to the final amount."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType)
+#: rc.cpp:661
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
The method by which you want to specify "
+"mass
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType)
+#: rc.cpp:668
+msgid ""
+"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
+"initial amount of the substance, i.e. mass or moles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType)
+#: rc.cpp:677
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
Method by which you want to specify the final "
+"amount
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType)
+#: rc.cpp:684
+msgid ""
+"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
+"final amount of the substance, i.e. mass or moles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit)
+#: rc.cpp:693
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
Specify the unit of initial amount of the "
+"substance
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit)
+#: rc.cpp:700
+msgid ""
+"This box can be used to specify the units of the initial amount of the "
+"substance. e.g. grams, pounds, etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
+#: rc.cpp:721
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
Specify the units of the final amount
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
+#: rc.cpp:728
+msgid ""
+"This box can be used to specify the units of the final amount of the "
+"substance. e.g. grams, pounds, etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit)
+#: rc.cpp:749
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
Specify the units for the time elapsed
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit)
+#: rc.cpp:756
+msgid ""
+"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#: rc.cpp:777
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:175
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
+#: rc.cpp:1306
+msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:196
+#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
+#: rc.cpp:1309
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
Welcome to the Kalzium molecular "
+"calculator!
\n"
+"
This calculator contains a variety "
+"of calculators for different tasks performing different "
+"calculations.
\n"
+"
You can find the following "
+"calculators in Kalzium
\n"
+"
Molecular mass calculator This calculator helps "
+"you calculate the molecular masses of different molecules. You can "
+"specify short form of the molecule names add more such aliases.
\n"
+"
Concentrations calculator You can calculate quantities which include
\n"
+"
Amount of "
+"substance\t
\n"
+"
Volume of solvent
\n"
+"
Concentration of substance
\n"
+"
There are a wide range of units to choose from and "
+"different methods to specify quantities.
\n"
+"
Nuclear calculator This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium "
+"to predict the expected masses of a material after time.
\n"
+"
Gas calculator This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, "
+"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal "
+"gases.
\n"
+"
Equation Balancer This calculator can balance chemical "
+"equations.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:536
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
+#: rc.cpp:1595
+msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:539
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
+#: rc.cpp:1598
+msgid ""
+"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
+"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
+"gas."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:552
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
+#: rc.cpp:1601
+msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:555
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
+#: rc.cpp:1604
+msgid ""
+"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
+"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
+"gas."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:570
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
+#: rc.cpp:1607
+msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:573
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
+#: rc.cpp:1610
+msgid ""
+"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1631
+msgid "per mole"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:626
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, a_unit)
+#: rc.cpp:1640
+msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:681
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
+#: rc.cpp:1643
+msgid "Click to reset all values to initial values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1655
+msgid "Scheme:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1658
+msgid "Gradient:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
+#: rc.cpp:1661 src/elementdataviewer.cpp:241 src/elementdataviewer.cpp:248
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/kalziumgradienttype.cpp:397
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:449
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
+#: rc.cpp:1664
+msgid "Slide to change current temperature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
+#: rc.cpp:1667
+msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1670
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
+#: rc.cpp:1673
+msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1888 src/rsdialog.cpp:95
+msgid "R-Phrases:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
+#: rc.cpp:1891
+msgid ""
+"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
+"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
+#: rc.cpp:1894
+msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:1897 rc.cpp:1909
+msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1900
+msgid "S-Phrases: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:1903
+msgid ""
+"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
+"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:1906
+msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1915
+msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
+#: rc.cpp:1918
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1649
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1652
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
+#: rc.cpp:1934
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
+#: rc.cpp:1937
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
+#: rc.cpp:1940
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:1943
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1946
+msgid "Selects the PSE"
+msgstr "בחר ב-PSE"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1949
+msgid "Select the PSE you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1952
+msgid "Selects the default color scheme"
+msgstr "בחר את תבנית הצבעים כדי שהיא תהיה ברירת מחדל"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1955
+msgid ""
+"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
+"button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1958
+msgid "Selects the default gradient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1961
+msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1964
+msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "Select the numeration you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1973
+msgid "Show or hide the legend"
+msgstr "הראה או הסתר את המקרא"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1979
+msgid "Display the atomic mass in the PSE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
+#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Selects the table view (default is classical)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Display the table view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:1988
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
+"Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:1991
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:1994
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
+"Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:1997
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2000
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2003
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Mass Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2006
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
+"feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2009
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2012
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
+"feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2015
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Melting Point Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2018
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
+"Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2021
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2024
+msgid ""
+"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
+"Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2027
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2030
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
+"Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2033
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
+#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2036
+msgid ""
+"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
+"feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
+#: rc.cpp:2039
+msgid ""
+"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
+"Kalzium Ionization Gradient feature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
+msgid "Selects the default gradient color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
+#: rc.cpp:2048
+msgid "Selects the color if no scheme is selected"
+msgstr "בחר את הצבעים אם אף תבנית לא נבחרה"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
+msgstr "בחר את הצבע של היסוד אם אף תבנית לא נבחרה"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2057
+msgid "Selects the color of liquid elements"
+msgstr "בחר את הצבע של יסודות נוזלי"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:108
+#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
+#: rc.cpp:2060 rc.cpp:2063
+msgid "Selects the color of solid elements"
+msgstr "בחר את הצבע של יסודות מוצקים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:113
+#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:2069
+msgid "Selects the color of vaporous elements"
+msgstr "בוחר את הצבע של היסודות הנדיפים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:118
+#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2075
+msgid "Selects the color of radioactive elements"
+msgstr "בחר צבע ליסודות הרדיואקטיביים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2081
+msgid "Selects the color of artificial elements"
+msgstr "בוחר את הצבע של היסודות המלאכותיים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:128
+#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2087
+msgid "Selects the color of the elements in block s"
+msgstr "בחר צבע לבלוקים של היסודות"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:133
+#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2093
+msgid "Selects the color of the elements in block p"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:138
+#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2099
+msgid "Selects the color of the elements in block d"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:143
+#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
+#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
+msgid "Selects the color of the elements in block f"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:148
+#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:2111
+msgid "Selects the color of the elements in group 1"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 1"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:153
+#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2117
+msgid "Selects the color of the elements in group 2"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:158
+#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
+#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2123
+msgid "Selects the color of the elements in group 3"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 3"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:163
+#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129
+msgid "Selects the color of the elements in group 4"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 4"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:168
+#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2135
+msgid "Selects the color of the elements in group 5"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 5"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:173
+#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
+#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141
+msgid "Selects the color of the elements in group 6"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 6"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:178
+#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
+#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
+msgid "Selects the color of the elements in group 7"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 7"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:183
+#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2153
+msgid "Selects the color of the elements in group 8"
+msgstr "בחר צבע ליסודות בקבוצה 8"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:188
+#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
+#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159
+msgid "Selects the color of the alkali metals"
+msgstr "בחר את הצבע שיראה מתכות אלקליות"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:193
+#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
+msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:198
+#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
+msgid "Selects the color of the non-metal elements"
+msgstr "בחר את הצבע שיראה יסודות לא מתכתיים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:203
+#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177
+msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:208
+#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
+msgid ""
+"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:213
+#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
+#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189
+msgid "Selects the color of the halogen elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:218
+#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
+#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
+msgid "Selects the color of the transition elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:223
+#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
+#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
+msgid "Selects the color of the noble gases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:228
+#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
+#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
+msgid "Selects the color of the metalloid elements"
+msgstr "בחר את הצבע שיראה יסודות מתלואידים"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors)
+#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213
+msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238
+#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2219
+msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units)
+#: rc.cpp:2222
+msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units)
+#: rc.cpp:2225
+msgid "Use eV or kJ/mol"
+msgstr "השתמש בeV או בkJ/mol"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
+#: rc.cpp:2228
+msgid ""
+"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
+#: rc.cpp:2231
+msgid "Select the scale for the temperature"
+msgstr "בחר את יחידות הטמפרטורה"
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255
+#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270
+#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2117
+msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units)
+#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2120
+msgid "Select the scale for the length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255
+#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
+#: rc.cpp:2234 rc.cpp:2237
+msgid "True if schema was last selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282
+#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum)
+#: rc.cpp:2129
+msgid "This value defines which unit is used for the wavelength"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum)
+#: rc.cpp:2132
+msgid "Unit of the Wavelength"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
+#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum)
+#: rc.cpp:2135
+msgid ""
+"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption "
+"spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum)
+#: rc.cpp:2138
+msgid "SpectrumType"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:262
+#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2240
+msgid ""
+"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
+"terms of mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2243
+msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266
+#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2246
+msgid ""
+"This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:267
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2249
+msgid ""
+"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
+"not be shown in the calculator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271
+#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2252
+msgid ""
+"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
+"always in mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2255
+msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275
+#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2258
+msgid ""
+"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
+"always in volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2261
+msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:279
+#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2264
+msgid ""
+"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
+"as aliases should be shown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2267
+msgid "True if the aliases and other details should be shown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2270
+msgid ""
+"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
+"be shown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:284
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
+#: rc.cpp:2273
+msgid "True if the user wants to add aliases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:289
+#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
+#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:290
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
+#: rc.cpp:2276 rc.cpp:2279
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
+#: rc.cpp:2281 src/kalziumgradienttype.cpp:438
+msgid "State of matter"
+msgstr "מצב צבירה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
+#: rc.cpp:2283
+msgid ""
+"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
+"definite volume: solid, liquid or gaseous."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
+#: rc.cpp:2285
+msgid "Boiling point"
+msgstr "נקודת רתיחה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
+#: rc.cpp:2287
+msgid "Melting point"
+msgstr "נקודת התכה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
+#: rc.cpp:2289
+msgid "Chemical Symbol"
+msgstr "סימול כימי"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
+#: rc.cpp:2291
+msgid ""
+"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
+#: rc.cpp:2295
+msgid "Chromatography"
+msgstr "כרומטוגרפיה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
+#: rc.cpp:2297
+msgid ""
+"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
+"absorption on a static medium (stationary phase)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
+#: rc.cpp:2299
+msgid "Distillation"
+msgstr "זיקוק"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
+#: rc.cpp:2301
+msgid ""
+"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
+"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
+"process is repeated several times in a column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
+#: rc.cpp:2305
+msgid ""
+"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
+"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
+"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
+#: rc.cpp:2307
+msgid "Emulsion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
+#: rc.cpp:2309
+msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
+msgstr "תערבות הטרוגנית של שני נוזלים."
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
+#: rc.cpp:2311
+msgid "Extraction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
+#: rc.cpp:2313
+msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
+#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321
+msgid "Mix"
+msgstr "תערובת"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
+#: rc.cpp:2317
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
+#: rc.cpp:2319
+msgid ""
+"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
+"filter (porous separation wall)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
+#: rc.cpp:2323
+msgid ""
+"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
+"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
+"consist of multiple phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
+#: rc.cpp:2325
+msgid "Accuracy"
+msgstr "דיוק"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
+#: rc.cpp:2327
+msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
+#: rc.cpp:2329
+msgid "Law of Conservation of Mass"
+msgstr "חוק שימור המסה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
+#: rc.cpp:2331
+msgid ""
+"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
+"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
+"products of the reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
+#: rc.cpp:2333
+msgid "Law of multiple proportions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
+#: rc.cpp:2335
+msgid ""
+"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
+"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
+#: rc.cpp:2337
+msgid "Crystallization"
+msgstr "קריסטליזציה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
+#: rc.cpp:2339
+msgid ""
+"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
+"gaseous phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
+#: rc.cpp:2341
+msgid "Solution"
+msgstr "תמיסה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
+#: rc.cpp:2343
+msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
+#: rc.cpp:2347
+msgid "Measurement of an amount of matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
+#: rc.cpp:2349
+msgid "Matter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
+#: rc.cpp:2351
+msgid "All that takes up space and has mass."
+msgstr "כל מה שתופס מקום בחלל ויש לו מסה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
+#: rc.cpp:2353
+msgid "Phase"
+msgstr "פאזה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
+#: rc.cpp:2355
+msgid ""
+"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
+"matter that separated from its environment in its expansion through a "
+"surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
+#: rc.cpp:2357
+msgid "Accuracy and precision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
+#: rc.cpp:2359
+msgid ""
+"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
+#: rc.cpp:2361
+msgid "Correctness"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
+#: rc.cpp:2363
+msgid "Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
+#: rc.cpp:2365
+msgid "SI-Unit"
+msgstr "יחידת SI"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
+#: rc.cpp:2367
+msgid "Measurement unit using International Symbols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
+#: rc.cpp:2369
+msgid "Significant figures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
+#: rc.cpp:2371
+msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
+#: rc.cpp:2373
+msgid "Standard deviation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
+#: rc.cpp:2375
+msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
+#: rc.cpp:2377
+msgid "Suspension"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
+#: rc.cpp:2379
+msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
+#: rc.cpp:2381
+msgid "Alloys"
+msgstr "נתכים"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
+#: rc.cpp:2385
+msgid "Alpha rays"
+msgstr "קרני אלפא"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
+#: rc.cpp:2387
+msgid ""
+"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
+"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:114
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:127
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:134
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:142
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2405 rc.cpp:2411 rc.cpp:2419 rc.cpp:2496 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:2512
+msgid "Atom"
+msgstr "אטום"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
+#: rc.cpp:2391
+msgid ""
+"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
+"kind are called an Element."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:118
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:215
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
+#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2491 rc.cpp:2504 rc.cpp:2514 rc.cpp:2522
+msgid "Electron"
+msgstr "אלקטרון"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2498 rc.cpp:2516
+msgid "Proton"
+msgstr "פרוטון"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
+#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2506 rc.cpp:2508
+msgid "Neutron"
+msgstr "ניוטרון"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
+#: rc.cpp:2401
+msgid "Atomic nucleus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
+#: rc.cpp:2403
+msgid ""
+"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
+"Neutrons are found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
+#: rc.cpp:2407 src/kalziumgradienttype.cpp:278
+msgid "Atomic Mass"
+msgstr "מסה אטומית"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
+#: rc.cpp:2409
+msgid ""
+"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
+"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
+"isotope mix is given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:139
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:149
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:156
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:163
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:170
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:177
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2431 rc.cpp:2437 rc.cpp:2443 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2471 rc.cpp:2481
+msgid "Isotope"
+msgstr "איזוטופ"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
+#: rc.cpp:2417
+msgid ""
+"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
+"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
+"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located "
+"at the same place on the periodic table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
+#: rc.cpp:2421
+msgid "Spin"
+msgstr "ספין"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
+#: rc.cpp:2423
+msgid ""
+"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
+"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
+"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
+"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
+"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
+#: rc.cpp:2427 src/detailinfodlg.cpp:338
+msgid "Magnetic Moment"
+msgstr "מומנט מגנטי"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
+#: rc.cpp:2429
+msgid ""
+"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
+"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
+"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 "
+"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
+#: rc.cpp:2433
+msgid "Decay Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
+#: rc.cpp:2435
+msgid ""
+"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
+"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
+"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission "
+"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) "
+"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous "
+"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
+#: rc.cpp:2439
+msgid "Decay Energy"
+msgstr "אנרגית דעיכה"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
+#: rc.cpp:2441
+msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
+#: rc.cpp:2445
+msgid "Nuclides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
+#: rc.cpp:2447
+msgid "[i]see isotopes[/i]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:178
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2457 rc.cpp:2473 rc.cpp:2485
+msgid "Isotone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:179
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2475 rc.cpp:2477
+msgid "Nuclear Isomer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
+#: rc.cpp:2455
+msgid "Isobars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
+#: rc.cpp:2459
+msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2467 rc.cpp:2483
+msgid "Isobar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
+#: rc.cpp:2469
+msgid ""
+"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
+"neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
+#: rc.cpp:2479
+msgid ""
+"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
+"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
+"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower "
+"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ-"
+" emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the "
+"energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of "
+"a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the "
+"meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the "
+"nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with "
+"an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so "
+"on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number "
+"of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before "
+"(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
+#: rc.cpp:2487
+msgid "Beta rays"
+msgstr "קרני בטא"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
+#: rc.cpp:2489
+msgid ""
+"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
+"elements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
+#: rc.cpp:2493
+msgid ""
+"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
+"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
+"± 0.00000049)e-19 C\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
+#: rc.cpp:2500
+msgid ""
+"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
+"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
+"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in "
+"the nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
+#: rc.cpp:2510
+msgid ""
+"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
+"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
+#: rc.cpp:2518
+msgid "Cathode Rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
+#: rc.cpp:2520
+msgid ""
+"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
+"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
+"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a "
+"configuration known as a diode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:248
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2542 rc.cpp:2552 rc.cpp:2560
+msgid "Ionic Radius"
+msgstr "רדיוס יוני"
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
+#: rc.cpp:2526
+msgid ""
+"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
+"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
+"radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer "
+"electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. "
+"Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
+#: rc.cpp:2536
+msgid ""
+"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
+"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
+"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of "
+"unbonded atoms in crystals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
+#: rc.cpp:2546
+msgid ""
+"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
+"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
+#: rc.cpp:2556
+msgid ""
+"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
+"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:5
+#: rc.cpp:2564
+msgid "Watchglass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:6
+#: rc.cpp:2566
+msgid ""
+"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
+"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
+"watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. "
+"The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen "
+"burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and "
+"are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an "
+"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket "
+"watches' protection glass which was often domed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:10
+#: rc.cpp:2568
+msgid "Dehydrator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:13
+#: rc.cpp:2570
+msgid ""
+"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
+"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
+"from a sample.\n"
+"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, "
+"so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily "
+"filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric "
+"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a "
+"diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n"
+"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
+"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
+"from the sample to be dried."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:17
+#: rc.cpp:2574
+msgid "Spatula"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:18
+#: rc.cpp:2576
+msgid ""
+"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
+"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
+"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:22
+#: rc.cpp:2578
+msgid "Water Jet Pump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:23
+#: rc.cpp:2580
+msgid ""
+"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
+"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
+"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The "
+"water jet thereby carries away air or fluid from the second entry. This "
+"is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an "
+"application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids "
+"are aspirated instead of being pushed away)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:27
+#: rc.cpp:2582
+msgid "Refractometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:28
+#: rc.cpp:2584
+msgid ""
+"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
+"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
+"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:32
+#: rc.cpp:2586
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:33
+#: rc.cpp:2588
+msgid ""
+"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
+"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
+"pestle is used with the mortar for grinding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:37
+#: rc.cpp:2590
+msgid "Heating Coil"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:38
+#: rc.cpp:2592
+msgid ""
+"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
+"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
+"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
+"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize "
+"the fluid in terms of temperature and composition."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:42
+#: rc.cpp:2594
+msgid "Cork Ring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:43
+#: rc.cpp:2596
+msgid ""
+"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
+"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
+"protect fragile instruments."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:47
+#: rc.cpp:2598
+msgid "Dropping Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:48
+#: rc.cpp:2600
+msgid ""
+"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
+"speed can be controlled with a valve."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:52
+#: rc.cpp:2602
+msgid "Separating Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:53
+#: rc.cpp:2604
+msgid ""
+"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
+"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
+"transfer to another container."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:57
+#: rc.cpp:2606
+msgid "Test Tube Rack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:58
+#: rc.cpp:2608
+msgid ""
+"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
+"a row; or alternatively, to dry test tubes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:62
+#: rc.cpp:2610
+msgid "Vortexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:63
+#: rc.cpp:2612
+msgid ""
+"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
+"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
+"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact "
+"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be "
+"homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate "
+"fluids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:67
+#: rc.cpp:2614
+msgid "Wash Bottle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:68
+#: rc.cpp:2616
+msgid ""
+"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
+"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
+"make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:72
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Rotary Evaporator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:73
+#: rc.cpp:2620
+msgid ""
+"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
+"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
+"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate "
+"collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By "
+"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of "
+"the fluid can be decreased."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:77
+#: rc.cpp:2622
+msgid "Reflux Condenser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:78
+#: rc.cpp:2624
+msgid ""
+"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
+"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
+"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a "
+"round-bottomed flask or several neck flasks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:82
+#: rc.cpp:2626
+msgid "Pipette Bulb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:83
+#: rc.cpp:2628
+msgid ""
+"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb "
+"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
+"squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:87
+#: rc.cpp:2630
+msgid "Test Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:88
+#: rc.cpp:2632
+msgid ""
+"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
+"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
+"for measurements, some are hardened for durability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:92
+#: rc.cpp:2634
+msgid "Protective Goggles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:93
+#: rc.cpp:2636
+msgid ""
+"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
+"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
+"type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and "
+"acid and base chemicals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:97
+#: rc.cpp:2638
+msgid "Round-Bottomed Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:98
+#: rc.cpp:2640
+msgid ""
+"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
+"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
+"placed on a table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:102
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Full Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:103
+#: rc.cpp:2644
+msgid ""
+"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:107
+#: rc.cpp:2646
+msgid "Drying Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:108
+#: rc.cpp:2648
+msgid ""
+"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
+"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
+"water from the atmosphere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:112
+#: rc.cpp:2650
+msgid "Test Tube Holder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:113
+#: rc.cpp:2652
+msgid ""
+"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
+"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
+"is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open "
+"flames."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:117
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Measuring Cylinder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:118
+#: rc.cpp:2656
+msgid ""
+"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
+"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
+"following this, the particulates can be separated from the fluid by "
+"decanting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:122
+#: rc.cpp:2658
+msgid "Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:123
+#: rc.cpp:2660
+msgid ""
+"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
+"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
+"acids or bases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:127
+#: rc.cpp:2662
+msgid "Magnetic Stir Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:128
+#: rc.cpp:2664
+msgid ""
+"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
+"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
+"rotate and the mixture to become homogenized."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:132
+#: rc.cpp:2666
+msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:133
+#: rc.cpp:2668
+msgid ""
+"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
+"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
+"attracts the stir bars."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:137
+#: rc.cpp:2670
+msgid "Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:138
+#: rc.cpp:2672
+msgid ""
+"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
+"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
+"droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with "
+"a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If "
+"needed, times of outflow are indicated on the pipettes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:142
+#: rc.cpp:2674
+msgid "Erlenmeyer Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:148
+#: rc.cpp:2676
+msgid ""
+"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
+"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
+"cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for "
+"laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on "
+"the application the flask may have precision grinding to allow good "
+"connection to other containers.\n"
+"\t\t\t \n"
+"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
+"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
+"\t\t\t \n"
+"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating "
+"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is "
+"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly "
+"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be "
+"placed on a cork ring on the stirring platform.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:153
+#: rc.cpp:2683
+msgid "Ultrasonic Bath"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:154
+#: rc.cpp:2685
+msgid ""
+"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
+"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
+"bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. "
+"This procedure is called out-gassing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:158
+#: rc.cpp:2687
+msgid "Scales"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:159
+#: rc.cpp:2689
+msgid ""
+"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
+"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. "
+"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected "
+"against changes in airflow by a dome."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:163
+#: rc.cpp:2691
+msgid "Distillation bridge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:164
+#: rc.cpp:2693
+msgid ""
+"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, "
+"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot "
+"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which "
+"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is "
+"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by "
+"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the "
+"temperature of the distillation bridge."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:169
+#: rc.cpp:2695
+msgid "Syringe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:170
+#: rc.cpp:2697
+msgid ""
+"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
+"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
+"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the "
+"volume of a reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:174
+#: rc.cpp:2699
+msgid "Separation Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:175
+#: rc.cpp:2701
+msgid ""
+"First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. "
+" Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain "
+"temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, "
+"all four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of "
+"the liquid distilled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:179
+#: rc.cpp:2703
+msgid "Burner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:180
+#: rc.cpp:2705
+msgid ""
+"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
+"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
+"overall heating capacity."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:184
+#: rc.cpp:2707
+msgid "Extractor Hood"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:185
+#: rc.cpp:2709
+msgid ""
+"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The "
+"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:189
+#: rc.cpp:2711
+msgid "Contact Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:190
+#: rc.cpp:2713
+msgid ""
+"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
+"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
+"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be "
+"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a "
+"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the "
+"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is "
+"reactivated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:194
+#: rc.cpp:2715
+msgid "Clamps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:195
+#: rc.cpp:2717
+msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:199
+#: rc.cpp:2719
+msgid "Indicator Paper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:200
+#: rc.cpp:2721
+msgid ""
+"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
+"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
+"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly "
+"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate "
+"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring "
+"the conductivity of the solution."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:204
+#: rc.cpp:2723
+msgid "Short-Stem Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:205
+#: rc.cpp:2725
+msgid ""
+"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
+"powder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:209
+#: rc.cpp:2727
+msgid "Buret"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:210
+#: rc.cpp:2729
+msgid ""
+"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific "
+"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
+"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the "
+"container will then be titrated. High-quality burets have a venting "
+"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume "
+"for which the buret is calibrated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:214
+#: rc.cpp:2731
+msgid "Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:215
+#: rc.cpp:2733
+msgid ""
+"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store "
+"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for "
+"titrations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:219
+#: rc.cpp:2735
+msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:220
+#: rc.cpp:2737
+msgid ""
+"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
+"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
+"chemicals or to describe them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:224
+#: rc.cpp:2739
+msgid "Dewar Vessel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: data/tools.xml:225
+#: rc.cpp:2741
+msgid ""
+"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
+"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
+"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or "
+"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask."
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:2
+#: rc.cpp:2645
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:3
+#: rc.cpp:2648
+msgid "Hydrogen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:5
+#: rc.cpp:2651
+msgid "Helium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:7
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Lithium"
+msgstr "ליתיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:9
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Beryllium"
+msgstr "בריליום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:11
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Boron"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:13
+#: rc.cpp:2663
+msgid "Carbon"
+msgstr "פחמן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:15
+#: rc.cpp:2666
+msgid "Nitrogen"
+msgstr "חנקן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:17
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:19
+#: rc.cpp:2672
+msgid "Fluorine"
+msgstr "פלואור"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:21
+#: rc.cpp:2675
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:23
+#: rc.cpp:2678
+msgid "Sodium"
+msgstr "נתרן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:25
+#: rc.cpp:2681
+msgid "Magnesium"
+msgstr "מגנזיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:27
+#: rc.cpp:2684
+msgid "Aluminium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:29
+#: rc.cpp:2687
+msgid "Silicon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:31
+#: rc.cpp:2690
+msgid "Phosphorus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:33
+#: rc.cpp:2693
+msgid "Sulfur"
+msgstr "גופרית"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:35
+#: rc.cpp:2696
+msgid "Chlorine"
+msgstr "כלור"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:37
+#: rc.cpp:2699
+msgid "Argon"
+msgstr "ארגון"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:39
+#: rc.cpp:2702
+msgid "Potassium"
+msgstr "זרחן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:41
+#: rc.cpp:2705
+msgid "Calcium"
+msgstr "סידן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:43
+#: rc.cpp:2708
+msgid "Scandium"
+msgstr "סקנדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:45
+#: rc.cpp:2711
+msgid "Titanium"
+msgstr "טיטניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:47
+#: rc.cpp:2714
+msgid "Vanadium"
+msgstr "ונדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:49
+#: rc.cpp:2717
+msgid "Chromium"
+msgstr "כרומיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:51
+#: rc.cpp:2720
+msgid "Manganese"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:53
+#: rc.cpp:2723
+msgid "Iron"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:55
+#: rc.cpp:2726
+msgid "Cobalt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:57
+#: rc.cpp:2729
+msgid "Nickel"
+msgstr "ניקל"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:59
+#: rc.cpp:2732
+msgid "Copper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:61
+#: rc.cpp:2735
+msgid "Zinc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:63
+#: rc.cpp:2738
+msgid "Gallium"
+msgstr "גליום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:65
+#: rc.cpp:2741
+msgid "Germanium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:67
+#: rc.cpp:2744
+msgid "Arsenic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:69
+#: rc.cpp:2747
+msgid "Selenium"
+msgstr "סלניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:71
+#: rc.cpp:2750
+msgid "Bromine"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:73
+#: rc.cpp:2753
+msgid "Krypton"
+msgstr "קריפטון"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:75
+#: rc.cpp:2756
+msgid "Rubidium"
+msgstr "רובידיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:77
+#: rc.cpp:2759
+msgid "Strontium"
+msgstr "סטרונציום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:79
+#: rc.cpp:2762
+msgid "Yttrium"
+msgstr "איטריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:81
+#: rc.cpp:2765
+msgid "Zirconium"
+msgstr "צירקוניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:83
+#: rc.cpp:2768
+msgid "Niobium"
+msgstr "ניאוביום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:85
+#: rc.cpp:2771
+msgid "Molybdenum"
+msgstr "מוליבדן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:87
+#: rc.cpp:2774
+msgid "Technetium"
+msgstr "טכנציום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:89
+#: rc.cpp:2777
+msgid "Ruthenium"
+msgstr "רותניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:91
+#: rc.cpp:2780
+msgid "Rhodium"
+msgstr "רודיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:93
+#: rc.cpp:2783
+msgid "Palladium"
+msgstr "פלדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:95
+#: rc.cpp:2786
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:97
+#: rc.cpp:2789
+msgid "Cadmium"
+msgstr "קדמיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:99
+#: rc.cpp:2792
+msgid "Indium"
+msgstr "אינדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:101
+#: rc.cpp:2795
+msgid "Tin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:103
+#: rc.cpp:2798
+msgid "Antimony"
+msgstr "אנטימון"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:105
+#: rc.cpp:2801
+msgid "Tellurium"
+msgstr "טלור"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:107
+#: rc.cpp:2804
+msgid "Iodine"
+msgstr "יוד"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:109
+#: rc.cpp:2807
+msgid "Xenon"
+msgstr "קסנון"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:111
+#: rc.cpp:2810
+msgid "Caesium"
+msgstr "צסיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:113
+#: rc.cpp:2813
+msgid "Barium"
+msgstr "באריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:115
+#: rc.cpp:2816
+msgid "Lanthanum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:117
+#: rc.cpp:2819
+msgid "Cerium"
+msgstr "צריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:119
+#: rc.cpp:2822
+msgid "Praseodymium"
+msgstr "פרסודיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:121
+#: rc.cpp:2825
+msgid "Neodymium"
+msgstr "נאודימיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:123
+#: rc.cpp:2828
+msgid "Promethium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:125
+#: rc.cpp:2831
+msgid "Samarium"
+msgstr "סמריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:127
+#: rc.cpp:2834
+msgid "Europium"
+msgstr "אירופיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:129
+#: rc.cpp:2837
+msgid "Gadolinium"
+msgstr "גדוליניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:131
+#: rc.cpp:2840
+msgid "Terbium"
+msgstr "טרביום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:133
+#: rc.cpp:2843
+msgid "Dysprosium"
+msgstr "דיספרוסיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:135
+#: rc.cpp:2846
+msgid "Holmium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:137
+#: rc.cpp:2849
+msgid "Erbium"
+msgstr "ארביום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:139
+#: rc.cpp:2852
+msgid "Thulium"
+msgstr "תוליום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:141
+#: rc.cpp:2855
+msgid "Ytterbium"
+msgstr "איטרביום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:143
+#: rc.cpp:2858
+msgid "Lutetium"
+msgstr "לוטציום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:145
+#: rc.cpp:2861
+msgid "Hafnium"
+msgstr "הפניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:147
+#: rc.cpp:2864
+msgid "Tantalum"
+msgstr "טנטלום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:149
+#: rc.cpp:2867
+msgid "Tungsten"
+msgstr "טנגסטן"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:151
+#: rc.cpp:2870
+msgid "Rhenium"
+msgstr "רניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:153
+#: rc.cpp:2873
+msgid "Osmium"
+msgstr "אוסמיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:155
+#: rc.cpp:2876
+msgid "Iridium"
+msgstr "אירידיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:157
+#: rc.cpp:2879
+msgid "Platinum"
+msgstr "פלטינה"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:159
+#: rc.cpp:2882
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:161
+#: rc.cpp:2885
+msgid "Mercury"
+msgstr "כספית"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:163
+#: rc.cpp:2888
+msgid "Thallium"
+msgstr "תליום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:165
+#: rc.cpp:2891
+msgid "Lead"
+msgstr "עופרת"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:167
+#: rc.cpp:2894
+msgid "Bismuth"
+msgstr "ביסמות"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:169
+#: rc.cpp:2897
+msgid "Polonium"
+msgstr "פולוניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:171
+#: rc.cpp:2900
+msgid "Astatine"
+msgstr "אסטטין"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:173
+#: rc.cpp:2903
+msgid "Radon"
+msgstr "ראדון"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:175
+#: rc.cpp:2906
+msgid "Francium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:177
+#: rc.cpp:2909
+msgid "Radium"
+msgstr "רדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:179
+#: rc.cpp:2912
+msgid "Actinium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:181
+#: rc.cpp:2915
+msgid "Thorium"
+msgstr "תוריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:183
+#: rc.cpp:2918
+msgid "Protactinium"
+msgstr "פרוטקטיניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:185
+#: rc.cpp:2921
+msgid "Uranium"
+msgstr "אורניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:187
+#: rc.cpp:2924
+msgid "Neptunium"
+msgstr "נפטוניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:189
+#: rc.cpp:2927
+msgid "Plutonium"
+msgstr "פלוטוניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:191
+#: rc.cpp:2930
+msgid "Americium"
+msgstr "אמריציום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:193
+#: rc.cpp:2933
+msgid "Curium"
+msgstr "קוריום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:195
+#: rc.cpp:2936
+msgid "Berkelium"
+msgstr "ברקליום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:197
+#: rc.cpp:2939
+msgid "Californium"
+msgstr "קליפורניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:199
+#: rc.cpp:2942
+msgid "Einsteinium"
+msgstr "אינשטייניום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:201
+#: rc.cpp:2945
+msgid "Fermium"
+msgstr "פרמיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:203
+#: rc.cpp:2948
+msgid "Mendelevium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:205
+#: rc.cpp:2951
+msgid "Nobelium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:207
+#: rc.cpp:2954
+msgid "Lawrencium"
+msgstr "לורנציום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:209
+#: rc.cpp:2957
+msgid "Rutherfordium"
+msgstr "רתרפורדיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:211
+#: rc.cpp:2960
+msgid "Dubnium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:213
+#: rc.cpp:2963
+msgid "Seaborgium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:215
+#: rc.cpp:2966
+msgid "Bohrium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:217
+#: rc.cpp:2969
+msgid "Hassium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:219
+#: rc.cpp:2972
+msgid "Meitnerium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:221
+#: rc.cpp:2975
+msgid "Darmstadtium"
+msgstr "דרמשטטיום"
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:223
+#: rc.cpp:2978
+msgid "Roentgenium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:225
+#: rc.cpp:2981
+msgid "Copernicium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:227
+#: rc.cpp:2984
+msgid "Ununtrium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:229
+#: rc.cpp:2987
+msgid "Ununquadium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:231
+#: rc.cpp:2990
+msgid "Ununpentium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:233
+#: rc.cpp:2993
+msgid "Ununhexium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:235
+#: rc.cpp:2996
+msgid "Ununseptium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag label attribute value
+#. i18n: file: element_tiny.xml:237
+#: rc.cpp:2999
+msgid "Ununoctium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:4
+#: rc.cpp:3001
+msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
+msgstr "ביוונית, 'hydro' ו-'gennao' פירושם 'יוצר מים'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:6
+#: rc.cpp:3003
+msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
+msgstr "המילה היוונית לשמש היא 'הליוס' (helios)"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:8
+#: rc.cpp:3005
+msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
+msgstr "ביוונית, 'lithos' פירושו ,אבן'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:10
+#: rc.cpp:3007
+msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
+msgstr "ביוונית, 'beryllos פירושו 'אבן ירוקה-בהירה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:12
+#: rc.cpp:3009
+msgid ""
+"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot "
+"like carbon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:14
+#: rc.cpp:3011
+msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
+msgstr "בלטינית, 'carboneum' פירושו 'פחמן'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:16
+#: rc.cpp:3013
+msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:18
+#: rc.cpp:3015
+msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:20
+#: rc.cpp:3017
+msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
+msgstr "בלטינית, 'fluere' פירושו 'צף'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:22
+#: rc.cpp:3019
+msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
+msgstr "ביוונית, 'neo' פירושו 'חדש'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:24
+#: rc.cpp:3021
+msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
+msgstr "בערבית, 'natrun' פירושו 'סודה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:26
+#: rc.cpp:3023
+msgid "Named after the city of Magnesia"
+msgstr "נקרא על שם העיר מגנזיה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:28
+#: rc.cpp:3025
+msgid "Latin 'alumen'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:30
+#: rc.cpp:3027
+msgid "Latin 'silex'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:32
+#: rc.cpp:3029
+msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
+msgstr "ביוונית, 'phosphoros' פירושו 'נושא אור'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:34
+#: rc.cpp:3031
+msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:36
+#: rc.cpp:3033
+msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
+msgstr "ביוונית, 'chloros' פירושו 'צהוב-ירוק'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:38
+#: rc.cpp:3035
+msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
+msgstr "ביוונית, 'aergon' פירושו 'בלתי פעיל'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:40
+#: rc.cpp:3037
+msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
+msgstr "בערבית, 'אל קעלי' פירושו 'אשלג'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:42
+#: rc.cpp:3039
+msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
+msgstr "בלטינית, 'calx' פירושו 'סיד'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:44
+#: rc.cpp:3041
+msgid "Named because it was found in Scandinavia"
+msgstr "נקרא כך כי הוא התגלה לראשונה בסקנדינביה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:46
+#: rc.cpp:3043
+msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
+msgstr "הטיטנים היו ענקים במיתולוגיה היוונית"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:48
+#: rc.cpp:3045
+msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
+msgstr "'Vanadis' הוא שם נוסף לאלה הנורדית 'פרייה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:50
+#: rc.cpp:3047
+msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
+msgstr "ביוונית 'chroma' פירושו 'צבע'."
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:52
+#: rc.cpp:3049
+msgid ""
+"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was "
+"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:54
+#: rc.cpp:3051
+msgid "Latin 'ferrum'"
+msgstr "ferrum בלטינית"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:56
+#: rc.cpp:3053
+msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:58
+#: rc.cpp:3055
+msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:60
+#: rc.cpp:3057
+msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
+msgstr "ביוונית, 'cuprum' פירושו קפריסין"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:62
+#: rc.cpp:3059
+msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:64
+#: rc.cpp:3061
+msgid "'Gallia' is an old name for France"
+msgstr "גאליה הוא שמה העתיק של צרפת"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:66
+#: rc.cpp:3063
+msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
+msgstr "בלטינית, 'germania' הוא שמה העתיק של גרמניה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:68
+#: rc.cpp:3065
+msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:70
+#: rc.cpp:3067
+msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
+msgstr "ביוונית, 'selena' פירושו 'ירח'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:72
+#: rc.cpp:3069
+msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
+msgstr "ביוונית boromos פירושו 'מריח רע'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:74
+#: rc.cpp:3071
+msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
+msgstr "ביוונית, 'kryptos' פירושו 'חבוי'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:76
+#: rc.cpp:3073
+msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
+msgstr "rubidus בלטינית הוא 'אדום כהה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:78
+#: rc.cpp:3075
+msgid "Named after the mineral Strontianit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:80
+#: rc.cpp:3077
+msgid ""
+"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
+"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:82
+#: rc.cpp:3079
+msgid "Named after the mineral zircon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:84
+#: rc.cpp:3081
+msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:86
+#: rc.cpp:3083
+msgid ""
+"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
+"distinguish Molybdenum from Platinum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:88
+#: rc.cpp:3085
+msgid "Greek 'technetos' for artificial"
+msgstr "ביוונית, 'technetos' פירושו 'מלאכותי'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:90
+#: rc.cpp:3087
+msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:92
+#: rc.cpp:3089
+msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
+msgstr "ביוונית, 'rhodeos' פירושו 'אדום כשושן'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:94
+#: rc.cpp:3091
+msgid "Named after the asteroid Pallas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:96
+#: rc.cpp:3093
+msgid "Latin 'argentum' for silver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:98
+#: rc.cpp:3095
+msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:100
+#: rc.cpp:3097
+msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:102
+#: rc.cpp:3099
+msgid "Latin 'stannum' for tin"
+msgstr "בלטינית, 'stannum' פירושו 'בדיל'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:104
+#: rc.cpp:3101
+msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
+msgstr "בערבית, 'anthos ammonos' פירושו 'שגשוגו של האל אמון'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:106
+#: rc.cpp:3103
+msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:108
+#: rc.cpp:3105
+msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:110
+#: rc.cpp:3107
+msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
+msgstr "ביוונית, 'xenos' פירושו 'זר'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:112
+#: rc.cpp:3109
+msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:114
+#: rc.cpp:3111
+msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
+msgstr "ביוונית, 'barys פירושו 'כבד'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:116
+#: rc.cpp:3113
+msgid ""
+"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
+"earth' elements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:118
+#: rc.cpp:3115
+msgid "Named after the planetoid Ceres"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:120
+#: rc.cpp:3117
+msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:122
+#: rc.cpp:3119
+msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:124
+#: rc.cpp:3121
+msgid ""
+"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods "
+"and gave it to mankind."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:126
+#: rc.cpp:3123
+msgid "Named after the mineral Samarskit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:128
+#: rc.cpp:3125
+msgid "Named after Europe"
+msgstr "נקרא על שם אירופה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:130
+#: rc.cpp:3127
+msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
+msgstr "נקרא על שם הכימאי הפיני יוהן גאדולין"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:132
+#: rc.cpp:3129
+msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr "נקרא על שם העיר השוודית Ytterby"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:134
+#: rc.cpp:3131
+msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
+msgstr "ביוונית, 'dysprositor' פירושו 'קשה להשגה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:136
+#: rc.cpp:3133
+msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:138
+#: rc.cpp:3135
+msgid ""
+"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also "
+"named after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:140
+#: rc.cpp:3137
+msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:142
+#: rc.cpp:3139
+msgid ""
+"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:144
+#: rc.cpp:3141
+msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:146
+#: rc.cpp:3143
+msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:148
+#: rc.cpp:3145
+msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:150
+#: rc.cpp:3147
+msgid ""
+"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the "
+"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:152
+#: rc.cpp:3149
+msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:154
+#: rc.cpp:3151
+msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:156
+#: rc.cpp:3153
+msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
+msgstr "ביוונית, 'iris' פירושו 'קשת בענן'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:158
+#: rc.cpp:3155
+msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:160
+#: rc.cpp:3157
+msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:162
+#: rc.cpp:3159
+msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:164
+#: rc.cpp:3161
+msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:166
+#: rc.cpp:3163
+msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
+msgstr "בלטינית, 'plumbum' פירושו 'עופרת'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:168
+#: rc.cpp:3165
+msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:170
+#: rc.cpp:3167
+msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
+msgstr "נקרא על שם פולין לכבוד מרי קיורי"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:172
+#: rc.cpp:3169
+msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
+msgstr "ביוונית, 'astator' פירושו 'משתנה'"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:174
+#: rc.cpp:3171
+msgid ""
+"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble "
+"gas."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:176
+#: rc.cpp:3173
+msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:178
+#: rc.cpp:3175
+msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:180
+#: rc.cpp:3177
+msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:182
+#: rc.cpp:3179
+msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:184
+#: rc.cpp:3181
+msgid ""
+"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the "
+"periodic table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:186
+#: rc.cpp:3183
+msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:188
+#: rc.cpp:3185
+msgid "Named after the planet Neptune."
+msgstr "נקרא על שם כוכב הלכת נפטון."
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:190
+#: rc.cpp:3187
+msgid "Named after the planet Pluto."
+msgstr "נקרא על שם כוכב הלכת פלוטו."
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:192
+#: rc.cpp:3189
+msgid "Named after America."
+msgstr "על שם אמריקה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:194
+#: rc.cpp:3191
+msgid "Named after Marie Curie."
+msgstr "על שם מרי קיורי"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:196
+#: rc.cpp:3193
+msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:198
+#: rc.cpp:3195
+msgid "Named after the US-State of California."
+msgstr "על שם מדינת קליפוריה שבארה\"ב"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:200
+#: rc.cpp:3197
+msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
+msgstr "על שם המדען אלברט אינשטיין"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:202
+#: rc.cpp:3199
+msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
+msgstr "על שם המדען אנריקו פרמי"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:204
+#: rc.cpp:3201
+msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
+msgstr "על שם המדען דימיטרי מנדלייב"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:206
+#: rc.cpp:3203
+msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
+msgstr "על שם המדען אלפרד נובל"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:208
+#: rc.cpp:3205
+msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
+msgstr "על שם המדען ארנסט אורלנדו לורנס"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:210
+#: rc.cpp:3207
+msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
+msgstr "על שם המדען ארנס רתרפורד"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:212
+#: rc.cpp:3209
+msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
+msgstr "על שם עיר-המדע 'דובנה' שברוסיה"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:214
+#: rc.cpp:3211
+msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
+msgstr "על שם המדען תאודור סיבורג"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:216
+#: rc.cpp:3213
+msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
+msgstr "על שם המדען נילס בוהר"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:218
+#: rc.cpp:3215
+msgid ""
+"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have "
+"been discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:220
+#: rc.cpp:3217
+msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
+msgstr "על שם המדענית ליס מייטנר"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:222
+#: rc.cpp:3219
+msgid ""
+"Named after the German city Darmstadt where many elements have been "
+"discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:224
+#: rc.cpp:3221
+msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
+msgstr "על שם ויליאם קונרד רונטגן"
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:226
+#: rc.cpp:3223
+msgid ""
+"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic "
+"element name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:228
+#: rc.cpp:3225
+msgid ""
+"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC "
+"systematic element name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:230
+#: rc.cpp:3227
+msgid ""
+"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic "
+"element name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:232
+#: rc.cpp:3229
+msgid ""
+"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC "
+"systematic element name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:234
+#: rc.cpp:3231
+msgid ""
+"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC "
+"systematic element name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:236
+#: rc.cpp:3233
+msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: element_tiny.xml:238
+#: rc.cpp:3235
+msgid ""
+"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a "
+"temporary IUPAC systematic element name."
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23
+msgid "Kalzium OpenGL Part"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:24
+msgid "A cool thing"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:25
+msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:29 src/main.cpp:50
+msgid "Carsten Niehaus"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30
+msgid "Marcus D. Hanwell"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43
+msgid "Problem while opening the file"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44
+msgid "Cannot open the specified file."
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
+msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation."
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
+msgid "Problem reading file format"
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73
+msgid "Cannot save to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80
+msgid ""
+"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file "
+"name, for example \".cml\"."
+msgstr ""
+
+#: libscience/psetables.cpp:168
+msgid "Classic Periodic Table"
+msgstr ""
+
+#: libscience/psetables.cpp:217
+msgid "Long Periodic Table"
+msgstr ""
+
+#: libscience/psetables.cpp:262
+msgid "Short Periodic Table"
+msgstr ""
+
+#: libscience/psetables.cpp:310
+msgid "Transition Elements"
+msgstr ""
+
+#: libscience/psetables.cpp:350
+msgid "DZ Periodic Table"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:88
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
+msgid "Value not defined"
+msgstr "ערך לא מוגדר"
+
+#: src/kalziumutils.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "Just a number"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
+#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
+msgid "Unknown Value"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "x u (units). The atomic mass."
+msgid "%1 u"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "This element was discovered in the year %1."
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:177
+msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumutils.cpp:180
+msgid "This element was known to ancient cultures."
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:73
+msgctxt ""
+"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:74
+msgctxt ""
+"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:75
+msgctxt ""
+"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
+msgid "Vaporous"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:76
+msgctxt ""
+"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:81
+msgctxt "one of the two types of gradients available"
+msgid "logarithmic"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:83
+msgctxt "one of the two types of gradients available"
+msgid "linear"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "Minimum value of the gradient"
+msgid "Minimum: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "Maximum value of the gradient"
+msgid "Maximum: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/legendwidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Scheme: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
+msgid "No Numeration"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
+msgid "IUPAC"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
+msgid "CAS"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
+msgid "Old IUPAC"
+msgstr ""
+
+#: src/unitsettingsdialog.cpp:31
+msgid "Energy:"
+msgstr ""
+
+#: src/unitsettingsdialog.cpp:37
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: src/unitsettingsdialog.cpp:43
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:117
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:135
+msgid "All the Elements"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:193
+msgid "s-Block"
+msgstr "אורביטל s"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:194
+msgid "p-Block"
+msgstr "אורביטל p"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:195
+msgid "d-Block"
+msgstr "אורביטל d"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:196
+msgid "f-Block"
+msgstr "אורביטל f"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:220
+msgid "Iconic"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:237
+msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:311
+msgid "Alkaline"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:312
+msgid "Rare Earth"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:313
+msgid "Non-Metals"
+msgstr "לא מתכות"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:314
+msgid "Alkalie Metal"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:315
+msgid "Other Metal"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:316
+msgid "Halogen"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:317
+msgid "Transition Metal"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:318
+msgid "Noble Gas"
+msgstr "גזים אציליים"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:319
+msgid "Metalloid"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:390
+msgid "Group 1"
+msgstr "קבוצה 1"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:391
+msgid "Group 2"
+msgstr "קבוצה 2"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:392
+msgid "Group 3"
+msgstr "קבוצה 3"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:393
+msgid "Group 4"
+msgstr "קבוצה 4"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:394
+msgid "Group 5"
+msgstr "קבוצה 5"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:395
+msgid "Group 6"
+msgstr "קבוצה 6"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:396
+msgid "Group 7"
+msgstr "קבוצה 7"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:397
+msgid "Group 8"
+msgstr "קבוצה 8"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:422
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/kalziumschemetype.cpp:442
+msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)"
+msgstr ""
+
+#: src/elementdataviewer.cpp:51
+msgid "Plot Data"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:37
+msgid "Risks/Security Phrases"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:104
+msgid "S-Phrases:"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:113
+msgid "You asked for no R/S-Phrases."
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:156
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S1: Keep locked up"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:157
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S2: Keep out of the reach of children"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:158
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S3: Keep in a cool place"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:159
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S4: Keep away from living quarters"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:160
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S5: Keep contents under ... ( appropriate liquid to be specified by the "
+"manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:161
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:162
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S7: Keep container tightly closed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:163
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S8: Keep container dry"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:164
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:165
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S12: Do not keep the container sealed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:166
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:167
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the "
+"manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:168
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S15: Keep away from heat"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:169
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:170
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S17: Keep away from combustible material"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:171
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S18: Handle and open container with care"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:172
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S20: When using do not eat or drink"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:173
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S21: When using do not smoke"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:174
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S22: Do not breathe dust"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be "
+"specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:176
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S24: Avoid contact with skin"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:177
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S25: Avoid contact with eyes"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:178
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water "
+"and seek medical advice"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:179
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:180
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be "
+"specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:181
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S29: Do not empty into drains"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:182
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S30: Never add water to this product"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:183
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:184
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S35: This material and its container must be disposed of in a safe way"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:185
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S36: Wear suitable protective clothing"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:186
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S37: Wear suitable gloves"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:187
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:188
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S39: Wear eye/face protection"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:189
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material use "
+"... ( to be specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:190
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:191
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment ( "
+"appropriate wording to be specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:192
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of "
+"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:193
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice "
+"immediately ( show the label where possible )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:194
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container "
+"or label"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:195
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the "
+"manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:196
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the "
+"manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:197
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S49: Keep only in the original container"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:198
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:199
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S51: Use only in well-ventilated areas"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:200
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:201
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:202
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special "
+"waste collection point"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:203
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:204
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:205
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:206
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety "
+"data sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:207
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately "
+"and show this container or label"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:208
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and "
+"keep at rest"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:209
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:234
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R1: Explosive when dry"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:235
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:236
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid ""
+"R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of "
+"ignition"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:237
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:238
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R5: Heating may cause an explosion"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:239
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R6: Explosive with or without contact with air"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:240
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R7: May cause fire"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:241
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:242
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:243
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R10: Flammable"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:244
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R11: Highly flammable"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:245
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R12: Extremely flammable"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:246
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R14: Reacts violently with water"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:247
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:248
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:249
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R17: Spontaneously flammable in air"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:250
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:251
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R19: May form explosive peroxides"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:252
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R20: Harmful by inhalation"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:253
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R21: Harmful in contact with skin"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:254
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R22: Harmful if swallowed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:255
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R23: Toxic by inhalation"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:256
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R24: Toxic in contact with skin"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:257
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R25: Toxic if swallowed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:258
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R26: Very toxic by inhalation"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:259
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R27: Very toxic in contact with skin"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:260
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R28: Very toxic if swallowed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:261
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas."
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:262
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R30: Can become highly flammable in use"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:263
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:264
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:265
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R33: Danger of cumulative effects"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:266
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R34: Causes burns"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:267
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R35: Causes severe burns"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:268
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R36: Irritating to eyes"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:269
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R37: Irritating to respiratory system"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:270
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R38: Irritating to skin"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:271
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:272
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:273
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R41: Risk of serious damage to eyes"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:274
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:275
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:276
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:277
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R45: May cause cancer"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:278
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R46: May cause heritable genetic damage"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:279
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R49: May cause cancer by inhalation"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:281
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:282
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R51: Toxic to aquatic organisms"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:283
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R52: Harmful to aquatic organisms"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:284
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:285
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R54: Toxic to flora"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:286
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R55: Toxic to fauna"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:287
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R56: Toxic to soil organisms"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:288
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R57: Toxic to bees"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:289
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:290
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R59: Dangerous for the ozone layer"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:291
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R60: May impair fertility"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:292
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R61: May cause harm to the unborn child"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:293
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R62: Possible risk of impaired fertility"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:294
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:295
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:296
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:297
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:298
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:299
+msgctxt ""
+"Please take the official translations! You find them here: "
+"http://europa.eu.int/eur-"
+"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
+msgid "R68: Possible risk of irreversible effects"
+msgstr ""
+
+#: src/rsdialog.cpp:328
+msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:41
+msgid "OpenBabel Frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:49
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:49
+msgid "Convert selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:122
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:188
+msgid "You must select some files first."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:189
+msgid "No files selected"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/obconverter.cpp:229
+msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:50
+msgid "Molecular Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:55
+msgid "Load Molecule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:55
+msgid "Loading a molecule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:57
+msgid "Download New Molecules"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:57
+msgid "Download new molecule files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:59
+msgid "Save Molecule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:59
+msgid "Saving a molecule"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:87
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:88
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:89
+msgid "Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:137
+msgid ""
+"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
+"not be located."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:139
+msgid ""
+"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
+"located."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:141
+msgid ""
+"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
+"located."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143
+#: src/tools/moleculeview.cpp:389
+msgid "Kalzium"
+msgstr "Kalzium"
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:153
+msgid ""
+"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
+"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:155
+msgid ""
+"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
+"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:157
+msgid ""
+"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
+"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202
+msgid "Common molecule formats"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:175
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:211
+msgid "Choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:242
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does "
+"not need to be translated at all!"
+msgid "%1 u"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:365
+msgid "Remove hydrogens"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:370
+msgid "Add hydrogens"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/moleculeview.cpp:390
+msgid "Could not set up force field for this molecule"
+msgstr ""
+
+#: src/eqchemview.cpp:69
+msgid "Solve Chemical Equations Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/eqchemview.cpp:76
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/eqchemview.cpp:76
+msgid "Copy answer to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/eqchemview.cpp:108
+msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
+msgid ""
+"The equation solver allows you to balance a chemical equation. "
+" Using Variables To express variable quantities of an element, "
+"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this "
+"example: aH + bO -> 5H2O (Result: 10 H + 5 O -> "
+"5 H2O) Solving this expression will give you the needed "
+"amount of Hydrogen and Oxygen.
Defining electric "
+"charges Use box brackets to specify the electric charge of an "
+"element, as shown in this example: 4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Result: "
+"4 H+ + 2 O -> 2 "
+"H2O2+)"
+msgstr ""
+
+#: src/eqchemview.cpp:122
+msgctxt "Window title for the chemical solver's help"
+msgid "Chemical Solver Help"
+msgstr ""
+
+#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Intensity"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:79
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:83
+msgid "Export Chemical Data"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:104
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:105
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:123
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:126
+msgid "Exact Mass"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:128 src/detailinfodlg.cpp:221
+msgid "Electron Affinity"
+msgstr "אפיניות אלקארונית"
+
+#: src/exportdialog.cpp:146
+msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/exportdialog.cpp:153
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr ""
+
+#: src/elementitem.cpp:113
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "A periodic table of the elements"
+msgstr "הטבלה המחזורית של היסודות"
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid "Pino Toscano"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "Benoit Jacob"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid "Marcus Hanwell"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid "Kashyap R Puranik"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid "Thomas Nagy"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid "EqChem, the equation solver"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "Inge Wallin"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid ""
+"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
+"smaller improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "A lot of small things and the documentation"
+msgstr "הרבה דברים קטנים ותיעוד"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Johannes Simon"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid ""
+"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Jarle Akselsen"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Many beautiful element icons"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid "Noémie Scherer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid "Many beautiful element icons, too!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid "Danny Allen"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid "Several icons"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:62
+msgid "Lee Olson"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:62
+msgid "Several icons in the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid "Jörg Buchwald"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid "Contributed most isotope information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:65
+msgid "Marco Martin"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:65
+msgid "Some icons and inspiration for others"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:66
+msgid "Daniel Haas"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:66
+msgid "The design of the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:67
+msgid "Brian Beck"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:67
+msgid "The orbits icon"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid "Paulo Cattai"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:73
+msgid "New interface design and usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:70
+msgid "Danilo Balzaque"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+msgid "Roberto Cunha"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:72
+msgid "Tadeu Araujo"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:73
+msgid "Tiago Porangaba"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:74
+msgid "Etienne Rebetez"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:74
+msgid "Adding new sizable Periodic System"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:52
+msgctxt "Next element"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:53
+msgid "Goes to the next element"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:54
+msgctxt "Previous element"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:55
+msgid "Goes to the previous element"
+msgstr "קופץ ליסוד הקודם"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Block: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "It was discovered by %1."
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Origin of the name: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:228
+msgid "Electronic configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:242
+msgid "van der Waals Radius"
+msgstr "רדיוס ואן-דר-ואלס"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:256
+msgid "Ionization energy"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:256
+msgid "First Ionization energy"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:270
+msgid "Oxidation numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:324
+msgid "Isotope-Table"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:328
+msgid "Neutrons"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:332
+msgid "Half-life period"
+msgstr "זמן מחצית-חיים"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:334
+msgid "Energy and Mode of Decay"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:336
+msgid "Spin and Parity"
+msgstr "ספין וזיווג"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "%1 u"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:350
+#, kde-format
+msgctxt "this can for example be '24%'"
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:353
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
+"for '17 seconds',."
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:357 src/detailinfodlg.cpp:366
+#: src/detailinfodlg.cpp:376 src/detailinfodlg.cpp:380
+#: src/detailinfodlg.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "%1 MeV"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:358
+#, kde-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:360 src/detailinfodlg.cpp:369
+#: src/detailinfodlg.cpp:385 src/detailinfodlg.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:362 src/detailinfodlg.cpp:372
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:367
+#, kde-format
+msgid " %1-"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:377
+#, kde-format
+msgid " %1+"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:382 src/detailinfodlg.cpp:391
+msgctxt "Acronym of Electron Capture"
+msgid " EC"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:399
+#, kde-format
+msgid "%1 %2n"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:438
+msgid "Data Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:442 src/detailinfodlg.cpp:443
+msgid "Atom Model"
+msgstr "מודל האטום"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:451
+msgid "Isotopes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1676 src/detailinfodlg.cpp:452
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:457 src/detailinfodlg.cpp:458
+msgid "Spectrum"
+msgstr "ספקרטום"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:471
+msgid "Extra information"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:471
+msgid "Extra Information"
+msgstr ""
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:481
+#, kde-format
+msgctxt "For example Carbon (6)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: src/detailinfodlg.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "No spectrum of %1 found."
+msgstr "לא נמצא ספקטרום של %1."
+
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:223
+msgid "van Der Waals"
+msgstr ""
+
+#: src/elementdataviewer.cpp:228 src/kalziumgradienttype.cpp:290
+msgid "u"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:492
+msgid "Electronegativity (Pauling)"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:547
+msgid "Discovery date"
+msgstr ""
+
+#: src/kalziumgradienttype.cpp:659
+msgid "First Ionization"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
+msgid "Isotope Table"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
+msgctxt "alpha ray emission"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
+msgctxt "Electron capture method"
+msgid "EC"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
+msgctxt "Many ways"
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
+msgctxt "Beta plus ray emission"
+msgid "Beta +"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
+msgctxt "Beta minus ray emission"
+msgid "Beta -"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
+msgctxt "Stable isotope"
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
+msgctxt "Default colour"
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "
If this option is checked, every new view will display an icon border on "
+"the left hand side.
The icon border shows bookmark signs, for "
+"instance.
"
+msgstr ""
+"
אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל.
מסגרת "
+"הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות.
"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "הצג מסגרת סמ&לים"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
+#: rc.cpp:213
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג את מספרי השורות בצד שמאל."
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "הצג מספ&רי שורות"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
+#: rc.cpp:219
+msgid ""
+"
If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.
These marks will show bookmarks, for instance.
"
+msgstr ""
+"
אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג סימונים על גבי פס הגלילה "
+"האנכי.
סימונים אלה מציגים למשל את מיקומן של סימניות.
"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "הצג סימונים על גבי &פס הגלילה"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
+#: rc.cpp:225
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr "בחר כיצד יש למיין את הסימניות בתפריט סימניות."
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "מיון תפריט הסימניות"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
+#: rc.cpp:231
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr "כל סימנייה חדשה תתווסף בסוף הרשימה, בלי קשר למיקומה במסמך."
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
+#: rc.cpp:234
+msgid "By c&reation"
+msgstr "לפי &תאריך יצירה"
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
+#: rc.cpp:237
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "הסימניות ימויינו על פי מספרי השורות שבהן הן ממוקמות."
+
+#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
+#: rc.cpp:240
+msgid "By &position"
+msgstr "לפי &מיקום"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "גלישת שורות סטטית"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
+#: rc.cpp:246
+msgid ""
+"
Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the Wrap words at: option.
This option does "
+"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap "
+"option in the Tools menu for that purpose.
If you want lines to "
+"be visually wrapped instead, according to the width of the view, "
+"enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page.
"
+msgstr ""
+"
פתיחת שורה חדשה באופן אוטומטי כאשר השורה הנוכחית גולשת מעבר לגודל שנקבע "
+"באפשרות גלישת שורות בעמודה:.
אפשרות זאת לא משנה שורות קיימות "
+"בטקסט - יש להשתמש באפשרותהחל גלישת שורות סטטית בתפריט כלים כדי "
+"לעשות זאת.
אם ברצונך ששורות יגלשו באופן ויזואלי בהתאם לגודל "
+"החלון במקום זאת, בחר באפשרות גלישת שורות דינמית בדף ההגדרות ברירות "
+"מחדל של תצוגה."
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "אפשר &גלישת שורות סטטית"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties.
Note "
+"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.
"
+msgstr ""
+"
אם אפשרות זאת מופעלת, יוצג קו אנכי בעמודה בה תתבצע גלישת שורות, כמוגדר "
+"במאפייני העריכה.
שים לב שסימון גלישת השורות יוצג רק אם "
+"נבחר גופן בעל רוחב קבוע."
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
+msgstr "הצג סימון גלישת שורות ס&טטית (אם האפשרות נבחרה)"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
+#: rc.cpp:258
+msgid "W&rap words at:"
+msgstr "גלישת שורות ב&עמודה:"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
+#: rc.cpp:261
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"אם האפשרות גלישת שורות נבחרת, ערך זה קובע את האורך (בתווים) שאחריו יפתח "
+"העורך שורה חדשה באופן אוטומטי."
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
+#: rc.cpp:264
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
+#: rc.cpp:267
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"that are changed through editing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Remove &trailing spaces while editing"
+msgstr "הסר רווחים &עודפים בעת עריכה"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
+#: rc.cpp:273
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"כאשר המשתמש מזין תו פותח סוגריים ([, ( או {), Kate יוסיף באופן אוטומטי את "
+"התו הסוגר (}, ) או ]) אחרי הסמן."
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "סוגריים או&טומטיים"
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Allow scrolling past the end of the document"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "קובץ הגדרות תיקייה"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Search &depth for config file:"
+msgstr "&עומק חיפוש עבור קובץ ההגדרות:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
+#: rc.cpp:291
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for a "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "אל תשתמש בקובץ הגדרות"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
+#: rc.cpp:297
+msgid ""
+"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.
The "
+"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default."
+msgstr ""
+"
גיבוי בעת שמירה יגרום ל־Kate להעתיק את הקובץ שעל הדיסק לקובץ בשם "
+"\"<prefix><filename><suffix>\", כאשר prefix הוא הקידומת "
+"ו־suffix הוא הסיומת.
כברירת מחדל, הסיומת היא ~ והקידומת "
+"ריקה."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "צור גיבויים בעת שמירה"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
+#: rc.cpp:303
+msgid ""
+"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
+"saving."
+msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, ייווצרו גיבויים לקבצים מקומיים בעת שמירה."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
+#: rc.cpp:306
+msgid "&Local files"
+msgstr "קבצים &מקומיים"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
+#: rc.cpp:309
+msgid ""
+"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
+"saving."
+msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, ייווצרו גיבויים לקבצים מרוחקים בעת שמירה."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
+#: rc.cpp:312
+msgid "&Remote files"
+msgstr "קבצים מ&רוחקים"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:315
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&קידומת:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
+#: rc.cpp:318
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
+msgstr "הזן את הקידומת שיש להוסיף לשמות קבצים של קבצי גיבוי."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:321
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&סיומת:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
+#: rc.cpp:324
+msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
+msgstr "הזן את הסיומת שיש להוסיף לשמות קבצים של קבצי גיבוי."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync)
+#: rc.cpp:327
+msgid "Disable swap files syncing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
+#: rc.cpp:333
+msgid "Enable &auto completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:339
+msgid "Minimal word length to complete:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
+#: rc.cpp:342
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&סוג קובץ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
+#: rc.cpp:345
+msgid "Select the filetype you want to change."
+msgstr "בחר את סוג הקובץ שברצונך לשנות."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
+#: rc.cpp:348
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "יצירת סוג קובץ חדש."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
+#: rc.cpp:351
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
+#: rc.cpp:354
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "מחיקת סוג הקובץ הנוכחי."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:684
+msgid "&Name:"
+msgstr "&שם:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
+#: rc.cpp:366
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "שם סוג הקובץ יהיה הטקסט המתאים לפריט התפריט."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
+#: rc.cpp:369
+msgid "&Section:"
+msgstr "&פרק:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
+#: rc.cpp:372
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "שם הקבוצה משמש לארגון הקבצים בתפריטים."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
+#: rc.cpp:375
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&משתנים:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
+#: rc.cpp:378
+msgid ""
+"
This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
+"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
+"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
For a full list of "
+"known variables, see the manual.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
+#: rc.cpp:381
+msgid "&Highlighting:"
+msgstr "ה&דגשה:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
+#: rc.cpp:384
+msgid "&Indentation Mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
+#: rc.cpp:387
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "סיומות &קבצים:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
+#: rc.cpp:390
+msgid ""
+"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. "
+"The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
+#: rc.cpp:393
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&טיפוסי MIME:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; "
+"text/english."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
+#: rc.cpp:399
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "מציג אשף שמאפשר לך בקלות לבחור טיפוסי נתונים."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
+#: rc.cpp:402
+msgid "P&riority:"
+msgstr "&עדיפות:"
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
+#: rc.cpp:405
+msgid ""
+"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"קובע עדיפות עבור סוג קובץ זה. אם יותר מאשר טיפס אחד, הטיפוס עם העדיפות "
+"הגבוהה ביותר יהיה בשימוש."
+
+#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
+#: rc.cpp:408
+msgid "Download Highlighting Files..."
+msgstr "הורדת קבצי הדגשה..."
+
+#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
+#: rc.cpp:417
+msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "&סמני גלישת שורות דינמית (אם האפשרות נבחרה):"
+
+#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
+#: rc.cpp:420
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
+msgstr "בחר מתי יוצגו סמני גלישת השורות הדינמית."
+
+#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
+#: rc.cpp:423
+msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "ישר שורות שגולשות דינמית לעומק הזחה:"
+
+#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
+#: rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.
Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.
The entries are accessible through the submenu Commands in the "
+"Tools menu. For faster access it is possible to assign "
+"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the "
+"changes.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
+#: rc.cpp:497
+msgid ""
+"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
+"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
+"Edit menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
+#: rc.cpp:500
+msgid "Use Vi input mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
+#: rc.cpp:503
+msgid ""
+"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
+"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
+"search and replace dialog)."
+msgstr ""
+"כאשר נבחר, הפקודות של vi יהיו בשימוש במקום אלו של Kate. למשל, לחיצת המקש "
+"Control+R תפעיל את פקודת שחזר ותנצח את הפקודה הרגילה (הצגת החלון של שינוי "
+"והחלפה)."
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
+#: rc.cpp:506
+msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
+#: rc.cpp:509
+msgid ""
+"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
+"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
+"messages/errors produced by Vi commands.\n"
+"\n"
+"Checking this options will hide this extra status line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
+#: rc.cpp:514
+msgid "Hide the Vi mode status bar"
+msgstr "הסתר שורת מצב של מצב VI"
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:517
+msgid ""
+"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
+"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
+"commands.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\"\" → \"I-- \"\n"
+"\n"
+"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:525
+msgid "Key Mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:528
+msgid "Normal mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
+#: rc.cpp:534
+msgid "Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
+#: rc.cpp:537
+msgid "Remove selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
+#: rc.cpp:540
+msgid "Add new mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
+#: rc.cpp:543
+msgid ""
+"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the "
+"\"[n]noremap\" command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
+#: rc.cpp:546
+msgid "Import from vimrc file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
+#: rc.cpp:549
+msgid "Ignore white space changes"
+msgstr "התעלם משינויים במרווחים"
+
+#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
+#: rc.cpp:552
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1)."
+msgstr "חישוב ההבדלים בין תוכן העורך לבין הקובץ שעל הדיסק באמצעות diff(1)."
+
+#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
+#: rc.cpp:555
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&הצג הבדלים"
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
+#: rc.cpp:558
+msgid "Default indentation mode:"
+msgstr "מצב הזחה ברירת מחדל:"
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
+#: rc.cpp:561
+msgid ""
+"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
+"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
+"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
+#: rc.cpp:564
+msgid "Indent using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
+#: rc.cpp:567
+msgid "&Tabulators"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
+#: rc.cpp:570
+msgid "&Spaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
+#: rc.cpp:573
+msgid "&Indentation width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
+#: rc.cpp:576
+msgid ""
+"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
+"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the "
+"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if "
+"the indentation is divisible by the tab width."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
+#: rc.cpp:579
+msgid "Tabulators &and Spaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
+#: rc.cpp:582
+msgid "Tab wi&dth:"
+msgstr "רו&חב טאב:"
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
+#: rc.cpp:585
+msgid "Indentation Properties"
+msgstr "מאפייני הזחה"
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
+#: rc.cpp:588
+msgid ""
+"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
+"a multiple of the width specified in Indentation width."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
+#: rc.cpp:591
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
+#: rc.cpp:594
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the undo-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"אם אפשרות זו נבחרת, קוד שמודבק מלוח העריכה יוזח. ביצוע פעולת ביטול "
+"יסיר את ההזחה."
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
+#: rc.cpp:597
+msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
+#: rc.cpp:600
+msgid "Indentation Actions"
+msgstr "פעולות הזחה"
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
+#: rc.cpp:603
+msgid ""
+"If this option is selected, the Backspace key decreases the "
+"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
+"line."
+msgstr ""
+"אם אפשרות זו נבחרת, המקש Backspace מקטין את רמת ההזחה אם הסמן נמצא "
+"בתחום מרווח כלשהו בתחילת שורה."
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
+#: rc.cpp:606
+msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:609
+msgid ""
+"\n"
+"
"
+"to align the current line in the current code block like in emacs, make "
+"Tab a shortcut to the action Align.\">More "
+"..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
+#: rc.cpp:615
+msgid ""
+"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so "
+"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces "
+"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces "
+"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
+#: rc.cpp:618
+msgid "Always advance to the &next tab position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
+#: rc.cpp:621
+msgid ""
+"If this option is selected, the Tab key always indents the current "
+"line by the number of character positions specified in Indentation "
+"width."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
+#: rc.cpp:624
+msgid "Always increase indentation &level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
+#: rc.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, the Tab key either indents the current "
+"line or advances to the next tab position.
If the insertion point is at "
+"or before the first non-space character in the line, or if there is a "
+"selection, the current line is indented by the number of character positions "
+"specified in Indentation width.
If the insertion point is located "
+"after the first non-space character in the line and there is no selection, "
+"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the "
+"option Insert spaces instead of tabulators in the section "
+"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single "
+"tabulator is inserted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
+#: rc.cpp:633
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "תנועת סמן הטקסט"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
+#: rc.cpp:636
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, לחיצה על המקש Home תגרום לסמן לדלג על מרווחים ולעבור "
+"לתחילת שורה המכילה טקסט. אפשרות זו פועלת באופן דומה עבור סוף שורה והמקש End."
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
+#: rc.cpp:639
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "חזרה חכמה ל&תחילת וסוף שורה"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
+#: rc.cpp:642
+msgid ""
+"
When on, moving the insertion cursor using the Left and "
+"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the "
+"line, similar to most editors.
When off, the insertion cursor cannot "
+"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which "
+"can be very handy for programmers.
"
+msgstr ""
+"
כאשר אפשרות זו נבחרת, הזזה של סמן ההוספה באמצעות המקשים שמאלה "
+"וימינה תגרום למעבר לתחילת/סוף השורה הקודמת/הבאה, בדומה לרוב "
+"העורכים.
כאשר אפשרות זו לא נבחרת, לא ניתן יהיה להזיז את סמן ההוספה "
+"לפני תחילת שורה, אך ניתן יהיה להזיזו מעבר לסוף שורה, דבר אשר עשוי להיות מאוד "
+"שימושי למתכנתים.
"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
+#: rc.cpp:645
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "ג&לישת סמן"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
+#: rc.cpp:648
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"הגדרת האם המקשים PageUp ו־PageDown ישנו את המיקום האנכי של הסמן ביחס לראש "
+"התצוגה."
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
+#: rc.cpp:651
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp/PageDown מזיזים את הסמן"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
+#: rc.cpp:654
+msgid "&Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "מר&כז אוטומטית את הסמן (שורות):"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
+#: rc.cpp:657
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr "הגדרת מספר השורות שיש להשאיר מוצגות מעל ומתחת לסמן כאשר הדבר אפשרי."
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
+#: rc.cpp:663
+msgid "Text Selection Mode"
+msgstr "מצב בחירת טקסט"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
+#: rc.cpp:666
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr "בחירות ישוכתבו על ידי הקלדה ויילכו לאיבוד בעת הזזת הסמן."
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
+#: rc.cpp:669
+msgid "&Normal"
+msgstr "&רגיל"
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
+#: rc.cpp:672
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "בחירות יישארו גם אחרי הזזת הסמן והקלדה."
+
+#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
+#: rc.cpp:675
+msgid "P&ersistent"
+msgstr "&קבוע"
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
+#: rc.cpp:678
+msgid "Edit Command"
+msgstr "עריכת פקודה"
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
+#: rc.cpp:681
+msgid "&Associated command:"
+msgstr "&פקודה משוייכת:"
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
+#: rc.cpp:687
+msgid "Choose an icon."
+msgstr "בחר סמל."
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
+#: rc.cpp:690
+msgid "
This icon will be displayed in the menu and toolbar.
"
+msgstr "
סמל זה יוצג בתפריט ובסרגל הכלים.
"
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
+#: rc.cpp:693
+msgid "&Description:"
+msgstr "&תיאור:"
+
+#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
+#: rc.cpp:696
+msgid "&Category:"
+msgstr "&קטגוריה:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
+#: rc.cpp:699
+msgid "File Format"
+msgstr "תבנית קובץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
+#: rc.cpp:702
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&קידוד:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
+#: rc.cpp:705
+msgid ""
+"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
+"in the open/save dialog or by using a command line option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
+#: rc.cpp:708
+msgid "&Encoding Detection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
+#: rc.cpp:711
+msgid ""
+"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified "
+"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match "
+"the content of the file, this detection will be run."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
+#: rc.cpp:714
+msgid "&Fallback Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
+#: rc.cpp:717
+msgid ""
+"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
+"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the "
+"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the "
+"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to "
+"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of "
+"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise "
+"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
+#: rc.cpp:720
+msgid "E&nd of line:"
+msgstr "סוף &שורה:"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
+#: rc.cpp:723
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
+#: rc.cpp:726
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
+#: rc.cpp:729
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
+#: rc.cpp:732
+msgid ""
+"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
+"The first found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
+#: rc.cpp:735
+msgid "A&utomatic end of line detection"
+msgstr "זיהוי אוטומטי של &סוף שורה"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
+#: rc.cpp:738
+msgid ""
+"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
+"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
+"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed "
+"document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
+#: rc.cpp:741
+msgid "Enable byte order marker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
+#: rc.cpp:744
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "ניקיון אוטומטי בעת טעינה ושמירה"
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
+#: rc.cpp:747
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
+"if you reload the file."
+msgstr ""
+"העורך יבטל באופן אוטומטי רווחים עודפים בסופן של שורות טקסט בעת טעינת הקובץ "
+"ושמירתו. שינוי זה יהיה גלוי אחרי שמירה רק אם תטען מחדש את הקובץ."
+
+#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
+#: rc.cpp:750
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "ה&סר רווחים עודפים"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
+#: rc.cpp:753
+msgid "Sorting"
+msgstr "מיון"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
+#: rc.cpp:756
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "אלפביתי"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
+#: rc.cpp:759
+msgid "Reverse"
+msgstr "הפוך"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
+#: rc.cpp:762
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
+#: rc.cpp:765
+msgid "Inheritance depth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:768
+msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:810 rc.cpp:846
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:813 rc.cpp:849
+msgid "\\/"
+msgstr "\\/"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
+#: rc.cpp:777
+msgid "Filtering"
+msgstr "סינון"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
+#: rc.cpp:780
+msgid "Suitable context matches only"
+msgstr "התאמות עם הקשר מתאים בלבד"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
+#: rc.cpp:783
+msgid "Hide completions with the following attributes:"
+msgstr "הסתר השלמות עם התכונות הבאות:"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
+#: rc.cpp:786
+msgid "Maximum inheritance depth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
+#: rc.cpp:789
+msgid "Infinity"
+msgstr "אינסוף"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
+#: rc.cpp:792
+msgid "Grouping"
+msgstr "קיבוץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
+#: rc.cpp:795
+msgid "Grouping Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
+#: rc.cpp:798
+msgid "Scope type (local, namespace, global)"
+msgstr "סוג תחום (מקומי, תחום שמות, גלובלי)"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
+#: rc.cpp:801
+msgid "Scope (eg. per class)"
+msgstr "תחום (לדוגמה לפי מחלקה)"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Access type (public etc.)"
+msgstr "הרשאות גישה לפריט (public וכו')"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Item type (function etc.)"
+msgstr "טיפוסי הפריט (פונקציה וכו')"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:816
+msgid "Access Grouping Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Include const in grouping"
+msgstr "כלול const בקיבוץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
+#: rc.cpp:822
+msgid "Include static in grouping"
+msgstr "כלול static בקיבוץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
+#: rc.cpp:825
+msgid "Include signals and slots in grouping"
+msgstr "כלול signals ו־slots בקיבוץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Item Grouping properties"
+msgstr "מאפיינים קיבוץ פריטים"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
+#: rc.cpp:831
+msgid "Include templates in grouping"
+msgstr "כלול templates בקיבוץ"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
+#: rc.cpp:834
+msgid "Column Merging"
+msgstr "מיזוג עמודות"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Columns"
+msgstr "עמודות"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
+#: rc.cpp:840
+msgid "Merged"
+msgstr "ממוזגות"
+
+#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
+#: rc.cpp:843
+msgid "Shown"
+msgstr "מוצגות"
+
+#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "רקע של איזור הטקסט"
+
+#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:855
+msgid "Normal text:"
+msgstr "טקסט רגיל:"
+
+#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
+#: rc.cpp:858
+msgid "
You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.
You can drag the Tool views (File List and File "
+"Selector)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.
\n"
+msgstr ""
+"
באפשרותך לגרור את תצוגות הכלים (רשימת קבצים ובוחר "
+"קבצים).\n"
+"לכל צד ב־Kate שאתה רוצה אותם בו, או לחלופין לערום אותם זה על זה, או אפילו\n"
+"לתלוש אותם מהחלון הראשי.
You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.
\n"
+"
Choose File -> Open With for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option Other... to\n"
+"choose any application on your system.
\n"
+msgstr ""
+"
באפשרותך לפתוח את הקובץ שנמצא כרגע בעריכה בכל יישום אחר, וזאת היישר מתוך "
+"\n"
+"Kate.
\n"
+"
בחר בקובץ -> פתח באמצעות כדי לראות את רשימת התוכניות "
+"\n"
+"שהוגדרו עבור סוג המסמך. האפשרות אחר... מאפשרת לך \n"
+"לבחור כל יישום שהוא במערכת שלך.
You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the View Defaults page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.
\n"
+msgstr ""
+"
באפשרותך לקבוע את הגדרות העורך כך שהוא יציג תמיד את מספרי השורות ו\\או \n"
+"את חלוניות הסימניות כאשר הוא מופעל. זאת באמצעות הדף תצוגה "
+"בדו־שיח\n"
+"ההגדרות.
You can cycle through all open documents by pressing "
+"Alt+Left\n"
+"or Alt+Right. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.
\n"
+msgstr ""
+"
באפשרותך לעבור בין כל המסמכים הפתוחים באמצעות הקשה על "
+"Alt+שמאלה \n"
+"או Alt+ימינה. המסמך הבא\\הקודם יוצג באופן מיידי \n"
+"בתוך המסגרת הפעילה.
You can filter the files displayed in the File Selector tool "
+"view.\n"
+"
\n"
+"
Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
\n"
+"
The File Selector will even remember your filters for you.
You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.
\n"
+"
So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n"
+"horizontally.
\n"
+msgstr ""
+"
יכולות להיות לך שתי תצוגות - או אפילו יותר - לאותו מסמך ב־Kate. עריכה \n"
+"המתבצעת באחד המסמכים תשתקף בשניהם.
\n"
+"
אז אם אתה מוצא את עצמך גולל למעלה ולמטה כדי לצפות בטקסט בצד \n"
+"השני של המסמך, פשוט הקש Ctrl+Shift+T כדי לפצל \n"
+"אופקית .
Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n"
+"next/previous frame.
\n"
+msgstr ""
+"
הקש F8 או Shift+F8 כדי לעבור \n"
+"למסגרת הבאה\\הקודמת.\n"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 app/katemainwindow.cpp:285
+msgid "Close the current document."
+msgstr "סגירת המסמך הנוכחי."
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
+msgid "Tree Mode"
+msgstr "מצב עץ"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57
+msgid "Set view style to Tree Mode"
+msgstr "בחר בתצוגת מצב עץ"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
+msgid "List Mode"
+msgstr "מצב רשימה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61
+msgid "Set view style to List Mode"
+msgstr "בחר בתצוגת מצב רשימה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
+msgid "Document Name"
+msgstr "שם המסמך"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
+msgid "Sort by Document Name"
+msgstr "מיין לפי שם המסמך"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
+msgid "Document Path"
+msgstr "נתיב המסמך"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
+msgid "Sort by Document Path"
+msgstr "מיין לפי נתיב המסמך"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:75
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
+msgid "Opening Order"
+msgstr "סדר פתיחה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
+msgid "Sort by Opening Order"
+msgstr "מיין לפי סדר הפתיחה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:183
+msgid "View Mode"
+msgstr "מצב תצוגה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:187
+msgid "Sort By"
+msgstr "מיין לפי"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
+msgid "Background Shading"
+msgstr "הצללת רקע"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&רקע המסמכים הנצפים:"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&רקע המסמכים ששונו:"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "מיין &לפי:"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
+msgid "Url"
+msgstr "כתובת"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
+msgid "&View Mode:"
+msgstr "&מצב תצוגה:"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88
+msgid "Tree View"
+msgstr "תצוגת עץ"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
+msgid "List View"
+msgstr "תצוגת רשימה"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
+msgid "&Show Full Path"
+msgstr "&הצג נתיב מלא"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "קבע את הרקע הרקע של המסמכים הנצפים."
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"קבע את הצבע של מסמכים ששונו. הצבע הזה ישמש לקביעת רבע הרקע של הקבצים הנצפים. "
+"המסמך הכי חדש יקבל את הגוון הכי קרוב לצבע הזה."
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
+msgid ""
+"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
+"path rather than just the last folder name."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
+msgid "Document Tree"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
+msgid "Show open documents in a tree"
+msgstr "הראה מסמכים פתוחים בעץ"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96
+msgid "Configure Tree View"
+msgstr "הגדר תצוגת עץ"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
+msgid "Documents"
+msgstr "מסמכים"
+
+#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202
+msgid "&Show Active"
+msgstr "&הראה פעילים"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:69
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"אין אפשרות למצוא רכיב עריכת טקסט של KDE.\n"
+"בדוק את ההתקנה של KDE שלך."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:369
+#, kde-format
+msgid ""
+"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: app/katedocmanager.cpp:371
+msgid "Delete File?"
+msgstr "למחוק קובץ?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:513
+#, kde-format
+msgid ""
+"
The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to "
+"save your changes or discard them?
"
+msgstr ""
+"
המסמך \"%1\" עבר שינוי, אך לא נשמר
האם אתה רוצה לשמור את השינויים, "
+"או לבטל אותם?
"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:515
+msgid "Close Document"
+msgstr "סגור מסמך"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:522
+msgid "Save As"
+msgstr "שמירה בשם"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:548 app/katemainwindow.cpp:436
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "נפתח קובץ חדש בעת סגירת Kate, הסגירה בוטלה."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:549 app/katemainwindow.cpp:437
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "הסגירה בוטלה"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:622
+msgid "Starting Up"
+msgstr "מפעיל"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:623
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "פותח מחדש קבצים מההפעלה הקודמת..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:829
+msgid "Errors/Warnings while opening documents"
+msgstr "שגיאה/אזהרה בזמן פתיחת מסמכים"
+
+#: app/kateappcommands.cpp:78
+msgid "All documents written to disk"
+msgstr "כל המסמכים שנכתבו לכונן"
+
+#: app/kateappcommands.cpp:81
+msgid "Document written to disk"
+msgstr "מסמכים שנכתבו לכונן"
+
+#: app/kateappcommands.cpp:150
+msgid ""
+"
w/wa — write document(s) to disk
Usage: "
+"w[a]
Writes the current document(s) to disk. It can be "
+"called in two ways: w — writes the current document to "
+"disk wa — writes all documents to disk.
If no "
+"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.
Quits the application. If w is "
+"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be "
+"called in several ways: q — closes the current view. qa — closes all views, effectively quitting the "
+"application. wq — writes the current document to disk "
+"and closes its view. wqa — writes all documents to disk "
+"and quits.
In all cases, if the view being closed is the last view, "
+"the application quits. If no file name is associated with the document and "
+"it should be written to disk, a file dialog will be shown.
Saves document(s) and quits (exits). This "
+"command can be called in two ways: x — closes the "
+"current view. xa — closes all views, effectively "
+"quitting the application.
In all cases, if the view being closed is "
+"the last view, the application quits. If no file name is associated with the "
+"document and it should be written to disk, a file dialog will be "
+"shown.
Unlike the 'w' commands, this command only writes the document "
+"if it is modified.
Goes to previous or next document "
+"(\"buffer\"). The two commands are: bp — goes to "
+"the document before the current one in the document list. bn "
+"— goes to the document after the current one in the document list.
Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
+"end up at the first and vice versa.
Splits the current view and opens a new "
+"document in the new view. This command can be called in two ways: "
+"new — splits the view horizontally and opens a new "
+"document. vnew — splits the view vertically and opens a "
+"new document.
Starts editing the current document "
+"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed "
+"by another program.
"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:120
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&תצוגות כלים"
+
+#: app/katemdi.cpp:122
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "הצג סרגלי &גלילה"
+
+#: app/katemdi.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "הצג %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:453
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
+
+#: app/katemdi.cpp:456
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "הפוך ללא קבוע"
+
+#: app/katemdi.cpp:456
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "הפוך לקבוע"
+
+#: app/katemdi.cpp:458
+msgid "Move To"
+msgstr "העבר אל..."
+
+#: app/katemdi.cpp:461
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "תפריט שמאלי"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "תפריט ימני"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "סרגל עליון"
+
+#: app/katemdi.cpp:470
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "סרגל תחתון"
+
+#: app/katemdi.cpp:776
+msgid ""
+"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show "
+"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%1\", הוא לא קובץ רגיל אלא תיקייה."
+
+#: app/katesession.cpp:269
+msgid ""
+"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:275
+#, kde-format
+msgid ""
+"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
+"instead of reopening?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:466
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "אין הפעלה נבחרת לפתיחה."
+
+#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "לא נבחרה הפעלה"
+
+#: app/katesession.cpp:491
+msgid "No session selected to copy."
+msgstr "אין הפעלה נבחרת להעתקה."
+
+#: app/katesession.cpp:577
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "קבע שם חדש עבוד ההפעלה הנוכחית"
+
+#: app/katesession.cpp:578
+msgid ""
+"There is already an existing session with your chosen name.\n"
+"Please choose a different one\n"
+"Session name:"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
+msgid "Session name:"
+msgstr "שם ההפעלה:"
+
+#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "בכדי לשמור הפעלה, אליך לתת לה שם."
+
+#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "חבר שם ההפעלה"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "בוחר ההפעלות"
+
+#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
+msgid "Open Session"
+msgstr "פתח הפעלה"
+
+#: app/katesession.cpp:628
+msgid "New Session"
+msgstr "הפעלה חדשה"
+
+#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
+msgid "Session Name"
+msgstr "שם ההפעלה"
+
+#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
+msgctxt "The number of open documents"
+msgid "Open Documents"
+msgstr "מסמכים פתוחים"
+
+#: app/katesession.cpp:652
+msgid "Use selected session as template"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:668
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&השתמש תמיד בבחירה זו"
+
+#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
+msgid "&Open"
+msgstr "&פתיחה"
+
+#: app/katesession.cpp:817
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "נהל הפעלות"
+
+#: app/katesession.cpp:853
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&שינוי שם..."
+
+#: app/katesession.cpp:894
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "קבע שם להפעלה החדשה"
+
+#: app/katesession.cpp:912
+#, kde-format
+msgid ""
+"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
+"session with the same name"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:912
+msgid "Session Renaming"
+msgstr "שינוי שם ההפעלה"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:59
+msgid "Configure"
+msgstr "הגדר"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:70
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:72
+msgid "Application Options"
+msgstr "אפשרויות יישום"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:77
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:78
+msgid "General Options"
+msgstr "אפשרויות כלליות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:85
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&התנהגות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "ה&זהר מפני קבצים ששונו על־ידי תהליכים אחרים"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:94
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "מטא מידע"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:111
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "שמור &מטא מידע וכניסות ישנות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:114
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&מחק מטא מידע ללא שימוש לאחר:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:127
+msgid "(never)"
+msgstr "(אף פעם)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Sessions"
+msgstr "הפעלות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:149
+msgid "Session Management"
+msgstr "ניהול הפעלות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:156
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "פריטים של ההפעלות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "&כלול תצורת חלונות"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:164
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו אם ברצונך שכל התצוגות והמסגרות שלך ישוחזרו בכל פעם שתפעיל את "
+"Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:170
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "התנהגות בעת הפעלת היישום"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&התחל הפעלה חדשה"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "השתמש בהפעלה &אחרונה"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:176
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "בחר הפעלה באופן &ידני"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "מנהל התוספים"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:218
+msgid "Editor Component"
+msgstr "רכיב עריכה"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "Editor Component Options"
+msgstr "אפשרויות רכיב עריכה"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:408
+msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " יום"
+msgstr[1] " ימים"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "מסמכים ששונו בכונן"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&התעלם"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
+msgid "&Reload"
+msgstr "&טען מחדש"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
+msgid ""
+"The documents listed below have changed on disk.
Select one or more at "
+"once, and press an action button until the list is empty.
"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "מצב בכונן"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
+msgid "Modified"
+msgstr "שונה"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
+msgid "Created"
+msgstr "נוצר"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
+msgid "Deleted"
+msgstr "נמחק"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&הצג הבדלים"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"מחשב את ההבדלים בין תוכן העורך והתוכן של הקובץ בדיסק עבור המסמך הנבחר ומציג "
+"את ההבדל באמצעות יישום ברירת המחדל. מצריך את התוכנית diff."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"לא יכול לשמור את המסמך\n"
+"\"%1\""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr "הפקודה diff נכשלה. אנא בדוק שתוכנה diff נמצאת בנתיב שלך (PATH$)"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת ה־diff"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
+msgid "Besides white space changes, the files are identical."
+msgstr "פרט לשינוי ברווחים, הקבצים זהים."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
+msgid "Diff Output"
+msgstr "פלט Diff"
+
+#: app/katemain.cpp:81
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:82
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - עורך טקסט מתקדם"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate יוצרי"
+
+#: app/katemain.cpp:85
+msgid "Christoph Cullmann"
+msgstr "כריסטוף קאלמן"
+
+#: app/katemain.cpp:85
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
+
+#: app/katemain.cpp:86
+msgid "Anders Lund"
+msgstr "אנדרס לונד"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
+#: app/katemain.cpp:94
+msgid "Core Developer"
+msgstr "מפתח מרכזי"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Joseph Wenninger"
+msgstr "יוזף ונינגר"
+
+#: app/katemain.cpp:88
+msgid "Hamish Rodda"
+msgstr "האמיש רודה"
+
+#: app/katemain.cpp:89
+msgid "Dominik Haumann"
+msgstr "דומיניק האומן"
+
+#: app/katemain.cpp:89
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "אשף מפתח והדגשת תחביר"
+
+#: app/katemain.cpp:90
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "ולדו בסטיאן"
+
+#: app/katemain.cpp:90
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "מערכת המאגרים המגניבה"
+
+#: app/katemain.cpp:91
+msgid "Charles Samuels"
+msgstr "צ'ארלס סמואלס"
+
+#: app/katemain.cpp:91
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "פקודות העריכה"
+
+#: app/katemain.cpp:92
+msgid "Matt Newell"
+msgstr "מאט ניוול"
+
+#: app/katemain.cpp:92
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "בדיקה, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:93
+msgid "Michael Bartl"
+msgstr "מיכאל בארטל"
+
+#: app/katemain.cpp:93
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "מפתח מרכזי לשעבר"
+
+#: app/katemain.cpp:94
+msgid "Michael McCallum"
+msgstr "מיכאל מק'קאלום"
+
+#: app/katemain.cpp:95
+msgid "Jochen Wilhemly"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:95
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "הכותב של KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:96
+msgid "Michael Koch"
+msgstr "מיכאל קוך"
+
+#: app/katemain.cpp:96
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "הסבת KWrite ל־KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:97
+msgid "Christian Gebauer"
+msgstr "כריסטיאן גבאויר"
+
+#: app/katemain.cpp:98
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr "סימון האוסמן"
+
+#: app/katemain.cpp:99
+msgid "Glen Parker"
+msgstr "גלן פארקר"
+
+#: app/katemain.cpp:99
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "היסטוריית הביטול של KWrite, שילוב עם Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:100
+msgid "Scott Manson"
+msgstr "סקוט מנסון"
+
+#: app/katemain.cpp:100
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "התמיכה של KWrite בהדגשת תחביר XML"
+
+#: app/katemain.cpp:101
+msgid "John Firebaugh"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:101
+msgid "Patches and more"
+msgstr "טלאים ועוד"
+
+#: app/katemain.cpp:103
+msgid "Matteo Merli"
+msgstr "מתאו מרלי"
+
+#: app/katemain.cpp:103
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "הדגשה עבור קבצי Spec של RPM וגם Perl, Diff ועוד"
+
+#: app/katemain.cpp:104
+msgid "Rocky Scaletta"
+msgstr "רוקי סקרלטה"
+
+#: app/katemain.cpp:104
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "הדגשה ל־VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:105
+msgid "Yury Lebedev"
+msgstr "יורי לבדב"
+
+#: app/katemain.cpp:105
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "הדגשה ל־SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:106
+msgid "Chris Ross"
+msgstr "כריס רוס"
+
+#: app/katemain.cpp:106
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "הדגשה ל־Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:107
+msgid "Nick Roux"
+msgstr "ניק רו"
+
+#: app/katemain.cpp:107
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "הדגשה ל־ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:108
+msgid "Carsten Niehaus"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:108
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "הדגשה ל־LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:109
+msgid "Per Wigren"
+msgstr "פר ויגרן"
+
+#: app/katemain.cpp:109
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "הדגשה לקבצי Make, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:110
+msgid "Jan Fritz"
+msgstr "יאן פריץ"
+
+#: app/katemain.cpp:110
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "הדגשה ל־Python"
+
+#: app/katemain.cpp:111
+msgid "Daniel Naber"
+msgstr "דניאל נאבר"
+
+#: app/katemain.cpp:112
+msgid "Roland Pabel"
+msgstr "רונלד פאבל"
+
+#: app/katemain.cpp:112
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "הדגשה ל־Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:113
+msgid "Cristi Dumitrescu"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:113
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "רשימת טיפוסי נתונים\\מילות מפתח של PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:114
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:114
+msgid "Very nice help"
+msgstr "עזרה אדיבה מאוד"
+
+#: app/katemain.cpp:115
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר"
+
+#: app/katemain.cpp:122
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "התחל את Kate עם הפעלה מסוימת"
+
+#: app/katemain.cpp:123
+msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:125
+msgid ""
+"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
+"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
+"and no URLs are given at all"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:127
+msgid ""
+"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
+"given to open"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:129
+msgid ""
+"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
+"and another kate instance already has the given session opened)"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:131
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "קבע קידוד עבור הקובץ לפתיחה"
+
+#: app/katemain.cpp:133
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "דלג לשורה זו"
+
+#: app/katemain.cpp:135
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "דלג לטור זה"
+
+#: app/katemain.cpp:137
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "קרא את תוכן הקלט הסטנדרטי"
+
+#: app/katemain.cpp:139
+msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:140
+msgid "Document to open"
+msgstr "מסמך לפתיחה"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"כאן באפשרותך לראות את כל התוספים הזמינים של Kate. התוספים המסומנים טעונים "
+"כרגע וייטענו שוב בפעם הבאה ש־Kate יופעל."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:127
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "&פצל אנכית"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:131
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "פיצול אנכי של התצוגה הפעילה כרגע לשתי תצוגות."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "פ&צל אופקית"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "פיצול אופקי של התצוגה הפעילה כרגע לשתי תצוגות."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:143
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "&סגור תצוגה נוכחית"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:147
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "סגירת התצוגה המפוצלת הפעילה כרגע"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:150
+msgid "Next Split View"
+msgstr "התצוגה המפוצלת הבאה"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:154
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "הפיכת התצוגה המפוצלת הבאה לתצוגה הפעילה."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Previous Split View"
+msgstr "התצוגה המפוצלת הקודמת"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:161
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "הפיכת התצוגה המפוצלת הקודמת לתצוגה הפעילה."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:164
+msgid "Move Splitter Right"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:167
+msgid "Move the splitter of the current view to the right"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:170
+msgid "Move Splitter Left"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:173
+msgid "Move the splitter of the current view to the left"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:176
+msgid "Move Splitter Up"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:179
+msgid "Move the splitter of the current view up"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:182
+msgid "Move Splitter Down"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:185
+msgid "Move the splitter of the current view down"
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:214
+msgid "Open File"
+msgstr "פתיחת קובץ"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "שמור בשם (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
+msgid "Save Documents"
+msgstr "שמור מסמכים"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:169
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "&שמור נבחרים"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:177
+msgid "Do &Not Close"
+msgstr "אל &תסגור"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:184
+msgid ""
+"The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?"
+msgstr "המסמכים הבאים שונו. האם לשמור אותם לפני הסגירה? "
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "&בחר הכל"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
+msgstr "לא ניתן לכתוב את המידע שבחרת לשמור. אנא בחר איך להמשיך."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:234
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "השתמש בפקודה זו כדי להציג או להסתיר את שורת המצב של התצוגה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:236
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "הצג &נתיב"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:239
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "הצגת הנתיב המלא של המסמך בכותרת החלון"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:259
+msgid "Create a new document"
+msgstr "יצירת מסמך חדש"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "פתיחת מסמך קיים לעריכה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr "מציג את רשימת הקבצים שפתחת לאחרונה, ומאפשר לך לפתוח אותם שוב בקלות."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:269
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "שמור ה&כל"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "שמירה לדיסק של כל המסמכים הפתוחים ששונו."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:275
+msgid "&Reload All"
+msgstr "&טען מחדש הכול"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:277
+msgid "Reload all open documents."
+msgstr "טען מחדש את כל המסמכים הפתוחים."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:280
+msgid "Close Orphaned"
+msgstr "סגור מסמכים יתומים"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:282
+msgid ""
+"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
+"they are not accessible anymore."
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "Close Other"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:290
+msgid "Close other open documents."
+msgstr "סגור מסמכים פתוחים אחרים."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:293
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "ס&גור הכל"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "סגירת כל המסמכים."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:300
+msgid "Close this window"
+msgstr "סגירת חלון זה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:304
+msgid "&New Window"
+msgstr "&חלון חדש"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:306
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "יצירת תצוגה חדשה של Kate (חלון חדש עם אותה רשימת מסמכים)."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "פ&תח באמצעות"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:314
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"פתיחת המסמך הנוכחי באמצעות יישום אחר אשר רשום עבור סוג קובץ זה, או יישום אחר "
+"שתבחר."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "הגדרת הקצאות קיצורי המקשים של היישום."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:322
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "בחירת הפריטים שיופיעו בסרגלי הכלים."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "שינוי הגדרות של היבטים מסוימים של יישום זה ושל רכיב העריכה."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "הצגת עצות שימושיות לגבי השימוש ביישום זה."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:334
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "עזרה אודות ה&תוספים"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:336
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "הצגת קבצי עזרה של התוספים השונים הזמינים במערכת."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "&About Editor Component"
+msgstr "&אודות רכיב עריכה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:355
+msgctxt "Menu entry Session->New"
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "&Open Session"
+msgstr "&פתח הפעלה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:365
+msgid "&Save Session"
+msgstr "&שמור הפעלה"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:369
+msgid "Save Session &As..."
+msgstr "שמור &הפעלה בשם..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:373
+msgid "&Manage Sessions..."
+msgstr "&נהל הפעלות..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:378
+msgid "&Quick Open Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:385
+msgid ""
+"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "פעולה זו תסגור את כל המסמכים הפתוחים. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:386
+msgid "Close all documents"
+msgstr "סגור את כל המסמכים"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:609
+#, kde-format
+msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
+msgid "%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:813
+msgid "&Other..."
+msgstr "&אחר..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:839
+#, kde-format
+msgid "Application '%1' not found."
+msgstr "היישום \"%1\" לא נמצא."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:839
+msgid "Application not found"
+msgstr "היישום לא נמצא"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
+#, kde-format
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " שורה: %1 טור: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:270
+msgid " INS "
+msgstr " הוספה "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
+msgid " LINE "
+msgstr " שורה "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:370
+msgid " BLOCK "
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-03-16 10:46:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of katetabbarextension.po to Hebrew
+# translation of katetabbarextension.po to
+# Diego Iastrubni , 2004.
+# Diego Iastrubni , 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:58+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
+msgid "Configure Tab Bar"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
+msgid "minimum size"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
+msgid "maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:159
+msgid "&Highlight Tab"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:160
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:163
+msgid "&Red"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:165
+msgid "&Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:167
+msgid "&Green"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:169
+msgid "&Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:171
+msgid "&Blue"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:173
+msgid "&Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:176
+msgid "C&ustom Color..."
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:179
+msgid "&Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:180
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ktinytabbutton.cpp:181
+msgid "Close &All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
+msgid "TabBarExtension"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
+msgid "TabBar extension"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: ui.rc:4
+#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Tab Bar Extension"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
+#: rc.cpp:23
+msgid " rows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Sorting:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Keep activated tab visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Opening Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Document Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Document URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
+#: rc.cpp:41
+msgid "File Extension"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Minimum width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Maximum width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
+#: rc.cpp:56
+msgid "20 pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
+#: rc.cpp:65
+msgid "16 pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Highlight modified tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Highlight active tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Highlight previous tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Remove all highlight marks in the current session."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Clear Highlight Cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Preview"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/katetextfilter.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-03-16 10:46:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of katetextfilter.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of katetextfilter.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:59+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:55
+msgid "Filter Te&xt..."
+msgstr "סינו&ן טקסט..."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:158
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"אתה לא יכול להפעיל כל יישום חיצוני. אם אתה רוצה לאפשר את זה, פנה אל מנהל "
+"המערכת."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:160
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "מניעת גישה"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:229
+msgid ""
+"
Usage: textfilter COMMAND
Replace the selection "
+"with the output of the specified shell command.
\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"
נתיבים
\n"
+"מודול זה מאפשר לך לבחור את המיקומים במערכת הקבצים בהם יאוחסנו הקבצים שעל "
+"שולחן העבודה שלך.\n"
+"השתמש ב\"מה זה?\" (Shift+F1) כדי לקבל עזרה על אפשרויות ספציפיות."
+
+#: globalpaths.cpp:81
+msgid "Desktop path:"
+msgstr "נתיב לשולח&ן העבודה:"
+
+#: globalpaths.cpp:82
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will "
+"move automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"תיקייה זו מכילה את כל הקבצים שאתה רואה על שולחן העבודה שלך. באפשרותך לשנות "
+"את מיקומה של תיקייה זו אם רצונך בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום "
+"החדש."
+
+#: globalpaths.cpp:87
+msgid "Autostart path:"
+msgstr "נתיב להפעלה או&טומטית:"
+
+#: globalpaths.cpp:88
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "
+"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change "
+"the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"תיקייה זו מכילה יישומים או קישורים ליישומים (קיצורי דרך) שברצונך להפעיל "
+"אוטומטית בכל פעם ש־KDE מופעל. באפשרותך לשנות את מיקומה של תיקייה זו אם רצונך "
+"בכך, ואז גם תועבר תכולתה אוטומטית למיקום החדש."
+
+#: globalpaths.cpp:94
+msgid "Documents path:"
+msgstr "נתיב מלסמכי&ם:"
+
+#: globalpaths.cpp:95
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מסמכים."
+
+#: globalpaths.cpp:98
+msgid "Downloads path:"
+msgstr "נתיב להורד&ות:"
+
+#: globalpaths.cpp:99
+msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של קבצים שהורדו."
+
+#: globalpaths.cpp:102
+msgid "Movies path:"
+msgstr "נתיב לסרט&ים"
+
+#: globalpaths.cpp:103
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save movies from or to."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של סרטים."
+
+#: globalpaths.cpp:106
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "נתיב לתמונ&ות:"
+
+#: globalpaths.cpp:107
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של תמונות."
+
+#: globalpaths.cpp:110
+msgid "Music path:"
+msgstr "נתיב למוז&יקה:"
+
+#: globalpaths.cpp:111
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr "תיקייה זו תשמש כברירת מחדל לטעינה ולשמירה של מוסיקה."
+
+#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259
+msgid "Autostart"
+msgstr "הפעלה אוטומטית"
+
+#: globalpaths.cpp:245
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
+
+#: globalpaths.cpp:269
+msgid "Documents"
+msgstr "מסמכים"
+
+#: globalpaths.cpp:272
+msgid "Downloads"
+msgstr "הורדות"
+
+#: globalpaths.cpp:275
+msgid "Movies"
+msgstr "סרטים"
+
+#: globalpaths.cpp:278
+msgid "Pictures"
+msgstr "תמונות"
+
+#: globalpaths.cpp:281
+msgid "Music"
+msgstr "מוזיקה"
+
+#: globalpaths.cpp:340
+#, kde-format
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed.\n"
+"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+"הנתיב של \"%1\" שונה.\n"
+"האם ברצונך שאעביר את הקבצים מ־\"%2\" אל \"%3\"?"
+
+#: globalpaths.cpp:343
+msgctxt "Move files from old to new place"
+msgid "Move"
+msgstr "הזז"
+
+#: globalpaths.cpp:344
+msgctxt "Use the new directory but do not move files"
+msgid "Do not Move"
+msgstr "אל תזיז"
+
+#: globalpaths.cpp:346
+#, kde-format
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed.\n"
+"Do you want to move the directory '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+
+#: globalpaths.cpp:349
+msgctxt "Move the directory"
+msgid "Move"
+msgstr "הזז"
+
+#: globalpaths.cpp:350
+msgctxt "Use the new directory but do not move anything"
+msgid "Do not Move"
+msgstr "אל תזיז"
+
+#: globalpaths.cpp:354
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "בקשה לאישור"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2012-03-16 10:46:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Diego Iastrubni , 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:37
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ערכת צבעים"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:38
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Panel Background"
+msgstr "רקע הלוח"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:39
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Kickoff"
+msgstr "Kickoff"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:40
+#| msgid "Theme Item"
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Task Items"
+msgstr "פריטי משימות"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:41
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Widget Background"
+msgstr "רקע הפקדים"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:42
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Translucent Background"
+msgstr "רקע שקוף"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:43
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Dialog Background"
+msgstr "רקע דו־שיח"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:44
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "שעון מחוגים"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:45
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Notes"
+msgstr "פתקים"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:46
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "פירוט"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:47
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Pager"
+msgstr "מעמד"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:48
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Run Command Dialog"
+msgstr "חלון הרצת פקודה"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:49
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Shutdown Dialog"
+msgstr "חלון כיבוי"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:50
+msgctxt "plasma name"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: desktopthemedetails.cpp:207
+msgid "(Customized)"
+msgstr "(מותאם אישית)"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:208
+msgid "User customized theme"
+msgstr "ערכה מותאמית אישית"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:240
+#, kde-format
+msgid ""
+"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
+msgstr "פרטי הערכה שונו. האם ברצונך להסיר את הערכה \"%1\"?"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:240 desktopthemedetails.cpp:245
+#: desktopthemedetails.cpp:248
+msgid "Remove Desktop Theme"
+msgstr "הסר את ערכת שולחן העבודה"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:245
+msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
+msgstr "הסרה של ערכת הנושא המוגדרת כברירת מחדל אסורה."
+
+#: desktopthemedetails.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את הערכה \"%1\"?"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:276
+msgid ""
+"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
+"export theme."
+msgstr "אנא החל את שינויי ערכת הנושא (עם שם ערכה חדש) לפני ייצוא הערכה."
+
+#: desktopthemedetails.cpp:276
+msgid "Export Desktop Theme"
+msgstr "ייצא ערכת נושא של שולחן עבודה"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:283
+msgid "Export theme to file"
+msgstr "ייצוא של הערכה לקובץ"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:378
+msgid "Theme Item"
+msgstr "פריט הערכה"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:378
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:412 desktopthemedetails.cpp:438
+msgid "File..."
+msgstr "קובץ..."
+
+#: desktopthemedetails.cpp:441
+#, kde-format
+msgid "Select File to Use for %1"
+msgstr "בחר קובץ לשימוש עבור %1"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:484
+#, kde-format
+msgid " Author: %1"
+msgstr " כותב: %1"
+
+#: desktopthemedetails.cpp:490
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "גרסה: %1"
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:52
+msgid ""
+"
Desktop Theme
This module allows you to modify the visual appearance "
+"of the desktop."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:67
+msgid "KCMDesktopTheme"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:68
+msgid "KDE Desktop Theme Module"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:70
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:72
+msgid "Karol Szwed"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:73
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesktoptheme.cpp:74
+msgid "Ralf Nolden"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:103
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:104
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
+
+#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:110
+msgid "Get New Themes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:113
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:116
+msgid "Desktop Theme Details"
+msgstr "פרטי ערכת נושא"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:119
+msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:122
+msgid ""
+"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
+"the dropdown box on the right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:125
+msgid "Enable more options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:128
+msgid ""
+"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
+"as well as to remove a theme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:131
+msgid "More"
+msgstr "עוד"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:134
+msgid "Remove the selected theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:137
+msgid ""
+"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:140
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "הסר ערכה"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:143
+msgid "Save your theme in a zip archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:146
+msgid ""
+"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
+"community."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:149
+msgid "Export Theme to File..."
+msgstr "ייצוא של הערכה לקובץ..."
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:152
+msgid "New theme name:"
+msgstr "שם הערכה החדשה:"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:155
+msgid "Custom theme name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:158
+msgid "Give a name to your custom theme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:161
+msgid "Author:"
+msgstr "כותב:"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:164
+msgid "Custom theme author "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:167
+msgid "Enter the author name of your custom theme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:170
+msgid "Version:"
+msgstr "גרסה:"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:173
+msgid "Custom theme version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:176
+msgid "Enter the version number of your custom theme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:179
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:182
+msgid "Custom theme description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:185
+msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:188
+msgid "Select theme from above to customize"
+msgstr "בחר ערכת נושא כדי להתאימה אישית"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:191
+msgid "Theme Author"
+msgstr "כותב הערכה"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:194
+msgid "Theme Name"
+msgstr "שם הערכה"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:197
+msgid "Theme Version"
+msgstr "גרסת הערכה"
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:200
+msgid "The theme description goes here..."
+msgstr "תיאור הערכה מגיע כאן..."
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:203
+msgid "Available themes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:206
+msgid ""
+"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
+"important items not listed below will use this start theme."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of kcm_device_automounter.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2009 Netanel_h
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:06+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:47
+msgid "Device Automounter"
+msgstr "מעגן התקנים אוטומטי"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:49
+msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
+msgstr "מעגן התקנים באופן אוטומטי בעת התחברות למערכת או חיבור ההתקנים למחשב"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:51
+msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
+msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
+msgid "Trever Fischer"
+msgstr "Trever Fischer"
+
+#: DeviceModel.cpp:51
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: DeviceModel.cpp:51
+msgid "Automount on Login"
+msgstr "עיגון אוטומטי בעת התחברות למערכת"
+
+#: DeviceModel.cpp:53
+msgid "Automount on Attach"
+msgstr "עיגון אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"
+
+#: DeviceModel.cpp:202 DeviceModel.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "UDI: %1"
+msgstr "UDI: %1"
+
+#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:244
+msgid "This device will be automatically mounted at login."
+msgstr "ההתקן יעוגן אוטומטית בעת התחברות למערכת."
+
+#: DeviceModel.cpp:213 DeviceModel.cpp:245
+msgid "This device will not be automatically mounted at login."
+msgstr "ההתקן לא יעוגן אוטומטית בעת התחברות למערכת."
+
+#: DeviceModel.cpp:221 DeviceModel.cpp:253
+msgid "This device will be automatically mounted when attached."
+msgstr "ההתקן יעוגן באופן אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"
+
+#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:254
+msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
+msgstr "ההתקן לא יעוגן באופן אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"
+
+#: DeviceModel.cpp:261
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "התקנים מחוברים"
+
+#: DeviceModel.cpp:263
+msgid "Disconnected Devices"
+msgstr "התקנים מנותקים"
+
+#: rc.cpp:39
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Netanel_h"
+
+#: rc.cpp:40
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,,"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
+#: rc.cpp:3
+msgid ""
+"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
+"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
+msgstr ""
+"בעת שתיבה זו אינה מסומנת, לא יתרחש כל עיגון אוטומטי, וזאת ללא התחשבות "
+"בהגדרות שנבחרו בחלק \"ההתקנים עוקפים\"."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Enable automatic mounting of removable media"
+msgstr "אפשר עיגון אוטומטי של מדיה נשלפת"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
+"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
+"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it -"
+" if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
+"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
+"contents will be automatically made available to the system."
+msgstr ""
+"בעת שתיבה זו מסומנת, KDE יעגן אוטומטית רק התקנים אותם הוא מוכר. התקן נחשב "
+"\"מוכר\" אם אי פעם הוא עוגן. לדוגמה חיבור נגן USB לצורך הטענה, אם לא ניגשו "
+"אל הקבצים, KDE לא יעגן אוטומטית את הנגן בעת חיבור עתידי. אך אם ניגשו אל "
+"הקבצים, KDE יזכור בעתיד לגרום באופן אוטומטי שהתוכן יהיה נגיש למערכת שלך."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
+#: rc.cpp:12
+msgid ""
+"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
+"before"
+msgstr "עגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה באופן ידני בעבר."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
+"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
+"system for other programs to read."
+msgstr ""
+"אם התקן אחסון נשלף מחובר למחשב בעת התחברות למערכת, התוכן שלהם יהיה זמין "
+"באופן אוטומטי עבורך ויישומים אחרים במערכת."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Mount all removable media at login"
+msgstr "עגן את כל המדיה הנשלפת בעת התחברות למערכת"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
+"be made available to the system when it is plugged in or attached."
+msgstr ""
+"כאשר תיבה זו מסומנת, KDE יגרום לתוכן של כל התקן אחסון להיות נגיש למערכת בעת "
+"חיבור ההתקן למחשב."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Automatically mount removable media when attached"
+msgstr "עגן באופן אוטומטי מדיה נשלפת בעת חיבורה למחשב"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Device Overrides"
+msgstr "התקנים עוקפים"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
+"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
+"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
+"\"Automount on Attach\".\n"
+"\n"
+"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
+"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
+msgstr ""
+"הרשימה כוללת את התקני האחסון הידועים ל־KDE. אם תיבת \"עיגון אוטומטי בעת "
+"התחברות למערכת\" מסומנת, ההתקן יעוגן באופן אוטומטי אף שהתיבה \"עגן את כל "
+"המדיה הנשלפת בעת התחברות למערכת\" אינה מסומנת. אותה ההתייחסות גם כלפי התיבה "
+"\"עיגון אוטומטי בעת חיבור למחשב\".\n"
+"\n"
+"אם התיבה \"אפשר עיגון אוטומטי של מדיה נשלפת\" אינה מסומנת, העקיפה לא תתאפשר, "
+"ואף התקן לא יעוגן באופן אוטומטי."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
+#: rc.cpp:37
+msgid ""
+"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
+"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
+"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
+"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
+"not be automatically mounted."
+msgstr ""
+"לחיצה על כפתור זה תגרום לKDE \"לשכוח\" שההתקנים הנבחרים היו קיימים אי פעם. "
+"דבר זה שימושי אם התיבה \"עגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה באופן ידני בעבר\" "
+"מסומנת. כאשר התקן נשכח ו־KDE מוגדר לעיגון אוטומטי של התקנים מוכרים בלבד, "
+"התקנים אלו לא יעוגנו באופן אוטומטי."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Forget Device"
+msgstr "שכח התקן"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,564 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ofir Klinger \n"
+"Language-Team: hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+
+#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
+#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452
+#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787
+#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
+msgid "Device unable to be cast to correct device"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:43
+msgctxt "Device Listing Whats This"
+msgid "Shows all the devices that are currently listed."
+msgstr "מציג את כל ההתקנים שכרגע רשומים."
+
+#: devicelisting.cpp:46
+msgid "Devices"
+msgstr "התקנים"
+
+#: devicelisting.cpp:58
+msgid "Collapse All"
+msgstr "הסתר הכל"
+
+#: devicelisting.cpp:61
+msgid "Expand All"
+msgstr "הצג הכל"
+
+#: devicelisting.cpp:64
+msgid "Show All Devices"
+msgstr "הצג כל ההתקנים"
+
+#: devicelisting.cpp:67
+msgid "Show Relevant Devices"
+msgstr "הצג התקנים רלוונטים"
+
+#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
+msgid "None"
+msgstr "כלום"
+
+#: devinfo.cpp:34
+msgid "kcmdevinfo"
+msgstr "kcmdevinfo"
+
+#: devinfo.cpp:34
+msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
+msgstr "מציג התקנים מבוסס KDE Solid"
+
+#: devinfo.cpp:36
+msgid "(c) 2010 David Hubner"
+msgstr "(c) 2010 David Hubner"
+
+#: devinfo.cpp:66
+msgid "UDI: "
+msgstr "UDI: "
+
+#: devinfo.cpp:73
+msgctxt "Udi Whats This"
+msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
+msgstr "מציג את ה-UDI (Unique Device Identifier) הנוכחי של ההתקן"
+
+#: infopanel.cpp:26
+msgid "Device Information"
+msgstr "מידע אודות ההתקן"
+
+#: infopanel.cpp:34
+msgctxt "Info Panel Whats This"
+msgid "Shows information about the currently selected device."
+msgstr "מציג מידע אודות ההתקן שנבחר."
+
+#: infopanel.cpp:61
+msgid ""
+"\n"
+"Solid Based Device Viewer Module"
+msgstr ""
+"\n"
+"מודול מציג התקנים מבוסס Solid"
+
+#: infopanel.cpp:122
+msgid "Product: "
+msgstr "מוצר: "
+
+#: infopanel.cpp:124
+msgid "Vendor: "
+msgstr "ספק: "
+
+#: infopanel.cpp:141
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: infopanel.cpp:142
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "אופיר קלינגר, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "klinger.ofir@gmail.com,,"
+
+#: soldevice.cpp:85
+msgctxt "Default device tooltip"
+msgid "A Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: soldevicetypes.cpp:41
+msgid "Processors"
+msgstr "מעבדים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Processor %1"
+msgstr "מעבד %1"
+
+#: soldevicetypes.cpp:69
+msgid "Intel MMX"
+msgstr "Intel MMX"
+
+#: soldevicetypes.cpp:70
+msgid "Intel SSE"
+msgstr "Intel SSE"
+
+#: soldevicetypes.cpp:71
+msgid "Intel SSE2"
+msgstr "Intel SSE2"
+
+#: soldevicetypes.cpp:72
+msgid "Intel SSE3"
+msgstr "Intel SSE3"
+
+#: soldevicetypes.cpp:73
+msgid "Intel SSE4"
+msgstr "Intel SSE4"
+
+#: soldevicetypes.cpp:74
+msgid "AMD 3DNow"
+msgstr "AMD 3DNow"
+
+#: soldevicetypes.cpp:75
+msgid "ATI IVEC"
+msgstr "ATI IVEC"
+
+#: soldevicetypes.cpp:78
+msgid "Processor Number: "
+msgstr "מספר מעבד: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:80
+msgid "Max Speed: "
+msgstr "מהירות מקסימלית: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:82
+msgid "Supported Instruction Sets: "
+msgstr "פקודות נתמכות: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:109
+msgid "Storage Drives"
+msgstr "כונני אחסון"
+
+#: soldevicetypes.cpp:127
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr "כונן קשיח"
+
+#: soldevicetypes.cpp:129
+msgid "Compact Flash Reader"
+msgstr "קורא Flash קומפקטי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:131
+msgid "Smart Media Reader"
+msgstr "קורא מדיות חכמות"
+
+#: soldevicetypes.cpp:133
+msgid "SD/MMC Reader"
+msgstr "קורא SD/MMC"
+
+#: soldevicetypes.cpp:135
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "כונן אופטי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:137
+msgid "Memory Stick Reader"
+msgstr "קורא כרטיסי זיכרון"
+
+#: soldevicetypes.cpp:139
+msgid "xD Reader"
+msgstr "קורא xD"
+
+#: soldevicetypes.cpp:141
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "כונן לא ידוע"
+
+#: soldevicetypes.cpp:160
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: soldevicetypes.cpp:164
+msgid "IEEE1394"
+msgstr "IEEE1394"
+
+#: soldevicetypes.cpp:166
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: soldevicetypes.cpp:168
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
+
+#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832
+msgid "Platform"
+msgstr "פלטפורמה:"
+
+#: soldevicetypes.cpp:175
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:177
+msgid "Hotpluggable?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:179
+msgid "Removable?"
+msgstr "ניתן להסרה?"
+
+#: soldevicetypes.cpp:203
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "ממשקי רשת"
+
+#: soldevicetypes.cpp:214
+msgid "Connected"
+msgstr "מחובר"
+
+#: soldevicetypes.cpp:220
+msgid "Wireless"
+msgstr "אלחוטי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:220
+msgid "Wired"
+msgstr "חוטי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:247
+msgid "Hardware Address: "
+msgstr "כתובת חומרה: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:249
+msgid "Wireless?"
+msgstr "אלחוטי?"
+
+#: soldevicetypes.cpp:297
+msgid "Unused"
+msgstr "לא בשימוש"
+
+#: soldevicetypes.cpp:299
+msgid "File System"
+msgstr "מערכת קבצים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:301
+msgid "Partition Table"
+msgstr "טבלת מחיצות"
+
+#: soldevicetypes.cpp:303
+msgid "Raid"
+msgstr "Raid"
+
+#: soldevicetypes.cpp:305
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפן"
+
+#: soldevicetypes.cpp:310
+msgid "File System Type: "
+msgstr "סוג מערכת קבצים: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:312
+msgid "Label: "
+msgstr "תווית: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:313
+msgid "Not Set"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: soldevicetypes.cpp:314
+msgid "Volume Usage: "
+msgstr "נפח בשימוש: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:316
+msgid "UUID: "
+msgstr "UUID: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:322
+msgid "Mounted At: "
+msgstr "מעוגן ב: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:323
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "לא מעוגן"
+
+#: soldevicetypes.cpp:329
+msgid "Volume Space:"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:335
+#, kde-format
+msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
+msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:363
+msgid "Audio Interfaces"
+msgstr "ממשקי שמע"
+
+#: soldevicetypes.cpp:406
+msgid "Alsa Interfaces"
+msgstr "ממשקי Alsa"
+
+#: soldevicetypes.cpp:410
+msgid "Open Sound System Interfaces"
+msgstr "ממשקי Open Sound System"
+
+#: soldevicetypes.cpp:446
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:448
+msgid "Input"
+msgstr "קלט"
+
+#: soldevicetypes.cpp:450
+msgid "Output"
+msgstr "פלט"
+
+#: soldevicetypes.cpp:459
+msgid "Internal Soundcard"
+msgstr "כרטיס שמע פנימי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:461
+msgid "USB Soundcard"
+msgstr "כרטיס שמע USB"
+
+#: soldevicetypes.cpp:463
+msgid "Firewire Soundcard"
+msgstr "כרטיס שמע Firewire"
+
+#: soldevicetypes.cpp:465
+msgid "Headset"
+msgstr "אוזניות"
+
+#: soldevicetypes.cpp:467
+msgid "Modem"
+msgstr "מודם"
+
+#: soldevicetypes.cpp:472
+msgid "Audio Interface Type: "
+msgstr "סוג ממשק שמע: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:474
+msgid "Soundcard Type: "
+msgstr "סוג כרטיס שמע: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:497
+msgid "Device Buttons"
+msgstr "לחצני התקן"
+
+#: soldevicetypes.cpp:523
+msgid "Lid Button"
+msgstr "לחצן מכסה"
+
+#: soldevicetypes.cpp:525
+msgid "Power Button"
+msgstr "לחצן כיבוי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:527
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "לחצן שינה"
+
+#: soldevicetypes.cpp:529
+msgid "Tablet Button"
+msgstr "לחצן Tablet"
+
+#: soldevicetypes.cpp:531
+msgid "Unknown Button"
+msgstr "לחצן לא ידוע"
+
+#: soldevicetypes.cpp:534
+msgid "Button type: "
+msgstr "סוג לחצן: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:536
+msgid "Has State?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:557
+msgid "Multimedia Players"
+msgstr "נגני מולטימדיה"
+
+#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
+msgid "Supported Drivers: "
+msgstr "מנהלי התקנים נתמכים: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933
+msgid "Supported Protocols: "
+msgstr "פרוטוקולים נתמכים: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:597
+msgid "Cameras"
+msgstr "מצלמות"
+
+#: soldevicetypes.cpp:637
+msgid "Batteries"
+msgstr "סוללות"
+
+#: soldevicetypes.cpp:658
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: soldevicetypes.cpp:660
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: soldevicetypes.cpp:662
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
+
+#: soldevicetypes.cpp:664
+msgid "Primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:666
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: soldevicetypes.cpp:668
+msgid "Keyboard + Mouse"
+msgstr "מקלדת + עכבר"
+
+#: soldevicetypes.cpp:670
+msgid "Camera"
+msgstr "מצלמה"
+
+#: soldevicetypes.cpp:679
+msgid "Charging"
+msgstr "טוען"
+
+#: soldevicetypes.cpp:681
+msgid "Discharging"
+msgstr "פורק"
+
+#: soldevicetypes.cpp:683
+msgid "No Charge"
+msgstr "לא בטעינה"
+
+#: soldevicetypes.cpp:686
+msgid "Battery Type: "
+msgstr "סוג סוללה: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:688
+msgid "Charge Status: "
+msgstr "מצב טעינה: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:709
+msgid "AC Adapters"
+msgstr "כבל חשמל"
+
+#: soldevicetypes.cpp:726
+msgid "Is plugged in?"
+msgstr "האם מחובר?"
+
+#: soldevicetypes.cpp:747
+msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
+msgstr "התקני Digital Video Broadcasting"
+
+#: soldevicetypes.cpp:768
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: soldevicetypes.cpp:770
+msgid "Conditional access system"
+msgstr "מערכת כניסה מותנית"
+
+#: soldevicetypes.cpp:772
+msgid "Demux"
+msgstr "Demux"
+
+#: soldevicetypes.cpp:774
+msgid "Digital video recorder"
+msgstr "מקליט וידאו דיגיטלי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:776
+msgid "Front end"
+msgstr "ממשק קדמי"
+
+#: soldevicetypes.cpp:778
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: soldevicetypes.cpp:780
+msgid "On-Screen display"
+msgstr "תצוגה על-המסך"
+
+#: soldevicetypes.cpp:782
+msgid "Security and content protection"
+msgstr "אבטחה והגנה על תכנים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:784
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: soldevicetypes.cpp:790
+msgid "Device Type: "
+msgstr "סוג התקן: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:811
+msgid "Serial Devices"
+msgstr "התקנים טוריים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:842
+msgid "Serial Type: "
+msgstr "סוג טורי: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:844
+msgid "Port: "
+msgstr "מפתח: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:865
+msgid "Smart Card Devices"
+msgstr "התקני כרטיסים חכמים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:886
+msgid "Card Reader"
+msgstr "קורא כרטיסים"
+
+#: soldevicetypes.cpp:888
+msgid "Crypto Token"
+msgstr "Crypto Token"
+
+#: soldevicetypes.cpp:893
+msgid "Smart Card Type: "
+msgstr "סוג כרטיס חכם: "
+
+#: soldevicetypes.cpp:914
+msgid "Video Devices"
+msgstr "התקני וידאו"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Hebrew translation of Emoticons.
+# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Avi Sand , 2009.
+# Diego Iastrubni , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: emoticonslist.cpp:66
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
+"them by spaces."
+msgstr "הכנס את המחרוזת עבור הפרצופון. אם יש כמה מחרוזות, הפרד אותן ברווחים."
+
+#: emoticonslist.cpp:107
+msgid "Emoticons"
+msgstr "פרצופונים"
+
+#: emoticonslist.cpp:254
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "גרור או הקלד כתובת לערכת נושא של פרצופון"
+
+#: emoticonslist.cpp:259
+msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "ערכת נושא של פרצופונים חייבת להיות מותקנת מקבצים מקומיים"
+
+#: emoticonslist.cpp:260
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "לא ניתן להתקין ערכת נושא של פרצופון"
+
+#: emoticonslist.cpp:278
+#, kde-format
+msgid "Do you want to remove %1 too?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר גם את %1 ?"
+
+#: emoticonslist.cpp:278
+msgid "Delete emoticon"
+msgstr "מחק פרצופון"
+
+#: emoticonslist.cpp:294
+msgid "Add Emoticon"
+msgstr "הוסף פרצופון"
+
+#: emoticonslist.cpp:318
+msgid "Edit Emoticon"
+msgstr "ערוך פרצופון"
+
+#: emoticonslist.cpp:364 emoticonslist.cpp:387
+msgid "New Emoticon Theme"
+msgstr "פרצופון חדש לערכת נושא"
+
+#: emoticonslist.cpp:364
+msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
+msgstr "הכנס את שמה של ערכת הפרצופון החדשה"
+
+#: emoticonslist.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "%1 theme already exists"
+msgstr "ערכת נושא %1 כבר קיימת"
+
+#: emoticonslist.cpp:387
+msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
+msgstr "בחר את סוג ערכת נושא הפרצופון ליצירה"
+
+#: rc.cpp:70
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Avi Sand, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Ofir Klinger"
+
+#: rc.cpp:71
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "avisand@yahoo.com,,,,klinger.ofir@gmail.com"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Emoticons Manager"
+msgstr "מנהל הפרצופונים"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Create a new emoticon"
+msgstr "צור פרצופון חדש"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
+msgstr "צור פרצופון חדש באמצעות הקצאת סמל וכיתוב כלשהו"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Add..."
+msgstr "הוסף..."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
+msgstr "שנה את סמל או כיתוב הפרצופון הנבחר "
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
+msgstr "ערוך את הפרצופון הנבחר ע\"מ לשנות את סימלו או כיתובו"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Edit..."
+msgstr "ערוך..."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Remove the selected emoticon"
+msgstr "הסר את הפרצופון הנבחר"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
+msgstr "הסר את הפרצופון הנבחר מהכונן שלך"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Require spaces around emoticons"
+msgstr "דרוש רווחים סביב לפרצופונים"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Design a new emoticon theme"
+msgstr "עצב ערכת נושא פרצופונים חדשה"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:39
+msgid ""
+"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
+"right to add emoticons to this theme."
+msgstr ""
+"התחל ערכת נושא חדשה באמצעות הקצאת שמה, לאחר מכן השתמש בכפתור \"הוסף\" מימין "
+"על מנת להוסיף פרצופונים לערכת הנושא."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:42
+msgid "New Theme..."
+msgstr "ערכת נושא חדשה..."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:45
+msgid "Get new icon themes from the Internet"
+msgstr "השג ערכות נושא חדשות מהאינטרנט"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
+"display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org website. "
+"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
+"locally."
+msgstr ""
+"עליך להיות מחובר לאינטרנט כדי להשתמש בפעולה זו. תיבת דו-שיח תציג רשימה של "
+"ערכות נושא פרצופון מהאתר http://www.kde.org. לחיצה על כפתור \"התקן\" המקושר "
+"עם ערכת נושא יתקין אותה מקומית."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Get New Icon Themes..."
+msgstr "השג ערכות נושא חדשות..."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Install a theme archive file you already have locally"
+msgstr "התקן קובץ ארכיון מקומי של ערכת נושא"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:57
+msgid ""
+"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
+"unpack it and make it available for KDE applications"
+msgstr ""
+"אם יש לך קובץ ארכיון מקומי של ערכת נושא פרצופון, כפתור זה יפרוש אותו ויעשה "
+"אותו זמין ליישומי KDE"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Install Theme File..."
+msgstr "התקן קובץ ערכת נושא..."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Remove the selected theme from your disk"
+msgstr "הסר את ערכת הנושא הנבחרת מהכונן שלך"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:66
+msgid "This will remove the selected theme from your disk."
+msgstr "פעולה זו תסיר את ערכת הנושא הנבחרת מהכונן שלך"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "הסר ערכת נושא"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmfonts.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmfonts.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,285 @@
+# translation of kcmfonts.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kcmfonts.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Dror Levin , 2003.
+# Diego Iastrubni , 2004.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2007, 2008.
+# Tahmar1900 , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: tahmar1900 \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: fonts.cpp:229
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "הגדרות החלקת הקצוות"
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "הוצא &טווח מן הכלל:"
+
+#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244
+msgid " pt"
+msgstr " נקודות"
+
+#: fonts.cpp:241
+msgid " to "
+msgstr " עד "
+
+#: fonts.cpp:248
+msgid ""
+"
If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option. Sub-pixel rendering is also "
+"known as ClearType(tm). In order for sub-pixel rendering to work "
+"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are "
+"aligned.
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed "
+"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear "
+"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR. This feature does not work "
+"with CRT monitors.
"
+msgstr ""
+"
אם יש לך מסך LCD או TFT, באפשרותך לשדרג את איכות הגופנים המוצגים על ידי "
+"בחירה של אפשרות זו. רמיזת פיקסלי משנה ידועה גם בתור ClearType (tm). "
+" על מנת של רמיזת תת פיקסלים תעבוד כנדרש עליך לדעת איך תתי הפיקסלים של "
+"התצוגה שלך מסודרים.
במסכי LCD או TFT פיקסל בודד מיוצג למעשה על ידי "
+"שלושה תתי־פיקסלים: אדום, ירוק וכחול. רב התצוגות יש להן סידור לינארי של "
+"פיקסלי המשנה בצורת RGB אבל כמה משתמשים בסידור BGR. אפשרות זו לא עובדת "
+"במסכי CRT.
"
+
+#: fonts.cpp:259
+msgid "&Use sub-pixel rendering:"
+msgstr "השתמש ברמיזת פיקסלי מש&נה:"
+
+#: fonts.cpp:271
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "רמיזת תצוגה: "
+
+#: fonts.cpp:278
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr "רמיזה הוא תהליך שמטרתו להגדיל את איכות הגופנים בגדלים קטנים."
+
+#: fonts.cpp:504
+msgctxt "font usage"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: fonts.cpp:505
+msgctxt "font usage"
+msgid "Fixed width"
+msgstr "רוחב קבוע"
+
+#: fonts.cpp:506
+msgctxt "font usage"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: fonts.cpp:507
+msgctxt "font usage"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "סרגלי כלים"
+
+#: fonts.cpp:508
+msgctxt "font usage"
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: fonts.cpp:509
+msgctxt "font usage"
+msgid "Window title"
+msgstr "כותרת חלון"
+
+#: fonts.cpp:510
+msgctxt "font usage"
+msgid "Taskbar"
+msgstr "שורת המשימות"
+
+#: fonts.cpp:511
+msgctxt "font usage"
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
+
+#: fonts.cpp:541
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "משמש לטקסט רגיל (לדוגמה תוויות כפתורים, פריטי רשימה)."
+
+#: fonts.cpp:542
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "גופן לא פרופורציונלי (גופן מכונת כתיבה)."
+
+#: fonts.cpp:543
+msgid "Smallest font that is still readable well."
+msgstr "הגופן הכי קטן שעדיין קריא בצורה סבירה."
+
+#: fonts.cpp:544
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr "משמש להצגת הטקסט שלצד סמלי סרגלי כלים."
+
+#: fonts.cpp:545
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "משמש לשורות תפריטים ולתפריטים מוקפצים."
+
+#: fonts.cpp:546
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "משמש לשורות הכותרת של חלונות."
+
+#: fonts.cpp:547
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "משמש לשורת המשימות."
+
+#: fonts.cpp:548
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "משמש לסמלי שולחן העבודה."
+
+#: fonts.cpp:587
+#, kde-format
+msgctxt "Font role"
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: fonts.cpp:600
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "ה&תאמה של כל הגופנים..."
+
+#: fonts.cpp:601
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לשנות את כל הגופנים"
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "השתמש בהח&לקת קצוות לגופנים:"
+
+#: fonts.cpp:616
+msgctxt "Use anti-aliasing"
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
+
+#: fonts.cpp:617
+msgctxt "Use anti-aliasing"
+msgid "System Settings"
+msgstr "הגדרות מערכת"
+
+#: fonts.cpp:618
+msgctxt "Use anti-aliasing"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מבוטל"
+
+#: fonts.cpp:619
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, KDE יחליק את קצותיהן של עקומות בגופנים."
+
+#: fonts.cpp:621
+msgid "Configure..."
+msgstr "הגדרה..."
+
+#: fonts.cpp:628
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr "אכוף דרגת DPI:"
+
+#: fonts.cpp:633
+msgctxt "Force fonts DPI"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מבוטל"
+
+#: fonts.cpp:634
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#: fonts.cpp:635
+msgid "120 DPI"
+msgstr "120 DPI"
+
+#: fonts.cpp:637
+msgid ""
+"
This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.
The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in "
+"xorg.conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in "
+"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real "
+"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting "
+"should be checked.
"
+msgstr ""
+"
אפשרות זו, אוכפת ערך DPI מסויים כאשר הערך האמיתי של החומרה לא זוהה כהלכה "
+"וגם כאשר מתעורר צורך בגלל גופנים מקולקלים שלא נראים במיטבם בערכים שונים מאשר "
+"96 או 120.
השימוש באפשרות זו בדרך כלל לא מומלץ. בכדי לבחור ערך DPI "
+"הדרך המומלצת היא להגדיר את הערך עבור כל שרת ה־X אם זה אפשרי (למשל "
+"DisplaySize בקובץ xorg.conf) או על ידי הוספה של -dpi value אל "
+"ServerLocalArgs= הקובץ $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). כאשר הגופנים לא "
+"מוצגים כהלכה בערך ה־DPI האמיתי, יש צורך להשתמש בגופנים טובים יותר או יש "
+"לבדוק את ההגדרות של החלקות הגופנים.
"
+
+#: fonts.cpp:780
+msgid ""
+"
Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"
שינית הגדרות הקשורות להחלקת קצוות. השינוי יחול רק על יישומים חדשים "
+"שיופעלו.
This module allows you to choose the icons for your "
+"desktop.
To choose an icon theme, click on its name and apply your choice "
+"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.
By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.
The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes "
+"here.
You can also specify effects that should be applied to the "
+"icons.
"
+msgstr ""
+"
סמלים
מודול זה מאפשר לך לבחור במלים לשולחן העבודה שלך.
על מנת "
+"לבחור ערכת סמלים לחץ על שמה והחל את בחירתך על ידי לחיצה על הכפתור \"החל\" "
+"למטה. אם אינך רוצה להחל את בחירתך באפשרותך ללחוץ על הכפתור \"אפס\" על מנת "
+"להתעלם משינוייך.
בלחיצה על הכפתור \"התקן ערכות נושא חדשות\" באפשרותך "
+"להתקין ערכות סמלים על ידי כתיבת המיקום בקופסה או על ידי עיון וחיפוש המיקום. "
+"לחץ על הכפתור \"אשר\" על מנת לסיים את ההתקנה.
הכפתור \"הסר ערכת נושא\" "
+"יאופשר רק אם בחרת ערכת נושא שהתקנת בעזרת מודול זה. אין באפשרותך להסיר ערכות "
+"נושא גלובליות כאן.
You can configure how Konqueror behaves as a "
+"file manager here."
+msgstr ""
+"
הפעולה של Konqueror
כאן באפשרותך לקבוע כיצד Konqueror יפעל בתור "
+"מנהל קבצים."
+
+#: behaviour.cpp:48
+msgid "Misc Options"
+msgstr "אפשרויות שונות"
+
+#: behaviour.cpp:57
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "פתח תיקיות בחלונות &נפרדים"
+
+#: behaviour.cpp:58
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"אם אפשרות זו נבחרת, Konqueror יפתח חלון חדש כאשר אתה פותח תיקייה במקום להציג "
+"את תוכן התיקייה הזו בחלון הנוכחי."
+
+#: behaviour.cpp:82
+msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:86
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
+"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#: kcustommenueditor.cpp:96
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Menu Editor"
+msgstr ""
+
+#: kcustommenueditor.cpp:103
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: kcustommenueditor.cpp:107
+msgid "New..."
+msgstr "חדש..."
+
+#: kcustommenueditor.cpp:108
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: kcustommenueditor.cpp:109
+msgid "Move Up"
+msgstr "הזז למעלה"
+
+#: kcustommenueditor.cpp:110
+msgid "Move Down"
+msgstr "הזז למטה"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 2012-03-16 10:46:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kcmkurifilt.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:58+0000\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"
Enhanced Browsing
In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE.
Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick "
+"way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or "
+"\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". "
+"Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and "
+"enter the shortcut in the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+"
גלישה משופרת
במודול זה באפשרותך לקבוע הגדרות הקשורות לתכונות גלישה "
+"משופרת של KDE.
מילות מפתח אינטרנטיות
מילות מפתח אינטרנטיות מאפשרות "
+"לך להקליד שם של מותג, פרויקט, אדם מפורסם וכו' וכך לעבור למיקום המתאים. "
+"לדוגמה, באפשרותך פשוט להקליד \"KDE\" או \"K Desktop Environment\" "
+"ב־Konqueror כדי לעבור אל אתר הבית של KDE.
קיצורי דרך אינטרנטיים
"
+"קיצורי דרך אינטרנטיים הם דרך מהירה להשתמש במנועי חיפוש באינטרנט. לדוגמה, "
+"הקלד \"altavista:frobozz\" או \"av:frobozz\" ו־Konqueror יבצע חיפוש "
+"ב־AltaVista אחר המונח \"frobozz\". יתרה מכך, באפשרותך פשוט להקיש Alt+F2 (אם "
+"לא שינית קיצור זה) ולהזין את קיצור הדרך בדו־שיח ההפעלה של KDE."
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 2012-03-09 09:10:13.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,239 +0,0 @@
-# Hebrew translation for kdeutils
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
-# FIRST AUTHOR , 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeutils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:49+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:51
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "מודול בקרת הארנקים של KDE"
-
-#: konfigurator.cpp:53
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:54
-msgid "George Staikos"
-msgstr ""
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "ארנק חדש"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "בחר שם לארנק החדש:"
-
-#: konfigurator.cpp:212 konfigurator.cpp:260
-msgid "Always Allow"
-msgstr "אפשר תמיד"
-
-#: konfigurator.cpp:215 konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:271
-msgid "Always Deny"
-msgstr "דחה תמיד"
-
-#: konfigurator.cpp:307
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr "מודול ההתאמה האישית מאפשר לך להתאים אישית את מערכת הארנקים של KDE."
-
-#: konfigurator.cpp:316
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:82
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr " ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:83
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ","
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "העדפות ארנק"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
-#: rc.cpp:6
-msgid ""
-"
The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
-"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "&אפשר את מערכת המשנה של הארנקים של KDE"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:12
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
-"others from viewing or using them."
-msgstr ""
-"מומלץ לסגור את הארנקים כשאינך משתמש בהם כדי למנוע שאחרים יראו אותם או ישתמשו "
-"בהם."
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "סגור ארנק"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:24
-msgid ""
-"
Close wallet after a period of inactivity. When a wallet is "
-"closed the password is needed to access it again.
Close wallet as soon as applications that use it have "
-"stopped. Note that your wallet will only be closed when all "
-"applications that use it have stopped. When a wallet is closed the "
-"password is needed to access it again.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
-#: rc.cpp:39
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "סגור כשהיישום האחרון מפסיק להשתמש בו"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "בחירת אנרקים אוטומטית"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "בחר ארנק לשימוש כברירת מחדל:"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
-msgid "New..."
-msgstr "חדש..."
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "ארנק אחר לסיסמאות מקומיות:"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "מנהל הארנקים"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "הצג את המנהל במגש המערכת"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "הסתר את סמל מגש המערכת כאשר הארנק האחרון נסגר"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Access Control"
-msgstr "בקרת גישה"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
-#: rc.cpp:69
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "&התרע כאשר יישום ניגש לארנק פתוח"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, _accessList)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Wallet"
-msgstr "ארנק"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, _accessList)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Application"
-msgstr "ישום"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, _accessList)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Policy"
-msgstr "מדיניות"
-
-#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
-#: rc.cpp:81
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "%הפעל את מנהל הארנקים"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,526 @@
+# translation of kcmkwincompositing.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Diego Iastrubni , 2008.
+# Netanel_h , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Netanel_h \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: ktimerdialog.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "1 second remaining:"
+msgid_plural "%1 seconds remaining:"
+msgstr[0] "נשארה שנייה אחת:"
+msgstr[1] "נשארו %1 שניות:"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Confirm Desktop Effects Change"
+msgstr "אשר אפקטים של שולחן עבודה"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&אשר תצורה"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "&חזר לתצורה קודמת"
+
+#: main.cpp:63
+msgid ""
+"Desktop effects settings have changed.\n"
+"Do you want to keep the new settings?\n"
+"They will be automatically reverted in 10 seconds."
+msgstr ""
+"האפקטים של שולחן העבודה השתנו.\n"
+"האם ברצונך לקבל את ההגדרות הללו?\n"
+"אם לא תאשר, עוד 10 שניות ההגדרות יימחקו וההגדרות הקודמות יכנסו לתוף."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Use GLSL shaders"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:178
+msgid "kcmkwincompositing"
+msgstr "kcmkwincompositing"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
+msgstr "מודול הגדרות האפקטים של שולחן העבודה של KWin"
+
+#: main.cpp:180
+msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
+msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
+
+#: main.cpp:181
+msgid "Rivo Laks"
+msgstr "Rivo Laks"
+
+#: main.cpp:212 main.cpp:218
+msgid "No Effect"
+msgstr "ללא אפקט"
+
+#: main.cpp:250
+msgid ""
+"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
+"Settings will be reverted to their previous values.\n"
+"\n"
+"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
+"especially changing the compositing type."
+msgstr ""
+"ההפעלה של האפקטים של שולחן העבודה באמצעות התצורה הנוכחית נכשלה.\n"
+"\n"
+"אנא בדוק את הגדרות שרת ה־X שלך. כמו כן, אולי עליך לשקול לשנות הגדרות "
+"מתקדמות, במיוחד את סוג השזירה (compositing type)."
+
+#: main.cpp:293
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה"
+
+#: main.cpp:294
+msgid "Accessibility"
+msgstr "נגישות"
+
+#: main.cpp:295
+msgid "Focus"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: main.cpp:296
+msgid "Window Management"
+msgstr "ניהול חלונות"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Candy"
+msgstr "צעצועים"
+
+#: main.cpp:298
+msgid "Demos"
+msgstr "דמואים"
+
+#: main.cpp:299
+msgid "Tests"
+msgstr "בדיקות"
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: main.cpp:168
+msgid ""
+"Desktop effects are not available on this system due to the following "
+"technical issues:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:680
+msgid ""
+"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
+"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
+"\n"
+"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
+msgstr ""
+"העדפותיך נשמרו, אך KDE פועל כרגע במצב פעולה בטוח, ואפקטים בשולחן העבודה אינם "
+"מאופשרים עקב זה.\n"
+"\n"
+"אנא צא ממצב פעולה בטוח כדי לאפשר אפקטים בשולחן עבודה."
+
+#: main.cpp:721
+msgid "The following desktop effects could not be activated:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:784
+msgid "
In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+"
שולחנות עבודה מרובים
במודול זה באפשרותך להגדיר כמה שולחנות עבודה "
+"וירטואלים אתה מעוניין ומה יהיה השם שלהם."
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה הבא"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "עבור לשולחן עבודה קודם"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "עבור שולחן עבודה אחד לימין"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "עבור שולחן עבודה אחד לשמאל"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "עבור שולחן עבודה אחד למעלה"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "עבור שולחן עבודה אחד למטה"
+
+#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "מעבר בין שולחנות עבודה"
+
+#: main.cpp:140 main.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "Switch to Desktop %1"
+msgstr "עבור שולחן עבודה מספר %1"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "No Animation"
+msgstr "ללא אנימיציה"
+
+#: main.cpp:488
+#, kde-format
+msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
+msgstr "לא נמצא קיצור מקשים לשולחן עבודה %1"
+
+#: main.cpp:497
+#, kde-format
+msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
+msgstr "מגדיר קיצור מקשים גלובלי \"%1\" לשולחן עבודה %2"
+
+#: main.cpp:502
+#, kde-format
+msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
+msgstr ""
+"התנגשות בין קיצורי מקשים: לא ניתן להגדיר את קיצור המקשים %1 לשולחן העבודה %2"
+
+#: rc.cpp:61
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:62
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"
+
+#. i18n: file: main.ui:24
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
+msgid "Desktops"
+msgstr "שולחנות עבודה"
+
+#. i18n: file: main.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#. i18n: file: main.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: file: main.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
+#. i18n: file: main.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: file: main.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:71 rc.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
+msgstr ""
+"כאן באפשרותך לקבוע בכמה שולחנות עבודה וירטואלים אתה מעוניין בשולחן העבודה של "
+"KDE."
+
+#. i18n: file: main.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
+msgid "Number of desktops:"
+msgstr "מספר שולחנות עבודה:"
+
+#. i18n: file: main.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "מספר עמודות:"
+
+#. i18n: file: main.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
+msgid "Different widgets for each desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:98
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
+msgid "Desktop Names"
+msgstr "שמות שולחנות העבודה"
+
+#. i18n: file: main.ui:131
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
+msgid "Switching"
+msgstr "מעבר"
+
+#. i18n: file: main.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
+msgid "Desktop navigation wraps around"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:147
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
+msgid "Desktop Effect Animation"
+msgstr "אנימציה באפקטים לשולחן עבודה"
+
+#. i18n: file: main.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
+msgid "Animation:"
+msgstr "אנימציה:"
+
+#. i18n: file: main.ui:196
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
+msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
+msgid "Duration:"
+msgstr "משך:"
+
+#. i18n: file: main.ui:221
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
+msgid " msec"
+msgstr " מילי־שניות"
+
+#. i18n: file: main.ui:234
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
+msgid ""
+"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
+"indicating the selected desktop."
+msgstr ""
+"סימון אפשרות זו יציג תמונה ממוזערת קטנה של פריסת שולחן העבודה בהתאם לשולחן "
+"העבודה הנבחר."
+
+#. i18n: file: main.ui:237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
+msgid "Show desktop layout indicators"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:247
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקשים"
+
+#. i18n: file: main.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
+msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
+msgstr "הראה קיצורי מקשים לכל שולחנות העבודה האפשריים"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:266
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,332 @@
+# translation of kcm_kwintabbox.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Netanel_h, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Netanel_h \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
+msgid "Informative"
+msgstr "אינפורמטיבי"
+
+#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
+msgid "Compact"
+msgstr "קומפקטי"
+
+#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
+msgid "Small Icons"
+msgstr "אייקונים קטנים"
+
+#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
+msgid "Large Icons"
+msgstr "אייקונים גדולים"
+
+#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
+msgid "Text Only"
+msgstr "טקסט בלבד"
+
+#: main.cpp:64
+msgid ""
+"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
+msgstr ""
+"הגדרות אלו בשימוש על ידי פעולות \"Walk Through Windows Alternative\"."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main"
+msgstr "ראשי"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Alternative"
+msgstr "אלטרנטיבי"
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
+msgstr "הגדרות מיקוד מגבילות את יכולות ניווט דרך חלונות."
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "מעבר דרך חלונות"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "מעבר דרך חלונות (לאחור)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Walk Through Windows Alternative"
+msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
+msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות (לאחור)"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Navigation"
+msgstr "ניווט"
+
+#: main.cpp:121 main.cpp:127
+msgid "No Effect"
+msgstr "ללא אפקטים"
+
+#: main.cpp:598 main.cpp:619
+msgid "Configure Layout"
+msgstr "הגדר פריסה"
+
+#: rc.cpp:117
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:118
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:121
+msgid "Item Layout"
+msgstr "פריסת פריט"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:124
+msgid "Layout:"
+msgstr "פריסה:"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:127
+msgid "Vertical"
+msgstr "אנכי"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:130
+msgid "Horizontal"
+msgstr "אופקי"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:133
+msgid "Tabular"
+msgstr "מסודר כטבלאות"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:136
+msgid "Item layout:"
+msgstr "פריסת פריט:"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:139
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "גודל מינימלי"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:142
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:145
+msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
+msgstr "רוחב מינימלי, כחלק מרוחב מסך."
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:149 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:152
+msgid "Height:"
+msgstr "אורך:"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:155
+msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
+msgstr "אורך מינימלי, כחלק מאורך מסך."
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:162
+msgid "Show Selected Item"
+msgstr "הראה פריטים שנבחרו"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:165
+msgid "Selected item view:"
+msgstr "תצוגת פריט נבחר:"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:168
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:171
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתון"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:174
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:177
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:180
+msgid "Selected item layout:"
+msgstr "פריסת פריט נבחר:"
+
+#. i18n: file: main.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:183
+msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
+msgstr "הגדרות אלו בשימוש פעולות \"מעבר דרך חלונות\"."
+
+#. i18n: file: main.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:186
+msgid "List windows:"
+msgstr "רשימת חלונות"
+
+#. i18n: file: main.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:189
+msgid "Current Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה נוכחי"
+
+#. i18n: file: main.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:192
+msgid "All Desktops"
+msgstr "כל שולחנות העבודה"
+
+#. i18n: file: main.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:195
+msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
+msgstr "שולחן עבודה נוכחי מחולק לקבוצות יישומים"
+
+#. i18n: file: main.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:198
+msgid "All Desktops Grouped by Applications"
+msgstr "כל שולחנות העבודה מחולקים לקבוצות יישומים"
+
+#. i18n: file: main.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:201
+msgid "Sort order:"
+msgstr "מסודר לפי סוג:"
+
+#. i18n: file: main.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:204
+msgid "Recently used"
+msgstr "בשימוש לאחרונה"
+
+#. i18n: file: main.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:207
+msgid "Stacking order"
+msgstr "מסודר בערמות"
+
+#. i18n: file: main.ui:98
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:210
+msgid "Adds an entry to minimize all windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:213
+msgid "Include desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:115
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:216
+msgid ""
+"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
+"windows. This option requires desktop effects to be active."
+msgstr ""
+"החלון הנבחר הנוכחי יואר באמצעות הדהיית כל שאר החלונות. אפשרות זו דרושת "
+"אפקטים בשולחן עבודה מופעלים."
+
+#. i18n: file: main.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:219
+msgid "Highlight selected window"
+msgstr "האר חלון נבחר"
+
+#. i18n: file: main.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:222
+msgid "Show outline of selected window"
+msgstr "הראה תוואי של חלון נבחר"
+
+#. i18n: file: main.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:225
+msgid "Effect:"
+msgstr "אפקט:"
+
+#. i18n: file: main.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:228
+msgid ""
+"The effect to replace the list window when desktop effects are active."
+msgstr "האפקט להחלפת רשימת החלונות, כאשר אפקטים בשולחן עבודה פועלים."
+
+#. i18n: file: main.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:231
+msgid "Display list while switching"
+msgstr "הראה רשימה בשעת מעבר"
+
+#. i18n: file: main.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:234
+msgid "Configure Layout..."
+msgstr "מגדיר פריסה..."
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwm.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -17,15 +17,15 @@
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: main.cpp:81
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmlocale.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-03-09 09:10:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -11,20 +11,20 @@
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni , 2004.
-# Diego Iastrubni , 2008, 2009.
+# Diego Iastrubni , 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: countryselectordialog.cpp:217
@@ -42,19 +42,19 @@
#: kcmlocale.cpp:61
msgid "Localization options for KDE applications"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות בנאום עבור יישומים של KDE"
#: kcmlocale.cpp:63
msgid "Copyright 2010 John Layt"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות 2010 John Layt"
#: kcmlocale.cpp:65
msgid "John Layt"
-msgstr ""
+msgstr "John Layt"
#: kcmlocale.cpp:65
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "מתחזק"
#: kcmlocale.cpp:447
#, kde-format
@@ -65,6 +65,9 @@
"again please install the localization files for it and add the language "
"again."
msgstr ""
+"יש לך שפה עם קוד \"%1\" ברשימת השפות לשימוש עבור התרגום, אבל אין קבצי בנאום "
+"בנמצא. השפה הוסרו מהתצורה שלך, אם ברצונך להוסיף אותה שוב, אנא התקן את קצבי "
+"הבנאום של השפה והוסף את השפה שוב."
#: toplevel.cpp:181
msgid ""
@@ -91,53 +94,53 @@
#: kcmlocale.cpp:719
msgid "Reset item to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "אפס פריט זה לערך ברירת מחדל"
#: kcmlocale.cpp:935
msgctxt "No separator symbol"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: kcmlocale.cpp:938
msgctxt "Space separator symbol"
msgid "Single Space"
-msgstr ""
+msgstr "רווח בודד"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "שפות"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "מספרים"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194
msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "כסף"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "לוח שנה"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248
msgid "Date && Time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
@@ -151,11 +154,11 @@
#: kcmlocale.cpp:966
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו מספרים מספרים חיוביים."
#: kcmlocale.cpp:969
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו מספרים שליליים."
#: klocalesample.cpp:51
msgid "Money:"
@@ -163,11 +166,11 @@
#: kcmlocale.cpp:974
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו ערכי כסף חיוביים."
#: kcmlocale.cpp:977
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו ערכי כסף שליליים."
#: klocalesample.cpp:56
msgid "Date:"
@@ -175,7 +178,7 @@
#: kcmlocale.cpp:982
msgid "This is how long dates will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו תאריכים ארוכים."
#: klocalesample.cpp:61
msgid "Short date:"
@@ -183,7 +186,7 @@
#: kcmlocale.cpp:987
msgid "This is how short dates will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך יוצגו תאריכים מקוצרים."
#: klocalesample.cpp:66
msgid "Time:"
@@ -191,35 +194,35 @@
#: kcmlocale.cpp:992
msgid "This is how time will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "כך תוצג השעה."
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה:"
#: kcmlocale.cpp:1021
msgid ""
"
This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
"settings for this country or region.
"
-msgstr ""
+msgstr "
זה המקום בו אתה גר. KDE ישתמש בברירות המחדל של מדינה זו.
"
#: kcmlocale.cpp:1037
#, kde-format
msgctxt "%1 is the system country name"
msgid "System Country (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "המדינה (%1)"
#: kcmlocale.cpp:1040
msgid "No Country (Default Settings)"
-msgstr ""
+msgstr "ללא מדינה (בגדרות ברירת מחדל)"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158
msgid "Subdivision:"
-msgstr ""
+msgstr "יחידת משנה:"
#: kcmlocale.cpp:1081
msgid ""
@@ -227,12 +230,14 @@
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
"services such as holidays."
msgstr ""
+"
זוהי חלוקת המשנה של המקום בו אתה גר, למשל המדינה או המחוז. סביבת העבודה "
+"דל KDE משתמש בהגדרה זו כדי לקבל מידע מקומי כגון חופשים.
"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164
msgid "Available Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "שפות זמינות"
#: kcmlocale.cpp:1119
msgid ""
@@ -242,12 +247,15 @@
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
"using your usual installation method."
msgstr ""
+"
זוהי רשימת השפות המותקנות בסביבת העבודה של KDE שלא בשימוש כרגע. בכדי "
+"להשתמש בשפה, העבר אותה אל רשימת השפות המועדפת לפי סדר ההעדפה. אם שפות לא "
+"מתאימות נמצאו, באפשרותך להתקין שפות נוספות בצורה המתאימה לפלטפורמה.
Note that the negative sign used to display "
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
msgstr ""
+"
כאן באפשרותך לציין טקסט שיופיע לפני מספרים שליליים. ערך זה לא אמור להיות "
+"ריק, וזאת על מנת שניתן יהיה להבחין בין מספרים חיוביים ושליליים. ערך זה מוגדר "
+"בדרך כלל כמינוס (-).
שים לב שסימן שלילי עבור ערכים כספיים מוגדר בנפרד "
+"(ראה לשונית \"כסף\").
Note that the set of digits used to display monetary values "
"has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
msgstr ""
+"
כאן באפשרותך להגדיר את מערך הספרות לשימוש בתצוגה של מספרים. אם ספרות "
+"ערביות לא מוגדרות (ספרות ערביות: 0123456789), הן יוצגו רק אם נעשה שימוש בשפה "
+"ביישום, או בקטע טקסט שבו מוצג המספר.
שים לב שמערך הספרות לשימוש "
+"בערכים מספריים מוגדר בנפרד (ראה לשונית \"כסף\").
Here you can set the Calendar System to use to display dates.
"
-msgstr ""
+msgstr "
כן ניתן לשנות את לוח השנה לשימוש בכדי להציג תאריכים.
"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
@@ -619,14 +649,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230
msgid "Short year window:"
-msgstr ""
+msgstr "חלון של שנה קצרה:"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "אל"
#: kcmlocale.cpp:2198
msgid ""
@@ -635,12 +665,15 @@
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
"format."
msgstr ""
+"
אפשרות זו קובעת את טווח השנים של שנים בנות שתי ספרות. למשל בתחום של 1950 "
+"עד 2049, הערך 10 נחשב 2010. הטווח הזה בשימוש רק כאשר משתמשים בשפה מקוצרת "
+"(YY).
Here you can define the measurement system to use.
"
-msgstr ""
+msgstr "
כאן ניתן להגדיר את שיטת המדידה לשימוש.
"
#: kcmlocale.cpp:3039
msgid "Metric System"
-msgstr ""
+msgstr "שיטה מטרית"
#: kcmlocale.cpp:3040
msgid "Imperial System"
-msgstr ""
+msgstr "שיטה אימפריאלית"
#: kcmlocale.cpp:3068
msgid "Byte size units:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל יחידות הבתים"
#: kcmlocale.cpp:3069
msgid ""
@@ -1175,23 +1212,23 @@
#: kcmlocale.cpp:3084
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות IEC (KiB, MiB וכו')"
#: kcmlocale.cpp:3086
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות JEDEC (KB, MB וכו')"
#: kcmlocale.cpp:3088
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות מטריות (KB, MB וכו')"
#: kcmlocale.cpp:3113
#, kde-format
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
-msgstr ""
+msgstr "למשל: 2000 בתים שקולים אל %1"
#: rc.cpp:91
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1202,22 +1239,22 @@
#: rc.cpp:92
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,klinger.ofir@gmail.com,"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,klinger.ofir@gmail.com,"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:275
msgid "Page size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל עמוד"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:278
msgid "Measurement system"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת מדידה"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:281
msgid "Byte size units"
-msgstr ""
+msgstr "גודל יחידות הבתים"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,569 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron \n"
+"Language-Team: KDE-IL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
+msgctxt ""
+"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
+"index for desktop search"
+msgid "Customizing Index Folders"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.cpp:99
+msgid "Calculation failed"
+msgstr "החישוב נכשל"
+
+#: statuswidget.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "1 file in index"
+msgid_plural "%1 files in index"
+msgstr[0] "קובץ אחד באינדקס"
+msgstr[1] "%1 קבצים באינדקס"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:95
+msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:98
+msgid "some subfolders excluded"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:139
+msgid "Nepomuk Configuration Module"
+msgstr "מודול תצורת Nepomuk"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:141
+msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:142
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:193
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Disable Automatic Backups"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:194
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Daily Backup"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:195
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Weekly Backup"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:200
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Monthly Backup"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:221
+msgid ""
+"The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be "
+"provided."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:351
+msgid ""
+"Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+"used the next time the server is started."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:353
+msgid "Nepomuk server not running"
+msgstr "שרת ה־Nepomuk אינו פעיל"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:390
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nepomuk system is active"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:393
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nepomuk system is inactive"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:405
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+msgstr "ארע כשל ביצירת המאנדקס Strigi (%1)"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:415
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+"problem."
+msgstr "הפעלת השירות Strigi כשלה, כפי הנראה עקב תקלות התקנה."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:419
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Strigi service not running."
+msgstr "השירות Strigi אינו פעיל."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "1 existing backup"
+msgid_plural "%1 existing backups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi "
+"KLocale::formatDateTime"
+msgid "Oldest: %1"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:460
+msgid "Custom root folder query"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:461
+msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
+msgstr ""
+
+#: folderselectionmodel.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid "%1(will be indexed for desktop search)"
+msgstr ""
+"%1(ישמר באינדקס לצורכי חיפוש בשולחן העבודה)"
+
+#: folderselectionmodel.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid ""
+"%1 (will not be indexed for "
+"desktop search)"
+msgstr ""
+"%1(לאישמר באינדקס לצורכי "
+"חיפוש בשולחן העבודה)"
+
+#: rc.cpp:174
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "שמותיכם, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:175
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "כתובות הדוא\"ל שלכם,,"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:178
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "הגדרות בסיסיות"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:181
+msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr "Nepomuk - שולחן העבודה הסמנטי"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+msgid ""
+"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
+"the Desktop Search."
+msgstr ""
+"שולחן העבודה הסמנטי Nepomuk מאפשר תיוג ודירוג של קבצים המשולבים בחיפוש שולחן "
+"העבודה."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:187
+msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr "הפעלת שולחן העבודה הסמנטי Nepomuk"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:193
+msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+msgstr "Strigi מאנדקס הקבצים השולחני"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+msgid ""
+"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
+"by name."
+msgstr ""
+"חיפוש שולחן העבודה Strigi מאפשר לחפש בתוכנם של קבצים במקום רק לפי שמם."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+msgstr "הפעלת מאנדקס הקבצים השולחני Strigi"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:178
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+msgid "Desktop Query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:205
+msgid "File Indexing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:208 rc.cpp:336
+msgid ""
+"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
+"searches"
+msgstr ""
+"בחירת התיקיות המקומיות המכילות קבצים לשמירה באינדקס לחיפושים שולחניים מהירים"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+msgid "Customize index folders..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Removable media handling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Indexing of files on removable media"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:256
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Nepomuk can index files on removable device like USB keys or external "
+"hard-disks for fast desktop searches.\n"
+"By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to "
+"one of two options:\n"
+"Index files on all removable "
+"devices - Files on removable media are indexed as soon as the "
+"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been "
+"rejected via the second option.\n"
+"Ask individually when newly mounted - The user "
+"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be "
+"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Ignore all removable media"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Index files on all removable devices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Ask individually when newly mounted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:239
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:220
+msgid "Query Base Folder Listing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:223
+msgid ""
+"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
+"the history and the saved queries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:257
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:226
+msgid "Show the latest never opened files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:229
+msgid "Never opened"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:233
+msgid "Tries to show the most important files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:236
+msgid "Most important files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:240
+msgid "Show the most recently modified files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:243
+msgid "Last modified files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:247
+msgid "Specify the query that should be listed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:250
+msgid "Custom query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:254
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:257
+msgid ""
+"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:377
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:260
+msgid "Maximum number of results in listing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:393
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:263
+msgid "Show all results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:419
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:266
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:425
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:269
+msgid "Automatic Backups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:431
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:272
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
+"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also "
+"statistical data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:443
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:275
+msgid "Backup frequency:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:453
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:278
+msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:281
+msgid "Backup Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:284
+msgid "When should the backup be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:484
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:287
+msgid "Max number of backups:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:496
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:290
+msgid "How many previous backups should be kept"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:526
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:293
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:296
+msgid "Manual Backup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:539
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:299
+msgid "Restore Backup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:302
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:582
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:305
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:588
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:308
+msgid ""
+"
The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
+"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
+"its performance. (The Nepomuk database process shows up as virtuoso-"
+"t in the process manager.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:616
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:311
+msgid " MiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:314
+msgid "Nepomuk Repository Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:317
+msgid "Status of the KDE metadata store"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:321
+msgid "Indexed files:"
+msgstr "קבצים באינדקס:"
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
+#. i18n: file: statuswidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
+#. i18n: file: statuswidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
+#. i18n: file: statuswidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:173 rc.cpp:324 rc.cpp:330
+msgid "Calculating..."
+msgstr "מחשב..."
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:327
+msgid "Nepomuk store size:"
+msgstr "גודל האחסון של Nepomuk:"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:333
+msgid "Strigi Index Folders"
+msgstr "תיקיות האינדקס של Strigi"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:339
+msgid "Check to be able to select hidden folders"
+msgstr "סמן כדי שתוכל לבחור בתיקיות מוסתרות"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:342
+msgid "Show hidden folders"
+msgstr "הצגת תיקיות מוסתרות"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:345
+msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+msgstr "מסנני אי־ההכללה של Strigi"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:348
+msgid ""
+"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmnotify.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-03-09 09:10:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -9,20 +9,20 @@
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
-# Diego Iastrubni , 2005, 2008.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: knotify.cpp:55
@@ -50,7 +50,7 @@
#: knotify.cpp:101
msgid "&Player Settings"
-msgstr "הגדרות &נגן"
+msgstr "הגדרות ה&נגן"
#: knotify.cpp:107
msgid "KNotify"
@@ -62,7 +62,7 @@
#: knotify.cpp:109
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
-msgstr "(c) 2002-2006 הצוות של KDE"
+msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2002-2006 הצוות של KDE"
#: knotify.cpp:111
msgid "Olivier Goffart"
@@ -88,7 +88,7 @@
#: rc.cpp:25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"
#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Diego Iastrubni , 2008, 2009, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: devicepreference.cpp:105
+msgid "Audio Playback"
+msgstr "שמע"
+
+#: devicepreference.cpp:119
+msgid "Audio Recording"
+msgstr "הקלטת שמע"
+
+#: devicepreference.cpp:122
+msgid "Video Recording"
+msgstr "הקלטת וידאו"
+
+#: devicepreference.cpp:125
+msgid "Invalid"
+msgstr "לא תקין"
+
+#: devicepreference.cpp:165
+msgid "Test the selected device"
+msgstr "בדוק את ההתקן הנבחר"
+
+#: devicepreference.cpp:132 devicepreference.cpp:139
+msgid ""
+"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
+"individual categories."
+msgstr ""
+"מגדיר את סידור ברירת המחדל של התקנים, שאותם ניתן לאכוף בקטגוריות ייחודיות."
+
+#: devicepreference.cpp:321
+msgid "Default Audio Playback Device Preference"
+msgstr "עדיפות התקן שמע המוגדר כברירת־מחדל"
+
+#: devicepreference.cpp:324
+msgid "Default Audio Recording Device Preference"
+msgstr "עדיפות התקן לכידת שמע המוגדר כברירת־מחדל"
+
+#: devicepreference.cpp:327
+msgid "Default Video Recording Device Preference"
+msgstr "עדיפות התקן לכידת וידאו המוגדר כברירת־מחדל"
+
+#: devicepreference.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr "העדפת התקן שמע עבור הקטגוריה \"%1\""
+
+#: devicepreference.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr "העדפת התקן לכידת שמע עבור הקטגוריה \"%1\""
+
+#: devicepreference.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
+msgstr "העדפת התקן לכידת וידאו עבור הקטגוריה \"%1\" "
+
+#: devicepreference.cpp:758
+msgid ""
+"Apply the currently shown device preference list to the following other "
+"audio playback categories:"
+msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות שמע אחרות:"
+
+#: devicepreference.cpp:514
+msgid "Default/Unspecified Category"
+msgstr "קטגוריית ברירת מחדל, או קטגוריה לא מוגדרת"
+
+#: devicepreference.cpp:892
+msgid "Your backend may not support audio recording"
+msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת שמע"
+
+#: devicepreference.cpp:911
+msgid "Your backend may not support video recording"
+msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת וידאו"
+
+#: devicepreference.cpp:921
+#, kde-format
+msgid "Testing %1"
+msgstr "בודק את %1"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Phonon Configuration Module"
+msgstr "מודול התצורה של Phonon"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
+msgstr "כל הזכויות שמורות 2006 Matthias Kretz"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr "Matthias Kretz"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Colin Guthrie"
+msgstr "Colin Guthrie"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Device Preference"
+msgstr "עדיפות התקנים"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Backend"
+msgstr "מנוע"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Audio Hardware Setup"
+msgstr "תצורת חומרת שמע"
+
+#: audiosetup.cpp:387
+msgid "KDE Audio Hardware Setup"
+msgstr "תצורת חומרת השמע של KDE"
+
+#: audiosetup.cpp:627
+#, kde-format
+msgid "Playback (%1)"
+msgstr "השמעה (%1)"
+
+#: audiosetup.cpp:631
+#, kde-format
+msgid "Recording (%1)"
+msgstr "לכידת (%1)"
+
+#: audiosetup.cpp:684
+msgid "Independent Devices"
+msgstr "התקנים בלתי־תלויים"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:116
+msgid "Front Left"
+msgstr "קדמי שמאלי"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:119
+msgid "Front Left of Center"
+msgstr "קדמי שמלא מהמרכז"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:122
+msgid "Front Center"
+msgstr "קדמי מרכזי"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:125
+msgid "Mono"
+msgstr "מונו"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:128
+msgid "Front Right of Center"
+msgstr "קדמי ימני מהמרכז"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:131
+msgid "Front Right"
+msgstr "קדמי ימני"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:134
+msgid "Side Left"
+msgstr "שמאלי מהצד"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:137
+msgid "Side Right"
+msgstr "ימני מהצד"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:140
+msgid "Rear Left"
+msgstr "שמאלי אחורי"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:143
+msgid "Rear Center"
+msgstr "אחורי מרכזי"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:146
+msgid "Rear Right"
+msgstr "אחורי ימני"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:149
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "סאב וופר"
+
+#: testspeakerwidget.cpp:154
+msgid "Unknown Channel"
+msgstr "ערוץ לא ידוע"
+
+#: rc.cpp:50
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
+
+#: rc.cpp:51
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,"
+
+#. i18n: file: speakersetup.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:124
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
+
+#. i18n: file: speakersetup.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:127
+msgid "Profile"
+msgstr "פרופיל"
+
+#. i18n: file: speakersetup.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:130
+msgid "Sound Card"
+msgstr "כרטיס קול"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Device Configuration"
+msgstr "העדפות התקן"
+
+#. i18n: file: speakersetup.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:136
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Sound Device"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#. i18n: file: speakersetup.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:142
+msgid "Speaker Placement and Testing"
+msgstr "מיקום רמקולים ובדיקה"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Input Levels"
+msgstr "רמות קלט"
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
+#. i18n: file: backendselection.ui:42
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+msgid ""
+"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
+"the order Phonon will use them in."
+msgstr ""
+"רשימה של מנועי Phonon שנמצאו במערכת שלך. הסדר כאן קובע את הסדר ש־Phonon "
+"ישתמש בהם."
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:43
+msgid "Prefer"
+msgstr "העדף"
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:49
+msgid "Defer"
+msgstr "אל תעדיף"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
+msgid ""
+"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
+"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
+msgstr ""
+"קטגוריות שונות של פלט. עבור כל קטגוריה באפשרותך לבחור איזה התקן אתה מעדיף "
+"שיישומים ישתמשו בו."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCheckBox)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Show advanced devices"
+msgstr "הצג התקנים מתקדמים"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
+msgid "Use the currently shown device list for more categories."
+msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות אחרות"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Apply Device List To..."
+msgstr "החל את רשימת ההתקנים אל..."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
+"the device that you wish to be used by the applications."
+msgstr ""
+"התקנים שנמצאו במערכת שלך, מתאימים לקטגוריה הנבחרת. בחר את ההתקן שברצונך "
+"שיהיה בשימוש על ידי האפליקציות."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
+"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
+msgstr ""
+"הסדר קובע את ההעדפה של ההתקנים. אם מסיבה כלשהי אין אפשרות להשתמש בהתקן "
+"הראשון ברשימה, Phonon ינסה להשתמש בהתקן השני וכך הלאה."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
+#: rc.cpp:37
+msgid "Test"
+msgstr "בדיקה"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:194
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:40
+msgid "prefer the selected device"
+msgstr "העדף את ההתקן הנבחר"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:210
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:46
+msgid "no preference for the selected device"
+msgstr "אין העדפה עבור ההתקן הנבחר"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_platform.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_platform.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,382 @@
+# translation of kcm_platform.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+#
+# Netanel_h, 2009.
+# Diego Iastrubni , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: platform.cpp:39
+msgid "Platform"
+msgstr "פלטפורמה"
+
+#: rc.cpp:121
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Netanel_h"
+
+#: rc.cpp:122
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,,"
+
+#. i18n: file: platform.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Platform Specific Configuration Module"
+msgstr "מודל הגדרות לפלטפורמה מוגדרת"
+
+#. i18n: file: platform.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
+#: rc.cpp:6
+msgctxt "'Windows' means the OS"
+msgid "Windows Desktop Shell"
+msgstr "מעטפת שולחן עבודה של Windows"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Native Windows Explorer shell"
+msgstr "מעטפת שולחן עבודה רגילה של Windows Explorer"
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:16
+msgid ""
+"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
+"return your system to the default desktop."
+msgstr ""
+"זו מעטפת שולחן עבודה רגילה של Windows. בחר פה להחזרת המערכת לשולחן העבודה "
+"ברירת המחדל."
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Native desktop shell"
+msgstr "מעטפת שולחן עבודה רגילה"
+
+#. i18n: file: platform.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
+#: rc.cpp:18
+msgid "System's default desktop shell"
+msgstr "מעטפת ברירת המחדל של המערכת לשולחן העבודה"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
+msgstr "השתמש במעטפת שולחן העבודה של KDE, כפי שהיא נראית בלינוקס."
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:31
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
+"your Windows system."
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זאת כדי להשתמש במעטפת שולחן העבודה של Plasma למערכת החלונות שלך."
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Plasma desktop shell"
+msgstr "מעטפת שולחן העבודה של Plasma"
+
+#. i18n: file: platform.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
+#: rc.cpp:30
+msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
+msgstr "מעטפת שולחן העבודה של Plasma עבור KDE"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Your custom desktop shell"
+msgstr "מעטפת שולחן עבודה מותאמת אישית שלך"
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:46
+msgid ""
+"Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom "
+"desktop shell. Not recommended for the average user."
+msgstr ""
+"בחר בזה ולחץ על כפתור ה\"התקנה...\" כדי להגדיר מעטפת שולחן עבודה "
+"מותאמת אישית. לא מומלץ למשתמש רגיל."
+
+#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
+msgid "Custom desktop shell"
+msgstr "מעטפת שולחן עבודה מותאמת אישית"
+
+#. i18n: file: platform.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
+#: rc.cpp:42
+msgid ""
+"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
+"button to setup your favorite shell."
+msgstr ""
+"מעטפה זו שמורה למעטפת מותאמת אישית של המשתמש. לחץ על כפתור ה\"התקנה\" כדי "
+"להגדיר את המעטפת המועדפת עליך."
+
+#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:109
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Press to setup your custom desktop shell"
+msgstr "לחץ כדי להגדיר מעטפת שולחן עבודה מותאמת אישית"
+
+#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:61
+msgid ""
+"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
+"your custom desktop shell."
+msgstr ""
+"לחץ כאן ותיבת דו־שיח הגדרות תופיע כדי לאפשר לך להגדיר את מעטפת שולחן העבודה "
+"המותאמת אישית שלך."
+
+#. i18n: file: platform.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Setup..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#. i18n: file: platform.ui:146
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
+#: rc.cpp:54
+msgid "System Integration"
+msgstr "השתלבות במערכת"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:161
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:71
+msgid ""
+"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
+"KDE applications"
+msgstr "אפשרות זו תיצור כניסות בתפריט התחל של Windows ליישומי KDE"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:167
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:75
+msgid ""
+"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
+"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
+"may wish to disable it if you have issues with that."
+msgstr ""
+"אפשרות זו מגדירה האם ליצור כניסות בתפריט התחל או לא. כברירת מחדל כניסות "
+"בתפריט התחל נוצרות באופן אוטומטי, אך ייתכן ותרצה לבטל זאת אם נתקלה בבעיות "
+"הקשורות לכך."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
+msgstr "אפשר יצירה אוטומטית של כניסות בתפריט התחל"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
+msgstr "השתמש בתיבות דו־שיח קובץ רגילות של Windows, במקום באלו של KDE"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:183
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:87
+msgid ""
+"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows "
+"Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי שיישומי KDE ישתמשו בתיבות הדו־שיח פתח/שמור של Windows, "
+"במקום התיבות המשמשות באופן רגיל ב־KDE."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Use native system file dialogs"
+msgstr "השתמש בתיבות דו־שיח רגילות"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:199
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
+msgstr "התקן הגדרות מערכת לתוך לוח הבקרה של Windows."
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:202
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:99
+msgid ""
+"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
+"Control Panel. Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תתקין את הגדרות המערכת של KDE לתוך לוח הבקרה של Windows. "
+" שים לב: אפשרות זו עושה שינויים ב־Windows registry."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Install as control panel element"
+msgstr "התקן כפריט בלוח הבקרה"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
+msgstr "התקן סמני עכבר של Oxygen כערכת סמני עכבר של Windows"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:111
+msgid ""
+"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
+"cursor theme. Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תתקין את סמני העכבר של Oxygen לתוך המערכת, כערכת סמני "
+"עכבר. שים לב: אפשרות זו עושה שינויים ב־Windows registry."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:218
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:115
+msgid "Install Oxygen cursor schemes"
+msgstr "התקן ערכות סמני עכבר של Oxygen"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:119
+msgid ""
+"This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
+msgstr "אפשרות זו תתקין רקעים של KDE לתוך תיקיית \"התמונות שלי\""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:123
+msgid ""
+"This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory "
+"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
+"half-checked then it means that there are new wallpapers available to "
+"update. The wallpaper aspect ratio will be selected according to your "
+"current screen resolution."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תתקין את הרקעים של KDE לתוך תיקיית \"התמונות שלי\", כך "
+"שניתן יהיה להשתמש בהם כרקעים ב־Windows. אם תיבת הסימון מסומנת חלקית, המשמעות "
+"היא שישנם רקעים חדשים ניתנים לעדכון. יחס האורך רוחב של הרקע יבחר בהתאם "
+"לרזולוציית המסך הנוכחית שלך."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:127
+msgid "Install Oxygen wallpapers"
+msgstr "התקן רקעים של Oxygen"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:238
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:131
+msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
+msgstr ""
+"זה יגרום לתהליכים הנחוצים ל־KDE להתחיל לפעול בעת התחברות משתמש למערכת"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:241
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:135
+msgid ""
+"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
+"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
+"thereby delaying the actual application launch. It is recommended to "
+"enable this option to make your applications launch faster for the first "
+"time. Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תפעילי תהליכים נחוצים ל־KDE נצרכים בעת התחברות משתמש למערכת. באופן "
+"רגיל תהליכים אלו מופעלים בעת הפעלה ראשונית של יישום KDE, ולכן נגרם עיכוב "
+"בעליית היישום. מומלץ לאפשר זאת כדי לגרום לעליה ראשונית מהירה יותר של "
+"יישומים. שים לב: אפשרות זו עושה שינויים ב־Windows registry."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:244
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:139
+msgid "Load KDE at user login"
+msgstr "טען KDE בעת התחברות משתמש למערכת"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Setup Custom Shell"
+msgstr "התקן מעטפת מותאמת אישית"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Command:"
+msgstr "פקודה:"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: registryManager.cpp:188
+msgid "KDE System Settings"
+msgstr "הגדרות מערכת של KDE"
+
+#: registryManager.cpp:189
+msgid "All KDE settings in one place"
+msgstr "כל הגדרות KDE במקום אחד"
+
+#: shellEdit.cpp:24
+msgid ""
+"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
+"setup your favourite shell."
+msgstr ""
+"מעטפה זו שמורה למעטפת מותאמת אישית של המשתמש. לחץ על כפתור ה\"הגדרה\" כדי "
+"להגדיר את המעטפת המועדפת עליך."
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsamba.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -14,14 +14,14 @@
"Project-Id-Version: kcmsamba-3.1-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -15,15 +15,15 @@
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: category_list.cpp:7
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmshell.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmshell.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-03-09 09:10:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
# translation of kcmshell.po to hebrew
#
-# Diego Iastrubni , 2005, 2008.
+# Diego Iastrubni , 2005, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: main.cpp:161
@@ -90,8 +90,8 @@
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
"modules."
msgstr ""
-"לא ניתן למצוא את המודול '%1'. ניתן לעיין באמצעות הפקודה kcmshell4 --list "
-"ברשימת המודולים המלאה."
+"אין אפשרות למצוא את המודול \"%1\". ראה kcmshell4 --list עבור רשימת המודולים "
+"הזמינים."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -101,4 +101,4 @@
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,sh.yaron@gmail.com"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,sh.yaron@gmail.com"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -16,14 +16,14 @@
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: rc.cpp:55
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kcmsmserver.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:52
+msgid ""
+"
Session Manager
You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"
מנהל ההפעלה
כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות מנהל ההפעלה. הגדרות אלה "
+"כוללות אפשרויות כגון האם לבקש אישור לפני סיום ההפעלה (יציאה), האם לשחזר שוב "
+"את ההפעלה בעת הכניסה, והאם לכבות כברירת מחדל את המחשב באופן אוטומטי לאחר "
+"סיום ההפעלה."
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "בקש אישור לי&ציאה"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "&הצע אפשרויות כיבוי"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
+"only has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"כאן באפשרות לבחור מה יקרה כברירת מחדל כשתצא מהמערכת. להגדרה זו תהיה משמעות "
+"רק אם נכנסת באמצעות KDM."
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+msgid "Default Leave Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:73
+msgid "&End current session"
+msgstr "&סיים הפעלה נוכחית"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:76
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&כבה את המחשב"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:79
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "הפעל מח&דש את המחשב"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:82
+msgid ""
+"
\n"
+"
Restore previous session: Will save all applications running on "
+"exit and restore them when they next start up
\n"
+"
Restore manually saved session: Allows the session to be saved "
+"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
+"started applications will reappear when they next start up.
\n"
+"
Start with an empty session: Do not save anything. Will come up "
+"with an empty desktop on next start.
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"
שחזר הפעלה קודמת: ישמור את כל היישומים הפועלים בעת היציאה "
+"וישחזר אותם בכניסה הבאה.
\n"
+"
שחזר הפעלה שנשמרה באופו ידני: מאפשר את השמירה של הפעלה בכל עת, "
+"דרך תפריט \"שמור הפעלה\" בתפריט המערכת. זה אומר שהיישומים הפעילים כעת יופעלו "
+"מחדש בעת הכניסה מחדש למערכת.
\n"
+"
התחל עם הפעלה ריקה: אל תשמור כלום. בעת הכניסה שולחן העבודה יהיה "
+"ריק מישומים.
\n"
+"
"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+msgid "On Login"
+msgstr "בעת הכניסה למערכת"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "שחזר את ההפע&לה הקודמת"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "שחזר הפעלה שנשמרה באופן י&דני"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "התחל ע&ם הפעלה ריקה"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "יישומים ש&אין לשמור בהפעלות:"
+
+#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
+"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
+"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
+msgstr ""
+"כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, "
+" ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n"
+" \"xtrem,xconsole\" או \"'xterm:konsole\"."
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_solid.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_solid.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Diego Iastrubni , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_solid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: kcmsolid.cpp:45
+msgid "Solid Configuration Module"
+msgstr "מודול התצורה של Solid"
+
+#: kcmsolid.cpp:47
+msgid "Copyright 2006 Kevin Ottens"
+msgstr "כל הזכויות שומורות 2006 Kevin Ottens"
+
+#: kcmsolid.cpp:48
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "Kevin Ottens"
+
+#: rc.cpp:31
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:32
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
+msgid "List of backends, in order of preference."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:56
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MyQListWidget, listView)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
+msgid "A list of the backends for a Solid function, in order of preference."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
+msgid "Prefer the selected backend."
+msgstr "העדף את המנוע המועדף."
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, upButton)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
+msgid "Moves the selected backend up by one in the preference list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:47
+msgid "No preference for the selected backend."
+msgstr "אין העדפה למנוע הנבחר."
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, downButton)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:50
+msgid "Moves the selected backend down by one in the preference list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:154
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:53
+msgid "Icon for the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:182
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:56
+msgid "Name of the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:213
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, versionLabel)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:59
+msgid "Version of the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:247
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, commentLabel)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:62
+msgid "Comment on the currently selected backend"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmstyle.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-03-09 09:10:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -16,14 +16,14 @@
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kcmstyle.cpp:165
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-03-09 09:10:23.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-03-16 10:46:13.000000000 +0000
@@ -15,14 +15,14 @@
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kcmusb.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmview1394.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmview1394.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 2012-03-16 10:46:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of kcmview1394.po to hebrew
+# translation of kcmview1394.po to Hebrew Israel
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Dror Levin , 2003.
+# Shlomi Loubaton , 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: Shlomi Loubaton \n"
+"Language-Team: hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: \n"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:6
+msgid "GUID"
+msgstr "מספר הקבוצה"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Local"
+msgstr "מקומי"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:12
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:15
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:18
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:21
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:24
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Vendor"
+msgstr "מוכר"
+
+#. i18n: file: view1394widget.ui:165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "יצר אפיק איפוס של 1394"
+
+#: view1394.cpp:66
+msgid ""
+"Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
+"The meaning of the columns:
Name: port or node name, the "
+"number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit GUID "
+"of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous "
+"resource manager capable
CRM: checked if the node is cycle "
+"master capable
ISO: checked if the node supports isochronous "
+"transfers
BM: checked if the node is bus manager "
+"capable
PM: checked if the node is power management "
+"capable
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from "
+"0 to 100
Speed: the speed of the node
Vendor: "
+"the vendor of the device
"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "פורט %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "צומת %1"
+
+#: view1394.cpp:217
+msgid "Not ready"
+msgstr "לא מוכן"
+
+#: view1394.cpp:312
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-03-16 10:46:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,87 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmworkspaceoptions\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron \n"
+"Language-Team: KDE-IL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: rc.cpp:22
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ירון שהרבני, ,Launchpad Contributions:,do2or"
+
+#: rc.cpp:23
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sh.yaron@gmail.com,,,aronrefael@gmail.com"
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
+msgid "Workspace Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
+msgctxt "Form factor: desktop computer"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
+msgctxt "Form factor: netbook computer"
+msgid "Netbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
+msgid "Dashboard:"
+msgstr "לוח מחוונים:"
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
+msgid "Show Desktop Widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
+msgid "Show an Independent Widget Set"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
+msgid "Show Informational Tips:"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:48
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:50
+msgid "(c) 2009 Marco Martin"
+msgstr "(c) 2009 Marco Martin"
+
+#: workspaceoptions.cpp:52
+msgid "Marco Martin"
+msgstr "Marco Martin"
+
+#: workspaceoptions.cpp:52
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-03-09 09:10:23.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-03-16 10:46:14.000000000 +0000
@@ -10,14 +10,14 @@
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kcmxinerama.cpp:55
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-03-09 09:10:21.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -15,14 +15,14 @@
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kde-menu.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kde-menu.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kde-menu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2012-03-16 10:46:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Hebrew translation of KDE-Menu.
+# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Avi Sand , 2009.
+# Diego Iastrubni , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:06+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
+"Language: he\n"
+
+#: kde-menu.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "לא ניתן להדגיש את פריט תפריט \"%1\"."
+
+#: kde-menu.cpp:106
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
+"shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"כלי שאילתת תפריט KDE\n"
+"כלי זה מאפשר למצוא באיזה תפריט מוצג יישום מסויים.\n"
+"האפשרות --highlight מאפשרת ציון מומחש למשתמש של מיקום\n"
+"היישום המסוים בתפריט KDE."
+
+#: kde-menu.cpp:111
+msgid "kde-menu"
+msgstr "kde-menu"
+
+#: kde-menu.cpp:113
+msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
+msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
+
+#: kde-menu.cpp:119
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "פלט יהיה בקידוד UTF-8 במקום בקידוד מקומי"
+
+#: kde-menu.cpp:120
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"הצג את מזהה התפריט של התפריט\n"
+"שמכיל את היישום."
+
+#: kde-menu.cpp:121
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"הצג את שם (כיתוב) התפריט של התפריט\n"
+"שמכיל את היישום."
+
+#: kde-menu.cpp:122
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "הדגש את הכניסה בתפריט"
+
+#: kde-menu.cpp:123
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "אל תוודא שבסיס הנתונים של sycoca מעודכן"
+
+#: kde-menu.cpp:124
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "מזהה כניסת התפריט לאיתור"
+
+#: kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
+msgstr "עליך לציין מזהה יישום כדוגמת \"kde4-konsole.desktop\""
+
+#: kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
+msgstr ""
+"עליך לציין לפחות אחת מהאפשרויות --print-menu-id, --print-menu-name או --"
+"highlight"
+
+#: kde-menu.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "אין פריט תפריט \"%1\"."
+
+#: kde-menu.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "פריט תפריט \"%1\" לא נמצא בתפריט."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Avi Sand, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "avisand@yahoo.com,,,"
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdepasswd.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-03-09 09:10:21.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-03-16 10:46:11.000000000 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: he\n"
#: kdepasswd.cpp:41
diff -Nru language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdeqt.po
--- language-pack-kde-he-12.04+20120308/data/he/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-03-09 09:10:14.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-he-12.04+20120315/data/he/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-03-16 10:45:58.000000000 +0000
@@ -9,152 +9,218 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:22+0000\n"
"Last-Translator: tahmar1900