diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/akonadi_next.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-06-19 11:37:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Luxembourgish translation for kdepim
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: amazingdelegate.cpp:85
+msgctxt ""
+"An email address is not known for a contact. This is the default text "
+"provided"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: notecreatorandselector.cpp:90
+msgctxt "The default name for new pages."
+msgid "New Page"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/amor.po 2012-06-19 11:37:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Luxembourgish translation for kdetoys
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdetoys package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdetoys\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Laf net mat enger Schéier an der Hand."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Trau ni engem Autoverkeefer oder Politiker."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
+"be hard to understand."
+msgstr ""
+"Richteg Programmeuren kommentéieren hire Code net. Et war schwéier en ze "
+"schreiwen, et soll schwéier sinn en ze verstoen."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
+"problem."
+msgstr ""
+"Et ass vill méi einfach Léisungen virzeschloen wann s de näischt iwwert de "
+"Problem weess."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Du kanns ni ze vill Memoire oder Späicherplaz hunn."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "D'Äntwert ass 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Et ass kee Feeler. 'T ass ee feelgeschloene Feature."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+
+#: src/amor.cpp:251
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr ""
+
+#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error reading group: "
+msgstr ""
+
+#: src/amor.cpp:506
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hëllef"
+
+#: src/amor.cpp:510
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#: src/amor.cpp:513
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/amordialog.cpp:40
+msgid "Options"
+msgstr "Optiounen"
+
+#: src/amordialog.cpp:51
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: src/amordialog.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: src/amordialog.cpp:79
+msgid "Always on top"
+msgstr "Ëmmer uewen"
+
+#: src/amordialog.cpp:84
+msgid "Show random tips"
+msgstr ""
+
+#: src/amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr ""
+
+#: src/amordialog.cpp:94
+msgid "Allow application tips"
+msgstr ""
+
+#: src/amortips.cpp:63
+msgid "No tip"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:39
+msgid "amor"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid ""
+"1999 by Martin R. Jones\n"
+"2010 by Stefan Böhmann"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Stefan Böhmann"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid "Martin R. Jones"
+msgstr "Martin R. Jones"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Gerardo Puga"
+msgstr "Gerardo Puga"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/autorefresh.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/autorefresh.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Luxembourgish translation for kdeaddons
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the kdeaddons package.
+# FIRST AUTHOR , 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeaddons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Dan Haas \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: autorefresh.cpp:42
+msgid "&Auto Refresh"
+msgstr "&Automatesch aktualiseieren"
+
+#: autorefresh.cpp:46
+msgid "None"
+msgstr "Niemols"
+
+#: autorefresh.cpp:47
+msgid "Every 15 Seconds"
+msgstr "All 15 Sekonnen"
+
+#: autorefresh.cpp:48
+msgid "Every 30 Seconds"
+msgstr "All 30 Sekonnen"
+
+#: autorefresh.cpp:49
+msgid "Every Minute"
+msgstr "All Minute"
+
+#: autorefresh.cpp:50
+msgid "Every 5 Minutes"
+msgstr "All 5 Minuten"
+
+#: autorefresh.cpp:51
+msgid "Every 10 Minutes"
+msgstr "All 10 Minuten"
+
+#: autorefresh.cpp:52
+msgid "Every 15 Minutes"
+msgstr "All 15 Minuten"
+
+#: autorefresh.cpp:53
+msgid "Every 30 Minutes"
+msgstr "All 30 Minuten"
+
+#: autorefresh.cpp:54
+msgid "Every 60 Minutes"
+msgstr "All 60 Minuten"
+
+#: autorefresh.cpp:55
+msgid "Every 2 Hours"
+msgstr ""
+
+#: autorefresh.cpp:56
+msgid "Every 6 Hours"
+msgstr ""
+
+#: autorefresh.cpp:113
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cannot Refresh Source"
+msgstr ""
+
+#: autorefresh.cpp:114
+msgid "This plugin cannot auto-refresh the current part."
+msgstr ""
+"De Plugin kann den aktuellen Deel net automatesch aktualiseieren."
+
+#. i18n: file: autorefresh.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/display.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/display.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/display.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of display.po to Luxembourgish
+# Michel Ludwig , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Arne Goetje \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "Gréisst && Orientéierung"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "Graphikadapter"
+
+#: display.cpp:46
+msgid "3D Options"
+msgstr "3D-Optiounen"
+
+#: display.cpp:47
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "Bildschierm-Gamma"
+
+#: display.cpp:49
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Méi Bildschiermer"
+
+#: display.cpp:50
+msgid "Power Control"
+msgstr "Alimentatiounskontroll"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kabc_dir.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of kabc_dir.po to Luxembourgish
+# Michel Ludwig , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Michel Ludwig \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: resourcedir.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "D'Datei '%1' konnt net fir ze liesen opgemat ginn"
+
+#: resourcedir.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "D'Luede vun der Ressource '%1' ass feelgeschloen !"
+
+#: resourcedir.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "D'Datei '%1' konnt net fir ze schreiwen opgemat ginn"
+
+#: resourcedir.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "D'Späichere vun der Ressource '%1' ass feelgeschloen !"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:44
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Adress:"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kcertpart.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kcertpart.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kcertpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2012-06-19 11:37:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Luxembourgish translation for kde4libs
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,Pit Wenkin"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,"
+
+#. i18n: file: kcertpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (Certificate)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Zertifikat"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kdelibs4.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,13872 @@
+# translation of kdelibs4.po to Luxembourgish
+# kevin claude everard , 2005.
+# Michel Ludwig , 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Michel Ludwig \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Kevin Claude Everard,Michel Ludwig, ,Launchpad Contributions:,Michel Ludwig"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kevin@math.uni-sb.de,miclud@studcs.uni-sb.de,,,"
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
+#: rc.cpp:5 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86
+msgid "Main:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
+#: rc.cpp:8 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87
+msgid "Alternate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:11 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:124
+msgid "Options"
+msgstr "Optiounen"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB)
+#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:125
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "R&echtschreifkontroll am Hannergrond uschalten"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB)
+#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:126
+msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB)
+#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:127
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "&Iwwerall grouss geschriwwe Wierder iwwersprangen"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB)
+#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:128
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "&Zesummegesate Wierder iwwersprangen"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:129
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardsprooch:"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131
+msgid "Ignored Words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:324 rc.cpp:336
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183
+msgid ""
+"
This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language.
\n"
+"
If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
+"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
+"Ignore or Ignore All.
\n"
+"
However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All.
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
Hei gesitt der ën Auszuch aus dem Text, deen dat onbekannt Wuert a sengem "
+"Kontext weist. Wann dës Informatioun net duer geet, fir dee beschten Ersatz "
+"erauszesichen, kënnt dir zeréck op den Dokument klicken, an do méi ee "
+"groussen Deel vum Text liesen.
The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary. \n"
+"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box "
+"above.
\n"
+"
To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
Wann dat onbekannt Wuert falsch geschriwwe ginn ass, kuckt no ob et eng "
+"Verbesserung gëtt, fir dann do dropp ze klicken. Wa kee Wuert aus der Lëscht "
+"als Ersatz gëeegent ass, kënnt dir dat richtegt Wuert selwer an d'Këscht "
+"uëwe schreiwen.
\n"
+"
Klickt op Ersetzen oder op Alles Ersetzen, je nodeems ob "
+"dir een oder all Optriede vum onbekannte Wuert verbessere wëllt.
Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
+"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
Klickt hei fir dësst Optriede vum onbekannte Wuert sinn ze loossen.
\n"
+"
Dat ass virun allem nëtzlech wann d'Wuert ën Numm, Acronym oder e Wuert "
+"aus enger anerer Sprooch ass.
Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
+"are.
\n"
+"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
Klickt hei fir all Optriede vum onbekannte Wuert sinn ze loossen.
\n"
+"
Dat ass virun allem nëtzlech wann d'Wuert ën Numm, Acronym oder e Wuert "
+"aus enger anerer Sprooch ass.
Shows the statusbar, which is the bar at the "
+"bottom of the window used for status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
+"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
+"No action will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:126
+msgid "Ambiguous shortcut detected"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84
+msgid ""
+"No information available. The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 Version %2 "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Program name, version and KDE platform version; do not translate "
+"'Development Platform'"
+msgid ""
+"%1 Version %2 Using KDE "
+"Development Platform %3"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77
+msgid "&About"
+msgstr "&Iwwer"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Benotzt w.e.g. http://bugs.kde.org fir "
+"eventuell Käferen ze mellen.\n"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Mellt w.e.g. eventuell Käferen an enger E-Mail un %2.\n"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&uteur"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&uteuren"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Merci un"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Iwwe&rsetzung"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "E Käfer mellen"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Är E-Mail-Adress. Wa se falsch ass, dréckt op den \"E-Mail configuréieren\"-"
+"Knäppche fir se z'änneren"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129
+msgctxt "Email sender address"
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "E-Mail configuréiren..."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "D'E-Mail-Adress, wou de Käfer gemellt gëtt."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146
+msgctxt "Email receiver address"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "&Send"
+msgstr "&Fortschécken"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "Send bug report."
+msgstr "De Bericht fortschécken."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Dëse Käfer bei %1 mellen."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"De Programm an deem dir de Käfer fonnt hutt - Falls hei dee falsche Programm "
+"steet, bënotzt w.e.g. de \"Käfer Mellen\"-Menü vun deem richtege Programm"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166
+msgid "Application: "
+msgstr "Programm: "
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"D'Versioun vum Programm - Kuckt w.e.g. no, ob keng méi nei Versioun eraus "
+"ass, éier dir de Bericht verschéckt"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201
+msgid "no version set (programmer error)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Compiler:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Gra&vitéit"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritësch"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Grave"
+msgstr "Schlëmm"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgctxt "normal severity"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Wonsch"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Translation"
+msgstr "Iwwersetzung"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Be&treff: "
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Gitt hei den Text an (wa méiglech op Englësch), deen dir als Bericht "
+"aschécke wëllt.\n"
+"Wann dir op \"Fortschécken\" klickt, gëtt eng E-Mail un de Verwalter vun "
+"dësem Programm geschéckt.\n"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
+"browser window on http://bugs.kde.org "
+"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be transferred to that server."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "Käfer-Mellen-Assistent &starten"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
+msgctxt "unknown program name"
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekannt"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Dir musst e Betreff an eng Beschreiwung ugin, éier dir de Bericht verschécke "
+"kënnt."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
break unrelated software on the "
+"system (or the whole system)
cause serious data "
+"loss
introduce a security hole on the system where the affected "
+"package is installed
\n"
+"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
make the package in question "
+"unusable or mostly so
cause data loss
introduce a security "
+"hole allowing access to the accounts of users who use the affected "
+"package
\n"
+"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually....\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Käfer gemellt. Merci fir är Hëllef."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Zoumaachen an déi \n"
+"verännert Noricht\n"
+"si loossen?"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470
+msgid "Close Message"
+msgstr "Noricht zoumaachen"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59
+msgid "Default:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Rotschlag vum Dag"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "Wousst dir schonn...?\n"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "Rotschléi beim Start &weisen"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309
+msgctxt "Opposite to Previous"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Weider"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tastekonflikt"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630
+#, kde-format
+msgctxt "header for an applications shortcut list"
+msgid "Shortcuts for %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650
+msgid "Global:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665
+msgid "Action Name"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kierzelen"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
+msgid "&Try"
+msgstr "&Probéieren"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
+msgid "modified"
+msgstr "nach net gespäichert"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
+msgctxt "Document/application separator in titlebar"
+msgid " – "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detailer"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
+msgid "Get help..."
+msgstr "Hëllef ufroen..."
+
+#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-yes"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-no"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-continue"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-cancel"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
+#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
+msgctxt "@action:button post-filter"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
+msgid "Details"
+msgstr "Detailer"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
+msgid "Question"
+msgstr "Fro"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Net méi froen"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:806 kjs/object.cpp:553
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
+msgid "Error"
+msgstr "Feeler"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
+msgid "Sorry"
+msgstr "Pardon"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
+msgid "Information"
+msgstr "Informatioun"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Dëss Noricht net méi weisen"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59
+msgid "Current scheme:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72
+msgid "Delete"
+msgstr "Läschen"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75
+msgid "More Actions"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79
+msgid "Save as Scheme Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81
+msgid "Export Scheme..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98
+msgid "Name for New Scheme"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "Name for new scheme:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "New Scheme"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105
+msgid "A scheme with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
+"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162
+msgid "Export to Location"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171
+msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the "
+"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"De Passwuert-Sëcherheetsmeter gëtt ën Hinweis iwwert d'Sëcherheet vun deem "
+"Passwuert, dat dir lo grad agin hutt. Fir är Passwierder méi sëcher ze "
+"maachen, probéiert:\n"
+" - méi ee laangt Passwuert;\n"
+" - eng Mëschung aus grouss- a klenggeschriwwene Bustawen;\n"
+" - eng Mëschung aus Zuelen oder Zeechen (z.B. #) a Bustawen."
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617
+msgid "Password is empty"
+msgstr "D'Passwuert ass eidel"
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Password must be at least 1 character long"
+msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Selwëcht Passwierder"
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr ""
+"Dir hutt zwee verschidde Passwierder agin. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier."
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Dat Passwuert, dat dir agin hutt, ass net ganz sëcher. Fir är Passwierder "
+"méi sëcher ze maachen, probéiert:\n"
+" - méi ee laangt Passwuert;\n"
+" - eng Mëschung aus grouss- a klenggeschriwwene Bustawen;\n"
+" - eng Mëschung aus Zuelen oder Zeechen (z.B. #) a Bustawen.\n"
+"\n"
+"Wëllt dir dësst Passwuert trotzdem bäibehalen?"
+
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Niddereg Passwuert-Sëcherheet"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49
+msgid "Manage Link"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58
+msgid "Link Text:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61
+msgid "Link URL:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167
+msgid "Left to Right, Top to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168
+msgid "Left to Right, Bottom to Top"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169
+msgid "Right to Left, Bottom to Top"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170
+msgid "Right to Left, Top to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171
+msgid "Bottom to Top, Left to Right"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172
+msgid "Bottom to Top, Right to Left"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173
+msgid "Top to Bottom, Left to Right"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174
+msgid "Top to Bottom, Right to Left"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191
+msgctxt "No border line"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192
+msgid "Single Line"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193
+msgid "Single Thick Line"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194
+msgid "Double Line"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195
+msgid "Double Thick Line"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235
+msgctxt "Banner page"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid "Email contributor"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid ""
+"Email contributor\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's homepage\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's profile on %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's page\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's blog\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66
+msgid "All Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67
+msgid "Odd Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68
+msgid "Even Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79
+msgid "Page Set"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- Trenner ---"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287
+msgid "Change Text"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298
+msgid "Icon te&xt:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303
+msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Wëllt dir wiirklech all Toolbare vun dësem Programm op hir "
+"Standardastellungen zerécksetzen? D'Ännerunge ginn direkt virgeholl."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814
+#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
+msgid "Reset"
+msgstr "Zerécksetzen"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Verfügbar Aktiounen:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Ug&ewisen Aktiounen:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "&Symbol änneren..."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
+msgid "Change Te&xt..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Dësst Element gëtt duerch all Elementer vun enger agebetter Komponent ersat."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"will not be able to re-add it."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141
+#, kde-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Aktiounelëscht: %1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272
+#, kde-format
+msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525
+msgid "Change Icon"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
+msgid "About KDE"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE - Be Free! Platform Version "
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
+"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created "
+"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development "
+"Platform and KDE Software Distribution.
KDE is a cooperative "
+"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE "
+"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to "
+"KDE, including you.
Visit %2 for more "
+"information about the KDE community and the software we produce."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
+"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
+"\"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
+#, kde-format
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+"decide!
Visit %1 for information on some "
+"projects in which you can participate.
If you need more "
+"information or documentation, then a visit to %2 will "
+"provide you with what you need."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE software is and will always be available free of charge, however "
+"creating it is not free.
To support development the KDE community "
+"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
+"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
+"matters. See %1 for information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
+"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
+"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
+"conferences and meetings.
We would like to encourage you to "
+"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
+"described at %2.
Thank you very much in "
+"advance for your support."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
+msgctxt "About KDE"
+msgid "&About"
+msgstr "&Iwwer"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "&Käferen a Wënsch mellen"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
+msgid "&Join KDE"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "KDE ënner&stëtzen"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
+msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
+msgid "Add Fallback Language"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
+msgid ""
+"The language for this application has been changed. The change will take "
+"effect the next time the application is started."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
+msgid "Application Language Changed"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Primary language:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Fallback language:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354
+msgid ""
+"This is the main application language which will be used first, before any "
+"other languages."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355
+msgid ""
+"This is the language which will be used if any previous languages do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90
+msgid "Print Immediately"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91
+msgid "Hold Indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92
+msgid "Day (06:00 to 17:59)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93
+msgid "Night (18:00 to 05:59)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94
+msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95
+msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96
+msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97
+msgid "Specific Time"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311
+msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Bildauschnëtt wielen"
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+"Klickt an zitt w.e.g. iwwert d'Bild fir de gewënschte Beräich ze wielen:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
+msgid ""
+"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
+"one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Tastekierzel configuréieren"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208
+msgid "Configure"
+msgstr "Configuréieren"
+
+#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47
+msgid "Find Text"
+msgstr "Text sichen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Text, deen ze sichen ass:"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulären Ausdrock"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97
+msgid "&Edit..."
+msgstr "V&eränneren..."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ersetzen duerch"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Er&satztext:"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "P&lazhaler benotzen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Plaz&haler asetzen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Op Grouss-/Klengschreiwung opp&assen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Nëmme &ganz Wierder"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Vum C&ursor un"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "&Hannerzeg sichen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Ausgewielten Text"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "Virum Ersetzen no&froen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199
+msgid "Start replace"
+msgstr "Mam Ersetzen ufänken"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200
+msgid ""
+"If you press the Replace button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text."
+msgstr ""
+"Wann dir op den Ersetzen-Knäppche klickt, da gëtt am Dokument no "
+"deem Text, deen dir uewen agin hutt, gesicht, an all Optriede gëtt duerch "
+"den Ersatztext ersat."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207
+msgid "Start searching"
+msgstr "Mat der Sicht ufänken"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208
+msgid ""
+"If you press the Find button, the text you entered above is "
+"searched for within the document."
+msgstr ""
+"Wann dir op deSichen-Knäppche klickt, gëtt am Dokument no deem "
+"Text, deen dir uewen agin hutt, gesicht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+"Gitt w.e.g. e Muster an, no deem gesicht soll ginn, oder wielt ee Muster aus "
+"der Lëscht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Wann ugeschalt, gëtt no engem regulären Ausdrock gesicht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+"Klickt hei fir mat engem grafëschen Editor un ärem regulären Ausdrock ze "
+"schaffen."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Gitt w.e.g. ën Ersatz-String an, oder wielt een aus der Lëscht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
+msgid ""
+"If enabled, any occurrence of \\N, where "
+"N is an integer number, will be replaced with the "
+"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.
To "
+"include (a literal \\N in your replacement, put an extra "
+"backslash in front of it, like \\\\N.
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Klickt fir e Menü mat verfügbaren Treffer ze kréien."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "Wuertgrenzen op béide Säite vun engem Treffer gi gebraucht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Beim Cursor mat der Sicht ufänken, amplaz ganz uewen."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Nëmme bannent der aktueller Selectioun sichen."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"Op Grouss- a Klengschreiwung gëtt opgepasst: 'Kevin' ass net dat Selwëcht "
+"wéi 'KEVIN' oder 'kevin'."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Hannerzeg sichen."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Froen, éier en Treffer ersat gëtt."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437
+msgid "Any Character"
+msgstr "Iergendeen Zeechen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Ufank vun der Zeil"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439
+msgid "End of Line"
+msgstr "Enn vun der Linn"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Zeechesaatz"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Widerhuelung (guer net oder e puer Kéieren)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Widerhuelung (eng Kéier oder e puer Kéieren)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445
+msgid "TAB"
+msgstr "Tab"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446
+msgid "Newline"
+msgstr "Nei Zeil"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Récklaf vum Won"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448
+msgid "White Space"
+msgstr "Eidel Plaz"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Digit"
+msgstr "Zuel"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Vollstänneg Iwwereneestëmmung"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Text fonnt (%1)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Dir musst ën Text agin, no deem der siche wëllt."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Ongültege regulären Ausdrock."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50
+msgid "Find Next"
+msgstr "Weidersichen"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Find next occurrence of '%1'?"
+msgstr "Dat nächst Optriede vun '%1' sichen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623
+#, kde-format
+msgid "1 match found."
+msgid_plural "%1 matches found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Keng Iwwereneestëmmung fonnt fir '%1'."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625
+#, kde-format
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Keng Iwwereneestëmmung fonnt fir '%1'."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Ufank vum Dokument erreecht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Enn vum Dokument erreecht."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Vun hanne weidersichen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Um Ufank weidersichen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+"Ären Ersatz-String verweist op eng Fondplaz, déi méi grouss ass wéi '\\%1', "
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "but your pattern only defines 1 capture."
+msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "mais ärt Muster definéiert keng Fondplaz"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Verbessert dat w.e.g."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51
+msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Iwwersprangen"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "'%1' duerch '%2' ersetzen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Et ass näischt ersat ginn."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346
+#, kde-format
+msgid "1 replacement done."
+msgid_plural "%1 replacements done."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Wëllt dir vun hanne weidersichen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Wëllt dir um Ufank weidersichen?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364
+msgctxt "@action:button Restart find & replace"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365
+msgctxt "@action:button Stop find & replace"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do Spellchecking"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "International Ispell"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Hspell"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Zemberek"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Client:"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swiss German"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "ISpell Default"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
+msgid "Default - %1 [%2]"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "ASpell Default"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
+msgid "Default - %1"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hunspell Default"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Zeréck"
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Weider"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Réckgängeg: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Nees zeréck: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Réckgängeg"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Nees zeréck"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Réckgängeg: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Nees zeréck: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Keng Informatioun verfügbar.\n"
+"Et gëtt kee passend KAboutData-Objekt."
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lizenz"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "Column number %1"
+msgid "Column No. %1"
+msgstr "Kolonn Nummer %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Zouwues-Rechtschreifkontroll"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwuert:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Passwuert &bäibehalen"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587
+msgid "Password Input"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr ""
+"Dir musst den Dialog nei opmaache fir dass d'Ännerunge virgeholl ginn"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreifkontroll"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreifkontroll"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Rechtschreifkontroll"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Fäerdeg"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272
+msgid "Close"
+msgstr "Zoumaachen"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280
+msgctxt "Freeze the window geometry"
+msgid "Freeze"
+msgstr "Afréieren"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288
+msgctxt "Dock this window"
+msgid "Dock"
+msgstr "Undocken"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296
+msgid "Detach"
+msgstr "Lassmaachen"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045
+#, kde-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 net weisen"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050
+#, kde-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 weisen"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgab"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 version %2 Using KDE "
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686
+#, kde-format
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Aner Mataarbëchter:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Kee Logo fonnt)"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Eng Kommandozeilen-Uwendung déi benotzt ka gi, fir KUnitTest-Moduler lafen "
+"ze loossen."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+"Nëmmen déi Moduler lafe loossen, déi deem reguläre Muster entspriechen."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr ""
+"Nëmmen déi Test-Moduler lafe loossen, déi am Dossier fonnt gi sinn. Benotzt "
+"d'Optioun 'query' fir d'Moduler auszewielen."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Schalt d'Debug-Ausgab aus. Dir benotzt dëss Optioun normalerweis wann dir an "
+"der GUI schafft."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest-ModRunner"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51
+msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123
+msgid "Unknown View"
+msgstr ""
+
+#: kded/kded.cpp:859
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "KDE-Daemon"
+
+#: kded/kded.cpp:861
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"KDE-Daemon: Léist d'Aktualiséierunge vun der Sycoca-Datebank aus, wa "
+"gebraucht"
+
+#: kded/kded.cpp:864
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "An der Sycoca-Datebank just eng Kéier nokucken"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:635
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:636
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Baut de Cache vun der Systemconfiguratioun nees op."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:637
+msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:638
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kconf_update/kconf_update.cpp:975
+#: khtml/khtml_global.cpp:213
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:642
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Déi Uwendungen, déi z'aktualiséiere sinn net uweisen"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:643
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Keng fortlafend Aktualiséierung, ëmmer alles nei liesen"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:644
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Ännerungszäite vun der Datei nokucken"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:645
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Keng Dateie méi nokucken (geféierlech)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:646
+msgid "Create global database"
+msgstr "Eng global Datebank erstellen"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:647
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Just ën Test fir d'Menü-Erstellung maachen"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:648
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "D'Menü-ID fir ën Debugging späicheren"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152
+msgid "KJSCmd"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153
+msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156
+msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160
+msgid "Execute script without gui support"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162
+msgid "start interactive kjs interpreter"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164
+msgid "start without KDE KApplication support."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165
+msgid "Script to execute"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "There was an error reading the file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Could not read file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118
+msgid "Must supply a filename."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70
+msgid "Failed to create Action."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
+msgid "Failed to create ActionGroup."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88
+msgid "No classname specified"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95
+msgid "Failed to create Layout."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103
+msgid "No classname specified."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110
+msgid "Failed to create Widget."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QLayout."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96
+msgid "Must supply a layout name."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a function and cannot be called."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59
+msgid "Action takes 2 args."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86
+msgid "ActionGroup takes 2 args."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91
+msgid "Must supply a valid parent."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119
+msgid "Wrong object type."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127
+msgid "First argument must be a QObject."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "The slot asked for %1 argument"
+msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "but there is only %1 available"
+msgid_plural "but there are only %1 available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
+"available'"
+msgid "%1, %2."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648
+#, kde-format
+msgid "No such method '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677
+#, kde-format
+msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Call to '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785
+#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an Object type"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791
+msgid "Could not construct value"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "include only takes 1 argument, not %1."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "File %1 not found."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "library only takes 1 argument, not %1."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QWidget."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
+msgid "Must supply a widget name."
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:143
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Nëmme lokal Dateie ginn ënnerstëtzt."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:965
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Output-Resultater vun de Scripte späicheren"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:966
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+"Nokucken, ob d'Configuratiounsdatei selwer eng Aktualiséierung brauch"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Datei mat Instruktioune fir d'Aktualiséierung"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf-Aktualiséierung"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "KDE-Tool fir d'Aktualiséierung vu Benotzer-Configuartiounsdateien"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
+msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserrun.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to execute '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Datei ausféieren?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940
+#, kde-format
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Den Download-Manager (%1) konnt an ärem PATH net fonnt ginn "
+
+#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3716
+#: khtml/khtml_part.cpp:3945 khtml/khtml_part.cpp:4366
+msgid "Save As"
+msgstr "Späicheren als"
+
+#: kparts/part.cpp:815
+msgid "Untitled"
+msgstr "Onbenannt"
+
+#: kparts/part.cpp:821
+#, kde-format
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Den Dokument \"%1\" ass verännert ginn.\n"
+"Wëllt dir e späicheren oder sou si loosse, wéi e war?"
+
+#: kparts/part.cpp:823
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument zoumaachen"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:644
+#, kde-format
+msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Sicht am Internet"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "&Search"
+msgstr "&Sichen"
+
+#: kparts/htmlextension.cpp:117 khtml/khtml_settings.cpp:238
+msgid "Accept"
+msgstr "Unhuelen"
+
+#: kparts/htmlextension.cpp:119 khtml/khtml_settings.cpp:239
+msgid "Reject"
+msgstr "Zeréckweisen"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "@label Type of file"
+msgid "Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Remember action for files of this type"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open &with %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Open '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with..."
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326
+#, kde-format
+msgctxt "@label File name"
+msgid "Name: %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is the file name suggested by the server"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixelen)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 Pixelen"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 Pixelen)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Bild - %1x%2 Pixelen"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:217
+msgid "Done."
+msgstr "Fäerdeg."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:418
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "Text &kopéieren"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "'%1' opmaachen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:449
+msgid "&Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:454
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "Link &späicheren als..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:459
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:471
+msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:472
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "An enger neier &Fënster opmaachen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:478
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "An &dëser Fënster opmaachen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:483
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "An engem neien &Tab opmaachen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:493
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Frame nei lueden"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:421
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Frame drécken..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:504 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "&Frame späicheren als..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:509 khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Quell vum Frame kucken"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:514
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Frame-Informatioun kucken"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:524
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "IFrame blockéieren..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:549
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Bild späicheren als..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Bild verschécken..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:560
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Bild kopéieren"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:568
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Adress vum Bild kopéieren"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Bild kucken (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:583
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Bild blockéieren..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Biller vun %1 blockéieren"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Animatiounen unhalen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:640
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:650
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:694
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Link späicheren als"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:714
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Bild späicheren als"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "URL bei de Filter dobäimaachen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+#, kde-format
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eng Datei mam Numm \"%1\" gëtt et schonn. Sidd dir sëcher, dass dir se "
+"iwwerschreiwe wëllt?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei iwwerschreiwen?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Iwwerschreiwen"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Standard-Schrëftgréisst (100%)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"
'Print images'
If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.
"
+msgstr ""
+"
'Biller drécken'
Wann dësst Haische markéiert "
+"ass, ginn d'Biller op der HTML-Säit gedréckt. Den Drockvirgang kéint méi "
+"laang daueren a méi Tënt oder Toner verbrauchen.
Wann dësst Haischen "
+"net markéiert ass, gëtt just den Text vun der HTML-Säit gedréckt, ouni "
+"d'Biller. Den Dockvirgang ass da méi schnell a verbrauch manner Tënt oder "
+"Toner.
If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.
"
+msgstr ""
+"
'Header drécken'
Wann dësst Haische markéiert "
+"ass, gëtt ën Header vun enger Zeil uewen op all Säit matgedréckt. Dësen "
+"Header enthält den aktuellen Datum, d'URL vun der Säit, déi gedréckt gëtt an "
+"d'Nummer vun der Säit.
Wann dësst Haischen net markéiert ass, gëtt "
+"d'HTML-Säit ouni esou een Header gedréckt.
If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"more slowly and will probably use more toner or ink.
Make the font in this window bigger. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:364
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Schrëft verklengeren"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid ""
+"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:382
+msgid ""
+"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the "
+"displayed page."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:386
+msgid ""
+"Find next
Find the next occurrence of the text that you have "
+"found using the Find Text function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:392
+msgid ""
+"Find previous
Find the previous occurrence of the text that "
+"you have found using the Find Text function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:397
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Text beim antippen ergänzen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:400
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It "
+"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find "
+"links only\" option."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:403
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Linke beim antippen ergänzen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:409
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:425
+msgid ""
+"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a "
+"single frame, click on it and then use this function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:439
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Caret-Modus un/aus"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:700
+#, kde-format
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Dee geschmuggelte User-Agent '%1' gëtt benotzt."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1197
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Dës Websäit huet Kodéierungsfeler."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1239
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Feeler &verstoppen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1240
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "Feelerberichter &deaktivéieren"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1284
+#, kde-format
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1333
+#, kde-format
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1449
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "D'Biller op dëser Säit weisen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1826
+#, kde-format
+msgid "Error: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1831
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Déi gewënschten Operatioun konnt net duerchgefouert ginn"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1837
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Technësche Grond: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1843
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Detailer vun der Ufro:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1845
+#, kde-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1848
+#, kde-format
+msgid "Protocol: %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1851
+#, kde-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Datum an Zäit: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1853
+#, kde-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Zousätzlech Informatioun: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1861
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Méiglech Grënn:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1868
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Méiglech Léisungen:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2286
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Säit gelueden."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2288
+#, kde-format
+msgid "%1 Image of %2 loaded."
+msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
+msgstr[0] "%1 Bild vun %2 gelueden."
+msgstr[1] "%1 Biller vun %2 gelueden."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2463
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Automatësch Detektioun"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3525 khtml/khtml_part.cpp:3612
+#: khtml/khtml_part.cpp:3623
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (an enger neier Fënster)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3564
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symbolësche Link"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3566
+#, kde-format
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Link)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3586
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 byte)"
+msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3590
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3625
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (an engem anere Frame)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3630
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-Mail un: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3636
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Betreff: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3638
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3640
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3721
+#, kde-format
+msgid ""
+"This untrusted page links to %1. Do you want to follow "
+"the link?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3722
+msgid "Follow"
+msgstr "Opruffen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3823
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Informatioun iwwert de Frame"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3829
+#, kde-format
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Eegeschaften]"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3855
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Quirks"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3858
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Almost standards"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3862
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3933
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Bild am Hannergrond späicheren als"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4025
+msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4044
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Frame späicheren als"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4088
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "Am Frame &sichen..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4090 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Sichen..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4707
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Warnung: Dësst ass e sëchere Formular, mais e versicht, är Daten "
+"onverschlësselt ze verschécken.\n"
+"Een Drëtte kéint dëss Informatioun offänken a kucken.\n"
+"Wëllt dir sëcher weiderfueren?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4719
+#: khtml/khtml_part.cpp:4743
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Netzwierk-Transmissioun"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4720
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "Onverschlësselt &verschécken"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4717
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Warnung: Dir sidd dropp an dru fir är Daten onverschlësselt ze verschécken.\n"
+"Sidd dir iech sëcher, dass dir weiderfuere wëllt?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4741
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"De Server probéiert, Formular-Daten iwwert E-Mail ze verschécken.\n"
+"Wëllt dir weiderfueren?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4744
+msgid "&Send Email"
+msgstr "E-Mail &verschécken"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4765
+#, kde-format
+msgid ""
+"The form will be submitted to %1 on your local "
+"filesystem. Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4819
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"De Server huet probéiert, eng Datei aus ärem Dateiesystem un de Formular "
+"drunnzehänken. Den Unhang ass zu ärer Sëcherheet geläscht ginn."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4819 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5890
+#, kde-format
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6802
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sëcherheetswarnung"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6811
+#, kde-format
+msgid "Access by untrusted page to %1 denied."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6812 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sëcherheetsnoricht"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7160
+#, kde-format
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Den digitale Portemonnaie '%1' ass op a gëtt fir Formularer a Passwierder "
+"benotzt."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7220
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Portemonnaie &zoumaachen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7223
+msgid "&Allow storing passwords for this site"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7228
+#, kde-format
+msgid "Remove password for form %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7333
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript-&Debugger"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7365
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"Dëss Säit ass dovun ofgehal ginn, mat JavaScript eng nei fënster opzemaachen."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7371
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Popup-Fënster blockéiert"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7371
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Dëss Säit huet probéiert, eng Popup-Fënster opzemaachen,\n"
+"an ass blockéiert ginn. Klickt op dësst Symbol an der Statusbar fir "
+"d'Fënster\n"
+"awer opzemaachen oder Astellunge virzehuelen."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7384
+#, kde-format
+msgid "&Show Blocked Popup Window"
+msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7385
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Passiv &Norichtefënster bei blockéierte Popup-Fënsteren uweisen"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7387
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "JavaScript fir Fënsteren nei opzemaache &configuréieren..."
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
+msgid "TestRegressionGui"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
+msgid "GUI for the khtml regression tester"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_settings.cpp:923
+msgid "Filter error"
+msgstr "Feeler am Filter"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:619
+msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:621
+msgid "Do not suppress debug output"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:623
+msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:625
+msgid "Do not show the window while running tests"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:627
+msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:628
+msgid "Only run .js tests"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:629
+msgid "Only run .html tests"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:632
+msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:634
+msgid ""
+"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:635
+msgid ""
+"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
+"-b is not specified."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:636
+msgid ""
+"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
+"to -t)."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:638
+msgid "TestRegression"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:639
+msgid "Regression tester for khtml"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76
+msgid "Available Tests: 0"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181
+msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250
+msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192
+msgid "Continue"
+msgstr "Weider"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632
+msgid "Cannot find testregression executable."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102
+msgid "Run test..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104
+msgid "Add to ignores..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105
+msgid "Remove from ignores..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:39
+msgid "URL to open"
+msgstr ""
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:41
+msgid "Testkhtml"
+msgstr ""
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:42
+msgid "a basic web browser using the KHTML library"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:208
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:209
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Abettungsfäheg HTML-Komponent"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:211
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:212
+msgid "Antti Koivisto"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:214
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:215
+msgid "Peter Kelly"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:216
+msgid "Torben Weis"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:217
+msgid "Martin Jones"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:218
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:219
+msgid "Tobias Anton"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to stop the script?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "&Stop Script"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Bestätegung: JavaScript-Fënsteren"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Dëss Säit probéiert, e Formular ofzeschécken, deen iwwer JavaScript eng nei "
+"Fënster opmëcht.\n"
+"Wëllt dir dat zouloossen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167
+#, kde-format
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open
%1
in a new "
+"browser window via JavaScript. Do you want to allow the form to be "
+"submitted?"
+msgstr ""
+"Dëss Säit probéiert, e Formular ofzeschécken, deen iwwer JavaScript "
+"
%1
an enger neier Fënster opmëcht. Wëllt dir dat zouloossen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
+msgid "Allow"
+msgstr "Erlaben"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Net erlaben"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Dëss Säit huet ugefrot, fir eng nei Fënster iwwert JavaScript opzemaachen.\n"
+"Wëllt dir dat zouloossen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656
+#, kde-format
+msgid ""
+"This site is requesting to open
%1
in a new browser window via "
+"JavaScript. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Dëss Säit huet ugefrot, fir
%1
an enger neier Fënster iwwert "
+"JavaScript opzemaachen. Wëllt dir dat zouloossen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
+msgid "Close window?"
+msgstr "Fënster zoumaachen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Bestätegung noutwendeg"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2874
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "Wëllt dir e Lieszeeche fir \"%1\" an är Sammlung dobäimaachen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2877
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Wëllt dir e Lieszeeche mam Numm \"%2\" fir \"%1\" an är Sammlung "
+"dobäimaachen?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2885
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript huet probéiert, e Lieszeechen dobäizemaachen"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889
+msgid "Insert"
+msgstr "Asetzen"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889
+msgid "Disallow"
+msgstr "Net zouloossen"
+
+#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript-Feeler"
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Dëss Noricht net méi weisen"
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
+msgid "Local Variables"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201
+msgid ""
+"Unable to find the Kate editor component;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267
+msgid "Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript-Debugger"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Stop bei der nächster Feststellung"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187
+msgid "Break at Next"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213
+msgid "Step Out"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219
+msgid "Reindent Sources"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224
+msgid "Report Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266
+msgid "Close source"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Parsing-Feeler bei %1, Zeil %2"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"E Feeler ass beim Versuch, e Script op dëser Säit lafen ze loossen, "
+"opgetrueden.\n"
+"\n"
+"%1, Zeil %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853
+msgid ""
+"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open "
+"a source file."
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:889
+#, kde-format
+msgid "Evaluation threw an exception %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Kee Plugin fir '%1' fonnt.\n"
+"Wëllt dir op %2 een eroflueden?"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Plugin feelt"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Download"
+msgstr "Eroflueden"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Net eroflueden"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Déi folgend Dateie ginn net eropgeluede well si net fonnt gi sinn.\n"
+"Wëllt dir weiderfueren?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Bestätegung schécken"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "Trotzdem &verschécken"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437
+msgid ""
+"You are about to transfer the following files from your local computer to "
+"the Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Bestätegung ofschécken"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "&Send File"
+msgid_plural "&Send Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717
+msgid "Key Generator"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Dësem Index kënnt dir duerchsichen. Gitt Stëchwierder an: "
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Abettungsfäheg Komponent fir multipart/mixed"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45
+msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "No handler found for %1."
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:785
+msgid "New Web Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:806
+#, kde-format
+msgid "%1 is already assigned to %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:851
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:853
+msgid "New search provider"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:858
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:944
+msgid "Create Web Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" gëtt initialiséiert..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" gëtt gestart..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" leeft"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestoppt"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Parameter vum Miniprogramm"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
+msgid "Base URL"
+msgstr "Basis-Adress"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiver"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "KDE-Plugin fir Java-Miniprogrammer"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Amgaang, de Miniprogramm ze lueden"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Feeler: Java-Programm net fonnt"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Signed by (validation: %1)"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668
+#, kde-format
+msgid "Certificate (validation: %1)"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Java-Miniprogramm mat Zertifikaten zouloossen:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "the following permission"
+msgstr "déi folgend Zouloossungskriterien"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814
+msgid "&Reject All"
+msgstr "Alleguer zeréck&weisen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820
+msgid "&Grant All"
+msgstr "Alleguer &zouloossen"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "den Dokument ass am falschen Dateiformat"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "fatale Parsing-Feeler: %1, Zeil %2, Kolonn %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML Parsing-Feeler"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Grondstil"
+
+#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Do you want to store this password for %1?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
+msgid "Find &links only"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225
+msgid "No more matches for this search direction."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:136
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
+"for further information"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:203
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
+"dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:207
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
+"plugin"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
+"%2 plugin"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:211
+msgid "Dependency Check"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:232
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:257
+msgid "Search Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796
+#, kde-format
+msgctxt "Used only for plugins"
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "De Modul %1 ass net fonnt ginn."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
+#, kde-format
+msgid ""
+"
The diagnosis is: The desktop file %1 could not be "
+"found.
Either the hardware/software the module configures is not available "
+"or the module has been disabled by the administrator.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "De Modul %1 ass kee gültege Configuratiounsmodul."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is: The desktop file %1 does not specify a "
+"library."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Et ass e Feeler beim Luede vum Modul opgetrueden."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is: %1
Possible reasons:
An error "
+"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module
You have old third party modules lying "
+"around.
Check these points carefully and try to remove the "
+"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting "
+"your distributor or packager.
An error occurred during your last KDE "
+"upgrade leaving an orphaned control module
You have old third party "
+"modules lying around.
Check these points carefully and try "
+"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
+"contacting your distributor or packager.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "Argument is application name"
+msgid "This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Dëss Configuratioun ass schonn am %1 opgemaach"
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:123
+msgid "Could not load print preview part"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:140
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:59
+msgid ""
+"The settings of the current module have changed.\n"
+"Do you want to apply the changes or discard them?"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
+msgid "Apply Settings"
+msgstr ""
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
+msgid "Enable component"
+msgstr ""
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
+msgid "Select Components"
+msgstr "Komponenten auswielen"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:322
+msgid "Error reading from PTY"
+msgstr ""
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:356
+msgid "Error writing to PTY"
+msgstr ""
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:441
+msgid "PTY operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511
+msgid "Error opening PTY"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:554
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Evaluatiounsfeler"
+
+#: kjs/object.cpp:555
+msgid "Range error"
+msgstr "Beräichsfeler"
+
+#: kjs/object.cpp:556
+msgid "Reference error"
+msgstr "Referenzfeler"
+
+#: kjs/object.cpp:557
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntaxfeler"
+
+#: kjs/object.cpp:558
+msgid "Type error"
+msgstr "Typfeler"
+
+#: kjs/object.cpp:559
+msgid "URI error"
+msgstr "URI-Feeler"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:68
+msgid "kde4-config"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:69
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "E klenge Programm fir Installatiounsweeër auszegin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:71
+msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:75
+msgid "Left for legacy support"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:76
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "Kompiléiert am \"prefix\" fir d'KDE-Bibliothéiken"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:77
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "Kompiléiert am \"exec_prefix\" fir d'KDE-Bibliothéiken"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:78
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Kompiléiert am \"library path suffix\""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:79
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "Präfix am $HOME fir Dateien ze schreiwen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:80
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "Versioun bei der Kompiléierung vun de KDE-Bibliothéiken"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:81
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Verfügbar KDE-Ressource-Typen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:82
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Sichwee fir d'Ressource-Typen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:83
+msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:84
+msgid "User path: desktop|autostart|document"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:85
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Präfix, wou d'Ressource-Dateie gespäichert ginn"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:86
+msgid "Installation prefix for Qt"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:87
+msgid "Location of installed Qt binaries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:88
+msgid "Location of installed Qt libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:89
+msgid "Location of installed Qt plugins"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:136
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Uwendungsmenü (.desktop-Dateien)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:137
+msgid "Autostart directories"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:138
+msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:139
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "CGIen, déi vum kdehelp aus lafen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:140
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Configuratiounsdateien"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:141
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Do, wou d'Programmer hir Date späicheren"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:142
+msgid "Emoticons"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:143
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "Ausféierbar Dateien am $prefix/bin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:144
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML-Dokumentatioun"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:145
+msgid "Icons"
+msgstr "Symboler"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:146
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Beschreiwungsdateie vun der Configuratioun"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:147
+msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:148
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliothéiken"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:149
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "Includes/Headeren"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:150
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "Iwwersetzungsdateie fir de KLocale"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:151
+msgid "Mime types"
+msgstr "Mime-Typen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:152
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Moduler fir ze lueden"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163
+msgid "Legacy pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:154
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt-Pluginen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:155
+msgid "Services"
+msgstr "Servicer"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:156
+msgid "Service types"
+msgstr "Service-Typen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:157
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Kläng vun den Uwendungen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:158
+msgid "Templates"
+msgstr "Virlagen"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:159
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Hannergrondbiller"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:160
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG-Uwendungsmenü (.desktop-Dateien)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:161
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "Beschreiwunge vun den XDG-Menüen (.directory-Dateien)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:162
+msgid "XDG Icons"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:164
+msgid "XDG Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:165
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "Layout vum XDG-Menü (.menu-Dateien)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:166
+msgid "XDG autostart directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:167
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Temporär Dateien (déi vum Host a vum Benotzer)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:168
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "UNIX-Sockets (déi vum Host a vum Benotzer)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - onbekannten Typ\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - onbekannten Typ vum Benotzerwee\n"
+
+#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "D'Configuratiounsdatei \"%1\" konnt net geschriwwe ginn.\n"
+
+#: kdecore/config/kconfig.cpp:814
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Mellt iech w.e.g. bei ärer Systemverwaltung."
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Konnt de Mailprogramm net starten:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282
+msgid "Could not launch Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Konnt de Browser net starten:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380
+msgid "Could not launch Browser"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the terminal client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420
+msgid "Could not launch Terminal Client"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Fir dëse Programm ass keng Lizenz ugin.\n"
+"Kuckt w.e.g. an der Dokumentatioun oder am\n"
+"Quellcode no de Lizenzbedingungen\n"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Dëse Programm ass ënnert de Bedingunge vun %1 veröffentlëcht ginn."
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311
+msgctxt "@item license"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315
+msgctxt "@item license"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319
+msgctxt "@item license"
+msgid "Q Public License"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v3"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v3"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331
+msgctxt "@item license"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334
+msgctxt "@item license"
+msgid "Not specified"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875
+msgctxt "replace this with information about your translation team"
+msgid ""
+"
KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.
For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde.org
"
+msgstr ""
+"
KDE gëtt a vill verschidde Sproochen iwwersat. Ën décke Merci dowéinst un "
+"all Iwwersetzungsteam op der Welt.
Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.
"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79
+msgid "Function must be called from the main thread."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to "
+"start the application."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
+"%2\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Konnt de KDE-Hëllefszentrum net starten:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Konnt den Hëllefszentrum net starten"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Den X-Server-Display \"Display\" huelen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Den QWS-Display \"Display\" huelen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "D'Uwendung fir 'sessionld erneieren"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Erlaabt d'Astellung vun enger benotzerdefinéierter\n"
+"Faarwepalett an engem 8bit-Display"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Limitéiert d'Unzuel u Faarwen, déi an engem\n"
+"8bit-Display zougewise ginn, wann de Programm\n"
+"QApplication::ManyColor color benotzt, fir \n"
+"d'Faarwen ze bestëmmen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+"Seet dem Qt, dass ën ni op d'Maus oder d'Tastatur zeréckgräifen dierf"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"Beim Betrieb ënnert engem Debugger kann ën impliziten\n"
+"-nograb optrieden, benotzt -dograb fir z'iwwerschreiwen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "Wiesselt op de Synchron-Modus beim Debugging"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285
+msgid "defines the application font"
+msgstr "Definéiert d'Schrëft vun der Uwendung"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"leet d'Standardfaarf fir den Hannergrond fest\n"
+"a stellt eng Palett fir d'Uwendung op (hell an \n"
+"däichter Faarftéin gi berechent)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "Leet d'Standardfaarf am Virdergrond fest"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "Leet d'Standardfaarf fir Knäppercher fest"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292
+msgid "sets the application name"
+msgstr "Bestëmmt den Numm vun der Uwendung"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "Bestëmmt den Titel (caption) vun der Uwendung"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294
+msgid "load the testability framework"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Forcéiert d'Uwendung fir op engem 8bit-Display \n"
+"an echte Faarwen duerzestellen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"Bestëmmt d'Art a Weis vum XIM (X Input Method)\n"
+"Input. Méiglech Werter sinn onthespot, overthespot,\n"
+"offthespot a root"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "set XIM server"
+msgstr "XIM-Server festléen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299
+msgid "disable XIM"
+msgstr "XIM ofschalten"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "Forcéiert d'Uwendung als QWS-Server ze lafen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "Spigelt sämtlech Steierungselementer"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Benotzt 'caption' als Numm an der Titelbar"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Benotzt 'icon' als Symbol fir de Programm"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Eng aner Configuratiounsdatei huelen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "De Crash-Handler ofschalte fir Core Dumps ze kréien"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Waart op ën Fënstermanager, dee WM_NET-kompatibel ass"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "Leet de GUI-Stil fir d'Uwendung fest"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434
+msgid "KDE Application"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493
+msgid "Qt"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815
+#, kde-format
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Onbekannt Optioun '%1'."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
+msgid "'%1' missing."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914
+#, kde-format
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 ass vum\n"
+"%2 geschriwwe ginn"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917
+msgid ""
+"This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Den Auteur vun dësem Programm wëllt anonym bleiwen."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr "Mellt eventuell Käfere w.e.g. ënnert http://bugs.kde.org.\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr "Mellt eventuell Käfere w.e.g. bei %1.\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963
+#, kde-format
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Den Argument '%1' ass onerwaart."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Gitt --help an, fir eng Lëscht vu verfügbaren Optiounen ze kréien."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110
+msgid "[options] "
+msgstr "[Optiounen] "
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117
+#, kde-format
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-Optiounen]"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138
+#, kde-format
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr "Verwendung: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141
+msgid ""
+"\n"
+"Generic options:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143
+msgid "Show help about options"
+msgstr "D'Hëllefsoptiounen uweisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151
+#, kde-format
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Speziell Optioune fir %1 uweisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
+msgid "Show all options"
+msgstr "All Optioune weisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
+msgid "Show author information"
+msgstr "Informatiounen iwwert den Auteur uweisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
+msgid "Show version information"
+msgstr "Informatiounen iwwert d'Versioun uweisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
+msgid "Show license information"
+msgstr "Lizenzinformatiounen uweisen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162
+msgid "End of options"
+msgstr "Enn vun den Optiounen"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"%1 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optiounen:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumenter:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"D'Dateien/URLen, déi vum Programm opgemaach gi sinn, ginn häerno nees "
+"geläscht"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598
+msgid "KDE-tempfile"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "40"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "60"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "80"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and with accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and without accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and with accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and without accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 0"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "without accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with accents"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with ye"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yeyo"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yo"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "extended"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
+msgid "%1 (%2) [%3]"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Cannot create memory segment for file %1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Could not read data from %1 into shm"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151
+msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207
+msgid "Cannot seek past eof"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611
+#, kde-format
+msgid "Could not find mime type %2"
+msgid_plural ""
+"Could not find mime types:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629
+msgid ""
+"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that "
+"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
+"Message error: %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84
+msgid "No target filename has been given."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91
+msgid "Already opened."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101
+msgid "Insufficient permissions in target directory."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215
+msgid "Synchronization to disk failed"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239
+msgid "Error during rename."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Library \"%1\" not found"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:146
+msgid "No service matching the requirements was found."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:148
+msgid ""
+"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:152
+msgid "The library does not export a factory for creating components."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:154
+msgid ""
+"The factory does not support creating components of the specified type."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:156
+msgid "KLibLoader: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174
+msgid "The provided service is not valid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286
+#, kde-format
+msgid ""
+"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with "
+"currently loaded libraries: %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic-Indic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100
+msgctxt "digit set"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103
+msgctxt "digit set"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106
+msgctxt "digit set"
+msgid "Eastern Arabic-Indic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115
+msgctxt "digit set"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
+msgctxt "digit set"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121
+msgctxt "digit set"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124
+msgctxt "digit set"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127
+msgctxt "digit set"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130
+msgctxt "digit set"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133
+msgctxt "digit set"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141
+#, kde-format
+msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638
+#, kde-format
+msgctxt "size in bytes"
+msgid "%1 B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1000 bytes"
+msgid "%1 kB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^6 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^9 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^12 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^15 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^18 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^21 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^24 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YiB"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
+msgid "%1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
+msgid "%1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "%1 millisecond"
+msgid_plural "%1 milliseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
+"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
+"to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
+"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
+"team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
+"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
+"the i18n team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472
+msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
+msgid "Ante Meridiem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473
+msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474
+msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477
+msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
+msgid "Post Meridiem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478
+msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479
+msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of dates and time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629
+#, kde-format
+msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632
+#, kde-format
+msgctxt "@item"
+msgid "Other encoding (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658
+#, kde-format
+msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier",
+#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags.
+#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase:
+#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics
+#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text
+#. which can use HTML tags.
+#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
+#. original. Some things you may think about changing:
+#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
+#. - the and tags, does your language script work well with them?
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "@title/plain"
+msgid "== %1 =="
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505
+#, kde-format
+msgctxt "@title/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/plain"
+msgid "~ %1 ~"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@item/plain"
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545
+#, kde-format
+msgctxt "@item/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551
+#, kde-format
+msgctxt "@note/plain"
+msgid "Note: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555
+#, kde-format
+msgctxt "@note/rich"
+msgid "Note: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/plain\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/rich\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/plain"
+msgid "WARNING: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/rich"
+msgid "Warning: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/plain\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/rich\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/plain\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2 (%1)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/rich\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/plain"
+msgid "‘%1’"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621
+#, kde-format
+msgctxt "@application/plain"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@application/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631
+#, kde-format
+msgctxt "@command/plain"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635
+#, kde-format
+msgctxt "@command/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/plain\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/rich\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/rich"
+msgid "“%1”"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/plain"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/plain"
+msgid "|%1|"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/plain"
+msgid "*%1*"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/plain"
+msgid "**%1**"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@email/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733
+#, kde-format
+msgctxt "@email/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/plain\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1 <%2>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/rich\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/plain"
+msgid "$%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/rich"
+msgid "$%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759
+#, kde-format
+msgctxt "@message/plain"
+msgid "/%1/"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763
+#, kde-format
+msgctxt "@message/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792
+msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
+msgid "→"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796
+msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
+msgid "→"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "AltGr"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Del"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ins"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "NumLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageUp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgDown"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PauseBreak"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrintScreen"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrtScr"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "SysReq"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Win"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Pattern for the function keys.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852
+#, kde-format
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "F%1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106
+msgid "Timed out trying to connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165
+msgctxt "SSL error"
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
+"certificate's purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The peer did not present any certificate"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate does not apply to the given host"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate chain is too long"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192
+msgctxt "SSL error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
+#, kde-format
+msgctxt "1: the unknown socket address family number"
+msgid "Unknown family %1"
+msgstr "Onbekannt Socket-Famill %1"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:137
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Statioun fir den NEC SOCKS Server"
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:172
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "SOCKS-Statioun fir den Dante-Server"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:891 kdecore/network/k3resolver.cpp:545
+msgid "no error"
+msgstr "ouni Feeler"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:892
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "Famill vun Adresse fir den Node net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:893 kdecore/network/k3resolver.cpp:547
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "Temporäre Feeler bei der Opléisung vum Numm"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:894
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "Falsche Wert fir 'ai_flags'"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 kdecore/network/k3resolver.cpp:548
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Net behiefbare Feeler bei der Opléisung vum Numm"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:896
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' gëtt net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 kdecore/network/k3resolver.cpp:550
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Feeler bei der Allocatioun vu Späicherplaz"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:898
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "Keng Adress gehéiert zum Node"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 kdecore/network/k3resolver.cpp:551
+msgid "name or service not known"
+msgstr "Numm oder Service net bekannt"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:900
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servernumm fir 'ai_socktype' net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:901
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai socktype' net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:902
+msgid "system error"
+msgstr "Feeler am System"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246
+msgid "Specified socket path is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255
+msgid "The socket operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301
+msgid "Could not set non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272
+msgid "Address is already in use"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277
+msgid "Path cannot be used"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281
+msgid "No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289
+msgid "Read-only filesystem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386
+msgid "Unknown socket error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "Gefroot Famill gëtt fir dësen Hostnumm net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549
+msgid "invalid flags"
+msgstr "Ongülteg Werter"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "Gefroot Famill gëtt net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "Gefroote Service gëtt fir dësen Socket-Typ net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "Gefroote Socket-Typ gëtt net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555
+msgid "unknown error"
+msgstr "Onbekannte Feeler"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557
+#, kde-format
+msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
+msgid "system error: %1"
+msgstr "Feeler am System: %1"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568
+msgid "request was canceled"
+msgstr "D'Ufro ass ofgebrach ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214
+msgctxt "Socket error code NoError"
+msgid "no error"
+msgstr "Kee Feeler"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219
+msgctxt "Socket error code LookupFailure"
+msgid "name lookup has failed"
+msgstr "Den Numm konnt net nogekuckt ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224
+msgctxt "Socket error code AddressInUse"
+msgid "address already in use"
+msgstr "Dëss adress gëtt scho benotzt"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229
+msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
+msgid "socket is already bound"
+msgstr "De Socket ass scho gebonn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234
+msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
+msgid "socket is already created"
+msgstr "De Socket ass schonn erstallt ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239
+msgctxt "Socket error code NotBound"
+msgid "socket is not bound"
+msgstr "De Socket ass net gebonn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244
+msgctxt "Socket error code NotCreated"
+msgid "socket has not been created"
+msgstr "De Socket ass nach net erstallt ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249
+msgctxt "Socket error code WouldBlock"
+msgid "operation would block"
+msgstr "Dëss Aktioun géif blockéieren"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254
+msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
+msgid "connection actively refused"
+msgstr "D'Verbindung ass ofgeleent ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259
+msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
+msgid "connection timed out"
+msgstr "D'Verbindungszäit ass iwwerschratt ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264
+msgctxt "Socket error code InProgress"
+msgid "operation is already in progress"
+msgstr "D'Aktioun gëtt schonn duerchgeféiert"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269
+msgctxt "Socket error code NetFailure"
+msgid "network failure occurred"
+msgstr "Netzwierkfeler"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274
+msgctxt "Socket error code NotSupported"
+msgid "operation is not supported"
+msgstr "Dëss Aktioun gëtt net ënnerstëtzt"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279
+msgctxt "Socket error code Timeout"
+msgid "timed operation timed out"
+msgstr "D'Zäit fir dëss Aktioun ass iwwerschratt ginn"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284
+msgctxt "Socket error code UnknownError"
+msgid "an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "Ën onerwaarten/onbekannte Feeler ass opgetrueden"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289
+msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
+msgid "remote host closed connection"
+msgstr "Deen Aneren huet d'Verbindung ofgebrach"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "loading %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174
+msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Am héchste bewäert"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Am meeschten erofgelueden"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"Kann de gpg net luede fir d'verfügbar Schlësselen nozefroën. "
+"Kuckt w.e.g. no, ob den gpg installéiert ass, well soss kënnen déi "
+"erofgeluede Ressourcen net verifizéiert ginn."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to %2<%3> :"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure "
+"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources "
+"will not be possible."
+msgstr ""
+"Kann de gpg net luede fir d'Validitéit vun der Datei ze préifen. "
+"Kuckt w.e.g. no, ob den gpg installéiert ass, well soss kënnen déi "
+"erofgeluede Ressourcen net verifizéiert ginn."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Schlëssel fir d'Ënnerschrëft wielen"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Schlëssel fir z'ënnerschreiwen:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is "
+"installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+"Kann de gpg net luede fir d'Datei z'ënnerschreiwen. Kuckt w.e.g. "
+"no, ob den gpg installéiert ass, well soss kënnen déi erofgeluede "
+"Ressourcen net ënnerschriwwe ginn."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
+msgid "%1 Add-On Uploader"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Gitt w.e.g. ën Numm an."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
+"Et sinn al Upload-Informatioune fonnt ginn. Domat d'Felder ausfëllen?"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Ausfëllen"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Net Ausfëllen"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33
+msgid "Rate this entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33
+msgid "Translate this entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 dnssd/servicemodel.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
+msgid "Payload"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32
+msgid "User comments"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+msgid "
\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254
+msgid "No Preview"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248
+msgid "Loading Preview"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306
+msgid "Rating: "
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311
+msgid "Downloads: "
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
+msgid "%1 Add-On Installer"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
+msgid "Add Rating"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92
+msgid "Add Comment"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142
+msgid "View Comments"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
+msgid "Timeout. Check Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
+msgid "Entries failed to load"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
+#, kde-format
+msgid " Provider: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
+#, kde-format
+msgid " Version: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
+msgid "Provider information"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Could not install %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
+msgid "Get Hot New Stuff!"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
+msgid "There was an error loading data providers."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
+msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
+msgid "Desktop Exchange Service"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
+msgid "A network error has occurred. The request has failed."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Ubidder vun neie Saachen"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Wielt w.e.g. ee vun de folgende Provideren:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Kee Provider gewielt."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73
+msgid "Switch version"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86
+msgid "Contact author"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
+msgid "Report bad entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158
+msgid "Send Mail"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162
+msgid "Contact on Jabber"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Provider: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328
+msgid "The removal request was successfully registered."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333
+msgid "Removal of entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332
+msgid "The removal request failed."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341
+msgid "The subscription was successfully completed."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346
+msgid "Subscription to entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345
+msgid "The subscription request failed."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354
+msgid "The rating was submitted successfully."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359
+msgid "Rating for entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358
+msgid "The rating could not be submitted."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367
+msgid "The comment was submitted successfully."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372
+msgid "Comment on entry"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371
+msgid "The comment could not be submitted."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420
+msgid "KNewStuff contributions"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516
+msgid "This operation requires authentication."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49
+#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48
+msgid "Download New Stuff..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29
+msgid "Leave a comment"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108
+msgid "Fetching license data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115
+msgid "Fetching content data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231
+msgid "Checking login..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253
+msgid "Fetching your previously updated content..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256
+msgid "Could not verify login, please try again."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275
+msgid "Fetching your previously updated content finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293
+msgid "Fetching content data from server finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770
+msgctxt ""
+"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
+"upload."
+msgid_plural ""
+"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
+"to upload: %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636
+msgid "Select preview image"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+msgid "There was a network error."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Uploading Failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Authentication error."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Upload failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241
+msgid "Icons view mode"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243
+msgid "Details view mode"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258
+msgid "All Providers"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265
+msgid "All Categories"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
+msgid ""
+"This items costs %1 %2.\n"
+"Do you want to buy it?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your account balance is too low:\n"
+"Your balance: %1\n"
+"Price: %2"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339
+msgctxt "voting for an item (good/bad)"
+msgid "Your vote was recorded."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353
+msgid "You are now a fan."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Network error. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368
+msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Configuration file not found: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176
+msgid "Loading provider information"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217
+msgid "Error initializing provider."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501
+msgid "Loading data"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249
+msgid "Loading data from provider"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503
+#, kde-format
+msgid "Loading one preview"
+msgid_plural "Loading %1 previews"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157
+msgid "Invalid item."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid ""
+"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
+"instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
+"browser instead?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid "Possibly bad download link"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211
+msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Could not install \"%1\": file not found."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Download File:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Details for %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110
+msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113
+msgctxt ""
+"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
+msgid "Knowledgebase (no entries)"
+msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120
+msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
+msgid "Opens in a browser window"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350
+msgid "Install Again"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "Show the author of this item in a list"
+msgid "By %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178
+#, kde-format
+msgctxt "fan as in supporter"
+msgid "1 fan"
+msgid_plural "%1 fans"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "1 download"
+msgid_plural "%1 downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1%"
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:94 kross/qts/main.cpp:57
+msgid "Kross"
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:96 kross/qts/main.cpp:58
+msgid "KDE application to run Kross scripts."
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:98 kross/qts/main.cpp:60
+msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:99 kross/qts/main.cpp:61
+msgid "Run Kross scripts."
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63
+msgid "Sebastian Sauer"
+msgstr ""
+
+#: kross/console/main.cpp:108 kross/qts/main.cpp:69
+msgid "Scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:474
+#, kde-format
+msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "No such interpreter \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/manager.cpp:147
+msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
+msgstr ""
+
+#: kross/modules/form.cpp:302
+msgid "Cancel?"
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:159
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:166
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:173
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:194
+msgid "Interpreter:"
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:209
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:303
+msgid "Execute the selected script."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:310
+msgid "Stop execution of the selected script."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:315
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:317
+msgid "Edit selected script."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:322
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:324
+msgid "Add a new script."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:331
+msgid "Remove selected script."
+msgstr ""
+
+#: kross/ui/view.cpp:504
+msgid "Edit"
+msgstr "Veränneren"
+
+#: kross/ui/view.cpp:511
+msgctxt "@title:group Script properties"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:564
+#, kde-format
+msgid "KDEInit could not launch '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789
+#, kde-format
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Konnt de Service '%1' net fannen."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:808
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' must be executable to run."
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "De Service '%1' huet ën ongültege Format."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:932
+#, kde-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 gëtt gestart"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr "Onbekannte Protokoll '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1202
+#, kde-format
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr "Feeler beim Luede vun '%1'.\n"
+
+#: kinit/kinit.cpp:539
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Kann deen neie Prozess net starten.\n"
+"Déi maximal Unzuel vun opgemaachen Dateie kéint erreecht sinn oder déi vun "
+"iech agestallte maximal Unzuel vun opgemaachen Dateie kéint erreecht sinn."
+
+#: kinit/kinit.cpp:564
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Kann keen neie Prozess erstellen.\n"
+"Déi maximal Unzuel vu Prozesser kéint erreecht sinn oder déi vun iech "
+"agestallte maximal Unzuel vu Prozesser kéint erreecht sinn."
+
+#: kinit/kinit.cpp:659
+#, kde-format
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Konnt de Programm '%1' net fannen."
+
+#: kinit/kinit.cpp:677
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Konnt d'Bibliothéik '%1' net opmaachen.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:722
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Konnt de 'kdemain' am '%1' net fannen.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:62
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+"Baut Qt-Widget-Pluginen aus enger \"ini\"-ähnlecher Beschreiwungsdatei."
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
+msgid "Input file"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89
+msgid "Output file"
+msgstr "Output-Datei"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Numm vun der Plugin-Klass, déi erstallt gi soll"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Standardnumm vum Widget-Grupp, deen am Designer ugewise gi soll"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "KDE-Widgets erstellen"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95
+msgid "Ian Reinhart Geiser"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "State of the notified event"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Title of the notified event"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Description of the notified event"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:102
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:103
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:532
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:534
+msgid "Communication error"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:536
+msgid "Invalid type in Database"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:696
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:702
+msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
+msgid "Query Results"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544
+msgctxt ""
+"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR "
+"keyword."
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553
+msgctxt ""
+"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND "
+"keyword."
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68
+msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:138 nepomuk/utils/typefacet.cpp:70
+msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:141 nepomuk/utils/typefacet.cpp:73
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:177
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "No priority"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:178
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:179
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Most important"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:180
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Never opened"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:190
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Any Rating"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:191
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "1 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:192
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "2 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:193
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "3 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:194
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "4 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:195
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Max Rating"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149
+msgctxt ""
+"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources "
+"that are of type rdfs:Resource"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256
+msgctxt ""
+"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more "
+"resources to put in the list"
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Anytime"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources "
+"that will open a dialog to choose a date range"
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
+msgid "Enter Search Terms..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Show all tags..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Add Tags..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Configure which tags should be applied."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Create new tag:"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
+msgctxt "@info"
+msgid "Delete tag"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Should the tag %1 really be deleted for all files?"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
+msgctxt "@title"
+msgid "Delete tag"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
+msgid "Changing annotations"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51
+msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53
+msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64
+msgid "Verbose output debugging mode."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65
+msgid ""
+"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
+"which do not provide any data integrity checking"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66
+msgid "Actually generate the code."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67
+msgid "List all includes (deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
+msgid ""
+"List all header files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
+msgid ""
+"List all source files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70
+msgid ""
+"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
+"separated list (deprecated: use arguments instead.)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71
+msgid "Include path prefix (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72
+msgid "Specify the target folder to store generated files into."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76
+msgid "Templates to be used (deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77
+msgid ""
+"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
+"(defaults to all classes)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78
+msgid ""
+"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
+"extension detection."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79
+msgid ""
+"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
+" will be used to construct the export macro name and the "
+"export header. By default classes will not be exported."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80
+msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "System Default (currently: %1)"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66
+msgid ""
+"The template needs information about you, which is stored in your address "
+"book.\n"
+"However, the required plugin could not be loaded.\n"
+"\n"
+"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Recent Colors *"
+msgstr "* Rezent Faarwen *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Custom Colors *"
+msgstr "* Benotzerdefinéiert Faarwen *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
+msgctxt "palette name"
+msgid "Forty Colors"
+msgstr "Forty-Faarwen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
+msgctxt "palette name"
+msgid "Oxygen Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
+msgctxt "palette name"
+msgid "Rainbow Colors"
+msgstr "Reeboufaarwen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
+msgctxt "palette name"
+msgid "Royal Colors"
+msgstr "Royal-Faarwen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
+msgctxt "palette name"
+msgid "Web Colors"
+msgstr "Web-Faarwen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Definéiert Faarwen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
+"them)"
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097
+msgid "Hue:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103
+msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118
+msgctxt "This is the V of HSV"
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Bei d'Benotzerdefinéiert Faarwen &dobäimaachen"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344
+msgid "Default color"
+msgstr "Standardfaarf"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411
+msgid "-default-"
+msgstr "-standard-"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-onbenannt-"
+
+#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
+msgctxt "Custom color"
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
+msgid "&New"
+msgstr "&Nei"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Viru kuerzem opgemaachen Dateien"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Zerécksetzen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
+msgid "Print Previe&w"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Ver&schécken..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
+msgid "Re&do"
+msgstr "Nees &zeréck"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Schnei&den"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopéieren"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Peschen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Alles auswielen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Of&wielen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Weidersichen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Vir&dru sichen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67
+msgid "&Replace..."
+msgstr "E&rsetzen..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Richteg Gréisst"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Un d'Säit upassen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Un d'&Breet vun der Säit upassen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Un d'&Héicht vun der Säit upassen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Er&azoomen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Era&uszoomen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Zoom..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Frësch uweisen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
+msgid "&Up"
+msgstr "&Erop"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "Säit &virdrunn"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Nächst Säit"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Goen..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "Op d'Säit &goen..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "Op d'Zeil &goen..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Éischt Säit"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Lescht Säit"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90
+msgid "&Back in the Document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
+msgid "&Forward in the Document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "Lieszeechen &dobäimaachen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "Lieszeechen ä&nneren..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "&Rechtschreiwung..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "&Toolbar weisen"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Astellunge &späicheren"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "&Kierzel configuréieren..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104
+#, kde-format
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "%1 &configuréieren..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Tool&bare configuréieren..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "&Norichte configuréieren..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111
+#, kde-format
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1-&Handbuch"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Wat ass &dat?"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Rotschlag vum Dag"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "E Käfer &mellen..."
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115
+msgid "Switch Application &Language..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116
+#, kde-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Iwwer %1"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117
+msgid "About &KDE"
+msgstr "Iwwer &KDE"
+
+#: kdecore/services/kservice.h:561
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169
+#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192
+msgid "No service matching the requirements was found"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130
+msgid "KDE Test Program"
+msgstr ""
+
+#: kross/qts/values_p.h:69
+#, kde-format
+msgid "No such function \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141
+msgid "Common name:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142
+msgid "Acme Co."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144
+msgid "Acme Sundry Products Company"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146
+msgid "Fraud Department"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150
+msgid "Quebec"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152
+msgid "Lakeridge Meadows"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Duerchkucken..."
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253
+msgid "&Work path:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267
+msgid ""
+"
This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-"
+"bmp. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"
If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
+"Bus options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202
+msgid "&D-Bus registration:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205
+msgid "None"
+msgstr "Keng"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91
+msgid "&Choose password:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228
+msgid "[padlock]"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229
+msgid "Bruce Schneier secure"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231
+msgid "KSqueezedTextLabel"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233
+msgid "is not there"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235
+msgid "SnakeOilCrypt 3000"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237
+msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238
+msgid "SSL version:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239
+msgid "ElboniaTLS v0.0.0"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240
+msgid "Certificate chain:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241
+msgid "Trusted:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242
+msgid "Maybe... no."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243
+msgid "Validity period:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244
+msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriennummer:"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-Digest:"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249
+msgid "SHA1 digest:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250
+msgid "B4:DB:00:2E"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142
+msgid "Subject Information"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143
+msgid "Issuer Information"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145
+msgid "Validity period"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152
+msgid "TextLabel"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149
+msgid "MD5 digest"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111
+msgid "Organization / Common Name"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112
+msgid "Display..."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74
+msgid ""
+"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
+"another computer as a remote control."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75
+msgid "Share this widget on the network"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76
+msgid "Allow everybody to freely access this widget"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97
+msgid ""
+"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
+"are trying to connect."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98
+msgid "Allow this user access to any service"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99
+msgid "Remember this user"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1523 kdecore/date/kdatetime.cpp:1533
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2983
+msgid "am"
+msgstr "moies"
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2991
+msgid "pm"
+msgstr "nomëttes/owës"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kdeqt.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-06-19 11:37:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,9941 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeqt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: KDE \n"
+"Language-Team: KDE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:150
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:9
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
+#: rc.cpp:12
+msgid "P&roperties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Output &file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
+#: rc.cpp:27
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
+#: rc.cpp:36 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
+#: rc.cpp:39 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
+msgid "Print all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Pages from"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:45
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Current Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Output Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Copies:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Collate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
+#: rc.cpp:66 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
+#: rc.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Long side"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Short side"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Page size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Paper source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:129
+msgid "top margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:135
+msgid "left margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:141
+msgid "right margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+msgid "bottom margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
+msgid "zero or one"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
+msgid "exactly one"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
+msgid "one or more"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
+msgid "zero or more"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
+#, qt-format
+msgid "Required type is %1, but %2 was found."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
+#, qt-format
+msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
+msgid "The focus is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
+#, qt-format
+msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
+#, qt-format
+msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
+#, qt-format
+msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
+#, qt-format
+msgid ""
+"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
+"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
+#, qt-format
+msgid "A comment cannot contain %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
+#, qt-format
+msgid "A comment cannot end with a %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
+msgid "Ambiguous rule match."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
+#, qt-format
+msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
+#, qt-format
+msgid ""
+"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
+"local name %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
+#, qt-format
+msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116
+msgid "Circularity detected"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
+#, qt-format
+msgid ""
+"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
+"attribute %1 is out of place."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
+#, qt-format
+msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
+#, qt-format
+msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
+#, qt-format
+msgid ""
+"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
+"therefore never be instantiated."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
+#, qt-format
+msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
+#, qt-format
+msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
+msgid ""
+"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
+#, qt-format
+msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
+#, qt-format
+msgid "The prefix %1 cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
+#, qt-format
+msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
+msgid ""
+"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
+"main module."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
+#, qt-format
+msgid "No template by name %1 exists."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
+#, qt-format
+msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
+#, qt-format
+msgid ""
+"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
+"numeric type or an Effective Boolean Value type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
+msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
+msgid ""
+"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
+"cannot be a mixture between the two."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
+msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
+#, qt-format
+msgid "An attribute by name %1 has already been created."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
+msgid "Network timeout."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
+#, qt-format
+msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
+#, qt-format
+msgid "Warning in %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
+msgid "Unknown location"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
+#, qt-format
+msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgid "Error %1 in %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
+#, qt-format
+msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
+#, qt-format
+msgid ""
+"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
+msgid "Document is not a XML schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
+"type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
+#, qt-format
+msgid ""
+"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
+"namespace %2 as defined by the including schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
+#, qt-format
+msgid ""
+"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
+"namespace %2 as defined by the importing schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
+"namespace %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
+"namespace."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
+#, qt-format
+msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
+#, qt-format
+msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
+#, qt-format
+msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
+#, qt-format
+msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
+"is set."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
+msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
+#, qt-format
+msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
+#, qt-format
+msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
+#, qt-format
+msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
+#, qt-format
+msgid "%1 element is not allowed in this context."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
+#, qt-format
+msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
+#, qt-format
+msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
+#, qt-format
+msgid "Element %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
+#, qt-format
+msgid "Type %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
+#, qt-format
+msgid "Element group %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
+#, qt-format
+msgid "Notation %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
+#, qt-format
+msgid "Identity constraint %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
+#, qt-format
+msgid "Duplicated facets in simple type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
+#, qt-format
+msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
+#, qt-format
+msgid ""
+"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
+#, qt-format
+msgid ""
+"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
+"base attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
+#, qt-format
+msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
+#, qt-format
+msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
+"definition"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
+msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
+#, qt-format
+msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
+"definition"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
+#, qt-format
+msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
+#, qt-format
+msgid "Circular inheritance of base type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
+#, qt-format
+msgid "Circular inheritance of union %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
+"as final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
+#, qt-format
+msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
+#, qt-format
+msgid ""
+"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
+#, qt-format
+msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
+#, qt-format
+msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
+#, qt-format
+msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
+#, qt-format
+msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
+#, qt-format
+msgid "%1 is not allowed to have any facets."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
+#, qt-format
+msgid ""
+"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
+"simple type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
+"base type %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
+#, qt-format
+msgid ""
+"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
+"of %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 must have simple content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
+"attributes of base type %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
+#, qt-format
+msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
+#, qt-format
+msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
+#, qt-format
+msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
+#, qt-format
+msgid "%1 facet collides with %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
+#, qt-format
+msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
+#, qt-format
+msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
+#, qt-format
+msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
+#, qt-format
+msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
+#, qt-format
+msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
+#, qt-format
+msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
+#, qt-format
+msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
+#, qt-format
+msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
+#, qt-format
+msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
+"derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
+"that inherits from %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
+"derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
+"that inherits from %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
+"complex."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
+"from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
+#, qt-format
+msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
+"global element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
+#, qt-format
+msgid ""
+"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
+"affiliation."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
+#, qt-format
+msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
+"base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
+"like in base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
+msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
+#, qt-format
+msgid "Element %1 exists twice with different types."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
+msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
+#, qt-format
+msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
+#, qt-format
+msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
+"references."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
+#, qt-format
+msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
+#, qt-format
+msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
+#, qt-format
+msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
+#, qt-format
+msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
+#, qt-format
+msgid ""
+"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
+"derived by extension from a non-empty type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
+"contains %3 element in its content model."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
+#, qt-format
+msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
+#, qt-format
+msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
+#, qt-format
+msgid "Substitution group %1 has circular definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
+#, qt-format
+msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
+#, qt-format
+msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
+#, qt-format
+msgid "Circular group reference for %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
+#, qt-format
+msgid "%1 element is not allowed in this scope"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
+#, qt-format
+msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
+#, qt-format
+msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
+"declaration %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 has circular reference."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
+"base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
+#, qt-format
+msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
+#, qt-format
+msgid ""
+"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
+"type %2 is not expressible."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
+#, qt-format
+msgid ""
+"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
+#, qt-format
+msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
+#, qt-format
+msgid "%1 is not valid according to %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430
+msgid "String content does not match the length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438
+msgid "String content does not match the minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446
+msgid "String content does not match the maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464
+msgid "String content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482
+msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499
+msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507
+msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515
+msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523
+msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541
+msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559
+msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568
+msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585
+msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593
+msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601
+msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609
+msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627
+msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645
+msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654
+msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671
+msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679
+msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687
+msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695
+msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721
+msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739
+msgid "Double content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
+msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766
+msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780
+msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788
+msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796
+msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804
+msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822
+msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840
+msgid "Date time content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
+msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
+msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
+msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882
+msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900
+msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
+msgid "Duration content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
+msgid "Boolean content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
+msgid "Binary content does not match the length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
+msgid "Binary content does not match the minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
+msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
+msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023
+#, qt-format
+msgid "Invalid QName content: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040
+msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
+msgid "QName content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
+msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
+msgid "List content does not match length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
+msgid "List content does not match minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
+msgid "List content does not match maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
+msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
+msgid "List content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
+msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
+msgid "Union content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
+#, qt-format
+msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
+msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
+#, qt-format
+msgid "Derived particle is missing element %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
+#, qt-format
+msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
+#, qt-format
+msgid ""
+"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
+"particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
+#, qt-format
+msgid ""
+"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
+"base element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
+#, qt-format
+msgid ""
+"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing in derived particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
+msgid ""
+"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
+"particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
+msgid ""
+"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
+"base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
+msgid ""
+"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
+#, qt-format
+msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
+msgid "Loaded schema file is invalid."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
+#, qt-format
+msgid "%1 contains invalid data."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
+#, qt-format
+msgid ""
+"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
+msgid ""
+"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
+"element or attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
+msgid "No schema defined for validation."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
+#, qt-format
+msgid "No definition for element %1 available."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
+#, qt-format
+msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not defined in this scope."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
+#, qt-format
+msgid "Declaration for element %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains invalid content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is declared as abstract."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
+msgid "Element contains content although it is nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
+msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
+#, qt-format
+msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
+#, qt-format
+msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
+#, qt-format
+msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed child content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed text content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
+#, qt-format
+msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 contains invalid content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
+#, qt-format
+msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
+#, qt-format
+msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
+#, qt-format
+msgid "Non-unique value found for constraint %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
+#, qt-format
+msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
+#, qt-format
+msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
+#, qt-format
+msgid "No referenced value found for key reference %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
+#, qt-format
+msgid "More than one value found for field %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
+#, qt-format
+msgid "Field %1 has no simple type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
+#, qt-format
+msgid "ID value '%1' is not unique."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
+#, qt-format
+msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
+#, qt-format
+msgid "The item %1 did not match the required type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
+#, qt-format
+msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
+#, qt-format
+msgid "The variable %1 is unused"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:202
+msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:205
+msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:209
+#, qt-format
+msgid ""
+"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
+#, qt-format
+msgid "%1 is an unknown schema type."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:328
+#, qt-format
+msgid "A template with name %1 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:354
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a valid numeric literal."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:541
+#, qt-format
+msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:729
+#, qt-format
+msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:792
+#, qt-format
+msgid "No variable with name %1 exists"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1403
+#, qt-format
+msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1417
+#, qt-format
+msgid ""
+"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
+"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1469
+#, qt-format
+msgid "No function with signature %1 is available"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
+msgid ""
+"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
+"option declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1551
+msgid ""
+"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
+"declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1558
+msgid ""
+"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1659
+#, qt-format
+msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1682
+#, qt-format
+msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1736
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1743
+#, qt-format
+msgid ""
+"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
+"namespace %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1754
+#, qt-format
+msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1836
+msgid ""
+"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1964
+#, qt-format
+msgid ""
+"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
+"cannot occur."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1978
+#, qt-format
+msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1986
+msgid "The module import feature is not supported"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2006
+#, qt-format
+msgid "A variable with name %1 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2045
+#, qt-format
+msgid "No value is available for the external variable with name %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2110
+msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2119
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
+"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2129
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
+"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2141
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace of a user defined function in a library module must be "
+"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
+"of %2"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2174
+#, qt-format
+msgid "A function already exists with the signature %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2197
+msgid ""
+"No external functions are supported. All supported functions can be used "
+"directly, without first declaring them as external"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2223
+#, qt-format
+msgid ""
+"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
+"be unique."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2382
+#, qt-format
+msgid ""
+"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
+"a variable reference or a string literal."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2393
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
+"literal, when used for matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2407
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
+"a variable reference, when used for matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2416
+#, qt-format
+msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2426
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
+"matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2480
+#, qt-format
+msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2571
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid template mode name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2608
+#, qt-format
+msgid ""
+"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
+"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3123
+#, qt-format
+msgid ""
+"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
+"not be used."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3148
+msgid ""
+"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
+"expression must be present"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3340
+#, qt-format
+msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3443
+#, qt-format
+msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3653
+#, qt-format
+msgid "No function with name %1 is available."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3784
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3791
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid namespace URI."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3797
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3804
+#, qt-format
+msgid ""
+"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
+"declared)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3812
+#, qt-format
+msgid ""
+"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3827
+#, qt-format
+msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3914
+msgid ""
+"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3930
+#, qt-format
+msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3984
+#, qt-format
+msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4310
+#, qt-format
+msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4320
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
+"casting to atomic types such as %2 works."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4329
+#, qt-format
+msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4395
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
+"import feature is not supported."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4553
+msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not allowed at this location."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
+msgid "Text nodes are not allowed at this location."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
+#, qt-format
+msgid "Parse error: %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
+#, qt-format
+msgid ""
+"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
+"%2 isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
+msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
+#, qt-format
+msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
+#, qt-format
+msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
+#, qt-format
+msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
+#, qt-format
+msgid ""
+"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must come last."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
+#, qt-format
+msgid "At least one %1-element must occur before %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
+#, qt-format
+msgid "Only one %1-element can appear."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
+#, qt-format
+msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
+#, qt-format
+msgid ""
+"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
+#, qt-format
+msgid ""
+"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
+"%1-attribute or a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot have children."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
+msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
+#, qt-format
+msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
+#, qt-format
+msgid ""
+"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
+"isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
+#, qt-format
+msgid ""
+"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
+#, qt-format
+msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
+"can appear."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
+#, qt-format
+msgid ""
+"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
+"XSL-T namespace which %1 is."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
+#, qt-format
+msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
+msgid ""
+"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
+"or more atomic values."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
+#, qt-format
+msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
+#, qt-format
+msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
+#, qt-format
+msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
+#, qt-format
+msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
+#, qt-format
+msgid ""
+"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
+#, qt-format
+msgid ""
+"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
+"not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
+#, qt-format
+msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
+#, qt-format
+msgid ""
+"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
+#, qt-format
+msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
+#, qt-format
+msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
+#, qt-format
+msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
+#, qt-format
+msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
+#, qt-format
+msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
+#, qt-format
+msgid "Overflow: Can't represent date %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
+#, qt-format
+msgid "Day %1 is invalid for month %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
+#, qt-format
+msgid ""
+"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
+"milliseconds are not all 0; "
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
+#, qt-format
+msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
+msgid "Overflow: Date can't be represented."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
+msgid "At least one component must be present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
+#, qt-format
+msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
+#, qt-format
+msgid ""
+"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
+"not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
+#, qt-format
+msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
+#, qt-format
+msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
+#, qt-format
+msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
+#, qt-format
+msgid "%1 is an unsupported encoding."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
+#, qt-format
+msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
+#, qt-format
+msgid ""
+"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
+#, qt-format
+msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
+#, qt-format
+msgid ""
+"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
+"not escaped."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
+#, qt-format
+msgid ""
+"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
+#, qt-format
+msgid ""
+"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a whole number of minutes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
+#, qt-format
+msgid ""
+"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
+"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
+#, qt-format
+msgid "It will not be possible to retrieve %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
+#, qt-format
+msgid ""
+"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
+"and %2 are not the same."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
+#, qt-format
+msgid ""
+"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
+"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
+#, qt-format
+msgid ""
+"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
+"%2 is not a document node."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
+msgid "The URI cannot have a fragment"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
+#, qt-format
+msgid "%1 matches newline characters"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
+#, qt-format
+msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
+msgid "Matches are case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
+msgid ""
+"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
+"classes"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
+#, qt-format
+msgid ""
+"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
+"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
+#, qt-format
+msgid ""
+"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
+"%5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
+#, qt-format
+msgid ""
+"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
+"or %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
+#, qt-format
+msgid "%1 was called."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282
+msgid "The default collection is undefined"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295
+#, qt-format
+msgid "%1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
+msgid "Invalid empty URL"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
+msgid "createObject: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
+msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390
+#, qt-format
+msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" is not installed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565
+#, qt-format
+msgid "\"%1\": no such directory"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563
+#, qt-format
+msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622
+#, qt-format
+msgid "- %1 is not a namespace"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628
+msgid "- nested namespaces not allowed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679
+msgid "local directory"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685
+#, qt-format
+msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689
+#, qt-format
+msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703
+msgid "is instantiated recursively"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
+msgid "is not a type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041
+#, qt-format
+msgid "File name case mismatch for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Unable to create object of type %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object to list"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object to interface property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Unable to create attached object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919
+#, qt-format
+msgid "Script %1 unavailable"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937
+#, qt-format
+msgid "Type %1 unavailable"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113
+#, qt-format
+msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115
+#, qt-format
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Property value set multiple times"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected type name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid import qualifier ID"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Script import qualifiers must be unique."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Script import requires a qualifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Library import requires a version"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected parameter type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid property type modifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unexpected property type modifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected property type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Readonly not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "JavaScript declaration outside Script element"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
+msgid "executeSql called outside transaction()"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
+msgid "Read-only Transaction"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
+#, qt-format
+msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
+msgid "SQL transaction failed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326
+msgid "transaction: missing callback"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401
+msgid "SQL: database version mismatch"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unexpected token `%1'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected token `%1'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal unicode escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal character"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unclosed string at end of line"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unclosed comment at end of file"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal syntax for exponential number"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression literal"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression class"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
+#, qt-format
+msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
+msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
+msgid "Invalid property assignment: string expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
+msgid "Invalid property assignment: url expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
+msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
+msgid "Invalid property assignment: int expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
+msgid "Invalid property assignment: number expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
+msgid "Invalid property assignment: color expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
+msgid "Invalid property assignment: date expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
+msgid "Invalid property assignment: time expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
+msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
+msgid "Invalid property assignment: point expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
+msgid "Invalid property assignment: size expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
+msgid "Invalid property assignment: rect expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
+msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
+msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
+#, qt-format
+msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
+msgid "Element is not creatable."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239
+msgid "Component elements may not contain properties other than id"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
+msgid "Invalid component id specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
+msgid "id is not unique"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
+msgid "Invalid component body specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265
+msgid "Component objects cannot declare new properties."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267
+msgid "Component objects cannot declare new signals."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
+msgid "Component objects cannot declare new functions."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276
+msgid "Cannot create empty component specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
+#, qt-format
+msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
+#, qt-format
+msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
+msgid "Incorrectly specified signal assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
+msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
+msgid "Empty signal assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
+msgid "Empty property assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
+msgid "Attached properties cannot be used here"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
+msgid "Non-existent attached object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
+msgid "Invalid attached object assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
+msgid "Cannot assign to non-existent default property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
+#, qt-format
+msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
+msgid "Invalid use of namespace"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
+msgid "Not an attached property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
+msgid "Invalid use of id property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
+msgid "Property has already been assigned a value"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
+msgid "Invalid grouped property access"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
+msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
+msgid "Invalid property use"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
+msgid "Property assignment expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
+msgid "Single property assignment expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
+msgid "Unexpected object assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
+msgid "Cannot assign object to list"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
+msgid "Can only assign one binding to lists"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
+msgid "Cannot assign primitives to lists"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
+msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
+msgid "Invalid property assignment: script expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
+msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
+msgid "Cannot assign object to property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
+#, qt-format
+msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
+msgid "Duplicate default property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
+msgid "Duplicate property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
+msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
+msgid "Illegal property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
+msgid "Duplicate signal name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
+msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
+msgid "Illegal signal name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
+msgid "Duplicate method name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
+msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
+msgid "Property value set multiple times"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
+msgid "Invalid property nesting"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
+msgid "Cannot override FINAL property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
+msgid "Invalid property type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
+msgid "Invalid empty ID"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
+msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
+msgid "IDs must start with a letter or underscore"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
+msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
+msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
+msgid "No property alias location"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
+msgid "Invalid alias location"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
+msgid ""
+"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , "
+". or .."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
+#, qt-format
+msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
+msgid "Alias property exceeds alias bounds"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459
+#, qt-format
+msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
+msgid "Could not load cursor delegate"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981
+msgid "Could not instantiate cursor delegate"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
+msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
+msgid "Qt was built without support for QMovie"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
+msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
+msgid "Keys is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
+msgid "Accessible is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
+msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
+msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
+msgid "Delegate component must be Item type."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
+msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
+msgid "front is a write-once property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
+msgid "back is a write-once property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
+msgid "Possible anchor loop detected on fill."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
+msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
+msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
+msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
+msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
+msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
+msgid "Cannot anchor to a null item."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
+msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
+msgid "Cannot anchor item to self."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
+msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
+msgid ""
+"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
+"anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
+msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
+#, qt-format
+msgid "remove: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
+msgid "insert: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
+#, qt-format
+msgid "insert: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
+msgid "move: out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
+msgid "append: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
+msgid "set: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
+#, qt-format
+msgid "set: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
+msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
+msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
+msgid "ListElement: cannot use script for property value"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
+#, qt-format
+msgid "ListModel: undefined property '%1'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173
+#, qt-format
+msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
+#, qt-format
+msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869
+msgid "Cannot set a duration of < 0"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110
+msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
+msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135
+msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
+msgid "Application is an abstract class"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
+msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
+msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
+msgid "Animation is an abstract class"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256
+msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
+#, qt-format
+msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
+#, qt-format
+msgid "Error decoding: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
+#, qt-format
+msgid "Failed to get image from provider: %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856
+#, qt-format
+msgid "Cannot open: %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
+msgid "Connections: nested objects not allowed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
+msgid "Connections: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
+msgid "Connections: script expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
+#, qt-format
+msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
+msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
+msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
+#, qt-format
+msgid "invalid query: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128
+msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
+msgstr ""
+
+#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119
+#, qt-format
+msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
+msgid "[Array of length %1]"
+msgstr ""
+
+#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
+msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Ignore-count"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Single-shot"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Hit-count"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
+msgid "Shift+F5"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
+msgid "F10"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
+msgid "Step Out"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
+msgid "Shift+F11"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
+msgid "Ctrl+F10"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
+msgid "Run to New Script"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
+msgid "Clear Debug Output"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
+msgid "Clear Error Log"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
+msgid "Clear Console"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
+msgid "&Find in Script..."
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
+msgid "Find &Previous"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
+msgid "Shift+F3"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
+msgid "Ctrl+G"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
+msgid "Debug Output"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
+msgid "Qt Script Debugger"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
+msgid "Breakpoint Condition:"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
+msgid "Close"
+msgstr "Zoumaachen"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
+#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
+msgid "Delete"
+msgstr "Läschen"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
+msgid "Whole words"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
+msgid ""
+" Search wrapped"
+msgstr ""
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
+msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
+msgstr ""
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
+msgid "GestureArea: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
+msgid "GestureArea: script expected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
+#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
+msgid "Line up"
+msgstr "Ausriichten"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
+msgid "Position"
+msgstr "Positioun"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
+msgid "Line down"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
+msgid "Page left"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+msgid "Page right"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
+msgid "QDial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
+msgid "SpeedoMeter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
+msgid "SliderHandle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
+msgid "Open"
+msgstr "Opmaachen"
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
+msgid "Uncheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
+msgid "Scroll Left"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
+msgid "Scroll Right"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
+msgid "Close the tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
+msgid "Activate the tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausféieren"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
+msgid "Restore up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
+msgid "Minimize"
+msgstr "Kleng maachen"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
+msgid "Restore down"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
+msgid "Maximize"
+msgstr "Grouss maachen"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
+msgid "Contains commands to manipulate the window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
+msgid "Puts a minimized window back to normal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
+msgid "Moves the window out of the way"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
+msgid "Puts a maximized window back to normal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
+msgid "Makes the window full screen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
+msgid "Closes the window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
+msgid ""
+"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888
+msgid "PlayBook IMF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
+msgid "Unknown session error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
+msgid "The session was aborted by the user or system."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305
+msgid "The requested operation is not supported by the system."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307
+msgid "The specified configuration cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309
+msgid "Roaming was aborted or is not possible."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
+msgid "Roaming error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
+msgid "Session aborted by user or system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
+msgid "Unidentified Error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
+msgid "Select IM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
+msgid "Multiple input method switcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
+msgid ""
+"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
+msgid "Could not read image data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
+msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
+msgid "Seek file/device for image read failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152
+msgid "Image mHeader read failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
+msgid "Image type not supported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
+msgid "Image depth not valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171
+msgid "Could not seek to image read footer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
+msgid "Could not read footer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
+msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
+msgid "Could not reset to read data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
+msgid "Copy Color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
+msgid "Zoom to &100%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
+msgid "Inspector Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
+msgid "Play/Pause Animations"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
+msgid "Select (Marquee)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
+msgid "Color Picker"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
+msgid "Apply Changes to QML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
+msgid "Apply Changes to Document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
+msgid "1x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
+msgid "0.5x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
+msgid "0.25x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
+msgid "0.125x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
+msgid "0.1x"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 gui/dialogs/qdialog.cpp:526
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ofbriechen"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backtab"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ins"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Del"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "SysReq"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgDown"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "NumLock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Mute"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Play"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Stop"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Previous"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Next"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Record"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Pause"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Media Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Page"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Mail"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Media"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (0)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (1)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (3)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (4)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (5)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (6)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (7)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (8)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (9)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (A)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (B)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (C)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (D)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (E)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (F)"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Light On/Off"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wake Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "LightBulb"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Add Favorite"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hot Links"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Adjust Brightness"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Finance"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Rewind"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back Forward"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Left"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Right"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear Grab"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "DOS"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "iTouch"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Logoff"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Market"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu PB"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "My Sites"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Office"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotate Windows"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation PB"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation KB"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Split Screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Task Panel"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "XFer"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Messenger"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Mail Forward"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ultra Wide Band"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Forward"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Repeat"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Random Play"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Cycle Track"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Top Menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print Screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Number Lock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "System Request"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context1"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context2"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context3"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context4"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Call/Hangup"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Voice Dial"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Last Number Redial"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Shutter"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Focus"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kanji"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Muhenkan"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Henkan"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Romaji"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hankaku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku Hankaku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Touroku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Massyo"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Lock"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Shift"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu Shift"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu toggle"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Code input"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Multiple Candidate"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Previous Candidate"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Start"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul End"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Hanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Romaja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jeonja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Banja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PreHanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PostHanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Special"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391
+#, qt-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
+msgctxt ""
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
+#, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439
+#, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440
+#, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 gui/dialogs/qdialog.cpp:653
+msgid "What's This?"
+msgstr "Wat ass dat?"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
+msgid "XIM"
+msgstr ""
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
+msgid "FEP"
+msgstr ""
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
+msgid "XIM input method"
+msgstr ""
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
+msgid "Windows input method"
+msgstr ""
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
+msgid "Mac OS X input method"
+msgstr ""
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
+msgid "S60 FEP input method"
+msgstr ""
+
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
+msgid "&Options >>"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
+msgid "&Options <<"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
+msgid "Print to File (PDF)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
+msgid "Print to File (Postscript)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
+msgid "Local file"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
+#, qt-format
+msgid "Write %1 file"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
+msgid "Print To File ..."
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is a directory.\n"
+"Please choose a different file name."
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
+#, qt-format
+msgid ""
+"File %1 is not writable.\n"
+"Please choose a different file name."
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
+msgctxt "QPPDOptionsModel"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
+msgctxt "QPPDOptionsModel"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
+msgid "C5E"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
+msgid "DLE"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
+msgid "US Common #10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Points (pt)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
+msgid "Show Details..."
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
+msgid "Hide Details..."
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
+msgctxt "QMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
+msgctxt "QMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
+#, qt-format
+msgid "
Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, "
+"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
+"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
+"Windows CE.
Qt is available under three different licensing options "
+"designed to accommodate the needs of our various users.
Qt licensed "
+"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
+"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
+"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
+"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.
Qt licensed under the GNU "
+"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
+"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
+"conditions of the GNU LGPL version 2.1.
Qt licensed under the GNU "
+"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
+"applications where you wish to use such applications in combination with "
+"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
+"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
+"3.0.
Sub-string that must appear in files belonging to this "
+"project. Leave it blank if all files in Krazy report belong to this project "
+"or a component-module address was given.
\n"
+"
Ex: for a plasmoid in "
+"playground, Krazy report "
+"would be \"playground/base/plasma\" and Krazy file identifier would be \"<plasmoid-"
+"directory>\".
"
+msgstr ""
+
+#: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "%2 - %1 commit"
+msgid_plural "%2 - %1 commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: topdevelopersview.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Top Developers - %1"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: kimpanel.cpp:117
+msgctxt "General configuration page"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:48
+msgid "Start Input Method"
+msgstr ""
+
+#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:52
+msgid "Icon Filter"
+msgstr "Ikon Filter"
+
+#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:56
+msgid "Configure Input Method"
+msgstr ""
+
+#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:59
+msgid "Reload Config"
+msgstr "Konfiguratioun nei lueden"
+
+#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:62
+msgid "Exit Input Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Blur Behind"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Vertical List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Select Font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Input Method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectIMButton)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Select Application"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: kbitemwidget.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Category: %1"
+msgstr "Kategorie: %1"
+
+#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Question: %1"
+msgstr "Fro: %1"
+
+#: kbitemwidget.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Äntwert: %1"
+
+#: kbitemwidget.cpp:142
+msgid "Not answered yet "
+msgstr "Nach net gefrot "
+
+#: knowledgebase.cpp:84
+msgid "Search Knowledge Base"
+msgstr "Duerchich d'Wëssendatebank"
+
+#: knowledgebase.cpp:101
+msgctxt "label for a button used to navigate to the next page"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: knowledgebase.cpp:104
+msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: knowledgebase.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "one item, page %2/%3"
+msgid_plural "%1 items, page %2/%3"
+msgstr[0] "een Element, Säit %2/%3"
+msgstr[1] "%1 Elementer, Säit %2/%3"
+
+#: knowledgebase.cpp:284
+msgctxt "General settings for the applet"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeng"
+
+#: knowledgebase.cpp:291
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " Minutt"
+msgstr[1] " Minutten"
+
+#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:3
+msgid "openDesktop Account"
+msgstr "openDesktop Konto"
+
+#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Register"
+msgstr "Registréieren"
+
+#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Display"
+msgstr "Schierm"
+
+#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:12
+msgid "refresh interval:"
+msgstr "Erneierung-Intervall"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 2012-06-19 11:37:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Luxembourgish translation for kdepim
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: kpapplet.cpp:100
+msgctxt "Tooltip main title text"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Deng Email"
+
+#: kpapplet.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "Tooltip sub text"
+msgid "One new email"
+msgid_plural "%1 new emails"
+msgstr[0] "Eng nei Email"
+msgstr[1] "%1 nei Emailen"
+
+#: kpdialog.cpp:94
+msgid "Folders"
+msgstr "Dossieren"
+
+#: kpdialog.cpp:101
+msgid "Messages"
+msgstr "Messagen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: panel.cpp:88 panel.cpp:353
+msgid "Lock Panel"
+msgstr "Panel spären"
+
+#: panel.cpp:346
+msgid "Unlock Panel"
+msgstr "Panel entspären"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: newspaper.cpp:120 newspaper.cpp:215
+msgid "Expand widgets"
+msgstr "Widgeten ausklappen"
+
+#: newspaper.cpp:126 newspaper.cpp:212
+msgid "Collapse widgets"
+msgstr "Widgeten eraklappen"
+
+#: newspaper.cpp:134
+msgid "Configure page"
+msgstr "Säit astellen"
+
+#: newspaper.cpp:147
+msgid "Lock page"
+msgstr "Säit spären"
+
+#: newspaper.cpp:164
+msgid "Remove page"
+msgstr "Säit läschen"
+
+#: newspaper.cpp:169
+msgid "Next activity"
+msgstr "Nächst Aktivitéit"
+
+#: newspaper.cpp:171
+msgid "Previous activity"
+msgstr "Viregt Aktivitéit"
+
+#: newspaper.cpp:330
+msgid "Unlock Page"
+msgstr "Säit entspären"
+
+#: newspaper.cpp:337
+msgid "Lock Page"
+msgstr "Säit spären"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,205 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
+msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: ui/notificationgroup.cpp:42
+msgid "Notifications"
+msgstr "Noriichten"
+
+#: ui/notificationgroup.cpp:50
+msgctxt "Show all notifications"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "Notification from %1"
+msgstr "Noriicht vun %1"
+
+#: ui/busywidget.cpp:315
+#, kde-format
+msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
+msgid "%1 running job (%2/s)"
+msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ui/busywidget.cpp:323
+#, kde-format
+msgid "%1 suspended job"
+msgid_plural "%1 suspended jobs"
+msgstr[0] "%1 ugehalene Job"
+msgstr[1] "%1 ugehalen Jobs"
+
+#: ui/busywidget.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "%1 completed job"
+msgid_plural "%1 completed jobs"
+msgstr[0] "%1 fäerdege Job"
+msgstr[1] "%1 fäerdeg Jobs"
+
+#: ui/busywidget.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "%1 notification"
+msgid_plural "%1 notifications"
+msgstr[0] "%1 Noriicht"
+msgstr[1] "%1 Noriichten"
+
+#: ui/busywidget.cpp:342
+msgid "No active jobs or notifications"
+msgstr "Keng aktiv Jobs oder Noriichten"
+
+#: ui/busywidget.cpp:345
+msgid "Notifications and jobs"
+msgstr "Noriichten an Jobs"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:65
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
+msgid "More"
+msgstr "Méi"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:126
+msgid "Pause job"
+msgstr "Job unhalen"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:135
+msgid "Resume job"
+msgstr "Job weiderfueren"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:144
+msgid "Cancel job"
+msgstr "Job ofbriechen"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 remaining)"
+msgstr "%1 (%2 verbleiwen)"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
+msgid "%1 [Paused]"
+msgstr "%1 [Ugehal]"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:203
+msgid "Paused"
+msgstr "Ugehalen"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
+msgid "%1 [Finished]"
+msgstr "%1 [Fäerdeg]"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "%2 / 1 folder"
+msgid_plural "%2 / %1 folders"
+msgstr[0] "%2 / 1 Dossier"
+msgstr[1] "%2 / %1 Dossieren"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "%2 / 1 file"
+msgid_plural "%2 / %1 files"
+msgstr[0] "%2 / 1 Fichier"
+msgstr[1] "%2 / %1 Fichieren"
+
+#: ui/jobwidget.cpp:407
+msgid "Less"
+msgstr "Manner"
+
+#: ui/notifications.cpp:126
+msgid "No notifications and no jobs"
+msgstr "Keng Noriichten an Jobs"
+
+#: ui/notifications.cpp:213
+msgid "Information"
+msgstr "Informatioun"
+
+#: ui/notifications.cpp:215
+msgid "Choose which information to show"
+msgstr "Wiel wéi eng Informatioun ugewise gëtt"
+
+#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Pop Up Notices"
+msgstr "Popup Notiz"
+
+#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Application notifications"
+msgstr "Applikatiouns Noriichten"
+
+#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:9
+msgid "File transfers and other jobs"
+msgstr "Dateitransfer an aner Jobs"
+
+#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Automatically hide"
+msgstr "Automatesch verstoppen"
+
+#: core/notificationsmanager.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "1 running job (%2 remaining)"
+msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
+msgstr[0] "1 lafenden Job (%2 verbleiwen)"
+msgstr[1] "%1 lafend Jobs (%2 verbleiwen)"
+
+#: core/notificationsmanager.cpp:197
+msgid "no running jobs"
+msgstr "keng lafend Jobs"
+
+#: core/job.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "%1 file, to: %2"
+msgid_plural "%1 files, to: %2"
+msgstr[0] "%1 Fichier, no: %2"
+msgstr[1] "%1 Fichieren, no: %2"
+
+#: core/completedjobnotification.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "%1 [Finished]"
+msgstr "%1 [Fäerdeg]"
+
+#: core/completedjobnotification.cpp:64
+msgid "Open"
+msgstr "Opmaachen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: activitywidget.cpp:69
+msgid "More information"
+msgstr "Méi Inforamtiounen"
+
+#: activitywidget.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: panel.cpp:160
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "Panneau Astellungen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: panelspacer.cpp:38
+msgid "Set Flexible Size"
+msgstr "Flexibel Gréisst festleeën"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: PanelIcon.cpp:89
+msgid "Virtual Keyboard"
+msgstr "Virtuell Tastatur"
+
+#: PanelIcon.cpp:108
+msgctxt "Different keyboard layouts"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Layouten"
+
+#: SwitchKey.cpp:24
+msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens"
+msgid "?123+"
+msgstr "?123+"
+
+#. i18n: file: config.ui:36
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreiwung:"
+
+#: widget.cpp:150
+msgctxt "The escape key on a keyboard"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: widget.cpp:152
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: widget.cpp:154
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: widget.cpp:156
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: widget.cpp:158
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: widget.cpp:160
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: widget.cpp:162
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: widget.cpp:164
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: widget.cpp:166
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: widget.cpp:168
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: widget.cpp:170
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#: widget.cpp:172
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: widget.cpp:174
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#: widget.cpp:176
+msgctxt "The print key on a keyboard"
+msgid "Print"
+msgstr "Drécken"
+
+#: widget.cpp:178
+msgctxt "The num key on a keyboard"
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: widget.cpp:180
+msgctxt "The pause key on a keyboard"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: widget.cpp:182
+msgctxt "The home key on a keyboard"
+msgid "Home"
+msgstr "Heem"
+
+#: widget.cpp:184
+msgctxt "The delete key on a keyboard"
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: widget.cpp:186
+msgctxt "The end key on a keyboard"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: widget.cpp:188
+msgctxt "The page up key on a keyboard"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: widget.cpp:190
+msgctxt "The insert key on a keyboard"
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: widget.cpp:192
+msgctxt "The page down key on a keyboard"
+msgid "PgDn"
+msgstr "PgDn"
+
+#: widget.cpp:202
+msgctxt "Divider on the keypad"
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: widget.cpp:204
+msgctxt "Multiplier on keypad"
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: widget.cpp:206
+msgctxt "Plus sign Divider on the keypad"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: widget.cpp:208
+msgctxt "Minus sign on the keypad"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: widget.cpp:210
+msgctxt "Enter key on the keypad"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: widget.cpp:212
+msgctxt "Separator key on the keypad"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: widget.cpp:214
+msgctxt "1 key on the keypad"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: widget.cpp:216
+msgctxt "2 key on the keypad"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: widget.cpp:218
+msgctxt "3 key on the keypad"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: widget.cpp:220
+msgctxt "4 key on the keypad"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: widget.cpp:222
+msgctxt "5 key on the keypad"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: widget.cpp:224
+msgctxt "6 key on the keypad"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: widget.cpp:226
+msgctxt "7 key on the keypad"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: widget.cpp:228
+msgctxt "8 key on the keypad"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: widget.cpp:230
+msgctxt "9 key on the keypad"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: widget.cpp:232
+msgctxt "0 key on the keypad"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: widget.cpp:234
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: widget.cpp:241
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: widget.cpp:245
+msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard"
+msgid "Alt Gr"
+msgstr "Alt Gr"
+
+#: widget.cpp:253 widget.cpp:257
+msgctxt "The Ctrl key on a keyboard"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: widget.cpp:265
+msgctxt "The super (windows) key on a keyboard"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: widget.cpp:363
+msgid "Missing keyboard tag"
+msgstr "Feelenden Tastatur Tag"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: qalculate_applet.cpp:94
+msgid "&Copy result to clipboard"
+msgstr "&Kopéier d'Resultat an de Clipboard"
+
+#: qalculate_applet.cpp:118
+msgid "Enter an expression..."
+msgstr "Gëff een Ausdrock un ..."
+
+#: qalculate_applet.cpp:172
+msgid "Qalculate!"
+msgstr "Ausrechnen"
+
+#: qalculate_engine.cpp:64
+#, kde-format
+msgid ""
+"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
+"reported: %1"
+msgstr ""
+"D'Wieselkuren konnten net aktualiséiert ginn. De folgenden Feeler ass "
+"opgetrueden: %1"
+
+#: qalculate_settings.cpp:108
+msgid "Convert to &best units"
+msgstr "Wandel an déi &bescht Eenheet ëm"
+
+#: qalculate_settings.cpp:112
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Kopéier d'Resultat an de Clipboard"
+
+#: qalculate_settings.cpp:115
+msgid "Write results in input line edit"
+msgstr "D'Resultat an Eingabefeld ausginn"
+
+#: qalculate_settings.cpp:118
+msgid "Live evaluation"
+msgstr "Live Auswäertung"
+
+#: qalculate_settings.cpp:122
+msgid "Enable reverse Polish notation"
+msgstr "Inverséiert Polnesch Notatioun benotzen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:139 qalculate_settings.cpp:146
+#: qalculate_settings.cpp:178
+msgid "None"
+msgstr "Keng"
+
+#: qalculate_settings.cpp:140
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:141
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktoriséieren"
+
+#: qalculate_settings.cpp:147
+msgid "Radians"
+msgstr "Radianten"
+
+#: qalculate_settings.cpp:148
+msgid "Degrees"
+msgstr "Graden"
+
+#: qalculate_settings.cpp:149
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradianten"
+
+#: qalculate_settings.cpp:158
+msgid "Structuring mode:"
+msgstr "Struktur Modus:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:159
+msgid "Angle unit:"
+msgstr "Wénkel Eenheet:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:160
+msgid "Expression base:"
+msgstr "Ausdrocksdatebank:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:161
+msgid "Result base:"
+msgstr "Resultatsdatebank:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:163
+msgctxt "Evaluation"
+msgid "Evaluation Settings"
+msgstr "Auswäertungs Astellungen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:170 qalculate_settings.cpp:208
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimal"
+
+#: qalculate_settings.cpp:171
+msgid "Exact"
+msgstr "Exakt"
+
+#: qalculate_settings.cpp:172
+msgid "Fractional"
+msgstr "Gebrach"
+
+#: qalculate_settings.cpp:173
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinéiert"
+
+#: qalculate_settings.cpp:179
+msgid "Pure"
+msgstr "Pur"
+
+#: qalculate_settings.cpp:180
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wëssenschaftlech"
+
+#: qalculate_settings.cpp:181
+msgid "Precision"
+msgstr "Präzisioun"
+
+#: qalculate_settings.cpp:182
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingenieurswiesen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:186
+msgid "Indicate infinite series"
+msgstr "Onendlech Serien kennzeechnen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:189
+msgid "Use all prefixes"
+msgstr "All Präfixen benotzen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:192
+msgid "Use denominator prefix"
+msgstr "Nenner-Präfix benotzen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:195
+msgid "Negative exponents"
+msgstr "Negativ Exponenten"
+
+#: qalculate_settings.cpp:199
+msgid "Show integers also in base:"
+msgstr ""
+
+#: qalculate_settings.cpp:202
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: qalculate_settings.cpp:205
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#: qalculate_settings.cpp:211
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: qalculate_settings.cpp:220
+msgid "Number fraction format:"
+msgstr "Brochzuelenformat:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:221
+msgid "Numerical display:"
+msgstr "Numeresch Anzeig:"
+
+#: qalculate_settings.cpp:229
+msgctxt "Print"
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Dréck Astellungen"
+
+#: qalculate_settings.cpp:234
+msgid "Update exchange rates at startup"
+msgstr "D'Wieselkuren beim Start aktualiséieren"
+
+#: qalculate_settings.cpp:239
+msgctxt "Currency"
+msgid "Currency Settings"
+msgstr "Wärungs Astellungen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: runnersconfig.cpp:41
+msgid "Available Features"
+msgstr "Verfügbar Featuren"
+
+#: sal.cpp:121
+msgid "Configure Search and Launch"
+msgstr "Sichen an ausféieren astellen"
+
+#: sal.cpp:133 sal.cpp:513
+msgid "Lock Page"
+msgstr "Säit spären"
+
+#: sal.cpp:149
+msgid "Next activity"
+msgstr "Nächst Aktivitéit"
+
+#: sal.cpp:151
+msgid "Previous activity"
+msgstr "Viregt Aktivitéit"
+
+#: sal.cpp:204
+msgid "Back"
+msgstr "Zeréck"
+
+#: sal.cpp:216
+msgid "Search..."
+msgstr "Sichen no..."
+
+#: sal.cpp:271
+msgid "Add applications"
+msgstr "Applikatioune bäisetzen"
+
+#: sal.cpp:506
+msgid "Unlock Page"
+msgstr "Säit entspären"
+
+#: sal.cpp:700
+msgctxt ""
+"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
+msgid "Search plugins"
+msgstr "Sich Pluginen"
+
+#: sal.cpp:708
+msgctxt ""
+"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
+"the main menu"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Haaptmenü"
+
+#: sal.cpp:722
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Tastaturkierzel"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: desktop.cpp:98
+msgid "Settings"
+msgstr "Astellungen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: bundle.cpp:313
+msgid "Main Webpage"
+msgstr "Haapt-Websäit"
+
+#: bundle.cpp:320 webapplet_package.cpp:37
+msgid "Root HTML directory"
+msgstr "Root HTML Dossier"
+
+#: plasmawebapplet.cpp:163
+msgid "Inspect this widget"
+msgstr "Dëse Widget inspizéieren"
+
+#: webapplet_package.cpp:33 webapplet_package.cpp:46
+msgid "Main Script File"
+msgstr "Haapt-Skript Fichier"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: searchbox.cpp:72
+msgid "Enter your query here"
+msgstr "Gëff deng Sichbegrëffer hei an"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: SpellCheck.cpp:73
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreifkontroll"
+
+#: SpellCheck.cpp:73
+msgid "Check spelling of clipboard contents."
+msgstr "Rechtschreifkontroll vun Clipboard Inhalter"
+
+#: SpellCheck.cpp:189 SpellCheck.cpp:201
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Rechtschreifkontroll"
+
+#: SpellCheck.cpp:199
+msgid "Language"
+msgstr "Sprooch"
+
+#: SpellCheck.cpp:202
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopéieren"
+
+#: SpellCheck.cpp:203
+msgid "Close"
+msgstr "Zoumaachen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ausgesinn"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Force row settings"
+msgstr "Forcéiert d'Reien Astellungen"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Weis Kuerzinfoen"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Highlight windows"
+msgstr "Fënsteren ervirhiewen"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Maximum rows:"
+msgstr "Maximum Reien:"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Grouping and Sorting"
+msgstr "Gruppéierung an Sortéierung:"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Grouping:"
+msgstr "Gruppéierung:"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Only when the taskbar is full"
+msgstr "Nëmmen wann d'Taskbar voll ass"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Sorting:"
+msgstr "Sortéierung:"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteren"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Only show tasks from the current screen"
+msgstr "Weis nëmme Fënsteren vum aktuelle Schierm"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Only show tasks from the current desktop"
+msgstr "Weis nëmme Fënstere vum aktuellen Desktop"
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:320
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:39
+msgid "Only show tasks from the current activity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tasksConfig.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Only show tasks that are minimized"
+msgstr "Weis nëmme Fënsteren déi minimiséiert sinn"
+
+#: taskgroupitem.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Name of a group of windows"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: taskgroupitem.cpp:309 windowtaskitem.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
+msgid "On %1"
+msgstr "Op %1"
+
+#: taskgroupitem.cpp:430
+msgid "Collapse Group"
+msgstr "Grupp kollabéieren"
+
+#: taskgroupitem.cpp:433
+msgid "Expand Group"
+msgstr "Grupp ausklappen"
+
+#: taskgroupitem.cpp:989
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Grupp editéieren"
+
+#: taskgroupitem.cpp:990
+msgid "New Group Name: "
+msgstr "Neie Gruppennumm: "
+
+#: tasks.cpp:351
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeng"
+
+#: tasks.cpp:361
+msgid "Do Not Group"
+msgstr "Net gruppéieren"
+
+#: tasks.cpp:362 tasks.cpp:386
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
+
+#: tasks.cpp:363
+msgid "By Program Name"
+msgstr "No Programm Numm"
+
+#: tasks.cpp:385
+msgid "Do Not Sort"
+msgstr "Net sortéieren"
+
+#: tasks.cpp:387
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alphabetesch"
+
+#: tasks.cpp:388
+msgid "By Desktop"
+msgstr "No Desktop"
+
+#: windowtaskitem.cpp:320
+msgid "Collapse Parent Group"
+msgstr "Eltere Grupp kollabéieren"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: trash.cpp:117 trash.cpp:133 trash.cpp:166 trash.cpp:251
+msgid "Trash"
+msgstr "Poubelle"
+
+#: trash.cpp:125
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opmaachen"
+
+#: trash.cpp:129 trash.cpp:245
+msgid "&Empty Trashcan"
+msgstr "Poubelle &eidel maachen"
+
+#: trash.cpp:138
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menü"
+
+#: trash.cpp:167 trash.cpp:256 trash.cpp:258
+#, kde-format
+msgid "One item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "Een Element"
+msgstr[1] "%1 Elementer"
+
+#: trash.cpp:203
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
+msgstr ""
+"Wëlls de d'Poubelle wierklech eidel maachen? All elementer gi geläscht."
+
+#: trash.cpp:205 trash.cpp:207
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: trash.cpp:208
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: trash.cpp:226
+msgid "Emptying Trashcan..."
+msgstr "D'Poubelle gëtt eidel gemaach..."
+
+#: trash.cpp:263 trash.cpp:265
+msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
+msgid "Empty"
+msgstr "Eidel"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#. i18n: file: websliceConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:3
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file: websliceConfig.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Element to show:"
+msgstr "Unzeweisen Elementer:"
+
+#. i18n: file: websliceConfig.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Geometry:"
+msgstr "Geometrie:"
+
+#: webslice.cpp:119
+msgctxt "displayed in the widget while loading"
+msgid "
Loading...
"
+msgstr "
Lued...
"
+
+#: webslice.cpp:134
+msgid ""
+"
The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your "
+"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.
Specify the "
+"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, "
+"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id "
+"\"mybox\"). This is the preferred method as it works best with layout "
+"changes on the webpage.
Alternatively, you can specify a rectangle on "
+"the webpage to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example "
+"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do "
+"not provide enough semantic markup for the above mechanism.
If both "
+"methods (element and geometry) are used, the element will take precedence."
+msgstr ""
+
+#: webslice.cpp:143
+msgctxt "informational page"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: webslice.cpp:147
+msgctxt "general config page"
+msgid "Webpage"
+msgstr "Websäit"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 2012-06-19 11:37:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: WindowList.cpp:69
+msgid "Window list"
+msgstr "Fënster Lëscht"
+
+#: WindowList.cpp:69
+msgid "Show list of opened windows"
+msgstr "Weis d'Lëscht vun oppene Fënsteren"
+
+#: WindowList.cpp:196
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktiounen"
+
+#: WindowList.cpp:198
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Fënsteren unuerdnen"
+
+#: WindowList.cpp:199
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Fënstere kaskadéieren"
+
+#: WindowList.cpp:248
+msgid "Desktops"
+msgstr "Desktopen"
+
+#: WindowList.cpp:258
+msgid "Current desktop"
+msgstr "Aktuellen Desktop"
+
+#: WindowList.cpp:258
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Op allen Desktopen"
+
+#: WindowList.cpp:287
+msgid "No windows"
+msgstr "Keng Fënsteren"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: menu.cpp:98
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Befehl ausfeieren..."
+
+#: menu.cpp:102
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bildschierm spären"
+
+#: menu.cpp:106
+msgid "Leave..."
+msgstr "Verloossen..."
+
+#: menu.cpp:254
+msgid "Configure Contextual Menu Plugin"
+msgstr "Contextual Menü Plugin astellen"
+
+#: menu.cpp:264
+msgid "[Other Actions]"
+msgstr "[Aner Aktioun]"
+
+#: menu.cpp:267
+msgid "Wallpaper Actions"
+msgstr "Hannergrondbild Aktiounen"
+
+#: menu.cpp:271
+msgid "[Separator]"
+msgstr "[Trenn-Element]"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: switch.cpp:50 switch.cpp:75
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivitéiten"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: desktop.cpp:34 desktop.cpp:62
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Virtuell Desktopen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#. i18n: file: config.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatButton)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Display all windows in one list"
+msgstr "All Fënsteren an enger Lëscht uweisen"
+
+#. i18n: file: config.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, subButton)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Display a submenu for each desktop"
+msgstr "Weis ee Sous-Menü fir all Desktop"
+
+#. i18n: file: config.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, curButton)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Display only the current desktop's windows"
+msgstr "Weis nëmmen dem aktuellen Desktop seng Fënsteren"
+
+#: switch.cpp:40 switch.cpp:141
+msgid "Windows"
+msgstr "Fënsteren"
+
+#: switch.cpp:60
+msgid "Configure Switch Window Plugin"
+msgstr "Fënsterwiesel Plugin astellen"
+
+#: switch.cpp:156 switch.cpp:170
+msgid "All Desktops"
+msgstr "All Desktopen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: akonadi/calendar.cpp:53
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Onbekannte Numm"
+
+#: akonadi/calendar.cpp:54
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "onbekannt@nierens"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:220
+msgctxt "@title:column calendar event summary"
+msgid "Summary"
+msgstr "Zesummefaassung"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:222
+msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
+msgid "Start Date and Time"
+msgstr "Start Datum an Zäit"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:224
+msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
+msgid "End Date and Time"
+msgstr "End Datum an Zäit"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:226
+msgctxt "@title:column calendar event type"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:228
+msgctxt "@title:column todo item due date and time"
+msgid "Due Date and Time"
+msgstr "Fällegkeets Datum an Zäit"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:230
+msgctxt "@title:column todo item priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritéit"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:232
+msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
+msgid "Complete"
+msgstr "Komplett"
+
+#: akonadi/calendarmodel.cpp:241
+msgctxt "@title:column calendar title"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenner"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
+msgid "No active network connection"
+msgstr "Keng aktiv Netzwierk Connectiounen"
+
+#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
+msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
+msgstr "Eidel Daten oder falsch zeréckginnen MIME Typ"
+
+#: kdeobservatoryservice.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Krazy report '%1' not found."
+msgstr "Krazy Rapport '%1' net fonnt."
+
+#: kdepresets.cpp:68
+msgid "Top Active Projects"
+msgstr "Top aktiv Projeten"
+
+#: kdepresets.cpp:68
+msgid "Commit History"
+msgstr "Commit Verlaf"
+
+#: kdepresets.cpp:68
+msgid "Top Developers"
+msgstr "Top Entwéckler"
+
+#: kdepresets.cpp:68
+msgid "Krazy Report"
+msgstr "Krazy Rapport"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: jobaction.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the subject (can be anything) upon which the job is performed"
+msgid "The JobView for %1 cannot be found"
+msgstr "D'JobUsiicht fir %1 kann net fonnt ginn"
+
+#: jobaction.cpp:44
+msgid "Job canceled by user."
+msgstr "Job vum Benotzer ofgebrach."
+
+#: kuiserverengine.cpp:232
+#, kde-format
+msgctxt "Byes per second"
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: notificationaction.cpp:30
+msgid "The notification dataEngine is not set."
+msgstr "D'Noriicht dataEngine ass net gesat."
+
+#: notificationaction.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Invalid destination: %1"
+msgstr "Ongülteg Destinatioun: %1"
+
+#: notificationsengine.cpp:145
+msgid "Unknown Application"
+msgstr "Onbekannt Applikatioun"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,745 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:110
+msgid "Parent UDI"
+msgstr "Elteren UDI"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:111
+msgid "Vendor"
+msgstr "Verkeefer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:112
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:113
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:114 soliddeviceengine.cpp:644
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblèmer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:115 soliddeviceengine.cpp:572
+#: soliddeviceengine.cpp:577 soliddeviceengine.cpp:582
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: soliddeviceengine.cpp:116
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: soliddeviceengine.cpp:124
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:125
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:126
+msgid "Max Speed"
+msgstr "Max Vitesse"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:127
+msgid "Can Change Frequency"
+msgstr "Kann d'Frequenz änneren"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:135
+msgid "Block"
+msgstr "Spären"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:136
+msgid "Major"
+msgstr "Bedéitent"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:137
+msgid "Minor"
+msgstr "Ondedéitent"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:138 soliddeviceengine.cpp:489
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:146
+msgid "Storage Access"
+msgstr "Späicher-Zougang"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:147 soliddeviceengine.cpp:658
+msgid "Accessible"
+msgstr "Zougänglech"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:148
+msgid "File Path"
+msgstr "Fichier Pad"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:600
+#: soliddeviceengine.cpp:614
+msgid "Free Space"
+msgstr "Fräi Plaz"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:601
+#: soliddeviceengine.cpp:615
+msgid "Free Space Text"
+msgstr ""
+
+#: soliddeviceengine.cpp:171
+msgid "Storage Drive"
+msgstr "Späicher-Lafwierk"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Ide"
+msgstr "Ide"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Usb"
+msgstr "Usb"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Ieee1394"
+msgstr "Ieee1394"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Scsi"
+msgstr "Scsi"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Sata"
+msgstr "Sata"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:174
+msgid "Platform"
+msgstr "Plattform"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Haart-Disk"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Cdrom Drive"
+msgstr "CD-Rom-Lafwierk"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskette"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Memory Stick"
+msgstr "Memory Stick"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Smart Media"
+msgstr "Smart Media"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "SdMmc"
+msgstr "SdMmc"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:176
+msgid "Xd"
+msgstr "Xd"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:178
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:179
+msgid "Drive Type"
+msgstr "Lafwierkstyp"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:189
+#: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:372
+msgid "Removable"
+msgstr "Wieselbar"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:181 soliddeviceengine.cpp:358
+#: soliddeviceengine.cpp:373
+msgid "Hotpluggable"
+msgstr "Hotplug-fäheg"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:199
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "Optescht Lafwierk"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:204
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:207
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:210
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:213
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:216
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:219
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:222
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:225
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:228
+msgid "DVD+DL"
+msgstr "DVD+DL"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:231
+msgid "DVD+DLRW"
+msgstr "DVD+DLRW"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:234
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:237
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:240
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:243
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:246
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:249
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:251
+msgid "Supported Media"
+msgstr "Ënnerstëtz Media"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:253
+msgid "Read Speed"
+msgstr "Lies-Vitesse"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:254
+msgid "Write Speed"
+msgstr "Schreif-Vitesse"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:262
+msgid "Write Speeds"
+msgstr "Schreif-Vitesse"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:271
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Späicher Volumen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:274
+msgid "Other"
+msgstr "Anerer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:274
+msgid "Unused"
+msgstr "Onbenotzt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:274
+msgid "File System"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:275
+msgid "Partition Table"
+msgstr "Partitiouns-Tabelle"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:275
+msgid "Raid"
+msgstr "Raid"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:275
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verschlësselt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:278 soliddeviceengine.cpp:280
+msgid "Usage"
+msgstr "Benotzung"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:280
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekannt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:283
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ingoréiert"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:284
+msgid "File System Type"
+msgstr "Dateisystem Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:285
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:286
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:287
+msgid "Size"
+msgstr "Gréisst"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:296
+msgid "Encrypted Container"
+msgstr "Verschlësselten Container"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:309
+msgid "OpticalDisc"
+msgstr "OpticalDisc"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:315
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:318
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:321
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:324
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Super Video CD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:327
+msgid "Video DVD"
+msgstr "Video DVD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:329
+msgid "Available Content"
+msgstr "Verfügbaren Inhalt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:332
+msgid "Unknown Disc Type"
+msgstr "Onbekannten Disk Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:332
+msgid "CD Rom"
+msgstr "CD Rom"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:332
+msgid "CD Recordable"
+msgstr "CD Recordable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:333
+msgid "CD Rewritable"
+msgstr "CD Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:333
+msgid "DVD Rom"
+msgstr "DVD Rom"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:333
+msgid "DVD Ram"
+msgstr "DVD Ram"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:334
+msgid "DVD Recordable"
+msgstr "DVD Recordable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:334
+msgid "DVD Rewritable"
+msgstr "DVD Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:334
+msgid "DVD Plus Recordable"
+msgstr "DVD Plus Recordable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:335
+msgid "DVD Plus Rewritable"
+msgstr "DVD Plus Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:335
+msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
+msgstr "DVD Plus Recordable Duallayer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:336
+msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
+msgstr "DVD Plus Rewritable Duallayer"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:336
+msgid "Blu Ray Rom"
+msgstr "Blu Ray Rom"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:336
+msgid "Blu Ray Recordable"
+msgstr "Blu Ray Recordable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:337
+msgid "Blu Ray Rewritable"
+msgstr "Blu Ray Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:337
+msgid "HD DVD Rom"
+msgstr "HD DVD Rom"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:337
+msgid "HD DVD Recordable"
+msgstr "HD DVD Recordable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:338
+msgid "HD DVD Rewritable"
+msgstr "HD DVD Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:340
+msgid "Disc Type"
+msgstr "Disk Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:341
+msgid "Appendable"
+msgstr "Fortsetzbar"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:342
+msgid "Blank"
+msgstr "Eidel"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:343
+msgid "Rewritable"
+msgstr "Rewritable"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:344
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapazitéit"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:352
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:354 soliddeviceengine.cpp:369
+#: soliddeviceengine.cpp:509
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "Ënnerstëtz Protokollen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:355 soliddeviceengine.cpp:370
+#: soliddeviceengine.cpp:510
+msgid "Supported Drivers"
+msgstr "Ënnerstëtz Driveren"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:367
+msgid "Portable Media Player"
+msgstr "Mobilen Media Player"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:382
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Netzwierk Interface"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:384
+msgid "Interface Name"
+msgstr "Interface Numm"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:385
+msgid "Wireless"
+msgstr "Kabellos"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:386
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Hardware Address"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:387
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC Address"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:395
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "Stroum Adapter"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:397 soliddeviceengine.cpp:416
+msgid "Plugged In"
+msgstr "Um Stroum ugeschloss"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:406
+msgid "Battery"
+msgstr "Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:409
+msgid "Unknown Battery"
+msgstr "Onbekannt Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:409
+msgid "PDA Battery"
+msgstr "PDA Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:409
+msgid "UPS Battery"
+msgstr "UPS Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:410
+msgid "Primary Battery"
+msgstr "Haapt-Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:410
+msgid "Mouse Battery"
+msgstr "Maus Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:410
+msgid "Keyboard Battery"
+msgstr "Tastatur Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:411
+msgid "Keyboard Mouse Battery"
+msgstr "Tastatur Maus Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:411
+msgid "Camera Battery"
+msgstr "Kamera Batterie"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:414
+msgid "Fully Charged"
+msgstr "Komplett gelueden"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:414
+msgid "Charging"
+msgstr "Lued"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:414
+msgid "Discharging"
+msgstr "Entlued"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:417 soliddeviceengine.cpp:436
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:418
+msgid "Charge Percent"
+msgstr "Luedungs-Prozent"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:419
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "Rëm opluedbar"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:420
+msgid "Charge State"
+msgstr "Luedungs-Stadium"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:430
+msgid "Button"
+msgstr "Knäppchen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:433
+msgid "Lid Button"
+msgstr "Bildschirm-Knäppchen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:433
+msgid "Power Button"
+msgstr "Start Knäppchen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:433
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Schlof Knäppchen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:434
+msgid "Unknown Button Type"
+msgstr "Onbekannten Knäppchen Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:437
+msgid "Has State"
+msgstr "Huet de Stadium"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:438
+msgid "State Value"
+msgstr "Stadiums-Wäert"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:439
+msgid "Pressed"
+msgstr "Gedréckt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:449
+msgid "Audio Interface"
+msgstr "Audio Interface"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:452
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:452
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "OSS (Open Sound System)"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:452
+msgid "Unknown Audio Driver"
+msgstr "Onbekannten Audio Driver"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:454
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:455
+msgid "Driver Handle"
+msgstr "Driver Handle"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:456
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:462
+msgid "Unknown Audio Interface Type"
+msgstr "Onbekannten Audio Interface Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:465
+msgid "Audio Control"
+msgstr "Audio Kontroll"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:468
+msgid "Audio Input"
+msgstr "Audio Eingab"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:471
+msgid "Audio Output"
+msgstr "Audio Ausgab"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:473
+msgid "Audio Device Type"
+msgstr "Audio Gerät Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:477
+msgid "Internal Soundcard"
+msgstr "Intern Soundkaart"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:477
+msgid "USB Soundcard"
+msgstr "USB Soundkaart"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:477
+msgid "Firewire Soundcard"
+msgstr "Firewire Soundkaart"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:478
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:478
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:479
+msgid "Soundcard Type"
+msgstr "Soundkaart Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:487
+msgid "DVB Interface"
+msgstr "DVB Interface"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:490
+msgid "Device Adapter"
+msgstr "Geräte Adapter"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:494
+msgid "DVB Unknown"
+msgstr "DVB Onbekannt"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:494
+msgid "DVB Audio"
+msgstr "DVB Audio"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:494
+msgid "DVB Ca"
+msgstr "DVB Ca"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:495
+msgid "DVB Demux"
+msgstr "DVB Demux"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:495
+msgid "DVB DVR"
+msgstr "DVB DVR"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:495
+msgid "DVB Frontend"
+msgstr "DVB Frontend"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:496
+msgid "DVB Net"
+msgstr "DVB Net"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:496
+msgid "DVB OSD"
+msgstr "DVB OSD"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:496
+msgid "DVB Sec"
+msgstr "DVB Sec"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:496
+msgid "DVB Video"
+msgstr "DVB Video"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:498
+msgid "DVB Device Type"
+msgstr "DVB Geräte Typ"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:499
+msgid "Device Index"
+msgstr "Geräte Index"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:507
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:516
+msgid "Driver Handles"
+msgstr "Driver Handles"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:525
+msgid "Type Description"
+msgstr ""
+
+#: soliddeviceengine.cpp:530
+msgid "Device Types"
+msgstr "Geräte Typen"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:632
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:633
+msgid "Temperature Unit"
+msgstr "Temperatur Eenheet"
+
+#: soliddeviceengine.cpp:679 soliddeviceengine.cpp:681
+msgid "In Use"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
+msgstr "D'KDE Ëmgéigend optimiséiert fir Netbook Geräter."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Plasma Netbook Shell"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
+msgstr "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Auteur an Ënnerhaler"
+
+#: main.cpp:64
+msgid ""
+"Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
+msgstr ""
+"Als normal Applikatioun starten, aplaz als primären Benotzer Interface"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "The geometry of the screen"
+msgstr "D'Geometrie vum Schierm"
+
+#: main.cpp:68
+msgid ""
+"Explicit --desktop enables autostart handling which may be disabled with "
+"this option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Enable autostart handling"
+msgstr ""
+
+#: netcorona.cpp:71
+msgid "Add page"
+msgstr "Säit bäisetzen"
+
+#: netcorona.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "Page number"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Säit %1"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:63
+msgid "Screen edge"
+msgstr "Schiermkant"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
+msgid "Height"
+msgstr "Héicht"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:77
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Automatesch verstoppen"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:131
+msgid "Width"
+msgstr "Breet"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,Pit Wenkin"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,"
+
+#: scripting/newspaper.cpp:48
+msgid ""
+"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
+"column coordinates"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,415 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:117
+msgid "Start playing"
+msgstr "Ufänke mat ofspillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:117 audioplayercontrolrunner.cpp:135
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:144 audioplayercontrolrunner.cpp:153
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:161 audioplayercontrolrunner.cpp:170
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:176 audioplayercontrolrunner.cpp:184
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:190 audioplayercontrolrunner.cpp:199
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:206
+msgid "Audio player control"
+msgstr "Audio Player Kontroll"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:135
+msgid "Play next song"
+msgstr "Nächst Lidd spillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:144
+msgid "Play previous song"
+msgstr "Viregt Lidd spillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:153
+msgid "Pause playing"
+msgstr "Paus"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:161
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Stop"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:169 audioplayercontrolrunner.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Increase volume by %1"
+msgstr "Lautstärkt ëm %1 erhéijen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:183 audioplayercontrolrunner.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Reduce volume by %1"
+msgstr "Ëm %1 manner haart"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Set volume to %1%"
+msgstr "Setz d'Lautstärkt op %1%"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:206 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163
+msgid "Mute"
+msgstr "Stomm"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 zoumaachen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:314 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158
+msgid "Play"
+msgstr "Ofspillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160
+msgid "Queue"
+msgstr "Lëscht"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:316
+msgid "Append to playlist"
+msgstr "Un d'Ofspilllëscht drun hänken"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:335 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93
+msgid "play"
+msgstr "ofspillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94
+msgid "append"
+msgstr "drun hänken"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95
+msgid "queue"
+msgstr "unhänken"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96
+msgid "pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:339
+msgid "next"
+msgstr "nächst"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:340 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98
+msgid "mute"
+msgstr "stomm"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:341
+msgid "increase"
+msgstr "erhéijen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:343
+msgid "decrease"
+msgstr "erofsetzen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:345
+msgid "prev"
+msgstr "viregt"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:346 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
+msgid "stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:347
+msgid "volume"
+msgstr "Lautstärkt"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
+msgid "quit"
+msgstr "zoumaachen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:355
+msgid ""
+"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
+"play them"
+msgstr ""
+"Spillt d'ausgewielte Lidd of. Wa :q: net eidel ass, lëscht et Lidder op déi "
+"op :q: passen an spillt se of"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:357
+msgid ""
+"Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:359
+msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:362
+msgid "Plays a song from playlist"
+msgstr "Spill e Lidd vun der Ofspilllëscht"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:364
+msgid "Pauses the playing"
+msgstr "Paust d'Ofspillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
+msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
+msgstr "Spillt d'at nächst Lidd of wann eent do ass"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
+msgid "Mutes/unmutes the player"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:368
+msgid ""
+"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
+"value"
+msgstr ""
+"Erhéij d'Lautstärkt ëm :q:. Wa :q: eidel ass gëtt et ëm de festgeluechtene "
+"Wäert erhéicht"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:370
+msgid ""
+"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
+msgid "Plays the previous song if one is available"
+msgstr "Spillt d'viregt Lidd of wann eent do ass"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
+msgid "Stops the playing"
+msgstr "Stoppt d'Ofspillen"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
+msgid "Sets the volume to :q:"
+msgstr "Setz d'Lautstärkt op :q:"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
+msgid "Quits the player"
+msgstr "Mécht den Player zou"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:406
+#, kde-format
+msgid "%1 not found"
+msgstr "%1 net fonnt"
+
+#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
+#, kde-format
+msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
+msgctxt "next song"
+msgid "next"
+msgstr "nächst"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
+msgctxt "increase the sound volume"
+msgid "increase"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
+msgctxt "decrease the sound volume"
+msgid "decrease"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
+msgctxt "previous song"
+msgid "prev"
+msgstr "viregt"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
+msgctxt "set the sound volume"
+msgid "volume"
+msgstr "Lautstärkt"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
+msgctxt "quit media player"
+msgid "quit"
+msgstr "zoumaachen"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
+msgid "Append"
+msgstr "Unhänken"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
+msgid "Next"
+msgstr "Nächsten"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
+msgid "Increase"
+msgstr "Erhéijen"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
+msgid "Decrease"
+msgstr "Erofsetzen"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
+msgid "Prev"
+msgstr "Viregten"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
+msgid "Quit"
+msgstr "Zoumaachen"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Audio Player Control Runner Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
+#: rc.cpp:6
+msgid "The player the runner controls:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
+#: rc.cpp:9
+msgid ""
+"The collection search is only available for Amarok.\n"
+"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
+"specification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
+#: rc.cpp:13
+msgid "Search &collection"
+msgstr "Sich &Collectioun"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
+#: rc.cpp:16
+msgid "Use Command&s"
+msgstr "Benotz Kommandoen"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
+#: rc.cpp:19
+msgid "Pla&y:"
+msgstr "Ofsp&illen"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
+#: rc.cpp:22
+msgid ""
+"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song "
+"that matches to (in title, artist and album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
+#: rc.cpp:25
+msgid "Ap&pend a song:"
+msgstr "E Lidd unhänken"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
+#: rc.cpp:28
+msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
+#: rc.cpp:31
+msgid "Q&ueue a song:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
+#: rc.cpp:34
+msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
+#: rc.cpp:37
+msgid "P&ause:"
+msgstr "P&aus:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
+#: rc.cpp:40
+msgid "S&top:"
+msgstr "S&top:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
+#: rc.cpp:43
+msgid "Previ&ous song:"
+msgstr "&Viregt Lidd:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
+#: rc.cpp:46
+msgid "&Next song:"
+msgstr "&Nächst Lidd:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Set &volume:"
+msgstr "Lautstärkt setzen:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"The numbers are automatically added at the end:\n"
+"Amarok:Volume=10"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&Increase volume by"
+msgstr "Erhéich d'Lautstärkt ëm"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
+#: rc.cpp:62
+msgid "&Decrease volume by"
+msgstr "Setz d'Lautstärkt erof ëm"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
+#: rc.cpp:68
+msgid "&Mute:"
+msgstr "&Stomm:"
+
+#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Quit player:"
+msgstr "Player zoumaachen:"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 21:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: bookmarksrunner.cpp:47
+msgid "Finds web browser bookmarks matching :q:."
+msgstr "Fann We-Browser Lieszeechen déi op :q: passen"
+
+#: bookmarksrunner.cpp:48
+msgctxt "list of all web browser bookmarks"
+msgid "bookmarks"
+msgstr "Lieszeechen"
+
+#: bookmarksrunner.cpp:49
+msgid "List all web browser bookmarks"
+msgstr "Lëscht all Web-Browser Lieszeechen"
+
+#: bookmarksrunner.cpp:184
+msgctxt "list of all konqueror bookmarks"
+msgid "bookmarks"
+msgstr "Lieszeechen"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 2012-06-19 11:37:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Luxembourgish translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
+
+#: calculatorrunner.cpp:50
+msgid ""
+"Calculates the value of :q: when :q: is made up of numbers and mathematical "
+"symbols such as +, -, /, * and ^."
+msgstr ""
+
+#: qalculate_engine.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
+"reported: %1"
+msgstr ""
+"D'Wieselkuren konnten net aktualiséiert ginn. De folgenden Feeler ass "
+"opgetrueden: %1"
diff -Nru language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po
--- language-pack-kde-lb-12.04+20120508/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-lb-12.04+20120618/data/lb/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po 2012-06-19 11:37:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Luxembourgish translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Luxembourgish