"
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
-"backup.
"
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536
-msgid "OPML Parsing Error"
-msgstr "Грешка при анализирање на OPML"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
-msgid "Opening Feed List..."
-msgstr "Ја отворам листата на доводи..."
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Could not open feed list (%1) for reading."
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539
-msgid "Read Error"
-msgstr "Грешка при читање"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
-msgctxt "error message window caption"
-msgid "XML Parsing Error"
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
-#, kde-format
-msgid ""
-"
XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
-"created:
%1
"
-msgstr ""
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
-"backup."
-msgstr ""
-
-#: src/articlejobs.cpp:188
-msgid "The feed to be listed was already removed."
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:165
-msgctxt "Name of the plugin"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:166
-msgctxt "Library name"
-msgid "Library"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:167
-msgctxt "Plugin authors"
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:168
-msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:169
-msgctxt "Plugin version"
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:170
-msgctxt "Framework version plugin requires"
-msgid "Framework Version"
-msgstr ""
-
-#: src/pluginmanager.cpp:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Информации за приклучок"
-
-#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
-msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr ""
-
-#: src/akregator_options.h:39
-msgid "When adding feeds, place them in this group"
-msgstr ""
-
-#: src/akregator_options.h:40
-msgid "Hide main window on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
-msgid "No Archive"
-msgstr "Нема архива"
-
-#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
-msgctxt "Go back in browser history"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
-msgctxt "Go forward in browser history"
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
-msgctxt "Reload current page"
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Отвори ја врската во ново &ливче"
-
-#: src/pageviewer.cpp:412
-msgid "Open Link in New Tab
Opens current link in a new tab.
"
-msgstr ""
-
-#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
-msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Отвори ја врската во нов &Прелистувач"
-
-#: src/pageviewer.cpp:445
-msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Отвори ја страната во надворешен прелистувач"
-
-#: src/pageviewer.cpp:453
-msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
-msgstr "Додади во облежувачите во Konqueror"
-
-#: src/notificationmanager.cpp:79
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feed added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Довод додаден:\n"
-" %1"
-
-#: src/notificationmanager.cpp:87
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feeds added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Доводи додадени:\n"
-" %1"
-
-#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: src/articlelistview.cpp:383
-msgid ""
-"
Article list
Here you can browse articles from the currently "
-"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
-"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
-"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
-"in an external browser window."
-msgstr ""
-"
Листа на написи
Тука можете да пребарувате написи од селектираниот "
-"довод исто така можете да управувате со написите маркирај ги како трајни "
-"(„Keep Article“) или да ги избришите, користејки го менито од десното копче "
-"на глувчето. За да ја видете веб страната на написот може да го отворите "
-"написот внатрешно во ливче или на надворешен прозорец од прелистувачот."
-
-#: src/articlelistview.cpp:450
-msgid ""
-"
No matches
Filter does not match any articles, "
-"please change your criteria and try again.
"
-msgstr ""
-"
Нема пронајдени
Филтерот не се совпаѓа со ниеден "
-"запис, променете критериум и обидете се повторно.
"
-
-#: src/articlelistview.cpp:461
-msgid ""
-"
No feed selected
This area is article list. Select "
-"a feed from the feed list and you will see its articles here.
"
-msgstr ""
-"
Нема селектирани доводи
Оваа област е листа со "
-"написи. Селектирај довод од листата на доводи и ќе ги видете нејзините "
-"написи тука.
Akregator is a "
-"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse "
-"different kinds of content, including news, blogs, and other content from "
-"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for "
-"updates, Akregator collects the content for you.
For more information "
-"about using Akregator, check the Akregator website. If "
-"you do not want to see this page anymore, click here.
"
-msgstr ""
-
-#: src/articleformatter.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Homepage:%2"
-msgstr "Домашна страна:%2"
-
-#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
-#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
-#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
-#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
-msgid "Enclosure"
-msgstr ""
-
-#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
-msgid "Enclosure:"
-msgstr ""
-
-#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
-msgid "Complete Story"
-msgstr "Комплетна приказна"
-
-#: src/frame.cpp:101
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: src/frame.cpp:161
-msgid "Loading..."
-msgstr "Вчитувам..."
-
-#: src/frame.cpp:182
-msgid "Loading canceled"
-msgstr "Вчитувањето е откажано"
-
-#: src/frame.cpp:196
-msgid "Loading completed"
-msgstr "Вчитувањето е комплетирано"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
-#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419
-msgid "Add Feed"
-msgstr "Додај довод"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Downloading %1"
-msgstr "Симнувам %1"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Feed not found from %1."
-msgstr "Не е пронајден довод од %1"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:129
-msgid "Feed found, downloading..."
-msgstr "Пронајдов довод, симнувам..."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Виктор Стојановски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "viktor@lugola.net,,"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Archive"
-msgstr "Архива"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Archive backend:"
-msgstr "Архивирај заден крај:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Конфигурирај"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Article List"
-msgstr "Листа на написи"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Mar&k selected article read after"
-msgstr "Марк&ирај ги селектираните написи откако ќе бидат прочитани"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Reset search bar when changing feeds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Global"
-msgstr "Глобална"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Show tra&y icon"
-msgstr "Икона во системската лента"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
-msgstr ""
-"Селектирајте го ова доколку сакате да бидете известени кога ќе има нови "
-"написи."
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Use ¬ifications for all feeds"
-msgstr "Користи извес&тување за сите доводи"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
-#: rc.cpp:38
-msgid "&Use interval fetching"
-msgstr "Користи врем&енско внесување"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Fetch feeds every:"
-msgstr "Внеси довод на секои:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Startup"
-msgstr "Почеток"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Mark &all feeds as read on startup"
-msgstr "Мар&кирај ги сите доводи како прочитани на почеток"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Fetch all fee&ds on startup"
-msgstr "Превземи ги сите довод&и на почеток"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "Користи го кешот на пре&листувачот (помал сообраќај на мрежа)"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Left mouse click:"
-msgstr "Акција на лево копче на глувчето:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:77
-msgid "Open in Background Tab"
-msgstr "Отвори во позадинско ливче"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Middle mouse click:"
-msgstr "Акција на средно копче на глувчето:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
-#: rc.cpp:83
-msgid "External Browsing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "firefox %u"
-msgstr "firefox %u"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:391
-msgid "Use this command:"
-msgstr "Користи ја оваа команда:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Use default web browser"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:367
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Show close button on each tab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:379
-msgid "Open links in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Article List Colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Unread articles:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
-#: rc.cpp:114
-msgid "New articles:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Use custom colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Минимална големина на букви:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Medium font size:"
-msgstr "Средна големина на букви:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Standard font:"
-msgstr "Стандарден фонт:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Фиксен фонт:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Serif фонт:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Sans serif фонт:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
-#: rc.cpp:144
-msgid "&Underline links"
-msgstr "Пот&цртај ги врските"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Default Archive Settings"
-msgstr "Основни поставувања за архива"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Disable archiving"
-msgstr "Оневозможи архивирање"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Keep all articles"
-msgstr "Чувај ги сите написи"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Limit feed archive size to:"
-msgstr "Ограничи ја големината на архивата за довод дo:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Delete articles older than: "
-msgstr "Избриши ги архивите постари од: "
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Do not expire important articles"
-msgstr "Не ги обележувај како застарени важните написи"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Online reader accounts:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:168
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Modify..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
-#: rc.cpp:180
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Delete feeds:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:186
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
-#: rc.cpp:189
-msgid "Login:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
-#: rc.cpp:192
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:195
-msgid "File:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:479
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:201
-msgid "Bar Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Bar!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521
-msgid "&Article"
-msgstr "&Запис"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:210
-msgid "Service URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:216
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:219
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:222
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:225
-msgid "Service URL:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:231
-msgid "Show Quick Filter Bar"
-msgstr "Прикажи ја брзата филтер-лентата"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:234
-msgid "Status Filter"
-msgstr "Филтер за статус"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:237
-msgid "Stores the last status filter setting"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:240
-msgid "Text Filter"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:243
-msgid "Stores the last search line text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:246
-msgid "View Mode"
-msgstr "Режим на преглед"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:249
-msgid "Article display mode."
-msgstr "Режим за преглед на написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:252
-msgid "Sizes for first splitter"
-msgstr "Големина на првиот разделник"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:255
-msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
-msgstr "Прв (најчесто вертикален) разделник."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:258
-msgid "Sizes for second splitter"
-msgstr "Големина на вториот разделник"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:261
-msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
-msgstr "Вториот (најчесто хоризонтален) разделник."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:264
-msgid "Archive Mode"
-msgstr "Режим на архивирање"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:267
-msgid "Keep All Articles"
-msgstr "Зачувај ги сите написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:270
-msgid "Save an unlimited number of articles."
-msgstr "Зачувај неограничен број на написи."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:273
-msgid "Limit Number of Articles"
-msgstr "Ограничи број на написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:276
-msgid "Limit the number of articles in a feed"
-msgstr "Ограничи број на написи во довод"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:279
-msgid "Delete Expired Articles"
-msgstr "Избриши ги изминатите написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:282
-msgid "Delete expired articles"
-msgstr "Избриши ги изминатите написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:285
-msgid "Disable Archiving"
-msgstr "Оневозможи архивирање"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:288
-msgid "Do not save any articles"
-msgstr "Не зачувувај написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:291
-msgid "Expiry Age"
-msgstr "Рок на траење"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:294
-msgid "Default expiry age for articles in days."
-msgstr "Стандарден рок на траење за артикли во денови."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:297
-msgid "Article Limit"
-msgstr "Граница на запис"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:300
-msgid "Number of articles to keep per feed."
-msgstr "Број на написи што се зачувуваат во однос на довод."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:303
-msgid "Do Not Expire Important Articles"
-msgstr "Да не истекуваат важните написи"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:306
-msgid ""
-"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
-"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
-msgstr ""
-"Ако ја овозможите оваа опција, написите што ќе ги обележите како важни нема "
-"да бидат избришани кога е надмината границата за број на написи."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:309
-msgid "Concurrent Fetches"
-msgstr "Истовремени преземања"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:312
-msgid "Number of concurrent fetches"
-msgstr "Број на истовремени преземања"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:315
-msgid "Use HTML Cache"
-msgstr "Користи кеш од HTML"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:318
-msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
-"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr ""
-"Користи поставувања на кеш од HTML додека се симнуваат доводи, да избегни "
-"непотребен сообраќај. Оневозможете само доколку е непотребено."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:321
-msgid ""
-"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
-"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
-"connection because of having \"gator\" in the name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:324
-msgid "Fetch on startup"
-msgstr "Преземи на почеток"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:327
-msgid "Fetch feedlist on startup."
-msgstr "Преземи листа на доводи на почеток."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:330
-msgid "Mark all feeds as read on startup"
-msgstr "Обележи ги сите доводи како прочитани на почеток"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:333
-msgid "Mark all feeds as read on startup."
-msgstr "Обележи ги сите доводи како прочитани на почеток."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:336
-msgid "Use interval fetching"
-msgstr "Користи интервал на преземање"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:340
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
-msgstr "Преземи ги сите доводи на секоја %1 минута."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:343
-msgid "Interval for autofetching"
-msgstr "Интервал за автоматсо преземање"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:346
-msgid "Interval for autofetching in minutes."
-msgstr "Интервал за автоматско преземање во минути."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:349
-msgid "Use notifications"
-msgstr "Користи известување"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:352
-msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
-msgstr "Прикажува дали информациониот балон се употребува или не."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:355
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Икона во системската лента"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:358
-msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
-msgstr "Покажува дали системската икона е прикажана или не."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:361
-msgid "Display an unread article count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
-"Disable this if you find the unread article count distracting."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:370
-msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:373
-msgid "Show close buttons on tabs"
-msgstr "Прикажи копче за излез на ливње"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:376
-msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
-msgstr "Прикажи копче за излез на ливчиња наместо икони"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:382
-msgid ""
-"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
-"a new tab instead"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:385
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Користи основен веб-прелистувач oд KDE"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:388
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Користи веб-прелистувач на KDE кога се отвора во екстерен прелистувач."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:394
-msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Користи специфицирана команда кога се отвора во екстерен прелистувач."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr ""
-"Наредба која го лансира надворешниот прелистувач. URL ќе биде заменувач на %u"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:401
-msgid "What the click with left mouse button should do."
-msgstr "Акција што се извршува со кликнување на левиот клик од глушецот"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:404
-msgid "What the click with middle mouse button should do."
-msgstr "Акција што се извршува со кликнување на средниот клик од глушецот."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Archive Backend"
-msgstr "Архивирај заден крај"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
-msgstr ""
-"Време потребно селектираниот запис да биде обележан како прочитан после "
-"неговото селектирање."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:413
-msgid ""
-"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Add New Source"
-msgstr "Додај нов извор"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Feed &URL:"
-msgstr "&URL на довод:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
-#: rc.cpp:431
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
-#: rc.cpp:434
-msgid "U&se a custom update interval"
-msgstr "К&ористи сопствен интервал на ажурирање"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Update &every:"
-msgstr "Ажу&рирај секоја:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
-#: rc.cpp:440
-msgid "Notify when new articles arri&ve"
-msgstr "Извести ме кога ќе пристигнат но&ви написи"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:443
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:446
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
-#: rc.cpp:449
-msgid "Display name of RSS column"
-msgstr "Прикажи име на RSS колона"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#: rc.cpp:452
-msgid "Ar&chive"
-msgstr "Ар&хива"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
-#: rc.cpp:455
-msgid "&Use default settings"
-msgstr "Ко&ристи основни поставувања"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
-#: rc.cpp:458
-msgid "Di&sable archiving"
-msgstr "Он&евозможи архивирање"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Limit archi&ve to:"
-msgstr "Постави граница за арх&ивата до:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
-#: rc.cpp:464
-msgid "&Delete articles older than:"
-msgstr "Избриши ги написите постари о&д:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
-#: rc.cpp:467
-msgid "&Keep all articles"
-msgstr "З&адржи ги сите написи"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Adva&nced"
-msgstr "Напре&дно"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr "Вчитај ја целата веб-страна кога ке ги &читаш написите"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
-#: rc.cpp:476
-msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
-msgstr "Обележи ги написите &како прочитани кога тие ќе пристигнат"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:509
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:512
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536
-msgid "&Go"
-msgstr "По&чни"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:518
-msgid "Fee&d"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:524
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:527
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:530
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:533
-msgid "Speech Toolbar"
-msgstr "Алатник за говорење"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/amor.po 2012-03-20 10:50:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of amor.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Dragan Bocevski , 2000.
-# Vladimir Stefanov , 2003.
-# Jovan Kostovski , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: amor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: tips.cpp:2
-msgid "Don't run with scissors."
-msgstr "Не трчај со ножички."
-
-#: tips.cpp:5
-msgid "Never trust car salesmen or politicians."
-msgstr "Никогаш не верувај му на продавач на коли или на политичар."
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
-"be hard to understand."
-msgstr ""
-"Вистинските програмери не го коментираат нивниот код. Било тешко да го "
-"напишат, би требало да е тешко и да се разбере."
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
-"problem."
-msgstr ""
-"Многу е полесно да сугерираш решенија кога не знаеш ништо во врска со "
-"проблемот."
-
-#: tips.cpp:14
-msgid "You can never have too much memory or disk space."
-msgstr "Никогаш не можеш да имаш премногу меморија или простор на дискот."
-
-#: tips.cpp:17
-msgid "The answer is 42."
-msgstr "Одговорот е 42."
-
-#: tips.cpp:20
-msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
-msgstr "Тоа не е бубачка. Тоа е погрешна карактеристика."
-
-#: tips.cpp:23
-msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
-msgstr "Помогнете при искоренувањето и поништувањето на повторливоста."
-
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
-"mouse button."
-msgstr ""
-"За да го раширите прозорецот вертикално, кликнете на копчето за раширување "
-"со средното копче на глушецот."
-
-#: tips.cpp:29
-msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
-msgstr "Можете да користите Alt+Tab за да се префрлате помеѓу апликациите."
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
-msgstr ""
-"Притиснете Ctrl+Esc за да се прикажат апликациите што работат во вашата "
-"тековна сесија."
-
-#: tips.cpp:35
-msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
-msgstr ""
-"Alt+F2 прикажува мал прозорец во којшто можете да напишете команда или "
-"апликација за подигање."
-
-#: tips.cpp:38
-msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
-msgstr ""
-"Ctrl+F1 до Ctrl+F8 можат да се користат за менување на виртуелните работни "
-"површини."
-
-#: tips.cpp:41
-msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Можете да ги движите копчињата на панелот со користење на средното копче на "
-"глушецот."
-
-#: tips.cpp:44
-msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
-msgstr "Alt+F1 го прикажува системското мени."
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
-msgstr ""
-"Ctrl+Alt+Esc може да се користи за да се убие апликација што заглавила."
-
-#: tips.cpp:50
-msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
-"automatically when you log back in."
-msgstr ""
-"Ако ги оставите апликациите на KDE отворени кога ќе се одјавите, тие ќе "
-"бидат автоматски рестартирани кога повторно ќе се најавите."
-
-#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr ""
-"Менаџерот на датотеки на KDE е исто така и веб-пребарувач и FTP-клиент."
-
-#: tips.cpp:56
-msgid ""
-"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
-"showMessage() and\n"
-"showTip() DCOP calls"
-msgstr ""
-"Апликациите можат да прикажуваат пораки и совети во балонче на Amor "
-"користејќи ги повиците на DCOP\n"
-"showMessage() и showTip()"
-
-#: src/amor.cpp:251
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading theme: "
-msgstr "Грешка при читање на темата: "
-
-#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading group: "
-msgstr "Грешка при читање на групата: "
-
-#: src/amor.cpp:506
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Help"
-msgstr "По&мош"
-
-#: src/amor.cpp:510
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Конфигурирај..."
-
-#: src/amor.cpp:513
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Н&апушти"
-
-#: src/amordialog.cpp:40
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: src/amordialog.cpp:51
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: src/amordialog.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Растојание:"
-
-#: src/amordialog.cpp:79
-msgid "Always on top"
-msgstr "Секогаш на врв"
-
-#: src/amordialog.cpp:84
-msgid "Show random tips"
-msgstr "Покажувај случајни совети"
-
-#: src/amordialog.cpp:89
-msgid "Use a random character"
-msgstr "Користи случаен лик"
-
-#: src/amordialog.cpp:94
-msgid "Allow application tips"
-msgstr "Покажувај ги советите на апликацијата"
-
-#: src/amortips.cpp:63
-msgid "No tip"
-msgstr "Без совети"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "Креатура на KDE за вашата работна површина."
-
-#: src/main.cpp:39
-msgid "amor"
-msgstr "amor"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid ""
-"1999 by Martin R. Jones\n"
-"2010 by Stefan Böhmann"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Stefan Böhmann"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тековен одржувач"
-
-#: src/main.cpp:53
-msgid "Martin R. Jones"
-msgstr "Martin R. Jones"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Gerardo Puga"
-msgstr "Gerardo Puga"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-03-20 10:50:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,87 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of cvsservice.po to Macedonian
-#
-# Bozidar Proevski , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: cvsaskpass.cpp:34
-msgid "cvsaskpass"
-msgstr "cvsaskpass"
-
-#: cvsaskpass.cpp:35
-msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
-msgstr ""
-
-#: cvsaskpass.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
-msgstr "Авторски права (c) 2003 Christian Loose"
-
-#: cvsaskpass.cpp:42
-msgid "prompt"
-msgstr "prompt"
-
-#: cvsaskpass.cpp:60
-msgid "Please type in your password below."
-msgstr "Напишете ја вашата лозинка подолу."
-
-#: cvsaskpass.cpp:64
-msgid "Repository:"
-msgstr "Складиште:"
-
-#: cvsloginjob.cpp:125
-msgid "Please type in your password for the repository below."
-msgstr "Напишете ја подолу лозинката за складиштето."
-
-#: cvsservice.cpp:956
-msgid ""
-"You have to set a local working copy directory before you can use this "
-"function!"
-msgstr ""
-"Мора да поставите локална работна копија пред да може да ја користите оваа "
-"функција!"
-
-#: cvsservice.cpp:970
-msgid "There is already a job running"
-msgstr "Веќе се извршува задача"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "CVS D-Bus service"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:31
-msgid "D-Bus service for CVS"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Christian Loose"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Developer"
-msgstr "Развивач"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2470 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2003.
-# Bozidar Proevski , 2002, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010.
-# Novica Nakov , 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
-msgctxt "@title title of the dialog"
-msgid "About Bug Reporting - Help"
-msgstr "За известувањето за грешки - Помош"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
-msgctxt "@title"
-msgid "Information about bug reporting"
-msgstr "Информација за известувањето за грешки"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
-msgstr ""
-"Може да ни помогнете да го подобриме софтверот со пополнување извештај за "
-"грешка."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
-"have to file a bug report."
-msgstr ""
-"Не е проблем да го затворите дијалогов. Ако не сакате, не мора да "
-"пополнувате извештај за грешка."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
-"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
-"packages.)"
-msgstr ""
-"За да се генерира корисен извештај за грешка, потребни ни се информации и за "
-"падот и за Вашиот систем. (Можеби ќе треба да инсталирате одредени пакети за "
-"откривање грешки.)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
-msgctxt "@title"
-msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
-msgstr "Водич низ асистентот за известување за грешки"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
-"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
-"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
-msgstr ""
-"Асистентот ќе ве води низ процесот на известување за падот на страницата со "
-"базата за грешки на KDE (KDE Bug Reports Database Site). Информациите што ќе "
-"ги внесете во извештајот треба да бидат на англиски, по можност, бидејќи KDE "
-"се развива од меѓународен тим."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
-#: reportassistantdialog.cpp:71
-msgctxt "@title"
-msgid "What do you know about the crash?"
-msgstr "Што знаете за падот?"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
-"the application state before it crashed."
-msgstr ""
-"На оваа страница треба да опишете колку знаете за состојбата на работната "
-"површина и на апликацијата пред таа да падне."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
-"and what you were doing when the application crashed (this information is "
-"going to be requested later.) You can mention: "
-msgstr ""
-"Ако можете, опишете ги со што е можно повеќе детали околностите под кои "
-"настанал падот и што правевте кога паднала апликацијата (оваа информација ќе "
-"биде потребна и понатаму). Може да споменете: "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "actions you were taking inside or outside the application"
-msgstr "дејствата што сте ги правеле во и надвор од апликацијата"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid ""
-"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
-"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
-"to the report)"
-msgstr ""
-"документите или сликите што сте ги користеле и нивниот тип/формат (понатака, "
-"може да прикачите и датотека на извештајот, во системот за следење грешки)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "widgets that you were running"
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "the URL of a web site you were browsing"
-msgstr "адресата на веб-страницата што сте ја гледале"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "configuration details of the application"
-msgstr "детали за конфигурацијата на апликацијата"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
-msgstr ""
-"или други невообичаени работи што сте ги забележале пред или по падот. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
-"report after it is posted to the bug tracking system."
-msgstr ""
-"Слики од екранот понекогаш може да бидат многу корисни. Нив може да ги "
-"прикачите на извештајот, откако ќе биде испратен на системот за следење "
-"грешки."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
-msgctxt "@title"
-msgid "Crash Information (backtrace)"
-msgstr "Информација за пад (трага)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
-"that tells the developers where the application crashed."
-msgstr ""
-"Оваа страница ќе генерира „трага“ од падот. Ова е информација што им кажува "
-"на развивачите каде паднала апликацијата."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
-"some debug packages and reload it (if the Install Debug "
-"Symbols button is available you can use it to automatically "
-"install the missing information.)"
-msgstr ""
-"Ако информацијата за падот не е доволно детална, можно е да треба да "
-"инсталирате некои додатни пакети за барање грешки и повторно да ја вчитате "
-"апликацијата (ако е достапно копчето Инсталирај симболи за барање "
-"грешки може да го искористите автоматски да ги инсталирате "
-"потребните пакети)."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they "
-"are useful at %1"
-msgstr ""
-"За повеќе информации околу трагите, што значат тие и како може да бидат "
-"корисни, погледајте на %1"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
-"missing debugging packages) you can continue."
-msgstr ""
-"Штом добиете корисна трага (или ако не сакате да ги инсталирате пакетите за "
-"откривање грешки што недостасуваат) може да продолжите."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
-msgctxt "@title"
-msgid "Conclusions"
-msgstr "Заклучоци"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
-"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
-"or not."
-msgstr ""
-"Со помош на собраните информации за падот и вашите одговори на претходната "
-"страница, асистентот ќе ви каже дали вреди да се прати известување за падот "
-"или не."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
-"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
-"the application."
-msgstr ""
-"Ако вреди да се испрати известување за падот но апликацијата не е поддржана, "
-"ќе треба директно да контактирате со одржувачот на истата."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
-"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
-"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
-"information and download debug packages."
-msgstr ""
-"Ако е за падот дадено дека не е вреден да се извести за него, а вие мислите "
-"дека асистентот згрешил, сѐ уште може сами да ја пријавите грешката, "
-"најавувајќи се на системот за следење грешки. Исто така, може да се вратите "
-"назад и да ги смените информациите и да ги инсталирате пакетите за помош при "
-"откривање грешки."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the bug tracking system"
-msgstr "Најава на системот за следење грешки"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
-"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
-"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
-"%1"
-msgstr ""
-"Можеби ќе ни треба да контактираме со вас во иднина за повеќе информации. "
-"Бидејќи имаме потреба да ги следиме извештаите за грешки, ќе треба да имате "
-"сметка на системот за следење грешки на KDE. Ако немате сметка, може да ја "
-"креирате тука: %1"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
-"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
-msgstr ""
-"Потоа, внесете ги вашето корисничко име и лозинка и притиснете го копчето "
-"„Најави се“. Со оваа најава можете подоцна директно да пристапите до "
-"системот за следење грешки на KDE."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
-"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
-"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
-"assistant again."
-msgstr ""
-"Кога ќе кликнете на „Најави се“ може да се појави дијалогот на КПаричник за "
-"да ги зачува корисничкото име и лозинката во системот на KDE со паричници. "
-"Исто така, ќе бидете прашани за лозинката од КПаричник при вчитување, за "
-"автоматски да бидат довршени полињата за најавување ако повторно го "
-"користите овој асистент."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
-msgctxt "@title"
-msgid "List of possible duplicate reports"
-msgstr "Листа со можни дупликати на извештајот"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
-"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
-"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
-"information so you can check to see if they are similar. "
-msgstr ""
-"На оваа страница ќе биде пребарана базата со грешки за слични падови што се "
-"можеби дупликати на Вашата грешка. Ако бидат пронајдени слични извештаи, "
-"може да кликнете на нив за да ги видите деталите. Потоа, прочитајте ја "
-"информацијата од тековниот извештај за грешка за да проверите дали се "
-"слични. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
-"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
-msgstr ""
-"Ако сте многу сигурни дека Вашата грешка е иста како и некоја за која веќе "
-"има извештај, вашата информација може да ја приложите на веќе постојниот "
-"извештај."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
-"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
-"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
-"easily merge them."
-msgstr ""
-"Ако не сте сигурни дека е Вашиот извештај ист, следете ги главните опции за "
-"некако да го обележите Вашиот пад како дупликат на дадениот извештај. Ова е "
-"најбезбедното решение. Извештаите за грешки не може да се раздвојуваат, но "
-"лесно може да се спојуваат."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
-"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
-"date range limit is not reached.)"
-msgstr ""
-"Ако не се пронајдени доволно можни дупликати или не сте нашле сличен "
-"извештај, може да го натерате системот да пребарува за уште извештаи (но "
-"само ако не е достигнат опсегот на датуми.)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
-"enough, and you really cannot give additional information about the crash "
-"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the "
-"assistant."
-msgstr ""
-"Ако не најдете слични извештаи, Вашата информација за падот не е доволно "
-"корисна и не може да дадете дополнителни информации за контекстот на падот, "
-"подобро е да не го поднесувате извештајот, и да го затворите асистентот."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
-msgctxt "@title"
-msgid "Details of the bug report and your system"
-msgstr "Детали за извештајот на грешка и Вашиот систем"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
-"as best you can. "
-msgstr ""
-"Во случајов треба да напишете наслов и опис на падот. Објаснете што е можно "
-"подобро. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
-"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
-msgstr ""
-"Исто така може да го наведете Вашиот метод на дистрибуција (Дистрибуција на "
-"GNU/Linux или систем на пакување) или дали сте ја компајлирале платформата "
-"KDE од изворните датотеки."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You should write in English."
-msgstr "Би требало да пишувате на англиски."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:178
-msgctxt "@title"
-msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr "Испраќање извештај за грешка"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
-"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
-"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
-"later."
-msgstr ""
-"Последната страница ќе го испрати извештајот за грешки до системот за "
-"следење грешки и ќе ве извести за испраќањето. Потоа ќе биде прикажана веб-"
-"адресата на извештајот, за да може да го гледате извештајот и подоцна."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the process fails, you can click Retry to try "
-"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug "
-"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
-"report later."
-msgstr ""
-"Ако не успее процесот, може да кликнете на Повтори за "
-"да се обидете повторно да го испратите извештајот за грешка. Ако извештајот "
-"не може да биде испратен бидејќи базата со грешки има некаков проблем, "
-"извештајот може да го зачувате во датотека и подоцна рачно да го испратите."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Thank you for being part of KDE!"
-msgstr "Ви благодариме што бевте дел од KDE!"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
-"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs "
-"on FreeNode IRC) "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:181
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
-"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:185
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
-"decoration, and specific window rules and configuration."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:190
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, "
-"and any other non-default setting."
-msgstr ""
-"веб-локации што сте ги посетувале, број на отворени ливчиња, приклучоци што "
-"сте ги инсталирале и други нестандардни поставувања."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:194
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
-"directory you were browsing."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:197
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed "
-"(official and unofficial)."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:200
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Mail protocols and account-types you use."
-msgstr "Протоколи за е-пошта и типови на сметки што ги користите."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:205
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Type of the document you were editing."
-msgstr "Типот на документот што сте го уредувале."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:211
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
-msgstr ""
-"Типот на мултимедијалната датотека (наставка и формат) што сте го гледале "
-"или слушале."
-
-#: backtracewidget.cpp:60
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Reload"
-msgstr "П&ревчитај"
-
-#: backtracewidget.cpp:61
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
-"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
-"obtain a better backtrace."
-msgstr ""
-"Со ова копче може повторно да ја вчитате информацијата за падот (трагата). "
-"Ова е корисно ако сте ги инсталирале соодветните пакети за откривање грешки "
-"и сакате да добиете подобра трага."
-
-#: backtracewidget.cpp:68
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Install Debug Symbols"
-msgstr "&Инсталирај симболи за барање грешки"
-
-#: backtracewidget.cpp:69
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
-msgstr ""
-"Со ова копче ќе бидат инсталирани пакетите со симболите за барање грешки."
-
-#: backtracewidget.cpp:75
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да ја копирате информацијата за падот (трагата) на таблата "
-"со исечоци."
-
-#: backtracewidget.cpp:82
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
-"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да ја зачувате информацијата за падот (трагата) во "
-"датотека. Ова е корисно ако сакате да ја погледнете информацијата или да "
-"известите за грешката подоцна."
-
-#: backtracewidget.cpp:113
-msgid ""
-"
What is a \"backtrace\" ?
A backtrace basically describes what "
-"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
-"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
-"they might actually contain a wealth of useful information. Backtraces "
-"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.
"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Вчитувам..."
-
-#: backtracewidget.cpp:138
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:146
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
-"information could not be fetched."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:150
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be fetched."
-msgstr "Не можеше да биде преземена информацијата за падот."
-
-#: backtracewidget.cpp:152
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
-"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
-"debugger and click Reload."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:231
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is useful"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information may be useful"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:237
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is probably not useful"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:240
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is not useful"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:244
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
-"itself."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can click the Install Debug Symbols button in "
-"order to automatically install the missing debugging information packages. "
-"If this method does not work: please read How to create "
-"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install "
-"the needed packages (list of files) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Please read How to create useful crash reports to "
-"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:219
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger has quit unexpectedly."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be generated."
-msgstr "Не можеше да биде генерирана информација за падот."
-
-#: backtracewidget.cpp:225
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You could try to regenerate the backtrace by clicking the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:231
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need to install the debugger package (%1) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error during the installation of debug symbols"
-msgstr "Грешка при инсталирањето на симболите за барање грешки"
-
-#: backtracewidget.cpp:396
-msgid ""
-"The packages containing debug information for the following application and "
-"libraries are missing:"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:405
-msgctxt "messagebox title"
-msgid "Missing debug information packages"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:249
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown response from the server"
-msgstr "Непознат одговор од серверот"
-
-#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
-"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:289
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid bug list: corrupted data"
-msgstr "Невалидна листа на грешки: расипани податоци"
-
-#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415
-#: bugzillalib.cpp:444
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: bugzillalib.cpp:370
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
-msgstr "Грешка при приложување на податоците на извештајот за грешка: %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:415
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:438
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:442
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:473
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:447
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
-msgstr "Грешка при вашето додавање на CC-листата: %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:653
-msgctxt "@info"
-msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
-msgstr ""
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Missing debug symbols"
-msgstr "Недостасуваат симболи за барање грешки"
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:68
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr ""
-"Побарувам инсталирање на пакетите што недостасуваат со симболи за барање "
-"грешки..."
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:103
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
-msgstr ""
-"Не можев да најдам пакети со симболи за барање грешки за оваа апликација."
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:114
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
-"packages."
-msgstr ""
-"Настана грешка при инсталацијата на пакетите со симболи за барање грешки"
-
-#: drkonqi.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Report saved to %1."
-msgstr "Извештајот е зачувана во %1."
-
-#: drkonqi.cpp:126
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not create a file in which to save the report."
-msgstr "Не можам да креирам датотека во која ќе го зачувам извештајот"
-
-#: drkonqi.cpp:137
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Избирање име на датотека"
-
-#: drkonqi.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr ""
-"Не можам да ја отворам датотеката %1 за запишување."
-
-#: drkonqidialog.cpp:63
-msgctxt "@title:tab general information"
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#: drkonqidialog.cpp:67
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Developer Information"
-msgstr "Инфор&мации за развивачот"
-
-#: drkonqidialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"We are sorry, %1 closed unexpectedly."
-msgstr ""
-"Се извинуваме, %1 се затвори "
-"неочекувано."
-
-#: drkonqidialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
-"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, "
-"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget "
-"to include the backtrace from the Developers Information tab."
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
-"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 "
-"(including the backtrace from the Developer Information tab.)"
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:110
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug "
-"reporting.It is safe to close this dialog if you "
-"do not want to report this bug."
-msgstr ""
-"Може да ни помогнете да го подобриме софтверот од KDE со известување "
-"на оваа грешка.Научете повеќе за "
-"известувањето за грешки.Слободно може да го "
-"затворите дијалогов ако не сакате да известите за грешката."
-
-#: drkonqidialog.cpp:117
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot report this error, because the application does not provide "
-"a bug reporting address."
-msgstr ""
-"Не може да известите за оваа грешка бидејќи за апликацијата нема "
-"адреса за известување на грешки."
-
-#: drkonqidialog.cpp:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Details:"
-msgstr "Детали:"
-
-#: drkonqidialog.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Executable: %1 PID: %2 "
-"Signal: %3 (%4)"
-msgstr ""
-"Извршна: %1 PID: %2 Сигнал: "
-"%3 (%4)"
-
-#: drkonqidialog.cpp:144
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Извести за грешката"
-
-#: drkonqidialog.cpp:147
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts the bug report assistant."
-msgstr "Го стартува асистентот за известување грешки."
-
-#: drkonqidialog.cpp:156
-msgctxt ""
-"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
-"debugging applications"
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:157
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr "Стартува програма за откривање грешки во паднатата апликација."
-
-#: drkonqidialog.cpp:176
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Restart Application"
-msgstr "Рестартирај апликација"
-
-#: drkonqidialog.cpp:178
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr "Со ова копче се рестартира паднатата апликација."
-
-#: drkonqidialog.cpp:186
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
-msgstr "Го затвора дијалогот (ќе ги загубите информациите за падот.)"
-
-#: drkonqidialog.cpp:197
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
-msgid "Debug in %1"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
-msgstr ""
-"Ракувачот со падови од KDE дава повратна информација до корисникот ако "
-"некоја програма паднала."
-
-#: main.cpp:57
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE Ракувач со падови"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
-msgstr "(C) 2000-2009, авторите на DrKonqi"
-
-#: main.cpp:61
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Hans Petter Bieker"
-msgstr "Hans Petter Bieker"
-
-#: main.cpp:63
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Dario Andres Rodriguez"
-msgstr "Dario Andres Rodriguez"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "George Kiagiadakis"
-msgstr "George Kiagiadakis"
-
-#: main.cpp:67
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "A. L. Spehr"
-msgstr "A. L. Spehr"
-
-#: main.cpp:74
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Фатениот број на сигнал"
-
-#: main.cpp:75
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Името на програмата"
-
-#: main.cpp:76
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Патека до извршната датотека"
-
-#: main.cpp:77
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Верзијата на програмата"
-
-#: main.cpp:78
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Адреса за пријавување грешки"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Преведеното име на програмата"
-
-#: main.cpp:80
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "PID на програмата"
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Стартна ID на програмата"
-
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program was started by kdeinit"
-msgstr "Програмата е стартувана од kdeinit"
-
-#: main.cpp:83
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Оневозможи произволен пристап до дискот"
-
-#: main.cpp:84
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program has already been restarted"
-msgstr "Програмата беќе беше рестартирана"
-
-#: main.cpp:87
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The thread id of the failing thread"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Do you remember what you were doing prior to the crash?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt ""
-"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
-#: rc.cpp:12
-msgctxt ""
-"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
-#: rc.cpp:16
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Does the application crash again if you repeat the same "
-"situation?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:19
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:22
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:25
-msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
-msgid "I did not try again"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:28
-msgctxt ""
-"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:31
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
-msgid "Sometimes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:34
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
-msgid "Every time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
-#: rc.cpp:37
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Please select which additional information you can provide:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:46
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:49
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:34
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:58
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:37
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
-#: rc.cpp:64
-msgctxt ""
-"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
-"specific details s/he can provide"
-msgid "Examples"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:40
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
-"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
-"that report or directly attach your information to it."
-msgstr ""
-"Погледнете дали некој веќе известил за Вашата грешка. Ако има резултати од "
-"пребарувањето, кликнете двапати на извештај во листата и споредете го со "
-"Вашиот. Може да наведете дека е вашиот пад дупликат на тој извештај или "
-"директно да приложите информација во постојниот извештај."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Bug ID"
-msgstr "Ид. на грешка"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:46
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
-#: rc.cpp:49
-msgctxt ""
-"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
-msgid "Possible duplicates:"
-msgstr "Можни дупликати:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:79
-msgctxt ""
-"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
-"compare it with the one in the showed report)"
-msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
-#: rc.cpp:82
-msgid ""
-"This is likely to be a common crash, and a lot of different "
-"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can "
-"add new information (not already mentioned). "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
-#: rc.cpp:85
-msgid "Do you want to proceed with the reporting process?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
-#: rc.cpp:88
-msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Proceed with reporting the bug"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"Are you sure this report matches your crash situation?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
-#: rc.cpp:103
-msgid "Completely sure: attach my information to this report"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Complete the bug report fields: Use English."
-msgstr ""
-"Довршете ги полињата од извештајот за грешка: Користете "
-"англиски."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
-#: rc.cpp:58
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Title of the bug report: (examples)"
-msgstr "Наслов на извештајот: (примери)"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
-#: rc.cpp:112
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Information about the crash: (help and "
-"examples)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
-#: rc.cpp:64
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Distribution method:"
-msgstr "Метод на дистрибуција:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
-#: rc.cpp:67
-msgctxt "@option:check"
-msgid "KDE Platform is compiled from sources"
-msgstr "Платформата KDE е компајлирана од изворните датотеки"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
-#: rc.cpp:70
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The crash and system information will be automatically added to the "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Падот и информациите за системот ќе бидат автоматски додадени на "
-"извештајот за грешка."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
-#: rc.cpp:73
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисник:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
-#: rc.cpp:76
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
-#: rc.cpp:79
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
-msgstr "Зачувај информација за најава во системот со паричници на KDE"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
-#: rc.cpp:82
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n"
-"If you want to modify it go the previous pages."
-msgstr ""
-"Ова е преглед на содржината на извештајот што ќе биде испратен. \n"
-"Ако сакате да го измените, одете на претходните страници."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
-#: rc.cpp:86
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
-msgstr ""
-"Отвори ја страницата со извештајот за грешка по кликање на копчето „Завршено“"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:89
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Рестартирај ја апликацијата по кликање на копчето „Заврши“"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Рестартирај ја апликацијата по кликање на копчето „Заврши“"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
-#: rc.cpp:95
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
-"bug reporting process."
-msgstr ""
-"Овој асистент ќе ја анализира информацијата за падот и ќе Ве води низ "
-"процесот на известување на грешката."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
-#: rc.cpp:149
-msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
-msgid ""
-"
Since communication between you and the developers is required for "
-"effective debugging, to continue reporting this bug it is required "
-"for you to agree that developers may contact you.
Feel "
-"free to close this dialog if you do not accept this.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Reporting Assistant"
-msgstr "Асистент за известување за падови"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:61
-msgctxt "@title"
-msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
-msgstr "Добредојдовте во асистентот за известување грешки"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:84
-msgctxt "@title"
-msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:94
-msgctxt "@title"
-msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:105
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:116
-msgctxt "@title"
-msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:126
-msgctxt "@title"
-msgid "Enter the Details about the Crash"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:135
-msgctxt "@title"
-msgid "Preview the Report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:318
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close the assistant"
-msgstr "Затвори го асистентот"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:321
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:328
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save information and close"
-msgstr "Зачувај информација и затвори"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:331
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash "
-"information is still valid, so you can save the report before closing if you "
-"want."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да го затворите асистентот за "
-"грешки?Информацијата за падот е сѐ уште валидна, па може да го "
-"зачувате извештајот пред да затворите."
-
-#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Close the Assistant"
-msgstr "Затворање на асистентот"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:347
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
-msgstr "Дали навистина сакате да го затворите асистентот за грешки?"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:105
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
-"it? You will need to install some debugging packages."
-msgstr ""
-"Информацијата за падот не е доволно употреблива, дали сакате да ја "
-"подобрите? Можеби ќе треба да инсталирате некои пакети за откривање грешки."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:108
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Information is not useful enough"
-msgstr "Информацијата за падот не е доволно употреблива"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
-"is the application name"
-msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
-msgstr "Што правев кога падна апликацијата „%1“"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "@label examples about information the user can provide"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr "Примери: %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sho&w Contents of the Report"
-msgstr "Прикаж&и содржина на извештајот"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to show the generated report information about this crash."
-msgstr ""
-"Користете го ова копче за да го прикажете генерираниот извештај за овој пад."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:279
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Извештај до %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:311
-msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information is useful."
-msgstr "Автоматски генерираната информација за падот е употреблива."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:316
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
-"still be useful."
-msgstr ""
-"Автоматски генерираната информација за падот нема доволно детали, но сѐ уште "
-"може да биде корисна."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:323
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks important details and it "
-"is probably not helpful."
-msgstr ""
-"На автоматски генерираната информација за падот ѝ недостасуваат важни детали "
-"и веројатни не е многу корисна."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:333
-msgctxt "@info"
-msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
-msgstr "Информација за падот не беше генерирана бидејќи не беше потребно."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:337
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information does not contain enough "
-"information to be helpful."
-msgstr ""
-"Автоматски генерираната информација за падот не содржи доволно информации за "
-"да биде употреблива."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:340
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
-"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
-"Guide by clicking on the Help button."
-msgstr ""
-"Може да ја подобрите со инсталирање пакети за откривање грешки и "
-"повторно вчитување на падот во страницата со информации за падот. За ова "
-"може да добиете помош од Водичот за известување грешки, со кликање на "
-"копчето Помош."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:354
-msgctxt "@info"
-msgid "The information you can provide could be considered helpful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:357
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
-"case."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:369
-msgctxt "@info"
-msgid "This report is considered helpful."
-msgstr "Овој извештај се смета за употреблив."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:374
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
-"Next to start the reporting process. You can manually "
-"report at %1"
-msgstr ""
-"Грешките во оваа апликација се известуваат во системот за следење грешки на "
-"KDE: кликнете на Следно за да го стартувате процесот "
-"на известување. Може и рачно да известите на %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:385
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
-"Finish to report this bug to the application "
-"maintainer. Also, you can manually report at %1."
-msgstr ""
-"Апликацијата не е поддржана од системот за следење грешки на KDE. Кликнете "
-"на Заврши за да го известите одржувачот на "
-"апликацијата за оваа грешка. Исто така, може рачно да известите на "
-"%1."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:400
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This report does not contain enough information for the developers, so the "
-"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
-msgstr ""
-"Овој извештај не содржи доволно информации за развивачите и поради тоа "
-"автоматизираниот процес за известување грешки не е овозможен за овој пад."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:403
-msgctxt "@info"
-msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
-msgstr "Ако сакате, може да се вратите и да ги измените Вашите одговори. "
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-"Може рачно да известите за оваа грешка на %1. Кликнете на "
-"Заврши за да го затворите асистентот."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:418
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-"Може рачно да го известите одржувачот на апликацијата за оваа грешка на "
-"%1. Кликнете на Заврши за да го "
-"затворите асистентот."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Извештај до %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:464
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Contents of the Report"
-msgstr "Содржина на извештајот"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:469
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Save to File..."
-msgstr "&Зачувај во датотека..."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:471
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
-"You can use this option to report the bug later."
-msgstr ""
-"Користете го ова копче за да го зачувате генерираниот извештај за грешка во "
-"датотека. Со оваа опција извештајот може да го испратоте подоцна."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
-msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr "Треба да се најавите со вашата сметка на %1 за да продолжите."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Login"
-msgstr "Најави се"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
-"username and password."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да се најавите на системот за следење грешки на KDE со "
-"зададените корисничко име и лозинка."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need a user account on the KDE bug tracking "
-"system in order to file a bug report, because we may need to contact "
-"you later for requesting further information. If you do not have one, you "
-"can freely create one here. Please do not use "
-"disposable email accounts."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error when trying to login: %1."
-msgstr "Грешка при обид за најава: %1."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
-msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
-msgstr "Најавено на системот за следење грешки на KDE (%1) како: %2."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210
-msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213
-msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225
-msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233
-#, kde-format
-msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
-msgid ""
-"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
-"you need to allow %1 to set cookies."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
-msgid "Allow %1 to set cookies"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242
-msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
-msgid "No, do not allow"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
-msgid "Performing login at %1 as %2..."
-msgstr "Се најавувам на %1 како %2..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256
-msgctxt "@info:status/rich"
-msgid "Error: Invalid username or password"
-msgstr "Грешка: Невалидно корисничко име или лозинка"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Неодредено"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian stable"
-msgstr "Debian, стабилна"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian, тестирање"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian unstable"
-msgstr "Debian, нестабилна"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Exherbo"
-msgstr "Exherbo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Мандрива"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mageia"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "SuSE/OpenSUSE"
-msgstr "SuSE/OpenSUSE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "RedHat"
-msgstr "RedHat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
-msgstr "Kubuntu/Ubuntu (и деривативи)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Pardus"
-msgstr "Pardus"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Chakra"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "FreeBSD (Ports)"
-msgstr "FreeBSD (Ports)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "NetBSD (pkgsrc)"
-msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Mac OS X"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494
-msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
-msgid "Minimum length reached"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497
-msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
-msgid "Provide more information"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The description about the crash details does not provide enough information "
-"yet.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The amount of required information is proportional to the quality of the "
-"other information like the backtrace or the reproducibility rate.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
-"information. Try writing more details about your situation. (even little "
-"ones could help us.)
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
-"developers' time. Can you tell us more?"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
-msgid "Yes, let me add more information"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401
-msgid "No, I cannot add any other information"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
-msgctxt "@title:window"
-msgid "We need more information"
-msgstr "Ни треба повеќе информација"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446
-msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
-msgid ""
-"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding "
-"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing "
-"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming "
-"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a "
-"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
-"instant before the crash."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
-"whole environment."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "- Note any non-default configuration in the application."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
-"translated"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry..."
-msgstr "Повторно..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
-msgstr ""
-"Со ова копче може повторно да го испратите извештајот ако претходно "
-"испраќањето не успеало."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending crash report... (please wait)"
-msgstr "Испраќам извештај за пад... (почекајте)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of "
-"KDE. You can now close this window."
-msgstr ""
-"Извештајот е испратен.Адреса : %1Благодариме што "
-"придонесовте на KDE. Сега може да го затворите прозорецов."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error sending the crash report: %1."
-msgstr "Грешка при испраќање извештај за пад: %1."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Извештај до %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unhandled Bugzilla Error"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
-msgctxt "@action:button save html to a file"
-msgid "Save to a file"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There was an unhandled Bugzilla error: %1. Below is the HTML that "
-"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
-"submit a bug against DrKonqi."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63
-msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64
-msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
-msgid "Manually enter a bug report ID"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
-msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
-msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Search for more reports"
-msgstr "Барај за повеќе извештаи"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да пребарувате за други слични извештаи за грешки внесени "
-"порано."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry search"
-msgstr "Повтори пребарување"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да го повторите пребарувањето што претходно не успеало."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open selected report"
-msgstr "Отвори избран извештај"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
-msgstr ""
-"Со ова копче може да ја видите информацијата за избраниот извештај за грешка."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Stop searching"
-msgstr "Прекини пребарување"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to stop the current search."
-msgstr "Со ова копче се запира тековното пребарување."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104
-msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
-msgstr "Со ова копче се отстранува избран можен дупликат"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166
-msgid "There are no real duplicates"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
-msgid ""
-"Press this button to declare that, in your opinion and according to your "
-"experience, the reports found as similar do not match the crash you have "
-"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be "
-"found after further review."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170
-msgid "Let me check more reports"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
-msgid ""
-"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
-"match for the crash you have experienced."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to "
-"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you "
-"confirm that there are no real duplicates?"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177
-msgctxt "@title:window"
-msgid "No selected possible duplicates"
-msgstr "Не се избрани можни дупликати"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
-msgstr "Пребарувам за дупликати (од %1 до %2)..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped."
-msgstr "Пребарувањето е запрено."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Пребарувањето е запрено. Прикажувам резултати од %1 до %2"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Прикажувам резултати од %1 до %2"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Open]"
-msgstr "[Отворено]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Fixed]"
-msgstr "[Поправено]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Non-reproducible]"
-msgstr "[Не може да се репродуцира]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Duplicate report]"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Invalid]"
-msgstr "[Невалидно]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[External problem]"
-msgstr "[Надворешен проблем]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Incomplete]"
-msgstr "[Нецелосно]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search Finished. No reports found."
-msgstr "Пребарувањето заврши. Не беа пронајдени извештаи."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report list"
-msgstr "Грешка при преземањето на листата со извештаи за грешки"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report list%1.Please "
-"wait some time and try again."
-msgstr ""
-"Грешка при преземањето на листата со извештаи за "
-"грешки%1.Почекајте некое време и обидете се "
-"повторно."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Enter a custom bug report number"
-msgstr "Внесете сопствен број на извештај за грешка"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
-msgstr "Внесете го бројот на извештајот за грешка што сакате да го проверите"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The report is going to be attached to bug "
-"%1. Cancel"
-msgstr ""
-"Извештајот ќе биде приложен на грешката %1. "
-"Откажи"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Bug Description"
-msgstr "Опис на грешка"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry loading the bug report."
-msgstr ""
-"Со ова копче може повторно да се обидете да го вчитате извештајот за грешка."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Suggest this crash is related"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
-"bug report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Report's webpage"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
-msgstr "Вчитувам информации за грешката %1 од %2...."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Backtrace of the crash I experienced:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580
-msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
-msgid "Yes, read the main report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584
-msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
-msgid "No, let me read the report I selected"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report you selected (bug %1) is already marked as "
-"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? "
-"(recommended)"
-msgstr ""
-"Извештајот што го избравте (грешка %1) веќе е маркиран како "
-"дупликат на грешката %2. Дали сакате наместо тоа да го "
-"прочитате тој извештај? (препорачливо)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Nested duplicate detected"
-msgstr "Детектиран е вгнезден дупликат"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
-#, kde-format
-msgctxt "comment $number to use as subtitle"
-msgid "
Comment %1:
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unconfirmed)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unfixed)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
-msgid "Fixed in version \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Поправено"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers"
-msgstr "грешката е поправена од развивачите на KDE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Non-reproducible"
-msgstr "Не може да се репродуцира"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Duplicate report (Already reported before)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not a valid report/crash"
-msgstr "Не е валиден извештај или пад"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
-msgstr "Не е предизвикано од проблем во апликациите или библиотеките на KDE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid ""
-"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
-"a distribution or packaging issue"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
-msgid "Closed (%1)"
-msgstr "Затворено (%1)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
-msgstr "Привремено затворено, поради недостаток на информации"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691
-msgid ""
-"
The bug report's title is often written by its reporter and may not "
-"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
-"to compare to your crash. Please read the complete report and all the "
-"comments below.
This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
-"probably a common crash. Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
"
-msgid_plural ""
-"
This bug report has %1 duplicate reports. That means this is "
-"probably a common crash. Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
%1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing bug %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report%1.Please wait "
-"some time and try again."
-msgstr ""
-"Грешка при преземањето на извештајот за "
-"грешка%1.Почекајте некое време и обидете се "
-"повторно."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753
-msgctxt "@info"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Грешка при преземање извештај за грешка"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Грешка при преземање извештај за грешка"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Related Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel (Go back to the report)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834
-msgctxt ""
-"@action:button continue with the selected option and close the dialog"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841
-#, kde-format
-msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further "
-"information will be useless and will consume developers' time."
-msgstr ""
-
-#: reportinterface.cpp:171
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"In detail, tell us what you were doing when the application "
-"crashed."
-msgstr ""
-"Кажете ни детално, што правевте кога падна "
-"апликацијата."
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,494 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr "Дејство за лев клик (само за менаџерот на датотеки Konqueror)"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Прикажи датотека во вгнезден прегледувач"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Прикажи датотека во посебен прегледувач"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Тука може да конфигурирате што ќе направи Konqueror како менаџер на датотеки "
-"кога ќе кликнете на датотека од оваа група. Konqueror може ја прикаже "
-"датотеката во вгнездениот прегледувач или да изврши посебна апликација. Ова "
-"поставување може да го смените за одреден тип на датотека во ливчето "
-"„Вградување“ во конфигурацијата на типовите на датотеки. „Делфин“ секогаш ги "
-"прикажува датотеките во посебен прегледувач."
-
-#: filetypedetails.cpp:70
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Ова копче ја прикажува иконата асоцирана со избраниот тип на датотека. "
-"Кликнете на него за да изберете друга икона."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid ""
-"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
-"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
-msgstr ""
-"Ова е иконата асоцирана со избраниот тип на датотека. За избирање друга "
-"икона потребно е shared-mime-info да биде барем верзија 0.40."
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Облици на имиња на датотеки"
-
-#: filetypedetails.cpp:96
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Ова поле содржи листа на облици што може да се користат за да се препознаат "
-"датотеките од избраниот тип. На пример, обликот *.txt е поврзан со датотеки "
-"од типот „text/plain“; односно сите датотеки што завршуваат на „.txt“ се "
-"препознаваат како текстуални датотеки."
-
-#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
-
-#: filetypedetails.cpp:110
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Додај нов облик за избраниот тип на датотека."
-
-#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
-
-#: filetypedetails.cpp:118
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Избриши го избраниот облик на име на датотека."
-
-#: filetypedetails.cpp:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: filetypedetails.cpp:134
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"Може да внесете краток опис за датотеките од избраниот тип (на пр. „HTML-"
-"страница“). Описот ќе се користи од апликациите како Konqueror за "
-"прикажување на содржината на имениците."
-
-#: filetypedetails.cpp:147
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:156
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr ""
-"Прашај дали да снимиш на диск наместо тоа (само за прелистувачот Konqueror)"
-
-#: filetypedetails.cpp:171
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"Тука може да конфигурирате што ќе направи менаџерот на датотеки Konqueror "
-"кога ќе кликнете на датотека од овој тип. Konqueror може да ја прикаже "
-"датотеката во вгнездениот прегледувач, или да изврши посебна апликација. Ако "
-"е поставено на „Користи ги поставувањата на групата Г“ Konqueror ќе се "
-"однесува според поставувањата на групата Г на која ѝ припаѓа оваа датотека, "
-"на пример „image“ ако моменталниот тип на датотека е image/png. „Делфин“ "
-"секогаш ги прикажува датотеките во посебен прегледувач."
-
-#: filetypedetails.cpp:183
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#: filetypedetails.cpp:184
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&Вгнездување"
-
-#: filetypedetails.cpp:221
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Додај нова наставка"
-
-#: filetypedetails.cpp:222
-msgid "Extension:"
-msgstr "Наставка:"
-
-#: filetypedetails.cpp:332
-#, kde-format
-msgid "File type %1"
-msgstr "Тип на датотека %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Користи ги поставувањата за групата „%1“"
-
-#: filetypesview.cpp:59
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type "
-"\"image/png\";
A short description of the MIME-type, for example "
-"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
"
-"
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that "
-"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection "
-"dialog (at least for the types you use often);
A list of the "
-"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
-"more than one application can be used then the list is ordered by "
-"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
Асоцијации на датотеки
Овој модул ви овозможува да изберете кои "
-"апликации се поврзани со одреден тип на датотека. Типовите на датотеки се "
-"исто така познати како MIME типови (MIME е акроним за „Multipurpose Internet "
-"Mail Extensions“.)
Една асоцијација на датотеки се состои од "
-"следното:
Правила за одредување на MIME типот на датотеката. На "
-"пример, датотечниот облик *.kwd, што значи „сите датотеки со имиња што "
-"завршуваат со .kwd“, е поврзан со MIME типот „x-kword“.
Краток опис "
-"на MIME типот. На пример, описот на MIME типот „x-kword“ е едноставно „KWord "
-"документ“.)
Икона што ќе се користи за прикажување на датотеките од "
-"соодветниот MIME тип, за лесно препознавање на типот на датотеката во, на "
-"пример, пoглед во Konqueror (барем за типовите датотеки што ги користите "
-"често)
Листа на апликации што можат да се користат за отворање на "
-"датотеки од соодветниот MIME тип. Ако може да се користи повеќе од една "
-"апликација листата е подредена според приоритет.
Можеби ќе ве "
-"изненади што некои МИМЕ типови немаат асоцирано датотечен облик. Во тие "
-"случаи, Konqueror е способен автоматски да го одреди MIME типот преку "
-"непосредно испитување на содржината на датотеката."
-
-#: filetypesview.cpp:90
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Пронајди тип на датотека или облик на име"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"Внесете дел од облик на име на датотека. Само типовите на датотеки што се "
-"совпаѓаат со обликот ќе се појават во листата. Или може да внесете дел од "
-"името на типот на датотека како што се појавува во листата."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "Познати типови"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Тука може да видите хиерархиска листа на типовите на датотеки кои се познати "
-"на вашиот систем. Кликнете на знакот „+“ за да се прикаже категорија или на "
-"знакот „-“ за да се сокрие. Изберете тип на датотека (на пр. text/html за "
-"HTML датотеки) за да ги видите или измените информациите за тој тип "
-"користејќи ги контролите оддесно."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Кликнете тука за да додадете нов тип на датотека."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Отстрани"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Изберете тип на датотека според име или наставка"
-
-#: filetypesview.cpp:384
-msgid "&Revert"
-msgstr "В&рати назад"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr "Го враќа типот на датотеки на почетната системска дефиниција"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-"Кликнете тука за да го вратите типот на датотеки на почетната системска "
-"дефиниција, притоа отповикувајќи ги измените направени на типот. Забележете "
-"дека системските типови не може да бидат избришани. Сепак, може да ја "
-"исчистите нивната листа на шеми (наставки) за да ја минимизирате можноста "
-"тие да бидат употребени (но одредувањето на типот на датотека според "
-"содржината на датотеката сепак може да биде употребено)."
-
-#: filetypesview.cpp:389
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr "Целосно ја брише дефиницијата на овој тип датотеки"
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-"Кликнете тука за целосно да ја избришете дефиницијата за овој тип датотеки. "
-"Ова е можно само за кориснички дефинирани типови. Системските типови не може "
-"да бидат избришани. Сепак, може да ја исчистите нивната листа на шеми "
-"(наставки) за да ја минимизирате можноста тие да бидат употребени (но "
-"одредувањето на типот на датотека според содржината на датотеката сепак може "
-"да биде употребено)."
-
-#: keditfiletype.cpp:122
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "KEditFileType"
-
-#: keditfiletype.cpp:123
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"KDE Уредувач на типови на датотеки - поедноставена верзија за уредување на "
-"еден тип на датотека"
-
-#: keditfiletype.cpp:125
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, развивачите на KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:126
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Preston Brown"
-
-#: keditfiletype.cpp:127
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Го прави дијалогот транзиентен за прозорецот зададен со winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Тип на датотека за изменување (на пр. text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1-датотека"
-
-#: keditfiletype.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Уреди тип на датотека %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Создај нов тип на датотека %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:52
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:70
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Редослед на апликации"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:71
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Редослед на сервиси"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Ова е листа на апликации поврзани со датотеките од избраниот тип на "
-"датотека. Листата се прикажува во контекстните менија на Konqueror кога ќе "
-"изберете „Отвори со...“. Ако со овој тип на датотека се асоцирани повеќе "
-"апликации, тогаш листата е подредена според приоритет одозгора надолу, и "
-"најгорниот елемент има предност пред сите други."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Ова е листа на сервиси поврзани со датотеките од избраниот тип на датотека. "
-"Листата се прикажува во контекстните менија на Konqueror кога ќе изберете "
-"„Отвори со...“. Ако со овој тип на датотека се асоцирани повеќе апликации, "
-"тогаш е листата подредена според приоритет одозгора надолу, и најгорниот "
-"елемент има предност пред сите други."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:100
-msgid "Move &Up"
-msgstr "На&горе"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ѝ доделува повисок приоритет на избраната\n"
-"апликација, преместувајќи ја нагоре во листата.\n"
-"Ова има ефект само врз избраната апликација\n"
-"доколку типот на датотеката е асоциран со повеќе од\n"
-"една апликација."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:111
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Му доделува повисок приоритет на избраниот\n"
-"сервис, преместувајќи го нагоре во листата."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid "Move &Down"
-msgstr "На&долу"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ѝ доделува понизок приоритет на избраната\n"
-"апликација, преместувајќи ја надолу во листата.\n"
-"Ова има ефект само врз избраната апликација\n"
-"доколку типот на датотеката е асоциран со повеќе од\n"
-"една апликација."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:124
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Му доделува понизок приоритет на избраниот\n"
-"сервис, преместувајќи го надолу во листата."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:132
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Додадете нова апликација за овој тип на датотека."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:135
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:140
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Уредете ја командната линија на избраната апликација."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:148
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Ја отстранува избраната апликација од листата."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:172
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:174
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:370
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Не сте авторизирани да го отстраните овој сервис."
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:31
-msgid "Add Service"
-msgstr "Додај сервис"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:37
-msgid "Select service:"
-msgstr "Изберете сервис:"
-
-#: newtypedlg.cpp:41
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Создај нов тип на датотека"
-
-#: newtypedlg.cpp:49
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: newtypedlg.cpp:57
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Изберете категорија во која ќе се додаде новиот тип на датотека."
-
-#: newtypedlg.cpp:62
-msgid "Type name:"
-msgstr "Име на тип:"
-
-#: newtypedlg.cpp:67
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
-"Внесете го името на типот на датотека. На пример, ако сте избрале „слика“ "
-"како категорија и тука сте внеле „сопствено“, ќе биде креиран типот "
-"„image/custom“."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,174 +0,0 @@
-# translation of htmlsearch.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Danko Ilik , 2000.
-# Darko Nikolovski , 2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: index.cpp:13
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndex"
-
-#: index.cpp:15
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "KDE Генератор на индекси за датотеки за помош."
-
-#: index.cpp:20
-msgid "The language to index"
-msgstr "Јазикот за индексирање"
-
-#: htmlsearch.cpp:123
-msgctxt "List of words to exclude from index"
-msgid ""
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-
-#: progressdialog.cpp:15
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Генерирам индекс"
-
-#: progressdialog.cpp:24
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Пребарувам за датотеки"
-
-#: progressdialog.cpp:34
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Ги извлекувам термините за пребарување"
-
-#: progressdialog.cpp:43
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Генерирам индекс..."
-
-#: progressdialog.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Обработени датотеки: %1"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/joystick.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,295 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
-# translation of joystick.po to Macedonian
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
-msgid "Calibration"
-msgstr "Калибрација"
-
-#: caldialog.cpp:44
-msgid "Next"
-msgstr "Следно"
-
-#: caldialog.cpp:59
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Ве молиме почекајте еден момент за да се пресмета прецизноста"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(обично X)"
-
-#: caldialog.cpp:92
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(обично Y)"
-
-#: caldialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Калибрацијата се подготвува да го провери опсегот на вредности кои ги "
-"дава вашиот уред.
Ве молиме поместете ја оската %1 %2 на "
-"вашиот уред во минималната позиција.
Притиснете кое било "
-"копче на уредот или кликнете на копчето „Следно“ за да продолжите со "
-"наредниот чекор."
-
-#: caldialog.cpp:114
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the center "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Калибрацијата се подготвува да го провери опсегот на вредности кои ги "
-"дава вашиот уред.
Ве молиме поместете ја оската %1 %2 на "
-"вашиот уред во средната позиција.
Притиснете кое било "
-"копче на уредот или кликнете на копчето „Следно“ за да продолжите со "
-"наредниот чекор."
-
-#: caldialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Калибрацијата се подготвува да го провери опсегот на вредности кои ги "
-"дава вашиот уред.
Ве молиме поместете ја оската %1 %2 на "
-"вашиот уред во максималната позиција.
Притиснете кое било "
-"копче на уредот или кликнете на копчето „Следно“ за да продолжите со "
-"наредниот чекор."
-
-#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Грешка во комуникацијата"
-
-#: caldialog.cpp:158
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Вие успешно го калибриравте вашиот уред"
-
-#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Успех при калибрација"
-
-#: caldialog.cpp:182
-#, kde-format
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Вредност на оска %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Уредот %1 не можеше да биде отворен: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Уредот %1 не е џојстик."
-
-#: joydevice.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да најдам верзија на управувачот од кернелот за џојстикот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
-"module was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Моментално активниот управувач за кернел верзија (%1.%2.%3) не е истиот за "
-"кој што е преведен овој модул (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не можам да најдам број на копчиња за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не можам да најдам број на оски за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не можам да најдам вредности за калибрација за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:110
-#, kde-format
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не можам да вратам вредности за калибрација за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да иницијализирам вредности за калибрација за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:122
-#, kde-format
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да применам вредности за калибрација за џојстик-уредот %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "интерна грешка - код %1 непознат"
-
-#: joystick.cpp:80
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за џојстик"
-
-#: joystick.cpp:81
-msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE Модул од „Системски поставувања“ за тестирање на џојстици"
-
-#: joystick.cpp:82
-msgid "(c) 2004, Martin Koller"
-msgstr "(c) 2004, Martin Koller"
-
-#: joystick.cpp:85
-msgid ""
-"
Joystick
This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly. If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
-"solve this with the calibration. This module tries to find all "
-"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-"
-"4] If you have another device file, enter it in the combobox. The "
-"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
-"shows the current value for all axes. NOTE: the current Linux device "
-"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
2-axis, 4-button "
-"joystick
3-axis, 4-button joystick
4-axis, 4-button "
-"joystick
Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you "
-"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"
Џојстик
Овој модул ви помага да проверите дали Вашиот џојстик работи "
-"исправно. Ако дава погрешни вредности за оските, може да се обидете да "
-"го решите ова со калибрација. Овој модул пробува да ги најде сите "
-"достапни уреди за џојстици со проверување на /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-"
-"4] Ако имате уште некој уред, внесете го во комбо полето. Листата "
-"„Копчиња“ ја покажува состојбата на копчињата на Вашиот џојстик а листата "
-"„Оски“ ги покажува моменталните вредности за сите оски. ЗАБЕЛЕШКА: "
-"моменталниот управувач на уреди во Линукс (кернел 2.4, 2.6) може да "
-"препознае само
џојстик со 2 оски, 4 копчиња
џојстик со 3 "
-"оски, 4 копчиња
џојстик со 4 оски, 4 копчиња
Saitek Cyborg "
-"'дигитални' џојстици
(За детали проверете во вашиот Линукс "
-"source/Documentation/input/joystick.txt)"
-
-#: joywidget.cpp:47
-msgid "PRESSED"
-msgstr "ПРИТИСНАТО"
-
-#: joywidget.cpp:93
-msgid "Device:"
-msgstr "Уред:"
-
-#: joywidget.cpp:112
-msgctxt "Cue for deflection of the stick"
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција:"
-
-#: joywidget.cpp:115
-msgid "Show trace"
-msgstr "Покажи трага"
-
-#: joywidget.cpp:128
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Копчиња:"
-
-#: joywidget.cpp:132
-msgid "State"
-msgstr "Состојба"
-
-#: joywidget.cpp:140
-msgid "Axes:"
-msgstr "Оски:"
-
-#: joywidget.cpp:144
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: joywidget.cpp:157
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Калибрирај"
-
-#: joywidget.cpp:230
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer. Checks were "
-"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4] If you know that there is "
-"one attached, please enter the correct device file."
-msgstr ""
-"Нема автоматски пронајден џојстик на овој компјутер. Беа направени "
-"проверки во /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]. Ако знаете дека има "
-"прикачен џојстик, внесете го коректниот уред."
-
-#: joywidget.cpp:275
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Даденото име на уред не е валидно (не содржи /dev).\n"
-"Изберете уред од листата или\n"
-"внесете уред, како /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:277
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Непознат уред"
-
-#: joywidget.cpp:295
-msgid "Device Error"
-msgstr "Грешка во уредот"
-
-#: joywidget.cpp:316
-msgid "1(x)"
-msgstr "1(x)"
-
-#: joywidget.cpp:317
-msgid "2(y)"
-msgstr "2(y)"
-
-#: joywidget.cpp:386
-msgid ""
-"Calibration is about to check the precision.
Please move "
-"all axes to their center position and then do not touch the joystick "
-"anymore.
Click OK to start the calibration."
-msgstr ""
-"Калибрацијата се подготвува да ја провери прецизноста.
Ве "
-"молиме поместете ги сите оски во нивната средна позиција и повеќе не го "
-"допирајте џојстикот.
Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
-"file. If you do this, you will probably want to turn off the system "
-"bell.
Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" "
-"between the event causing the bell and the sound being played.
"
-msgstr ""
-"
Изберете ја оваа опција ако сакате да користите сопствено ѕвонче, со "
-"свирење на звучна датотека. Ако го изберете ова, веројатно ќе сакате да го "
-"исклучите системското ѕвонче.
Забележете дека на спори машини ова "
-"може да предизвика „доцнење“ меѓу настанот кој го предизвикал ѕвончето и "
-"звукот.
"
-
-#: kcmaccess.cpp:279
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Звук за с&вирење:"
-
-#: kcmaccess.cpp:283
-msgid "Browse..."
-msgstr "Разгледај..."
-
-#: kcmaccess.cpp:285
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
-"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Ако е избрана опцијата „Користи сопствено ѕвонче“, тука може да изберете "
-"звучна датотека. Притиснете на „Разгледај...“ за да изберете звучна датотека."
-
-#: kcmaccess.cpp:302
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Видливо ѕвонче"
-
-#: kcmaccess.cpp:310
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Користи видливо ѕвонче"
-
-#: kcmaccess.cpp:312
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Оваа опција ќе го вклучи „видливото ѕвонче“, т.е. видливото известување што "
-"се појавува секој пат кога би се појавило нормално ѕвонче. Ова е посебно "
-"корисно за луѓе со оштетен слух."
-
-#: kcmaccess.cpp:319
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "И&нвертирај екран"
-
-#: kcmaccess.cpp:323
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Сите бои на екранот ќе се инвертираат за времето одредено подолу."
-
-#: kcmaccess.cpp:325
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Св&еткав екран"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
-"below."
-msgstr "Екранот ќе се обои со одредената боја за времето одредено подолу."
-
-#: kcmaccess.cpp:333
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr "Притиснете тука за да изберете боја за „светкавото“ видливо ѕвонче."
-
-#: kcmaccess.cpp:341
-msgid "Duration:"
-msgstr "Времетраење:"
-
-#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
-"shown."
-msgstr ""
-"Тука може да го поставите времетраењето на ефектот при „видливото ѕвонче“."
-
-#: kcmaccess.cpp:361
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Ѕвонче"
-
-#: kcmaccess.cpp:369
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Лепливи тас&тери"
-
-#: kcmaccess.cpp:377
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Кори&сти лепливи тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:383
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Заклучи лепливи тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:389
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Исклучи лепливи копчиња кога се притиснати две копчиња истовремено"
-
-#: kcmaccess.cpp:395
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:398
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Тастери за заклучување"
-
-#: kcmaccess.cpp:406
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:409
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578
-msgid "Configure &Notifications..."
-msgstr "Конфигурација на &известувања..."
-
-#: kcmaccess.cpp:432
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Копчиња-&модификатори"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Ба&вни тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "К&ористи бавни тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:455
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Доцнење за пр&ифаќање:"
-
-#: kcmaccess.cpp:461
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "Користи системско ѕв&онче секогаш кога е притиснат тастер"
-
-#: kcmaccess.cpp:467
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "Користи системско ѕв&онче секогаш кога е прифатен тастер"
-
-#: kcmaccess.cpp:473
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Користи системско ѕв&онче секогаш кога е отфрлен тастер"
-
-#: kcmaccess.cpp:476
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Отскочни тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:484
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Користи отскоч&ни тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:493
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Вр&еме на отскокнување:"
-
-#: kcmaccess.cpp:499
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Користи системско ѕвонче секогаш кога е отфрлен тастер"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Филтри за &тастатура"
-
-#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Гестови за активирање"
-
-#: kcmaccess.cpp:532
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Користи гестови за активирање на лепливи и спори копчиња"
-
-#: kcmaccess.cpp:536
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
-"\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат "
-"следните карактеристики: \n"
-"Лепливи копчиња: Притиснете го копчето Shift 5 пати по ред\n"
-"Спори копчиња: задржете го притиснато Shift за 8 секунди"
-
-#: kcmaccess.cpp:540
-#, kde-format
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
-"\n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат "
-"следните карактеристики: \n"
-"Копчиња на глушецот: %1\n"
-"Лепливи копчиња: Притиснете го копчето Shift 5 пати по ред\n"
-"Спори копчиња: задржете го притиснато Shift за 8 секунди"
-
-#: kcmaccess.cpp:545
-msgid ""
-"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
-msgstr "Исклучи лепливи и спори копчиња по одреден период на неактивност."
-
-#: kcmaccess.cpp:552
-msgid " min"
-msgstr " мин"
-
-#: kcmaccess.cpp:554
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Период:"
-
-#: kcmaccess.cpp:557
-msgid "Notification"
-msgstr "Известување"
-
-#: kcmaccess.cpp:565
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
-"feature on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:568
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
-"turned on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:570
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:572
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:621
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV датотеки"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-03-20 10:50:16.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,451 +0,0 @@
-# translation of kcmaudiocd.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Vladislav Bidikov , 2003.
-# Zaklina Gjalevska , 2005.
-# Bozidar Proevski , 2005, 2006, 2007.
-# Viktor Stojanovski , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "Енкодер за %1"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:101
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:101
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "Контролен модул на KDE за Аудио-CD Slave"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:103
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:105
-msgid "Benjamin C. Meyer"
-msgstr "Benjamin C. Meyer"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:105
-msgid "Former Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: kcmaudiocd.cpp:106
-msgid "Carsten Duvenhorst"
-msgstr "Carsten Duvenhorst"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
-#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195 rc.cpp:392
-#: rc.cpp:395
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Познат изведувач - пример за аудиодатотека.wav"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:274
-msgid ""
-"
Audio CDs
The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
-"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
-"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this "
-"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
-"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
-"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"
Аудио CD
IO-Slave на аудио CD ви овозможува лесно да креирате "
-"датотеки од тип wav, MP3 или Ogg Vorbis преку вашите аудио уреди CD-ROM или "
-"DVD. Slave се повикува со внесување на „audiocd:/“ во лентата за "
-"локација воKonqueror. Во овој модул можете да го конфигурирате кодирањето и "
-"поставувањата на уредот. Забележете дека кодирањата од тип MP3 и Ogg Vorbis "
-"се можни само ако KDE е направен со најновата верзија на библиотеки на LAME "
-"или Ogg Vorbis."
-
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска,Виктор Стојановски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:200
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com,viktor@lugola.net,,"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:203
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:206
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Приоритет на кодерот"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:209
-msgid "Highest"
-msgstr "Највисок"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:212
-msgid "Lowest"
-msgstr "Најнизок"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:215
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормален"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:218
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr ""
-"Зададете локација за уредот што сакате да го користите. Вообичаено, ова е "
-"датотека во папката /dev која што го претставува вашиот CD или DVD уред."
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:221
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:224
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
-"autoprobed"
-msgstr ""
-"Исклучете го ова ако сакате да одредите CD-уред поинаков од оној што е "
-"автоматски пронајден"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:227
-msgid "&Specify CD Device:"
-msgstr "Наведете CD-&уред:"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:230
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Ако ја обележите оваа опција, slave нема да се обиде да користи поправање на "
-"грешките што може да биде корисно за читање на оштетени CD-а. Како и да е "
-"оваа особина може да биде проблематична во некои случаи, така што тука "
-"можете да ја исклучите."
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:233
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "Користи корекција на &грешки додека читаш од CD"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:236
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "&Прескокни при грешки"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:239
-msgid "&Names"
-msgstr "&Имиња"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:242
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "Име на датотека (без наставка)"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138 rc.cpp:245 rc.cpp:300 rc.cpp:338
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "Следниве макроа ќе бидат извршени:"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152 rc.cpp:248 rc.cpp:314 rc.cpp:352
-msgid "Genre"
-msgstr "&Општо"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149 rc.cpp:252 rc.cpp:311 rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158 rc.cpp:259 rc.cpp:320 rc.cpp:358
-msgid "Album Title"
-msgstr "Име на албумот"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141 rc.cpp:262 rc.cpp:303 rc.cpp:341
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:265
-msgid "Track Artist"
-msgstr "Изведувач на песна"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:268
-msgid "Track Title"
-msgstr "Наслов на песна"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155 rc.cpp:271 rc.cpp:317 rc.cpp:355
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Албум на изведувачот"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145 rc.cpp:275 rc.cpp:307 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
-#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162 rc.cpp:279 rc.cpp:324 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "%{trackartist}"
-msgstr "%{trackartist}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166 rc.cpp:287 rc.cpp:328 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:290
-msgid "Track Number"
-msgstr "Број на песна"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
-#: rc.cpp:97 rc.cpp:297
-msgid "Album Name"
-msgstr "Име на албумот"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
-"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:335
-msgid "Files Location"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:373
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "Наведи замена за регуларниот израз"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:376
-msgid "Selection:"
-msgstr "Избор:"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:379
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"Регуларен израз употребен на сите имиња на датотеки. На пример употреба на "
-"изборот „ “ и негова замена со „_“ ќе ги замени сите празни места со долна "
-"црта.\n"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:383
-msgid "Input:"
-msgstr "Влез:"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:386
-msgid "Output:"
-msgstr "Излез:"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:389
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:398
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Заменете со:"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbackground.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,768 +0,0 @@
-# translation of kcmbackground.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: bgadvanced.cpp:53
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "Напредни поставувања за подлога"
-
-#: bgadvanced.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 мин."
-
-#: bgadvanced.cpp:247
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
-"by the system administrator."
-msgstr ""
-"Програмата не може да се отстрани: програмата е глобална и може да биде "
-"отстранета само од системскиот администратор."
-
-#: bgadvanced.cpp:249
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "Не може да се отстрани програмата"
-
-#: bgadvanced.cpp:253
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните програмата „%1“?"
-
-#: bgadvanced.cpp:255
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "Отстрани програма за подлога"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
-msgid "&Remove"
-msgstr "Отст&рани"
-
-#: bgadvanced.cpp:339
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "Конфигурирај програма за подлога"
-
-#: bgadvanced.cpp:350
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: bgadvanced.cpp:356
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Коментар:"
-
-#: bgadvanced.cpp:362
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Команда:"
-
-#: bgadvanced.cpp:368
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "&Преглед на команда:"
-
-#: bgadvanced.cpp:374
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Извршна:"
-
-#: bgadvanced.cpp:380
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr "&Време на освежување:"
-
-#: bgadvanced.cpp:385
-msgid " min"
-msgstr " мин."
-
-#: bgadvanced.cpp:392
-msgid "New Command"
-msgstr "Нова команда"
-
-#: bgadvanced.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "Нова команда <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:422
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Не го пополнивте полето „Име“.\n"
-"Ова е неопходно поле."
-
-#: bgadvanced.cpp:430
-#, kde-format
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Веќе постои програма со име „%1“.\n"
-"Дали сакате да запишете врз неа?"
-
-#: bgadvanced.cpp:431
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Запиши врз"
-
-#: bgadvanced.cpp:437
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Не го пополнивте полето „Извршна“.\n"
-"Ова е неопходно поле."
-
-#: bgadvanced.cpp:442
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Не го пополнивте полето „Команда“.\n"
-"Ова е неопходно поле."
-
-#: bgdialog.cpp:110
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Дијалог за отворање на датотека"
-
-#: bgdialog.cpp:334
-msgid ""
-"
Background
This module allows you to control the appearance of "
-"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
-"including the ability to specify different settings for each virtual "
-"desktop, or a common background for all of them.
The appearance of "
-"the desktop results from the combination of its background colors and "
-"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
-"graphic file.
The background can be made up of a single color, or a "
-"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
-"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
-"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
-"background colors and patterns.
KDE allows you to have the wallpaper "
-"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
-"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
-"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
-"is updated periodically.
"
-msgstr ""
-"
Подлога
Овој модул ви овозможува контрола врз изгледот на "
-"виртуелните работни површини. KDE нуди разни опции за прилагодување, "
-"вклучувајќи ја и можноста да се направат различни поставувања за секоја "
-"виртуелна површина или заедничка подлога за сите.
Изгледот на "
-"работната површина е резултат на комбинацијата на нејзините бои на подлога и "
-"шари, и алтернативно, тапет базиран на слика од графичка датотека.
"
-"Подлогата може да биде еднобојна или направена од пар бои измешани на "
-"различни начини. Тапетот е исто така прилагодлив, со опции за поплочување и "
-"растегнување на сликата. Тапетот може да биде поставен над подлогата, или да "
-"се меша на различни начини со боите на подлогата и шарите.
KDE "
-"овозможува автоматска промена на тапетот по одреден временск интервал. Исто "
-"така, заднината може да ја замените со програма што ја освежува динамички "
-"работната површина. На пример, програмата „kdeworld“ прикажува дневна/ноќна "
-"карта на светот која се освежува периодично.
Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
-"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
-"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
-"name of the executable file and, if necessary, its options.
\n"
-"
You usually can get the available options to a suitable program by typing "
-"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
-"help).
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Кликнете тука ако сакате да додадете програма во листата. Ова копче ќе "
-"отвори дијалог каде што ќе бидете прашани за детали во врска со програмата "
-"која сакате да ја пуштате. За успешно да додадете програма, мора да знаете "
-"дали е компатибилна, името на извршната датотека и ако е потребно, нејзините "
-"опции.
\n"
-"
Обично може да ги видите опциите достапни за програмата што одговара со "
-"пишување на името на извршната датотека во терминалски емулатор плус --help "
-"(пр. foobar --help).
\n"
-""
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-"Кликнете тука за да отстраните програми од оваа листа. Забележете дека ова "
-"не ја отстранува програмата од вашиот систем, туку само ја отстранува од "
-"достапните опции во листата на програми за исцртување на подлога."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
-msgid ""
-"\n"
-"
Click here to modify the programs options. You usually can get the "
-"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
-"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).
Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.
\n"
-"
The Program column shows the name of the program. \n"
-"The Comment column brings a short description. \n"
-"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.
\n"
-"
You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
-"Add button. \n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
-msgid "Program"
-msgstr "Програма"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежување"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
-"modify the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-"Обележете тука ако сакате да дозволите на програма да ја исцртува подлогата "
-"на вашата раб. површина. Подолу е листата на програми кои се моментално "
-"достапни за исцртување на подлогата. Може да употребувате една од достапните "
-"програми, да додавате нови или да ги менувате постојните за да одговараат на "
-"вашите потреби."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "Користи ја следната програма за исцртување на подлогата:"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Користење на меморија"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Во ова поле може да внесете колку меморија може да користи KDE за кеширање "
-"на подлогата. Ако имате ралични позадини за различните работни површини, "
-"кеширањето може да го направи менувањето на површини помазно на сметка на "
-"поголемо користење на меморија."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr "Големина на кешот за подлога:"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
-msgid " KiB"
-msgstr " KiB"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr ""
-"Кликнете го ова копче за да го покажете идентификацискиот број на секој "
-"екран."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
-msgid "Identify Screens"
-msgstr "Идентификувај екрани"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
-"to run for the background picture or control the size of the background "
-"cache."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ги поставите боите и сенките за текст на "
-"иконите, за да поставите програма која ќе работи како позадинска слика или "
-"за да ја поставите големината на кешот за подлога."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:273
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Напредни опции"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:276
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да добиете листа на нови тапети за симнување од "
-"Интернет."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:279
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Земете нови тапети"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:282
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330
-msgid ""
-"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"
\n"
-"
Centered: Center the picture on the desktop.
\n"
-"
Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the "
-"desktop, so the desktop is totally covered up.
\n"
-"
Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.
\n"
-"
Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it "
-"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
-"on the desktop.
\n"
-"
Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is "
-"covered. This may result in some distortion of the picture.
\n"
-"
Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode "
-"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
-"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
\n"
-"
Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.
\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Тука може да изберете како е покажана слика за подлога на работната "
-"површина:\n"
-"
\n"
-"
Во средина: Ја става сликата во средина на површината.
\n"
-"
Мозаично: Ја реди сликата почнувајќи од горниот лев агол, така "
-"што да ја прекрие целата површина.
\n"
-"
Во средина мозаично: Ја става сликата во средина на површината "
-"и потоа ја реди околу средината така што да ја прекрие целата "
-"површина.
\n"
-"
Во средина сразмерно: Ја зголемува сликата без да ја искриви сѐ "
-"додека не се прекрие или ширината или висината на површината, и потоа ја "
-"става во средина на површината.
\n"
-"
Сразмерно:Ја зголемува сликата сѐ додека не се прекрие целата "
-"површина. Ова може да доведе до мало искривување на сликата.
\n"
-"
Во средина автоприлагодено: Ако сликата се собира на површината "
-"тогаш овој режим работи како опцијата Во средина. Ако сликата е поголема од "
-"раб. површина тогаш таа се намалува за да се собере, а притоа се зачувува "
-"односот на сликата.
\n"
-"
>"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:297
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "Позиц&ија:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:300
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various "
-"methods of blending the background colors with the picture. The default "
-"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
-"background colors below."
-msgstr ""
-"Ако сте избрале да користите слика за подлога, може да изберете од "
-"различните начини на мешање помеѓу боите на подлога и сликата. Почетниот "
-"избор „Без мешање“ значи дека сликата само ги заматува боите на подлогата "
-"под неа."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr "Кликнете за да ја изберете примарната боја на подлога."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-"Кликнете за да ја изберете секундарната боја на подлога. Ако не е потребна "
-"секундарна боја од избраната шема ова копче ќе биде оневозможено."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:309
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "Бо&и:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:312
-msgid "&Blending:"
-msgstr "М&ешање:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
-"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
-"image."
-msgstr ""
-"Може да го користите овој лизгач за контрола на степенот на мешање. Може да "
-"експериментирате со поместување на лизгачот и следење на ефектите во сликата "
-"за преглед."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:318
-msgid "Balance:"
-msgstr "Баланс:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:324
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
-"the picture by checking this option."
-msgstr ""
-"Со обележување на оваа опција можете да ги смените улогите на подлогата и на "
-"тапетот за некои типови на мешање."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
-msgid "Reverse roles"
-msgstr "Смени улоги"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
-msgid "Background"
-msgstr "Подлога"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
-msgid "No picture, color only"
-msgstr "Без слика, само боја"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
-msgid "&No picture"
-msgstr "&Без слика"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "&Слајд шоу:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Слика:"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background "
-"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
-"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
-"shown at random or in the order you specify them."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да изберете множество на слики кои ќе се користат "
-"како слики на подлога. Ќе биде покажана една слика за одредено време после "
-"кое ќе биде покажана друга слика од множеството. Сликите може да се "
-"покажуваат по случаен редослед или по редоследот што вие сте го одбрале."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
-msgid "Set&up..."
-msgstr "&Поставувања..."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr ""
-"Изберете го од листата екранот за кој сакате да ја конфигурирате подлогата."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
-msgid "Across All Screens"
-msgstr "На сите екрани"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
-msgid "On Each Screen"
-msgstr "На секој екран"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "Покажи ги следните слики:"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "&Покажи ги сликите по случаен распоред"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "Смени слика &по:"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Помести на&долу"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Помести &нагоре"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbell.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,155 +0,0 @@
-# translation of kcmbell.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Arangel Angov , 2002.
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: bell.cpp:83
-msgid "Bell Settings"
-msgstr "Поставувања за ѕвончето"
-
-#: bell.cpp:88
-msgid "&Use system bell instead of system notification"
-msgstr "&Користи системско ѕвонче наместо системско известување"
-
-#: bell.cpp:89
-msgid ""
-"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
-"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
-"\"Something Special Happened in the Program\" event."
-msgstr ""
-"Може да го користите системското ѕвонче (PC звучник) или пософистицирано "
-"системско известување. Видете во контролниот модул „Системско известување“ "
-"за настанот „Нешто специјално ѝ се случи на програмата“."
-
-#: bell.cpp:96
-msgid ""
-"
System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
-"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
-"instead of the standard bell."
-msgstr ""
-"
Системско ѕвонче
Тука може да го прилагодите звукот на стандардното "
-"системско ѕвонче, т.е. „бипот“ што го слушате секогаш кога нешто не е во "
-"ред. Забележете дека може дополнително да го прилагодите овој звук преку "
-"контролниот модул „Пристапливост“ ; на пример, може да изберете звучна "
-"датотека која ќе се свири наместо стандардното ѕвонче."
-
-#: bell.cpp:105
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Гласност:"
-
-#: bell.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Тука може да ја одредите гласноста на системското ѕвонче. За понатамошно "
-"прилагодување на ѕвончето, видете го контролниот модул „Пристапливост“."
-
-#: bell.cpp:111
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: bell.cpp:113
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Амплитуда:"
-
-#: bell.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Тука може да ја одредите амплитудата на системското ѕвонче. За понатамошно "
-"прилагодување на ѕвончето, видете го контролниот модул „Пристапливост“."
-
-#: bell.cpp:119
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: bell.cpp:121
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Траење:"
-
-#: bell.cpp:122
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Тука може да го одредите траењето на системското ѕвонче. За понатамошно "
-"прилагодување на ѕвончето, видете го контролниот модул „Пристапливост“."
-
-#: bell.cpp:125
-msgid "&Test"
-msgstr "&Тест"
-
-#: bell.cpp:129
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Кликнете на „Тест“ за да слушнете како ќе звучи системското ѕвонче со вашите "
-"поставувања."
-
-#: bell.cpp:137
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcmbell"
-
-#: bell.cpp:137
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за ѕвонче"
-
-#: bell.cpp:139
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:141
-msgid "Christian Czezatke"
-msgstr "Christian Czezatke"
-
-#: bell.cpp:141
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Bernd Wuebben"
-msgstr "Bernd Wuebben"
-
-#: bell.cpp:143
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr "Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:143
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тековен одржувач"
-
-#: bell.cpp:144
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmcgi.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,66 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmcgi.cpp:47
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "Патеки до локални CGI програми"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
-
-#: kcmcgi.cpp:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:73
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "CGI Контролен модул за KIO Slave"
-
-#: kcmcgi.cpp:75
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:77
-msgid "Cornelius Schumacher"
-msgstr "Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:146
-msgid ""
-"
CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can "
-"configure the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"
This configuration module lets you configure the "
-"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE "
-"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"
Индекс за помош
Овој модул за конфигурација ви овозможува да ја "
-"конфигурирате машината за пребарување ht://dig која може да се користи за "
-"пребарување низ целиот текст во документацијата на KDE како и во други "
-"системски документации како што се man и info страниците."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcminfo.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,88 +0,0 @@
-# translation of kcminfo.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: info.cpp:40
-msgid "System Information Control Module"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:29
-msgid ""
-"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
-"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr ""
-"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
-"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:32
-msgid "Nicolas Ternisien"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#: info.cpp:33
-msgid "Helge Deller"
-msgstr "Helge Deller"
-
-#: info.cpp:53
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr "Оваа листа прикажува системски информации за избраната категорија."
-
-#: info.cpp:69
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "Нема достапна инфомација за %1."
-
-#: info.cpp:100
-msgid ""
-"All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system."
-msgstr ""
-"Сите модули за информации даваат информации за определени аспекти на "
-"хардверот на вашиот компјутер или оперативен систем."
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Прекин"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "В/И порта"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "DMA-канал"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "X-Server"
-msgstr "X-сервер"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcminput.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,693 +0,0 @@
-# translation of kcminput.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmcursortheme.cpp:40
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr ""
-
-#: kcmcursortheme.cpp:41
-msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
-msgstr ""
-
-#: kcmcursortheme.cpp:42
-msgid "Fredrik Höglund"
-msgstr ""
-
-#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Mouse type: %1"
-msgstr "Тип на глушец: %1"
-
-#: logitechmouse.cpp:226
-msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
-"establish link"
-msgstr ""
-"RF-каналот 1 е поставен. Притиснете го копчето Поврзи на глушецот за "
-"повторно да воспоставите врска"
-
-#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230
-msgid "Press Connect Button"
-msgstr "Притиснете на копчето Поврзи"
-
-#: logitechmouse.cpp:230
-msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
-"establish link"
-msgstr ""
-"RF-каналот 2 е поставен. Притиснете го копчето Поврзи на глушецот за "
-"повторно да воспоставите врска"
-
-#: logitechmouse.cpp:360
-msgctxt "no cordless mouse"
-msgid "none"
-msgstr "нема"
-
-#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393
-msgid "Cordless Mouse"
-msgstr "Бежичен глушец"
-
-#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375
-msgid "Cordless Wheel Mouse"
-msgstr "Бежичен глушец со тркалце"
-
-#: logitechmouse.cpp:369
-msgid "Cordless MouseMan Wheel"
-msgstr "Бежичен MouseMan со тркалце"
-
-#: logitechmouse.cpp:378
-msgid "Cordless TrackMan Wheel"
-msgstr "Бежичен TrackMan со тркалце"
-
-#: logitechmouse.cpp:381
-msgid "TrackMan Live"
-msgstr "TrackMan Live"
-
-#: logitechmouse.cpp:384
-msgid "Cordless TrackMan FX"
-msgstr "Бежичен TrackMan FX"
-
-#: logitechmouse.cpp:387
-msgid "Cordless MouseMan Optical"
-msgstr "Бежичен MouseMan оптички"
-
-#: logitechmouse.cpp:390
-msgid "Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Бежичен оптички глушец"
-
-#: logitechmouse.cpp:396
-msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
-msgstr "Бежичен MouseMan глушец (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:399
-msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Бежичен оптички глушец (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:402
-msgid "Cordless Mouse (2ch)"
-msgstr "Бежичен глушец (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:405
-msgid "Cordless Optical TrackMan"
-msgstr "Бежичен оптички TrackMan"
-
-#: logitechmouse.cpp:408
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Бежичен оптички глушец MX700"
-
-#: logitechmouse.cpp:411
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Бежичен оптички глушец MX700 (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:414
-msgid "Unknown mouse"
-msgstr "Непознат глушец"
-
-#: mouse.cpp:91
-msgid ""
-"
Mouse
This module allows you to choose various options for the way "
-"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"
Глушец
Овој модул ви овозможува да изберете различни опции за "
-"начинот на кој работи вашиот уред за покажување. Уредот за покажување може "
-"да биде глушец, топка, или некој друг уред кој ја врши истата функција."
-
-#: mouse.cpp:110
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#: mouse.cpp:120
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
-"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
-"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
-"button mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-"Ако сте левораки, можеби претпочитате да ги замените функциите на левите и "
-"десните копчиња на вашиот уред за покажување со избирање на опцијата "
-"„Леворак“. Ако вашиот уред за покажување има повеќе од две копчиња, тогаш се "
-"менуваат само тие што имаат функција на леви и десни. На пример ако имате "
-"глушец со три копчиња, тогаш промената нема ефект врз средното копче."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single "
-"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
-"consistent with what you would expect when you click links in most web "
-"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate "
-"with a double click, check this option."
-msgstr ""
-"Стандардното однесување во KDE е да избирате и активирате икони со еден клик "
-"со левото копче на вашиот покажувачки уред. Ова однесување е во склад со она "
-"што се случува кога кликате на линкови во повеќето веб прелистувачи. Ако "
-"претпочитате да избирате со еден клик, а да активирате со два клика, "
-"изберете ја оваа опција."
-
-#: mouse.cpp:138
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Активира и отвара датотека или папка со еден клик."
-
-#: mouse.cpp:144
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
-"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
-"clicks activate icons, and you want only to select the icon without "
-"activating it."
-msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција, со самото застанување на покажувачот на "
-"глушецот врз икона истата се избира. Ова е корисно кога иконите се "
-"активираат со еден клик, а вие само сакате да изберете икона без да ја "
-"активирате."
-
-#: mouse.cpp:150
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-"Ако ја избравте опцијата за автоматско избирање на икони, овој лизгач ви "
-"овозможува да поставите колку долго покажувачот на глушецот треба да биде "
-"над иконата пред таа да биде избрана."
-
-#: mouse.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: mouse.cpp:191
-msgid " x"
-msgstr " x"
-
-#: mouse.cpp:192
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Забрзување на покажувачот:"
-
-#: mouse.cpp:195
-msgid ""
-"
This option allows you to change the relationship between the distance "
-"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
-"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
-"pointing device.)
A high value for the acceleration will lead to "
-"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a "
-"small movement with the physical device. Selecting very high values may "
-"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to "
-"control.
"
-msgstr ""
-"
Оваа опција ви овозможува да го смените односот помеѓу растојанието кое "
-"го поминува покажувачот на екранот и релативното движење на самиот физички "
-"уред (кој може да биде глушец, топка, или некој друг покажувачки "
-"уред.)
Висока вредност за забрзувањето ќе предизвика големи движења "
-"на покажувачот на екранот дури и кога правите мали движења со физичкиот "
-"уред. Избирањето на високи вредности ќе предизвика покажувачот да лета по "
-"екранот и со тоа да биде тешко да се контролира истиот.
The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
-"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
-"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
-"to 1X;
thus, when you make small movements with the physical device, "
-"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over "
-"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can "
-"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.
"
-msgstr ""
-"
Прагот е најмалото растојание кое мора да го мине покажувачот на екранот, "
-"пред да настапи забрзувањето. Ако движењето е помало од прагот, покажувачот "
-"ќе се движи како забрзувањето да е 1X.
Така, кога правите мали "
-"движења со физичкиот уред, нема никакво забрзување, со што имате зголемена "
-"контрола над покажувачот. Со поголеми движења на физичкиот уред, можете брзо "
-"да го движите покажувачот до различни делови на екранот.
"
-
-#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: mouse.cpp:232
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Интервал за двоен клик:"
-
-#: mouse.cpp:235
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
-"happens later than this time interval after the first click, they are "
-"recognized as two separate clicks."
-msgstr ""
-"Интервалот за двојно кликање е максималното време (во милисекунди) помеѓу "
-"два клика на глушецот кое што ги прави во двоен клик. Ако вториот клик се "
-"случи подоцна од овој временски интервал, двата се сметаат како посебни "
-"единечни кликови."
-
-#: mouse.cpp:247
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Најмало време за влечење:"
-
-#: mouse.cpp:250
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
-"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Ако кликнете со глушецот (на пр. во повеќелиниски уредувач) и почнете да го "
-"движите во рамките на времето за влечење, ќе се иницира операција на влечење."
-
-#: mouse.cpp:258
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Најмало растојание за влечење:"
-
-#: mouse.cpp:263
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
-"start distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Ако кликнете со глушецот и го придвижите на најмалото растојание за влечење, "
-"ќе се иницира операција на влечење."
-
-#: mouse.cpp:271
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Тркалцето движи за:"
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
-"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
-"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
-"handled as a page up/down movement."
-msgstr ""
-"Ако го користите тркалцето на глушецот, оваа вредност утврдува колку линии "
-"ќе се поместуваат со секое движење на тркалцето. Забележете дека ако овој "
-"број го надмине бројот на видливи линии, истиот ќе биде игнориран и "
-"движењето на тркалцето ќе се смета како движење со page up/down."
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Навигација со глушецот"
-
-#: mouse.cpp:286
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr ""
-"Д&вижи го глушецот со тастатура (користејќи ја нумеричката тастатура)"
-
-#: mouse.cpp:292
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "Доцнење на з&абрзување:"
-
-#: mouse.cpp:297
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Интервал на повто&рување:"
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Вр&еме на забрзување:"
-
-#: mouse.cpp:306
-msgid " pixel/sec"
-msgstr " пиксели/сек"
-
-#: mouse.cpp:307
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "&Максимална брзина:"
-
-#: mouse.cpp:311
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Профил на забрзување:"
-
-#: mouse.cpp:378
-msgid "Mouse"
-msgstr "Глушец"
-
-#: mouse.cpp:379
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2005 Развивачите на „Глушец“"
-
-#: mouse.cpp:380
-msgid "Patrick Dowler"
-msgstr "Patrick Dowler"
-
-#: mouse.cpp:381
-msgid "Dirk A. Mueller"
-msgstr "Dirk A. Mueller"
-
-#: mouse.cpp:382
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: mouse.cpp:383
-msgid "Bernd Gehrmann"
-msgstr "Bernd Gehrmann"
-
-#: mouse.cpp:384
-msgid "Rik Hemsley"
-msgstr "Rik Hemsley"
-
-#: mouse.cpp:385
-msgid "Brad Hughes"
-msgstr "Brad Hughes"
-
-#: mouse.cpp:386
-msgid "Ralf Nolden"
-msgstr "Ralf Nolden"
-
-#: mouse.cpp:387
-msgid "Brad Hards"
-msgstr "Brad Hards"
-
-#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693
-msgid " pixel"
-msgid_plural " pixels"
-msgstr[0] " пиксел"
-msgstr[1] " пиксели"
-
-#: mouse.cpp:698
-msgid " line"
-msgid_plural " lines"
-msgstr[0] " линија"
-msgstr[1] " линии"
-
-#: rc.cpp:64
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:65
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:113
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Име на бежичен"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:116
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Резолуција на сензорот"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:119
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "400 броења по инч"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:122
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "800 броења по инч"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:125
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Ниво на батерија"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:128
-msgid "RF Channel"
-msgstr "RF-канал"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:131
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Канал 1"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:134
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Канал 2"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:137
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, "
-"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-"Вие имате поврзан глушец Logitech, и libusb беше пронајдена за време на "
-"преведувањето, не не беше можно да се пристапи на глушецот. Можно е ова да е "
-"причинето од проблем со дозволите - консултирајте се со прирачникот како да "
-"го поправите ова."
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:77
-msgid "Button Order"
-msgstr "Редослед на копчиња"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:80
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "За де&сна рака"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:83
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "За лева ра&ка"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:72
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:86
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
-"mouse buttons."
-msgstr ""
-"Ја менува насоката на движење за тркалцето на глушецот или за четвртото и "
-"петтото копче на глушецот."
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:89
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "С&врти ја насоката на движење"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:105
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:92
-msgid "Icons"
-msgstr "Икони"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:95
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"Двоен к&лик за отворање на датотеки и папки (икони се избираат со еден клик)"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:98
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "&Еден клик за отворање на датотеки и папки"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:101
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "Измени ја формата на &покажувачот над иконите"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:104
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "Авт&оматски избери икони"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:195
-#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:107
-msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons"
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:207
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:110
-msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items"
-msgid " ms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Изберете ја темата за курсор што сакате да ја користите (застанете над "
-"прегледот за да ја тестирате):"
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Get New Theme..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Install From File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Отстранување тема"
-
-#: core/themepage.cpp:54
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Изберете ја темата ка курсорот која сакате да ја користите:"
-
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:67
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:70
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:196
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Мора да го рестартирате KDE за промената на бојата на курсорот да има ефект."
-
-#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:197
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Поставувањата за курсорот се изменети"
-
-#: core/themepage.cpp:151
-msgid "Small black"
-msgstr "Мали црни"
-
-#: core/themepage.cpp:152
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Мали црни курсори"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Large black"
-msgstr "Големи црни"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Големи црни курсори"
-
-#: core/themepage.cpp:165
-msgid "Small white"
-msgstr "Мали бели"
-
-#: core/themepage.cpp:166
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Мали бели курсори"
-
-#: core/themepage.cpp:172
-msgid "Large white"
-msgstr "Големи бели"
-
-#: core/themepage.cpp:173
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Големи бели курсори"
-
-#: xcursor/legacytheme.cpp:322
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Класична"
-
-#: xcursor/legacytheme.cpp:322
-msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3"
-msgstr "Стандардната тема за покажувачи во KDE 2 и 3"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:284
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Довлечи или впиши URL на тема"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:295
-#, kde-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr "Не може да ја пронајдам архивата со теми на курсори %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:298
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
-"%1 is correct."
-msgstr ""
-"Не може да се симне архивата со теми на курсори; ве молиме проверете дали е "
-"точна адресата %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:307
-#, kde-format
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr "Изгледа дека датотеката %1 не е валидна архива со теми на курсори."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:322
-msgid ""
-"You cannot delete the theme you are currently using. You have to "
-"switch to another theme first."
-msgstr ""
-"Не може да ја избришете темата што тековно ја користите. Прво треба "
-"да се префрлите на друга тема."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:328
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme? This "
-"will delete all the files installed by this theme."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја отстраните темата на курсори %1? Ова ќе ги избрише сите датотеки инсталирани од оваа тема."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:334
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Потврда"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:391
-#, kde-format
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
-"replace it with this one?"
-msgstr ""
-"Во вашата папка со теми на икони веќе постои тема наречена %1. Дали сакате "
-"да ја замените со оваа?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:395
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Да запишам врз темата?"
-
-#: xcursor/xcursortheme.cpp:39
-msgid "No description available"
-msgstr "Нема достапен опис"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkclock.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,196 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: dtime.cpp:79
-msgid ""
-"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
-"enable automatic updating of date and time."
-msgstr ""
-
-#: dtime.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
-"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
-"buttons to the right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"Тука може да го смените системското време. Кликнете во полињата со часови, "
-"минути или секунди за да ја смените соодветната вредност, или со користење "
-"на на стрелките или со внесување на нова вредност."
-
-#: dtime.cpp:130
-#, kde-format
-msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
-msgstr "Тековна локална временска зона: %1 (%2)"
-
-#: dtime.cpp:196
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
-"rg,oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-"Јавен сервер за време "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
-"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
-
-#: dtime.cpp:275
-#, kde-format
-msgid "Unable to contact time server: %1."
-msgstr "Не можам да контактирам со серверот за време: %1."
-
-#: dtime.cpp:279
-msgid "Can not set date."
-msgstr "Не може да се смени датумот."
-
-#: dtime.cpp:282
-msgid "Error setting new time zone."
-msgstr "Грешка при поставувањето на новата временска зона."
-
-#: dtime.cpp:283
-msgid "Time zone Error"
-msgstr "Грешка во временската зона"
-
-#: dtime.cpp:300
-msgid ""
-"
Date & Time
This system settings module can be used to set the "
-"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
-"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
-"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
-"feel the system time should be corrected, please contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"
Датум и време
Овој контролен модул може да се користи за да се "
-"постават системските датум и време. Бидејќи овие промени се однесуваат на "
-"целиот систем, а не само на вас како корисник, истите може да ги направите "
-"само ако го стартувате „Системски поставувања“ како root. Ако ја немате "
-"лозинката за root, а мислите дека системското време треба да биде поправено, "
-"контактирајте со вашиот систем администратор."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за часовник"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
-msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Luca Montecchiani"
-msgstr "Luca Montecchiani"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Paul Campbell"
-msgstr "Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Тековен одржувач"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Benjamin Meyer"
-msgstr "Benjamin Meyer"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Додадена поддршка за NTP"
-
-#: main.cpp:61
-msgid ""
-"
Date & Time
This control module can be used to set the system date "
-"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
-"whole system, you can only change these settings when you start the System "
-"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
-"time should be corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"
Датум и време
Овој контролен модул може да се користи за да се "
-"постават системските датум и време. Бидејќи овие промени се однесуваат на "
-"целиот систем, а не само на вас како корисник, истите може да ги направите "
-"само ако го стартувате „Системски поставувања“ како root. Ако ја немате "
-"лозинката за root, а мислите дека системското време треба да биде поправено, "
-"контактирајте со вашиот систем администратор."
-
-#: main.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
-msgstr "Не можам да го автентификувам/извршам дејството: %1, %2"
-
-#: rc.cpp:22
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:22
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Датум и време"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr "Постави &автоматски датум и време:"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
-msgid "Time server:"
-msgstr "Сервер за време:"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
-msgid ""
-"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr ""
-"Тука може да ги смените денот во месецот, месецот и годината во системскиот "
-"датум."
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:116
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Временска зона"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
-msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
-msgstr ""
-"За да ја измените локалната временската зона, изберете ја вашата географска "
-"област од листата подолу."
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
-msgid "Current local time zone:"
-msgstr "Тековна локална временска зона:"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkded.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,152 +0,0 @@
-# translation of kcmkded.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Менаџер на сервиси во KDE"
-
-#: kcmkded.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:75
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:78
-msgid ""
-"
Service Manager
This module allows you to have an overview of all "
-"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
-"there are two types of service:
Services invoked at "
-"startup
Services called on demand
The latter are only "
-"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In "
-"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
-"startup.
Use this with care: some services are vital for KDE; do "
-"not deactivate services if you do not know what you are doing.
"
-msgstr ""
-"
Менаџер на сервиси
Овој модул ви овозможува да имате преглед на "
-"сите приклучоци на KDE-даемонот, познат и како KDE-Сервиси. Генерално, "
-"постојат два типа на сервиси:
Сервиси кои се вклучуваат на "
-"стартување
Сервиси кои се вклучуваат на "
-"барање
Последните се прикажани само заради прегледност. "
-"Сервисите кои се вклучуваат на стартување можат да бидат стартувани и "
-"стопирани. Во администраторскиот режим, може да дефинирате дали сервисите "
-"треба да бидат вчитани на стартување.
Користете го ова "
-"претпазливо. Некои сервиси се витални за KDE. Не деактивирајте сервиси, ако "
-"не знаете што правите
"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid "Running"
-msgstr "Работи"
-
-#: kcmkded.cpp:87
-msgid "Not running"
-msgstr "Не работи"
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "Сервиси кои се вчитуваат на барање"
-
-#: kcmkded.cpp:93
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
-"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
-"services."
-msgstr ""
-"Ова е листа на достапните сервиси во KDE кои ќе бидат стартувани на барање. "
-"Тука само се покажани поради прегледност, бидејќи вие не може да "
-"манипулирате со нив."
-
-#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: kcmkded.cpp:111
-msgid "Startup Services"
-msgstr "Сервиси на стартување"
-
-#: kcmkded.cpp:112
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
-"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
-"unknown services."
-msgstr ""
-"Ова е листа на сите сервиси во KDE кои можат да се вчитаат при стартување на "
-"KDE. Избраните сервиси ќе бидат повикани на следното стартување. Бидете "
-"внимателни со деактивација на непознати сервиси."
-
-#: kcmkded.cpp:121
-msgid "Use"
-msgstr "Користи го"
-
-#: kcmkded.cpp:132
-msgid "Start"
-msgstr "Старт"
-
-#: kcmkded.cpp:133
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: kcmkded.cpp:308
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Не можам да контактирам со KDED."
-
-#: kcmkded.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "Unable to start server %1."
-msgstr "Не можам да го стартувам серверот %1."
-
-#: kcmkded.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "Unable to start service %1.
Error: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да го стартувам сервисот %1.
Грешка: %2"
-
-#: kcmkded.cpp:473
-#, kde-format
-msgid "Unable to stop server %1."
-msgstr "Не можам да го запрам серверот %1."
-
-#: kcmkded.cpp:476
-#, kde-format
-msgid "Unable to stop service %1.
Error: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да го запрам сервисот %1.
This module lets you configure your cache "
-"settings.
The cache is an internal memory in Konqueror where recently "
-"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you "
-"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather "
-"retrieved from the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"
Кеш
Овој модул ви овозможува да ги конфигурирате поставувањата за "
-"кешот.
Кешот е внатрешна меморија на Konqueror во која се чуваат "
-"неодамна посетените веб-страници. Ако сакате да видите страница што сте ја "
-"гледале пред скоро време, таа нема да биде преземена од Интернет, туку ќе "
-"биде прочитана од кешот, што е многу побрзо.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:44
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Не може да се стартува сервисот за ракување со колачиња.\n"
-"Нема да можете да управувате со колачињата кои се зачувани на вашиот "
-"компјутер."
-
-#: kcookiesmain.cpp:54
-msgid "&Policy"
-msgstr "&Политика"
-
-#: kcookiesmain.cpp:60
-msgid "&Management"
-msgstr "&Управување"
-
-#: kcookiesmain.cpp:88
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by "
-"a remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
-"might consider this an invasion of privacy.
However, cookies are "
-"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
-"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
-"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a "
-"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
-"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to "
-"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, "
-"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, "
-"you might want to set the policy to accept, then you can access the web "
-"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
"
-msgstr ""
-"
Колачиња
Колачињата содржат информации што Konqueror (или други "
-"апликации од KDE што го користат протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот "
-"компјутер, а се иницирани од некој сервер на Интернет. Ова значи дека некој "
-"веб-сервер може на вашата машина да складира информации за вас и за вашите "
-"активности на Интернет за подоцна да ги употреби. Ова би можело да биде "
-"сметано за инвазија на приватноста.
Сепак, колачињата се корисни во "
-"некои ситуации. На пример тие често се користат од Интернет-продавниците, за "
-"да може „да ставите производи во вашата кошничка“. Некои страници бараат да "
-"имате прелистувач кој поддржува колачиња.
Бидејќи најголем дел од "
-"луѓето сакаат компромис меѓу приватноста и предностите кои ги носат "
-"колачињата, KDE ви овозможува да го прилагодите начинот на ракување со "
-"колачиња на вашите потреби. Така, може да го наместите KDE секогаш да ве "
-"прашува за потврда дали сакате или не сакате серверот да постави колаче. За "
-"вашите омилени страници на кои им верувате, може да ја поставите политиката "
-"на „прифати“. Со тоа на тие страници ќе им пристапувате без KDE да ви "
-"поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче.
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169
-msgid "D-Bus Communication Error"
-msgstr "Грешка во комуникацијата на D-Bus"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:153
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Не може да се избришат сите колачиња како што е барано."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Не може да се избришат колачињата како што е барано."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:242
-msgid "
Cookie Management Quick Help
"
-msgstr "
Кратка помош за управување со колачиња
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Неуспех при барање на информација"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:252
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Не беше пронајдена информација за колачињата зачувани на вашиот компјутер."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:342
-msgid "End of session"
-msgstr "Крај на сесија"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:351
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:178
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr ""
-
-#: kcookiespolicies.cpp:217
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr ""
-
-#: kcookiespolicies.cpp:242
-#, kde-format
-msgid ""
-"A policy already exists for
%1
Do you want to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Веќе постои политика за
%1
Дали сакате да ја "
-"промените?"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:246
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr ""
-
-#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:420
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Нема комуникација со сервисот за ракување на колачиња.\n"
-"Промените што сте ги направиле нема да се применат сѐ додека сервисот не се "
-"рестартира."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:461
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other "
-"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
-"might consider this an invasion of privacy.
However, cookies are "
-"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
-"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
-"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a "
-"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
-"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example "
-"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a "
-"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose "
-"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you "
-"have to do is either browse to that particular site and when you are "
-"presented with the cookie dialog box, click on This domain under "
-"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site "
-"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This "
-"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked "
-"every time KDE receives a cookie.
"
-msgstr ""
-"
Колачиња
Колачињата содржат информации што Konqueror (или која "
-"било друга апликација на KDE што го користи протоколот HTTP) ги зачувува на "
-"вашиот компјутер од некој оддалечен Интернет-сервер. Ова значи дека некој "
-"веб-сервер може да складира информации за вас и за вашите активности на "
-"Интернет за подоцна да ги употреби. Ова би можело да биде сметано за "
-"инвазија на приватноста.
Сепак, колачињата се корисни во некои "
-"ситуации. На пример тие често се користат од Интернет-продавниците, за да "
-"може „да ставите производи во вашата кошничка“. Некои страници бараат да "
-"имате прелистувач кој поддржува колачиња.
Бидејќи најголем број од "
-"луѓето сакаат компромис помеѓу приватноста и предностите кои ги носат "
-"колачињата, KDE ви овозможува да го прилагодите начинот на ракување со "
-"колачиња на вашите потреби. Така може да ја наместите стандардната политика "
-"на KDE така што да ве прашува секогаш кога некој сервер сака да постави "
-"колаче или едноставно да ги прифаќа или да ги отфрла сите колачиња. На "
-"пример може да изберете да ги прифаќате сите колачиња од вашата омилена "
-"страница за купување. Сѐ што треба да направите е или да отидете на "
-"конкретната страница и во дијалогот за колачињата да изберете Овој "
-"домен под ливчето „примени на“ и да изберете „прифати“ или пак да го "
-"зададете името на страницата во ливчето Политика според домен и да "
-"поставите на прифаќање. Со тоа ќе може да примате колачиња од доверливите "
-"страници без KDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите "
-"колаче.
"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr "Мора да наведете барем една валидна променлива на околина за прокси."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than "
-"its value. For example, if the environment variable is HTTP_PROXY=http://localhost:3128 you need to enter "
-"HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128."
-msgstr ""
-"Проверете дали е внесената вредност името на променливата, а не "
-"нејзината вредност. На пример, ако е променливата на околина HTTP_PROXY=http://localhost:3128 тука треба да внесете "
-"HTTP_PROXY наместо вредноста http://localhost:3128."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr ""
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:145
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Успешна верифиција."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:146
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr ""
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:222
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide "
-"proxy information."
-msgstr ""
-"Не се пронајдени никакви променливи на околина кои обично се користат за "
-"поставување на системски информации за прокси."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:226
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process "
-"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title "
-"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" "
-"button."
-msgstr ""
-"За да научите за имињата на променливите што ги пребарува процесот на "
-"автоматска детекција кликнете „Во ред“, потоа кликнете на копчето за кратка "
-"помош на насловната линија на претходниот дијалог и потоа кликнете на "
-"копчето „Автодетекција“."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:234
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:273
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:274
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect "
-"entries are highlighted."
-msgstr ""
-"Едно или повеќе од наведените поставувања за проксито се невалидни. "
-"Неправилните ставки се означени."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:342
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Внесовте дупликат адреса. Обидете се повторно."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:344
-#, kde-format
-msgid "
%1
is already in the list."
-msgstr "
%1
е веќе во листата."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:346
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:356
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Exception"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:363
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Exception"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:440
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:443
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Адресата што ја внесовте е невалидна."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).
Examples of VALID entries: http://mycompany.com, "
-"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost
Examples of INVALID entries: http://my company.com, "
-"http:/mycompany,com file:/localhost"
-msgstr ""
-"Осигурете се дека ниедна од адресите или URL што ги внесовте не содржи "
-"невалидни знаци или џокер-знаци како што се празни места, ѕвездички (*) или "
-"прашалници (?).
Примери на НЕВАЛИДНИ адреси: http://my company.com, http:/mycompany,com "
-"file:/localhost"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:466
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Внесете го URL или адресата што треба да ги користи горе наведените "
-"поставувања за прокси:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:469
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Внесете ја адресата или URL за кои не треба да се користи наведениот прокси-"
-"сервер:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:472
-msgid ""
-"Enter a valid address or URL.
NOTE: Wildcard "
-"matching such as *.kde.org is not supported. If you want to "
-"match any host in the .kde.org domain, e.g. "
-"printing.kde.org, then simply enter .kde.org."
-msgstr ""
-"Внесете валидна адреса или URL.
ЗАБЕЛЕШКА: "
-"Користењето џокер-знаци како *.kde.org не е поддржано. Ако "
-"сакате да најдете било кој компјутер во доменот .kde.org, пр. "
-"printing.kde.org, едноставно внесете .kde.org."
-
-#: kproxydlg.cpp:160
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Адресата на скриптата за автоматска конфигурација на прокси не е валидна. "
-"Поправете го овој проблем пред да продолжите. Во спротивно, промените што ќе "
-"ги направите ќе бидат игнорирани."
-
-#: kproxydlg.cpp:287
-msgid ""
-"
Proxy
A proxy server is an intermediate program that sits between "
-"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
-"and/or filtering.
Caching proxy servers give you faster access to "
-"sites you have already visited by locally storing or caching the content of "
-"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
-"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to "
-"block.
Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-"
Прокси
Прокси-сервер е посредничка програма што се наоѓа меѓу "
-"вашиот компјутер и Интернет и обезбедува сервиси како кеширање и/или "
-"филтрирање на веб-страници.
Кеширачките прокси-сервери ви даваат побрз "
-"пристап до страниците што веќе сте ги посетиле така што локално ја "
-"зачувуваат т.е. кешираат содржината на тие страници. Од друга страна "
-"филтрирачките прокси-сервери овозможуваат блокирање на реклами, несакани е-"
-"пошт. пораки и сѐ друго што сакате да "
-"блокирате.
Забелешка:Некои прокси-сервери ги даваат и двата "
-"сервиси.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:306
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid.
Please click on "
-"the Setup... button and correct the problem before proceeding; "
-"otherwise your changes will be ignored."
-msgstr ""
-"Поставувањата за проксито што ги наведовте се невалидни.
Кликнете на копчето Постави... и поправете го проблемот пред да "
-"продолжите. Во спротивно Вашите промени ќе бидат игнорирани."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Update Failed"
-msgstr ""
-
-#: ksaveioconfig.cpp:225
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take "
-"effect."
-msgstr ""
-"За да се применат овие промени мора да ги рестартирате апликациите што "
-"работат."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:241
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "За да се применат овие промени мора да го рестартирате KDE."
-
-#: netpref.cpp:32
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Вредности за истек на време"
-
-#: netpref.cpp:33
-#, kde-format
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second."
-msgid_plural ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr[0] ""
-"Тука може да ги поставите вредностите за истекување на времето. Ако вашата "
-"врска е многу бавна, можеби ќе сакате да ги измените. Максималната дозволена "
-"вредност е %1 секунда."
-msgstr[1] ""
-"Тука може да ги поставите вредностите за истекување на времето. Ако вашата "
-"врска е многу бавна, можеби ќе сакате да ги измените. Максималната дозволена "
-"вредност е %1 секунди."
-
-#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: netpref.cpp:47
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "Читање на при&клучникот:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Врска со про&ксито:"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Врска со сервер&от:"
-
-#: netpref.cpp:62
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Одгово&р од серверот:"
-
-#: netpref.cpp:64
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Опции за FTP"
-
-#: netpref.cpp:68
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "Овозможи пасивен режи&м (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:69
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Го овозможува „пасивниот“ режим на FTP. Ова е потребно за да се овозможи FTP "
-"да работи зад огнен ѕид."
-
-#: netpref.cpp:75
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Означи ги делумно &подигнатите датотеки"
-
-#: netpref.cpp:76
-msgid ""
-"
Marks partially uploaded FTP files.
When this option is enabled, "
-"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension "
-"will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-"
Ги означува делумно подигнатите FTP-датотеки.
Кога е избрана оваа "
-"опција делумно подигнатите датотеки ќе имаат наставка „.part“. Оваа наставка "
-"ќе биде тргната кога преносот целосно ќе заврши.
"
-
-#: netpref.cpp:144
-msgid ""
-"
Network Preferences
Here you can define the behavior of KDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or "
-"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these "
-"settings."
-msgstr ""
-"
Мрежни параметри
Тука може да го дефинирате однесувањето на "
-"програмите на KDE кога тие користат Интернет и мрежни врски. Ако ви се "
-"случуваат истекувања на време или ако користите модем за да се поврзете на "
-"Интернет, веројатно ќе сакате да ги прилагодите овие поставувања."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележувачи"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:23
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot)
-#: rc.cpp:6
-msgid ""
-"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in "
-"a folder) are not displayed.\n"
-"If checked, they are gathered in a \"root\" folder."
-msgstr ""
-"Ако оваа опција не е означена, обележувачите на најгорното ниво од "
-"хиерархијата (не во папка) нема да бидат прикажани.\n"
-"Ако е означена, обележувачите се прикажани заедно во папката „root“."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot)
-#: rc.cpp:10
-msgid "&Show bookmarks without folder"
-msgstr "При&кажи обележувачи без папка"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:37
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree)
-#: rc.cpp:13
-msgid ""
-"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this "
-"option, sub-folders are displayed on their own.\n"
-"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to "
-"spread in two columns."
-msgstr ""
-"Потпапките се прикажани стандардно со нивниот родител. Ако ја активирате "
-"оваа опција, потпапките се прикажуваат одделно.\n"
-"Не изгледа толку убаво, но може да помогне ако имате многу голема папка што "
-"сакате да ја разделите на две колони."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Flatten bookmarks tree"
-msgstr "Из&рамни го стеблото со обележувачи"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror "
-"as a file manager."
-msgstr ""
-"Прикажува поле со местата на KDE (Дома, Мрежа, ...). Ова е корисно ако го "
-"користите Konqueror како менаџер на датотеки."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Show system &places"
-msgstr "Прикажи системски &места"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:26
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number "
-"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of "
-"bookmarks you have."
-msgstr ""
-"Папките се распоредуваат автоматски во неколку колони. Оптималниот број на "
-"колони зависи од ширината на прозорецот на konqueror и од бројот на Вашите "
-"обележувачи."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Number of columns to show:"
-msgstr "Број на колони за прикажување:"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Disable it on slow system to disable background images."
-msgstr ""
-"Исклучете го на спори системи за да се оневозможи прикажување слики за "
-"подлога."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Show folder &backgrounds"
-msgstr "Прикажи по&длога за папки"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:41
-msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps"
-msgstr "Колку да се искористи од просторот на дискот за кеширање на сликите"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:141
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Pixmap Cache"
-msgstr "Кеш за слики"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Disk cache size:"
-msgstr "Големина на кешот на дискот:"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:163
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize)
-#: rc.cpp:50
-msgid " kB"
-msgstr " kB"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:173
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Clear the pixmap cache"
-msgstr "Исчисти го кешот за слики"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Clear Cache"
-msgstr "&Исчисти го кешот"
-
-#. i18n: file: cache.ui:16
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache)
-#: rc.cpp:59
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
-"have a slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Обележете тука ако сакате веб-страниците што ги гледате да бидат снимени на "
-"вашиот тврд диск за побрз пристап. Со овозможување на оваа опција "
-"прелистувањето ќе стане побрзо, бидејќи страниците ќе се преземаат само ако "
-"е тоа потребно. Ова е корисно ако имате бавна врска кон Интернет."
-
-#. i18n: file: cache.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache)
-#: rc.cpp:62
-msgid "&Use cache"
-msgstr "К&ористи кеш"
-
-#. i18n: file: cache.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy)
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:298
-msgid "Policy"
-msgstr "Политика"
-
-#. i18n: file: cache.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
-"web page again."
-msgstr ""
-"Проверува дали кешираната веб-страница е валидна пред да се обиде повторно "
-"да ја земе."
-
-#. i18n: file: cache.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
-#: rc.cpp:71
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "Чувај го &кешот синхронизиран"
-
-#. i18n: file: cache.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
-#: rc.cpp:74
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Секогаш користи документи од кешот кога се тие достапни. Сѐ уште може да го "
-"користите копчето Превчитај за да го синхронизирате кешот."
-
-#. i18n: file: cache.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Користи кеш ко&га е тоа можно"
-
-#. i18n: file: cache.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
-"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Не зема веб-страници што не се веќе снимени во кешот. Со режимот „не на "
-"линија“ не може да гледате страници кои не сте ги посетиле претходно."
-
-#. i18n: file: cache.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
-#: rc.cpp:83
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "Режим на прелистување „&Не на линија“"
-
-#. i18n: file: cache.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "Гол&емина на кешот на дискот:"
-
-#. i18n: file: cache.ui:101
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:757
-msgid " KiB"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: cache.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:89
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "Из&бриши го кешот"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:763 rc.cpp:772
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to "
-"store the address of the HTTP proxy server.
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
-"automatic discovery of this variable.
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
-"an automatic discovery of this variable.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
-#. i18n: file: manualproxy.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:425
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:135
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lnNoProxy)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leNoProxy)
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:146
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the "
-"addresses of sites for which the proxy server should not be used.
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
-"an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Внесете ја променливата на околина, на пр. NO_PROXY, што ги чува "
-"адресите на веб-локациите за кои не треба да се користи прокси-серверот.
\n"
-"Од друга страна, може да кликнете на копчето „Автодетекција“ за оваа "
-"променлива автоматски да биде пронајдена.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lnNoProxy)
-#: rc.cpp:143
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "NO &PROXY:"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:170
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowValue)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Покажи ја &вредноста на променливите на околина"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:181
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify)
-#: rc.cpp:155
-msgid ""
-"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will "
-"be highlighted to indicate that they are invalid."
-msgstr ""
-"Проверува дали имињата на променливите на околина кои ги дадовте се "
-"валидни или не. Ако некоја променлива на околина не е пронајдена асоцираните "
-"етикети ќе бидат означени како невалидни."
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:184
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify)
-#: rc.cpp:158
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Провери"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDetect)
-#: rc.cpp:161
-msgid ""
-"Attempt automatic discovery of the environment variables used for "
-"setting system wide proxy information.
This feature works by searching "
-"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and "
-"NO_PROXY.
"
-msgstr ""
-"Обид за автоматско откривање на променливите на околина кои се користат "
-"за поставување на системски информации за проксито.
Оваа можност работи "
-"со барање на општо користени имиња на променливи како HTTP_PROXY, FTP_PROXY "
-"и NO_PROXY.
Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support "
-"enabled and customize it to suit your privacy needs.
\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Овозможува поддршка за колачиња. Обично ќе сакате да ја овозможите "
-"поддршката на колачиња и да ја прилагодите да одговара на вашите потреби за "
-"приватност.
\n"
-"Оневозможувањето на поддршката за колачиња може да направи повеќе веб-"
-"локации да не можат да се прелистуваат.
\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Овозможи &колачиња"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
-#: rc.cpp:221
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate "
-"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if "
-"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that "
-"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies "
-"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site "
-"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Ги одбива т.н. колачиња од трета страна. Овие се колачиња кои не потекнуваат "
-"од страницата која што моментално ја прелистувате. На пример, ако ја "
-"посетите www.foobar.com додека е оваа опција вклучена, само "
-"колачињата кои потекнуваат од www.foobar.com ќе бидат обработени според "
-"вашите поставувања. Колачињата од било која друга страница ќе бидат одбиени. "
-"Ова ги намалува шансите операторите на страницата да направат профил на "
-"вашите прелистувачки навики.\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
-#: rc.cpp:226
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Прифаќај &колачиња само од оригиналниот сервер"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
-#: rc.cpp:229
-msgid ""
-"\n"
-"
Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard "
-"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all "
-"applications (e.g. your browser) that use them.
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Автоматско прифаќање на привремените колачиња што истекуваат на крајот на "
-"тековната сесија. Ваквите колачиња нема да бидат снимени на вашиот тврд "
-"диск. Наместо тоа тие се бришат кога ќе ги затворите сите апликации што ги "
-"користат (пр. вашиот прелистувач.).
\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА: Избирањето на оваа опција заедно со следната ќе ги "
-"прескокне вашите почетни поставувања како и поставувањата специфични за "
-"страниците. Но вака се зголемува и вашата приватност затоа што сите колачиња "
-"ќе бидат избришани кога ќе заврши тековната сесија.
Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of "
-"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or "
-"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular "
-"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other "
-"storage medium.
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so "
-"also increases your privacy since all cookies will be removed when the "
-"current session ends.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Третирање на сите колачиња како колачиња за сесија. Колачињата за сесија "
-"се мали делчиња со податоци што привремено се чуваат во меморијата на вашиот "
-"компјутер сѐ додека не ги затворите сите апликации што ги користат (пр. "
-"вашиот прелистувач). За разлика од обичните колачиња, колачињата за сесија "
-"никогаш не се складираат на вашиот тврд диск.
\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА: Избирањето на оваа опција заедно со претходната ќе ги "
-"прескокне вашите почетни поставувања како и поставувањата специфични за "
-"страниците. Но вака се зголемува и вашата приватност затоа што сите колачиња "
-"ќе бидат избришани кога ќе заврши тековната сесија.
\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate)
-#: rc.cpp:244
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Третирај ги сите &колачиња како колачиња за сесија"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault)
-#: rc.cpp:247
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"
\n"
-"
Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.
\n"
-"
Accept will cause cookies to be accepted without prompting "
-"you.
\n"
-"
Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.
\n"
-"
\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Определува како ќе се ракува со колачињата примени од оддалечена машина: \n"
-"
\n"
-"
Прашај KDE ќе ве прашува за потврда секогаш кога некој сервер ќе "
-"сака да постави колаче.
\n"
-"
Прифати колачињата ќе се прифаќаат без ваша потврда.
\n"
-"
Одбиј сите колачиња ќе бидат одбиени.
\n"
-"
\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА: Политиките што се специфични за домен и кои може да се "
-"постават долу, секогаш имаат приоритет пред почетната политика.
\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault)
-#: rc.cpp:258
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Почетна политика"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk)
-#: rc.cpp:261
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "П&рашај за потврда"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept)
-#: rc.cpp:264
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Прифа&ти ги сите колачиња"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject)
-#: rc.cpp:267
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "Одбиј ги сите ко&лачиња"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
-#: rc.cpp:270
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the "
-"necessary information. To change an existing policy, use the "
-"Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain, "
-"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"За да додадете нова политика, само кликнете на копчето Додај... и "
-"наведете ги неопходните информации. За да измените постоечка политика "
-"искористете го копчето Промени... и изберете ја новата политика од "
-"дијалогот за политика. Со кликање на копчето Избриши ќе биде "
-"избришана избраната политика со што ќе се применува почетната политика за "
-"тој домен, а со кликање на копчето Избриши ги сите ќе се избришат "
-"сите политики специфични за веб-локациите.\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:134
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
-#: rc.cpp:275
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Политика за веб-локација"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew)
-#. i18n: file: manualproxy.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:612
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Промен&и..."
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:290
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Листа на веб-локациите за кои имате поставено специфична политика за "
-"колачиња. Специфичните политики за овие веб-локации имаат приоритет пред "
-"стандардните поставувања.\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:295
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
-#: rc.cpp:301
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Бара интерактивно за домени"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI)
-#: rc.cpp:319
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"
\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer "
-"and the Internet and provides services such as web page caching and "
-"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you "
-"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering "
-"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, "
-"spam, or anything else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to "
-"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup "
-"guide or your system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Поставување на конфигурација за прокси.\n"
-"
\n"
-"Прокси-сервер е посредничка програма што се наоѓа меѓу вашиот компјутер и "
-"Интернет и обезбедува сервиси како кеширање и/или филтрирање на веб-"
-"страници. Кеширачките прокси-сервери ви даваат побрз пристап до страниците "
-"што веќе сте ги посетиле така што локално ја зачувуваат т.е. кешираат "
-"содржината на тие страници. Од друга страна филтрирачките прокси-сервери "
-"овозможуваат блокирање на реклами, несакани е-пошт. пораки и сѐ друго друго "
-"што сакате да блокирате.\n"
-"
\n"
-"Ако не сте сигурни дали сакате или не да користите прокси-сервер за да се "
-"поврзете на Интернет, консултирајте го водичот за поставувања на вашиот "
-"доставувач на Интернет-сервиси или вашиот систем-администратор.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:37
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
-#: rc.cpp:328
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Се поврзува директно на Интернет."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
-#: rc.cpp:331
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Поврзи се директно на &Интернет"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
-#: rc.cpp:334
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings.
\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery "
-"Protocol (WPAD).
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Автоматско пронаоѓање и конфигурација на поставувањата на проксито.
\n"
-"Автоматското пронаоѓање се врши со помош на Web Proxy Auto-Discovery "
-"Protocol (WPAD).
\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА:Оваа опија може да не работи правилно или да не работи "
-"воопшто на некои дистрибуции на Уникс/Линукс. Ако се сретнете со проблем при "
-"користењето на оваа опција, ве молиме проверете го одделот ЧПП (FAQ) на "
-"http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
-#: rc.cpp:341
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "А&втоматски пронајди ја конфигурацијата на проксито"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:75
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Го користи наведеното URL за прокси-скрипта за да ги конфигурира "
-"поставувањата за прокси."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
-#: rc.cpp:347
-msgid "U&se proxy configuration URL:"
-msgstr "Кори&сти URL за конфигурација на прокси:"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location)
-#: rc.cpp:350
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Внесете ја адресата на скриптата за конфигурација на прокси."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:120
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings.
\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are "
-"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-"
-"graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Користи променливи на околина за да ги конфигурира поставувањата за "
-"прокси.
\n"
-"Променливите на околина како што се HTTP_PROXY и NO_PROXY "
-"обично се користат во повеќекориснички инсталации на УНИКС каде што и "
-"графичките и неграфичките апликации треба да ја делат истата информација за "
-"конфигурација на прокси.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Користи претходно поставени променли&ви на околина за прокси"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
-#: rc.cpp:362
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr ""
-"Го покажува дијалогот за конфигурација на променливата на околина за прокси."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup)
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:377
-msgid "Setup..."
-msgstr "Постави..."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:159
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Внесете ја рачно информација за конфигурација на прокси-сервер."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual)
-#: rc.cpp:371
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "Рачно н&аведи ги поставувањата на проксито"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:172
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Го покажува дијалогот за рачна конфигурација на прокси."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:190
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth)
-#: rc.cpp:380
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "А&вторизација"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:196
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt)
-#: rc.cpp:383
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Прашува за информација за најава кога е тоа потребно."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Прашај кога е потреб&но"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:217
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
-#: rc.cpp:389
-msgid "Use this login information."
-msgstr "Користи ја оваа информација за најава."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:220
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Ја користи наведената информација за најава на прокси-сервери кога е тоа "
-"потребно."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисничко име:"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:233
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Login name."
-msgstr "Име за најава."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:243
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:262
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:407
-msgid "Login password."
-msgstr "Лозинка за најава."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:246
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
-#: rc.cpp:404
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:280
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
-#: rc.cpp:410
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Опции"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:289
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn)
-#: rc.cpp:413
-msgid ""
-"\n"
-"Use persistent proxy connection.
\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use "
-"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as "
-"JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Користи трајни врски до проксито.
\n"
-"Иако трајната врска до проксито е побрза, таа работи правилно само со "
-"проксија кои потполно го задоволуваат стандардот HTTP 1.1. Не ја "
-"користете оваа опција во комбинација со прокси-сервери кои не го "
-"задоволуваат стандардот HTTP 1.1 како што се JunkBuster или WWWOfle.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:292
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Користи трајни врски до проксито"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Сер&вери"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:79
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Внесете ја адресата на прокси-серверот за HTTP."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:86
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Внесете ја адресата на прокси-серверот за HTTPS."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:93
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
-#: rc.cpp:440
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Внесете ја адресата на прокси-серверот за FTP."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:100
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp)
-#: rc.cpp:443
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Внесете го бројот на портата на прокси-серверот за FTP. Вообичаено тоа е "
-"8080. Друга често користена вредност е и 3128."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps)
-#. i18n: file: manualproxy.ui:126
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp)
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
-"common value is 3128."
-msgstr ""
-"Внесете го бројот на портата на прокси-серверот за HTTP. Вообичаено тоа е "
-"8080. Друга често користена вредност е и 3128."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy)
-#: rc.cpp:452
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "Користи ист &прокси-сервер за сите протоколи"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:153
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions)
-#: rc.cpp:455
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "И&склучоци"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:161
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
-#: rc.cpp:458
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here.
This feature is useful if all you want or need is "
-"to use a proxy server for a few specific sites.
If you have more complex "
-"requirements you might want to use a configuration script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Го менува начинот на користење на листата на исклучоци. Обележувањето на ова "
-"поле ќе направи прокси-серверите да се користат само кога бараното URL се "
-"совпаѓа со една од адресите наведени тука.
Оваа можност е корисна ако "
-"сакате или ви треба да користите прокси-сервер само за неколку специфични "
-"страници.
Ако имате покомплексни барања веројатно ќе сакате да користите "
-"скрипта за конфигурација.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
-#: rc.cpp:463
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Користи го проксито само за елементите од оваа листа"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:188
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
-#: rc.cpp:466
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Ги брише сите адреси од листата на исклучоци за прокси."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
-#: rc.cpp:469
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Избриши ги &сите"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:201
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
-#: rc.cpp:472
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Ја брише избраната адреса од листата на исклучоци за прокси."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:204
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
-#: rc.cpp:475
-msgid "De&lete"
-msgstr "И&збриши"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:211
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
-#: rc.cpp:478
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Додава нова адреса во листата на исклучоци за прокси."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:224
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
-#: rc.cpp:484
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Ја менува избраната адреса во листата на исклучоци за прокси."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
-#: rc.cpp:487
-msgid "C&hange..."
-msgstr "П&ромени..."
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:18
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
-#. i18n: file: policydlg.ui:36
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain)
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:498
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. "
-"www.kde.org or .kde.org.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Внесете го компјутерот или доменот за кој ќе важи оваа политика, на пр. "
-"www.kde.org или .kde.org.\n"
-""
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
-#: rc.cpp:495
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "Име на &домен:"
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy)
-#. i18n: file: policydlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy)
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:516
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"
\n"
-"
Accept - Allows this site to set cookies
\n"
-"
Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
-"
Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
-"
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Изберете ја саканата политика:\n"
-"
\n"
-"
Прифати - Ѝ дозволува на оваа страница да поставува "
-"колачиња
\n"
-"
Одбиј - Ги одбива сите колачиња испратени од оваа страница
\n"
-"
Прашај - Прашува кога ќе се примат колачиња од оваа "
-"страница
\n"
-"To add a new site-specific identification text, click the New "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site-"
-"specific entry, click on the Change button. The "
-"Delete button will remove the selected site-specific "
-"identification text, causing the default setting to be used for that site or "
-"domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Тука може да го измените стандардниот текст за идентификација на прелистувач "
-"или да поставите специфичен текст за идентификација за страница (пр. "
-"www.kde.org) или за домен (пр. kde.org).
\n"
-"За да додадете нов текст за одредена страница, кликнете на копчето "
-"Нова и наведете ги неопходните информации. За да измените "
-"постоечка ставка за специфична страница, кликнете на копчето "
-"Промени. Копчето Избриши ќе го отстрани избраниот "
-"текст за специфична страница.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
-#: rc.cpp:541
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites.
\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it.
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ја испраќа идентификацијата за прелистувач до веб-страниците.
\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА: Многу страници зависат од оваа информација за правилно да "
-"ги прикажуваат страниците и поради тоа е препорачливо да не ја оневозможите "
-"целосно оваа можност туку да ја прилагодите.
\n"
-"Обично, до оддалечените веб-локации се испраќа само минимална информација за "
-"идентификација. Текстот за идентификација кој ќе се испрати е прикажан "
-"подолу.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
-#: rc.cpp:548
-msgid "&Send identification"
-msgstr "Испрати &идентификација"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
-#: rc.cpp:551
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
-"provided options to customize it."
-msgstr ""
-"Текстот со идентификација на прелистувач што ќе се испраќа на страниците што "
-"ги посетувате. Искористете ги дадените опции за да го прилагодите."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
-#: rc.cpp:554
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Стандардна идентификација"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
-#: rc.cpp:557
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can "
-"customize it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Текстот со идентификација на прелистувач што ќе се испраќа на страниците што "
-"ги посетувате. Може да го прилагодите користејќи ги опциите дадени подолу."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
-#: rc.cpp:561
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Го вклучува името на вашиот оперативен систем во текстот за идентификација "
-"на прелистувач."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
-#: rc.cpp:564
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Додај име на оперативен систе&м"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
-#: rc.cpp:567
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser "
-"identification text."
-msgstr ""
-"Ја вклучува верзијата на вашиот оперативен систем во текстот за "
-"идентификација на прелистувач."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
-#: rc.cpp:570
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Додај &верзија на оперативен систем"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
-#: rc.cpp:579
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Го вклучува типот на процесор во вашата машина во текстот за идентификација "
-"на прелистувач."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
-#: rc.cpp:582
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Додај тип на &машина (процесор)"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
-"localized versions of the page."
-msgstr ""
-"Ги вклучува Вашите поставувања за јазик во текстот за идентификација на "
-"прелистувач за да се добијат локализирани верзии на страницата."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
-#: rc.cpp:588
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Додај информација за &јазик"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
-#: rc.cpp:591
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Идентификација специфична за страница"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:594
-msgid "Site Name"
-msgstr "Име на страница"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:597
-msgid "Identification"
-msgstr "Идентификација"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:600
-msgid "User Agent"
-msgstr "Кориснички агент"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
-#: rc.cpp:603
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Додава нов текст за идентификација за одредена веб-локација."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
-#: rc.cpp:609
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Го менува избраниот текст за идентификација."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
-#: rc.cpp:615
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Го брише избраниот текст за идентификација."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
-#: rc.cpp:621
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Ги брише сите идентификации."
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used.
\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
-"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if "
-"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would "
-"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE "
-"site that ends with kde.org.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
-#: rc.cpp:633
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "Кога ја прелистуваш следнава с&траница:"
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:650
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Изберете ја идентификацијата на прелистувач што ќе се користи секогаш кога "
-"ќе се поврзувате со погоре зададената веб-локација.\n"
-""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
-#: rc.cpp:647
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "Користи ја следната &идентификација:"
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
-#: rc.cpp:655 rc.cpp:663
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Текстот за идентификација на прелистувач што ќе се испрати на оддалечената "
-"машина.\n"
-""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
-#: rc.cpp:660
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Вистинска идентификација:"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:307
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Оневозможи пасивен FTP"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:310
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
-"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
-"servers may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Кога поврзувањата преку FTP се пасивни тогаш клиентот се поврзува со "
-"серверот а не обратно, така што заштитните ѕидови не ја блокираат врската; "
-"постарите FTP сервери може да не поддржуваат пасивен FTP."
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:313
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Означи ги делумно подигнатите датотеки"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
-"uploaded it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Додека датотеката се подигнува нејзината наставка е „*.part“. Кога ќе се "
-"подигне целосно таа се преименува во нејзиното вистинско име."
-
-#: smbrodlg.cpp:46
-msgid "These settings apply to network browsing only."
-msgstr "Овие поставувања се однесуваат само за мрежно прелистување."
-
-#: smbrodlg.cpp:50
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Стандардно корисничко име:"
-
-#: smbrodlg.cpp:58
-msgid "Default password:"
-msgstr "Стандардна лозинка:"
-
-#: smbrodlg.cpp:177
-msgid ""
-"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared Microsoft "
-"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific "
-"computer from which you want to browse, fill in the Browse server "
-"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The "
-"Broadcast address and WINS address fields will also be "
-"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' "
-"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the "
-"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed "
-"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot.
The bindings are used "
-"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding "
-"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings "
-"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit "
-"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as "
-"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may "
-"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as "
-"such.
"
-msgstr ""
-"
Windows-заеднички папки
Konqueror може да пристапи до заеднички "
-"Windows-датотечни системи доколку е правилно конфигуриран. Ако постои "
-"одреден компјутер што сакате да го прелистувате, пополнете го полето "
-"Сервер за прелистување. Ова е задолжително доколку не користите "
-"Самба локално. Кога користите Самба, полињата Адреса за пренос и "
-"WINS-адреса исто така ќе бидат достапни ако го користите природниот "
-"код, или локацијата на датотеката „smb.conf“. Во секој случај, адресата за "
-"пренос (интерфејси во smb.conf) мора да се постави доколку е погрешно "
-"претпоставена или ако имате повеќе картички. Обично активирањето на WINS-"
-"сервер ги подобрува перформансите и значително го намалува мрежното "
-"оптоварување.
Врзувањата се користат за да се додели почетен корисник "
-"за даден сервер, најверојатно со соодветна лозинка, или за пристап до "
-"одредени делени. Ако изберете, ќе се креираат нови врски за најави и "
-"пристапени делени за време на прелистувањето. Сите нив може да ги уредувате "
-"оттука. Лозинките ќе се чуваат локално и ќе бидат кодирани за да не може да "
-"се читаат. Од безбедносни причини, можеби нема да сакате да го направите "
-"тоа, бидејќи ставките со лозинки се јасно покажани како такви.
The browser-identification module allows "
-"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web "
-"sites you browse.
This ability to fake identification is necessary "
-"because some web sites do not display properly when they detect that they "
-"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet "
-"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features "
-"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to "
-"try to browse them. Please understand that this might not always work, since "
-"such sites might be using non-standard web protocols and or "
-"specifications.
NOTE: To obtain specific help on a particular "
-"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the "
-"window title bar, then click on the section for which you are seeking "
-"help.
"
-msgstr ""
-"
Идентификација на прелистувач
Модулот за идентификација на "
-"прелистувач ви овозможува да имате целосна контрола за тоа како Konqueror ќе "
-"се идентификува кај веб-страниците што ги прелистувате.
Оваа можност "
-"да се смени идентификацијата е неопходна бидејќи некои веб-страници не се "
-"прикажуваат правилно ако откријат дека не комуницираат со актуелните верзии "
-"на Netscape Navigator или Internet Explorer, иако прелистувачот во стварност "
-"ги поддржува сите потребни можности за правилно да ги прикаже страниците. За "
-"таквите страници може да ја користите оваа можност за да се обидете да ги "
-"прелистувате. Се разбира ова не секогаш функционира бидејќи таквите страници "
-"можат да користат нестандардни веб-протоколи и/или "
-"спецификации.
ЗАБЕЛЕШКА: За да добиете конкретна помош за "
-"одредена секција од овој дијалог, само кликнете на копчето за кратка помош "
-"во насловната линија на прозорецот и потоа кликнете на секцијата за која што "
-"барате помош.
"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2167 +0,0 @@
-# translation of kcmkonqhtml.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: appearance.cpp:54
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Фонтови"
-
-#: appearance.cpp:55
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Стилови"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:761
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
-#: appearance.cpp:64 rc.cpp:344
-msgid "Images"
-msgstr "Слики"
-
-#: appearance.cpp:68
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "А&втоматски вчитај ги сликите"
-
-#: appearance.cpp:69
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images "
-"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for "
-"the images, and you can then manually load the images by clicking on the "
-"image button. Unless you have a very slow network connection, you will "
-"probably want to check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, Konqueror автоматски ќе ги вчитува сликите "
-"од веб-страниците. Ако не, само ќе обезбеди простор за сликите, по што ќе "
-"можете рачно да ги вчитате со кликање на копчето за слики. Освен ако "
-"имате многу бавна врска кон Интернет, веројатно ќе сакате да го вклучите ова "
-"за да го подобрите вашето прелистување."
-
-#: appearance.cpp:79
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr "Исцртај рамка околу &некомплетно вчитаните слики"
-
-#: appearance.cpp:80
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder "
-"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded. You "
-"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, "
-"especially if have a slow network connection."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција Konqueror автоматски ќе исцрта рамка за да "
-"зачува место за сликите од веб-страниците што сѐ уште не се целосно "
-"вчитани. Особено ако имате многу бавна врска кон Интернет, веројатно ќе "
-"сакате да го вклучите ова за да го подобрите вашето прелистување."
-
-#: appearance.cpp:91
-msgctxt "animations"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Овозможени"
-
-#: appearance.cpp:92
-msgctxt "animations"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможени"
-
-#: appearance.cpp:93
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "Прикажи само еднаш"
-
-#: appearance.cpp:94
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:
Enabled: Show all animations "
-"completely.
Disabled: Never show animations, show the "
-"starting image only.
Show only once: Show all animations "
-"completely but do not repeat them.
"
-msgstr ""
-"Ова одредува како Konqueror ги прикажува анимациите:
Овозможени: Целосно ги прикажува сите "
-"анимации.
Оневозможени: Не ги покажува анимациите, туку само "
-"почетната слика.
Прикажи само еднаш: Ги прикажува сите "
-"анимации целосно, но не ги повторува.
Only on Hover: Underline when the mouse "
-"is moved over the link
Note: The site's CSS definitions "
-"can override this value."
-msgstr ""
-"Ова одредува како Konqueror управува со потцртувањето на линковите:
Секогаш: Секогаш потцртува линкови
Никогаш: "
-"Никогаш не потцртува линкови
Само кога е над врските: "
-"Потцртува кога глушецот е над некоја врска
Забелешка: CSS-"
-"дефинициите на веб-страницата можат да ја пребришат оваа вредност"
-
-#: appearance.cpp:125
-msgid "When Efficient"
-msgstr "Кога е ефикасно"
-
-#: appearance.cpp:126
-msgctxt "smooth scrolling"
-msgid "Always"
-msgstr "Секогаш"
-
-#: appearance.cpp:127
-msgctxt "soft scrolling"
-msgid "Never"
-msgstr "Никогаш"
-
-#: appearance.cpp:128
-msgid "S&mooth scrolling:"
-msgstr "&Мазно движење:"
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid ""
-"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML "
-"pages, or whole steps:
Always: Always use smooth steps "
-"when scrolling.
Never: Never use smooth scrolling, scroll "
-"with whole steps instead.
When Efficient: Only use smooth "
-"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system "
-"resources.
"
-msgstr ""
-"Одредува дали Konqueror да користи мазни чекори при движење по HTML-"
-"страниците или цели чекори:
Секогаш: Секогаш користи "
-"мазни чекори.
Никогаш: Никогаш не користи мазни чекори, "
-"наместо тоа се движи со цели чекори.
Кога е ефикасно: Користи "
-"мазно движење на страниците кај што тоа може да се постигне со умерена "
-"употреба на системските ресурси.
"
-
-#: appearance.cpp:143
-msgid ""
-"
Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts "
-"Konqueror should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"
Фонтови за Konqueror
На оваа страница може да конфигурирате кои "
-"фонтови треба да ги користи Konqueror за прикажување на веб-страниците."
-
-#: appearance.cpp:154
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "Големина на &фонт"
-
-#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr ""
-"Ова е релативната големина на фонтот што ja користи Konqueror за прикажување "
-"на веб страници."
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "М&инимална големина на фонт:"
-
-#: appearance.cpp:164
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size, overriding "
-"any other settings."
-msgstr ""
-"Konqueror никогаш нема да прикаже букви со големина помала од оваа, без "
-"разлика на другите поставувања"
-
-#: appearance.cpp:168
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "Средна голе&мина на фонт:"
-
-#: appearance.cpp:183
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "С&тандарден фонт:"
-
-#: appearance.cpp:184
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr ""
-"Ова е фонтот што се користи за приказ на нормален текст на веб-страница."
-
-#: appearance.cpp:189
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "&Фиксен фонт:"
-
-#: appearance.cpp:190
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr ""
-"Ова е фонтот што се користи за приказ на текст со фиксна ширина (т.е. "
-"непропорционален текст)."
-
-#: appearance.cpp:195
-msgid "S&erif font:"
-msgstr ""
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr ""
-
-#: appearance.cpp:202
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr ""
-
-#: appearance.cpp:203
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr ""
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "К&урзивен фонт:"
-
-#: appearance.cpp:209
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr ""
-"Ова е фонтот што се користи за приказ на текст кој е означен како курзив."
-
-#: appearance.cpp:214
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr ""
-
-#: appearance.cpp:215
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr ""
-"Ова е фонтот што се користи за приказ на текст кој е означен како "
-"„Фантазија“."
-
-#: appearance.cpp:229
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "&Прилагодување на големината на фонтот за ова кодирање:"
-
-#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Користи го кодирањето на јазикот"
-
-#: appearance.cpp:242
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Стандардно кодирање:"
-
-#: appearance.cpp:244
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-"Изберете го стандардното кодирање кое ќе се користи. Обично е доволно да се "
-"избере „Користи го кодирањето на јазикот“ и тука да не се менува."
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "Сервер/Домен"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "Политика"
-
-#: domainlistview.cpp:56
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
-#: domainlistview.cpp:60
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "П&ромени..."
-
-#: domainlistview.cpp:64
-msgid "De&lete"
-msgstr "И&збриши"
-
-#: domainlistview.cpp:68
-msgid "&Import..."
-msgstr "Внес&и..."
-
-#: domainlistview.cpp:74
-msgid "&Export..."
-msgstr "Изн&еси..."
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid ""
-"Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за рачно да додадете политика специфична за сервер или "
-"домен."
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ја промените политиката за серверот или доменот "
-"избран во листата."
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ја избришете политиката за серверот или доменот "
-"избран во листата."
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "Прво треба да ја изберете политиката што сакате да ја промените."
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "Прво треба да ја изберете политиката што сакате да ја избришете."
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:61
-msgid "Use Global"
-msgstr "Користи глобални"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:61
-msgid "Accept"
-msgstr "Прифати"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:61
-msgid "Reject"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: filteropts.cpp:59
-msgid "Enable filters"
-msgstr "Овозможи филтри"
-
-#: filteropts.cpp:62
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr "Скриј филтрирани слики"
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Manual Filter"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:82
-msgid "Search:"
-msgstr "Барање:"
-
-#: filteropts.cpp:90
-msgid ""
-"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):"
-msgstr ""
-"Израз за филтер (пр. http://www.example.com/ad/*, повеќе информации):"
-
-#: filteropts.cpp:109
-msgid "Automatic Filter"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:118
-msgid "Automatic update interval:"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:123
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: filteropts.cpp:101
-msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
-
-#: filteropts.cpp:103
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
-
-#: filteropts.cpp:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
-
-#: filteropts.cpp:108
-msgid "Import..."
-msgstr "Внеси..."
-
-#: filteropts.cpp:110
-msgid "Export..."
-msgstr "Изнеси..."
-
-#: filteropts.cpp:114
-msgid ""
-"More information on import format, export format"
-msgstr ""
-"Повеќе информации за форматот за внесување, "
-"форматот за изнесување"
-
-#: filteropts.cpp:128
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions "
-"should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:130
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely, "
-"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-"Кога е овозможено, блокираните слики ќе бидат целосно отстранети од "
-"страницата. Инаку ќе се користи резервирано место со натпис „блокирана "
-"слика“."
-
-#: filteropts.cpp:137
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images "
-"and media objects."
-msgstr ""
-"Ова е листата со URL-филтри што ќе се применат на сите вгнездени слики и "
-"мултимедијални објекти."
-
-#: filteropts.cpp:141
-msgid ""
-"
Enter an expression to filter. Filters can be defined as "
-"either:
a shell-style wildcard, e.g. "
-"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be "
-"used
a full regular expression by surrounding the string with "
-"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./
Any filter "
-"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching "
-"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:157
-msgid ""
-"
The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment "
-"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are "
-"ignored. Any other line is added as a filter expression."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:162
-msgid ""
-"
The filter export format is a plain text file. The file begins with a "
-"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a "
-"separate line."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:411
-msgid ""
-"
Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
-"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:574
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:575
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: generalopts.cpp:53
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Прелистување со ливчиња"
-
-#: generalopts.cpp:79
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "When &Konqueror starts:"
-msgstr "&Кога се стартува Konqueror:"
-
-#: generalopts.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show Introduction Page"
-msgstr "Прикажи страница со вовед"
-
-#: generalopts.cpp:85
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show My Home Page"
-msgstr "Прикажи ја мојата домашна страница"
-
-#: generalopts.cpp:86
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show Blank Page"
-msgstr "Прикажи празна страница"
-
-#: generalopts.cpp:87
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show My Bookmarks"
-msgstr "Прикажи ги моите обележувачи"
-
-#: generalopts.cpp:96
-msgid "Home page:"
-msgstr "Домашна страница:"
-
-#: generalopts.cpp:100
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Home Page"
-msgstr ""
-
-#: generalopts.cpp:108
-msgid ""
-"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
-"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
-"manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
-msgstr ""
-"Ова е адресата на веб-страницата која ќе ја отвора Konqueror (како веб-"
-"прелистувач) кога е притиснато копчето „Дома. Кога Konqueror е стартуван "
-"како менаџер на датотеки, ова копче ја отвора Вашата домашна папка."
-
-#: generalopts.cpp:115
-msgid "Default web browser engine:"
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:45
-msgid ""
-"
Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
-"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
-"loads. It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-"
Прелистувачот Konqueror
Тука може да ја конфигурирате "
-"функционалноста на прелистувачот Konqueror. Функционалноста на менаџерот на "
-"датотеки се конфигурура со конфигурацискиот модул „Менаџер на датотеки“. "
-"Може да направите некои поставувања како Konqueror треба да работи со HTML "
-"кодот на веб-страниците кои ги вчитува. Најчесто нема потреба ништо да се "
-"менува тука."
-
-#: htmlopts.cpp:53
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "О&бележувачи"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "Прашај за име и папка кога додаваш обележувачи"
-
-#: htmlopts.cpp:59
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
-"bookmark."
-msgstr ""
-"Ако ова е обележено, Konqueror ќе ви дозволи да го промените насловот на "
-"обележувачот и да изберете папка во која ќе го ставите кога додавате нов "
-"обележувач."
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr "Покажи само маркирани обележувачи во алатникот за обечежувачи"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"Ако ова е обележено, Konqueror ќе ги покаже само оние обележувачи во "
-"алатникот со обележувачи кои се маркирани во уредувачот на обележувачи."
-
-#: htmlopts.cpp:74
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "&Довршување на форми"
-
-#: htmlopts.cpp:78
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
-"forms and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"Ако ова е обележано, Konqueror ќе ги памти податоците кои ги внесувате во "
-"веб формите и ќе ги предлага во слични полиња за сите форми."
-
-#: htmlopts.cpp:84
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "&Максимум довршувања:"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-"Тука може да изберете колку вредности ќе памти Konqueror за некое поле."
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "Однесу&вање на глушецот"
-
-#: htmlopts.cpp:96
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "Промени &го курсорот над врските"
-
-#: htmlopts.cpp:98
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
-"hand) if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"Ако оваа опција е поставена, изгледот на курсорот ќе се смени (обично, во "
-"дланка) ако тој се најде над хиперврска."
-
-#: htmlopts.cpp:102
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "Средн&иот клик отвора URL во избор"
-
-#: htmlopts.cpp:105
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, може да го отворите URL во изборот со среден клик "
-"во поглед на Konqueror."
-
-#: htmlopts.cpp:109
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "Десен клик ме &враќа назад во историјата"
-
-#: htmlopts.cpp:112
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, може да се вратите назад во историјата со десен "
-"клик во поглед на Konqueror. За да му пристапите на контекстното мени, "
-"кликнете со десното копче на глушецот и придвижете го."
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr "Дозволи автоматско одложено п&ревчитување/пренасочување"
-
-#: htmlopts.cpp:124
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"Некои веб-страници бараат автоматско превчитување или пренасочување после "
-"некое време. Со одизбирањето на оваа опција Konqueror ќе ги игнорира овие "
-"барања."
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
-msgstr "Вклучи/исклучи активација на „&Копчиња за пристап“ со тастерот Ctrl"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
-"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
-"needs to be restarted for this change to take effect.)"
-msgstr ""
-"Притискањето на тастерот Ctrl при прегледување на веб-страници ги активира "
-"„Копчињата за пристап“ на KDE. Деактивирањето на ова поле ќе ја оневозможи "
-"оваа можност за пристапност (Konqueror треба да биде рестартиран за да се "
-"активираат измените.)"
-
-#: htmlopts.cpp:136
-msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:137
-msgid ""
-"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
-"web browsing habits tracked."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:78
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "Овозможи Ja&va глобално"
-
-#: javaopts.cpp:94
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "Java Runtime поставувања"
-
-#: javaopts.cpp:98
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "К&ористи го безбедносниот менаџер"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Користи &KIO"
-
-#: javaopts.cpp:106
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
-msgstr "Изгаси го серверот за апле&ти кога е неактивен повеќе од"
-
-#: javaopts.cpp:113
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: javaopts.cpp:119
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "&Патека до извршната датотека на Java, или „java“:"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "Дополнителни а&ргументи за Java:"
-
-#: javaopts.cpp:128
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
-"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
-"a security problem."
-msgstr ""
-"Ова овозможува изведување на скрипти напишани во Java кои што може да се "
-"наоѓаат во HTML страници. Забележете дека, како и во секој прелистувач, "
-"овозможувањето на активна содржина може да биде сигурносен проблем."
-
-#: javaopts.cpp:131
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific Java "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
-"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or "
-"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-"
Ова поле ги содржи домените и серверите за кои имате поставено посебна "
-"Java-политика. Оваа политика ќе се користи наместо стандардната политика за "
-"о(не)возможување на Java на страниците испратени од овие домени или "
-"сервери.
Изберете политика и користете ги контролите оддесно за да ја "
-"измените.
"
-
-#: javaopts.cpp:138
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да изберете датотека што содржи Java политики. Овие "
-"политики ќе бидат споени со постоечките. Дупликатите ќе бидат игнорирани."
-
-#: javaopts.cpp:141
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
-"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ја снимите политиката за Java во зипувана "
-"датотека. Датотеката, со име java_policy.tgz, ќе биде зачувана на "
-"локација по ваш избор."
-
-#: javaopts.cpp:145
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. "
-"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
-"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
-"domain."
-msgstr ""
-"Тука може да поставите специфични Java политики за секој посебен сервер или "
-"домен. За да додадете нова политика, едноставно кликнете на копчето "
-"Додај... и внесете ги информациите што ги бара дијалогот. За да "
-"промените постоечка политика, кликнете на копчето Промени... и "
-"изберете нова политика од дијалогот. Кликањето на копчето Отстрани... "
-"ќе ја отстрани обележаната политика, што ќе предизвика за тој домен да се "
-"користи стандардната политика."
-
-#: javaopts.cpp:158
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security "
-"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write "
-"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which "
-"could be used to compromise your system. Disable this option at your own "
-"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool "
-"utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-"Овозможувањето на безбедносниот менаџер ќе направи jvm да работи со него. "
-"Ова ќе ги оневозможи аплетите да читаат и запишуваат на вашиот датотечен "
-"систем, да креираат произволни приклучници и да прават други работи што "
-"можат да го загрозат вашиот систем. Оневозможете ја оваа опција на ваш "
-"ризик. Може да ја промените вашата $HOME/.java.policy датотека со Java-"
-"алатката policytool, со што може да му дадете повеќе дозволи на код кој што "
-"е симнат од одредени веб-локации."
-
-#: javaopts.cpp:166
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr ""
-"Овозможувањето на ова ќе направи jvm да го користи KIO за мрежен пренос "
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your "
-"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter "
-"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to "
-"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-"Внесете ја патеката до java извршната датотека. Ако сакате да ја користите "
-"jre во вашата патека, едноставно оставете ја како 'java'. Ако ви треба да "
-"користите друга jre, внесете ја патеката до java извршната датотека (пр. "
-"/usr/lib/jdk/bin/java), или патеката до именикот кој содржи 'bin/java' (пр. "
-"/opt/IBMJava2-13)."
-
-#: javaopts.cpp:173
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter "
-"them here."
-msgstr ""
-"Ако сакате да предадете посебни аргументи на виртуелната машина, внесете ги "
-"тука."
-
-#: javaopts.cpp:175
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut "
-"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to "
-"keep the java process running while you are browsing, you can set the "
-"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the "
-"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server "
-"checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"Кога сите аплети ќе бидат уништени, серверот за аплети треба да се изгаси. "
-"Сепак, стартувањето на jvm трае долго време. Ако сакате да го оставите java-"
-"процесот да се извршува додека прелистувате, може да ја наместите вредноста "
-"за истек на време на некоја вредност. За java-процесот да работи цело време "
-"додека има и konqueror-процес, не ја избирајте опцијата „Изгаси го серверот "
-"за аплети“."
-
-#: javaopts.cpp:288
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Специф&ично за домен"
-
-#: javaopts.cpp:321
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Java Policy"
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:328
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "&Java политика:"
-
-#: javaopts.cpp:329
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr "Изберете Java политика за горниот сервер или домен."
-
-#: jsopts.cpp:55
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "Овозможи JavaScript гло&бално"
-
-#: jsopts.cpp:56
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-"Овозможува извршување скрипти напишани во ECMA-Script (познато и како "
-"JavaScript) кои што може да се наоѓаат во HTML-страници. Забележете дека, "
-"како и во секој прелистувач, овозможувањето на активна содржина може да биде "
-"сигурносен проблем."
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:68
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "Овозможи &чистач на бубачки"
-
-#: jsopts.cpp:69
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "Го овозможува вградениот чистач од бубачки на JavaScript."
-
-#: jsopts.cpp:73
-msgid "Report &errors"
-msgstr "Пријави &грешки"
-
-#: jsopts.cpp:74
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-"Овозможува пријавување на грешки кои се случуваат додека се извршува "
-"JavaScript код."
-
-#: jsopts.cpp:84
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the New... button and "
-"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an "
-"existing policy, click on the Change... button and choose the new "
-"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will "
-"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for "
-"that domain. The Import and Export button allows you to easily "
-"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
-"them from a zipped file."
-msgstr ""
-"Тука може да поставите специфични политики за JavaScript за секој посебен "
-"сервер или домен. За да додадете нова политика, едноставно кликнете на "
-"копчето Нова... и внесете ги информациите што ги бара дијалогот. За "
-"да промените постоечка политика, кликнете на копчето Промени... и "
-"изберете нова политика од дијалогот. Кликањето на копчето Отстрани ќе "
-"ја отстрани обележаната политика, што ќе предизвика за тој домен да се "
-"користи стандардната политика. Копчињата Внеси и Изнеси "
-"овозможуваат лесно да ги делите вашите политики со други луѓе со тоа што ви "
-"овозможуваат да ги снимите или вчитате политиките од зипувани датотеки."
-
-#: jsopts.cpp:94
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific "
-"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default "
-"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains "
-"or hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-"
Ова поле ги содржи домените и серверите за кои имате поставено посебна "
-"JavaScript-политика. Оваа политика ќе се користи наместо стандардната "
-"политика за о(не)возможување на JavaScript на страниците пратени од овие "
-"домени или сервери.
Изберете политика и користете ги контролите "
-"оддесно за да ја промените.
"
-
-#: jsopts.cpp:101
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да изберете датотека што содржи JavaScript "
-"политики. Овие политики ќе бидат споени со постоечките. Дупликатите ќе бидат "
-"игнорирани."
-
-#: jsopts.cpp:104
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your "
-"choice."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ја снимите JavaScipt политиката во зипувана "
-"датотека. Датотеката, со име javascript_policy.tgz, ќе биде зачувана "
-"на локација по ваш избор."
-
-#: jsopts.cpp:110
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "Глобални JavaScript политики"
-
-#: jsopts.cpp:178
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "Специф&ично за домен"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:217
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:221
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "JavaScript политика:"
-
-#: jsopts.cpp:222
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr "Изберете JavaScript политика за горниот сервер или домен."
-
-#: jsopts.cpp:224
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "JavaScript политики специфични за домен"
-
-#: jspolicies.cpp:152
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "Отворање на нови прозорци:"
-
-#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:328
-msgid "Use global"
-msgstr "Користи глобални"
-
-#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr "Користи ги поставувањата од глобалната политика."
-
-#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:335
-msgid "Allow"
-msgstr "Дозволи"
-
-#: jspolicies.cpp:168
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr "Ги прифаќа сите барања за отворање на скокачки прозорци."
-
-#: jspolicies.cpp:173
-msgid "Ask"
-msgstr "Прашај"
-
-#: jspolicies.cpp:174
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr "Прашува секој пат при барање за отворање на скокачки прозорци."
-
-#: jspolicies.cpp:179
-msgid "Deny"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: jspolicies.cpp:180
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr "Ги одбива сите барања за скокачки прозорци."
-
-#: jspolicies.cpp:185
-msgid "Smart"
-msgstr "Паметно"
-
-#: jspolicies.cpp:186
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an "
-"explicit mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-"Ги прифаќа барањата за отворања на скокачки прозорци само кога врските се "
-"активирани со експлицитен клик со глушецот или со операција со тастатурата."
-
-#: jspolicies.cpp:193
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the "
-"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly "
-"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.
Note: Disabling this option might also break certain sites "
-"that require window.open() for proper operation. Use this feature "
-"carefully."
-msgstr ""
-"Ако го оневозможите ова, Konqueror ќе престане да ја интерпретира JavaScript-"
-"наредбата window.open(). Ова е корисно ако често посетувате страници "
-"што ја користат оваа наредба за прикажување реклами.
Забелешка: Оневозможувањето на оваа опција може да ги погоди и "
-"страниците кои ја користат наредбата window.open() за нормални "
-"операции. Користете ја оваа можност внимателно."
-
-#: jspolicies.cpp:207
-msgid "Resize window:"
-msgstr "Менување големина на прозорец:"
-
-#: jspolicies.cpp:222
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr "Им дозволува на скриптите да ја сменат големината на прозорецот."
-
-#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорирај"
-
-#: jspolicies.cpp:228
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
-"think it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-"Ги игнорира обидите на скриптите да ја сменат големината на прозорецот. "
-"Страницата ќе мисли дека ја сменила големината, но вистинската "
-"големина на прозорецот нема да се смени."
-
-#: jspolicies.cpp:235
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using "
-"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies "
-"the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Некои веб-страници сами ја менуваат големината на прозорецот со користење на "
-"window.resizeBy() или window.resizeTo(). Оваа опција ги "
-"регулира таквите обиди."
-
-#: jspolicies.cpp:244
-msgid "Move window:"
-msgstr "Преместување на прозорец:"
-
-#: jspolicies.cpp:259
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr "Им дозволува на скриптите да ја сменат позицијата на прозорецот."
-
-#: jspolicies.cpp:265
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
-"think it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-"Ги игнорира обидите на скриптите да ја сменат позицијата на прозорецот. "
-"Страницата ќе мисли дека ја сменила големината, но вистинската "
-"позиција на прозорецот нема да се смени."
-
-#: jspolicies.cpp:272
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using "
-"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Некои веб-страници сами ја менуваат позицијата на прозорецот со користење на "
-"window.moveBy() или window.moveTo(). Оваа опција ги регулира "
-"таквите обиди."
-
-#: jspolicies.cpp:281
-msgid "Focus window:"
-msgstr "Фокусирање на прозорец:"
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr "Им дозволува на скриптите да фокусираат прозорец."
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will "
-"think it brought the focus to the window but the actual focus will "
-"remain unchanged."
-msgstr ""
-"Ги игнорира обидите на скриптите да го фокусираат прозорецот. Страницата ќе "
-"мисли дека го фокусирала прозорецот, но вистинскиот фокус на "
-"прозорецот нема да се смени."
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
-"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the "
-"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
-"This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Некои веб-страници сами го поставуваат фокусот на нивниот прозорец со "
-"користење на window.focus(). Ова доведува до тоа прозорецот да се "
-"постави пред другите прекинувајќи ја дејноста на корисникот во тој момент. "
-"Оваа опција ги регулира таквите обиди."
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr "Менување на текстот во статусната линија:"
-
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr ""
-"Им дозволува на скриптите да го менуваат текстот во статусната линија."
-
-#: jspolicies.cpp:342
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
-"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Ги игнорира обидите на скриптите да го сменат текстот во статусната линија. "
-"Страницата ќе мисли дека го сменила текстот, но вистинскиот текст на "
-"прозорецот нема да се смени."
-
-#: jspolicies.cpp:350
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
-"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real "
-"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Некои веб-страници го менуваат текстот во статусната линија со поставување "
-"на window.status или window.defaultStatus, спречувајќи го "
-"понекогаш прикажувањето на вистинските URL или хиперврски. Оваа опција ги "
-"регулира таквите обиди."
-
-#: khttpoptdlg.cpp:26
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "Прифати јазици:"
-
-#: khttpoptdlg.cpp:34
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "Прифати множества со знаци:"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Контролен модул за прелистување со Konqueror"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(c) 1999 - 2001 Развивачите на Konqueror"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
-msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Lars Knoll"
-msgstr "Lars Knoll"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Dirk Mueller"
-msgstr "Dirk Mueller"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Wynn Wilkes"
-msgstr "Wynn Wilkes"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Leo Savernik"
-msgstr "Leo Savernik"
-
-#: main.cpp:78
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-"JavaScript контроли за пристап\n"
-"Екстензии за политики по домен"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "&Java"
-msgstr "&Java"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Java&Script"
-msgstr "Java&Script"
-
-#: main.cpp:136
-msgid ""
-"
JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript "
-"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by "
-"Konqueror.
Java
On this page, you can configure whether Java applets "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.
Note: Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want "
-"to execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-"
JavaScript
На оваа страница може да конфигурирате дали на JavaScript-"
-"програмите кои се дел од веб-страниците ќе им биде дозволено да бидат "
-"извршени од Konqueror.
Java
На оваа страница може да конфигурирате "
-"дали на Java-аплетите кои се дел од веб-страниците ќе им биде дозволено да "
-"бидат извршени од Konqueror.
Забелешка: Активната "
-"содржина секогаш претставува безбедносен ризик и затоа Konqueror Ви "
-"дозволува мошне точно да наведете од кои сервери сакате да извршувате Java "
-"и/или JavaScript програми."
-
-#: pluginopts.cpp:74
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Глобални поставувања"
-
-#: pluginopts.cpp:79
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "&Овозможи приклучоци глобално"
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Дозволи само &HTTP и HTTPS URL за приклучоци"
-
-#: pluginopts.cpp:81
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "Вчитај прик&лучоци само на барање"
-
-#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr "Приоритет на CPU за приклучоци: %1"
-
-#: pluginopts.cpp:110
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "Поставувања специф&ични за домен..."
-
-#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:138
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
-"can be a security problem."
-msgstr ""
-"Овозможува извршување на приклучоци кои може да се дел од HTML страниците, "
-"пр. Macromedia Flash. Забележете дека, како и во секој прелистувач, "
-"овозможувањето на активна содржина може да биде сигурносен проблем."
-
-#: pluginopts.cpp:142
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
-"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or "
-"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-"
Ова поле ги содржи домените и серверите за кои имате поставено посебна "
-"политика за приклучоци. Оваа политика ќе се користи наместо стандардната "
-"политика за о(не)возможување на приклучоците на страниците испратени од овие "
-"домени и сервери.
Изберете политика и користете ги контролите оддесно "
-"за да ја промените.
"
-
-#: pluginopts.cpp:148
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да изберете датотека што содржи политики за "
-"приклучоци. Овие политики ќе бидат споени со постоечките. Дупликатите ќе "
-"бидат игнорирани."
-
-#: pluginopts.cpp:151
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
-"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да ја снимите политиката за приклучоци во зипувана "
-"датотека. Датотеката, со име plugin_policy.tgz, ќе биде зачувана на "
-"локација по ваш избор."
-
-#: pluginopts.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. "
-"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
-"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
-"domain."
-msgstr ""
-"Тука може да поставите специфични политики за приклучоци за секој посебен "
-"сервер или домен. За да додадете нова политика, едноставно кликнете на "
-"копчето Додај... и внесете ги информациите што ги бара дијалогот. За "
-"да промените постоечка политика, кликнете на копчето Промени... и "
-"изберете нова политика од дијалогот. Кликањето на копчето Отстрани... "
-"ќе ја отстрани обележаната политика, што ќе предизвика за тој домен да се "
-"користи стандардната политика."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:362 rc.cpp:386
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приклучоци"
-
-#: pluginopts.cpp:191
-msgctxt "lowest priority"
-msgid "lowest"
-msgstr "најнизок"
-
-#: pluginopts.cpp:193
-msgctxt "low priority"
-msgid "low"
-msgstr "низок"
-
-#: pluginopts.cpp:195
-msgctxt "medium priority"
-msgid "medium"
-msgstr "среден"
-
-#: pluginopts.cpp:197
-msgctxt "high priority"
-msgid "high"
-msgstr "висок"
-
-#: pluginopts.cpp:199
-msgctxt "highest priority"
-msgid "highest"
-msgstr "највисок"
-
-#: pluginopts.cpp:291
-msgid ""
-"
Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape "
-"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
-"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
-"distribution. A typical place to install them is, for example, "
-"'/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-"
Konqueror приклучоци
Веб прелистувачот Konqueror може да користи "
-"Netscape приклучоци за да прикаже специјална содржина, исто како Navigator. "
-"Забележете дека инсталацијата на приклучоците за Netscape може да зависи од "
-"вашата дистрибуција. Типично место за инсталирање е на пример, "
-"„/opt/netscape/plugins“."
-
-#: pluginopts.cpp:317
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
-"will be lost."
-msgstr ""
-"Дали сакате да ги примените вашите измени пред скенирањето? Инаку измените "
-"ќе бидат загубени."
-
-#: pluginopts.cpp:335
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr ""
-"Извршната датотека nspluginscan не е пронајдена. Нема да биде скенирано за "
-"Netscape приклучоци."
-
-#: pluginopts.cpp:342
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Скенирам за приклучоци"
-
-#: pluginopts.cpp:387
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:560
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Netscape приклучоци"
-
-#: pluginopts.cpp:582
-msgid "Plugin"
-msgstr "Приклучок"
-
-#: pluginopts.cpp:605
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME тип"
-
-#: pluginopts.cpp:608
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: pluginopts.cpp:611
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Наставки"
-
-#: pluginopts.cpp:665
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Специф&ично за домен"
-
-#: pluginopts.cpp:677
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:680
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:684
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "&Политика за приклучоци:"
-
-#: pluginopts.cpp:685
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr "Изберете политика за приклучоци за горниот сервер или домен."
-
-#: policydlg.cpp:44
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "&Име на сервер или на домен:"
-
-#: policydlg.cpp:53
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-"Внесете име на сервер (како www.kde.org) или на домен кое почнува со "
-"точка(како .kde.org или .org)"
-
-#: policydlg.cpp:125
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr "Прво треба да внесете име на домен."
-
-#: rc.cpp:97
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:98
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:131
-msgid ""
-"Stylesheets
See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
-"on cascading style sheets.
"
-msgstr ""
-"Страници со дизајн
Видете на http://www.w3.org/Style/CSS за "
-"понатамошни информации за страниците со дизајн (CSS).
If this box is checked, Konqueror will "
-"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
-"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
-"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
-"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
-"style sheets).
Ако ја изберете оваа опција, "
-"Konqueror ќе се обиде да вчита кориснички дефинирана страница од локацијата "
-"наведена подолу. Оваа страница со дизајн овозможува целосно изменување на "
-"начинот на кој се прикажуваат веб страниците. Наведената датотека треба да "
-"содржи валидна страница со дизајн (видете на http://www.w3.org/Style/CSS за "
-"понатамошни информации за страници со дизајн (CSS)).
Selecting this option will allow you "
-"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
-"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
-"your desired options.
"
-msgstr ""
-"Користи страница со дизајни за пристапливост
Избирањето на оваа "
-"опција ви овозможува да дефинирате стандарден фонт, негова големина и боја "
-"со неколку едноставни кликања со глушецот. Отидете на дијалогот Прилагоди и "
-"изберете ги посакуваните опции.
A font family is a group of fonts that resemble one "
-"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
-"the above.
"
-msgstr ""
-"Фамилија на фонт
Фамилијата на фонт е група на фонтови кои се "
-"слични еден со друг, со членови кои на пример се задебелени, закосени, или "
-"било кое од горе наведените.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Use same family for all text
Select this option to override custom "
-"fonts everywhere in favor of the base font.
"
-msgstr ""
-"Користи ја истата фамилија за целиот текст
Изберете ја оваа опција "
-"за да ги замените сопствените фонтови во корист на основниот фонт.
Select this option to override "
-"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
-"displayed in the same size.
"
-msgstr ""
-"Користи ја истата големина за сите елементи
Изберете ја оваа опција "
-"за да ги замените избраните големини на фонтови во корист на основната "
-"големина. Сите фонтови ќе бидат прикажани во иста големина.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
-#: rc.cpp:293
-msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "К&ористи ја истата големина за сите елементи"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
-#: rc.cpp:296
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Black on White
Behind this door lays the ability to choose a custom "
-"default background.
"
-msgstr ""
-"Позадина
Зад оваа врата се крие можноста да изберете сопствена "
-"стандардна позадина.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:713
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
-#: rc.cpp:326
-msgid ""
-"Use same color for all text
Select this option to apply your chosen "
-"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
-"stylesheet.
"
-msgstr ""
-"Користи иста боја за целиот текст
Изберете ја оваа опција за да ја "
-"примените избраната боја на стандардниот фонт но и на сите сопствени фонтови "
-"наведени во страницата за дизајн.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:716
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Use same color for all text"
-msgstr "Користи иста боја за целиот текст"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:726
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:745
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:338
-msgid ""
-"Foreground color
The foreground color is the color that the text is "
-"drawn in.
"
-msgstr ""
-"Боја на текст
Бојата на текстот е бојата со која е испишан "
-"текстот.
Selecting this option will prevent "
-"Konqueror from loading background images.
"
-msgstr ""
-"Потисни ги позадинските слики
Избирањето на оваа опција ќе го "
-"натера Konqueror да не вчитува позадински слики.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Suppress background images"
-msgstr "Потисни ги позадинските слики"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:365
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:368
-msgid "&Remove"
-msgstr "Отст&рани"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:371
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:374
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Д&олу"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:377
-msgid "&Up"
-msgstr "&Горе"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:380
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-"Кликнете тука за да скенирате сега за нови инсталирани Netscape приклучоци."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:383
-msgid "&Scan for Plugins"
-msgstr "&Скенирај за приклучоци"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:389
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr ""
-"Тука може да видите листа со Netscape приклучоците кои ги пронашол KDE."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:392
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:395
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:398
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
-"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Ова ќе отвори ново ливче наместо нов прозорец во различни ситуации, како што "
-"е избирање на врска или папка со средното копче од глушецот."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:401
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Отворај ги &врските во ново ливче наместо во нов прозорец"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:404
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
-"new window."
-msgstr ""
-"Ова кажува дали скокачките JavaScript-прозорци (ако им е дозволено) ќе се "
-"отвораат во ново ливче или во нов прозорец."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:407
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-"Отв&орај ги скокачките страници во ново ливче наместо во нов прозорец"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:410
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
-"window will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"Кога ќе кликнете на URL во друга KDE програма или ќе го повикате kfmclient "
-"да отвори URL, тековната работна површина ќе биде пребарана за неспуштен "
-"Konqueror и, ако постои таков, URL ќе биде отворено како ново јазиче во "
-"него. Инаку ќе биде отворен нов Konqueror прозорец со бараното URL."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:413
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Отвори како ливче во постоечкиот Konqueror кога URL е повикано надворешно"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:416
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr "Ова ќе го отвори новото ливче во заднина, наместо во преден план."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:419
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "О&твори нови ливчиња во заднина"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:422
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
-"of after the last tab."
-msgstr ""
-"Ова ќе отвори ново ливче отворено од страница по тековното, наместо по "
-"крајното ливче."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:425
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Отвори &ново ливче после тековното"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:428
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
-"it will always be displayed."
-msgstr ""
-"Со ова лентата со ливчиња ќе се прикаже само ако има две или повеќе ливчиња. "
-"Инаку лентата ќе биде постојано прикажана."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:431
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Скриј ја лентата со ливчиња кога има само едно ливче"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:434
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Ова ќе прикаже копчиња за затворање во секое ливче наместо иконите на веб "
-"страните."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:437
-msgid "&Show close button on tabs"
-msgstr "Пр&икажи копче за затворање на ливчињата"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:440
-msgid ""
-"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
-"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take "
-"effect.)"
-msgstr ""
-"Кога ќе кликнете на ливче со средното копче на глушецот или со тркалцето на "
-"глушецот, ливчето ќе се затвори. (Konqueror треба да се рестартира за да се "
-"применат промените.)"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:443
-msgid "Middle-click on a tab to close it"
-msgstr "Среден клик на ливче за затворање"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:446
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
-"has multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-"Ова ќе ве праша дали сте сигурни дека сакате да го затворите прозорецот кој "
-"има повеќе отворени ливчиња."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:449
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Потврди при &затворање на прозорци со повеќе ливчиња"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:452
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
-"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Со обележување на ова ќе биде активирано претходно користеното или "
-"отвореното ливче кога ќе го затворите моментално активното ливче, наместо "
-"она десно од моменталното ливче."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:455
-msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
-msgstr "Активирај го претходното користено ливче при затворање на тековното"
-
-#: css/kcmcss.cpp:56
-msgid ""
-"
Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own "
-"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
-"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
-"to its location. Note that these settings will always have precedence "
-"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
-"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
-"design."
-msgstr ""
-"
Страници со дизајн за Konqueror
Овој модул ви овозможува да "
-"примените сопствени бои и фонтови за Konqueror со користење на страници со "
-"дизајн (CSS). Може или да наведете опции или да примените сопствена напишана "
-"страница со дизајн со наведување на нејзината локација. Забележете "
-"дека овие поставувања секогаш ќе имаат предност пред поставувањата направени "
-"од авторот на веб страницата. Ова може да биде корисно за визуелно "
-"хендикепирани лица или за веб страници кои се нечитливи заради лошиот дизајн."
-
-#: css/kcmcss.cpp:339
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"
Heading 1
\n"
-"
Heading 2
\n"
-"
Heading 3
\n"
-"\n"
-"
User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people.
\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Наслов 1
\n"
-"
Наслов 2
\n"
-"
Наслов 3
\n"
-"\n"
-"
Кориснички дефинираните страници за дизајн\n"
-"овозможуваат подобра пристапност за визуелно\n"
-"хендикепирани луѓе.
This module allows you to choose the "
-"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
-"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
-"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
-"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
-"discard your changes.
You can configure each theme. There are different "
-"options specific for each theme.
On the \"Buttons\" tab check the "
-"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
-"positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"
Декорација на менаџерот на прозорци
Овој модул ви дозволува да ги "
-"изберете декорациите на границите од прозорците, како и позициите на "
-"копчињата од насловната лента и сопствени опции за декорација.
За да "
-"изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете на нејзиното име и "
-"потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ подолу. Ако не "
-"сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „Врати“ за "
-"да ги отфрлите вашите промени.
Секоја од темите може да ја конфигурирате. "
-"Постојат различни опции специфични за секоја тема.
Во ливчето "
-"„Копчиња“ може да ги смените позициите на копчињата со избирање на полето "
-"„Користи сопствени позиции на копчињата од насловната лента“.
Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows.
Please note that this "
-"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
-"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
-"documentation for how to customize window behavior.
"
-msgstr ""
-"
Поставувања специфични за прозорец
Тука може да ги прилагодите "
-"поставувањата специфично само за некои прозорци.
Забележете дека оваа "
-"конфигурација нема да работи ако не го користите KWin како ваш менаџер на "
-"прозорци. Ако користите некој друг менаџер на прозорци, погледнете во "
-"неговата документација за како да го прилагодите однесувањето на "
-"прозорците.
"
-
-#: kcm.cpp:102
-msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Запомни ги поставувањата посебно за секој прозорец"
-
-#: kcm.cpp:103
-msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Покажи внатрешни поставувања за запомнување"
-
-#: kcm.cpp:104
-msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr "Внатрешно поставување за запомнување"
-
-#: main.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Application settings for %1"
-msgstr "Поставувања за апликација за %1"
-
-#: main.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Window settings for %1"
-msgstr "Поставувања за прозорец за %1"
-
-#: main.cpp:270
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:271
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Помошна алатка на KWin"
-
-#: main.cpp:274
-msgid "WId of the window for special window settings."
-msgstr "WId на прозорецот за специјални поставувања на прозорец."
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
-msgstr "Дали поставувањата треба да важат за сите прозорци од апликацијата."
-
-#: main.cpp:285
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Оваа помошна алатка не би требало да се повикува директно."
-
-#: rc.cpp:845
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:846
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:849
-msgid "Information About Selected Window"
-msgstr "Информација за избраниот прозорец"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:852
-msgid "Class:"
-msgstr "Класа:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:855
-msgid "Role:"
-msgstr "Улога:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:858
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:861
-msgid "Title:"
-msgstr "Наслов:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: detectwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:173 rc.cpp:864 rc.cpp:1019
-msgid "Extra role:"
-msgstr "Екстра улога:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:867
-msgid "Machine:"
-msgstr "Машина:"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:175
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Match Strategy"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:159
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_class)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:870
-msgid ""
-"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
-"only window class should usually work."
-msgstr ""
-"За избирање на сите прозорци кои припаѓаат на одредена апликација, доволно е "
-"да се избере класата на прозорецот."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_class)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:873
-msgid "Use window &class (whole application)"
-msgstr "Користи ја &класата на прозорецот (цела апликација)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:172
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_role)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:876
-msgid ""
-"For selecting a specific window in an application, both window class and "
-"window role should be selected. Window class will determine the application, "
-"and window role the specific window in the application; many applications do "
-"not provide useful window roles though."
-msgstr ""
-"За избирање на специфичен прозорец во апликација, треба да се изберат и "
-"класата и улогата на прозорецот. Класата на прозорецот ќе ја одреди "
-"апликацијата, а улогата на прозорецот ќе го одреди специфичниот прозорец во "
-"апликацијата; сепак повеќето апликации не даваат корисни улоги на прозорците."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_role)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:879
-msgid "Use window class and window &role (specific window)"
-msgstr "Користи ги класата и улогата на п&розорецот (специфичен прозорец)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:182
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_whole_class)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:882
-msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
-"selecting a specific window in an application, as they set whole window "
-"class to contain both application and window role."
-msgstr ""
-"За некои апликации (кои не се KDE) целосната класа на прозорци е доволна за "
-"избирање на специфичен прозорец во апликација, бидејќи тие ја поставуваат "
-"целосната класа на прозорец да ги содржи и апликацијата и улогата на "
-"прозорецот."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_whole_class)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:885
-msgid "Use &whole window class (specific window)"
-msgstr "Користи ја &целосната класа на прозорец (специфичен прозорец)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:888
-msgid "Match also window &title"
-msgstr "Користи го и &насловот на прозорецот"
-
-#. i18n: file: editshortcut.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:891
-msgid ""
-"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
-"Only shortcuts with modifiers can be used.
\n"
-"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
-"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
-"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base "
-"are modifiers and list is a list of keys. \n"
-"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try "
-"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one."
-msgstr ""
-"Со користење на двете копчиња може лесно да се додели единечна кратенка. "
-"Може да се користат само кратенки со модификатори.
Do Not "
-"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
-"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
-"generic window settings from taking effect.
Apply "
-"Initially: The window property will be only set to the given value "
-"after the window is created. No further changes will be "
-"affected.
Remember: The value of the window property will "
-"be remembered and every time time the window is created, the last remembered "
-"value will be applied.
Force: The window property will be "
-"always forced to the given value.
Apply Now: The window "
-"property will be set to the given value immediately and will not be affected "
-"later (this action will be deleted afterwards).
Force "
-"temporarily: The window property will be forced to the given value "
-"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).
"
-msgstr ""
-"Одредете како ќе биде влијаено на параметарот на прозорецот:
Не "
-"влијај: На параметарот на прозорецот нема да се влијае и поради тоа ќе "
-"се користи стандардното ракување за него. Одредувањето на ова ќе ги блокира "
-"поопштите поставувања на прозорци.
Примени иницијално: "
-"Параметарот на прозорецот ќе биде поставен на дадената вредност откако ќе се "
-"создаде прозорецот. На понатамошните промени нема да се "
-"влијае.
Запомни: Вредноста на параметарот на прозорецот ќе "
-"биде запомнета и секој пат кога ќе се креира прозорецот ќе биде применета "
-"последната запомнета вредност.
Форсирај: Параметарот на "
-"прозорецот секогаш ќе биде форсиран на дадената "
-"вредност.
Примени сега: Параметарот на прозорецот ќе биде "
-"поставен на дадената вредност веднаш и на него нема да се влијае понатаму "
-"(ова дејство ќе биде избришано по поставувањето).
Форсирај "
-"привремено: Параметарот на прозорецот ќе биде форсиран на дадената "
-"вредност сѐ додека не се сокрие (ова дејство ќе биде избришано откако "
-"прозорецот ќе се скрие).
"
-
-#: ruleswidget.cpp:74
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:
Do Not "
-"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
-"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
-"generic window settings from taking effect.
Force: The "
-"window property will be always forced to the given value.
Force "
-"temporarily: The window property will be forced to the given value "
-"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).
"
-msgstr ""
-"Одредете како ќе биде влијаено на параметарот на прозорецот:
Не "
-"влијај: На параметарот на прозорецот нема да се влијае и поради тоа ќе "
-"се користи стандардното ракување за него. Одредувањето на ова ќе ги блокира "
-"поопштите поставувања на прозорци.
Форсирај: Параметарот на "
-"прозорецот секогаш ќе биде форсиран на дадената "
-"вредност.
Форсирај привремено: Параметарот на прозорецот ќе "
-"биде форсиран на дадената вредност сѐ додека не се сокрие (ова дејство ќе "
-"биде избришано откако прозорецот ќе се скрие).
"
-
-#: ruleswidget.cpp:123
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Сите површини"
-
-#: ruleswidget.cpp:688
-#, kde-format
-msgid "Settings for %1"
-msgstr "Поставувања за %1"
-
-#: ruleswidget.cpp:690
-msgid "Unnamed entry"
-msgstr "Неименувана ставка"
-
-#: ruleswidget.cpp:701
-msgid ""
-"You have specified the window class as unimportant.\n"
-"This means the settings will possibly apply to windows from all "
-"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
-"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
-"types."
-msgstr ""
-"Ја зададовте класата на прозорецот како неважна.\n"
-"Ова значи дека е можно поставувањата да важат за прозорците на сите "
-"апликации. Ако навистина сакате да создадете општо поставување, препорачливо "
-"е барем да ги ограничите типовите на прозорци за да ги одбегнете "
-"специјалните типови на прозорци."
-
-#: ruleswidget.cpp:731
-msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Уреди поставувања специфични за прозорец"
-
-#: ruleswidget.cpp:756
-msgid ""
-"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
-"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
-"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
-"affected and to which value."
-msgstr ""
-"Овој дијалог за конфигурација овозможува измена на поставувања само за "
-"избраниот прозорец или апликација. Пронајдете го поставувањето што сакате да "
-"го измените, вклучете го со полињата за избор и изберете на каков начин "
-"поставувањето ќе влијае и со колкави вредности."
-
-#: ruleswidget.cpp:760
-msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr "Разгледајте ја документацијата за повеќе детали."
-
-#: ruleswidget.cpp:798
-msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Уреди кратенка"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkwm.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1027 +0,0 @@
-# translation of kcmkwm.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Ime Prezime , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "&Focus"
-msgstr "&Фокус"
-
-#: main.cpp:86 main.cpp:194
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "Дејства за насловната лен&та"
-
-#: main.cpp:91 main.cpp:199
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "Деј&ства за прозорец"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "&Moving"
-msgstr "Пре&местување"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Н&апредно"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "kcmkwinoptions"
-msgstr "kcmkwinoptions"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "Конфигурациски модул за однесување на прозорците"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 1997 - 2002 Авторите на KWin и на KControl"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Cristian Tibirna"
-msgstr "Cristian Tibirna"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
-msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:114
-msgid "Wynn Wilkes"
-msgstr "Wynn Wilkes"
-
-#: main.cpp:115
-msgid "Pat Dowler"
-msgstr "Pat Dowler"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Bernd Wuebben"
-msgstr "Bernd Wuebben"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:169
-msgid ""
-"
Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
-"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
-"as well as a placement policy for new windows.
Please note that this "
-"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
-"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
-"documentation for how to customize window behavior.
"
-msgstr ""
-"
Однесување на прозорците
Тука може да прилагодите како ќе се "
-"однесуват прозорците при преместување, менување на големина или кликање на "
-"нив. Исто така може да наведете и политика на фокусирање како и политика за "
-"поставување на нови прозорци.
Забележете дека оваа конфигурација не "
-"важи ако не го користите KWin како ваш менаџер на прозорци. Ако користите "
-"друг менаџер на прозорци, видете ја неговата документација за тоа како да го "
-"прилагодите кон вашите потреби.
"
-
-#: mouse.cpp:158
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Maximize"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "Рашири (само вертикално)"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "Рашири (само хоризонтално)"
-
-#: mouse.cpp:161
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:282 mouse.cpp:320
-msgid "Shade"
-msgstr "Засенчи"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:814
-msgid "Lower"
-msgstr "Снижи"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:164
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На сите површини"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:188 mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326
-#: mouse.cpp:816 mouse.cpp:864
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништо"
-
-#: mouse.cpp:169
-msgid "Behavior on double click into the titlebar."
-msgstr "Однесување при двоен клик на насловната лента."
-
-#: mouse.cpp:172
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "Двоклик на насловната лен&та:"
-
-#: mouse.cpp:181 mouse.cpp:857
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr "Крени/спушти"
-
-#: mouse.cpp:182 mouse.cpp:858
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr "Засенчи/отсенчи"
-
-#: mouse.cpp:183 mouse.cpp:859
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "Рашири/врати"
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:860
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr "Задржи над/под"
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:861
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr "Премести на претходна/следна површина"
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:862
-msgid "Change Opacity"
-msgstr "Смени непроѕирност"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:863
-msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:192
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr "Ракувај со настаните од тркалцето на глушецот"
-
-#: mouse.cpp:195
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "Настан од тркалце во насловната лента:"
-
-#: mouse.cpp:203
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "Насловна лента и рамка"
-
-#: mouse.cpp:206
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"Тука може да го прилагодите однесувањето на кликот на глушецот при кликање "
-"на насловната лента или на рамката на прозорецот."
-
-#: mouse.cpp:211 mouse.cpp:363 mouse.cpp:661 mouse.cpp:773
-msgid "Left button:"
-msgstr "Лево копче:"
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:662 mouse.cpp:774
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на левиот клик на глушецот "
-"при кликање на насловната лента или на рамката."
-
-#: mouse.cpp:215 mouse.cpp:365 mouse.cpp:669 mouse.cpp:781
-msgid "Right button:"
-msgstr "Десно копче:"
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:670 mouse.cpp:782
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на десниот клик на глушецот "
-"при кликање на насловната лента или на рамката."
-
-#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:364 mouse.cpp:665 mouse.cpp:777
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Средно копче:"
-
-#: mouse.cpp:233 mouse.cpp:666 mouse.cpp:778
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на средниот клик на глушецот "
-"при кликање на насловната лента или на рамката."
-
-#: mouse.cpp:242
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
-
-#: mouse.cpp:245
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
-"of an active window."
-msgstr ""
-"Во оваа колона може да го прилагодите однесувањето на кликот на глушецот при "
-"кликање на насловната лента или на рамката на активен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:275 mouse.cpp:322 mouse.cpp:813
-msgid "Raise"
-msgstr "Крени"
-
-#: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:811
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "Смени кревање и спуштање"
-
-#: mouse.cpp:815
-msgid "Minimize"
-msgstr "Спушти"
-
-#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:324
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:321
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "Мени со операции"
-
-#: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325
-msgid "Start Window Tab Drag"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:262
-msgid ""
-"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Однесување при лев клик на насловна лента или рамка на "
-"активен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:265
-msgid ""
-"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Однесување при десен клик на насловна лента или рамка на "
-"активен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:290
-msgid ""
-"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Однесување при среден клик на насловна лента или рамка на "
-"активен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid ""
-"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Однесување при лев клик на насловна лента или рамка на "
-"неактивен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:304
-msgid ""
-"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Однесување при десен клик на насловна лента или рамка на "
-"неактивен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивен"
-
-#: mouse.cpp:313
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
-"of an inactive window."
-msgstr ""
-"Во оваа колона може да го прилагодите однесувањето на кликот на глушецот при "
-"кликање на насловната лента или на рамката на неактивен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:317 mouse.cpp:700
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "Активирај и крени"
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "Активирај и снижи"
-
-#: mouse.cpp:319 mouse.cpp:699
-msgid "Activate"
-msgstr "Активирај"
-
-#: mouse.cpp:342
-msgid ""
-"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Однесување при среден клик на насловна лента или рамка на "
-"неактивен прозорец."
-
-#: mouse.cpp:354
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "Копче Рашири"
-
-#: mouse.cpp:358
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"Тука може да го прилагодите однесувањето кога кликате на копчето за "
-"раширување."
-
-#: mouse.cpp:368
-msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
-msgstr "Однесување на левиот клик на копчето за раширување."
-
-#: mouse.cpp:369
-msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
-msgstr "Однесување на средниот клик на копчето за раширување."
-
-#: mouse.cpp:370
-msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
-msgstr "Однесување на десниот клик на копчето за раширување."
-
-#: mouse.cpp:653
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "Неактивен внатрешен прозор"
-
-#: mouse.cpp:656
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
-"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Тука може да го прилагодите однесувањето на кликот на глушецот при кликање "
-"на неактивен внатрешен прозорец ('внатрешен' значи: не е наслов и не е "
-"рамка)."
-
-#: mouse.cpp:673
-msgid "Wheel"
-msgstr "Тркалце"
-
-#: mouse.cpp:681
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на левиот клик на глушецот "
-"при кликање на неактивен внатрешен прозорец ('внатрешен' значи: не е наслов "
-"и не е рамка)."
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на средниот клик на глушецот "
-"при кликање на неактивен внатрешен прозорец ('внатрешен' значи: не е наслов "
-"и не е рамка)."
-
-#: mouse.cpp:687
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Во овој ред може да го прилагодите однесувањето на десниот клик на глушецот "
-"при кликање на неактивен внатрешен прозорец ('внатрешен' значи: не е наслов "
-"и не е рамка)."
-
-#: mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:697
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "Активирај, крени и проследи клик"
-
-#: mouse.cpp:698
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "Активирај и проследи клик"
-
-#: mouse.cpp:739
-msgid "Scroll"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:740
-msgid "Activate & Scroll"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:741
-msgid "Activate, Raise & Scroll"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:760
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "Внатрешен прозорец, наслов и рамка"
-
-#: mouse.cpp:763
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"Тука може да прилагодите како ќе се однесува KDE кога ќе кликнете некаде во "
-"прозорец додека држите копче модификатор."
-
-#: mouse.cpp:793
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: mouse.cpp:794
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: mouse.cpp:797
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-"Тука избирате дали држењето на Meta или Alr копчето ќе ви дозволи да ги "
-"извршиш следниве акции."
-
-#: mouse.cpp:800
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "Копче модификатор:"
-
-#: mouse.cpp:809
-msgid "Move"
-msgstr "Премести"
-
-#: mouse.cpp:810
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "Активирај, крени и премести"
-
-#: mouse.cpp:812
-msgid "Resize"
-msgstr "Промени големина"
-
-#: mouse.cpp:867
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
-"a window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Тука може да прилагодите како ќе се однесува KDE кога го движите тркалцето "
-"на глушецот во некој прозорец додека држите копче-модификатор."
-
-#: mouse.cpp:870
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Тркалце на глушецот:"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#: windows.cpp:123
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#: windows.cpp:124
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Low"
-msgstr "Ниско"
-
-#: windows.cpp:125
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Medium"
-msgstr "Средно"
-
-#: windows.cpp:126
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "High"
-msgstr "Високо"
-
-#: windows.cpp:127
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Extreme"
-msgstr "Екстремно"
-
-#: windows.cpp:128
-msgid ""
-"
This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)
None: Prevention is turned off and new windows "
-"always become activated.
Low: Prevention is enabled; when "
-"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin "
-"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be "
-"activated. This setting may have both worse and better results than the "
-"medium level, depending on the applications.
Medium: "
-"Prevention is enabled.
High: New windows get activated only "
-"if no window is currently active or if they belong to the currently active "
-"application. This setting is probably not really usable when not using mouse "
-"focus policy.
Extreme: All windows must be explicitly "
-"activated by the user.
Windows that are prevented from "
-"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means "
-"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the "
-"Notifications control module.
"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:150
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Ниво на спречување на одземање на фокус:"
-
-#: windows.cpp:158
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "Кликни за фокусирање"
-
-#: windows.cpp:159
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "Фокусирањето го следи глушецот"
-
-#: windows.cpp:160
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "Фокусирање под глушецот"
-
-#: windows.cpp:161
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "Фокусирање строго под глушецот"
-
-#: windows.cpp:163
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Политика:"
-
-#: windows.cpp:171
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in.
Click to focus: A window becomes active when "
-"you click into it. This is the behavior you might know from other operating "
-"systems.
Focus follows mouse: Moving the mouse pointer "
-"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the "
-"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very "
-"practical if you are using the mouse a lot.
Focus under "
-"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. "
-"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has "
-"focus. New windows will not automatically receive the focus.
"
-"
Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
"
-"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent "
-"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE "
-"mode from working properly."
-msgstr ""
-"Политиката на фокусирање се користи за одредување на тоа кој прозорец е "
-"активен, т.е. кој е прозорецот во кој може да работите.
Кликни "
-"за фокусирање: Прозорецот станува активен кога ќе кликнете во него. Ова "
-"однесување се сретнува и кај други оперативни системи.
"
-"
Фокусирањето го следи глушецот: Прозорецот станува активен кога "
-"покажувачот активно се движи над него. Новите прозорци ќе бидат фокусирани, "
-"без да има потреба експлицитно да покажете на нив. Ова е доста практично ако "
-"го користите глушецот многу.
Фокусирање под глушецот: "
-"Прозорецот станува активен ако над него се наоѓа покажувачот. Ако глушецот "
-"не покажува кон ниеден прозорец, фокусот е на последниот прозорец кој бил "
-"под глушецот.
Фокусирање строго под глушецот: Само "
-"прозорецот што е под покажувачот е активен. Ако глушецот не покажува кон "
-"ништо, тогаш никаде нема фокус.
Забележете дека „Фокусирање под "
-"глушецот“ и „Фокусирање строго под глушецот“ ја спречуваат правилната работа "
-"на одредени можности во режимот KDE како што е дијалогот за движење помеѓу "
-"прозорци со комбинацијата Alt+Tab."
-
-#: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#: windows.cpp:202
-msgid "&Raise, with the following delay:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Delay focus by:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:225
-msgid "C&lick raises active window"
-msgstr "К&ликање го крева активниот прозорец"
-
-#: windows.cpp:229
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
-"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-"Кога е избрана оваа опција, прозорец од позадина автоматски ќе дојде напред "
-"ако покажувачот од глушецот бил над него некое време."
-
-#: windows.cpp:231
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-"Ова е периодот после кој прозорецот над кој е покажувачот на глушецот ќе "
-"дојде пред другите."
-
-#: windows.cpp:235
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-"Кога е избрана оваа опција, активниот прозорец ќе дојде напред кога ќе "
-"кликнете некаде во содржината на прозорецот. За да го измените ова за "
-"неактивните прозорци, треба да ги смените поставувањата во ливчето Акции."
-
-#: windows.cpp:240
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
-"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-"Кога е избрана оваа опција, ќе има период на доцнење после кој прозорецот "
-"над кој е покажувачот на глушецот ќе дојде пред другите (ќе добие фокус)."
-
-#: windows.cpp:242
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-"Ова е периодот на доцнење после кој прозорецот над кој е покажувачот на "
-"глушецот автоматски ќе добие фокус."
-
-#: windows.cpp:245
-msgid "S&eparate screen focus"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:247
-msgid ""
-"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
-"Xinerama screen"
-msgstr ""
-"Кога е активирана оваа опција, операциите со фокусирање се ограничени само "
-"на активниот Xinerama-екран"
-
-#: windows.cpp:250
-msgid "Active screen follows &mouse"
-msgstr "Активниот екран го следи &глушецот"
-
-#: windows.cpp:252
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
-"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
-"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
-"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
-"for other focus policies."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:529
-msgid "Shading"
-msgstr "Засенчување"
-
-#: windows.cpp:532
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "&Овозможи покажување над"
-
-#: windows.cpp:542
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"Ако е овозможено покажување над засенчувањето, засенчениот прозорец "
-"автоматски ќе се издолжи ако покажувачот на глушецот бил над насловната "
-"лента некое време."
-
-#: windows.cpp:545
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Го поставува времето во милисекунди после кое прозорецот се издолжува ако "
-"покажувачот на глушецот бил над засенчениот прозорец."
-
-#: windows.cpp:549
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "Пер&иод:"
-
-#: windows.cpp:561
-msgid "Window Tabbing"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:564
-msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:567
-msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "Automatically group similar windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:573
-msgid ""
-"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
-"related to an existing one and place them in the same window group."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:580
-msgid ""
-"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
-"automatically added to the current group."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:598
-msgid "Smart"
-msgstr "Паметно"
-
-#: windows.cpp:599
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Раширувачко"
-
-#: windows.cpp:600
-msgid "Cascade"
-msgstr "Каскадно"
-
-#: windows.cpp:601
-msgid "Random"
-msgstr "Случајно"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid "Centered"
-msgstr "Во средина"
-
-#: windows.cpp:603
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "Во нултиот агол"
-
-#: windows.cpp:610
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the "
-"desktop.
Smart will try to achieve a minimum overlap of "
-"windows
Maximizing will try to maximize every window to "
-"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of "
-"some windows using the window-specific settings.
Cascade "
-"will cascade the windows
Random will use a random "
-"position
Centered will place the window centered
"
-"
Zero-Cornered will place the window in the top-left "
-"corner
"
-msgstr ""
-"Политиката на поставување одредува каде ќе се појавуваат новите прозорци на "
-"површината.
Паметно ќе се обиде да постигне минимално "
-"преклопување на прозорци
Раширувачко ќе се обиде да ги "
-"рашири сите прозорци за да го пополнат целиот екран. Може да е корисно за да "
-"се влијае по избор на поставувањето на некои прозорци користејќи ги "
-"поставувањата специфични за прозорец.
Каскадно ќе ги "
-"постави прозорците каскадно
Случајно ќе користи случајна "
-"позиција
Во средина ќе го постави прозорецот во "
-"средина
Нулти агол ќе го постави прозорецот во горниот лев "
-"агол
"
-
-#: windows.cpp:626
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Поставување:"
-
-#: windows.cpp:634
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr "Скриј ги помошните прозорци за неактивните апликации"
-
-#: windows.cpp:636
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
-"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
-"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
-"with the proper window type for this feature to work."
-msgstr ""
-"Кога е вклучено, помошните прозорци (алатници, лебдечки менија, ...) на "
-"неактивните апликации ќе бидат скриени и ќе се покажат само кога "
-"апликацијата ќе стане активна. Забележете дека апликациите треба да ги "
-"означуваат прозорците со правилниот тип прозорец за оваа карактеристика да "
-"работи."
-
-#: windows.cpp:643
-msgid "Tiling"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:646
-msgid "Enable Tiling"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:648
-msgid ""
-"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping "
-"manner. This way all windows are always visible."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:654
-msgid "Default Tiling &Layout"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:660
-msgctxt "Spiral tiling layout"
-msgid "Spiral"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:661
-msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:662
-msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
-msgid "Floating"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:668
-msgid "Floating &Windows Raising"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:676
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Raise/Lower all floating windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:677
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Raise/Lower current window only"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:678
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Floating windows are always on top"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:679
-msgid ""
-"The window raising policy determines how floating windows are stacked
"
-"
Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating "
-"window is activated.
Raise/Lower current will raise only "
-"the current window.
Floating windows on top will always "
-"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:912
-msgid "Windows"
-msgstr "Прозорци"
-
-#: windows.cpp:919
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "Прикажи ја содржината на прозорците кога се &движат"
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
-"be satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-"Овозможете ја оваа опција ако сакате содржината на прозорците да се "
-"прикажува целосно кога ги движите, наместо да се прикажува само нивниот "
-"„скелет“. Резултатот може и да не биде задоволувачки на бавни машини без "
-"графичко забрзување."
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "Прикажи ја содржината на прозорците кога ја &менуваат големината"
-
-#: windows.cpp:927
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-"Овозможете ја оваа опција ако сакате содржината на прозорците да се "
-"прикажува целосно кога ја менувате нивната големина, наместо да се прикажува "
-"само нивниот „скелет“. Резултатот може и да не биде задоволувачки на бавни "
-"машини без графичко забрзување."
-
-#: windows.cpp:931
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr ""
-"Прикажи ја &геометријата на прозорецот додека се движи или менува големина"
-
-#: windows.cpp:933
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
-"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
-"corner of the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-"Овозможете ја оваа опција ако сакате да се прикажува геометријата на "
-"прозорецот додека тој се движи или си ја менува големината. Се прикажува "
-"позицијата на прозорецот релативно на горниот лев агол заедно со неговите "
-"димензии."
-
-#: windows.cpp:938
-msgid "Display borders on &maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:940
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
-"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-"Кога ова е овозможено, се активира границата на раширените прозорци и имате "
-"можност да ги движите и да им ја менувате големината, исто како и на "
-"обичните прозорци."
-
-#: windows.cpp:966
-msgid "Snap Zones"
-msgstr "Зони на привлекување"
-
-#: windows.cpp:970
-msgctxt "no border snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "нема"
-
-#: windows.cpp:973
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
-"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
-"near it."
-msgstr ""
-"Тука може да ја поставите зоната на привлекување на границите на екранот, "
-"т.е. „јачината на магнетното поле“ што ќе ги натера прозорците да се залепат "
-"до работ кога ќе се доближат до него."
-
-#: windows.cpp:977
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "&Гранична зона на привлекување:"
-
-#: windows.cpp:984
-msgctxt "no window snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "нема"
-
-#: windows.cpp:987
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
-"moved near another window."
-msgstr ""
-"Тука може да ја поставите зоната на привлекување на прозорците, т.е. "
-"„јачината на магнетното поле“ што ќе ги натера прозорците да се залепат еден "
-"до друг кога ќе се доближат меѓу себе."
-
-#: windows.cpp:991
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "Зона на привлекување на п&розорци:"
-
-#: windows.cpp:998
-msgctxt "no center snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "нема"
-
-#: windows.cpp:1001
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
-"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
-"when moved near it."
-msgstr ""
-"Тука може да ја поставите зоната на привлекување на границите на екранот, "
-"т.е. „јачината на магнетното поле“ што ќе ги натера прозорците да се залепат "
-"до работ кога ќе се доближат до него."
-
-#: windows.cpp:1005
-msgid "&Center snap zone:"
-msgstr "&Централна зона на привлекување:"
-
-#: windows.cpp:1011
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr "Залеп&и ги прозорците само кога се преклопуваат"
-
-#: windows.cpp:1012
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
-"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
-"window or border."
-msgstr ""
-"Тука може да поставите прозорците да се залепат само ако се обидувате да ги "
-"преклопите, т.е. нема да се залепат ако еден прозорец се наоѓа само во "
-"близината на друг прозорец или граница."
-
-#: windows.cpp:1076 windows.cpp:1080 windows.cpp:1084
-msgid " pixel"
-msgid_plural " pixels"
-msgstr[0] " пиксел"
-msgstr[1] " пиксели"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmlocale.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1220 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: countryselectordialog.cpp:217
-msgid "Country Selector"
-msgstr "Избирач на земја"
-
-#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
-msgid "without name"
-msgstr "без име"
-
-#: countryselectordialog.cpp:294
-msgctxt "@item:inlistbox Country"
-msgid "Not set (Generic English)"
-msgstr "Не е поставено (општ англиски)"
-
-#: kcmlocale.cpp:61
-msgid "Localization options for KDE applications"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:63
-msgid "Copyright 2010 John Layt"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:65
-msgid "John Layt"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:65
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:447
-#, kde-format
-msgid ""
-"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
-"translation but the localization files for it could not be found. The "
-"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
-"again please install the localization files for it and add the language "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:181
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Изменетите поставувања на јазикот се однесуваат само на новите вклучени "
-"апликации.\n"
-"За да го смените јазикот на сите програми, потребно е прво да се одјавите."
-
-#: toplevel.cpp:185
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Ги применувам поставувањата за јазикот"
-
-#: kcmlocale.cpp:647
-msgid ""
-"
Country/Region & Language
\n"
-"
Here you can set your localization settings such as language, numeric "
-"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
-"default formats which you can then change to your personal preferences. "
-"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
-"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
-"and to restore those items to the country's default value.
This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
-"settings for this country or region.
"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:1037
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the system country name"
-msgid "System Country (%1)"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:1040
-msgid "No Country (Default Settings)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
-#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158
-msgid "Subdivision:"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:1081
-msgid ""
-"
This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
-"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
-"services such as holidays.
This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
-"currently being used. To use a language translation move it to the "
-"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
-"languages are listed, then you may need to install more language packages "
-"using your usual installation method.
This is the list of installed KDE Workspace language translations "
-"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
-"not available for the first language in the list, the next language will be "
-"used. If no other translations are available then US English will be "
-"used.
Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
-"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
-"normally set to minus (-).
Note that the negative sign used to display "
-"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
-"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
-"language of the application or the piece of text where the number is "
-"shown.
Note that the set of digits used to display monetary values "
-"has to be set separately (see the 'Money' tab).
Here you can set the format of positive monetary values.
Note that "
-"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
-"(see the 'Numbers' tab).
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: localemon.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Позиција на знакот:"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Во загради"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Пред количеството пари"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "По количеството пари"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:215
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87
-msgid "Before Money"
-msgstr "Пред парите"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90
-msgid "After Money"
-msgstr "По парите"
-
-#: localemon.cpp:384
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
-msgstr ""
-"Тука може да изберете на која позиција ќе биде позитивниот знак. Ова се "
-"однесува само на монетарните вредности."
-
-#. i18n: file: localemon.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym)
-#. i18n: file: localemon.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym)
-#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Префикс на валутата"
-
-#: localemon.cpp:372
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Ако оваа опција е избрана, симболот за валута ќе биде префикс (т.е. лево од "
-"валутата) за сите позитивни монетарни вредности. Ако не е, тогаш ќе биде "
-"суфикс (т.е. десно)."
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
-#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215
-msgid "Negative format:"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:1953
-msgid ""
-"
Here you can set the format of negative monetary values.
Note that "
-"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
-"(see the 'Numbers' tab).
"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:389
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
-msgstr ""
-"Тука може да изберете на која позиција ќе биде негативниот знак. Ова се "
-"однесува само на монетарните вредности."
-
-#: localemon.cpp:378
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Ако оваа опција е избрана, симболот за валута ќе биде префикс (т.е. лево од "
-"валутата) за сите негативни монетарни вредности. Ако не е, тогаш ќе биде "
-"суфикс (т.е. десно)."
-
-#: localemon.cpp:395
-msgid ""
-"
Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
-"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
-"language of the application or the piece of text where the number is "
-"shown.
Note that the set of digits used to display other numbers has "
-"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
This option determines what year range a two digit date is interpreted "
-"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
-"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
-"format.
This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
-"four options available:
ISO Week Use the ISO standard "
-"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
-"This is the most commonly used system.
Full First Week The "
-"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of "
-"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
-"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
-"commonly used in the USA.
Partial First Week The first week "
-"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
-"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for "
-"seven days. The first week may not contain seven days.
Simple "
-"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
-"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
-"the year.
This option determines which day will be considered as the last working "
-"day of the week.
"
-msgstr ""
-"
Оваа опција одредува кој ден ќе се смета за последен работен ден во "
-"неделата.
"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
-#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245
-msgid "Week day for special religious observance:"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:2343
-msgid ""
-"
This option determines which day if any will be considered as the day of "
-"the week for special religious observance.
"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:2349
-msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
-msgid "None / None in particular"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:225
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат на време:"
-
-#: kcmlocale.cpp:2378
-msgid ""
-"
The text in this textbox will be used to format time strings. The "
-"sequences below will be replaced:
HH
The "
-"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-"
-"23).
hH
The hour (24-hour clock) as a "
-"decimal number (0-23).
PH
The hour as a "
-"decimal number using a 12-hour clock (01-"
-"12).
pH
The hour (12-hour clock) as a "
-"decimal number (1-12).
MM
The minutes as a "
-"decimal number (00-59).
SS
The seconds as a "
-"decimal number (00-59).
AMPM
Either 'AM' or "
-"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight "
-"as 'AM'.
The text in this textbox will be used to format short dates. For "
-"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
-"replaced:
YYYY
The year with century as a "
-"decimal number.
YY
The year without century "
-"as a decimal number (00-99).
MM
The month as "
-"a decimal number (01-12).
mM
The month as a "
-"decimal number (1-12).
SHORTMONTH
The first "
-"three characters of the month "
-"name.
MONTH
The full month "
-"name.
DD
The day of month as a decimal "
-"number (01-31).
dD
The day of month as a "
-"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAY
The "
-"first three characters of the weekday "
-"name.
This option determines whether possessive form of month names should be "
-"used in dates.
"
-msgstr ""
-"
Оваа опција одредува дали во датумите треба да се користат присвојни "
-"имиња на месеци.
"
-
-#: kcmlocale.cpp:2893
-msgid ""
-"
Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
-"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
-"the language of the application or the piece of text where the date or time "
-"is shown.
Note that the set of digits used to display numeric and "
-"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' "
-"tabs).
This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
-"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
-"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.
To reduce "
-"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
-"in multiples of 1024.
You can also select metric, which is always in "
-"units of 1000.
Selecting JEDEC restores the older-style units used "
-"in KDE 3.5 and some other operating systems.
KDE allows for a great deal of control over how "
-"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
-"to how you are notified:
As the application was originally "
-"designed.
With a beep or other noise.
Via a popup dialog box "
-"with additional information.
By recording the event in a logfile "
-"without any additional visual or audible alert.
"
-msgstr ""
-"
Системски известувања
KDE овозможува завидно ниво на контрола над "
-"начинот на кој ќе бидете известен за евентуални настани. Постојат повеќе "
-"избори за тоа како може да бидете известен:
Како што е одредено при "
-"дизајнот на апликацијата.
Со биип или друг звук.
Со дијалог "
-"што се појавува со дополнителни информации.
Со запишување за "
-"настанот во дневник датотека без видливи или звучни известувања.
"
-
-#: knotify.cpp:74
-msgid "Event source:"
-msgstr "Извор на настани:"
-
-#: knotify.cpp:100
-msgid "&Applications"
-msgstr "&Апликации"
-
-#: knotify.cpp:101
-msgid "&Player Settings"
-msgstr "П&оставувања за плеерот"
-
-#: knotify.cpp:107
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
-
-#: knotify.cpp:108
-msgid "System Notification Control Panel Module"
-msgstr "Модул од Контролниот центар за системски известувања"
-
-#: knotify.cpp:109
-msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
-msgstr "(c) 2002-2006, тимот на KDE"
-
-#: knotify.cpp:111
-msgid "Olivier Goffart"
-msgstr "Olivier Goffart"
-
-#: knotify.cpp:112
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: knotify.cpp:113
-msgid "Charles Samuels"
-msgstr "Charles Samuels"
-
-#: knotify.cpp:113
-msgid "Original implementation"
-msgstr "Оригинална имплементација"
-
-#: rc.cpp:24
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:25
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "&Користи го звучниот систем на KDE"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:14
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Гласност:"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Use an external player"
-msgstr "Користи &надворешен свирач"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Player:"
-msgstr "&Свирач:"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
-#: rc.cpp:23
-msgid "&No audio output"
-msgstr "&Нема аудио излез"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsamba.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,367 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:45
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Монтиран во"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
-"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
-"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the "
-"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is "
-"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
-"resource is mounted."
-msgstr ""
-"Оваа листа ги прикажува Samba и NFS ресурсите од други компјутери монтирани "
-"на вашиот систем. Колоната „Тип“ укажува дали монтираниот ресурс е Samba или "
-"NFS тип на ресурс. Колоната „Ресурс“ го прикажува описното име на ресурсот. "
-"Конечно, третата колона, именувана како „Монтиран во“ ја прикажува "
-"локацијата на вашиот систем каде што е монтиран ресурсот."
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Дневник на Samba: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Прикажи отворени врски"
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Прикажи затворени врски"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Прикажи отворени датотеки"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Прикажи затворени датотеки"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "&Update"
-msgstr "Аж&урирај"
-
-#: kcmsambalog.cpp:57
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
-"need to, correct the name or location of the log file, and then click the "
-"\"Update\" button."
-msgstr ""
-"Оваа страница ја презентира содржината на вашата samba дневник-датотека во "
-"пријателски изглед. Проверете дали тука е прикажана точната дневник-датотека "
-"од вашиот компјутер. Ако треба, поправете го името или локацијата на дневник-"
-"датотеката и потоа кликнете на копчето „Ажурирај“."
-
-#: kcmsambalog.cpp:62
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да ги видите деталите за отворените врски "
-"кон вашиот компјутер."
-
-#: kcmsambalog.cpp:65
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да ги видите настаните кога врските кон "
-"вашиот компјутер биле затворени."
-
-#: kcmsambalog.cpp:68
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log "
-"level using this module)."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да видите кои датотеки на вашиот "
-"компјутер биле отворени од оддалечени корисници. Забележете дека настаните "
-"отворање и затворање на датотека не се евидентираат освен ако нивото на "
-"евидентирање на samba не е поставено на најмалку 2 (во овој модул не може да "
-"го поставите нивото на евидентирање )."
-
-#: kcmsambalog.cpp:74
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
-"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using "
-"this module)."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да ги видите настаните кога датотеки "
-"отворени од оддалечени корисници биле затворени. Забележете дека настаните "
-"отворање и затворање на датотека не се евидентираат освен ако нивото на "
-"евидентирање на samba не е поставено на најмалку 2 (во овој модул не може да "
-"го поставите нивото на евидентирање )."
-
-#: kcmsambalog.cpp:80
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
-"above) will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Кликнете тука за да ги освежите информациите на оваа страна. Дневник-"
-"датотеката (прикажана погоре) ќе биде прочитана за да се добијат настаните "
-"евидентирани од samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:88
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Датум и време"
-
-#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65
-msgid "Event"
-msgstr "Настан"
-
-#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Service/File"
-msgstr "Сервис/Датотека"
-
-#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Host/User"
-msgstr "Компјутер/Корисник"
-
-#: kcmsambalog.cpp:93
-msgid ""
-"
This list shows details of the events logged by samba. Note that events "
-"at the file level are not logged unless you have configured the log level "
-"for samba to 2 or greater.
As with many other lists in KDE, you can "
-"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the "
-"sorting direction from ascending to descending or vice versa.
If the "
-"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will "
-"be read and the list refreshed.
"
-msgstr ""
-"
Оваа листа ги прикажува деталите за настаните евидентирани од samba. "
-"Настаните на ниво на датотеки не се евидентираат освен ако не сте го "
-"конфигурирале нивото на евидентирање на samba на 2 или повисоко.
Како "
-"и со многу други листи во KDE, може да кликнете на наслов на колона за да ја "
-"подредите листата според колоната. Кликнете уште еднаш за да го смените "
-"редоследот на подредување од растечки во опаѓачки и обратно.
Ако "
-"листата е празна кликнете на копчето „Ажурирај“. Со тоа ќе се прочита "
-"дневникот на samba и ќе се освежи листата.
The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
-"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current "
-"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements "
-"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or "
-"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or "
-"drive sharing services on a network including machines running the various "
-"flavors of Microsoft Windows.
"
-msgstr ""
-"
мониторот на статус на Samba и NFS е преден крај на програмите "
-"smbstatus и showmount. Smbstatus известува за тековните "
-"врски на Samba и е дел од пакетот со алатки Samba, кои го имплементираат "
-"протоколот SMB (Session Message Block), познат и како NetBIOS или LanManager "
-"протокол. Овој протокол може да се користи за да се овозможат сервиси како "
-"делење на дискови или печатачи преку мрежа, вклучувајќи и машини кои работат "
-"на различните видови на Microsoft Windows.
This module allows you to enable and configure a "
-"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
-"saving features enabled for your display.
Besides providing an "
-"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
-"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
-"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
-"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
-"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
-"desktop's \"Lock Session\" action.
"
-msgstr ""
-"
Екрански чувар
Овој модул ви дозволува да го овозможите и "
-"конфигурирате екранскиот чувар. Забележете дека може да овозможите екрански "
-"чувар иако имате овозможено можности за штедење на енергија на вашиот "
-"монитор.
Освен што овозможува разновидна забава и го спречува "
-"трошењето на мониторот, екранскиот чувар ви дава едноставен начин да го "
-"заклучите вашиот екран ако сакате да го напуштите за кратко време. Ако "
-"сакате екранскиот чувар да го заклучи екранот, овозможете ја опцијата "
-"„Побарај лозинка“. Ако не, сепак можете експлицитно да го заклучите екранот "
-"користејќи ја акцијата „Заклучи ја сесијата“ на работната површина.
"
-
-#: scrnsave.cpp:152
-msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: scrnsave.cpp:164
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " секунда"
-msgstr[1] " секунди"
-
-#: scrnsave.cpp:181
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Преглед на избраниот екрански чувар."
-
-#: scrnsave.cpp:200
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:200
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Контролен модул за екрански чувар во KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:202
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:204
-msgid "Chris Howells"
-msgstr "Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:205
-msgid "Martin R. Jones"
-msgstr "Martin R. Jones"
-
-#: scrnsave.cpp:393
-msgid "Loading..."
-msgstr "Вчитувам..."
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:59
-msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
-msgstr "Не можам да контактирам со KDE сервисот за паметни картички!"
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:62
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Можни причини"
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
-"this message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
-"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) KDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување "
-"на командата „kdeinit“ и потоа да се обидете повторно да го вклучите "
-"„Системски поставувања“ на KDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.\n"
-"\n"
-"2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на KDE. "
-"Ќе треба повторно да го компајлирате пакетот kdelibs со инсталиран "
-"libpcsclite."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Поддршка за паметни картички"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Овозможи поддршка за паметни картички"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Овозможи прашување за &автодетекција на настани на картичките"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на "
-"KDE автоматски да детектира внесување на картичка и hotplug-настани на "
-"читачот."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"&Стартувај го автоматски менаџерот на картички ако внесената картичка е "
-"ничија"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
-"if no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Кога внесувате паметна картичка, KDE може автоматски да стартува алатка за "
-"менаџмент ако ниедна друга апликација не се обидува да ја користи картичката."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Бипни при внесување и вадење на картичка"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
-msgid "Readers"
-msgstr "Читачи"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
-msgid "Reader"
-msgstr "Читач"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
-msgid "Subtype"
-msgstr "Подтип"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Подподтип"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Конфигурација на PCSCLite"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
-"pcscd"
-msgstr ""
-"За да додадете нови читачи треба да ја измените датотеката /etc/readers.conf "
-"и да го рестартирате pcscd"
-
-#: smartcard.cpp:65
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:65
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за паметни картички"
-
-#: smartcard.cpp:67
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:69
-msgid "George Staikos"
-msgstr "George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:79
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Смени го модулот..."
-
-#: smartcard.cpp:134
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Не можам да го стартувам KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:183
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Нема внесени картички"
-
-#: smartcard.cpp:224
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Поддршката за паметни картички е оневозможена"
-
-#: smartcard.cpp:235
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Не се пронајдени читачи. Проверете дали е вклучен „pcscd“"
-
-#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "NO ATR или нема внесена картичка"
-
-#: smartcard.cpp:292
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Управувано од: "
-
-#: smartcard.cpp:302
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Ниеден модул не управува со оваа картичка"
-
-#: smartcard.cpp:395
-msgid ""
-"
smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"
Паметни картички
Овој модул ви овозможува да ја конфигурирате "
-"поддршката во KDE за паметни картички. Овие можат да се користат за различни "
-"намени како чување SSL сертификати и најавување во системот."
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmstyle.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,329 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:165
-msgid ""
-"
Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"
Стил
Овој модул ви овозможува да го промените визуелниот изглед на "
-"елементите на корисничкиот интерфејс, како што се стиловите и ефектите на "
-"графичките контроли."
-
-#: kcmstyle.cpp:177
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:178
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE Модул за стил"
-
-#: kcmstyle.cpp:180
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Karol Szwed"
-msgstr "Karol Szwed"
-
-#: kcmstyle.cpp:183
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "Ralf Nolden"
-msgstr "Ralf Nolden"
-
-#: kcmstyle.cpp:209
-msgid "Widget style:"
-msgstr "Стил на графичките контроли:"
-
-#: kcmstyle.cpp:219
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Кон&фигурирај..."
-
-#: kcmstyle.cpp:228
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: kcmstyle.cpp:249
-msgid "Low display resolution and Low CPU"
-msgstr "Ниска резолуција на приказ и спор процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:250
-msgid "High display resolution and Low CPU"
-msgstr "Висока резолуција на приказ и спор процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Low display resolution and High CPU"
-msgstr "Ниска резолуција на приказ и брз процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:252
-msgid "High display resolution and High CPU"
-msgstr "Висока резолуција на приказ и брз процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:253
-msgid "Low display resolution and Very High CPU"
-msgstr "Ниска резолуција на приказ и многу брз процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:254
-msgid "High display resolution and Very High CPU"
-msgstr "Висока резолуција на приказ и многу брз процесор"
-
-#: kcmstyle.cpp:266
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Applications"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:267
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Fine Tuning"
-msgstr "&Фино нагодување"
-
-#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-"Имаше грешка при вчитувањето на дијалогот за конфигурација за овој стил."
-
-#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Не може да се вчита дијалогот"
-
-#: kcmstyle.cpp:382
-msgid ""
-"
Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
-"applications.
"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:383
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Menu Icons Changed"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
-msgid "No description available."
-msgstr "Нема достапен опис."
-
-#: kcmstyle.cpp:651
-#, kde-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Опис: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:734
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Тука од листата може да изберете претходно дефинирани стилови на графичките "
-"контроли (пр. начинот на кој се цртаат копчињата) што можат но и не мора да "
-"бидат комбинирани со тема (дополнителни информации како мермерна текстура "
-"или градиенти)."
-
-#: kcmstyle.cpp:738
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Оваа област прикажува преглед на тековно избраниот стил, без да има потреба "
-"тој да се примени на целата површина."
-
-#: kcmstyle.cpp:741
-msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
-msgstr ""
-"Оваа страница ви овозможува да изберете детали за опциите за стиловите на "
-"графичките контроли"
-
-#: kcmstyle.cpp:742
-msgid ""
-"
No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.
Text Only: Shows only text on toolbar "
-"buttons.
Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar "
-"buttons. Text is aligned beside the icon.
This module allows you to configure KDE support "
-"for multiple monitors."
-msgstr ""
-"
Повеќекратни монитори
Овој модул ви дозволува да ја конфигурирате "
-"поддршката на KDE за повеќекратни монитори."
-
-#: kcmxinerama.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Display %1"
-msgstr "Екран %1"
-
-#: kcmxinerama.cpp:105
-msgid "Display Containing the Pointer"
-msgstr "Екран што го содржи покажувачот"
-
-#: kcmxinerama.cpp:116
-msgid ""
-"
This module is only for configuring systems with a single desktop "
-"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
-"configuration.
"
-msgstr ""
-"
Овој модул е само за конфигурирање на системи со една површина која "
-"се протега на повеќе монитори. Се чини дека вие немате таква "
-"конфигурација.
"
-
-#: kcmxinerama.cpp:180
-msgid "Some settings may affect only newly started applications."
-msgstr ""
-"Некои поставувања може да имаат ефект само на новите стартувани апликации."
-
-#: kcmxinerama.cpp:180
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "KDE Повеќекратни монитори"
-
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:44
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:47
-msgid "Multiple Monitor Support"
-msgstr "Поддршка за повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:50
-msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
-msgstr "Овозможи поддршка за виртуелна површина на повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:53
-msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
-msgstr "Овозможи поддршка за отпор на прозорци на повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:56
-msgid "Enable multiple monitor window placement support"
-msgstr ""
-"Овозможи поддршка за поставување на прозорци на повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:59
-msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
-msgstr "Овозможи поддршка за раширување на прозорци на повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:62
-msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
-msgstr ""
-"Овозможи поддршка за поставување преку цел екран на повеќекратни монитори"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:65
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:68
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:71
-msgid "X Coordinate"
-msgstr "X координата"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:74
-msgid "Y Coordinate"
-msgstr "Y координата"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:77
-msgid "Width"
-msgstr "Висина"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:80
-msgid "Height"
-msgstr "Ширина"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:83
-msgid "Show unmanaged windows on:"
-msgstr "Покажи ги неменаџираните прозорци на:"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:86
-msgid "&Identify All Displays"
-msgstr "&Идентификувај ги сите екрани"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,134 +0,0 @@
-# translation of kdebugdialog.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Zaklina Gjalevska , 2004.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2007, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
-msgid "Debug Settings"
-msgstr "Поставувања за чистење од бубачки"
-
-#: kdebugdialog.cpp:55
-msgid "Debug area:"
-msgstr "Област на чистење од бубачки:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:73
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: kdebugdialog.cpp:74
-msgid "Message Box"
-msgstr "Порака"
-
-#: kdebugdialog.cpp:75
-msgid "Shell"
-msgstr "Школка"
-
-#: kdebugdialog.cpp:76
-msgid "Syslog"
-msgstr "Системски дневник"
-
-#: kdebugdialog.cpp:77
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#: kdebugdialog.cpp:82
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
-
-#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
-#: kdebugdialog.cpp:168
-msgid "Output to:"
-msgstr "Излез во:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
-#: kdebugdialog.cpp:176
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на датотека:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:109
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: kdebugdialog.cpp:136
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: kdebugdialog.cpp:163
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Фатална грешка"
-
-#: kdebugdialog.cpp:188
-msgid "Abort on fatal errors"
-msgstr "Прекини при фатални грешки"
-
-#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
-msgid "Disable all debug output"
-msgstr ""
-
-#: klistdebugdialog.cpp:67
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Избери ги сите"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:68
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "О&дизбери ги сите"
-
-#: main.cpp:98
-msgid "KDebugDialog"
-msgstr "KDebugDialog"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr ""
-"Дијалог за поставување на својствата на излезот од чистењето од бубачки"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:101
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr ""
-"Прикажи го комплетниот дијалог, наместо стандардниот дијалог со листа"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Turn area on"
-msgstr "Вклучи област"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Turn area off"
-msgstr "Исклучи област"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdepasswd.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-# translation of kdepasswd.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Damjan Janevski , 2000.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007.
-# Vladimir Stefanov , 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:23+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kdepasswd.cpp:41
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
-
-#: kdepasswd.cpp:42
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Менува UNIX лозинка."
-
-#: kdepasswd.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
-msgstr "Авторски права (c) 2000 Geert Jansen"
-
-#: kdepasswd.cpp:44
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdepasswd.cpp:44
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: kdepasswd.cpp:51
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Смени ја лозинката на овој корисник"
-
-#: kdepasswd.cpp:74
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr ""
-"Треба да бидете root за да ги менувате лозинките на останатите корисници."
-
-#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: passwddlg.cpp:35
-msgid "Please enter your current password:"
-msgstr "Внесете ја вашата активна лозинка:"
-
-#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
-msgid "Conversation with 'passwd' failed."
-msgstr "Комуникацијата со „passwd“ не успеа."
-
-#: passwddlg.cpp:65
-msgid "Could not find the program 'passwd'."
-msgstr "Не може да се пронајде програмата „passwd“."
-
-#: passwddlg.cpp:70
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Погрешна лозинка. Обидете се повторно."
-
-#: passwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
-msgstr ""
-"Внатрешна грешка: недозволена повратна вредност од "
-"PasswdProcess::checkCurrent."
-
-#: passwddlg.cpp:103
-msgid "Please enter your new password:"
-msgstr "Внесете ја новата лозинка:"
-
-#: passwddlg.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Please enter the new password for user %1:"
-msgstr "Внесете ја новата лозинка за корисникот %1:"
-
-#: passwddlg.cpp:127
-msgid ""
-"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
-"is."
-msgstr ""
-"Вашата лозинка е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика "
-"проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква "
-"што е."
-
-#: passwddlg.cpp:130
-msgid ""
-"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
-"is."
-msgstr ""
-"Лозинката е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика "
-"проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква "
-"што е."
-
-#: passwddlg.cpp:134
-msgid "Password Too Long"
-msgstr "Лозинката е предолга"
-
-#: passwddlg.cpp:135
-msgid "Truncate"
-msgstr "Скрати"
-
-#: passwddlg.cpp:136
-msgid "Use as Is"
-msgstr "Користи како што е"
-
-#: passwddlg.cpp:158
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Вашата лозинка е сменета."
-
-#: passwddlg.cpp:168
-msgid "Your password has not been changed."
-msgstr "Вашата лозинка не е сменета."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Владимир Стефанов\n"
-"Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"vladoboss@mt.net.mk\n"
-"bobibobi@freemail.com.mk,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdeqt.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-03-20 10:50:18.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,9925 +0,0 @@
-# translation of kdeqt.po to Macedonian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Bozidar Proevski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeqt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-13 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Copies"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
-#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
-msgid "Print range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
-#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
-msgid "Print all"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Pages from"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:18
-msgid "to"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Current Page"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Output Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copies:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Collate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
-#: rc.cpp:36
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
-#: rc.cpp:39 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Color Mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Grayscale"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
-#: rc.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Long side"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Short side"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Page size:"
-msgstr "Големина на страница:"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Извор на хартија:"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Margins"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:111
-msgid "top margin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:117
-msgid "left margin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-msgid "right margin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:129
-msgid "bottom margin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:138
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
-#: rc.cpp:141
-msgid "P&roperties"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Output &file:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
-#: rc.cpp:156
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
-msgid "Could not read image data"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
-msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
-msgid "Seek file/device for image read failed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152
-msgid "Image mHeader read failed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
-msgid "Image type not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
-msgid "Image dpeth not valid"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171
-msgid "Could not seek to image read footer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
-msgid "Could not read footer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
-msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
-msgid "Could not reset to read data"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
-msgid "Inspector Mode"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
-msgid "Play/Pause Animations"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
-msgid "Select (Marquee)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
-msgid "Color Picker"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
-msgid "Apply Changes to QML Viewer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
-msgid "Apply Changes to Document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
-msgid "1x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
-msgid "0.5x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
-msgid "0.25x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
-msgid "0.125x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
-msgid "0.1x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
-msgid "Zoom to &100%"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
-msgid "Copy Color"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
-msgid "More"
-msgstr "Повеќе"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
-msgid "Less"
-msgstr "Помалку"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
-#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
-msgid "Line up"
-msgstr "Во линија"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page up"
-msgstr "Страница нагоре"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page down"
-msgstr "Страница надолу"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
-msgid "Line down"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page left"
-msgstr "Страница налево"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page right"
-msgstr "Страница надесно"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
-msgid "QDial"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
-msgid "SpeedoMeter"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
-msgid "SliderHandle"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1781
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
-msgid "Uncheck"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
-msgid "Check"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1249
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1251
-msgid "Dock"
-msgstr "Вкотвена"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1252
-msgid "Float"
-msgstr "Лебди"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши"
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Движи налево"
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Движи надесно"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
-msgid "Restore up"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
-msgid "Minimize"
-msgstr "Спушти"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
-msgid "Restore down"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
-msgid "Maximize"
-msgstr "Рашири"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
-msgid "Contains commands to manipulate the window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
-msgid "Puts a minimized window back to normal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
-msgid "Moves the window out of the way"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
-msgid "Puts a maximized window back to normal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
-msgid "Makes the window full screen"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Го затвора прозорецот"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
-msgid ""
-"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
-msgid "Multiple input method switcher"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
-msgid ""
-"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
-msgid "Select IM"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
-msgid "Roaming error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
-msgid "Session aborted by user or system"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260
-msgid "The specified configuration cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
-msgid "Unidentified Error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254
-msgid "Unknown session error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256
-msgid "The session was aborted by the user or system."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258
-msgid "The requested operation is not supported by the system."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262
-msgid "Roaming was aborted or is not possible."
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
-#, qt-format
-msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
-#, qt-format
-msgid "Missing default state in history state '%1'"
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
-#, qt-format
-msgid ""
-"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
-#: corelib/io/qiodevice.cpp:1629 network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 network/ssl/qsslerror.cpp:289
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:236
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: already exists"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: does not exist"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: out of resources"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: name error"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: unknown error %2"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: key is empty"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: unable to make key"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: ftok failed"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
-#, qt-format
-msgid "%1: already exists"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "%1: doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "%1: invalid size"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "%1: out of resources"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91
-#, qt-format
-msgid "%1: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115
-#, qt-format
-msgid "%1: unknown error %2"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164
-#, qt-format
-msgid "%1: key is empty"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168
-#, qt-format
-msgid "%1: size query failed"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74
-#, qt-format
-msgid "%1: doesn't exists"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:87 corelib/global/qglobal.cpp:2106
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Пристапот е забранет."
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:90 corelib/global/qglobal.cpp:2109
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Премногу отворени датотеки"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:93 corelib/global/qglobal.cpp:2112
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Нема таква датотека или папка"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:96 corelib/global/qglobal.cpp:2115
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Нема слободен простор на уредот"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "%1: ftok failed"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to make key"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245
-#, qt-format
-msgid "%1: system-imposed size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330
-#, qt-format
-msgid "%1: bad name"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372
-#, qt-format
-msgid "%1: not attached"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to set key on lock"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352
-#, qt-format
-msgid "%1: create size is less then 0"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to lock"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to unlock"
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
-msgid "Extra content at end of document."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887
-msgid "Invalid entity value."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996
-msgid "Invalid XML character."
-msgstr "Невалиден XML-знак."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255
-msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
-msgstr "Низата „]]>“ не е дозволена во содржината."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534
-msgid "Encountered incorrectly encoded content."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564
-#, qt-format
-msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609
-msgid "Illegal namespace declaration."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642
-msgid "Attribute redefined."
-msgstr "Атрибутот е редефиниран."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757
-#, qt-format
-msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785
-msgid "Invalid XML version string."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787
-msgid "Unsupported XML version."
-msgstr "Неподдржана верзија на XML."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808
-msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid encoding name."
-msgstr "%1 е невалидно име на кодирање."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817
-#, qt-format
-msgid "Encoding %1 is unsupported"
-msgstr "Кодирањето %1 не е поддржано"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833
-msgid "Standalone accepts only yes or no."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835
-msgid "Invalid attribute in XML declaration."
-msgstr "Невалиден атрибут во XML-декларацијата."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851
-msgid "Premature end of document."
-msgstr "Преран крај на документот."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853
-msgid "Invalid document."
-msgstr "Невалиден документ"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893
-msgid "Expected "
-msgstr "Се очекуваше "
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904
-msgid ", but got '"
-msgstr ", но беше добиено „"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908
-msgid "Unexpected '"
-msgstr "Неочекувано „"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133
-msgid "Expected character data."
-msgstr "Неочекувани знаковни податоци."
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "no error occurred"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "disabled feature used"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad char class syntax"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad lookahead syntax"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad repetition syntax"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid octal value"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "missing left delim"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "unexpected end"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "met internal limit"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid interval"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:76
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid category"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
-#, qt-format
-msgid "Cannot load library %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
-#, qt-format
-msgid "Cannot unload library %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
-#, qt-format
-msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
-#, qt-format
-msgid "'%1' is not an ELF object"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
-#, qt-format
-msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
-#, qt-format
-msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825
-#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
-msgid "The shared library was not found."
-msgstr "Заедничката библиотека не беше пронајдена."
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827
-#, qt-format
-msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
-msgstr "Датотеката „%1“ не е валиден Qt-приклучок."
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842
-#, qt-format
-msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
-msgstr ""
-"Приклучокот „%1“ користи некомпатибилна Qt-библиотека. (%2.%3.%4) [%5]"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868
-#, qt-format
-msgid ""
-"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
-"\"%3\""
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
-#, qt-format
-msgid ""
-"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
-"libraries.)"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
-msgid "The plugin was not loaded."
-msgstr "Приклучокот не беше вчитан."
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
-msgid "Destination file exists"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:751
-msgid "Will not rename sequential file using block copy"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:774
-msgid "Cannot remove source file"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:903
-#, qt-format
-msgid "Cannot open %1 for input"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:921
-msgid "Cannot open for output"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:932
-msgid "Failure to write block"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:946
-#, qt-format
-msgid "Cannot create %1 for output"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:1416
-msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:401 corelib/io/qprocess_win.cpp:138
-msgid "Could not open input redirection for reading"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:413 corelib/io/qprocess_win.cpp:158
-msgid "Could not open output redirection for writing"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:685
-#, qt-format
-msgid "Resource error (fork failure): %1"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1035 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1090
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1168 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1238
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812
-msgid "Process operation timed out"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:887 corelib/io/qprocess.cpp:939
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651
-msgid "Error reading from process"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:986 corelib/io/qprocess.cpp:1854
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791
-msgid "Error writing to process"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:1055
-msgid "Process crashed"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:2056
-msgid "No program defined"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431
-#, qt-format
-msgid "Process failed to start: %1"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qudpsocket.cpp:199
-msgid "This platform does not support IPv6"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201
-msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204
-msgid "Unable to initialize broadcast socket"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207
-msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210
-msgid "The remote host closed the connection"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213
-msgid "Network operation timed out"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216
-msgid "Out of resources"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219
-msgid "Unsupported socket operation"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222
-msgid "Protocol type not supported"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225
-msgid "Invalid socket descriptor"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228
-msgid "Host unreachable"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231
-msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1117
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:975
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240
-msgid "Connection refused"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243
-msgid "The bound address is already in use"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246
-msgid "The address is not available"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249
-msgid "The address is protected"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252
-msgid "Datagram was too large to send"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255
-msgid "Unable to send a message"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258
-msgid "Unable to receive a message"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261
-msgid "Unable to write"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264
-msgid "Network error"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267
-msgid "Another socket is already listening on the same port"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270
-msgid "Operation on non-socket"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273
-msgid "The proxy type is invalid for this operation"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429
-msgid "The address is invalid for this operation"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432
-msgid "The specified network session is not opened"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:552
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1389
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1614
-msgid "Operation on socket is not supported"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623
-msgid "Connection to proxy refused"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627
-msgid "Connection to proxy closed prematurely"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631
-msgid "Proxy host not found"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636
-msgid "Connection to proxy timed out"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653
-msgid "Proxy authentication failed"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654
-#, qt-format
-msgid "Proxy authentication failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663
-msgid "SOCKS version 5 protocol error"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:925
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:206 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:233
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296
-msgid "Host not found"
-msgstr "Компјутерот не е пронајден"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682
-msgid "General SOCKSv5 server failure"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686
-msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702
-msgid "TTL expired"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706
-msgid "SOCKSv5 command not supported"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710
-msgid "Address type not supported"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715
-#, qt-format
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409
-msgctxt "QSocks5SocketEngine"
-msgid "Network operation timed out"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1833
-msgid "Socket operation timed out"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2270
-msgid "Socket is not connected"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:286
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL context (%1)"
-msgstr "Грешка при креирање на SSL-контекст (%1)"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:340
-#, qt-format
-msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:384
-#, qt-format
-msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:391
-#, qt-format
-msgid "Error loading local certificate, %1"
-msgstr "Грешка при вчитување на локалниот сертификат, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:406
-#, qt-format
-msgid "Error loading private key, %1"
-msgstr "Грешка при вчитувањето на приватниот клуч, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:413
-#, qt-format
-msgid "Private key does not certify public key, %1"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:433
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL session, %1"
-msgstr "Грешка при креирање SSL-сесија, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:473
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL session: %1"
-msgstr "Грешка при креирање SSL-сесија: %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1010
-#, qt-format
-msgid "Unable to write data: %1"
-msgstr "Не можам да запишам податоци: %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1073
-#, qt-format
-msgid "Unable to decrypt data: %1"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1151
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1161
-#, qt-format
-msgid "Error while reading: %1"
-msgstr "Грешка при читање: %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1256
-#, qt-format
-msgid "Error during SSL handshake: %1"
-msgstr "Грешка за време на SSL-поздравувањето: %1"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:217
-msgid "The issuer certificate could not be found"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:220
-msgid "The certificate signature could not be decrypted"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:223
-msgid "The public key in the certificate could not be read"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:226
-msgid "The signature of the certificate is invalid"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:229
-msgid "The certificate is not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:232
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:235
-msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:238
-msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:241
-msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:244
-msgid ""
-"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:247
-msgid ""
-"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:250
-msgid "No certificates could be verified"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:253
-msgid "One of the CA certificates is invalid"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:256
-msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:259
-msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:262
-msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:265
-msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:268
-msgid ""
-"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
-"name did not match the issuer name of the current certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:272
-msgid ""
-"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
-"name and serial number was present and did not match the authority key "
-"identifier of the current certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:277
-msgid "The peer did not present any certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:280
-msgid ""
-"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:286
-msgid "The peer certificate is blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
-msgid "No suitable proxy found"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Request for opening non-local file %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Error opening %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Write error writing to %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Read error reading from %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "Network session error."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "backend start error."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763
-msgid "Temporary network failure."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912
-msgid "Operation canceled"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
-msgctxt "QNetworkAccessManager"
-msgid "Network access is disabled."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
-msgid "Error opening %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
-msgid "Write error writing to %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
-#, qt-format
-msgid "Socket error on %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
-#, qt-format
-msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
-msgid "Invalid URI: %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "Cannot open %1: is a directory"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:244
-#, qt-format
-msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:283
-#, qt-format
-msgid "Error while downloading %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:285
-#, qt-format
-msgid "Error while uploading %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196
-msgctxt "QHostInfoAgent"
-msgid "No host name given"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
-msgctxt "QHostInfoAgent"
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
-msgid "No host name given"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:199 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:228
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
-msgid "Unknown address type"
-msgstr "Непознат тип адреса"
-
-#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173
-msgctxt "QHostInfo"
-msgid "No host name given"
-msgstr ""
-
-#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
-msgid "Invalid configuration."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Communication"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
-#, qt-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
-#, qt-format
-msgid ""
-"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The "
-"rightmost is %1%"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
-msgid "Muted"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
-#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
-#, qt-format
-msgid ""
-"The audio playback device %1 does not work. Falling back to "
-"%2."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
-#, qt-format
-msgid ""
-"Switching to the audio playback device %1 which just became "
-"available and has higher preference."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
-#, qt-format
-msgid "Revert back to device '%1'"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
-#, qt-format
-msgid ""
-"Switching to the audio playback device %1 which has higher "
-"preference or is specifically configured for this stream."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
-msgid ""
-"Cannot start playback. \n"
-"\n"
-"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
-"have libgstreamer-plugins-base installed."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
-msgid "Missing codec helper script assistant."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
-#, qt-format
-msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
-#, qt-format
-msgid ""
-"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
-"play this content: %0"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
-msgid "Could not open media source."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
-msgid "Invalid source type."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
-msgid "Could not locate media source."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
-msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
-msgid "Could not decode media source."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
-msgid ""
-"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
-"installed.\n"
-" Some video features have been disabled."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
-msgid ""
-"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
-" All audio and video support has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
-msgid "Error opening source: type not supported"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
-msgid "Error opening source: resource is compressed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
-msgid "Error opening source: resource not valid"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362
-msgid "Error opening source: media type could not be determined"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520
-msgid "Failed to set requested IAP"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111
-msgid "Pause failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127
-msgid "Seek failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187
-msgid "Getting position failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264
-msgid "Opening clip failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
-#, qt-format
-msgid "%1 Hz"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
-msgid "Level (%)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
-msgid "Video display error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
-msgid "Overflow"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
-msgid "Underflow"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
-msgid "Already exists"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
-msgid "Path not found"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
-msgid "In use"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
-msgid "Not ready"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
-msgid "Access denied"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
-msgid "Could not connect"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
-msgid "Disconnected"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
-msgid "Insufficient bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
-msgid "Network unavailable"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
-msgid "Network communication error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
-msgid "Streaming not supported"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
-msgid "Server alert"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
-msgid "Invalid protocol"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
-msgid "Multicast error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
-msgid "Proxy server error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
-msgid "Proxy server not supported"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
-msgid "Audio output error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
-msgid "Video output error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
-msgid "Decoder error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
-msgid "Audio or video components could not be played"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
-msgid "DRM error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
-#, qt-format
-msgid "Unknown error (%1)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82
-msgid "Not ready to play"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630
-msgid "Error opening file"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283
-msgid "Error opening URL"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295
-msgid "Error opening resource"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
-msgid "Error opening source: resource not opened"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389
-msgid "Setting volume failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450
-msgid "Loading clip failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479
-msgid "Playback complete"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
-msgid "Download error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
-msgctxt "Phonon::MMF"
-msgid "Audio Output"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
-msgctxt "Phonon::MMF"
-msgid "The audio output device"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
-msgid "Decay HF ratio (%)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
-msgid "Decay time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
-msgid "Density (%)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
-msgid "Diffusion (%)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
-msgid "Reflections delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
-msgid "Reflections level (mB)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
-msgid "Reverb level (mB)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
-msgid "Room HF level"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
-msgid "Room level (mB)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Alert - %1"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Confirm - %1"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Prompt - %1"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Problem - %1"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
-msgid ""
-"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
-"script?"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826
-msgid "Move the cursor to the next character"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829
-msgid "Move the cursor to the previous character"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832
-msgid "Move the cursor to the next word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835
-msgid "Move the cursor to the previous word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838
-msgid "Move the cursor to the next line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841
-msgid "Move the cursor to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844
-msgid "Move the cursor to the start of the line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847
-msgid "Move the cursor to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850
-msgid "Move the cursor to the start of the block"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853
-msgid "Move the cursor to the end of the block"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856
-msgid "Move the cursor to the start of the document"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859
-msgid "Move the cursor to the end of the document"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862
-msgid "Select to the next character"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865
-msgid "Select to the previous character"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868
-msgid "Select to the next word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871
-msgid "Select to the previous word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874
-msgid "Select to the next line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877
-msgid "Select to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880
-msgid "Select to the start of the line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883
-msgid "Select to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886
-msgid "Select to the start of the block"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889
-msgid "Select to the end of the block"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892
-msgid "Select to the start of the document"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895
-msgid "Select to the end of the document"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898
-msgid "Delete to the start of the word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901
-msgid "Delete to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934
-msgid "Insert a new paragraph"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937
-msgid "Insert a new line"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941
-msgid "Paste and Match Style"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944
-msgid "Remove formatting"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952
-msgid "Subscript"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960
-msgid "Insert Bulleted List"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964
-msgid "Insert Numbered List"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971
-msgid "Outdent"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977
-msgid "Justify"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980
-msgid "Align Left"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983
-msgid "Align Right"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321
-msgid "Fake error!"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372
-#, qt-format
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Web Inspector - %2"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129
-msgid "weba_ti_texlist_single"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176
-msgid "weba_ti_textlist_multi"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202
-msgid "wdgt_bd_done"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152
-msgctxt ""
-"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or "
-"value"
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157
-msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162
-msgctxt ""
-"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
-"'searchable index'"
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167
-msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172
-msgctxt "title for file button used in HTML forms"
-msgid "Choose File"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177
-msgctxt ""
-"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182
-msgctxt "text to display in tag when it has no child"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187
-msgctxt "Open in New Window context menu item"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192
-msgctxt "Download Linked File context menu item"
-msgid "Save Link..."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197
-msgctxt "Copy Link context menu item"
-msgid "Copy Link"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202
-msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
-msgid "Open Image"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207
-msgctxt "Download Image context menu item"
-msgid "Save Image"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212
-msgctxt "Copy Link context menu item"
-msgid "Copy Image"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217
-msgctxt "Copy Image Address menu item"
-msgid "Copy Image Address"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222
-msgctxt "Open Video in New Window"
-msgid "Open Video"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227
-msgctxt "Open Audio in New Window"
-msgid "Open Audio"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232
-msgctxt "Copy Video Link Location"
-msgid "Copy Video"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237
-msgctxt "Copy Audio Link Location"
-msgid "Copy Audio"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242
-msgctxt "Toggle Media Controls"
-msgid "Toggle Controls"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247
-msgctxt "Toggle Media Loop Playback"
-msgid "Toggle Loop"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252
-msgctxt "Switch Video to Fullscreen"
-msgid "Enter Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257
-msgctxt "Play"
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262
-msgctxt "Pause"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267
-msgctxt "Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272
-msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
-msgid "Open Frame"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277
-msgctxt "Copy context menu item"
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282
-msgctxt "Back context menu item"
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287
-msgctxt "Forward context menu item"
-msgid "Go Forward"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292
-msgctxt "Stop context menu item"
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297
-msgctxt "Reload context menu item"
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302
-msgctxt "Cut context menu item"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307
-msgctxt "Paste context menu item"
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312
-msgctxt "Select All context menu item"
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317
-msgctxt "No Guesses Found context menu item"
-msgid "No Guesses Found"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322
-msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327
-msgctxt "Learn Spelling context menu item"
-msgid "Add To Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332
-msgctxt "Search The Web context menu item"
-msgid "Search The Web"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337
-msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
-msgid "Look Up In Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342
-msgctxt "Open Link context menu item"
-msgid "Open Link"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347
-msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352
-msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
-msgid "Spelling"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357
-msgctxt "menu item title"
-msgid "Show Spelling and Grammar"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358
-msgctxt "menu item title"
-msgid "Hide Spelling and Grammar"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363
-msgctxt "Check spelling context menu item"
-msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368
-msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
-msgid "Check Spelling While Typing"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373
-msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
-msgid "Check Grammar With Spelling"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378
-msgctxt "Font context sub-menu item"
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383
-msgctxt "Bold context menu item"
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388
-msgctxt "Italic context menu item"
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393
-msgctxt "Underline context menu item"
-msgid "Underline"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398
-msgctxt "Outline context menu item"
-msgid "Outline"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403
-msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
-msgid "Direction"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408
-msgctxt "Text direction context sub-menu item"
-msgid "Text Direction"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413
-msgctxt "Default writing direction context menu item"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418
-msgctxt "Left to Right context menu item"
-msgid "Left to Right"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423
-msgctxt "Right to Left context menu item"
-msgid "Right to Left"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428
-msgctxt "Inspect Element context menu item"
-msgid "Inspect"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433
-msgctxt ""
-"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
-"image, when no searches have been performed"
-msgid "No recent searches"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438
-msgctxt ""
-"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
-"field image, used as embedded menu title"
-msgid "Recent searches"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443
-msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
-msgid "Clear recent searches"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538
-msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
-msgid "Missing Plug-in"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555
-msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560
-#, qt-format
-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565
-msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570
-msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
-msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Audio Element"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Video Element"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Mute Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Unmute Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Play Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Pause Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Slider"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Slider Thumb"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Rewind Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Return to Real-time Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Remaining Time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Status Display"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Fullscreen Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek Forward Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek Back Button"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Audio element playback controls and status display"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Video element playback controls and status display"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Mute audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Unmute audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Begin playback"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Pause playback"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Movie time scrubber"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Movie time scrubber thumb"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Rewind movie"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Return streaming movie to real-time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Current movie time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Remaining movie time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Current movie status"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Play movie in full-screen mode"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek quickly back"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek quickly forward"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655
-msgctxt "Media time description"
-msgid "Indefinite time"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 minutes %2 seconds"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Redirection limit reached"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll here"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Left edge"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Right edge"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page left"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page up"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page right"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page down"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll left"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll right"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll down"
-msgstr ""
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
-msgid "XIM"
-msgstr "XIM"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
-msgid "FEP"
-msgstr ""
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
-msgid "XIM input method"
-msgstr "XIM-метод на внес"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
-msgid "Windows input method"
-msgstr ""
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
-msgid "Mac OS X input method"
-msgstr ""
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
-msgid "S60 FEP input method"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2109 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
-msgid "&Undo"
-msgstr "В&рати"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2111 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
-msgid "&Redo"
-msgstr "П&овтори"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2115 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Исе&чи"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Копирај"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2127
-msgid "Copy &Link Location"
-msgstr "Копирај ја &локацијата на врската"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2133 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Вметни"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2136 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
-msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
-msgid "Select All"
-msgstr "Избери ги сите"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3068
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRM Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3069
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLM Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3070
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWJ Zero width joiner"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3071
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3072
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWSP Zero width space"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3073
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3074
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3075
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRO Start of left-to-right override"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3076
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLO Start of right-to-left override"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3077
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "PDF Pop directional formatting"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083
-msgid "Insert Unicode control character"
-msgstr "Вметнување Уникод-контролен знак"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Bold"
-msgstr "Задебелено"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Demi Bold"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Black"
-msgstr "Црно"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Demi"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Light"
-msgstr "Лесно"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Italic"
-msgstr "Курзив"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Oblique"
-msgstr ""
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Any"
-msgstr "Било кој"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Latin"
-msgstr "Латиница"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчки"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кирилица"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ерменски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Еврејски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арапски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Syriac"
-msgstr "Сиријски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Thaana"
-msgstr "Таана"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгалски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Гурмуки"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гујарати"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орија"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамилски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малајам"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Синхала"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Thai"
-msgstr "Тајландски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Lao"
-msgstr "Лаоски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Тибетски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мијанмар"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузијски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Кмерски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Поедноставен кинески"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Традиционален кинески"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Јапонски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Korean"
-msgstr "Корејски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Виетнамски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Симбол"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Ogham"
-msgstr "Огам"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Runic"
-msgstr "Рунски"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "N'Ko"
-msgstr ""
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135
-msgid "locally connected"
-msgstr ""
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383
-#, qt-format
-msgid "Aliases: %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347
-msgid "Restore Down"
-msgstr "Врати долу"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Врати"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057
-msgid "&Move"
-msgstr "&Премести"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770
-msgid "&Size"
-msgstr "&Големина"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "&Спушти"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "&Рашири"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066
-msgid "&Close"
-msgstr "&Затвори"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063
-msgid "Stay on &Top"
-msgstr "Остани на &врв"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "З&асенчи"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280
-#, qt-format
-msgid "%1 - [%2]"
-msgstr "%1 - [%2]"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160
-msgid "&Unshade"
-msgstr "О&тсенчи"
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Избери ги сите"
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
-msgid "&Step up"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
-msgid "Step &down"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1927
-msgctxt "QMenuBar"
-msgid "Corner Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
-msgid "AM"
-msgstr "Претпладне"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
-msgid "PM"
-msgstr "Попладне"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
-msgid "Scroll here"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
-msgid "Left edge"
-msgstr "Лев раб"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
-msgid "Top"
-msgstr "Горе"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
-msgid "Right edge"
-msgstr "Десен раб"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
-msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Движи налево"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Движи нагоре"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Движи надесно"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Движи надолу"
-
-#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2322
-msgid "Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
-#, qt-format
-msgid "- [%1]"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
-msgid "Unshade"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 gui/dialogs/qwizard.cpp:702
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
-msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "OK"
-msgstr "Во ред"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Save"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Не зачувувај"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "Затвори без зачувување"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Discard"
-msgstr "Отфрли"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Да"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Yes to &All"
-msgstr "Д&а за сите"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&No"
-msgstr "&Не"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "N&o to All"
-msgstr "Н&е за сите"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Save All"
-msgstr "Зачувај ги сите"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Abort"
-msgstr "Прекини"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорирај"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Врати стандардни"
-
-#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
-#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
-#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
-#, qt-format
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
-#, qt-format
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
-#, qt-format
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
-#, qt-format
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
-#, qt-format
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 бајти"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Невалидно име на датотека"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name \"%1\" can not be used.
Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
-"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
-"Windows CE.
Qt is available under three different licensing options "
-"designed to accommodate the needs of our various users.
Qt licensed "
-"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
-"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
-"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
-"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.
Qt licensed under the GNU "
-"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
-"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
-"conditions of the GNU LGPL version 2.1.
Qt licensed under the GNU "
-"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
-"applications where you wish to use such applications in combination with "
-"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
-"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
-"3.0.
Copyright (C) 2011 Nokia "
-"Corporation and/or its subsidiary(-ies).
Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.
"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
-msgid "About Qt"
-msgstr "За Qt"
-
-#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстранување"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
-msgid "Select Font"
-msgstr "Избери фонт"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
-msgid "&Font"
-msgstr "&Фонт"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "Ст&ил на фонт"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "Пре&цртан"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
-msgid "&Underline"
-msgstr "Под&влечен"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
-msgid "Sample"
-msgstr "Примерок"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
-msgid "Wr&iting System"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
-msgid "Go Back"
-msgstr "Врати се назад"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
-msgid "< &Back"
-msgstr "< П&ретходно"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжи"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следно"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Следно >"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696
-msgid "Commit"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Заврши"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
-msgid "&Help"
-msgstr "По&мош"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
-#, qt-format
-msgid "%1%"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Next page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Previous page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "First page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Last page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Fit width"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Fit page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show single page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show facing pages"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show overview of all pages"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Export to PDF"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373
-msgid "Exit"
-msgstr "Излези"
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2423
-msgctxt ""
-"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
-"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
-"widget layout."
-msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr "LTR"
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Hide %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Quit %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qwidget.cpp:6049
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Space"
-msgstr "Празно место"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Tab"
-msgstr "Табулатор"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Backtab"
-msgstr "Backtab"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Enter"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Ins"
-msgstr "Ins"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Print"
-msgstr "Печати"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Left"
-msgstr "Налево"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Up"
-msgstr "Нагоре"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Right"
-msgstr "Надесно"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Down"
-msgstr "Надолу"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "PgUp"
-msgstr "PgUp"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "PgDown"
-msgstr "PgDown"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Намали гласност"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Mute"
-msgstr "Исклучување звук"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Зголеми гласност"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Засилување на бас"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Up"
-msgstr "Бас нагоре"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Down"
-msgstr "Бас надолу"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Treble Up"
-msgstr "Високи нагоре"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Treble Down"
-msgstr "Високи надолу"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Play"
-msgstr "Мултимедија пушти"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Stop"
-msgstr "Мултимедија запри"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Previous"
-msgstr "Мултимедија претходно"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Next"
-msgstr "Мултимедија следно"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Record"
-msgstr "Мултимедија снимај"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Pause"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Toggle Media Play/Pause"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home Page"
-msgstr "Домашна страница"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Фаворити"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Standby"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Open URL"
-msgstr "Отвори URL"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch Mail"
-msgstr "Стартувај пошта"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch Media"
-msgstr "Стартувај мултиметија"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (0)"
-msgstr "Стартувај (0)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (1)"
-msgstr "Стартувај (1)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (2)"
-msgstr "Стартувај (2)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (3)"
-msgstr "Стартувај (3)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (4)"
-msgstr "Стартувај (4)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (5)"
-msgstr "Стартувај (5)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (6)"
-msgstr "Стартувај (6)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (7)"
-msgstr "Стартувај (7)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (8)"
-msgstr "Стартувај (8)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (9)"
-msgstr "Стартувај (9)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (A)"
-msgstr "Стартувај (A)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (B)"
-msgstr "Стартувај (B)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (C)"
-msgstr "Стартувај (C)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (D)"
-msgstr "Стартувај (D)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (E)"
-msgstr "Стартувај (E)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (F)"
-msgstr "Стартувај (F)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Monitor Brightness Up"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Monitor Brightness Down"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Light On/Off"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Brightness Up"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Brightness Down"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Wake Up"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eject"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "WWW"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Sleep"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "LightBulb"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Shop"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Add Favorite"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hot Links"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Adjust Brightness"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Finance"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Rewind"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Back Forward"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Application Left"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Application Right"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Book"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Calculator"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Clear Grab"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "DOS"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Documents"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Browser"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Go"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "iTouch"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Logoff"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Market"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Meeting"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Menu"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Menu PB"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "My Sites"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home Office"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Option"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotate Windows"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotation PB"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotation KB"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Spellchecker"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Split Screen"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Task Panel"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Terminal"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Travel"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Word Processor"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "XFer"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Away"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Messenger"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "WebCam"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Mail Forward"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Pictures"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Battery"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Ultra Wide Band"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Forward"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Repeat"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Random Play"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Cycle Track"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Select"
-msgstr "Избери"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Top Menu"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Print Screen"
-msgstr "Печати екран"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Number Lock"
-msgstr "Number Lock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "System Request"
-msgstr "System Request"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context1"
-msgstr "Контекст1"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context2"
-msgstr "Контекст2"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context3"
-msgstr "Контекст3"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context4"
-msgstr "Контекст4"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Call"
-msgstr "Повикај"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangup"
-msgstr "Спушти"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Toggle Call/Hangup"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Flip"
-msgstr "Преврти"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Voice Dial"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Last Number Redial"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Camera Shutter"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Camera Focus"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Muhenkan"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Henkan"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Romaji"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hiragana Katakana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zenkaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hankaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zenkaku Hankaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Touroku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Massyo"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kana Lock"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kana Shift"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eisu Shift"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eisu toggle"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Code input"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Multiple Candidate"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Previous Candidate"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Start"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul End"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Hanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Romaja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Jeonja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Banja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul PreHanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul PostHanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Special"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391
-#, qt-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
-
-#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Активирај"
-
-#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
-msgid "Activates the program's main window"
-msgstr "Го активира главниот прозорец на програмата"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "Drive"
-msgstr "Уред"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
-msgctxt "Match Windows Explorer"
-msgid "File Folder"
-msgstr ""
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
-msgctxt "All other platforms"
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
-msgctxt "Mac OS X Finder"
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
-msgctxt "All other platforms"
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
-msgid "False"
-msgstr "Неточно"
-
-#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
-msgid "True"
-msgstr "Точно"
-
-#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "My Computer"
-msgstr "Мојот компјутер"
-
-#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
-#, qt-format
-msgid "%1 byte(s)"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
-#, qt-format
-msgid "Undo %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
-msgctxt "Default text for undo action"
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
-#, qt-format
-msgid "Redo %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
-msgctxt "Default text for redo action"
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundoview.cpp:101
-msgid ""
-msgstr "<празно>"
-
-#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171
-msgid "Home"
-msgstr "Дома"
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
-msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
-msgid "GestureArea: syntax error"
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
-msgid "GestureArea: script expected"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:202
-msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:205
-msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:209
-#, qt-format
-msgid ""
-"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unknown schema type."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:328
-#, qt-format
-msgid "A template with name %1 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid numeric literal."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:541
-#, qt-format
-msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:729
-#, qt-format
-msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:792
-#, qt-format
-msgid "No variable with name %1 exists"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1403
-#, qt-format
-msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
-"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1469
-#, qt-format
-msgid "No function with signature %1 is available"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
-msgid ""
-"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
-"option declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1551
-msgid ""
-"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
-"declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1558
-msgid ""
-"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1659
-#, qt-format
-msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1682
-#, qt-format
-msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1736
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1743
-#, qt-format
-msgid ""
-"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
-"namespace %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1754
-#, qt-format
-msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1836
-msgid ""
-"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
-"options."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1964
-#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
-"cannot occur."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1978
-#, qt-format
-msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1986
-msgid "The module import feature is not supported"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2006
-#, qt-format
-msgid "A variable with name %1 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2045
-#, qt-format
-msgid "No value is available for the external variable with name %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2110
-msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2119
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
-"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2129
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
-"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2141
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace of a user defined function in a library module must be "
-"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
-"of %2"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2174
-#, qt-format
-msgid "A function already exists with the signature %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2197
-msgid ""
-"No external functions are supported. All supported functions can be used "
-"directly, without first declaring them as external"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2223
-#, qt-format
-msgid ""
-"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
-"be unique."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2382
-#, qt-format
-msgid ""
-"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
-"a variable reference or a string literal."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2393
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
-"literal, when used for matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2407
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
-"a variable reference, when used for matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2416
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2426
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
-"matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2480
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2571
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid template mode name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2608
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
-"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3123
-#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
-"not be used."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3148
-msgid ""
-"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
-"expression must be present"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3340
-#, qt-format
-msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3443
-#, qt-format
-msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3653
-#, qt-format
-msgid "No function with name %1 is available."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3784
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3791
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid namespace URI."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3797
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3804
-#, qt-format
-msgid ""
-"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
-"declared)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3812
-#, qt-format
-msgid ""
-"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3827
-#, qt-format
-msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3914
-msgid ""
-"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3930
-#, qt-format
-msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3984
-#, qt-format
-msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4310
-#, qt-format
-msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4320
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
-"casting to atomic types such as %2 works."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4329
-#, qt-format
-msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4395
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
-"import feature is not supported."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4553
-msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "The variable %1 is unused"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
-"can appear."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
-#, qt-format
-msgid ""
-"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
-"XSL-T namespace which %1 is."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
-#, qt-format
-msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed at this location."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
-msgid "Text nodes are not allowed at this location."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Parse error: %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
-"%2 isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
-msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
-#, qt-format
-msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
-#, qt-format
-msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
-#, qt-format
-msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
-#, qt-format
-msgid ""
-"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must come last."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
-#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur before %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
-#, qt-format
-msgid "Only one %1-element can appear."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
-#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
-#, qt-format
-msgid ""
-"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
-"%1-attribute or a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have children."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
-msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
-#, qt-format
-msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
-#, qt-format
-msgid ""
-"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
-"isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
-#, qt-format
-msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
-msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "An attribute by name %1 has already been created."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
-#, qt-format
-msgid "It will not be possible to retrieve %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
-#, qt-format
-msgid "%1 was called."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a whole number of minutes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
-"not escaped."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
-"and %2 are not the same."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
-"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
-"%5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
-#, qt-format
-msgid ""
-"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
-"or %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282
-msgid "The default collection is undefined"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
-#, qt-format
-msgid "%1 matches newline characters"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
-#, qt-format
-msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
-msgid "Matches are case insensitive"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
-msgid ""
-"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
-"classes"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
-msgid "The URI cannot have a fragment"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
-#, qt-format
-msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
-#, qt-format
-msgid ""
-"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
-"%2 is not a document node."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
-"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
-#, qt-format
-msgid ""
-"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
-"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
-msgid "Network timeout."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
-msgid "Unknown location"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2: %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
-#, qt-format
-msgid "Required type is %1, but %2 was found."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
-msgid "The focus is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
-msgid "empty"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
-msgid "zero or one"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
-msgid "exactly one"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
-msgid "one or more"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
-msgid "zero or more"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
-#, qt-format
-msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
-"local name %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot contain %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot end with a %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116
-msgid "Circularity detected"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
-msgid "Ambiguous rule match."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
-#, qt-format
-msgid ""
-"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
-"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
-msgid ""
-"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
-"cannot be a mixture between the two."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
-msgid ""
-"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
-"string."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "The prefix %1 cannot be bound."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
-#, qt-format
-msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
-msgid ""
-"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
-"main module."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
-#, qt-format
-msgid "No template by name %1 exists."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
-"numeric type or an Effective Boolean Value type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
-msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
-#, qt-format
-msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
-"attribute %1 is out of place."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
-#, qt-format
-msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
-#, qt-format
-msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
-#, qt-format
-msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
-#, qt-format
-msgid ""
-"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
-"therefore never be instantiated."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
-#, qt-format
-msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
-#, qt-format
-msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
-"not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
-msgid "At least one component must be present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
-msgid ""
-"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
-"or more atomic values."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
-#, qt-format
-msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
-#, qt-format
-msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
-#, qt-format
-msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
-#, qt-format
-msgid ""
-"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
-#, qt-format
-msgid ""
-"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
-"not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
-#, qt-format
-msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
-#, qt-format
-msgid "Overflow: Can't represent date %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is invalid for month %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
-#, qt-format
-msgid ""
-"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
-"milliseconds are not all 0; "
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
-#, qt-format
-msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
-msgid "Overflow: Date can't be represented."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
-#, qt-format
-msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
-#, qt-format
-msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "The item %1 did not match the required type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
-msgid "Loaded schema file is invalid."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
-#, qt-format
-msgid "%1 contains invalid data."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
-#, qt-format
-msgid ""
-"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
-msgid ""
-"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
-"element or attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
-msgid "No schema defined for validation."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
-#, qt-format
-msgid "No definition for element %1 available."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
-#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not defined in this scope."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
-#, qt-format
-msgid "Declaration for element %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains invalid content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is declared as abstract."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
-msgid "Element contains content although it is nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
-msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
-#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed text content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
-#, qt-format
-msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
-#, qt-format
-msgid "Non-unique value found for constraint %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
-#, qt-format
-msgid "No referenced value found for key reference %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
-#, qt-format
-msgid "More than one value found for field %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
-#, qt-format
-msgid "Field %1 has no simple type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
-#, qt-format
-msgid "ID value '%1' is not unique."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
-#, qt-format
-msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid according to %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430
-msgid "String content does not match the length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438
-msgid "String content does not match the minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446
-msgid "String content does not match the maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464
-msgid "String content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482
-msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499
-msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507
-msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515
-msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523
-msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541
-msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559
-msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568
-msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601
-msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609
-msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627
-msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645
-msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654
-msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671
-msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679
-msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687
-msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695
-msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721
-msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739
-msgid "Double content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
-msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766
-msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780
-msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788
-msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796
-msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804
-msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822
-msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840
-msgid "Date time content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
-msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
-msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
-msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882
-msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900
-msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
-msgid "Duration content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
-msgid "Boolean content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
-msgid "Binary content does not match the length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
-msgid "Binary content does not match the minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
-msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
-msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023
-#, qt-format
-msgid "Invalid QName content: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040
-msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
-msgid "QName content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
-msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
-msgid "List content does not match length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
-msgid "List content does not match minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
-msgid "List content does not match maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
-msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
-msgid "List content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
-msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
-msgid "Union content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
-#, qt-format
-msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
-#, qt-format
-msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
-"references."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
-#, qt-format
-msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
-#, qt-format
-msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
-#, qt-format
-msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
-"derived by extension from a non-empty type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
-"contains %3 element in its content model."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
-#, qt-format
-msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 has circular definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
-#, qt-format
-msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
-#, qt-format
-msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
-#, qt-format
-msgid "Circular group reference for %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this scope"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
-"declaration %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 has circular reference."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
-"base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
-#, qt-format
-msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
-#, qt-format
-msgid ""
-"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
-"type %2 is not expressible."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
-#, qt-format
-msgid ""
-"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
-#, qt-format
-msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of base type %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of union %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
-"as final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
-#, qt-format
-msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
-#, qt-format
-msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
-#, qt-format
-msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have any facets."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
-"attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
-#, qt-format
-msgid ""
-"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
-"simple type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
-"base type %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
-"of %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have simple content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
-"attributes of base type %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
-"%2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
-#, qt-format
-msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
-#, qt-format
-msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
-#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
-#, qt-format
-msgid "%1 facet collides with %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
-#, qt-format
-msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
-#, qt-format
-msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
-#, qt-format
-msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
-#, qt-format
-msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
-#, qt-format
-msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
-"complex."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
-"from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
-"global element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
-"affiliation."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
-"base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
-"like in base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
-msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
-#, qt-format
-msgid "Element %1 exists twice with different types."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
-msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
-#, qt-format
-msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
-msgid "Document is not a XML schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
-"type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the including schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the importing schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
-"namespace %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
-"namespace."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
-#, qt-format
-msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
-#, qt-format
-msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
-#, qt-format
-msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
-#, qt-format
-msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
-"is set."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
-msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
-#, qt-format
-msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
-#, qt-format
-msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
-#, qt-format
-msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this context."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
-#, qt-format
-msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
-#, qt-format
-msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
-#, qt-format
-msgid "Element %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
-#, qt-format
-msgid "Type %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
-#, qt-format
-msgid "Element group %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
-#, qt-format
-msgid "Notation %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
-#, qt-format
-msgid "Identity constraint %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
-#, qt-format
-msgid "Duplicated facets in simple type %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
-msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
-#, qt-format
-msgid "Derived particle is missing element %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
-#, qt-format
-msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
-"particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
-#, qt-format
-msgid ""
-"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
-"base element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing in derived particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
-msgid ""
-"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
-"particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
-msgid ""
-"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
-"base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
-msgid ""
-"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
-"attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
-#, qt-format
-msgid ""
-"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
-"base attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
-#, qt-format
-msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
-"definition"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
-msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
-#, qt-format
-msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
-"definition"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unsupported encoding."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
-#, qt-format
-msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
-#, qt-format
-msgid ""
-"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
-"character."
-msgstr ""
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:58
-msgctxt "QXml"
-msgid "no error occurred"
-msgstr "нема грешка"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:59
-msgctxt "QXml"
-msgid "error triggered by consumer"
-msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:60
-msgctxt "QXml"
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "неочекуван крај на датотека"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:61
-msgctxt "QXml"
-msgid "more than one document type definition"
-msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:62
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing element"
-msgstr "настана грешка при анализа на елемент"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:63
-msgctxt "QXml"
-msgid "tag mismatch"
-msgstr "несовпаѓање на ознака"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:64
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing content"
-msgstr "настана грешка при анализа на содржина"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:65
-msgctxt "QXml"
-msgid "unexpected character"
-msgstr "неочекуван знак"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:66
-msgctxt "QXml"
-msgid "invalid name for processing instruction"
-msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:67
-msgctxt "QXml"
-msgid "version expected while reading the XML declaration"
-msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:68
-msgctxt "QXml"
-msgid "wrong value for standalone declaration"
-msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:69
-msgctxt "QXml"
-msgid ""
-"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
-"XML declaration"
-msgstr ""
-"очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на "
-"декларацијата XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:70
-msgctxt "QXml"
-msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
-msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:71
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing document type definition"
-msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:72
-msgctxt "QXml"
-msgid "letter is expected"
-msgstr "се очекува знак"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:73
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing comment"
-msgstr "грешка при анализа на коментар"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:74
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing reference"
-msgstr "грешка при анализа на референца"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:75
-msgctxt "QXml"
-msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:76
-msgctxt "QXml"
-msgid ""
-"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
-msgstr ""
-"екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност на "
-"атрибут"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:77
-msgctxt "QXml"
-msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:78
-msgctxt "QXml"
-msgid "unparsed entity reference in wrong context"
-msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:79
-msgctxt "QXml"
-msgid "recursive entities"
-msgstr "рекурзивни ентитети"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:80
-msgctxt "QXml"
-msgid "error in the text declaration of an external entity"
-msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198
-msgctxt "QPSQLResult"
-msgid "Unable to create query"
-msgstr "Не можам да креирам прашање"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570
-msgctxt "QPSQLResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Не можам да се поврзам"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868
-msgid "Could not begin transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901
-msgid "Could not commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917
-msgid "Could not rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303
-msgid "Unable to subscribe"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335
-msgid "Unable to unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
-msgid "Unable to open connection"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
-msgid "Unable to use database"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to bind variable"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
-#, qt-format
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch record %1"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch next"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch first"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch last"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:592
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:607
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
-msgid "Unable to set autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to fetch data"
-msgstr "Не можам да ги преземам податоците"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute query"
-msgstr "Не можам да го извршам прашањето"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store result"
-msgstr "Не можам да го зачувам резултатот"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute next query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store next result"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Не можам да го подготвам изразот"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to bind value"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to bind outvalues"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store statement results"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
-msgid "Unable to open database '"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
-msgid "Unable to begin transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to create BLOB"
-msgstr "Не можам да креирам BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to write BLOB"
-msgstr "Не можам да запишам BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Не можам да отворам BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to read BLOB"
-msgstr "Не можам да прочитам BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not find array"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get array data"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get query info"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not start transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not allocate statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not prepare statement"
-msgstr "Не можам да го подготвам изразот"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not describe input statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not describe statement"
-msgstr "Не можам да го опишам изразот"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to close statement"
-msgstr "Не можам да го затворам изразот"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to execute query"
-msgstr "Не можам да го извршам прашањето"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not fetch next item"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get statement info"
-msgstr "Не можам да земам информација за изразот"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Error opening database"
-msgstr "Грешка при отворање на базата на податоци"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Could not start transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column count"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column name"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column type"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to fetch row"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Statement is not prepared"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Parameter count mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991
-msgid "Invalid option: "
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:546
-msgid "Error opening database"
-msgstr "Грешка при отворањето на базата со податоци"
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005
-msgid ""
-"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be "
-"used"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
-msgctxt "QSQLite2Result"
-msgid "Unable to fetch results"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
-msgctxt "QSQLite2Result"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to bind column for batch execute"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to execute batch statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to goto next"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to alloc statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to get statement type"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to bind value"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to initialize"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225
-msgid "Unable to logon"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to begin transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid ""
-"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
-"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr "Не можам да го извршам изразот"
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch next"
-msgstr "Не можам да преземам следно"
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch first"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch previous"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Не можам да го подготвам изразот"
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to bind variable"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
-msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
-msgid "Unable to disable autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
-msgid "Unable to enable autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to fetch row"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "No query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:337
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:342
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:362
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:414
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Parameter count mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557
-msgid "Error closing database"
-msgstr "Грешка при затворањето на базата со податоци"
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Syntax error"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected token `%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected token `%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal unicode escape sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal character"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed string at end of line"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal escape sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed comment at end of file"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal syntax for exponential number"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression literal"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression class"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
-msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
-msgid "Invalid property assignment: string expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
-msgid "Invalid property assignment: url expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
-msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
-msgid "Invalid property assignment: int expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
-msgid "Invalid property assignment: number expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
-msgid "Invalid property assignment: color expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
-msgid "Invalid property assignment: date expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
-msgid "Invalid property assignment: time expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
-msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
-msgid "Invalid property assignment: point expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
-msgid "Invalid property assignment: size expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
-msgid "Invalid property assignment: rect expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
-msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
-msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
-msgid "Element is not creatable."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239
-msgid "Component elements may not contain properties other than id"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
-msgid "Invalid component id specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
-msgid "id is not unique"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
-msgid "Invalid component body specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265
-msgid "Component objects cannot declare new properties."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267
-msgid "Component objects cannot declare new signals."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
-msgid "Component objects cannot declare new functions."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276
-msgid "Cannot create empty component specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
-msgid "Incorrectly specified signal assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
-msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
-msgid "Empty signal assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
-msgid "Empty property assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
-msgid "Attached properties cannot be used here"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
-msgid "Non-existent attached object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
-msgid "Invalid attached object assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
-msgid "Cannot assign to non-existent default property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
-msgid "Invalid use of namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
-msgid "Not an attached property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
-msgid "Invalid use of id property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
-msgid "Property has already been assigned a value"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
-msgid "Invalid grouped property access"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
-msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
-msgid "Invalid property use"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
-msgid "Property assignment expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
-msgid "Single property assignment expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
-msgid "Unexpected object assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
-msgid "Cannot assign object to list"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
-msgid "Can only assign one binding to lists"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
-msgid "Cannot assign primitives to lists"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
-msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
-msgid "Invalid property assignment: script expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
-msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
-msgid "Cannot assign object to property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
-msgid "Duplicate default property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
-msgid "Duplicate property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
-msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
-msgid "Illegal property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
-msgid "Duplicate signal name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
-msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
-msgid "Illegal signal name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
-msgid "Duplicate method name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
-msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
-msgid "Illegal method name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
-msgid "Property value set multiple times"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
-msgid "Invalid property nesting"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
-msgid "Cannot override FINAL property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
-msgid "Invalid property type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
-msgid "Invalid empty ID"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
-msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
-msgid "IDs must start with a letter or underscore"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
-msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
-msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
-msgid "No property alias location"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
-msgid "Invalid alias location"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
-msgid ""
-"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , "
-". or .."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
-#, qt-format
-msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
-msgid "Alias property exceeds alias bounds"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Property value set multiple times"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected type name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid import qualifier ID"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import qualifiers must be unique."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import requires a qualifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Library import requires a version"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected parameter type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid property type modifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected property type modifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected property type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Readonly not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "JavaScript declaration outside Script element"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390
-#, qt-format
-msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565
-#, qt-format
-msgid "\"%1\": no such directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563
-#, qt-format
-msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622
-#, qt-format
-msgid "- %1 is not a namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628
-msgid "- nested namespaces not allowed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679
-msgid "local directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703
-msgid "is instantiated recursively"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
-msgid "is not a type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041
-#, qt-format
-msgid "File name case mismatch for \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
-msgid "executeSql called outside transaction()"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
-msgid "Read-only Transaction"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
-#, qt-format
-msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
-msgid "SQL transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326
-msgid "transaction: missing callback"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401
-msgid "SQL: database version mismatch"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919
-#, qt-format
-msgid "Script %1 unavailable"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937
-#, qt-format
-msgid "Type %1 unavailable"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113
-#, qt-format
-msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115
-#, qt-format
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
-msgid "Invalid empty URL"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
-msgid "createObject: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create object of type %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to list"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to interface property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create attached object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459
-#, qt-format
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
-msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
-msgid "Delegate component must be Item type."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
-msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
-msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
-msgid "Qt was built without support for QMovie"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
-msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
-msgid "Keys is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
-msgid "Accessible is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
-msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
-msgid "front is a write-once property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
-msgid "back is a write-once property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
-msgid "Could not load cursor delegate"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981
-msgid "Could not instantiate cursor delegate"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
-msgid "Possible anchor loop detected on fill."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
-msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
-msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
-msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
-msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
-msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
-msgid "Cannot anchor to a null item."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
-msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
-msgid "Cannot anchor item to self."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
-msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
-msgid ""
-"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
-"anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
-msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
-msgstr ""
-
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119
-#, qt-format
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid "[Array of length %1]"
-msgstr ""
-
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
-#, qt-format
-msgid "Error decoding: %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
-#, qt-format
-msgid "Failed to get image from provider: %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856
-#, qt-format
-msgid "Cannot open: %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256
-msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876
-msgid "Cannot set a duration of < 0"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:103
-msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
-msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
-msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
-msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
-msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
-#, qt-format
-msgid "invalid query: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
-#, qt-format
-msgid "remove: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
-msgid "insert: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
-#, qt-format
-msgid "insert: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
-msgid "move: out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
-msgid "append: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
-msgid "set: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
-#, qt-format
-msgid "set: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
-msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
-msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
-msgid "ListElement: cannot use script for property value"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
-#, qt-format
-msgid "ListModel: undefined property '%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128
-msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
-msgid "Connections: nested objects not allowed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
-msgid "Connections: syntax error"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
-msgid "Connections: script expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
-msgid "Application is an abstract class"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
-msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
-msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
-msgid "Animation is an abstract class"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
-msgid "Clear"
-msgstr "Избриши"
-
-#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
-#, qt-format
-msgid "%1, %2 not defined"
-msgstr "%1, %2 не е дефинирано"
-
-#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
-#, qt-format
-msgid "Ambiguous %1 not handled"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
-msgid "Operation stopped by the user"
-msgstr "Операцијата е запрена од корисникот"
-
-#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
-msgid "Customize..."
-msgstr "Сопствени..."
-
-#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
-msgid "More..."
-msgstr "Повеќе..."
-
-#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Откажи"
-
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
-msgid "Defaults"
-msgstr "Почетни"
-
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
-msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
-
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
-msgctxt "QSql"
-msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
-msgctxt "QSql"
-msgid "Delete this record?"
-msgstr "Бришење на записот?"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
-msgctxt "QSql"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
-msgctxt "QSql"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
-msgctxt "QSql"
-msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
-msgctxt "QSql"
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
-msgctxt "QSql"
-msgid "Save edits?"
-msgstr "Зачувување на уредувањата?"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
-msgctxt "QSql"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
-msgctxt "QSql"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Потврда"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
-msgctxt "QSql"
-msgid "Cancel your edits?"
-msgstr "Ги откажувате Вашите уредувања?"
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
-msgid "Whole words"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
-msgid ""
-" Search wrapped"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
-msgid "Loaded Scripts"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
-msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
-msgid "Stack"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
-msgid "Locals"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
-msgid "Debug Output"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
-msgid "Qt Script Debugger"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
-msgid "Go to Line"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
-msgid "Interrupt"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
-msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
-msgid "F5"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
-msgid "F11"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
-msgid "F10"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
-msgid "Step Out"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
-msgid "Shift+F11"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
-msgid "Ctrl+F10"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
-msgid "Run to New Script"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
-msgid "F9"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
-msgid "Clear Debug Output"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
-msgid "Clear Error Log"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
-msgid "Clear Console"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
-msgid "&Find in Script..."
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
-msgid "F3"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
-msgid "Find &Previous"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
-msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
-msgid "Ctrl+G"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Ignore-count"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Single-shot"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Hit-count"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
-msgid "Breakpoint Condition:"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdesud.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of kdesud.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kdesud.cpp:263
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "KDE su даемон"
-
-#: kdesud.cpp:264
-msgid "Daemon used by kdesu"
-msgstr "Даемон користен од kdesu"
-
-#: kdesud.cpp:266
-msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
-msgstr "Авторски права (c) 1999,2000 Geert Jansen"
-
-#: kdesud.cpp:267
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesud.cpp:267
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdesu.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,221 +0,0 @@
-# translation of kdesu.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2000,2002,2003.
-# Novica Nakov , 2003.
-# Zaklina Gjalevska , 2004.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kdesu.cpp:85
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Извршува програма со зголемени привилегии."
-
-#: kdesu.cpp:88
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr "Авторски права (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: kdesu.cpp:91
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr "Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:91
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: kdesu.cpp:101
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr "Изврши ја командата под uid ако во <датотеката> не може да се запише"
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Го наведува целниот uid"
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Не ја чувај лозинката"
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Запри го даемонот (ги заборава сите лозинки)"
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Овозможи излез во терминал (не ги чува лозинките)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Поставување на приоритет: 0 <= приоритет <= 100, каде 0 е најмал"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Користи распоредување во реално време"
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Не го прикажувај копчето Игнорирај"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Наведи икона која ќе се користи во дијалогот за лозинка"
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Не ја покажувај во дијалогот командата што ќе се изврши"
-
-#: kdesu.cpp:115
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
-
-#: kdesu.cpp:143
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:215
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Нелегален приоритет: %1"
-
-#: kdesu.cpp:246
-msgid "No command specified."
-msgstr "Не е наведена наредба."
-
-#: kdesu.cpp:363
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "SU излезе со грешка.\n"
-
-#: kdesu.cpp:386
-msgid "Command:"
-msgstr "Наредба:"
-
-#: kdesu.cpp:394
-msgid "realtime: "
-msgstr "во реално време: "
-
-#: kdesu.cpp:397
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
-
-#: sudlg.cpp:23
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорирај"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Изврши како %1"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Внесете ја подолу Вашата лозинка."
-
-#: sudlg.cpp:38
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"За дејството што го барате се потребни привилегии за root. Внесете ја "
-"лозинката за root или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со "
-"Вашите тековни привилегии."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"За дејството што го барате се потребни привилегии за root. Внесете ја "
-"лозинката за root."
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка "
-"за %1 или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со вашите тековни "
-"привилегии."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка "
-"за %1."
-
-#: sudlg.cpp:60
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорирај"
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Комуникацијата со su не успеа."
-
-#: sudlg.cpp:84
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Програмата „su“ не беше пронајдена. Проверете дали е добро поставена "
-"Вашата патека $PATH."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:99
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Внатрешна грешка: Нелегален излез од SuProcess::checkInstall()"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdialog.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,268 +0,0 @@
-# translation of kdialog.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Zaklina Gjalevska , 2004.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:604
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:776
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Color"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:757
-msgid "KDialog"
-msgstr "КДијалог"
-
-#: kdialog.cpp:758
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"КДијалог може да се користи за прикажување убави дијалози од скрипти на "
-"школката"
-
-#: kdialog.cpp:760
-msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
-msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
-
-#: kdialog.cpp:761
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: kdialog.cpp:761
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тековен одржувач"
-
-#: kdialog.cpp:762
-msgid "Brad Hards"
-msgstr "Brad Hards"
-
-#: kdialog.cpp:763
-msgid "Nick Thompson"
-msgstr "Nick Thompson"
-
-#: kdialog.cpp:764
-msgid "Matthias Hölzer"
-msgstr "Matthias Hölzer"
-
-#: kdialog.cpp:765
-msgid "David Gümbel"
-msgstr "David Gümbel"
-
-#: kdialog.cpp:766
-msgid "Richard Moore"
-msgstr "Richard Moore"
-
-#: kdialog.cpp:767
-msgid "Dawit Alemayehu"
-msgstr "Dawit Alemayehu"
-
-#: kdialog.cpp:838
-msgid "Kai Uwe Broulik"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:774
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не"
-
-#: kdialog.cpp:775
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не/откажи"
-
-#: kdialog.cpp:776
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не"
-
-#: kdialog.cpp:777
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "Порака со предупредување со копчиња продолжи/откажи"
-
-#: kdialog.cpp:778
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не/откажи"
-
-#: kdialog.cpp:824
-msgid "Use text as Yes button label"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:825
-msgid "Use text as No button label"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:826
-msgid "Use text as Cancel button label"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:827
-msgid "Use text as Continue button label"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:779
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "Порака „Жалам“"
-
-#: kdialog.cpp:780
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "Порака „Грешка“"
-
-#: kdialog.cpp:781
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "Дијалог со порака"
-
-#: kdialog.cpp:782
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "Дијалог со полиња за внес"
-
-#: kdialog.cpp:783
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Дијалог за лозинка"
-
-#: kdialog.cpp:784
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "Дијалог со поле за текст"
-
-#: kdialog.cpp:785
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "Дијалог со поле за внес на текст"
-
-#: kdialog.cpp:786
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "Дијалог со комбо поле"
-
-#: kdialog.cpp:787
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "Дијалог со мени"
-
-#: kdialog.cpp:788
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "Дијалог со листа со избори"
-
-#: kdialog.cpp:789
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "Дијалог со листа со радиокопчиња"
-
-#: kdialog.cpp:790
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "Пасивен дијалог"
-
-#: kdialog.cpp:791
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "Дијалог за отворање постојна датотека"
-
-#: kdialog.cpp:792
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "Дијалог за зачувување датотека"
-
-#: kdialog.cpp:793
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Дијалог за избирање постојна папка"
-
-#: kdialog.cpp:794
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Дијалог за отворање постојна адреса"
-
-#: kdialog.cpp:795
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "Дијалог за зачувување адреса"
-
-#: kdialog.cpp:796
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "Дијалог за избор на икони"
-
-#: kdialog.cpp:797
-msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
-msgstr ""
-"Дијалог со лента за напредување, враќа D-Bus-референца за комуникација"
-
-#: kdialog.cpp:798
-msgid "Color dialog to select a color"
-msgstr "Дијалог за избирање боја"
-
-#: kdialog.cpp:800
-msgid "Dialog title"
-msgstr "Наслов на дијалогот"
-
-#: kdialog.cpp:801
-msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
-msgstr "Стандарден внес за користење со комбо поле, мени и боја"
-
-#: kdialog.cpp:802
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
-"files"
-msgstr ""
-"Дозволува опциите „--getopenurl“ и „--getopenfilename“ да вратат повеќе "
-"датотеки"
-
-#: kdialog.cpp:803
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-"Ги враќа елементите од листата на посебни линии (за опцијата за изборна "
-"листа и за отворање датотеки со --multiple)"
-
-#: kdialog.cpp:804
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "Го печати ид. на прозорец за секој дијалог"
-
-#: kdialog.cpp:805
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-"Датотека за конфигурација и име на опцијата за зачувување на состојбата „не "
-"покажувај/прашај пак“"
-
-#: kdialog.cpp:806
-msgid "Slider dialog box, returns selected value"
-msgstr "Дијалог со лизгач, ја враќа избраната вредност"
-
-#: kdialog.cpp:807
-msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
-msgstr "Дијалог за календар, го враќа избраниот датум"
-
-#: kdialog.cpp:810
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
-
-#: kdialog.cpp:813
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "Аргументи - во зависност од главната опција"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
-
-#: widgets.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "kdialog: could not open file %1"
-msgstr "kdialog: не можам ја отворам датотеката %1"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-03-20 10:50:27.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,51 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of kfile_drgeo.po to Macedonian
-#
-# Jovan Naumovski , 2006.
-# Bozidar Proevski , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
-msgid "Summary"
-msgstr "Кратка содржина"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
-msgid "Figures"
-msgstr "Фигури"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
-msgid "Texts"
-msgstr "Текстови"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
-msgid "Macros"
-msgstr "Макроа"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
-msgctxt "Translators: what this drgeo file contains"
-msgid "Contents"
-msgstr "Содржина"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
-msgid "Figure"
-msgstr "Фигура"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
-msgid "Macro"
-msgstr "Макро"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_kig.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-03-20 10:50:27.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,65 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of kfile_kig.po to Macedonian
-#
-# Jovan Naumovski , 2006.
-# Bozidar Proevski , 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
-msgid "Summary"
-msgstr "Кратка содржина"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
-msgid "Compatibility Version"
-msgstr "Верзија на компатибилност"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
-msgid "Coordinate System"
-msgstr "Координатен систем"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
-msgid "Grid"
-msgstr "Решетка"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
-msgid "Axes"
-msgstr "Оски"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:52
-msgid "Compressed"
-msgstr "Компресирано"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:111
-msgctxt "Translators: Not Available"
-msgid "n/a"
-msgstr "нема"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "%1 represents Kig version"
-msgid "%1 (as the version)"
-msgstr "%1 (како верзија)"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148
-msgid "No"
-msgstr "Не"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfindpart.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-03-20 10:50:25.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,596 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov , 2003.
-# Igor Popovski , 2003.
-# Ivan Dimitrov , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Zaklina Gjalevska , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: kfinddlg.cpp:51
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr ""
-
-#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198
-msgctxt "the application is currently idle, there is no active search"
-msgid "Idle."
-msgstr "Мирува."
-
-#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266
-#, kde-format
-msgid "one file found"
-msgid_plural "%1 files found"
-msgstr[0] "Пронајдена е %1 датотека"
-msgstr[1] "Пронајдени се %1 датотеки"
-
-#: kfinddlg.cpp:173
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пребарувам..."
-
-#: kfinddlg.cpp:200
-msgid "Canceled."
-msgstr ""
-
-#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214
-msgid "Error."
-msgstr "Грешка."
-
-#: kfinddlg.cpp:204
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Молам зададете апсолутна патека во полето „Барај во“."
-
-#: kfinddlg.cpp:209
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Не можам да ја пронајдам наведената папка."
-
-#: kfindtreeview.cpp:50
-msgid "Read-write"
-msgstr "Читање и запишување"
-
-#: kfindtreeview.cpp:51
-msgid "Read-only"
-msgstr "Само за читање"
-
-#: kfindtreeview.cpp:52
-msgid "Write-only"
-msgstr "Само за запишување"
-
-#: kfindtreeview.cpp:53
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Непристапливо"
-
-#: kfindtreeview.cpp:72
-msgctxt "file name column"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: kfindtreeview.cpp:74
-msgctxt "name of the containing folder"
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Во потпапка"
-
-#: kfindtreeview.cpp:76
-msgctxt "file size column"
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: kfindtreeview.cpp:78
-msgctxt "modified date column"
-msgid "Modified"
-msgstr "Променето"
-
-#: kfindtreeview.cpp:80
-msgctxt "file permissions column"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Дозволи"
-
-#: kfindtreeview.cpp:82
-msgctxt "first matching line of the query string in this file"
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Првата линија што се совпаѓа"
-
-#: kfindtreeview.cpp:350
-msgid "&Open containing folder(s)"
-msgstr "&Отвори ги одредишните папки"
-
-#: kfindtreeview.cpp:354
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Избриши"
-
-#: kfindtreeview.cpp:359
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "Пре&мести во корпа"
-
-#: kfindtreeview.cpp:445
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Results As"
-msgstr ""
-
-#: kfindtreeview.cpp:443
-msgid "HTML page"
-msgstr "HTML-страница"
-
-#: kfindtreeview.cpp:443
-msgid "Text file"
-msgstr "Текстуална датотека"
-
-#: kfindtreeview.cpp:463
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Не може да се снимат резултатите."
-
-#: kfindtreeview.cpp:479
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Датотека со резултати од KFind"
-
-#: kfindtreeview.cpp:502
-#, kde-format
-msgctxt "%1=filename"
-msgid "Results were saved to: %1"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:77
-msgctxt "this is the label for the name textfield"
-msgid "&Named:"
-msgstr "Со &име:"
-
-#: kftabdlg.cpp:80
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-"Тука може да користите џокер знаци за совпаѓања и\n"
-"знакот “;“ за одделување на повеќе имиња"
-
-#: kftabdlg.cpp:86
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&Барај во:"
-
-#: kftabdlg.cpp:89
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "В&клучи потпапки"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Разликување гол&емина на букви"
-
-#: kftabdlg.cpp:91
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Разгледај..."
-
-#: kftabdlg.cpp:92
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Користи индекс на датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:93
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Прикажи &скриени датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"Enter the filename you are looking for. Alternatives may be "
-"separated by a semicolon \";\".
The filename may contain the "
-"following special characters:
? matches any single "
-"character
* matches zero or more of any "
-"characters
[...] matches any of the characters between the "
-"braces
Example searches:
*.kwd;*.txt finds all "
-"files ending with .kwd or .txt
go[dt] finds god and "
-"got
Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end "
-"with \"o\", having one character in between
My Document.kwd "
-"finds a file of exactly that name
"
-msgstr ""
-"Внесете го името на датотеката што ја барате. Повеќе имиња можат "
-"да бидат разделени со знакот „;“.
Името може да ги содржи "
-"следниве специјални знаци:
? се совпаѓа со секој еден "
-"знак
* се совпаѓа со нула или повеќе "
-"знаци
[...] се совпаѓа со кој било од знаците во "
-"заградите
Примери за пребарување:
*.kwd;*.txt "
-"ги наоѓа сите датотеки што завршуваат со .kwd или .txt
go[dt] "
-"ги наоѓа god и got
Hel?o ги наоѓа сите датотеки кои почнуваат "
-"со „Hel“ и завршуваат со „o“, а имаат еден знак помеѓу
My "
-"Document.kwd ја наоѓа датотеката со токму тоа име
"
-
-#: kftabdlg.cpp:132
-msgid ""
-"This lets you use the files' index created by the slocate package "
-"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using updatedb)."
-msgstr ""
-"Со ова може да го користите индексот на датотеки создаден од пакетот "
-"slocate за да го забрзате пребарувањето. Не заборавајте да го "
-"ажурирате индексот од време на време (со наредбата updatedb)."
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Пронајди ги сите датотеки создадени или про&менети:"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "&between"
-msgstr "&меѓу"
-
-#: kftabdlg.cpp:182
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#: kftabdlg.cpp:203
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Големината е:"
-
-#: kftabdlg.cpp:216
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr ""
-"Во сопс&твеност\n"
-"на корисникот:"
-
-#: kftabdlg.cpp:221
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr ""
-"во сопственост\n"
-"на &групата:"
-
-#: kftabdlg.cpp:224
-msgctxt "file size isn't considered in the search"
-msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
-
-#: kftabdlg.cpp:225
-msgid "At Least"
-msgstr "најмалку"
-
-#: kftabdlg.cpp:226
-msgid "At Most"
-msgstr "најмогу"
-
-#: kftabdlg.cpp:227
-msgid "Equal To"
-msgstr "еднаква на"
-
-#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895
-msgid "Byte"
-msgid_plural "Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:230
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: kftabdlg.cpp:231
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: kftabdlg.cpp:232
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
-
-#: kftabdlg.cpp:299
-msgctxt "label for the file type combobox"
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Тип на датотека:"
-
-#: kftabdlg.cpp:304
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Го с&одржи текстот:"
-
-#: kftabdlg.cpp:310
-msgid ""
-"If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types."
-msgstr ""
-"Ако е зададено, ќе бидат пронајдени само датотеките што го содржат овој "
-"текст. Забележете дека не се поддржани сите типови датотеки од горната "
-"листа. Погледнете ја документацијата за листата на поддржани типови "
-"датотеки."
-
-#: kftabdlg.cpp:318
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr ""
-"Разликување гол&емина\n"
-"на букви"
-
-#: kftabdlg.cpp:319
-msgid "Include &binary files"
-msgstr ""
-"В&клучи бинарни\n"
-"датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:320
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Регу&ларен израз"
-
-#: kftabdlg.cpp:323
-msgid ""
-"This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images)."
-msgstr ""
-"Ова ви овозможува да пребарувате во било кој тип датотека, дури и оние "
-"што обично не содржат текст (на пример програмски датотеки и слики)."
-
-#: kftabdlg.cpp:331
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: kftabdlg.cpp:337
-msgid "fo&r:"
-msgstr "&за:"
-
-#: kftabdlg.cpp:339
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr ""
-"Пребарај ги деловите\n"
-"со &метаинформации:"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Сите датотеки и папки"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: kftabdlg.cpp:346
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Симболички врски"
-
-#: kftabdlg.cpp:347
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Специјални датотеки (Sockets, уреди, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:348
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Извршни датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:349
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Извршни датотеки со SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid "All Images"
-msgstr "Сите слики"
-
-#: kftabdlg.cpp:351
-msgid "All Video"
-msgstr "Сите видеодатотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:352
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Сите звучни датотеки"
-
-#: kftabdlg.cpp:403
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Име и &локација"
-
-#: kftabdlg.cpp:404
-msgctxt "tab name: search by contents"
-msgid "C&ontents"
-msgstr "С&одржина"
-
-#: kftabdlg.cpp:405
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Својства"
-
-#: kftabdlg.cpp:410
-msgid ""
-"Search within files' specific comments/metainfo These are some "
-"examples:
Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a "
-"title, an album
Images (png...) Search images with a special "
-"resolution, comment...
"
-msgstr ""
-"Пребарува низ специфичните коментари или метаинформации од датотеките Еве неколку примери:
Аудиодатотеки (mp3...) Бара во "
-"id3-ознаки за наслов, албум
Слики (png...) Бара слики со "
-"специјална резолуција, коментар...
"
-
-#: kftabdlg.cpp:418
-msgid ""
-"If specified, search only in this field
Audio files "
-"(mp3...) This can be Title, Album...
Images (png...) "
-"Search only in Resolution, Bitdepth...
"
-msgstr ""
-"Ако е наведено, пребарува само во ова поле:
Аудиодатотеки (mp3...) Ова може да биде наслов, "
-"албум...
Слики (png...) Пребарува само во резолуција, "
-"длабочина на бои...
"
-
-#: kftabdlg.cpp:611
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Не можам да пребарувам во период кој е помал од една минута."
-
-#: kftabdlg.cpp:622
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Датумот не е валиден."
-
-#: kftabdlg.cpp:624
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Невалиден опсег на датуми."
-
-#: kftabdlg.cpp:626
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Не можам да пребарувам датуми од иднината."
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr ""
-"Вредноста за големина е преголема. Да поставам максимална вредност за "
-"големината?"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Set"
-msgstr "Постави"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Не поставувај"
-
-#: kftabdlg.cpp:885
-msgctxt ""
-"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' "
-"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years"
-msgid "&during the previous"
-msgid_plural "&during the previous"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:886
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:887
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:888
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:889
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kftabdlg.cpp:890
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kquery.cpp:554
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error while using locate"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Алатка на KDE за барање датотеки"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, развивачите на KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Eric Coquelle"
-msgstr "Eric Coquelle"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Тековен одржувач"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Mark W. Webb"
-msgstr "Mark W. Webb"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Developer"
-msgstr "Развивач"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Beppe Grimaldi"
-msgstr "Beppe Grimaldi"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Дизајн на корисничкиот интерфејс и повеќе опции за пребарување"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Martin Hartig"
-msgstr "Martin Hartig"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Stephan Kulow"
-msgstr "Stephan Kulow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mario Weilguni"
-msgstr "Mario Weilguni"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Alex Zepeda"
-msgstr "Alex Zepeda"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Miroslav Flídr"
-msgstr "Miroslav Flídr"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Harri Porten"
-msgstr "Harri Porten"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Dima Rogozin"
-msgstr "Dima Rogozin"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Hans Petter Bieker"
-msgstr "Hans Petter Bieker"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "UI Design"
-msgstr "Дизајн на корисничкиот интерфејс"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Alexander Neundorf"
-msgstr "Alexander Neundorf"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Clarence Dang"
-msgstr "Clarence Dang"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Патеки за пребарување"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:,Bozidar Proevski"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfontinst.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-03-20 10:50:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2066 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of kfontinst.po to Macedonian
-#
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
-# Zaklina Gjalevska , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,,"
-
-#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "Г&лавен алатник"
-
-#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984
-msgid ""
-"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
-"or system-wide (available to all users)?"
-msgstr ""
-"Дали сакате да ги инсталирате фонтовите за лична употреба (само за вас) или "
-"системски (достапни за сите корисници)?"
-
-#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Каде да се инсталира"
-
-#: apps/Installer.cpp:124
-msgid "Font Installer"
-msgstr "Инсталатор на фонтови"
-
-#: apps/Installer.cpp:124
-msgid "Simple font installer"
-msgstr "Едноставен инсталатор на фонтови"
-
-#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354
-msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2007"
-
-#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
-
-#: apps/Installer.cpp:133
-msgid "URL to install"
-msgstr "Адреса за инсталирање"
-
-#: apps/Printer.cpp:194
-msgid "Print"
-msgstr "Печатење"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Откажувам..."
-
-#: apps/Printer.cpp:353
-msgid "Font Printer"
-msgstr "Печатач на фонтови"
-
-#: apps/Printer.cpp:353
-msgid "Simple font printer"
-msgstr "Едноставен печатач на фонтови"
-
-#: apps/Printer.cpp:362
-msgid "Size index to print fonts"
-msgstr "Индекс на големина за печатење фонтови"
-
-#: apps/Printer.cpp:363
-msgid ""
-"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
-"number composed as: "
-msgstr ""
-"Фонтот за печатење, зададен како „Фамилија,Стил“, каде што Стил е 24-битен "
-"децимален број составен како: <тежина><ширина><наклон>"
-
-#: apps/Printer.cpp:364
-msgid "File containing list of fonts to print"
-msgstr "Датотека со фонтовите за печатење"
-
-#: apps/Printer.cpp:365
-msgid "Remove file containing list of fonts to print"
-msgstr "Ја отстранува датотеката со фонтовите за печатење"
-
-#: apps/Viewer.cpp:77
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Изберете фонт за преглед"
-
-#: apps/Viewer.cpp:146
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Прегледник на фонтови"
-
-#: apps/Viewer.cpp:146
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Едноставен прегледувач на фонтови"
-
-#: apps/Viewer.cpp:147
-msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
-
-#: apps/Viewer.cpp:155
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL за отворање"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76
-msgid "Duplicate Fonts"
-msgstr "Дуплицирање фонтови"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
-msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
-msgstr "Скенирам за дупликати на фонтови. Молам почекајте..."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
-msgid "No duplicate fonts found."
-msgstr "Не се пронајдени дупликати на фонтови."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
-msgid "Delete Marked Files"
-msgstr "Бришење на маркираните датотеки"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
-#, kde-format
-msgid "%1 duplicate font found."
-msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
-msgstr[0] "Пронајден е %1 дупликат на фонт."
-msgstr[1] "Пронајдени се %1 дупликати на фонтови."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you wish to delete:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да го избришете:\n"
-"%1"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
-msgid "Are you sure you wish to delete:"
-msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете:"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
-msgid "Cancel font scan?"
-msgstr "Го прекинувате скенирањето на фонтови?"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
-msgid "Font/File"
-msgstr "Фонт/датотека"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
-msgid "Links To"
-msgstr "Врска до"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394
-msgid "Open in Font Viewer"
-msgstr "Отвори во прегледувач на фонтови"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429
-msgid "Unmark for Deletion"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431
-msgid "Mark for Deletion"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832
-#, kde-format
-msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
-msgstr "Да ги отвотам сите %1 фонтови во прегледувачот?"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82
-msgid "Set Criteria"
-msgstr "Поставување критериум"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94
-msgid "Family"
-msgstr "Фамилија"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97
-msgid "Foundry"
-msgstr "Ливница"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104
-msgid "FontConfig Match"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106
-msgid "File Location"
-msgstr "Локација на датотека"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108
-msgid "Writing System"
-msgstr "Систем за запишување"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117
-msgid "Symbol/Other"
-msgstr "Симбол/друго"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Type here to filter on %1"
-msgstr "Пишувајте тука за филтрирање според %1"
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:602
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:615
-msgid ""
-"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
-"styles."
-msgstr ""
-"Оваа колона го прикажува статусот на фамилијата на фонтот и на "
-"индивидуалните стилови."
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:721
-msgid ""
-"
This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
-"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
-"the family is available. e.g.
Times "
-"[4]
Regular
Bold
Bold "
-"Italic
Italic
"
-msgstr ""
-"
Оваа листа ги прикажува Вашите инсталирани фонтови. Тие се групирани "
-"според фамилија и бројот во средни загради е број на стилови во кои е "
-"достапна фамилијата, на пример
This list displays the font groups available on your "
-"system. There are 2 main types of font groups:
Standard are "
-"special groups used by the font manager.
%1
Custom "
-"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
-"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
-"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" "
-"group.
"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
-#, kde-format
-msgid "A group named '%1' already exists."
-msgstr "Веќе постои група со име „%1“."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименувај..."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842
-msgid "Export..."
-msgstr "Изнесувам..."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939
-#, kde-format
-msgid "Add to \"%1\"."
-msgstr "Додај на „%1“."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941
-msgid "Remove from current group."
-msgstr "Отстрани од тековната група."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943
-msgid "Move to personal folder."
-msgstr "Премести во личната папка."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945
-msgid "Move to system folder."
-msgstr "Премести во системската папка."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175
-msgid "
Please note that any open applications will need to be "
-"restarted in order for any changes to be noticed.
"
-msgstr ""
-"
Готово
Забележете дека сите отворени апликации ќе треба повторно "
-"да се стартуваат за да бидат забележани измените.
"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Не ја покажувај повторно поракава"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273
-msgid "Installing"
-msgstr "Инсталирам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Одинсталирам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279
-msgid "Enabling"
-msgstr "Овозможувам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282
-msgid "Moving"
-msgstr "Преместувам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285
-msgid "Updating"
-msgstr "Ажурирам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288
-msgid "Removing"
-msgstr "Отстранувам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292
-msgid "Disabling"
-msgstr "Оневозможувам"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330
-msgid "Updating font configuration. Please wait..."
-msgstr "Ажурирам конфигурација на фонтови. Молам почекајте..."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399
-msgid "Unable to start backend."
-msgstr "Не можам да стартувам заден крај."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409
-msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593
-msgid "
Error
"
-msgstr "
Грешка
"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
-msgid "Skip"
-msgstr "Прескокни"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590
-msgid "AutoSkip"
-msgstr "Автом. прескокнување"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651
-#, kde-format
-msgid "Failed to download %1"
-msgstr "Не успеав да го симнам %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653
-#, kde-format
-msgid "System backend died. Please try again. %1"
-msgstr "Системскиот заден крај падна. Обидете се повторно. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
-msgstr "%1 е битмапиран фонт, а тие се оневозможени на Вашиот систем."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 contains the font %2, which is already installed on your "
-"system."
-msgstr ""
-"%1 го содржи фонтот %2, што е веќе инсталиран на Вашиот систем."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a font."
-msgstr "%1 не е фонт."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
-#, kde-format
-msgid "Could not remove all files associated with %1"
-msgstr "Не можев да ги избришам сите датотеки поврзани со %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Failed to start the system daemon. %1"
-msgstr "Не успеав да го стартувам системскиот даемон. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "%1 already exists."
-msgstr "%1 веќе постои."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
-#, kde-format
-msgid "%1 does not exist."
-msgstr "%1 не постои."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
-#, kde-format
-msgid "Permission denied. %1"
-msgstr "Пристапот е одбиен. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
-#, kde-format
-msgid "Unsupported action. %1"
-msgstr "Неподдржано дејство. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
-#, kde-format
-msgid "Authentication failed. %1"
-msgstr "Авторизацијата не успеа. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
-#, kde-format
-msgid "Unexpected error while processing: %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Инсталирач на фонтови во KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190
-msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
-msgid "Craig Drummond"
-msgstr "Craig Drummond"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Развивач и одржувач"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225
-msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
-msgstr "Скенирај за дупликати на фонтови..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатки"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Креирај нова група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
-msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
-msgstr "Овозможи ги сите оневозможени фонтови во тековната група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
-msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
-msgstr "Оневозможи ги сите овозможени фонтови во тековната група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281
-msgid "This displays a preview of the selected font."
-msgstr "Ова прикажува преглед на избраниот фонт."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Инсталирај фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
-msgid "Delete all selected fonts"
-msgstr "Избриши ги сите избрани фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
-msgid "Change Preview Text..."
-msgstr "Смени текст за преглед..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424
-msgid ""
-"
Font Installer
This module allows you to install TrueType, "
-"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
-"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
-"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.
"
-msgstr ""
-"
Инсталирач на фонтови
Овој модул ви овозможува да инсталирате "
-"фонтови од тип TrueType, Type1, Speedo, и Bitmap.
Исто така може да "
-"инсталирате фонтови и со Konqueror: напишете fonts:/ во линијата за локација "
-"на Konqueror и ова ќе ги прикаже вашите инсталирани фонтови. За да "
-"инсталирате фонтови, едноставно ископирајте ги во соодветната папка.
This module allows you to install TrueType, "
-"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
-"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
-"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate "
-"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-"
-"wide fonts (available to all).
"
-msgstr ""
-"
Инсталатор на фонтови
Овој модул ви овозможува да инсталирате "
-"фонтови од тип TrueType, Type1 и Bitmap.
Исто така може да инсталирате "
-"фонтови и со Konqueror: напишете fonts:/ во линијата за локација на "
-"Konqueror и ова ќе ги прикаже Вашите инсталирани фонтови. За да инсталирате "
-"фонт, едноставно ископирајте ги во соодветната папка- „%1“ за фонтови што "
-"Ви се достапни само вам или „%2“ за системски фонтови (достапни на "
-"сите).
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Додај фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606
-msgid "Failed to save list of fonts to print."
-msgstr "Не успеав да ја зачувам листата со фонтови за печатење."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631
-msgid "Failed to start font printer."
-msgstr "Не успеав да го стартувам печатачот за фонтови."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
-msgstr ""
-"Нема фонтови за печатење.\n"
-"Може да печатите само не-битмапирани и овозможени фонтови."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Не можам да испечатам"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Не избравте ништо за бришење."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Нема ништо за бришење"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671
-#, kde-format
-msgid "
Do you really want to delete
'%1'?
"
-msgstr "
Дали навистина сакате да го избришете
„%1“?
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Избриши фонт"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to delete this font?"
-msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Дали навистина сакате да го избришете овој %1 фонт?"
-msgstr[1] "Дали навистина сакате да ги избришете овие %1 фонта?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Избриши фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
-msgid "Deleting font(s)..."
-msgstr "Бришам фонтови..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700
-msgid "You did not select anything to move."
-msgstr "Не избравте ништо за преместување."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701
-msgid "Nothing to Move"
-msgstr "Нема ништо за преместување"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "
Do you really want to move
'%1'?
"
-msgstr "
Дали навистина сакате да го преместите
„%1“?
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714
-msgid "Move Font"
-msgstr "Преместување фонт"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
-msgid "Move"
-msgstr "Премести"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to move this font?"
-msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Дали навистина сакате да го преместите овој %1 фонт?"
-msgstr[1] "Дали навистина сакате да ги преместите овие %1 фонта?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
-msgid "Move Fonts"
-msgstr "Преместување фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726
-msgid "Moving font(s)..."
-msgstr "Преместувам фонтови..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742
-msgid "Export Group"
-msgstr "Изнеси група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766
-msgid "No files?"
-msgstr "Нема датотеки?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769
-#, kde-format
-msgid "Failed to open %1 for writing"
-msgstr "Не успеав да го отворам %1 за запишување"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Креирање нова група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789
-msgid "Please enter the name of the new group:"
-msgstr "Внесете го името на новата група:"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790
-msgid "New Group"
-msgstr "Нова група"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817
-msgid "Preview Text"
-msgstr "Текст за преглед"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818
-msgid "Please enter new text:"
-msgstr "Внесете нов текст:"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858
-msgid "Scanning font list..."
-msgstr "Скенирам листа на фонтови..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924
-msgid "No fonts"
-msgstr "Нема фонтови"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930
-#, kde-format
-msgid "1 Font"
-msgid_plural "%1 Fonts"
-msgstr[0] "%1 фонт"
-msgstr[1] "%1 фонта"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934
-#, kde-format
-msgid " (%2 %4 %6)"
-msgstr " (%2 %4 %6)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941
-#, kde-format
-msgid ""
-"
Enabled fonts:
%1
Disabled "
-"fonts:
%2
Partially enabled "
-"fonts:
%3
Total fonts:
%4
"
-msgstr ""
-"
Овозможени фонтови:
%1
Оневозможени "
-"фонтови:
%2
Делумно овозможени "
-"фонтови:
%3
Сите "
-"фонтови:
%4
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018
-msgid "Looking for any associated files..."
-msgstr "Барам за асоцирани датотеки..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
-msgid "Scanning Files..."
-msgstr "Скенирам датотеки..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023
-msgid "Looking for additional files to install..."
-msgstr "Барам за дополнителни датотеки за инсталација..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040
-#, kde-format
-msgid "Looking for files associated with %1"
-msgstr "Барам за датотеки асоцирани со %1"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067
-msgid "Installing font(s)..."
-msgstr "Инсталирам фонтови..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133
-msgid "You did not select anything to enable."
-msgstr "Не избравте ништо за овозможување."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134
-msgid "You did not select anything to disable."
-msgstr "Не избравте ништо за оневозможување."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
-msgid "Nothing to Enable"
-msgstr "Нема ништо за овозможување"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
-msgid "Nothing to Disable"
-msgstr "Нема ништо за оневозможување"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152
-#, kde-format
-msgid "
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165
-msgid "Enable Font"
-msgstr "Овозможување фонт"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166
-msgid "Disable Font"
-msgstr "Оневозможување фонт"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to enable this font?"
-msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Дали навистина сакате да го овозможите овој %1 фонт?"
-msgstr[1] "Дали навистина сакате да ги овозможите овие %1 фонта?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to disable this font?"
-msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Дали навистина сакате да го оневозможите овој %1 фонт?"
-msgstr[1] "Дали навистина сакате да ги оневозможите овие %1 фонта?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177
-#, kde-format
-msgid ""
-"
Do you really want to enable this font contained within group "
-"'%2'?
"
-msgid_plural ""
-"
Do you really want to enable these %1 fonts contained within group "
-"'%2'?
"
-msgstr[0] ""
-"
Дали навистина сакате да го овозможите овој %1 фонт што се содржи во "
-"групата „%2“?
"
-msgstr[1] ""
-"
Дали навистина сакате да ги овозможите овие %1 фонта што се содржат во "
-"групата „%2“?
You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
-"python script, that can be executed with the command \n"
-"pykig.py. Here is a nice example \n"
-"(hexagons.kpy) you can try:\n"
-"
\n"
-"kigdocument.hideobjects()\n"
-"def hexagons (c, v, n):\n"
-" hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
-" if n <= 0:\n"
-" hexagon.show()\n"
-" for i in range(6): \n"
-" PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
-" return\n"
-" cnew = MidPoints (c, v)\n"
-" hexagons (cnew, v, n-1)\n"
-" for k in [2,4]:\n"
-" v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
-" cnew = MidPoints (c, v1)\n"
-" hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
-"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
-"
You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
-"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n"
-"of objects with the same construction, especially if there is\n"
-"no shortcut for that construction.
One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.
\n"
-msgstr ""
-"
Една од најмоќните алатки во Kig се менијата во кои\n"
-"се влегува со десен клик на објект, или на празно место во\n"
-"документот. Можете да ги користите за да ги именувате објектите, да им ја "
-"менувате бојата\n"
-"и стилот на линија и многу други интересни работи.
You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
-"simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n"
-"button.
\n"
-msgstr ""
-"
Можете да креирате нови точки без користење на мени или на лентата со "
-"алати, едноставно\n"
-"кликајќи некаде на Kig документот со средното копче\n"
-"од глувчето.
Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n"
-"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n"
-"and Cabri™ files.
\n"
-msgstr ""
-"
Kig може да отвори неколку формати на документи: неговите датотеки "
-"(.kig датотеки),\n"
-"KGeo датотеки KSeg датотеки, и, делумно, Dr. Geo\n"
-"и Cabri™ датотеки.
Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
-"constructions you can use in your documents: open the Objects \n"
-"menu to see them all.
You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
-"two\n"
-"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from "
-"the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.
\n"
-msgstr ""
-"
Можете да ги користите селектираните објекти за да започнете со градење "
-"на објект\n"
-"на кој селектираните објекти му требаат како аргументи. На пример, ако имате "
-"селектирано\n"
-"две точки, можете да изберете Старт->Кружница од Три Точки од\n"
-"скокачкото мени за да почнете да креирате на кручница од три точки.
If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the left mouse button, while holding "
-"the\n"
-"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
-"which\n"
-"you can then select from.
\n"
-msgstr ""
-"
Ако имате повеќе од еден објект под курсорот на глувчето, и сакате да го "
-"изберете\n"
-"било кој од нив, можете да кликнете на левото копче од глувчето, "
-"истовремено\n"
-"држејќи го Shift копчето, за да добиете листа на објектите кои се "
-"наоѓаат\n"
-"под курсорот на глувчето од кои можете да бирате.
When you construct a locus, you can click on it with the right "
-"mouse\n"
-"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, "
-"\n"
-"whenever it is an algebraic curve of low degree.
\n"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Јован Наумовски, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "jovan@lugola.net,,"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:101
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35
-#. i18n: ectx: Menu (objects)
-#: rc.cpp:14
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Објекти"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37
-#. i18n: ectx: Menu (new_point)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Points"
-msgstr "&Точки"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49
-#. i18n: ectx: Menu (new_line)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Прави"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59
-#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
-#: rc.cpp:23
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Кружници и лакови"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70
-#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Поли&гони"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82
-#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
-#: rc.cpp:29
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Вектори и сегменти"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91
-#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Ко&нусни и кубни криви"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98
-#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
-#: rc.cpp:35
-msgid "More Conics"
-msgstr "Повеќе конусни криви"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113
-#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "Ку&бни криви"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121
-#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
-#: rc.cpp:41
-msgid "&Bézier curves"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131
-#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Агли"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136
-#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&Transformations"
-msgstr "Т&рансформации"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154
-#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Диференцијална геометрија"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161
-#. i18n: ectx: Menu (new_test)
-#: rc.cpp:53
-msgid "T&ests"
-msgstr "Т&естови"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172
-#. i18n: ectx: Menu (new_other)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Other"
-msgstr "Др&уго"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186
-#. i18n: ectx: Menu (types)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Types"
-msgstr "&Типови"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:62
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:23
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:107
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
-#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Points"
-msgstr "Точки"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228
-#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Lines"
-msgstr "Прави"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238
-#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Вектори и сегменти"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246
-#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Кружници и лакови"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254
-#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Conics"
-msgstr "Конусни криви"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263
-#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Bézier Curves"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273
-#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Angles"
-msgstr "Агли"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278
-#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Transformations"
-msgstr "Трансформации"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292
-#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Tests"
-msgstr "Тестови"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304
-#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Други објекти"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312
-#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
-#: rc.cpp:98
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:13
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:104
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
-#: rc.cpp:155
-msgid "Show Extra Frame"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164
-msgid "Show Axes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
-#: rc.cpp:113
-msgid "&Keep Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:116
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина:"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:119
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Output format"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
-#: rc.cpp:134
-msgid "PSTricks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
-#: rc.cpp:137
-msgid "Tikz/PGF"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Asymptote"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Document options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Picture only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
-#: rc.cpp:146
-msgid "Standalone document"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
-"type."
-msgstr ""
-"Овде можете да ги измените името, описот и иконата на типот на макро."
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Description of the current step:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
-#: rc.cpp:182
-msgid "First step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
-#: rc.cpp:185
-msgid "One step back"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:188
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
-#: rc.cpp:191
-msgid "One step forward"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Last step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Изберете типови овде..."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Ова е листа на тековните типови на макроа... Можете да ги избирате, "
-"уредувате, бришете, извезувате и увезувате..."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
-#: rc.cpp:203
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Уредете го избраниот тип."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
-#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди"
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
-#: rc.cpp:209
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Избришете ги сите изберени типови во листата."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
-#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Извези ги сите изберени типови во датотека."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
-#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371
-msgid "E&xport..."
-msgstr "И&звези"
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Увези макроа кои се содржат во една или повеќе датотеки."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
-#: rc.cpp:224
-msgid "&Import..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:225
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Кружница со помош на центар и линија"
-
-#: rc.cpp:226
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Кружница конструирана со даден центар и тангента во дадена линија"
-
-#: rc.cpp:227
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Конструирај тангента на кружницата до оваа права"
-
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Конструирај кружница со овој центар"
-
-#: rc.cpp:229
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Избери ја линијата која ќе биде тангента на новата кружница..."
-
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Избери го центарот на новата кружница..."
-
-#: rc.cpp:231
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Кружница со помош на Точка && Сегмент (како Дијаметар)"
-
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-"Кружница дефинирана со нејзиниот центар и со должината на сегмент како "
-"дијаметарот"
-
-#: rc.cpp:234
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Конструирај кружница со дијаметарот даден од должината на овој сегмент"
-
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-"Избери го сегментот чија должина го дава дијаметарот на ноца кружница..."
-
-#: rc.cpp:237
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Рамностран Триаголник"
-
-#: rc.cpp:238
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Рамностран триаглоник со дадени две темиња"
-
-#: rc.cpp:239
-msgid "Evolute"
-msgstr "Еволута"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Еволута на крива"
-
-#: rc.cpp:241
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Еволута на оваа крива"
-
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35
-#: objects/tangent_type.cc:36
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Изберете ја кривата..."
-
-#: rc.cpp:243
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Оскулаторна Кружница"
-
-#: rc.cpp:244
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Оскулаторна кружница на крива во точка"
-
-#: rc.cpp:245
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Оскулаторна кружница на оваа крива"
-
-#: rc.cpp:246
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Оскулаторна кружница во оваа точка"
-
-#: rc.cpp:248
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Избери ја точката..."
-
-#: rc.cpp:249
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Оска на Сегментот"
-
-#: rc.cpp:250
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "Нормална права низ средишната точка на дадениот сегмент."
-
-#: rc.cpp:251
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Конструирај ја оската на овој сегмент"
-
-#: rc.cpp:252
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Избери го сегментот чија оска сакате да ја нацртате..."
-
-#: rc.cpp:253
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: rc.cpp:254
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Квадрат со дадени две соседни темиња"
-
-#: rc.cpp:255
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Разлика на Вектори"
-
-#: rc.cpp:256
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Конструирај ја разликата на вектори меѓу два вектори."
-
-#: rc.cpp:257
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr ""
-"Конструирај ја разликата на вектори на овој вектор и на некој друг вектор."
-
-#: rc.cpp:258
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Конструирај разлика на вектори на другиот вектор и овој вектор."
-
-#: rc.cpp:259
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Конструирај ја разликата на вектори почнувајќи во оваа точка."
-
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Избери го првиот од двата вектори за кои сакате да ја конструирате "
-"разликата..."
-
-#: rc.cpp:261
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Избери го вториот од двата вектори за кои сакате да ја конструирате "
-"разликата..."
-
-#: rc.cpp:262
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr ""
-"Изберете ја точката во која ќе ја конструирате разликата на вектори..."
-
-#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486
-#: objects/object_imp_factory.cc:294
-#, kde-format
-msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:29
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "KDE Интерактивна Геометрија"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2005, развивачи на Kig"
-
-#: kig/aboutdata.h:35
-msgid "Dominique Devriese"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:36
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "Првобитен автор, долговремен одржувач, дизајн и многу код."
-
-#: kig/aboutdata.h:39
-msgid "Maurizio Paolini"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:40
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Направи многу битни работи околу Kig, вклучувајќи, но не и само тоа, "
-"поддршка за параболи, хиперболи, трансформации и поддршка за проверка на "
-"својства."
-
-#: kig/aboutdata.h:45
-msgid "Pino Toscano"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:46
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Моментален одржувач, Dr. Geo филтер за увоз, стилови на точки и линии, "
-"италијански превод, разни ситници ваму-таму."
-
-#: kig/aboutdata.h:51
-msgid "Franco Pasquarelli"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:52
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Многу помогна со имплементацијата на Locus објекти, има многу математика за "
-"да тоа работи правилно, а Franco ги напиша најтешките делови."
-
-#: kig/aboutdata.h:57
-msgid "Francesca Gatti"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:58
-msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:62
-msgid "Petr Gajdos"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:63
-msgid "Contributed the Bézier curves and related icons."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:66
-msgid "Raoul Bourquin"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:67
-msgid "Contributed the 'asymptote' export filter."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:66
-msgid "Eric Depagne"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:67
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-"Преведувачот на Франциски јазик, кој ми испрати многу корисни повратни "
-"информации, како барања за нови функции и извештаи за грешки."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Marc Bartsch"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:72
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
-"artwork from."
-msgstr ""
-"Автор на KGeo, од кој ја добив инспирацијата, малку изворен код и поголемиот "
-"дел од дизајнот."
-
-#: kig/aboutdata.h:76
-msgid "Christophe Devriese"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:77
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
-"of the circle with three points given."
-msgstr ""
-"Братот на Domi, кој го наговри да го напише алгоритмот за пресметување на "
-"центар на кружница со дадени три точки."
-
-#: kig/aboutdata.h:82
-msgid "Christophe Prud'homme"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:83
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Ми прати закрпи за некои грешки."
-
-#: kig/aboutdata.h:86
-msgid "Robert Gogolok"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:87
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Ми даде некои добри повратни информации во врска со Kig, некои барања за "
-"нови функции, прочистување и поправки на стилот, и некој со кој можам да "
-"разговарам на irc :)"
-
-#: kig/aboutdata.h:92
-msgid "David Vignoni"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:93
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Одговорен за добрата SVG икона на програмот."
-
-#: kig/aboutdata.h:96
-msgid "Danny Allen"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:97
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Одговорен за новите икони за акциски објекти."
-
-#: filters/asyexporter.cc:40
-msgid "Export to &Asymptote..."
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:45
-msgid "&Asymptote..."
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:56
-msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)"
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:57
-msgid "Export as Asymptote script"
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:58
-msgid "Asymptote Options"
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984
-#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
-"are set correctly."
-msgstr ""
-"Датотеката „%1“ не можеше да се отвори. Проверете дали дозволите за "
-"датотеката се поставени точно."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:157
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr ""
-
-#: filters/cabri-filter.cc:202
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
-"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
-msgstr ""
-
-#: filters/cabri-filter.cc:659
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Оваа Cabri датотека содржи објект „%1“, кој Kig во моментов не ги поддржува."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:109
-#, kde-format
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr "Dr. Geo датотеката „%1“ е макро датотека, така да не содржи фигури."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:112
-#, kde-format
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr "Нема фигури во „%1“ датотеката на Dr. Geo."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:128
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. Geo Филтер"
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:129
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr "Тековната Dr. Geo датотека содржи повеќе од една фигура."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397
-#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442
-#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481
-#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631
-#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690
-#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Оваа Dr. Geo датотека содржи „%1 %2“ објект, кој Kig во моментов не го "
-"поддржува."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:376
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
-"currently support."
-msgstr ""
-"Оваа Dr. Geo датотека содржи тип на пресек, кој Kig во моментов не го "
-"поддржува."
-
-#: filters/exporter.cc:71
-msgid "&Export to image"
-msgstr "&Извези во слика."
-
-#: filters/exporter.cc:76
-msgid "&Image..."
-msgstr "&Слика..."
-
-#: filters/exporter.cc:88
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Извези како слика"
-
-#: filters/exporter.cc:89
-msgid "Image Options"
-msgstr "Опции за Слика"
-
-#: filters/exporter.cc:110
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Извинете, но овој формат на датотеки не е поддржан."
-
-#: filters/exporter.cc:134
-#, kde-format
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr "Извинете, но имаше проблеми при зачувувањето на сликата „%1“"
-
-#: filters/exporter.cc:157
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Извези во"
-
-#: filters/filter.cc:73
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-"Датотеката „%1“ не можеше да се отвори. Ова веројатно значи дека таа не "
-"постои или дека неможе да се отвори поради дозволите за датотеката."
-
-#: filters/filter.cc:82
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr ""
-"Имаше проблеми со парсирањето на датотеката „%1“. Таа не може да се отвори."
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Грешка при парсирање"
-
-#: filters/filter.cc:95
-#, kde-format
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "Kig не може да ја отвори датотеката „%1“."
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Не е поддржано."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:182
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-"Овој KSeg документ користи скаларни трансформации, кои Kig не може да ги "
-"увезе во моментов."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:561
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Овој KSeg документ содржи исполнета кружница, која Kig не може да ја увезе "
-"во моментов."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:567
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Овој KSeg документ содржи сектор со лак, кој Kig не може да го увезе во "
-"моментов."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:573
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Овој KSeg документ содржи сегмент со лак, кој Kig не може да го увезе во "
-"моментов."
-
-#: filters/latexexporter.cc:73
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Извези во &Latex"
-
-#: filters/latexexporter.cc:78
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:946
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|Latex документи (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:947
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "Извези како Latex"
-
-#: filters/latexexporter.cc:948
-msgid "Latex Options"
-msgstr "Опции за Latex"
-
-#: filters/native-filter.cc:194
-#, kde-format
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-"Оваа датотека е креирана со Kig верзија „%1“, која оваа верзија не може даја "
-"отвори."
-
-#: filters/native-filter.cc:200
-#, kde-format
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-"Оваа датотека е креирана со Kig верзија „%1“.\n"
-"Поддршката за постарите Kig формати (пред 0.4) е отстранета од Kig.\n"
-"Можете да се обидете да ја отворите датотеката со постара верзија на Kig "
-"(0.4 до 0.6),\n"
-"и да го зачувате повторно, при што датотеката ќе биде зачувана во нов формат."
-
-#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
-"support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-"Оваа Kig датотека има координатен систем што оваа верзија на Kig не ја "
-"поддржува.\n"
-"На негово место ќе се користи стандарден координатен систем."
-
-#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
-#: objects/object_imp_factory.cc:505
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object "
-"type,or perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-"Оваа Kig датотека користи објект од тип „%1“, кој овоаа верзија на Kig не го "
-"поддржува. Можеби сте го компајлирале Kig без поддржка за овој тип на објект "
-"или користите постара верзија на Kig."
-
-#: filters/native-filter.cc:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
-"save the construction with a different name and check that it works as "
-"expected."
-msgstr ""
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "&Извези во SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:61
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Скалабилна векторска графика (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "Извези како SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "SVG Options"
-msgstr "SVG Опции"
-
-#: filters/svgexporter.cc:110
-#, kde-format
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr "Извинете, но имаше проблеми при зачувувањето во SVG датотека „%1“"
-
-#: filters/xfigexporter.cc:60
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Извези во &XFig датотека"
-
-#: filters/xfigexporter.cc:66
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "&XFig датотека.."
-
-#: filters/xfigexporter.cc:580
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|XFig документи (*.fig)"
-
-#: filters/xfigexporter.cc:581
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Извези во XFig датотека"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:60
-msgid "Point by Numeric Labels"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:61
-msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:68
-msgid "Segment"
-msgstr "Сегмент"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:69
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr "Сегмент конструиран со неговите почетна и крајна точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:76
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr "Права со помош на две точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:77
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr "Права констуирана со помош на две точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:83
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Полуправа"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:84
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr "Полуправа со помош на почетна точка и уште една точка некаде на неа."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:91
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Под прав агол"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:92
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-"Права конструирана низ точка, под прав агол на друга права или сегмент."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:99
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралелно"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:100
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr "Линија конструирана низ точка, паралелна на друга права или сегмент"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:107
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr "Кружница со Центар && Точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:108
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr "Кружница конструирана со помош на центар и точка што ја допира"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:114
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr "Кружница со помош на три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:115
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr "Кружница конструирана низ три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Circle by Point && Radius"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122
-msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:137
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr "Конструирај симетрала на овој агол"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr "Избери го аголот на кој сакате да му конструирате симетрала..."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr "Симетрала на аголот"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:140
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr "Симетралата на аголот"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr "Конусна крива со помош на пет точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:148
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr "Конусна крива низ пет точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr "Хипербола со помош на асимптоти && Точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:156
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr "Хипербола со дадени асимпототи низ точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr "Елипса со помош на фокус && точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:164
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr ""
-"Елипса конструирана со помош на нејзините фокуси и точка низ која минува"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr "Хипербола со помош на Фокуси && Точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:172
-msgid ""
-"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Хипербола конструирана со помош на фокусите и точка низ која минува"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr "Конусна крива со помош на директриса, фокус && точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:180
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr "Конусна крива со дадена директриса и фокус, низ точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr "Вертикална парабола со помош на три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:188
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr "Вертикална парабола конструирана низ три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr "Кубна крива со помош на девет точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:196
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr "Кубна крива конструирана низ 9 точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr "Пол на правата"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:204
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr "Пол на права во однос на конусна крива."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr "Поларна права на точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:212
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr "Поларна права на точка во однос на конусна крива."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr "Кубна крива со јазел од шест точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:220
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr "Кубна крива со јазолна точка во основата низ шест точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr "Кубна крива со врв со помош на четири точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:228
-msgid ""
-"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr "Кубна крива со хоризонтален врв во основата низ четири точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "Cubic Function by Four Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:236
-msgid "A cubic function through four points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:243
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr "Директриса на конусна крива"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:244
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr "Директрисата на конусна крива."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:251
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr "Агол со помош на три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr "Агол дефиниран со помош на три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr "Симетрична хипербола со помош на четири точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:260
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr "Симетрична хипербола конструирана низ четири точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr "Конструирај средишна точка на овој сегмент"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124
-msgid "Mid Point"
-msgstr "Средишна точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr "Средишната точка на сегмент или две други точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Vector"
-msgstr "Вектор"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:294
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr "Конструирај вектор од две дадени точки."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Збир на вектори"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:302
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr "Конструирај збир на вектори на два вектори."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid "Line by Vector"
-msgstr "Права со помош на вектор"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:310
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr "Конструирај права со помош на даден вектор низ дадена точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr "Полуправа со помош на вектор"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr "Конструирај ја полуправата со помош на даден вектор во дадена точка."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:325
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr "Лак со помош на три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:326
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr "Конструирај лак низ три точки"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:333
-msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:334
-msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:341
-msgid "Conic Arc by Five Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:342
-msgid "Construct a conic arc through five points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:349
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr "Лак со помош на центар, агол && точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:350
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr ""
-"Конструирај лак со помош на неговиот центар и даден агол, почнувајчи од "
-"дадена точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:358
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr "Парабола со помош на директриса && фокус"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:359
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr "Парабола дефинирана со помош на нејзината директриса и фокус"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid "Translate"
-msgstr "Транслирај"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:380
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr "Транслацијата на објект со помош на вектор"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr "Пресликај во точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:388
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr "Објект пресликан во точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr "Пресликај во права"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:396
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr "Објект пресликан во права"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ротирај"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:404
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr "Објект ротиран за агол во однос на точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:411
-msgid "Scale"
-msgstr "Размер"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:412
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Размери го објектот во однос на точка, пропорционално на должината на сегмент"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid "Scale over Line"
-msgstr "Размери во однос на права"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:420
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Објект размерен во однос на права, пропорционално на должината на сегмент"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:427
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr "Размери (пропорциите се дадени со помош на два сегменти)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:428
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
-"segments"
-msgstr ""
-"Размери го објектот во однос на точка, пропорионално на должината на два "
-"сегменти"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr ""
-"Размери во однос на права (пропорциите се зададени со помош на два сегменти)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:436
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
-"segments"
-msgstr ""
-"Објект размерен во однос на прав, пропорционално на должината на два "
-"сегменти)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:443
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr "Примени симетрала"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:444
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
-"around a center)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:451
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr "Хармониска хомологија"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:452
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-"Хармониска хомологија со даден центар и дадена оска (ова е проектирана "
-"трансформација)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:467
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr "Нацртај проектрирана сенка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:468
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"Сенката на објектот со даден извор на светлина и проектирачка раминина "
-"(наведена со права)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:483
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr "Асимптоти на хипербола"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:484
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr "Двете асимптоти на хипербола"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:497
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr "Триаголник со помош на неговите темиња"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:498
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr "Конструирај триаголник даден со неговите три темиња"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:524
-msgid "Convex Hull"
-msgstr "Конвексна површина"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:525
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr "Полигон кој одговара на конвексната површина на друг полигон"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:536
-msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:537
-msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:545
-msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:556
-msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:557
-msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:564
-msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:565
-msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Проверка на паралелност"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr "Провери дали две дадени прави се паралелни една на друга"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:592
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Проверка на ортогоналност"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:593
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr "Провери дали две прави се ортогонални една на друга"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:600
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Проверка на колинеарност"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:601
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr "Провери дали три дадени точки се колинеарни"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:608
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Проверка за содржливост"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:609
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr "Провери дали дадена крива содржи дадена точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:616
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr "Проверка во полигон"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:617
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr "Провери дали даден полигон содржи дадена точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:624
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr "Преоверка на конвексна површина"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:625
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr "Провери дали даден полигон е конвексен"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:632
-msgid "Existence Test"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:633
-msgid "Test whether a given object is constructible"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:640
-msgid "Distance Test"
-msgstr "Проверка на оддалеченост"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:641
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
-"from another given point"
-msgstr ""
-"Провери дали дадена точка е еднакво оддалечена од дадена точка и од друга "
-"дадена точка"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:649
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr "Проверка на еднаквост на вектори"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:650
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr "Провери дали два вектори се еднакви"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028
-msgid "Python Script"
-msgstr "Python скрипта"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:692
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Направи нова Python скрипта."
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgctxt "Translators: Degrees"
-msgid "Deg"
-msgstr "Deg"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgctxt "Translators: Radians"
-msgid "Rad"
-msgstr "Rad"
-
-#: misc/goniometry.cc:124
-msgctxt "Translators: Gradians"
-msgid "Grad"
-msgstr "Grad"
-
-#: misc/guiaction.cc:121
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-"Нормална точка, т.е. онаа точка која е или независна или припаѓа на права, "
-"кружница, сегмент."
-
-#: misc/guiaction.cc:133
-msgid "Point"
-msgstr "Точка"
-
-#: misc/guiaction.cc:174
-msgid "Construct a text label."
-msgstr "Направи текстуална ознака."
-
-#: misc/guiaction.cc:184
-msgid "Text Label"
-msgstr "Текстуална ознака"
-
-#: misc/guiaction.cc:205
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr "Конструирај точка со помош на нејзините координати"
-
-#: misc/guiaction.cc:215
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr "Точка со помош на координати"
-
-#: misc/guiaction.cc:228
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Фиксна точка"
-
-#: misc/guiaction.cc:229
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr "Внеси ги координатите на новата точка."
-
-#: misc/guiaction.cc:250
-msgid "Construct a Numeric Value"
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:260
-msgid "Numeric Value"
-msgstr ""
-
-#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да ја пребришете?"
-
-#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:658 modes/typesdialog.cpp:458
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребриши ја датотеката?"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:130
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Постави ја големината на аголот"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:144
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr "Внеси нова големина за овој агол:"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:155
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr ""
-"Употребете го ова уредувачко поле за да ја промените големината на аголот."
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:162
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
-"size of this angle. \n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
-"be converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-
-#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309
-#, kde-format
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr "Не можеше да се отвори макро датотеката „%1“"
-
-#: misc/lists.cc:320
-#, kde-format
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr "Kig не можеше да ја отвори макро датотеката „%1“."
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
-"the new format."
-msgstr ""
-"Оваа датотека е креирана од многу постара верзија на Kig (пред 0.4). "
-"Поддршката за овој документ е отстранета од последните верзии на Kig. Можете "
-"да пробате да го увезете макрото користејќи претходна верзија на Kig (0.4 до "
-"0.6) и потоа повторно да го извезете во понов формат."
-
-#: misc/lists.cc:377
-#, kde-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr "Неименувано макро #%1"
-
-#: misc/object_hierarchy.cc:551
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
-"or perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:325
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr "Неименувано макро #%1"
-
-#: misc/special_constructors.cc:326
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-"Правите констуирани низ пресекот на две конусни криви. Ова е исто така "
-"дефинирано и за конусни криви кои не се сечат."
-
-#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Подвижна точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:385
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
-"locus..."
-msgstr ""
-"Избери ја подвижната точка, која ќе биде придвижувана при цртањето на "
-"ходограф..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:386
-msgid "Following Point"
-msgstr "Следбена точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:387
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
-"through..."
-msgstr ""
-"Избери ја следбената точка, низ чија локација ќе биде нацртан ходограф..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:391
-msgid "Locus"
-msgstr "Ходограф"
-
-#: misc/special_constructors.cc:391
-msgid "A locus"
-msgstr "Ходограф"
-
-#: misc/special_constructors.cc:481
-msgid "Dependent Point"
-msgstr "Зависна точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:599
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr "Полигон со помош на неговите темиња"
-
-#: misc/special_constructors.cc:600
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr "Конструирај полигон ако се дадени неговите темиња"
-
-#: misc/special_constructors.cc:636
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr ""
-"... со ова теме (кликнете на првото теме за да ја завршите конструкцијата)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:637
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr "Констуирај полигон со ова теме"
-
-#: misc/special_constructors.cc:644 misc/special_constructors.cc:1828
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr "Избери точка која ќе биде теме на новиот полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:678
-msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:679
-msgid "Construct an open polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:715
-msgid ""
-"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
-"construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:716
-msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:723
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823
-msgid "Polygon"
-msgstr "Полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:757
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr "Конструирај ги темињата на овој полигон..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:761
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr "Темиња на полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:762
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "Темињата на полигонот."
-
-#: misc/special_constructors.cc:824
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr "Конструирај ги страните на полигонот..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:828
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr "Страни на полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:829
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "Страните на полигонот"
-
-#: misc/special_constructors.cc:900
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr "Обичен полигон со даден центар"
-
-#: misc/special_constructors.cc:905
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr "Конструирај обичен полигон со даден центар и теме"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1064
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr "Конструирај обичен полигон со овој центар"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1068
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr "Конструирај обичен полигон со ова теме"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1080
-#, kde-format
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr "Прилагоди го бројот на страните (%1%2)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1084
-#, kde-format
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr "Прилагоди го бројот на страни (%1)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1100
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr "Избери го центарот на новиот полигон..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr "Избери теме за новиот полигон..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1108
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr "Помести го курсорот за да се добие саканиот борј на страни..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1190
-msgid "Bézier Curve by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1191
-msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1227
-msgid ""
-"... with this control point (click again on the last control point to "
-"terminate construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1228
-msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1272
-msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1277
-msgid ""
-"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1342
-msgid "... assign this weight to last selected control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid ""
-"... with this control point (click again on the last control point or weight "
-"to terminate construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1346
-msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid ""
-"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1549
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr "Конструирај коранска права на оваа коружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1551
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr "Конструирај коренски прави на оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1566
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Општа сличност"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1567
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-"Единствената сличност што пресликува три точки (или триаголник) во три други "
-"точки (или триаголник)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1590
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr "Општа проективна трансформација"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1591
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a "
-"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"Единствена проективна трансаформација што пресликува четири точки (или "
-"четириаголник) во други четири точки (или четириаголник)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1618
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr "Инверзија на точка, права или кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1619
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr "Инверзијата на точка, права или кружница во однос на кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1683
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Пренос на мерки"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1688
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr "Пренос на мерките на сегмент или лак над права или кружница."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr "Сегмент за пренос"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1803
-msgid "Arc to transport"
-msgstr "Лак за пренос"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1805
-msgid "Value to transport"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1807
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr "Пренеси ја мерката на оваа преава"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr "Пренеси ја мерката на оваа кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1813
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr "Почни го пренесувањето од оваа точка на круќницата"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1815
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr "Почни го пренесувањето од оваа точка на правата"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1817
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr "Почни го преносот од оваа точка на кривата"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr "Пресечи со оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876
-#: objects/intersection_types.cc:32
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr "Пресечи со оваа крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155
-#: objects/intersection_types.cc:223
-msgid "Intersect with this cubic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885
-#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr "Пресечи со оваа кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1891
-msgid "Intersect"
-msgstr "Пресек"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1892
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr "Пресекот на два објекти"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1993
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr "Направи пресек на оваа кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1995
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr "Направи пресек на оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1997
-msgid "Intersect this Segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1999
-msgid "Intersect this Half-line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2001
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr "Направи пресек на оваа права"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2003
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr "Направи пресек на оваа кубна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2005
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr "Направи пресек на овој лак"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2007
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr "Направи пресек на овој полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2009
-msgid "Intersect this Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2014
-msgid "with this Circle"
-msgstr "со оваа кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2016
-msgid "with this Conic"
-msgstr "со оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2018
-msgid "with this Segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2020
-msgid "with this Half-line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2022
-msgid "with this Line"
-msgstr "со оваа права"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2024
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr "со оваа кубна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2026
-msgid "with this Arc"
-msgstr "со овој лак"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2028
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "со овој полигон"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2030
-msgid "with this Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2040
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr "Конструирај средишна точка на оваа точка со друга точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2041
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Избери ја првата точка од точките од кои сакате да ја конструирате "
-"средишната точка..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:2042
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Конструирај ја средишната точка на оваа точка и друга точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2043
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Избери ја другата точка од точките од кои сакате да ја конструирате "
-"средишната точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2153
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr "Изберете го првиот објект за пресекот..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:2155
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr "Изберете го вториот објект за пресекот..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:2160
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангента"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2161
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr "Тангентата на крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2203
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr "Тангента на оваа кружница"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2205
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr "Тангента на оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2207
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr "Тангента на овој лак"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2209
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr "Тангента на оваа кубна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2211
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr "Тангента на оваа крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2213
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr "Тангента во оваа точка"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2234
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr "Центар на крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2235
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr "Центарот на оскулаторната кружница на кривата"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2270
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr "Центарот на закривеност на оваа конусна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2272
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr "Центарот на закривеност на оваа кубна крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2274
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr "Центар на закривеност на оваа крива"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2276
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr "Центар на закривеност во оваа точка"
-
-#: misc/unit.cc:121
-msgctxt "Translators: Pixel"
-msgid "pixel"
-msgstr ""
-
-#: misc/unit.cc:122
-msgctxt "Translators: Centimeter"
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: misc/unit.cc:123
-msgctxt "Translators: Inch"
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280
-msgid "Which object?"
-msgstr "Кој објект?"
-
-#: modes/construct_mode.cc:301
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
-"you want to attach it to..."
-msgstr ""
-"Кликнете на локацијата каде што сакате да ја ставите новата точка или "
-"кривата која сакате да и ја прикачите..."
-
-#: modes/construct_mode.cc:478
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr "Сега изберете ја локацијата за ознаката за резултат."
-
-#: modes/edittype.cc:38
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Уреди Тип"
-
-#: modes/edittype.cc:49
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Овде можете да го уредувате името на тековниот тип на макро."
-
-#: modes/edittype.cc:52
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
-"type will have no description."
-msgstr ""
-"Овде можете да го уредувате името на тековниот тип на макро. Ова поле е "
-"опционално, така да можете да го оставите и празно: ако го оставите празно, "
-"тогаш типот на макро ќе нема опис."
-
-#: modes/edittype.cc:57
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr ""
-"Користете го ова копче за да ја промените иконата на тековиниот тип на макро."
-
-#: modes/edittype.cc:81
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr "Името на макрото не може да биде празно."
-
-#: modes/historydialog.cc:41
-msgid "History Browser"
-msgstr ""
-
-#: modes/historydialog.cc:125
-msgid "Start of the construction"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570
-msgid ""
-msgstr "<неименуван објект>"
-
-#: modes/label.cc:330
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
-"Please remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-"Постојат \"%n\" делови во текстот за кој не сте избрале вредност. Отстранете "
-"ги или изберете доволно аргументи."
-
-#: modes/label.cc:411
-#, kde-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "аргумент %1"
-
-#: modes/label.cc:440
-#, kde-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr "Го бирам аргументот %1"
-
-#: modes/label.cc:551
-msgid "Change Label"
-msgstr "Промени ја ознаката"
-
-#: modes/label.cc:650 objects/text_type.cc:325
-msgid "Set Value"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:650
-msgid "Enter value:"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:681
-msgid "Select the position for the new numeric value..."
-msgstr ""
-
-#: modes/macro.cc:92
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-"Еден од резултантните објекти кој сте го избрале не може да биде пресметан "
-"од зададените објекти. Поради тоа, Kig не може да го пресмета ова макро. "
-"Притиснете Назад и конструирајте ги објектите во правилен редослед..."
-
-#: modes/macro.cc:102
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
-"impossible. Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-"Еден од дадените објекти не се користи во пресметките на резултантните "
-"објекти. Ова веројатно значи дека очекувате Kig да направи нешто невозможно. "
-"Проверете го макрото и обидете се повторно."
-
-#: modes/macrowizard.cc:50
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Дадени објекти"
-
-#: modes/macrowizard.cc:57
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Изберете го „дадениот“ објект за вашето ново макро и притиснете на „Понатаму“"
-
-#: modes/macrowizard.cc:90
-msgid "Final Object"
-msgstr "Финален Објект"
-
-#: modes/macrowizard.cc:97
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Изберете го(ги) финалниот(ите) објект(и) за вашето ново макро."
-
-#: modes/macrowizard.cc:131
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Внесете го името и описот на вашиот нов тип."
-
-#: modes/macrowizard.cc:139
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:146
-msgid "&Description:"
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:152
-msgid "&Icon:"
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:174
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Дефинирај ново макро"
-
-#: modes/moving.cc:158
-#, kde-format
-msgid "Move %1 Object"
-msgid_plural "Move %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: modes/moving.cc:241
-msgid "Redefine Point"
-msgstr "Предефинирај ја точката"
-
-#: modes/popup.cc:200
-msgid "Kig Document"
-msgstr "Kig документ"
-
-#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153
-#, kde-format
-msgid "%1 Object"
-msgid_plural "%1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: modes/popup.cc:251
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Трансформирај"
-
-#: modes/popup.cc:252
-msgid "T&est"
-msgstr "П&ровери"
-
-#: modes/popup.cc:253
-msgid "Const&ruct"
-msgstr "Конст&руирај"
-
-#: modes/popup.cc:254
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:255
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr "Додади те&кстуална ознака"
-
-#: modes/popup.cc:256
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr "Постави ја бо&јата"
-
-#: modes/popup.cc:257
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr "Постави ја дебелината на &моливот..."
-
-#: modes/popup.cc:258
-msgid "Set St&yle"
-msgstr "Постави до ст&илот"
-
-#: modes/popup.cc:260
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr "Постави го координатниот с&истем"
-
-#: modes/popup.cc:352
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:353
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:354
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:355
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:356
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:357
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:358
-msgid "Dark Red"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:382
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Сокриј"
-
-#: modes/popup.cc:386
-msgid "&Show"
-msgstr "&Прикажи"
-
-#: modes/popup.cc:389
-msgid "&Move"
-msgstr "&Премести"
-
-#: modes/popup.cc:400
-msgid "&Custom Color"
-msgstr "&Посебна боја"
-
-#: modes/popup.cc:489
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "Постави &Име..."
-
-#: modes/popup.cc:493
-msgid "&Name"
-msgstr "&Име"
-
-#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Постави го името на објектот"
-
-#: modes/popup.cc:529
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr "Постави го името на овој објект:"
-
-#: modes/popup.cc:644
-msgid "Change Object Color"
-msgstr "Промени ја бојата на објектот"
-
-#: modes/popup.cc:660
-msgid "Change Object Width"
-msgstr "Промени ја ширината на објектот"
-
-#: modes/popup.cc:688
-msgid "Change Point Style"
-msgstr "Промени го стилот на точка"
-
-#: modes/popup.cc:701
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "Промени го стилот на објектот"
-
-#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806
-msgctxt "More menu items"
-msgid "More..."
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:255
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "О&ткриј се"
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:50
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Внесете текст за ознаката"
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:59
-#, kde-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Внесете го текстот на вашата ознака овде и притиснете на „Понатаму“.\n"
-"Ако сакате да прикажете делови од променлива, тогаш ставете %1, %2, ... на "
-"содветните места (пр. „Овој сегмент е долг %1 единици .“)."
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:69
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Прикажи го текстот во рамка"
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Изберете Аргументи"
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:102
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
-"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
-"are done..."
-msgstr ""
-"Изберете го(ги) аргументот(ите) кој(и) ви треба(ат). За секој аргумент, "
-"кликнете на него, изберете објект и својство во Kig прозорецот и кликнете за "
-"крај кога сте готови."
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:123
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Конструирај ознака"
-
-#: objects/angle_type.cc:40
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr "Конструирај агол низ оваа точка"
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-"Избери точка така што првата полуправа од аголот ќе минува низ неа..."
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr "Конструирај агол во оваа точка"
-
-#: objects/angle_type.cc:47
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr "Изберете точка во која ќе го контруирате аголот..."
-
-#: objects/angle_type.cc:49
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-"Избери точка така што втората полуправа од аголот ќе минува низ неа..."
-
-#: objects/angle_type.cc:104
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr "Постави го&лемина"
-
-#: objects/angle_type.cc:148
-msgid "Resize Angle"
-msgstr "Промени ја големината на аголот"
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr "Конструирај агол почнувајќи во оваа точка"
-
-#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr "Избери ја почетната точка на новиот лак..."
-
-#: objects/arc_type.cc:53
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr "Конструирај лак низ оваа точка"
-
-#: objects/arc_type.cc:54
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува новиот лак"
-
-#: objects/arc_type.cc:55
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr "Конструирај лак кој ќе завршива во оваа точка"
-
-#: objects/arc_type.cc:56
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr "Избери ја крајната точка на новиот лак..."
-
-#: objects/arc_type.cc:165
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr "Конструирај лак со овој центар"
-
-#: objects/arc_type.cc:166
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr "Избери го центарот на новиот лак"
-
-#: objects/arc_type.cc:169
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr "Конструирај лак со овој агол"
-
-#: objects/arc_type.cc:170
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr "Избери го аголот на новиот лак..."
-
-#: objects/arc_type.cc:225
-msgid "Construct a conic arc starting at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:226
-msgid "Select the start point of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:227
-msgid "Construct a conic arc through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:228
-msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:229
-msgid "Construct a conic arc ending at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:230
-msgid "Select the end point of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:234
-msgid "Construct an conic arc with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:235
-msgid "Select the center of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
-msgid "Number of control points"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
-msgid "Control polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
-#: objects/locus_imp.cc:107
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr "Картезијска равенка"
-
-#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
-msgid "Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:223
-msgid "Select this Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:224
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:225
-msgid "Remove a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:226
-msgid "Add a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:227
-msgid "Move a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:228
-msgid "Attach to this Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:229
-msgid "Show a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:230
-msgid "Hide a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:240
-msgid "Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:241
-msgid "Select this Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:242
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Quadratic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:243
-msgid "Remove a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:244
-msgid "Add a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:245
-msgid "Move a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:246
-msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:247
-msgid "Show a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:248
-msgid "Hide a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:258
-msgid "Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:259
-msgid "Select this Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:260
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Cubic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:261
-msgid "Remove a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:262
-msgid "Add a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:263
-msgid "Move a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:264
-msgid "Attach to this Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:265
-msgid "Show a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:266
-msgid "Hide a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:520
-msgid "Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:521
-msgid "Select this Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:522
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:523
-msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:524
-msgid "Add a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:525
-msgid "Move a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:526
-msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:527
-msgid "Show a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:528
-msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:538
-msgid "Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:539
-msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:540
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:541
-msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:542
-msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:543
-msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:544
-msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:545
-msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:546
-msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:556
-msgid "Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:557
-msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:558
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:559
-msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:560
-msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:561
-msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:562
-msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:563
-msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:564
-msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:40
-msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:41
-msgid ""
-"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:140
-msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:141
-msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:358
-msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
-msgid ""
-"Select three points and three numeric values as weights to construct "
-"rational Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471
-msgid "Select this value as weight"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:469
-msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Тестирај го резултатот"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr "Избери точка на кривата"
-
-#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308
-#: objects/polygon_imp.cc:322
-msgid "Surface"
-msgstr "Површина"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147
-msgid "Circumference"
-msgstr "Периметар"
-
-#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
-
-#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:150
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr "Проширена кертезијска равенка"
-
-#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89
-msgid "Polar Equation"
-msgstr "Поларна равенка"
-
-#: objects/circle_imp.cc:238
-#, kde-format
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr "ρ = %1 [центрирано на %2]"
-
-#: objects/circle_imp.cc:346
-msgid "circle"
-msgstr "кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:347
-msgid "Select this circle"
-msgstr "Избери ја оваа кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:348
-#, kde-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr "Избери ја кружницата %1"
-
-#: objects/circle_imp.cc:349
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr "Отстрани кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:350
-msgid "Add a Circle"
-msgstr "Додади кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:351
-msgid "Move a Circle"
-msgstr "Помести кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:352
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr "Прикачи на оваа кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:353
-msgid "Show a Circle"
-msgstr "Покажи кружница"
-
-#: objects/circle_imp.cc:354
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr "Сокриј кружница"
-
-#: objects/circle_type.cc:32
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr "Конструирај кружница низ оваа точка"
-
-#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
-#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува новата кружница"
-
-#: objects/circle_type.cc:195
-msgid "With this radius"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_type.cc:196
-msgid "Select the length of the radius..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:84
-msgid "Conic Type"
-msgstr "Тип на конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:86
-msgid "First Focus"
-msgstr "Прв фокус"
-
-#: objects/conic_imp.cc:87
-msgid "Second Focus"
-msgstr "Втор фокус"
-
-#: objects/conic_imp.cc:210
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Елипса"
-
-#: objects/conic_imp.cc:212
-msgid "Hyperbola"
-msgstr "Хипербола"
-
-#: objects/conic_imp.cc:214
-msgid "Parabola"
-msgstr "Парабола"
-
-#: objects/conic_imp.cc:264
-msgid "rho"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:271
-msgid "cos theta"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:272
-msgid "sin theta"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:274
-#, kde-format
-msgid "[centered at %1]"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:384
-msgid "conic"
-msgstr "конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:385
-msgid "Select this conic"
-msgstr "Избери ја оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:386
-#, kde-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr "Избери ја конусната крива %1"
-
-#: objects/conic_imp.cc:387
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr "Отстрани ја конусната крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:388
-msgid "Add a Conic"
-msgstr "Додади конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:389
-msgid "Move a Conic"
-msgstr "Помести ја конусната крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:390
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr "Прикачи на оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:391
-msgid "Show a Conic"
-msgstr "Прикажи конусна крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:392
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr "Сокриј ја конусната крива"
-
-#: objects/conic_imp.cc:534
-msgid "Supporting Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385
-msgid "First End Point"
-msgstr "Прва крајна точка"
-
-#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386
-msgid "Second End Point"
-msgstr "Втора крајна точка"
-
-#: objects/conic_imp.cc:610
-msgid "conic arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:611
-msgid "Select this conic arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:612
-#, kde-format
-msgid "Select conic arc %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:613
-msgid "Remove a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:614
-msgid "Add a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:615
-msgid "Move a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:616
-msgid "Attach to this conic arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:617
-msgid "Show a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:618
-msgid "Hide a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr "Конструирај конусна крива низ оваа точка"
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува конусната крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr "Конструирај конусна крива со нејзината асимптота"
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr "Избери ја првата асимптота на новата конусна крива..."
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr "Избери ја првата асимптота на новата конусна крива..."
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr "Конструирај елипса со овој фокус"
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr "Избери го првиот фокус на новата елипса..."
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr "Избери го вториот фокус на новата елипса..."
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr "Конструирај елипса низ оваа точка"
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува новата елипса..."
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr "Конструирај хипербола со овој фокус"
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Избери го првиот фокус на новата хипербола..."
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Избери го вториот фокус на новата хипербола..."
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr "Конструирај хипербола низ оваа точка"
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува новата хипербола..."
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr "Конструирај конусна крива со оваа права како директриса"
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr "Избери ја директрисата на новата конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr "Конструирај конусна крива со оваа точка како фокус"
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr "Избери го фокусот на новата конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr "Конструирај парабола низ оваа точка"
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr "Избери ја точката низ која ќе минува новата парабола..."
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr "Конструирај поларна точка земајќи ја предвид оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr ""
-"Изберете конусна крива чија поларна точка сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr "Конструирај ја поларната точка на оваа права"
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr "Избери ја правата чија поларна точка сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr "Конструирај поларна права во однос на оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr "Конструирај ја поларната права на оваа точка"
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr "Конструирај ја директрисата на оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr ""
-"Избери ја конусната крива чија директриса сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr "Констуирај парабола со оваа доректриса"
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr "Избери ја директрисата на новата парабола"
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr "Констуирај парабола со овој фокус"
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr "Избери го фокусот на новата парабола"
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr "Конструирај ги асимптотите на оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr "Изберете ја конусната крива чии асимптоти сакате да ги конструирате"
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr "Конструирај коренски прави на оваа конусна крива"
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
-"radical line..."
-msgstr ""
-"Избери ја првата од двете конусни криви од кои сакате да ја конструирате "
-"коренската права..."
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Изберете ја другата од двете коренски криви од кои сакате да ја конструирате "
-"коренската права..."
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr "Замени ги коренските прави"
-
-#: objects/conic_types.cc:685
-msgid "Switch Conic Radical Lines"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "cubic curve"
-msgstr "кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr "Избери ја оваа кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-#, kde-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr "Ибери ја кубната крива %1"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr "Острани кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr "Додади кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr "Помести кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:362
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr "Прикачи на оваа кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:363
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr "Покажи кубна крива"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:364
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr "Сокриј кубна крива"
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr "Конструирај кубна крива низ оваа точка"
-
-#: objects/cubic_type.cc:27
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr "Избери точка низ која ќе минува новата кубна крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "curve"
-msgstr "крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Select this curve"
-msgstr "Ибери ја оваа крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-#, kde-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr "Избери ја кривата %1"
-
-#: objects/curve_imp.cc:34
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr "Отрани крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:35
-msgid "Add a Curve"
-msgstr "Додади крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:36
-msgid "Move a Curve"
-msgstr "Помести крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:37
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr "Прикачи за оваа крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:38
-msgid "Show a Curve"
-msgstr "Прикажи крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:39
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr "Сокриј крива"
-
-#: objects/curve_imp.cc:405
-msgid "Possibly trascendental curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
-#: objects/intersection_types.cc:225
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr "Точката на прекетор е веќе пресметана"
-
-#: objects/intersection_types.cc:396
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr "Пресечи со оваа кубна крива"
-
-#: objects/intersection_types.cc:523
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr "Пресечи со овој лак"
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr "Пресечи во однос на оваа кружница"
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr "Изберете ја кружницата во однос на која сакате да инвертирате..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:40
-msgid "Compute the inversion of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:41
-msgid "Select the object to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:292
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr "Пресметај ја инверзијата на оваа точка"
-
-#: objects/inversion_type.cc:293
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr "Избери ја точката за инвертирање..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:353
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr "Пресметај ја инверзијата на оваа права"
-
-#: objects/inversion_type.cc:354
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr "Избери ја правата за инвертирање..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:406
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr "Пресметај ја инверзијата на овој сегмент"
-
-#: objects/inversion_type.cc:407
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr "Ибери го сегментот за инвертирање..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:497
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr "Пресметај ја инверзијата на оваа кружница"
-
-#: objects/inversion_type.cc:498
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr "Избери ја кружницата за инвертирање..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:562
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr "Пресметај ја инверзијата на овој лак"
-
-#: objects/inversion_type.cc:563
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr "Избери го лакот за инвертирање..."
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Slope"
-msgstr "Косина"
-
-#: objects/line_imp.cc:98
-msgid "Equation"
-msgstr "Равенка"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
-msgid "Support Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:196
-msgid "End Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
-msgid "line"
-msgstr "права"
-
-#: objects/line_imp.cc:524
-msgid "Select a Line"
-msgstr "Избери права"
-
-#: objects/line_imp.cc:533
-msgid "Select this line"
-msgstr "Избери ја оваа права"
-
-#: objects/line_imp.cc:534
-#, kde-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr "Избери ја правата %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:535
-msgid "Remove a Line"
-msgstr "Отстрани права"
-
-#: objects/line_imp.cc:536
-msgid "Add a Line"
-msgstr "Додади права"
-
-#: objects/line_imp.cc:537
-msgid "Move a Line"
-msgstr "Помести права"
-
-#: objects/line_imp.cc:538
-msgid "Attach to this line"
-msgstr "Прикачи на оваа права"
-
-#: objects/line_imp.cc:539
-msgid "Show a Line"
-msgstr "Прикажи права"
-
-#: objects/line_imp.cc:540
-msgid "Hide a Line"
-msgstr "Сокриј права"
-
-#: objects/line_imp.cc:549
-msgid "segment"
-msgstr "сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:550
-msgid "Select this segment"
-msgstr "Избери го овој сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:551
-#, kde-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr "Избери го сегментот %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:552
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr "Отстрани сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:553
-msgid "Add a Segment"
-msgstr "Додади сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:554
-msgid "Move a Segment"
-msgstr "Помести сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:555
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr "Прикачи на овој сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:556
-msgid "Show a Segment"
-msgstr "Прикажи сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:557
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr "Сокриј сегмент"
-
-#: objects/line_imp.cc:566
-msgid "half-line"
-msgstr "полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:567
-msgid "Select this half-line"
-msgstr "Изберете полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:568
-#, kde-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr "Изберете ја полуправата %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:569
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr "Отстранете полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:570
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr "Додајте полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:571
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr "Поместете полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:572
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr "Прикачете на оваа полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:573
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr "Прикажете полуправа"
-
-#: objects/line_imp.cc:574
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr "Сокријте полуправа"
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr "Конструирајте сегмент почнувајќи во оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr "Изберете ја почетната точка на новиот сегмент..."
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr "Конструирајте сегмент кој завршува во оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr "Изберете ја крајната точка на овој сегмент..."
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr "Конструирајте права нив оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr "Изберете точка низ која ќе поминува правата..."
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Изберете друга точка низ која ќе поминува правата..."
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr "Конструирајте полуправа почнувајќи во оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr "Изберете ја почетната точка на новата полуправа..."
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr "Конструирајте полуправа низ оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr "Изберете точка низ која ќе минува полуправата..."
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr "Конструирајте права која е паралелна на оваа права"
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr "Изберете права која е паралелна на новата права..."
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr "Конструирајте ја паралелната права низ оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr "Изберте точка низ која ќе минува новата линија..."
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr "Конструирајте права нормална на оваа права"
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr "Изберете права нормална на новата права..."
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr "Констуирајте нормална права низ оваа точка"
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr "Поставете &Должина"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr "Поставете ја должината на сегментот"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr "Изберете ја новата должина: "
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Променете ја големината на сегментот"
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr "Конструирајте права со помош на овој вектор"
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr "Изберете вектор во правецот на новата права..."
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr "Конструирајте полуправа со помош на овој вектор"
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr "Изберете вектор во правецот на новата полуправа..."
-
-#: objects/locus_imp.cc:204
-msgid "locus"
-msgstr "ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:205
-msgid "Select this locus"
-msgstr "Изберете го овој ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:206
-#, kde-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr "Изберете го ходографот %1"
-
-#: objects/locus_imp.cc:207
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr "Отстранете ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:208
-msgid "Add a Locus"
-msgstr "Додадете ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:209
-msgid "Move a Locus"
-msgstr "Помесетете ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:210
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr "Прикачете за овој ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:211
-msgid "Show a Locus"
-msgstr "Прикажете ходограф"
-
-#: objects/locus_imp.cc:212
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr "Сокријте ходограф"
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Тип на објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:284
-msgid "Object"
-msgstr "Објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:285
-msgid "Select this object"
-msgstr "Изберете го овој објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:286
-#, kde-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr "Изберете го објектот %1"
-
-#: objects/object_imp.cc:287
-msgid "Remove an object"
-msgstr "Отстранете објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:288
-msgid "Add an object"
-msgstr "Додадете објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:289
-msgid "Move an object"
-msgstr "Поместете објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:290
-msgid "Attach to this object"
-msgstr "Прикачете за овој објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:291
-msgid "Show an object"
-msgstr "Прикажете објект"
-
-#: objects/object_imp.cc:292
-msgid "Hide an object"
-msgstr "Сокријте објект"
-
-#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr "Агол во радијани"
-
-#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr "Агол со степени"
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Midpoint"
-msgstr "Средишна точка"
-
-#: objects/other_imp.cc:217
-msgid "X length"
-msgstr "X должина"
-
-#: objects/other_imp.cc:218
-msgid "Y length"
-msgstr "Y должина"
-
-#: objects/other_imp.cc:219
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr "Спротивен вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:379
-msgid "Angle"
-msgstr "Агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:382
-msgid "Sector Surface"
-msgstr "Површина на сектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:383
-msgid "Arc Length"
-msgstr "Должина на лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:384
-msgid "Support Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "angle"
-msgstr "агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this angle"
-msgstr "Изберете го овој агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, kde-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr "Изберете го аголот %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr "Отстранете агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add an Angle"
-msgstr "Додадете агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move an Angle"
-msgstr "Поместете агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr "Прикачете за овој агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show an Angle"
-msgstr "Прикажете агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr "Сокријте агол"
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "vector"
-msgstr "вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this vector"
-msgstr "Изберете го овој вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, kde-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr "Изберете го векторот %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr "Отстранете вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add a Vector"
-msgstr "Додадете вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move a Vector"
-msgstr "Поместете вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr "Прикачете за овој вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show a Vector"
-msgstr "Прикажете вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr "Сокријте вектор"
-
-#: objects/other_imp.cc:605
-msgid "arc"
-msgstr "лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:606
-msgid "Select this arc"
-msgstr "Изберете го овој лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:607
-#, kde-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr "Изберете го лакот %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:608
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr "Отстранете лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:609
-msgid "Add an Arc"
-msgstr "Додадете лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:610
-msgid "Move an Arc"
-msgstr "Пометете лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:611
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr "Прикачете за овој лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:612
-msgid "Show an Arc"
-msgstr "Прикажете лак"
-
-#: objects/other_imp.cc:613
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr "Сокријте лак"
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Координата"
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X координата"
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y координата"
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr "Изберете ја оваа точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, kde-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr "Изберете ја точката %1"
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr "Отстранете точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr "Додадете точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr "Поместете точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr "Прикачете за оваа точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr "Прикажете точка"
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr "Сокријте точка"
-
-#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Конструирајте ја средишната точка на оваа и друга точка"
-
-#: objects/point_type.cc:266
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Изберете ја првата од двете точки чија средишна точка сакате да ја "
-"конструирате..."
-
-#: objects/point_type.cc:268
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Изберете ја другата од двете точки чија средишна точка сакате да ја "
-"конструирате..."
-
-#: objects/point_type.cc:370
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr "Постави &координата"
-
-#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
-msgid "Redefine"
-msgstr "Одново дефинирај"
-
-#: objects/point_type.cc:378
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr "Постави &параметар"
-
-#: objects/point_type.cc:401
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr "Постави координата"
-
-#: objects/point_type.cc:402
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Внеси ја новата координата"
-
-#: objects/point_type.cc:443
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr "Поставете го параметарот на точката"
-
-#: objects/point_type.cc:443
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr "Изберете го новиот параметар: "
-
-#: objects/point_type.cc:449
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr "Променете го параметарот на ограничената точка"
-
-#: objects/point_type.cc:732
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr "Изберете ја кружницата чија мерка сакате да ја пренесете..."
-
-#: objects/point_type.cc:734
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr "Изберете точка на кружницата..."
-
-#: objects/point_type.cc:736
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr "Изберете го сегментот што ќе го пренесете на кружницата..."
-
-#: objects/point_type.cc:783
-msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:785
-msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
-#: objects/polygon_imp.cc:334
-msgid "Number of sides"
-msgstr "Број на страни"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Периметар"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:309
-msgid "Boundary Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:310
-msgid "Open Boundary Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr "Центар на маса на темињата"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
-msgid "Winding Number"
-msgstr "Број на намотувања"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:323
-msgid "Inside Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:324
-msgid "Open Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:337
-msgid "Associated Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:338
-msgid "Closed Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
-msgid "polygon"
-msgstr "полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
-msgid "Select this polygon"
-msgstr "Изберете го овој полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:666
-#, kde-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr "Избертете го полигонот %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:667
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr "Отстранете полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:668
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr "Додадете полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:669
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr "Поместете полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:670
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr "Прикачете на овој полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:671
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr "Прикажете полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:672
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr "Сокријте полигон"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:682
-msgid "closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:683
-msgid "Select this closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:684
-#, kde-format
-msgid "Select closed polygonal %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:685
-msgid "Remove a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:686
-msgid "Add a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:687
-msgid "Move a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:688
-msgid "Attach to this closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:689
-msgid "Show a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:690
-msgid "Hide a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:700
-msgid "polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:701
-msgid "Select this polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:702
-#, kde-format
-msgid "Select polygonal curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:703
-msgid "Remove a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:704
-msgid "Add a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:705
-msgid "Move a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:706
-msgid "Attach to this polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:707
-msgid "Show a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:708
-msgid "Hide a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:718
-msgid "triangle"
-msgstr "триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:719
-msgid "Select this triangle"
-msgstr "Изберете го овој триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:720
-#, kde-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr "Изберете го триаголникот %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:721
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr "Отстранете триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:722
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr "Додадете триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:723
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr "Поместете триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:724
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr "Прикачете на овој триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:725
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr "Прикажете триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:726
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr "Сокријте триаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:736
-msgid "quadrilateral"
-msgstr "четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:737
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr "Изберете го овој четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:738
-#, kde-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr "Изберете го четириаголникот %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:739
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr "Отстранете четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:740
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr "Додадете четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:741
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr "Поместете четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:742
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr "Прикачете на овој четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:743
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr "Прикажете четириаголник"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:744
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr "Сокријте четириаголник"
-
-#: objects/polygon_type.cc:38
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr "Конструирајте триаголник со помош на ова теме"
-
-#: objects/polygon_type.cc:39
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr "Изберете точка која ќе биде теме на новиот триаголник..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:507
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr "Пресечете го овој полигон со права"
-
-#: objects/polygon_type.cc:508
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr "Изберете го полигонот кој сакате да го пресечете со права..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:510
-msgid "Intersect this line with a polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:511
-msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
-msgid "Intersect this polygonal with a line"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
-msgid ""
-"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
-msgid "Intersect this line with a polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
-msgid ""
-"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:828
-msgid "Intersect this polygon with another polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:829
-msgid ""
-"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:830
-msgid "Intersect with this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:831
-msgid "Select the second polygon for the intersection..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:977
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr "Конструирајте ги темињата на овој полигон"
-
-#: objects/polygon_type.cc:978
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr "Изберете полигон чии темиња сакате да ги конструирате..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:1020
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr "Конструирајте го страните на овој полигон"
-
-#: objects/polygon_type.cc:1021
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr "Изберете го полигонот чии страни сакате да ги конструирате..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:1066
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr "Конструирајте ја конвексната површина на овој полигон"
-
-#: objects/polygon_type.cc:1067
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr ""
-"Изберете полигон чија конвексна површина сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr "Пресликајте ја оваа точка на кружницата"
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr "Изберете ја точката низ која ќе минува тангентата..."
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr "Дали оваа права е паралелна?"
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Изберете ја првата од двете прави кои можеби се паралелни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:34
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr "Паралелно на оваа права?"
-
-#: objects/tests_type.cc:35
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Изберете ја втората од двете прави кои можеби се паралелни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr "Ове прави се паралелни."
-
-#: objects/tests_type.cc:65
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr "Ове прави не се паралелни."
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr "Дали оваа права е ортогонална?"
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Изберете ја првата од двете прави кои можеби се ортогонални..."
-
-#: objects/tests_type.cc:78
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr "Ортогонално на оваа права?"
-
-#: objects/tests_type.cc:79
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Изберете ја втората од двете прави кои можеби се паралелни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr "Овие прави се ортогонални."
-
-#: objects/tests_type.cc:109
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr "Овие прави се ортогонални."
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr "Проверете ја колинеарноста на оваа точка"
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Изберете ја првата од трите точки кои можеби се колинеарни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "and this second point"
-msgstr "и оваа точка како втора точка"
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Изберете ја втората од трите точки кои можеби се колинеарни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:124
-msgid "with this third point"
-msgstr "со оваа точка како трета точка"
-
-#: objects/tests_type.cc:125
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Изберете ја последната од трите точки кои можеби се колинеарни..."
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are collinear."
-msgstr "Овие точки се колинеарни."
-
-#: objects/tests_type.cc:156
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr "Овие точки не се колинеарни."
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr "Проверете дали оваа точка лежи на крива"
-
-#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr "Изберете ја точката која сакате да ја проверите..."
-
-#: objects/tests_type.cc:168
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr "Проверете дали оваа точка лежи на крива"
-
-#: objects/tests_type.cc:169
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr "Изберете ја кривата на која би можела да лежи точката..."
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr "Оваа крива ја содржи точката."
-
-#: objects/tests_type.cc:198
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr "Оваа крива не ја содржи точката."
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr "Проверете дали оваа точка лежи во полигон"
-
-#: objects/tests_type.cc:214
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr "Проверете дали оваа точка лежи во овој полигон"
-
-#: objects/tests_type.cc:215
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr "Изберете го полигонот во кој би можела да лежи точката..."
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr "Овој полигон ја содржи точката."
-
-#: objects/tests_type.cc:244
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr "Овој полигон не ја содржи точката."
-
-#: objects/tests_type.cc:258
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr "Проверете дали полигонот е конвексен"
-
-#: objects/tests_type.cc:259
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr "Изберете го поигонот чија конвексност сакате да ја проверите..."
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr "Овој полигон е конвексен."
-
-#: objects/tests_type.cc:287
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr "Овој полигон не е конвексен."
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr "Избери ја точката која има иста оддалеченост"
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-"Изберете ја точката што можеби е исто оддалечена од други две точки..."
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "from this point"
-msgstr "од оваа точка"
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Изберете ја првата од двете други точки..."
-
-#: objects/tests_type.cc:305
-msgid "and from this second point"
-msgstr "и од втората точка"
-
-#: objects/tests_type.cc:306
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Изберете ја другата од двете други точки..."
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr "Двете растојанија се еднакви."
-
-#: objects/tests_type.cc:336
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr "Двете растојанија не се еднакви."
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Изберете дали овој вектор е еднаков на друг вектор"
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Изберете го првиот од двата вектори кои можеби се еднакви..."
-
-#: objects/tests_type.cc:348
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Проверете дали овој вектор е еднаков на другиот вектор"
-
-#: objects/tests_type.cc:349
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Изберете го другиот од двата вектори кои можеби се еднакви..."
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr "Двата вектори се еднакви."
-
-#: objects/tests_type.cc:378
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr "Двата вектори не се еднакви."
-
-#: objects/tests_type.cc:388
-msgid "Check whether this object exists"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:389
-msgid "Select the object for the existence check..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:413
-msgid "The object exists."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:415
-msgid "The object does not exist."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr "Изберете ја оваа ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, kde-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr "Изберете ја ознаката %1"
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr "Отстранете ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr "Додадете ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr "Поместете ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr "Прикачете на оваа ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr "Прикажете ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr "Сокријте ознака"
-
-#: objects/text_imp.cc:193
-msgid "numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:194
-msgid "Select this numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:195
-#, kde-format
-msgid "Select numeric label %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:196
-msgid "Remove a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:197
-msgid "Add a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:198
-msgid "Move a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:199
-msgid "Attach to this numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:200
-msgid "Show a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:201
-msgid "Hide a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
-msgid "Numeric value"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:285
-msgid "boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:286
-msgid "Select this boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:287
-#, kde-format
-msgid "Select boolean label %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:288
-msgid "Remove a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:289
-msgid "Add a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:290
-msgid "Move a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:291
-msgid "Attach to this boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:292
-msgid "Show a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:293
-msgid "Hide a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:176
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Копирајте текст"
-
-#: objects/text_type.cc:177
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr "&Менувајте рамка"
-
-#: objects/text_type.cc:178
-msgid "Set &Font..."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:207
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr "Менувај оснака на рамка"
-
-#: objects/text_type.cc:219
-msgid "Change Label Font"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:246
-msgid "&Redefine..."
-msgstr "&Одново дефинирај..."
-
-#: objects/text_type.cc:297
-msgid "Change &Value..."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:325
-msgid "Enter the new value:"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:330
-msgid "Change Displayed Value"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Translate this object"
-msgstr "Транслирајте го овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:36
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr "Изберете го објектот за транслирање..."
-
-#: objects/transform_types.cc:37
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr "Транслирајте го овој вектор"
-
-#: objects/transform_types.cc:38
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr "Изберете го векторот во однос на кој ќе транслирате..."
-
-#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
-msgid "Reflect this object"
-msgstr "Пресликајте го овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr "Изберете го објектто за пресликување..."
-
-#: objects/transform_types.cc:72
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr "Пресликај во оваа точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:73
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr "Изберете ја точката во која ќе пресликувате..."
-
-#: objects/transform_types.cc:107
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr "Пресликајте во оваа права"
-
-#: objects/transform_types.cc:108
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr "Изберете ја правата во која ќе пресликувате..."
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Rotate this object"
-msgstr "Ротитрајте го овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr "Изберете го објектот за ротирање..."
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr "Ротирајте околу оваа точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:143
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr "Изберете го центарот на ротацијата..."
-
-#: objects/transform_types.cc:146
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr "Ротирајте за овој агол"
-
-#: objects/transform_types.cc:147
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr "Изберете го аголот на ротација..."
-
-#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
-#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
-msgid "Scale this object"
-msgstr "Размери го овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr "Изберете го објектот за размерување..."
-
-#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
-msgid "Scale with this center"
-msgstr "Размерете со овој центар"
-
-#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr "Изберете го центарот за размерување..."
-
-#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
-msgid "Scale by this length"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
-msgid ""
-"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
-msgid "Scale this length..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
-msgid ""
-"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
-msgid "...to this other length"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
-msgid ""
-"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr "Избрете го објектот за размерување"
-
-#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
-msgid "Scale over this line"
-msgstr "Размерувајте преку оваа права"
-
-#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr "Изберете ја правата преку која ќе размерувате"
-
-#: objects/transform_types.cc:355
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr "Ротирајте го овој објект проективно"
-
-#: objects/transform_types.cc:355
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr "Изберете го објектот за да го ротирате проективно"
-
-#: objects/transform_types.cc:356
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr "Ротирајте проективно со оваа полурамнина"
-
-#: objects/transform_types.cc:356
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
-"the object"
-msgstr ""
-"Изберете ја полуправата која сакате да ја примените за да го ротирате "
-"проективно објектот"
-
-#: objects/transform_types.cc:357
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr "Ротирајте проективно за овој агол"
-
-#: objects/transform_types.cc:357
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr "Изберете го аголо за кој сакате да го ротирате проективно објектот"
-
-#: objects/transform_types.cc:392
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr "Хармониска хомологија на овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
-#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
-#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr "Изберете го објектот за трансформација..."
-
-#: objects/transform_types.cc:394
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr "Хармониска хомологија со овој центар"
-
-#: objects/transform_types.cc:395
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr "Изберете го центарот на хармониската хомологија..."
-
-#: objects/transform_types.cc:396
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr "Хармониска хомологија со оваа оска"
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr "Изберете ја оската на хармониската хомологија"
-
-#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr "Општа сличност на овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:431
-msgid "Map this triangle"
-msgstr "Мапирај го овој триаголник"
-
-#: objects/transform_types.cc:432
-msgid ""
-"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr ""
-"Изберете го триаголникот што треба да се трансформира на даден триаголник..."
-
-#: objects/transform_types.cc:433
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr "на овој друг триаголник"
-
-#: objects/transform_types.cc:434
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
-"triangle..."
-msgstr ""
-"Изберете го триаголникот што е слика на првиот триаголник според општата "
-"сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:473
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr "Прва од 3 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:474
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја првата од трите почетни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:475
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr "Втора од 3 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:476
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја втората од трите почетни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:477
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr "Трета од 3 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:478
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја третата од трите почетни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr "Трансформирана позиција на првата точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:480
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја првата од трите крајни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr "Трансформирана позиција на втората точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:482
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја втората од трите крајни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr "Трансформирана позиција на третата точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:484
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Изберете ја третата од трите крајни точки на општата сличност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr "Општа проекктивна трансформација на овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:530
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr "Мапирај го овој четириаголник"
-
-#: objects/transform_types.cc:531
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Изберете го четириаголникот кој треба да се трансформира на даден "
-"четириаголник..."
-
-#: objects/transform_types.cc:532
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "на овој друг четириаголник"
-
-#: objects/transform_types.cc:533
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
-"of the first quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Изберете го четириаголникот кој е сликата на проективната трансформација на "
-"првиот четириаголник..."
-
-#: objects/transform_types.cc:572
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr "Прва од 4 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:573
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја првата од четирите почетни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:574
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr "Втора од 4 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:575
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја втората од четирите почетни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:576
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr "Трета од 4 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:577
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја третата од четирите почетни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:578
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr "Четврта од 4 почетни точки"
-
-#: objects/transform_types.cc:579
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја четвртата од четирите почетни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:581
-msgid ""
-"Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја првата од четирите крајни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:583
-msgid ""
-"Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја втората од четирите крајни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:585
-msgid ""
-"Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Изберете ја третата од четирите крајни точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:586
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr "Трансформирана позиција на четвртата точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:587
-msgid ""
-"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Изберете ја четвртата од четирите точки на општата проективност..."
-
-#: objects/transform_types.cc:631
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr "Конструирај сенка на овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:632
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr "Изберете го објектот чија сенка сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/transform_types.cc:633
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr "Конструирај сенка од овој извор на светлина"
-
-#: objects/transform_types.cc:634
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr "Изберете го изворот на светлина од ќе потекнува сенката..."
-
-#: objects/transform_types.cc:636
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr "Конструирај сенка на хоризонтот претставен со оваа права"
-
-#: objects/transform_types.cc:637
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr "Изберете го хоризонтот за сенката..."
-
-#: objects/transform_types.cc:819
-msgid "Transform this object"
-msgstr "Трансформирај го овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:820
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr "Трансформирај користејќи ја оваа трансформација"
-
-#: objects/transform_types.cc:893
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr "Примени симултуда на овој објект"
-
-#: objects/transform_types.cc:895
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr "Примени симултуда со овој центар"
-
-#: objects/transform_types.cc:896
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr "Изберете го центарот на симултудата..."
-
-#: objects/transform_types.cc:897
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr "Примени симултуда мапирајќи ја оваа точка врз друга точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:898
-msgid ""
-"Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr "Изберете ја точката која симултудата ќе ја мапира врз друга точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:899
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr "Примени симултуда мапирајќи точка врз оваа точка"
-
-#: objects/transform_types.cc:900
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr ""
-"Изеберете ја точката врз која симултудата треба да ја мапира првата точка..."
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr "Конструирај вектор од оваа точка"
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr "Изберете ја почетната точка на новиот вектор"
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr "Конструирај вектор до оваа точка"
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr "Изберете ја крајната точка на новиот вектор..."
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Конструирај сума на вектори од овој вектор и друг вектор."
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Изберете го првиот од двата вектори чија сум сум сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Конструирај сума на вектори од овој вектор и другиот вектор."
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Изберете го другиот од двата вектори чија сума сакате да ја конструирате..."
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Конструирај сума на вектори почнувајќи во оваа точка."
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr "Изберете ја точката во која ќе ја конструирате сумата на вектори..."
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:63
-msgid "New Script"
-msgstr "Нова скрипта"
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:73
-msgid ""
-"Select the argument objects (if any)\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:79
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Внесата код"
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Сега пополнете го кодот:"
-
-#: scripting/script-common.cc:36
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr "Сега пополнете го Python кодот:"
-
-#: scripting/script-common.cc:54
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
-"etc. Give something which seems appropriate for your language."
-msgid "arg%1"
-msgstr "arg%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:207
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Python интерпретерот најде грешка при извршувањето на вашата скрипта. Ве "
-"молиме поправете ја скриптата и кликнете повторно на копчето „Заврши“."
-
-#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
-#, kde-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Python интерпретерот ја генерирше следнава грешка:\n"
-"%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:214
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
-"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
-"script, and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Веројатно имате грешка во вашата скрипта. Python интерпретерот ја пријави "
-"грешката, но скриптата не генерира валиден објект. Поправете ја скриптата и "
-"кликнете повторно на копчето „Заврши“."
-
-#: scripting/script_mode.cc:317
-msgctxt "'Edit' is a verb"
-msgid "Edit Script"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:339
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:349
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:356
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
-"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
-"script."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig.cpp:90
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr ""
-"Потребната Kig библиотека не беше пронајдена, проверете ја вашата "
-"инсталација."
-
-#: kig/kig.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Да ги зачувам промените на документот %1?"
-
-#: kig/kig.cpp:204
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Да ги зачувам промените?"
-
-#: kig/kig.cpp:239
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz "
-"*.seg *.fgeo *.fig)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Remove %1 Object"
-msgid_plural "Remove %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Add %1 Object"
-msgid_plural "Add %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:85
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
-
-#: kig/kig_part.cpp:89
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "&Постави координатен систем"
-
-#: kig/kig_part.cpp:130
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Kig опции"
-
-#: kig/kig_part.cpp:134
-msgid "Show grid"
-msgstr "Прикажи мрежа"
-
-#: kig/kig_part.cpp:137
-msgid "Show axes"
-msgstr "Прикажи ги оските"
-
-#: kig/kig_part.cpp:226
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Обратен избор"
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Избриши објекти"
-
-#: kig/kig_part.cpp:237
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Избриши ги избраните објекти"
-
-#: kig/kig_part.cpp:239
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Откажи конструкција"
-
-#: kig/kig_part.cpp:244
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Откажи ја конструкцијата на објектот кој се конструира"
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Repeat Construction"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:252
-msgid "Repeat the last construction (with new data)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Прикажи ги сите сокриени објекти"
-
-#: kig/kig_part.cpp:261
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Ново макро..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:264
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Дефинирај ново макро"
-
-#: kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "Менаџирај &типови..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:269
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Менаџирај ги типовите на макроа."
-
-#: kig/kig_part.cpp:271
-msgid "&Browse History..."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:274
-msgid "Browse the history of the current construction."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Приближи го документот."
-
-#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Оддалечи го документит."
-
-#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Повторно центрирај го екранот на документот"
-
-#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Прикажи го документот на цел екран."
-
-#: kig/kig_part.cpp:301
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Изберете ја прикажаната област"
-
-#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Изберете ја областа која сакате да биде прикажана во прозорецот."
-
-#: kig/kig_part.cpp:307
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "Изб&ерете ја областа за приближување"
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Прикажи ја &мрежата"
-
-#: kig/kig_part.cpp:315
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Прикаќи или сокриј ја мрежата."
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "Прикажи ги &оските"
-
-#: kig/kig_part.cpp:321
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Прикажи или сокриј ги оските."
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr "Стави инфрацрвени наочари"
-
-#: kig/kig_part.cpp:327
-msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:359
-#, kde-format
-msgid "Repeat Construction (%1)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:361
-#, kde-format
-msgid "Repeat %1 (with new data)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-"Датотеката „%1“ кој пробавте да ја отворите не постои. Проверете дали сте ја "
-"внеле вистинската патека."
-
-#: kig/kig_part.cpp:392
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Датотеката не е пронајдена"
-
-#: kig/kig_part.cpp:410
-#, kde-format
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:416 kig/kig_part.cpp:459
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Форматото не е поддржан"
-
-#: kig/kig_part.cpp:457
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"Kig не поддржува зачувување во ниту еден друг формат на датотеки освен "
-"својот. Да го зачувам документот во Kig формат?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:459
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr "Зачувај во Kig формат"
-
-#: kig/kig_part.cpp:646
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Kig документи (*.kig)\n"
-"*.kigz|Компресирани Kig документи (*.kigz)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:815
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Испечати ја геометријата"
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, kde-format
-msgid "Hide %1 Object"
-msgid_plural "Hide %1 Objects"
-msgstr[0] "Скриј %1 предмет"
-msgstr[1] "Скриј %1 предмети"
-
-#: kig/kig_part.cpp:901
-#, kde-format
-msgid "Show %1 Object"
-msgid_plural "Show %1 Objects"
-msgstr[0] "Прикажи %1 предмет"
-msgstr[1] "Прикажи %1 предмети"
-
-#: kig/kig_view.cpp:220
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Приближи"
-
-#: kig/kig_view.cpp:240
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Оддалечи"
-
-#: kig/kig_view.cpp:520
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Центрирај го погледот"
-
-#: kig/kig_view.cpp:542
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Изберете го правоаголникот кој треба да биде прикажан."
-
-#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Промени ги прикажаниот дел од екранот"
-
-#: kig/kig_view.cpp:587
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Изберете ја областа за приближување"
-
-#: kig/kig_view.cpp:588
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left "
-"corner and the lower right corner."
-msgstr ""
-
-#: kig/main.cpp:98
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: kig/main.cpp:104
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
-"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-"Не го приажувај графичкиот прозорец. Конвертитрај ја наведената датотека во "
-"Kig формат. Излезната датотека ќе оди во stdout ако излезната датотека (--"
-"outfile) не е наведена."
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
-"Default is stdout as well."
-msgstr ""
-"Излезната датотека во која ќе се запише направената датотека. „-“ значи "
-"излез на stdout. stdout е стандарден излез."
-
-#: kig/main.cpp:107
-msgid "Document to open"
-msgstr "Документ за отварање"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:327
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Внесете ги координатите во следниов формат: „x;y“,\n"
-"каде x претставува x-координата, а y претставува y-координата."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:333
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is "
-"the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:375
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Внесете ги координатите во следниот формат: „r; θ°“,\n"
-"каде r i θ° претставуваат поларни координати."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:382
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r "
-"and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:534
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Евклидиски"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:535
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Поларни"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:585
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Постави евклидиски координатен систем"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:587
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Постави поларен координатен систем"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:130
-msgid "Macro"
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:313
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:315
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:339
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Менаџирајте ги типовите"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:426
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this type?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
-msgstr[0] "Дали навистина сакате да го избришете овој %1 тип?"
-msgstr[1] "Дали навистина сакате да ги избришете овие %1 типови?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:428
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Дали сте сигурни?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Kig типови на датотеки\n"
-"*|Сите датотеки"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:451
-msgid "Export Types"
-msgstr "Извези типови"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:466
-msgid "Import Types"
-msgstr "Увези типови"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:494
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-"Имате изберено повеќе од еден тип. Можете да уредувате само еден тип "
-"одеднаш. Изберете го само типот кој сакате да го уредувате и пробајте "
-"повторно."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:497
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Имате селектирано повеќе од еден тип"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-03-20 10:50:16.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,110 +0,0 @@
-# translation of kio_audiocd.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Zaklina Gjalevska , 2005.
-# Bozidar Proevski , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Macedonian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
-
-#: audiocd.cpp:65
-msgid "CDDB Information"
-msgstr ""
-
-#: audiocd.cpp:79
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Име на протоколот"
-
-#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
-msgid "Socket name"
-msgstr "Име на приклучникот"
-
-#: audiocd.cpp:107
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: audiocd.cpp:107
-msgid "Full CD"
-msgstr "Полно CD"
-
-#: audiocd.cpp:272
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
-"format instead."
-msgstr ""
-"Не можете да зададете компјутер со овој протокол. Наместо тоа користете го "
-"форматот audiocd:/"
-
-#: audiocd.cpp:787
-msgid ""
-"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-
-#: audiocd.cpp:789
-msgid ""
-"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-
-#: audiocd.cpp:793
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
-"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
-"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
-"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
-"CD-ROM is."
-msgstr ""
-"Непозната грешка. Ако имате CD во уредот обидете се да го активирате "
-"cdparanoia -vsQ како корисник (не како root). Дали гледате листа на песни? "
-"Ако не, проверете дали имате дозвола за пристап до CD-уредот. Ако користите "
-"емулација на SCSI (можно е ако имате IDE CD-режач) тогаш проверете дали "
-"имате дозволи за читање и запишување на генеричкиот SCSI-уред, кој веројатно "
-"е /dev/sg0, /dev/sg1 итн. Ако сѐ уште не работи обидете се со наредбата "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (или слично) за да му кажете на kio_audiocd кој "
-"тип на уред е вашиот CD-ROM."
-
-#: audiocd.cpp:867
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr ""
-"Аудио-CD: Откриено е оштетување на дискот на оваа песна, постои ризик од "
-"расипување на податоците."
-
-#: audiocd.cpp:873
-#, kde-format
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "Грешка при читање на аудиоподатоци за %1 од CD"
-
-#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
-#, kde-format
-msgid "Could not read %1: encoding failed"
-msgstr ""
-
-#: audiocd.cpp:1094
-#, kde-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Песна %1"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Жаклина Ѓалевска, ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gjalevska@yahoo.com,,"
diff -Nru language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kioexec.po
--- language-pack-kde-mk-12.04+20120319/data/mk/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-03-20 10:50:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-mk-12.04+20120322/data/mk/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,142 +0,0 @@
-# translation of kioexec.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Danko Ilik , 2003.
-# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators